All language subtitles for The.Resident.S02E21.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:02,602 Scrub in with The Resident. 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,605 This is a business. It's not a charity. 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,606 Catch all-new episodes Mondays, 4 00:00:06,607 --> 00:00:08,575 and check out our other Fox programs... 5 00:00:08,576 --> 00:00:11,944 9-1-1, Lethal Weapon, and Empire. 6 00:00:11,945 --> 00:00:14,281 We lost Empire, but we are still here. 7 00:00:14,282 --> 00:00:15,749 Only on Fox. 8 00:00:18,519 --> 00:00:19,852 Previously on The Resident... 9 00:00:19,853 --> 00:00:22,555 - First husband. - You mean, best husband? 10 00:00:22,556 --> 00:00:24,191 I got to say, my new assistant was right. 11 00:00:24,192 --> 00:00:25,358 I'm proud of him. 12 00:00:25,359 --> 00:00:26,859 He's a good son. 13 00:00:26,860 --> 00:00:28,195 That scotch is from my mom. She and my dad 14 00:00:28,196 --> 00:00:30,230 crossed paths and reignited their spark. 15 00:00:30,231 --> 00:00:32,465 The greatest betrayal of Austin's life 16 00:00:32,466 --> 00:00:34,401 was when his birth parents abandoned him. 17 00:00:34,402 --> 00:00:36,069 Threw him away like trash. 18 00:00:36,070 --> 00:00:39,373 At work, we go back to what we always were, friends. 19 00:00:42,276 --> 00:00:45,145 - Her kidneys are failing. - This time I'm here. 20 00:00:45,146 --> 00:00:47,481 For her. For you. 21 00:00:49,483 --> 00:00:52,652 - Here we go. - Bring it on. Mm. Uh... 22 00:00:52,653 --> 00:00:55,322 J-Jelly... octopus. Octopus. 23 00:00:55,323 --> 00:00:56,656 Looks like a mouse to me. 24 00:00:56,657 --> 00:00:58,158 Oh, come on, guys. It's an elephant. 25 00:00:58,159 --> 00:01:00,293 Respect the trunk. 26 00:01:02,163 --> 00:01:03,996 Okay. I see it there. 27 00:01:03,997 --> 00:01:05,165 Wait, who was that? 28 00:01:05,166 --> 00:01:06,400 Work. 29 00:01:08,336 --> 00:01:09,502 You need to calm down. I promise 30 00:01:09,503 --> 00:01:11,171 I will tell you the second I hear 31 00:01:11,172 --> 00:01:12,805 from the transplant coordinator. 32 00:01:12,806 --> 00:01:14,507 Okay. It's just that they called me 24 hours 33 00:01:14,508 --> 00:01:16,909 after my first blood test, so... 34 00:01:16,910 --> 00:01:19,246 Nic, his test was yesterday. All right? 35 00:01:19,247 --> 00:01:20,280 Like the man said, calm down. 36 00:01:20,281 --> 00:01:21,481 That's my girl. 37 00:01:21,482 --> 00:01:24,184 Look, I'm Jessie's father. 38 00:01:24,185 --> 00:01:26,253 I will be a match, 39 00:01:26,254 --> 00:01:28,521 and I will donate my kidney to her. 40 00:01:28,522 --> 00:01:30,423 Well, I'm already scheduled for my second round of testing, 41 00:01:30,424 --> 00:01:31,824 just in case, so... 42 00:01:31,825 --> 00:01:33,526 I just wish neither of you had to do this. 43 00:01:33,527 --> 00:01:37,864 I know, honey. But in good news, 44 00:01:37,865 --> 00:01:41,001 you have two shots at a new kidney. 45 00:01:43,000 --> 00:01:49,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 46 00:02:04,525 --> 00:02:07,026 Come on, girl. 47 00:02:07,027 --> 00:02:08,995 Come on. Come on, you're onto something. 48 00:02:08,996 --> 00:02:10,563 Come on. Come on, come on. 49 00:02:10,564 --> 00:02:12,500 Come on. 50 00:02:22,910 --> 00:02:24,344 I found our guy! 51 00:02:24,345 --> 00:02:27,180 Found our guy. About a hundred yards 52 00:02:27,181 --> 00:02:28,681 northwest of where the river bends. 53 00:02:28,682 --> 00:02:31,485 Copy that. Air unit en route. 54 00:02:36,023 --> 00:02:38,358 Fritz. Hey. 55 00:02:38,359 --> 00:02:39,492 You're gonna be all right, huh? 56 00:02:39,493 --> 00:02:41,594 Fritz... 57 00:02:41,595 --> 00:02:44,264 I got you. 58 00:02:44,265 --> 00:02:45,765 ...County Search and Rescue. 59 00:02:45,766 --> 00:02:49,436 Update on the information that the sheriff has been notified. 60 00:02:49,437 --> 00:02:51,338 My name is Dr. Conrad Hawkins. You know what day it is? 61 00:02:51,339 --> 00:02:53,105 How'd you find me? 62 00:02:53,106 --> 00:02:55,442 Your friends called Georgia Search and Rescue. 63 00:02:55,443 --> 00:02:59,746 - I'm a volunteer. - I got lost. My friends. 64 00:02:59,747 --> 00:03:02,349 Well, I got you now. You're safe. 65 00:03:02,350 --> 00:03:04,684 He's alive. We're gonna need to fly him out of here. 66 00:03:04,685 --> 00:03:08,589 Hang with me. We're gonna get you to Chastain. 67 00:03:25,873 --> 00:03:29,208 21-year-old male lost in the wilderness for 72 hours! 68 00:03:29,209 --> 00:03:31,210 Let's get him to bay seven. 69 00:03:31,211 --> 00:03:32,545 I thought you were off today. 70 00:03:32,546 --> 00:03:34,914 I am. Picked up an extra volunteer day. 71 00:03:34,915 --> 00:03:36,749 Glutton for punishment. 72 00:03:36,750 --> 00:03:38,318 And why were you out there, my friend? 73 00:03:38,319 --> 00:03:40,387 I asked my fraternity brothers to go camping. 74 00:03:40,388 --> 00:03:42,489 Figured we'd throw rocks at trees. 75 00:03:42,490 --> 00:03:44,424 Drink beer. Forget about the world. 76 00:03:44,425 --> 00:03:45,659 One, two, three! 77 00:03:47,261 --> 00:03:49,996 Instead, they turned it into this messed up intervention. 78 00:03:49,997 --> 00:03:51,998 - They were mad at me. - Why? 79 00:03:51,999 --> 00:03:54,100 Because I started dating Jonathan. 80 00:03:55,336 --> 00:03:56,503 All right. Relax. 81 00:03:56,504 --> 00:03:58,838 Relax. Relax. Just breathe. 82 00:03:58,839 --> 00:04:01,508 He took a fall, he's hypotensive 83 00:04:01,509 --> 00:04:03,343 and severely dehydrated. I gave him two liters of normal saline 84 00:04:03,344 --> 00:04:04,444 in the chopper. 85 00:04:04,445 --> 00:04:06,946 This is why God invented hotels. 86 00:04:06,947 --> 00:04:09,081 Nobody needs to sleep outside. Ever. 87 00:04:09,082 --> 00:04:12,184 Gave him a Chem 8 en route. 88 00:04:12,185 --> 00:04:14,654 His hemoglobin's 6.5. 89 00:04:14,655 --> 00:04:17,189 Why is he so anemic? I'm only seeing cuts and scrapes. 90 00:04:17,190 --> 00:04:18,691 Could be bleeding internally. 91 00:04:18,692 --> 00:04:20,693 Type and cross him for four units of blood 92 00:04:20,694 --> 00:04:21,994 and let's get him to CT. 93 00:04:21,995 --> 00:04:24,464 What, haven't you heard? Chastain's almost out of blood. 94 00:04:24,465 --> 00:04:26,165 There's only a few units left in the whole hospital. 95 00:04:26,166 --> 00:04:27,434 Get whatever you can. 96 00:04:27,435 --> 00:04:29,303 He's gonna need it. 97 00:04:31,138 --> 00:04:34,307 How is it possible that Chastain is out of blood? 98 00:04:34,308 --> 00:04:36,275 Last night there were car pileups, stabbings, 99 00:04:36,276 --> 00:04:38,645 and more than the usual amount of gunshot wounds. 100 00:04:38,646 --> 00:04:40,713 Well, why don't we just get some from another hospital? 101 00:04:40,714 --> 00:04:42,315 There's a national shortage. 102 00:04:42,316 --> 00:04:43,950 Happens a lot. I'm no help. 103 00:04:43,951 --> 00:04:45,818 I donated last month and you have to wait 56 days. 104 00:04:45,819 --> 00:04:48,855 I'm out, too. Conrad and I donated together last week. 105 00:04:48,856 --> 00:04:50,523 It wouldn't help today, anyway. 106 00:04:50,524 --> 00:04:53,226 It takes at least 24 hours to test and process blood. 107 00:04:54,395 --> 00:04:57,630 Who is that with Dr. Austin? 108 00:04:57,631 --> 00:04:58,831 I don't know her. 109 00:04:58,832 --> 00:05:00,833 Well, he certainly does. 110 00:05:05,506 --> 00:05:06,739 Well, that's a big improvement. 111 00:05:06,740 --> 00:05:09,409 Way too long bored off your ass in a hospital 112 00:05:09,410 --> 00:05:11,077 will do that for you. 113 00:05:11,078 --> 00:05:14,514 No. A necessary surgery for a Pheo 114 00:05:14,515 --> 00:05:16,716 and an aneurysm will do that for you. 115 00:05:16,717 --> 00:05:18,651 When are we supposed to let you out of here? 116 00:05:18,652 --> 00:05:21,521 Tomorrow. Can't wait. 117 00:05:21,522 --> 00:05:23,189 I already missed the Braves' spring training 118 00:05:23,190 --> 00:05:24,391 and the season opener. 119 00:05:24,392 --> 00:05:26,526 Ugh, you and your sports. 120 00:05:26,527 --> 00:05:30,329 Uh, I can't miss another game in their VIP suite. 121 00:05:30,330 --> 00:05:32,832 The Braves' VIP suite? 122 00:05:32,833 --> 00:05:34,434 That's an upgrade. 123 00:05:34,435 --> 00:05:36,503 When we were married, you could barely see the game 124 00:05:36,504 --> 00:05:38,004 from our seats. 125 00:05:38,005 --> 00:05:40,172 "Is that it there? That tiny green square?" 126 00:05:40,173 --> 00:05:41,774 I'm telling you, 127 00:05:41,775 --> 00:05:43,009 you'd like it now. 128 00:05:43,010 --> 00:05:45,545 Champagne... 129 00:05:45,546 --> 00:05:47,547 an outdoor patio with servers 130 00:05:47,548 --> 00:05:52,119 who bring food right to your face. 131 00:05:54,187 --> 00:05:56,724 Come with me this weekend. 132 00:05:58,792 --> 00:06:01,628 I'm not sure that's a good idea. 133 00:06:01,629 --> 00:06:03,230 But it might be. 134 00:06:04,798 --> 00:06:08,735 You're not wrong. It might be. 135 00:06:11,238 --> 00:06:13,206 All right. 136 00:06:21,449 --> 00:06:22,915 Doing okay, Fritz? 137 00:06:22,916 --> 00:06:25,485 How did I end up here? 138 00:06:25,486 --> 00:06:28,455 I started off the school year in our fraternity house. 139 00:06:28,456 --> 00:06:30,923 I'm an orphan, no family. 140 00:06:30,924 --> 00:06:33,926 - Those guys were my family. - Well, that sounds pretty great. 141 00:06:33,927 --> 00:06:37,296 - We all need to find our people. - They were awesome. 142 00:06:37,297 --> 00:06:39,499 Didn't act like I was different from them, 143 00:06:39,500 --> 00:06:42,234 with their normal homes, normal families. 144 00:06:42,235 --> 00:06:47,273 - We were homies. - Until you met Jonathan. 145 00:06:47,274 --> 00:06:49,809 Yeah. Until Jonathan. 146 00:06:49,810 --> 00:06:52,845 I imagine he must have been pretty special. 147 00:06:52,846 --> 00:06:56,583 Long hair. Acoustic guitar. Vaped cloves. 148 00:06:56,584 --> 00:06:58,951 Wow, come on, man. 149 00:06:58,952 --> 00:07:01,020 I know, I know. 150 00:07:01,021 --> 00:07:03,856 But I liked him so much. 151 00:07:03,857 --> 00:07:06,526 So much that I kind of stopped hanging with my bros. 152 00:07:06,527 --> 00:07:10,096 Oh, it happens. 153 00:07:10,097 --> 00:07:12,532 We all get wrapped up when we're in a relationship. 154 00:07:12,533 --> 00:07:14,433 Yeah, well, I got a little extreme. 155 00:07:14,434 --> 00:07:18,471 I ignored them until Jonathan ghosted me for a barista. 156 00:07:18,472 --> 00:07:21,307 So then I had no boyfriend and no homies. 157 00:07:21,308 --> 00:07:23,476 That's why I asked them to go camping. 158 00:07:23,477 --> 00:07:25,344 I thought I could get back in with them. 159 00:07:25,345 --> 00:07:27,013 But the moment we got to our campsite, 160 00:07:27,014 --> 00:07:29,115 they unloaded on me about everything. 161 00:07:29,116 --> 00:07:31,450 So I walked off. 162 00:07:31,451 --> 00:07:33,185 Ended up getting lost. 163 00:07:33,186 --> 00:07:35,154 You find anything? 164 00:07:35,155 --> 00:07:37,857 No major bleeding. 165 00:07:37,858 --> 00:07:40,326 Does have a grade II splenic lac, but it's stable. 166 00:07:40,327 --> 00:07:42,294 That still doesn't explain how he lost so much blood. 167 00:07:42,295 --> 00:07:43,462 Two to three liters, at least. 168 00:07:43,463 --> 00:07:45,164 It doesn't make sense. 169 00:07:45,165 --> 00:07:47,399 Are those the test results? 170 00:07:47,400 --> 00:07:50,670 His anemia's critical. His body's starving for oxygen. 171 00:07:50,671 --> 00:07:52,839 - His organs are shutting down. - He needs blood. 172 00:07:52,840 --> 00:07:55,474 And we don't have any units that match his blood type. 173 00:07:55,475 --> 00:07:58,010 We need to figure this out. Fast. 174 00:08:00,748 --> 00:08:03,516 Seems like Chastain's always trying to squeeze blood 175 00:08:03,517 --> 00:08:05,685 - out of someone. - It's necessary. 176 00:08:05,686 --> 00:08:07,153 In the United States, a patient needs 177 00:08:07,154 --> 00:08:08,688 a blood transfusion every two seconds. 178 00:08:08,689 --> 00:08:10,823 And the shortages are only becoming more common. 179 00:08:10,824 --> 00:08:14,026 Whatever. I'm just here for the free cookies and orange juice. 180 00:08:14,027 --> 00:08:17,564 If I save a baby along the way, well, good for me. 181 00:08:17,565 --> 00:08:20,066 Thank you for your donation. 182 00:08:20,067 --> 00:08:22,569 Man, you're good at dealing with those patients. 183 00:08:22,570 --> 00:08:24,337 Eh, she likes to feel needed. 184 00:08:25,906 --> 00:08:28,575 Look, I know we're just colleagues, which I respect, 185 00:08:28,576 --> 00:08:31,010 but am I allowed to ask about your sister? 186 00:08:31,011 --> 00:08:33,546 Of course. I don't have an answer. 187 00:08:33,547 --> 00:08:35,214 Are you okay? 188 00:08:35,215 --> 00:08:37,183 Well, I found out my blood's a match, waiting to see 189 00:08:37,184 --> 00:08:39,852 if my father's is. I got my CT this morning. 190 00:08:39,853 --> 00:08:41,520 Should get results soon. 191 00:08:41,521 --> 00:08:43,522 Who's going with you? Conrad? 192 00:08:43,523 --> 00:08:45,758 He doesn't know about it. 193 00:08:45,759 --> 00:08:48,595 It's fine. I don't want to talk about it. 194 00:08:48,596 --> 00:08:50,597 Absolutely. 195 00:08:50,598 --> 00:08:53,199 Not my business. 196 00:08:56,236 --> 00:08:57,904 We're giving him supplemental oxygen, 197 00:08:57,905 --> 00:09:00,372 but his O2 sats keep going down. 198 00:09:00,373 --> 00:09:03,042 Why is it so hard to breathe? 199 00:09:03,043 --> 00:09:06,145 These are normal red blood cells. 200 00:09:06,146 --> 00:09:08,581 These are fragments of cells that have burst open, 201 00:09:08,582 --> 00:09:10,883 and these are cells that are sickled. 202 00:09:10,884 --> 00:09:12,985 That combination is making it so you don't have enough 203 00:09:12,986 --> 00:09:15,421 red blood cells to carry the oxygen throughout your body. 204 00:09:15,422 --> 00:09:18,958 But I've never been diagnosed with sickle cell disease. 205 00:09:18,959 --> 00:09:20,993 That's 'cause I think you've got a sickle cell trait. 206 00:09:20,994 --> 00:09:22,494 It's usually asymptomatic unless there are 207 00:09:22,495 --> 00:09:24,063 major bodily stressors. 208 00:09:24,064 --> 00:09:26,633 Like in your case, severe altitude and dehydration. 209 00:09:26,634 --> 00:09:28,801 Dr. Hawkins. The blood bank just called. 210 00:09:28,802 --> 00:09:30,922 They have one unit of blood available for our patient. 211 00:09:32,840 --> 00:09:34,173 Tell them to send that now, 212 00:09:34,174 --> 00:09:35,842 - but that's still not gonna be enough. - Okay. 213 00:09:35,843 --> 00:09:37,803 Could we get a little help with transporting here? 214 00:09:39,813 --> 00:09:42,149 We're gonna take a little trip down to the basement. 215 00:09:46,019 --> 00:09:47,520 All right. Here we go. 216 00:09:53,593 --> 00:09:55,828 I contacted Atlanta General. We're all in the same boat. 217 00:09:55,829 --> 00:09:57,429 Postpone elective surgeries, 218 00:09:57,430 --> 00:09:59,666 - encourage employee donations... - Dr. Bell! 219 00:09:59,667 --> 00:10:01,634 Dr. Bell! 911! 911! 220 00:10:01,635 --> 00:10:03,135 My mom is in the ER! 221 00:10:03,136 --> 00:10:05,272 I repeat, my mom is in the ER! 222 00:10:07,040 --> 00:10:09,009 That's all you, bro. 223 00:10:12,612 --> 00:10:15,481 So how long has this been going on? 224 00:10:15,482 --> 00:10:18,617 Well, redness and swelling for a few days. 225 00:10:18,618 --> 00:10:20,987 I thought it was age or weather or something. 226 00:10:20,988 --> 00:10:24,023 But then I slipped in the shower and twisted it. 227 00:10:24,024 --> 00:10:26,659 And now it's really bad. 228 00:10:26,660 --> 00:10:28,127 Go ahead, Dr. Bell. We're all adults here. 229 00:10:28,128 --> 00:10:29,862 We all know you two did the deed, 230 00:10:29,863 --> 00:10:32,364 - so just don't make it weird. Just examine her. - Grayson? Grayson? 231 00:10:32,365 --> 00:10:34,566 Please? Thank you. 232 00:10:34,567 --> 00:10:36,336 Grayson. 233 00:10:37,570 --> 00:10:40,873 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 234 00:10:40,874 --> 00:10:44,010 Your mother is gonna need a specialist. 235 00:10:44,011 --> 00:10:46,378 Who's the ER ortho consult today? 236 00:10:46,379 --> 00:10:48,014 Right here, just finished. 237 00:10:48,015 --> 00:10:49,581 Hello. 238 00:10:49,582 --> 00:10:51,650 - Morning. - I'm Dr. Kit Voss. 239 00:10:51,651 --> 00:10:53,720 Vivian Betournay. Nice to meet you. 240 00:10:53,721 --> 00:10:56,355 I, uh, slipped in the shower. 241 00:10:56,356 --> 00:10:57,824 I'll have handrails put in. 242 00:10:57,825 --> 00:10:59,658 - I know a guy. - Y-You know my assistant, 243 00:10:59,659 --> 00:11:02,995 um... Vivian is, um, Grayson's mother. 244 00:11:02,996 --> 00:11:04,496 Mm. 245 00:11:04,497 --> 00:11:05,998 Dr. Voss is one of our very best physicians. 246 00:11:05,999 --> 00:11:07,400 Thank you, Randolph. 247 00:11:10,838 --> 00:11:13,105 Let's get an X-ray, and then I'm going to need 248 00:11:13,106 --> 00:11:14,741 to get an arthrocentesis. 249 00:11:14,742 --> 00:11:19,211 Fritz, this hyperbaric chamber is gonna pressurize, 250 00:11:19,212 --> 00:11:22,348 just like when a submarine dives underwater. 251 00:11:22,349 --> 00:11:25,351 Increasing pressure's gonna allow extra oxygen 252 00:11:25,352 --> 00:11:26,719 to dissolve into your blood. 253 00:11:26,720 --> 00:11:29,621 How long will I be in here? 254 00:11:29,622 --> 00:11:32,224 Till we can get more blood for a transfusion. 255 00:11:32,225 --> 00:11:34,360 This hood is gonna give you pure oxygen. 256 00:11:34,361 --> 00:11:35,895 Nurse Robert will stay with you. 257 00:11:35,896 --> 00:11:38,197 There's a tech outside, page me if anything changes. 258 00:11:38,198 --> 00:11:40,366 You good? 259 00:11:40,367 --> 00:11:43,069 All right, I'm gonna take that as a yes. 260 00:11:43,070 --> 00:11:44,872 Dive time. 261 00:11:52,112 --> 00:11:53,814 Ready? 262 00:11:55,816 --> 00:11:57,785 Take him down to 60 feet. 263 00:12:08,295 --> 00:12:10,329 - Who's coming tonight? - Anyone who wants a beer 264 00:12:10,330 --> 00:12:11,998 and to complain about Chastain. 265 00:12:11,999 --> 00:12:13,399 It keeps us sane. 266 00:12:13,400 --> 00:12:14,666 - Irving? - Always. 267 00:12:14,667 --> 00:12:16,668 - Conrad? - Not unless Nic comes 268 00:12:16,669 --> 00:12:18,570 and she has a lot with her sister right now, 269 00:12:18,571 --> 00:12:20,339 - so probably not. - Hmm. Raptor. 270 00:12:20,340 --> 00:12:22,540 Unclear. Maybe he'll bring that woman from this morning. 271 00:12:23,777 --> 00:12:25,411 Are you here for Mr. Harper? 272 00:12:25,412 --> 00:12:27,413 Shira Smook, anesthesiologist. 273 00:12:27,414 --> 00:12:29,581 Just came over from Coburn Civic Med. 274 00:12:29,582 --> 00:12:31,117 Mina Okafor, surgical resident. 275 00:12:31,118 --> 00:12:34,086 Devon Pravesh, intern. By the way, 276 00:12:34,087 --> 00:12:35,855 I called the blood bank about Mr. Harper's surgery 277 00:12:35,856 --> 00:12:38,257 and they still have ten units of type A positive. 278 00:12:38,258 --> 00:12:40,627 Are you sure it wasn't a typo? 279 00:12:41,995 --> 00:12:43,695 Type O, typo. 280 00:12:43,696 --> 00:12:47,666 Sorry, bad jokes, they keep the lambs from screaming. 281 00:12:47,667 --> 00:12:49,501 - Everybody needs something. - Exactly. 282 00:12:49,502 --> 00:12:52,438 I'll be in Mr. Harper's OR with you, Dr. Okafor. 283 00:12:52,439 --> 00:12:54,807 - I'm looking forward to it. - Mr. Harper is not; He wishes 284 00:12:54,808 --> 00:12:56,810 he were anywhere else but here. 285 00:13:02,515 --> 00:13:04,316 - How am I looking, doctors? - We had hoped 286 00:13:04,317 --> 00:13:06,552 the bowel obstruction would resolve on its own. 287 00:13:06,553 --> 00:13:08,520 Unfortunately, it has become emergent. 288 00:13:08,521 --> 00:13:09,822 You need an operation. 289 00:13:09,823 --> 00:13:11,723 So, no way I'm gonna 290 00:13:11,724 --> 00:13:13,692 make it to the convention this weekend? 291 00:13:13,693 --> 00:13:15,795 It's nut looking good. 292 00:13:17,998 --> 00:13:19,399 Sorry. 293 00:13:24,471 --> 00:13:25,972 Where's your partner in crime? 294 00:13:25,973 --> 00:13:28,307 Grayson went to get snacks. 295 00:13:28,308 --> 00:13:29,808 Have my results come in? 296 00:13:29,809 --> 00:13:31,810 Vivian... 297 00:13:31,811 --> 00:13:33,345 you have gonorrhea. 298 00:13:35,515 --> 00:13:38,150 Remember, I'm the knee patient. 299 00:13:38,151 --> 00:13:41,653 The knee? Uh, my vagina is fine. 300 00:13:41,654 --> 00:13:43,689 The disease can travel through your bloodstream 301 00:13:43,690 --> 00:13:45,691 and infect your joints. 302 00:13:45,692 --> 00:13:47,693 Although gonorrhea is transmitted 303 00:13:47,694 --> 00:13:49,328 through sexual intercourse, 304 00:13:49,329 --> 00:13:52,698 it can be asymptomatic until it shows up elsewhere. 305 00:13:52,699 --> 00:13:54,033 As it did here. 306 00:13:54,034 --> 00:13:57,669 Bright side, all you need are antibiotics 307 00:13:57,670 --> 00:13:59,939 and a washout in the OR under mild sedation. 308 00:13:59,940 --> 00:14:02,508 Well, I would rather have the traditional gonorrhea, 309 00:14:02,509 --> 00:14:04,443 you know, the vagina kind. 310 00:14:04,444 --> 00:14:07,915 That never gets amputated. 311 00:14:10,951 --> 00:14:13,352 You know, for the record, it's been, uh, 312 00:14:13,353 --> 00:14:15,254 it's been more than six months since I was, 313 00:14:15,255 --> 00:14:17,856 - uh, with her... - I'm sure you're fine. 314 00:14:17,857 --> 00:14:19,591 I could run a test. 315 00:14:19,592 --> 00:14:21,593 No... 316 00:14:26,199 --> 00:14:27,566 Lindsay. 317 00:14:27,567 --> 00:14:29,535 Here you go. 318 00:14:29,536 --> 00:14:31,537 Dr. Bell. 319 00:14:31,538 --> 00:14:33,439 Brett. 320 00:14:33,440 --> 00:14:35,407 How can I help you? 321 00:14:35,408 --> 00:14:37,243 I'm getting out tomorrow, right? 322 00:14:37,244 --> 00:14:38,544 Yeah, I hope so. I'm sure you want 323 00:14:38,545 --> 00:14:39,878 to get away from all these doctors. 324 00:14:39,879 --> 00:14:41,547 To tell the truth, I'm not actually trying 325 00:14:41,548 --> 00:14:43,382 to get away from all the doctors. 326 00:14:43,383 --> 00:14:45,717 You know... Kit and me? 327 00:14:45,718 --> 00:14:48,154 Things are looking up. 328 00:14:48,155 --> 00:14:50,322 Oh, really? 329 00:14:50,323 --> 00:14:53,825 I know, right? Later-in-life romantic reunion? 330 00:14:53,826 --> 00:14:56,495 We should be a Hallmark movie. 331 00:14:57,830 --> 00:14:59,265 We've got plans this weekend. 332 00:14:59,266 --> 00:15:01,833 So... if you can spring me early... 333 00:15:01,834 --> 00:15:04,671 - I'll check your chart. - Thank you. 334 00:15:10,510 --> 00:15:13,845 I told you you didn't have to come. 335 00:15:13,846 --> 00:15:16,848 Oh, I'm happy to be here. This is tough stuff. 336 00:15:16,849 --> 00:15:20,452 I've seen other people navigate the organ donation process, 337 00:15:20,453 --> 00:15:22,921 it's... a lot. 338 00:15:22,922 --> 00:15:24,756 Nic Nevin? 339 00:15:24,757 --> 00:15:27,459 We reviewed the images from this morning's CT scan. 340 00:15:27,460 --> 00:15:29,495 It shows that you have an arterial anomaly 341 00:15:29,496 --> 00:15:31,763 - with your kidney. - What kind of anomaly? 342 00:15:31,764 --> 00:15:33,265 An abnormal additional artery. 343 00:15:33,266 --> 00:15:35,134 Now, it's not dangerous and it doesn't affect 344 00:15:35,135 --> 00:15:36,702 Miss Nevin's day-to-day life, 345 00:15:36,703 --> 00:15:38,337 but it does disqualify her 346 00:15:38,338 --> 00:15:40,974 from being a donor. I-I'm sorry. 347 00:15:45,045 --> 00:15:46,678 There are other ways. 348 00:15:46,679 --> 00:15:49,048 I can start making some calls. 349 00:15:49,049 --> 00:15:51,450 See about getting Jessie into a different transplant program. 350 00:15:51,451 --> 00:15:53,019 Yeah. 351 00:15:53,020 --> 00:15:54,954 Thanks for coming. 352 00:16:06,399 --> 00:16:08,367 Hi. 353 00:16:08,368 --> 00:16:11,070 Your assistant's mother has septic arthritis. 354 00:16:11,071 --> 00:16:13,205 I've scheduled her a washout in the OR. 355 00:16:13,206 --> 00:16:16,175 Well, thank you very much for taking care of her. 356 00:16:16,176 --> 00:16:19,045 I checked Brett's chart 357 00:16:19,046 --> 00:16:21,513 and he's happy to be going home tomorrow... 358 00:16:21,514 --> 00:16:23,683 with you. 359 00:16:24,684 --> 00:16:26,985 Brett wants us to try again. 360 00:16:26,986 --> 00:16:29,488 Oh. And do you want that? 361 00:16:29,489 --> 00:16:33,192 I'm leaning in that direction. 362 00:16:33,193 --> 00:16:36,695 Well, I just... it sounds like you'd be very happy with him. 363 00:16:36,696 --> 00:16:38,864 I'm leaning. 364 00:16:38,865 --> 00:16:41,200 I'm not there. 365 00:16:41,201 --> 00:16:43,035 Interesting. 366 00:16:43,036 --> 00:16:45,003 Dr. Bell! 367 00:16:45,004 --> 00:16:46,272 Dr. Bell. 368 00:16:46,273 --> 00:16:48,374 Did you give my mom gonorrhea? 369 00:16:48,375 --> 00:16:50,043 Are you gonna hit me? 370 00:16:53,113 --> 00:16:55,013 No. 371 00:16:55,014 --> 00:16:56,516 No, I'm a, I'm a pacifist. 372 00:17:03,556 --> 00:17:05,457 Okay, let me... 373 00:17:07,194 --> 00:17:09,461 So, Dr. Pravesh will take you to pre-op in about an hour 374 00:17:09,462 --> 00:17:11,530 and I will meet you in the operating room. 375 00:17:11,531 --> 00:17:13,699 I-I guess there's no way that I could 376 00:17:13,700 --> 00:17:15,467 stay in costume for the surgery. 377 00:17:15,468 --> 00:17:17,203 - Is there? - It's not sterile. 378 00:17:17,204 --> 00:17:19,738 - Okay. Would you mind, then? - Yeah. 379 00:17:19,739 --> 00:17:21,640 It's a shame, 380 00:17:21,641 --> 00:17:24,610 I-I was really looking forward to the convention this year. 381 00:17:24,611 --> 00:17:26,246 Is it a, um... 382 00:17:27,247 --> 00:17:28,947 ...squirrel convention? 383 00:17:28,948 --> 00:17:30,782 No, no, no, no. 384 00:17:30,783 --> 00:17:33,051 There's rabbits, too, and, um, chipmunks. 385 00:17:33,052 --> 00:17:34,653 Uh, the occasional weasel. 386 00:17:34,654 --> 00:17:36,888 Almost all the rodents are represented. 387 00:17:36,889 --> 00:17:38,724 Yeah, people, people think it's a sex thing, 388 00:17:38,725 --> 00:17:40,327 but it's not. 389 00:17:42,262 --> 00:17:43,962 I'm sorry you can't go. 390 00:17:43,963 --> 00:17:45,964 Well, it's the one time a year when I actually 391 00:17:45,965 --> 00:17:47,799 get to be with people who are... 392 00:17:47,800 --> 00:17:49,602 you know, like me. 393 00:17:51,638 --> 00:17:53,305 Dr. Okafor? 394 00:17:53,306 --> 00:17:55,274 I just came from blood bank, they're down 395 00:17:55,275 --> 00:17:57,075 - to four units of A positive. - Oh, don't worry. 396 00:17:57,076 --> 00:17:59,077 One of those is ours; I put one on hold 397 00:17:59,078 --> 00:18:00,946 - for Mr. Harper's surgery. - Okay, good. 398 00:18:00,947 --> 00:18:03,982 Then... we don't need to throw in the bowel just yet. 399 00:18:06,319 --> 00:18:08,354 Throw in the bowel? That... 400 00:18:08,355 --> 00:18:09,788 that really is terrible. 401 00:18:09,789 --> 00:18:11,824 Well, thanks. 402 00:18:13,460 --> 00:18:15,794 Okay, this one laughed at that. 403 00:18:15,795 --> 00:18:18,664 - Mm-hmm. - Oh, come on. She's funny. 404 00:18:18,665 --> 00:18:20,332 Uh-huh. I see what's happening. 405 00:18:20,333 --> 00:18:23,169 You know, I may just be a guy getting out of a squirrel suit, 406 00:18:23,170 --> 00:18:24,836 But I'll tell you this: 407 00:18:24,837 --> 00:18:26,838 That doctor was flirting with you. 408 00:18:26,839 --> 00:18:28,774 - No, she's not. - Oh, no, I agree 409 00:18:28,775 --> 00:18:31,009 with our patient; Her joke was a flirt joke 410 00:18:31,010 --> 00:18:32,844 and your laugh... was a flirt laugh. 411 00:18:32,845 --> 00:18:35,347 - No, it wasn't. - Uh-huh. I approve. 412 00:18:35,348 --> 00:18:37,449 You know, look, we're all weird in our own way, 413 00:18:37,450 --> 00:18:40,152 but if you can find someone whose weird matches your own, 414 00:18:40,153 --> 00:18:42,120 I say go for it. 415 00:18:42,121 --> 00:18:43,455 Well, I do not approve. 416 00:18:43,456 --> 00:18:46,158 At least not until she comes up with better jokes. 417 00:18:46,159 --> 00:18:47,326 All right. Lay back. 418 00:18:47,327 --> 00:18:49,695 Okay. Ow. 419 00:18:49,696 --> 00:18:51,563 Thanks for the latte. 420 00:18:51,564 --> 00:18:53,232 Thanks for being here. 421 00:18:55,235 --> 00:18:56,902 Look. 422 00:18:56,903 --> 00:18:59,137 Things are about to get tough. 423 00:18:59,138 --> 00:19:02,674 We don't know when or if Jessie's getting a kidney 424 00:19:02,675 --> 00:19:05,411 and dialysis is hard even when there are no complications, 425 00:19:05,412 --> 00:19:09,147 and there are almost always complications. 426 00:19:09,148 --> 00:19:11,149 Are you trying to scare me away? 427 00:19:11,150 --> 00:19:12,818 No, I need to make sure 428 00:19:12,819 --> 00:19:14,853 that you're not gonna run when things get harder. 429 00:19:14,854 --> 00:19:16,755 Jessie didn't even finish rehab, 430 00:19:16,756 --> 00:19:19,225 I'm just... 431 00:19:19,226 --> 00:19:21,361 I'm worried this is all too much for her. 432 00:19:24,431 --> 00:19:25,898 Nic... 433 00:19:30,870 --> 00:19:33,372 Why don't we just put all this aside for a minute? 434 00:19:33,373 --> 00:19:35,741 Hmm? 435 00:19:35,742 --> 00:19:37,744 What about you? 436 00:19:38,845 --> 00:19:40,045 I'm fine. 437 00:19:40,046 --> 00:19:41,880 - Let's just focus on Jessie. - No. 438 00:19:41,881 --> 00:19:43,415 You're not fine. 439 00:19:43,416 --> 00:19:44,851 That's why I'm here. 440 00:19:46,018 --> 00:19:48,019 I knew that you'd put everything aside 441 00:19:48,020 --> 00:19:50,188 to take care of your sister, like you always do. 442 00:19:50,189 --> 00:19:51,890 Of course I would. What else would I do? 443 00:19:51,891 --> 00:19:53,725 Are you sleeping? At all? 444 00:19:53,726 --> 00:19:56,094 You were still awake when I went to bed last night, 445 00:19:56,095 --> 00:19:58,730 you were the first one up. Plus Conrad. 446 00:19:58,731 --> 00:20:00,733 Jessie said you're having problems with him, too. 447 00:20:04,904 --> 00:20:06,438 Look... 448 00:20:06,439 --> 00:20:08,874 your sister got here 449 00:20:08,875 --> 00:20:11,277 because of her bad decisions. 450 00:20:11,278 --> 00:20:14,246 Addiction is a disease; She didn't ask for this. 451 00:20:14,247 --> 00:20:16,115 Neither did you. 452 00:20:18,418 --> 00:20:21,488 I'm here for you, too. 453 00:20:23,390 --> 00:20:25,424 So I want you to just hang in there 454 00:20:25,425 --> 00:20:27,593 until we get my results. 455 00:20:27,594 --> 00:20:29,495 If I'm a match... 456 00:20:29,496 --> 00:20:31,498 we're golden. 457 00:20:38,170 --> 00:20:39,738 Should I bring the patient back up? 458 00:20:39,739 --> 00:20:42,007 No, we take him out of the chamber, 459 00:20:42,008 --> 00:20:43,575 he won't have enough circulating oxygen to survive. 460 00:20:43,576 --> 00:20:46,177 Hey. Hang on, I'm coming in. 461 00:20:46,178 --> 00:20:50,416 Oh, God, it hurts! 462 00:20:53,353 --> 00:20:55,354 Talk to me. 463 00:20:55,355 --> 00:20:56,855 Abdominal pain. 464 00:20:56,856 --> 00:20:59,758 And his pressure just dropped. 465 00:20:59,759 --> 00:21:02,594 - Where is the pain exactly? - Left upper quadrant. 466 00:21:02,595 --> 00:21:05,497 Give him 50 of fentanyl, set up the ultrasound. 467 00:21:05,498 --> 00:21:06,998 Fritz? Keep breathing. 468 00:21:06,999 --> 00:21:08,767 In... 469 00:21:08,768 --> 00:21:11,002 out. 470 00:21:11,003 --> 00:21:12,338 In... 471 00:21:12,339 --> 00:21:15,441 out. 472 00:21:15,442 --> 00:21:17,176 In... 473 00:21:21,814 --> 00:21:24,050 Push another 50 of fentanyl. 474 00:21:32,792 --> 00:21:34,793 There's free fluid around the spleen. 475 00:21:34,794 --> 00:21:36,628 His injury's getting worse. 476 00:21:36,629 --> 00:21:38,129 He's gonna bleed out. Page Dr. Austin. 477 00:21:38,130 --> 00:21:39,866 We need to get this spleen out of Fritz now! 478 00:21:44,504 --> 00:21:46,237 It's a little tight in here. 479 00:21:46,238 --> 00:21:47,706 You couldn't find a less convenient place 480 00:21:47,707 --> 00:21:49,575 for surgery, Dr. Hawkins? 481 00:21:49,576 --> 00:21:52,243 - Was the surface of the sun already booked? - Give it a minute. 482 00:21:52,244 --> 00:21:53,912 It grows on you. 483 00:21:53,913 --> 00:21:57,315 The best filtered air outside of an OR. 484 00:21:58,751 --> 00:22:00,986 Nurse Pund. 485 00:22:00,987 --> 00:22:03,489 You turn that Bovie on in here, we could all go up 486 00:22:03,490 --> 00:22:05,424 like Roman candles. Pop, pop, pow. 487 00:22:05,425 --> 00:22:07,726 In this chamber, you can't use anything 488 00:22:07,727 --> 00:22:09,728 that could cause a spark, so no Bovies. 489 00:22:09,729 --> 00:22:11,763 And no defibrillators, either. 490 00:22:11,764 --> 00:22:13,932 If he codes, we can't shock him back to life. 491 00:22:13,933 --> 00:22:16,234 No worries. These magical babies will make sure 492 00:22:16,235 --> 00:22:19,705 nothing happens to our forest-wandering friend. 493 00:22:19,706 --> 00:22:21,173 10 blade. 494 00:22:26,513 --> 00:22:29,181 That's Chastain's last bag. 495 00:22:32,184 --> 00:22:34,352 Okay. 496 00:22:34,353 --> 00:22:36,889 So we can't lose any blood at all. 497 00:22:48,735 --> 00:22:51,970 There's a small perf in this dead bowel. 498 00:22:51,971 --> 00:22:53,204 Mr. Harper's going to have significant discomfort 499 00:22:53,205 --> 00:22:54,540 from the peritonitis. 500 00:22:54,541 --> 00:22:56,207 I'll make sure we have the pain meds. 501 00:22:56,208 --> 00:22:57,543 How much longer you think it'll be? 502 00:22:57,544 --> 00:22:59,478 Maybe about 20 minutes until we close. 503 00:22:59,479 --> 00:23:02,380 Great, his backup IV line just blew. 504 00:23:02,381 --> 00:23:03,949 I'd hate to start another one 505 00:23:03,950 --> 00:23:05,784 - if it's just going to be... - Don't say it. 506 00:23:05,785 --> 00:23:07,819 ...in vein. 507 00:23:07,820 --> 00:23:09,888 Fine, you don't appreciate 508 00:23:09,889 --> 00:23:12,491 a pun, I can respect that, not everyone does. 509 00:23:12,492 --> 00:23:13,992 All I'm saying is, 510 00:23:13,993 --> 00:23:18,164 if he really needed to squirrel away some nuts... 511 00:23:23,470 --> 00:23:25,471 What's that sound? 512 00:23:30,076 --> 00:23:33,946 I've-I've never heard Dr. Okafor laugh before. 513 00:23:36,015 --> 00:23:37,849 It's unsettling. 514 00:23:37,850 --> 00:23:41,019 Yes, it is. 515 00:23:43,790 --> 00:23:45,857 I was not expecting that. 516 00:23:47,627 --> 00:23:49,427 If I'd known nerve blocks 517 00:23:49,428 --> 00:23:51,296 killed all feeling so effectively, 518 00:23:51,297 --> 00:23:53,699 I would've gotten one when I married Grayson's father. 519 00:23:53,700 --> 00:23:56,201 - You don't feel this at all? - No, nothing. 520 00:23:56,202 --> 00:23:57,870 Here we go, then. 521 00:23:59,872 --> 00:24:03,274 How is Grayson? Seemed a little upset earlier. 522 00:24:03,275 --> 00:24:04,510 Well, you know, 523 00:24:04,511 --> 00:24:08,213 I'm sure it's not easy watching your parents fall apart. 524 00:24:08,214 --> 00:24:10,381 - Do you have children? - Two. 525 00:24:10,382 --> 00:24:12,851 I'm not with their father either. 526 00:24:12,852 --> 00:24:15,053 Well, that's how it goes. 527 00:24:15,054 --> 00:24:16,722 That's not always how it goes. 528 00:24:16,723 --> 00:24:18,189 You're young. You don't know. 529 00:24:18,190 --> 00:24:21,993 At first, you're in love and planning for the future. 530 00:24:21,994 --> 00:24:25,163 Next, you're having your cheating husband's STD 531 00:24:25,164 --> 00:24:26,798 drained from your knee. 532 00:24:26,799 --> 00:24:28,834 - Could be worse. - There is no way. 533 00:24:28,835 --> 00:24:31,136 The gonorrhea could've infected your eye. 534 00:24:31,137 --> 00:24:33,672 Pus literally dripping from your eyeball 535 00:24:33,673 --> 00:24:34,906 and running down your face. 536 00:24:34,907 --> 00:24:37,644 Oh, you win. That's disgusting. Oh, my God. 537 00:24:39,178 --> 00:24:41,513 Ugh, more than anything, 538 00:24:41,514 --> 00:24:44,349 I just can't believe that I'm here, at my age. 539 00:24:44,350 --> 00:24:46,017 I'm right there with you, sister. 540 00:24:46,018 --> 00:24:47,485 Was your marriage as bad as mine? 541 00:24:47,486 --> 00:24:49,821 Marriages, actually. 542 00:24:49,822 --> 00:24:52,357 Two. And no, they weren't. 543 00:24:52,358 --> 00:24:54,660 At least, the first one wasn't. 544 00:24:54,661 --> 00:24:56,194 He was actually a decent guy. 545 00:24:56,195 --> 00:24:57,929 Should've held on to him. 546 00:24:57,930 --> 00:25:00,198 Maybe I should have. 547 00:25:00,199 --> 00:25:03,034 Maybe it's too late now. 548 00:25:03,035 --> 00:25:05,003 Well, a smart surgeon 549 00:25:05,004 --> 00:25:08,674 like you, I'm sure you have other options. 550 00:25:08,675 --> 00:25:10,176 I think I do. 551 00:25:13,345 --> 00:25:15,947 Hey. I dropped Jessie off at dialysis 552 00:25:15,948 --> 00:25:18,217 a while ago, what's going on? 553 00:25:24,523 --> 00:25:26,192 You're not a match. 554 00:25:34,033 --> 00:25:37,535 Did you bring my meds? 555 00:25:37,536 --> 00:25:40,438 Dr. Kennedy to triage. 556 00:25:40,539 --> 00:25:44,710 Those anti-craving strips aren't working anymore. I-I just... 557 00:25:44,711 --> 00:25:47,046 Still want to use. 558 00:25:49,381 --> 00:25:51,316 So bad. 559 00:25:51,317 --> 00:25:53,318 That'll get better, Jess. 560 00:25:53,319 --> 00:25:56,487 I'll up your dose. You got this, 561 00:25:56,488 --> 00:25:58,389 - I promise. - Nic, if I couldn't 562 00:25:58,390 --> 00:26:00,058 stay off drugs when my life was good, 563 00:26:00,059 --> 00:26:02,061 how am I supposed to do it now? 564 00:26:07,667 --> 00:26:11,237 - Dad's pulling the car around. - Great. 565 00:26:13,740 --> 00:26:16,942 These short gastrics are killing me. 566 00:26:16,943 --> 00:26:18,276 Can we call the blood bank again? 567 00:26:18,277 --> 00:26:20,979 I just touched base. Still nothing. 568 00:26:20,980 --> 00:26:23,615 He's getting acidotic. There's not enough oxygen 569 00:26:23,616 --> 00:26:25,584 - delivery to his tissues. - I need more hands. 570 00:26:26,919 --> 00:26:29,087 Hawkins, get Okafor here now. 571 00:26:29,088 --> 00:26:31,322 I'm on it. 572 00:26:31,323 --> 00:26:34,193 - Take them down to 100 feet. - That's pretty deep. 573 00:26:36,462 --> 00:26:38,597 I'm buying us some time. 574 00:26:41,100 --> 00:26:44,035 I'm sorry, but we're just all out right now. If you could just 575 00:26:44,036 --> 00:26:45,937 have a seat, we'll be with you. Thank you. 576 00:26:45,938 --> 00:26:47,538 Uh, if you're here about one of the transplants 577 00:26:47,539 --> 00:26:49,875 that got pushed, nothing I can do about it, we're out of blood. 578 00:26:49,876 --> 00:26:52,944 No, no, um, I was here this morning about a kidney donation. 579 00:26:52,945 --> 00:26:54,947 - Last name? - Nevin. 580 00:26:58,384 --> 00:26:59,885 - Jessie? - Yeah. 581 00:26:59,886 --> 00:27:02,153 Sorry, nothing I can do until the donor calls back 582 00:27:02,154 --> 00:27:04,890 - to schedule his follow-up. - The donor? 583 00:27:04,891 --> 00:27:06,992 Uh, Kyle Nevin. We can't move forward 584 00:27:06,993 --> 00:27:09,494 with the intake until he does that. 585 00:27:09,495 --> 00:27:11,697 - Kyle's a match? - Right, but like I said, 586 00:27:11,698 --> 00:27:13,799 we can't move ahead until he calls for the follow-up. 587 00:27:13,800 --> 00:27:15,835 - Is there anything else? - No, thanks. 588 00:27:23,976 --> 00:27:25,476 - Fogarty clamp. - He's not clotting. 589 00:27:25,477 --> 00:27:27,345 Pressure's dropping. 590 00:27:27,346 --> 00:27:29,047 His organs are shutting down. 591 00:27:29,048 --> 00:27:31,349 Would it help if we dive deeper? 592 00:27:31,350 --> 00:27:34,052 No, increasing the pressure can only do so much. 593 00:27:34,053 --> 00:27:36,154 If we don't get real blood into him, he's gonna code. 594 00:27:36,155 --> 00:27:39,190 - He's dying right in front of us. - Take me down 595 00:27:39,191 --> 00:27:41,693 - as fast as you can. - They're at 100 feet. 596 00:27:41,694 --> 00:27:43,695 If I drop you down that far too fast, it'll put 597 00:27:43,696 --> 00:27:46,032 - too much stress on your body... - Do it anyway. 598 00:28:28,574 --> 00:28:30,909 - More bicarb. - It won't work. 599 00:28:30,910 --> 00:28:33,145 Without more blood, he's going to die. 600 00:28:34,546 --> 00:28:37,448 I'm O negative, universal donor. 601 00:28:37,449 --> 00:28:40,986 - Sylvie, help me out. - Didn't you just donate? 602 00:28:40,987 --> 00:28:43,922 Another bag. That was only half. 603 00:28:43,923 --> 00:28:45,390 Oh, okay, this isn't the military. 604 00:28:45,391 --> 00:28:47,125 Blood needs to be screened for HIV, 605 00:28:47,126 --> 00:28:50,062 - hepatitis... - I'm clean. Trust me. 606 00:28:51,097 --> 00:28:53,231 Chu. Hold up. 607 00:28:53,232 --> 00:28:55,433 Now I don't doubt that your blood is clean, 608 00:28:55,434 --> 00:28:57,903 but if he dies right now, we're all legally protected. 609 00:28:57,904 --> 00:28:59,170 Whereas if we put 610 00:28:59,171 --> 00:29:01,506 your unprocessed blood in him and then he dies... 611 00:29:01,507 --> 00:29:03,409 So don't let him die. 612 00:29:07,513 --> 00:29:10,615 All right. You heard the man. 613 00:29:10,616 --> 00:29:12,251 Let's save this kid's life. 614 00:29:19,691 --> 00:29:21,492 Knock, knock. 615 00:29:21,493 --> 00:29:24,163 - Hey. - Hey. 616 00:29:25,832 --> 00:29:28,800 I heard the surgery w-was a success. 617 00:29:28,801 --> 00:29:30,802 How do you feel? 618 00:29:30,803 --> 00:29:32,670 It's not my finest moment. 619 00:29:32,671 --> 00:29:35,807 I-It could happen to anybody. 620 00:29:35,808 --> 00:29:38,343 And, FYI, I got tested, I'm clean, 621 00:29:38,344 --> 00:29:40,511 so neither one of us gave the other gonorrhea. 622 00:29:40,512 --> 00:29:41,679 I know that. 623 00:29:41,680 --> 00:29:43,515 It was my jackhole ex-husband. 624 00:29:44,683 --> 00:29:46,852 But I get to tell him that he has gonorrhea, 625 00:29:46,853 --> 00:29:48,854 and that will be very fun. 626 00:29:51,190 --> 00:29:53,192 Hey. 627 00:29:56,528 --> 00:29:58,296 How about you? 628 00:29:58,297 --> 00:30:01,699 Are you seeing anybody right now? 629 00:30:01,700 --> 00:30:03,734 Well, complicated, but no. 630 00:30:03,735 --> 00:30:05,503 Really? 631 00:30:05,504 --> 00:30:07,338 Well, you should... 632 00:30:07,339 --> 00:30:10,575 'cause you're a decent guy. 633 00:30:10,576 --> 00:30:12,510 And not awful in bed. 634 00:30:14,646 --> 00:30:18,816 I started seeing someone a few weeks ago. 635 00:30:18,817 --> 00:30:21,586 He's sweet 636 00:30:21,587 --> 00:30:23,188 and kind. 637 00:30:23,189 --> 00:30:26,524 We're taking it slow... Thank God... so no sex yet. 638 00:30:26,525 --> 00:30:29,195 He's a lucky man. 639 00:30:30,762 --> 00:30:33,831 You were good for me, Randolph, 640 00:30:33,832 --> 00:30:35,834 at least for my ego. 641 00:30:39,105 --> 00:30:43,542 It's only a matter of time until you find the one. 642 00:30:45,511 --> 00:30:48,347 I don't know if that's in the cards for a guy like me. 643 00:30:56,022 --> 00:30:58,023 How you feeling, Hawkins? 644 00:30:58,024 --> 00:31:01,126 If Fritz is good, I'm feeling fine. 645 00:31:06,132 --> 00:31:08,433 Fritz's "friends" are here. 646 00:31:08,434 --> 00:31:09,935 Well, go. 647 00:31:09,936 --> 00:31:12,703 We're almost done here. 648 00:31:12,704 --> 00:31:14,806 Hey, yo. 649 00:31:19,211 --> 00:31:20,712 Respect. 650 00:31:36,929 --> 00:31:40,765 I'm, uh... feeling light-headed, 651 00:31:40,766 --> 00:31:43,434 yet relaxed. 652 00:31:43,435 --> 00:31:46,071 Like you've just had a stiff martini? 653 00:31:46,072 --> 00:31:48,506 Exactly. 654 00:31:48,507 --> 00:31:49,840 Nitrogen narcosis. 655 00:31:49,841 --> 00:31:52,277 Good ole martini effect. 656 00:31:52,278 --> 00:31:53,844 You know, I've always heard about it. 657 00:31:53,845 --> 00:31:55,080 I've never felt it. 658 00:31:55,081 --> 00:31:57,182 It's fascinating, Mina. 659 00:31:57,183 --> 00:31:59,584 Not at all unpleasant. 660 00:31:59,585 --> 00:32:02,120 Gases at high pressures 661 00:32:02,121 --> 00:32:03,854 can cause temporary disruption to nerve signaling, 662 00:32:03,855 --> 00:32:06,124 impair judgment 663 00:32:06,125 --> 00:32:07,792 and delayed response times. 664 00:32:07,793 --> 00:32:11,029 It's rare, but it can happen to anyone. 665 00:32:11,030 --> 00:32:14,165 So, it's like you're drunk? 666 00:32:14,166 --> 00:32:15,833 Yeah, pretty much. 667 00:32:15,834 --> 00:32:18,869 All right, Okafor, I'm gonna need you to finish 668 00:32:18,870 --> 00:32:21,040 closing up. 669 00:32:22,041 --> 00:32:24,042 Thank you, Chu. 670 00:32:24,043 --> 00:32:25,643 Whew. 671 00:32:27,613 --> 00:32:30,615 So... 672 00:32:30,616 --> 00:32:34,052 you were with a woman this morning. 673 00:32:34,053 --> 00:32:37,688 Uh, well, sometimes I'm with women in the morning 674 00:32:37,689 --> 00:32:39,824 and also the evening. 675 00:32:42,995 --> 00:32:44,695 Wait, are you trying to take advantage 676 00:32:44,696 --> 00:32:48,166 - of my inebriation? - Mm. Perhaps. 677 00:32:48,167 --> 00:32:50,535 Only if it's working. 678 00:32:50,536 --> 00:32:52,237 Cute. 679 00:32:52,238 --> 00:32:54,639 Well, that pretty lady you speak of 680 00:32:54,640 --> 00:32:57,008 was a liaison to an adoption agency. 681 00:32:57,009 --> 00:32:59,178 - Are you adopting a child? - No. 682 00:33:00,212 --> 00:33:02,713 No, I looked up my birth parents. 683 00:33:02,714 --> 00:33:04,849 Get this. 684 00:33:04,850 --> 00:33:08,753 Bio Mom is a doctor. 685 00:33:08,754 --> 00:33:10,921 What are the odds? 686 00:33:10,922 --> 00:33:13,858 Turns out that was the problem. 687 00:33:13,859 --> 00:33:15,393 She was in med school when she got pregnant. 688 00:33:15,394 --> 00:33:17,062 She wanted to focus on her career, 689 00:33:17,063 --> 00:33:19,231 so they decided to give me up. 690 00:33:20,866 --> 00:33:22,867 Where are they now? 691 00:33:22,868 --> 00:33:24,535 Right here in Atlanta. 692 00:33:24,536 --> 00:33:26,371 Together, married, 693 00:33:26,372 --> 00:33:27,838 three grown-ass kids. 694 00:33:27,839 --> 00:33:29,340 The ones they didn't give away. 695 00:33:31,343 --> 00:33:33,211 I guess old August Jeremiah 696 00:33:33,212 --> 00:33:36,348 just showed up at the wrong time. 697 00:33:39,951 --> 00:33:42,221 Ooh. 698 00:33:49,027 --> 00:33:51,562 Uh... hey, hey, hey. Shh. 699 00:33:51,563 --> 00:33:54,399 - Jessie's sleeping... - You haven't changed a damn bit. 700 00:33:54,400 --> 00:33:56,033 It's not that you can't give Jessie your kidney, 701 00:33:56,034 --> 00:33:58,370 it's that you won't! 702 00:34:04,576 --> 00:34:07,412 - Nic, it's complicated... - Why can't you, for once, 703 00:34:07,413 --> 00:34:10,047 for once, do something that is not selfish? 704 00:34:10,048 --> 00:34:13,551 There's a reason they don't hand out kidneys to addicts. 705 00:34:13,552 --> 00:34:15,120 They use again, they destroy 706 00:34:15,121 --> 00:34:17,822 - perfectly good organs. - She is your daughter. 707 00:34:17,823 --> 00:34:20,291 - Okay, so maybe in-in six months, a year... - She might not last that long. 708 00:34:20,292 --> 00:34:23,094 That's exactly my point! 709 00:34:23,095 --> 00:34:26,097 Who's it gonna help if she has my kidney inside of her 710 00:34:26,098 --> 00:34:29,235 and she OD's? 711 00:34:32,304 --> 00:34:34,305 Wow. 712 00:34:34,306 --> 00:34:36,575 - I'm sorry, I... - You didn't... 713 00:34:38,610 --> 00:34:40,278 ...you didn't come here to help either one of us. 714 00:34:40,279 --> 00:34:43,114 You came here to make yourself feel better 715 00:34:43,115 --> 00:34:45,516 for being a crappy father our entire lives. 716 00:34:45,517 --> 00:34:47,485 - That's why you're here. - That's not fair, and that's not right. 717 00:34:47,486 --> 00:34:49,620 Get out. 718 00:34:49,621 --> 00:34:51,457 And don't come back. 719 00:34:54,360 --> 00:34:55,794 Get out. 720 00:35:19,685 --> 00:35:22,787 Is someone here to see Fritz Rawlins? 721 00:35:22,788 --> 00:35:24,355 Is Fritz okay? 722 00:35:24,356 --> 00:35:27,525 - He will be. - Look... 723 00:35:27,526 --> 00:35:29,294 we weren't trying to make him run away from us. 724 00:35:29,295 --> 00:35:31,162 Yeah, we just wanted to get some things off our chests, like how 725 00:35:31,163 --> 00:35:33,198 it wasn't cool when he dropped us to hang with Jonathan, 726 00:35:33,199 --> 00:35:35,200 - so we told him that. - And he got mad. 727 00:35:35,201 --> 00:35:37,868 And then we got mad, and then it got ugly. 728 00:35:37,869 --> 00:35:39,570 Yeah, Fritz stomped off, said he had to pee. 729 00:35:39,571 --> 00:35:41,673 I-I guess we should've been clear. 730 00:35:43,509 --> 00:35:47,144 It's not about him being with Jonathan. 731 00:35:47,145 --> 00:35:49,347 I mean, we don't like him. The guy's a schmuck... 732 00:35:49,348 --> 00:35:50,981 Dude's a part of our rival fraternity. 733 00:35:50,982 --> 00:35:52,350 Fritz could do way better. 734 00:35:52,351 --> 00:35:54,853 But we just missed our homie. 735 00:35:58,857 --> 00:36:01,158 I'm pretty sure he missed you, too. 736 00:36:01,159 --> 00:36:02,760 Come on. I'll take you to him. 737 00:36:02,761 --> 00:36:05,997 - Come on. - Thanks, Doc. 738 00:36:11,437 --> 00:36:14,672 Hey, Dr. Bell. I, uh... 739 00:36:14,673 --> 00:36:16,707 I just wanted to make sure we're chill. 740 00:36:16,708 --> 00:36:18,410 You know, after-after our beef. 741 00:36:22,047 --> 00:36:25,183 Can I still work here, even after I almost hit you? 742 00:36:28,354 --> 00:36:31,689 You know, Grayson, during the course of your employment here, 743 00:36:31,690 --> 00:36:35,226 I've had multiple reasons to fire you. 744 00:36:35,227 --> 00:36:37,528 Mostly, for inappropriate suggestions 745 00:36:37,529 --> 00:36:40,197 of a personal nature, and for your seeming inability to speak 746 00:36:40,198 --> 00:36:44,536 in any manner that even remotely resembles the English language. 747 00:36:46,372 --> 00:36:49,774 But... 748 00:36:49,775 --> 00:36:52,244 defending your mother, I'm not gonna fire you for that. 749 00:36:57,549 --> 00:37:00,085 You're the dopest, Dr. B. 750 00:37:01,287 --> 00:37:02,987 I'll see you tomorrow. 751 00:37:02,988 --> 00:37:05,990 No, uh... seriously. Look at you. 752 00:37:05,991 --> 00:37:08,826 I mean, you're-you're literally giving your blood 753 00:37:08,827 --> 00:37:10,495 to help other people. 754 00:37:10,496 --> 00:37:11,896 My pops would never do that. 755 00:37:11,897 --> 00:37:13,665 He's only in it for himself. 756 00:37:15,567 --> 00:37:16,834 That's why I liked the idea 757 00:37:16,835 --> 00:37:19,470 of-of you hanging out with my mom. 758 00:37:19,471 --> 00:37:20,938 You're not like that. 759 00:37:20,939 --> 00:37:22,573 I don't think you know me very well. 760 00:37:22,574 --> 00:37:24,975 I think I do. 761 00:37:24,976 --> 00:37:26,411 You're one of the good ones. 762 00:37:26,412 --> 00:37:28,446 You just keep it way deep down, 763 00:37:28,447 --> 00:37:30,649 so people will think you're a hard-ass. 764 00:37:33,419 --> 00:37:35,753 Can we get a needle in this kid? 765 00:37:35,754 --> 00:37:37,656 Oh. 766 00:37:42,761 --> 00:37:44,829 - Hey, sleepy. - Hi. 767 00:37:46,665 --> 00:37:49,501 Apparently, dialysis makes me take three-hour naps. 768 00:37:52,704 --> 00:37:54,340 Where's Dad? 769 00:38:07,052 --> 00:38:09,054 Right on schedule. 770 00:38:18,864 --> 00:38:21,566 It's just you and me now, huh? 771 00:38:21,567 --> 00:38:24,035 It's just us. 772 00:38:30,542 --> 00:38:33,010 Good. 773 00:38:33,011 --> 00:38:35,313 I like it better that way anyway. 774 00:38:38,984 --> 00:38:41,018 All right, Mr. Harper, you're up for a milligram 775 00:38:41,019 --> 00:38:42,219 of hydromorphone. 776 00:38:56,668 --> 00:38:58,704 You don't need all of this. 777 00:39:12,283 --> 00:39:14,284 Go ahead. 778 00:39:14,285 --> 00:39:16,353 Go ahead what? 779 00:39:16,354 --> 00:39:18,423 You took advantage of my altered state, 780 00:39:18,424 --> 00:39:21,426 and now you want to explore the information that you gathered. 781 00:39:21,427 --> 00:39:23,428 Oh, please. You wanted to tell someone 782 00:39:23,429 --> 00:39:25,363 about your biological parents. 783 00:39:27,065 --> 00:39:29,967 Will you contact them? 784 00:39:29,968 --> 00:39:32,403 I don't know. 785 00:39:32,404 --> 00:39:36,206 I understand why you would be upset. 786 00:39:36,207 --> 00:39:38,208 I'm not upset. 787 00:39:38,209 --> 00:39:40,210 I'm not angry, either. 788 00:39:40,211 --> 00:39:44,248 Every day, I choose my career over my personal life. 789 00:39:44,249 --> 00:39:47,886 It must be in the DNA. 790 00:39:50,121 --> 00:39:55,260 But if you wanted to be angry at them, that'd be okay with me. 791 00:39:57,328 --> 00:39:59,830 Are you still drunk from the hyperbaric chamber? 792 00:39:59,831 --> 00:40:02,500 Maybe. 793 00:40:09,240 --> 00:40:11,677 I can be angry for you. 794 00:40:20,151 --> 00:40:22,521 Thank you. 795 00:40:31,296 --> 00:40:34,999 Dr. Voss. Look, I wanted to thank you 796 00:40:35,000 --> 00:40:36,433 for taking care of Grayson's mom. 797 00:40:36,434 --> 00:40:39,169 And for your discretion. 798 00:40:39,170 --> 00:40:42,607 Eh, what's a little "gono-knee-ah" between friends? 799 00:40:42,608 --> 00:40:45,442 - I, uh... - And I liked her quite a bit. 800 00:40:45,443 --> 00:40:47,377 I understand the attraction. 801 00:40:47,378 --> 00:40:51,782 Well, to be clear, that was a temporary situation. 802 00:40:51,783 --> 00:40:54,486 Well, I certainly know my way around those. 803 00:40:55,721 --> 00:40:57,722 Um... 804 00:40:57,723 --> 00:41:02,226 Look, I want to tell you, you're not gonna screw it up. 805 00:41:02,227 --> 00:41:05,963 Whatever you end up doing, it'll be the right thing. 806 00:41:05,964 --> 00:41:08,365 It'll be the good thing. 807 00:41:08,366 --> 00:41:13,804 And if you don't lean in that direction, 808 00:41:13,805 --> 00:41:16,241 I'm here for you. 809 00:41:17,909 --> 00:41:19,343 Okay. 810 00:41:19,344 --> 00:41:21,245 Have a good night. 811 00:41:21,246 --> 00:41:23,247 Y-You, too. 812 00:41:46,004 --> 00:41:50,708 ♪ Leaving on a midnight train to Georgia, woo ♪ 813 00:41:50,709 --> 00:41:53,711 ♪ Woo, I'd rather live in his world ♪ 814 00:41:53,712 --> 00:41:56,513 - ♪ Live in his world ♪ - ♪ Than live without him in mine ♪ 815 00:41:56,514 --> 00:42:01,185 ♪ Her world is his, his and hers alone ♪ 816 00:42:01,186 --> 00:42:03,520 ♪ He kept dreaming ♪ 817 00:42:03,521 --> 00:42:05,089 ♪ Dreaming... ♪ 818 00:42:05,090 --> 00:42:07,592 Here without Nic? 819 00:42:07,593 --> 00:42:09,193 And eating carbs. 820 00:42:09,194 --> 00:42:11,862 - Mmm. - Who are you? 821 00:42:11,863 --> 00:42:13,263 I'm just hanging with my homies. 822 00:42:16,602 --> 00:42:19,704 Oh, you invited her. 823 00:42:19,705 --> 00:42:22,039 - You must like her jokes after all. - You know, 824 00:42:22,040 --> 00:42:23,741 some of them are just okay. 825 00:42:23,742 --> 00:42:26,076 Uh, and I think you wanted to see 826 00:42:26,077 --> 00:42:29,079 if you are... weird the same way? 827 00:42:29,080 --> 00:42:30,881 Mina Okafor 828 00:42:30,882 --> 00:42:32,282 is your wingwoman. 829 00:42:32,283 --> 00:42:35,052 You could do much worse, my friend. 830 00:42:35,053 --> 00:42:38,589 ♪ Back to the life ♪ 831 00:42:38,590 --> 00:42:40,224 ♪ He once knew ♪ 832 00:42:40,225 --> 00:42:43,093 ♪ Oh, yes, he did, he said he would ♪ 833 00:42:43,094 --> 00:42:45,395 ♪ Oh, oh, he's leavin' ♪ 834 00:42:45,396 --> 00:42:46,997 ♪ Leavin' ♪ 835 00:42:46,998 --> 00:42:52,236 ♪ On that midnight train to Georgia ♪ 836 00:42:52,237 --> 00:42:54,239 ♪ Yeah. ♪ 837 00:43:07,619 --> 00:43:10,688 - Hey. - Hey. I've been thinking about this all day. 838 00:43:10,689 --> 00:43:14,092 - Alec, it's late. - I know. Just hear me out. 839 00:43:15,360 --> 00:43:17,262 I've got a way to help Jessie. 840 00:43:18,296 --> 00:43:20,164 But I got to know: 841 00:43:20,165 --> 00:43:24,135 How far are you willing to go to save your sister's life? 842 00:43:41,619 --> 00:43:44,622 Captioned by Media Access Group at WGBH 843 00:44:15,486 --> 00:44:17,254 You survived your shift with The Resident. 844 00:44:17,255 --> 00:44:19,825 Now here are a few more shows to check out from Fox. 845 00:44:21,693 --> 00:44:23,393 I tried to force a fairy tale. 846 00:44:23,394 --> 00:44:26,931 But that doesn't happen for people like us. 847 00:44:26,932 --> 00:44:29,100 I still believe we're gonna all get our happy ending. 848 00:44:29,200 --> 00:44:32,103 - ♪ Shed no tears, but cry ♪ - ♪ Freedom ♪ 849 00:44:32,203 --> 00:44:34,238 Star needs everybody that loves her by her side. 850 00:44:34,239 --> 00:44:35,605 I'm just gonna say bye. 851 00:44:35,606 --> 00:44:37,374 I'm just gonna say bye. Let me say bye! 852 00:44:37,375 --> 00:44:39,043 ♪ Freedom ♪ 853 00:44:39,044 --> 00:44:40,878 ♪ A thousand miles I'm runnin' for my freedom ♪ 854 00:44:40,879 --> 00:44:43,447 We're a family, no matter what. 855 00:44:43,448 --> 00:44:46,616 You built this life for yourself. Keep fighting. 856 00:44:46,617 --> 00:44:50,355 Star. Wednesdays at 9:00 on Fox. 857 00:44:53,291 --> 00:44:55,126 As they began their hours of duty... 858 00:44:56,561 --> 00:44:59,364 it was a bell that started it off. 859 00:45:00,531 --> 00:45:03,100 Each alarm was sounded by a bell... 860 00:45:03,101 --> 00:45:05,804 that called them to place their lives in jeopardy... 861 00:45:05,904 --> 00:45:08,973 for the good of their fellow man. 862 00:45:08,974 --> 00:45:11,608 When the alarm had come to an end, 863 00:45:11,609 --> 00:45:14,312 the bell rang, to signal that end. 864 00:45:14,412 --> 00:45:16,781 9-1-1? What is your emergency? 865 00:45:16,782 --> 00:45:21,987 9-1-1. All new, Mondays at 9:00 on Fox. 865 00:45:22,305 --> 00:45:28,574 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 62986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.