All language subtitles for The.Resident.S02E21.720p.WEB.x264-TBS[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,797 --> 00:00:02,044 Previously, on "The Resident"... 2 00:00:02,097 --> 00:00:05,158 - First husband. - You mean, best husband? 3 00:00:06,276 --> 00:00:08,457 I got to say, my new assistant was right. 4 00:00:08,545 --> 00:00:09,625 I'm proud of him. 5 00:00:09,713 --> 00:00:10,715 He's a good son. 6 00:00:10,803 --> 00:00:12,712 That scotch is from my mom. She and my dad 7 00:00:12,800 --> 00:00:14,363 crossed paths and reignited their spark. 8 00:00:14,451 --> 00:00:16,379 The greatest betrayal of Austin's life 9 00:00:16,467 --> 00:00:18,316 was when his birth parents abandoned him. 10 00:00:18,416 --> 00:00:20,152 Threw him away like trash. 11 00:00:20,558 --> 00:00:23,800 At work, we go back to what we always were, friends. 12 00:00:26,391 --> 00:00:29,174 - Her kidneys are failing. - This time I'm here. 13 00:00:29,262 --> 00:00:31,832 For her. For you. 14 00:00:33,294 --> 00:00:36,879 - Here we go. - Bring it on. Mm. Uh... 15 00:00:37,074 --> 00:00:39,160 J-Jelly... octopus. Octopus. 16 00:00:39,248 --> 00:00:40,285 Looks like a mouse to me. 17 00:00:40,373 --> 00:00:42,191 Oh, come on, guys. It's an elephant. 18 00:00:42,471 --> 00:00:44,519 Respect the trunk. 19 00:00:46,034 --> 00:00:47,846 Okay. I see it there. 20 00:00:47,934 --> 00:00:49,324 Wait, who was that? 21 00:00:49,871 --> 00:00:51,363 Work. 22 00:00:51,784 --> 00:00:53,605 You need to calm down. I promise 23 00:00:53,693 --> 00:00:55,019 I will tell you the second I hear 24 00:00:55,074 --> 00:00:56,621 from the transplant coordinator. 25 00:00:56,708 --> 00:00:59,048 Okay. It's just that they called me 24 hours 26 00:00:59,136 --> 00:01:00,472 after my first blood test, so... 27 00:01:00,574 --> 00:01:02,028 - Nic, his test was yesterday. - All right? 28 00:01:02,115 --> 00:01:04,227 Like the man said, calm down. 29 00:01:04,315 --> 00:01:05,556 That's my girl. 30 00:01:05,644 --> 00:01:08,386 Look, I'm Jessie's father. 31 00:01:08,487 --> 00:01:10,068 I will be a match, 32 00:01:10,156 --> 00:01:12,081 and I will donate my kidney to her. 33 00:01:12,169 --> 00:01:14,130 Well, I'm already scheduled for my second round of testing, 34 00:01:14,217 --> 00:01:15,531 just in case, so... 35 00:01:15,886 --> 00:01:17,712 I just wish neither of you had to do this. 36 00:01:17,800 --> 00:01:21,680 I know, honey. But in good news, 37 00:01:22,214 --> 00:01:24,903 you have two shots at a new kidney. 38 00:01:48,427 --> 00:01:50,842 Come on, girl. 39 00:01:51,074 --> 00:01:52,811 Come on. Come on, you're onto something. 40 00:01:52,898 --> 00:01:54,862 Come on. Come on, come on. 41 00:01:54,950 --> 00:01:57,081 Come on. 42 00:02:07,413 --> 00:02:09,095 I found our guy! 43 00:02:09,183 --> 00:02:11,243 Found our guy. About a hundred yards 44 00:02:11,331 --> 00:02:12,970 northwest of where the river bends. 45 00:02:13,058 --> 00:02:15,066 Copy that. Air unit en route. 46 00:02:19,925 --> 00:02:21,964 Fritz. Hey. 47 00:02:22,269 --> 00:02:24,260 You're gonna be all right, huh? 48 00:02:24,527 --> 00:02:25,909 Fritz... 49 00:02:26,346 --> 00:02:28,048 I got you. 50 00:02:28,355 --> 00:02:30,219 ...County Search and Rescue. 51 00:02:30,323 --> 00:02:33,275 Update on the information that the sheriff has been notified. 52 00:02:33,363 --> 00:02:35,276 My name is Dr. Conrad Hawkins. You know what day it is? 53 00:02:35,363 --> 00:02:36,628 How'd you find me? 54 00:02:36,716 --> 00:02:38,966 Your friends called Georgia Search and Rescue. 55 00:02:39,054 --> 00:02:43,191 - I'm a volunteer. - I got lost. My friends. 56 00:02:43,279 --> 00:02:45,795 Well, I got you now. You're safe. 57 00:02:46,581 --> 00:02:49,009 He's alive. We're gonna need to fly him out of here. 58 00:02:49,183 --> 00:02:52,777 Hang with me. We're gonna get you to Chastain. 59 00:03:06,339 --> 00:03:08,409 *THE RESIDENT* Season 02 Episode 21 Episode Title: "Stuck as Foretold" 60 00:03:09,469 --> 00:03:13,720 21-year-old male lost in the wilderness for 72 hours! 61 00:03:13,808 --> 00:03:15,486 Let's get him to bay seven. 62 00:03:15,574 --> 00:03:16,361 I thought you were off today. 63 00:03:16,448 --> 00:03:18,730 I am. Picked up an extra volunteer day. 64 00:03:18,817 --> 00:03:20,565 Glutton for punishment. 65 00:03:20,652 --> 00:03:22,134 And why were you out there, my friend? 66 00:03:22,221 --> 00:03:24,384 I asked my fraternity brothers to go camping. 67 00:03:24,472 --> 00:03:26,261 Figured we'd throw rocks at trees. 68 00:03:26,349 --> 00:03:28,050 Drink beer. Forget about the world. 69 00:03:28,138 --> 00:03:30,206 One, two, three! 70 00:03:31,163 --> 00:03:33,812 Instead, they turned it into this messed up intervention. 71 00:03:33,899 --> 00:03:36,087 - They were mad at me. - Why? 72 00:03:36,175 --> 00:03:37,916 Because I started dating Jonathan. 73 00:03:39,238 --> 00:03:40,319 All right. Relax. 74 00:03:40,406 --> 00:03:43,456 Relax. Relax. Just breathe. 75 00:03:43,550 --> 00:03:45,324 He took a fall, he's hypotensive 76 00:03:45,411 --> 00:03:47,159 and severely dehydrated. I gave him two liters of normal saline 77 00:03:47,246 --> 00:03:48,548 in the chopper. 78 00:03:48,636 --> 00:03:50,762 This is why God invented hotels. 79 00:03:50,849 --> 00:03:53,589 Nobody needs to sleep outside. Ever. 80 00:03:54,128 --> 00:03:56,000 Gave him a Chem 8 en route. 81 00:03:56,269 --> 00:03:58,470 His hemoglobin's 6.5. 82 00:03:58,644 --> 00:04:01,005 Why is he so anemic? I'm only seeing cuts and scrapes. 83 00:04:01,092 --> 00:04:02,507 Could be bleeding internally. 84 00:04:02,594 --> 00:04:04,509 Type and cross him for four units of blood 85 00:04:04,596 --> 00:04:05,986 and let's get him to CT. 86 00:04:06,074 --> 00:04:08,280 What, haven't you heard? Chastain's almost out of blood. 87 00:04:08,367 --> 00:04:09,981 There's only a few units left in the whole hospital. 88 00:04:10,068 --> 00:04:11,706 Get whatever you can. 89 00:04:12,244 --> 00:04:14,112 He's gonna need it. 90 00:04:15,386 --> 00:04:18,123 How is it possible that Chastain is out of blood? 91 00:04:18,210 --> 00:04:20,091 Last night there were car pileups, stabbings, 92 00:04:20,178 --> 00:04:22,461 and more than the usual amount of gunshot wounds. 93 00:04:22,548 --> 00:04:24,529 Well, why don't we just get some from another hospital? 94 00:04:24,616 --> 00:04:26,131 There's a national shortage. 95 00:04:26,218 --> 00:04:27,766 Happens a lot. I'm no help. 96 00:04:27,853 --> 00:04:29,783 I donated last month and you have to wait 56 days. 97 00:04:29,870 --> 00:04:32,993 I'm out, too. Conrad and I donated together last week. 98 00:04:33,081 --> 00:04:34,339 It wouldn't help today, anyway. 99 00:04:34,426 --> 00:04:37,128 It takes at least 24 hours to test and process blood. 100 00:04:38,839 --> 00:04:41,113 Who is that with Dr. Austin? 101 00:04:41,714 --> 00:04:42,647 I don't know her. 102 00:04:42,734 --> 00:04:44,980 Well, he certainly does. 103 00:04:49,150 --> 00:04:50,870 Well, that's a big improvement. 104 00:04:51,112 --> 00:04:53,486 Way too long bored off your ass in a hospital 105 00:04:53,574 --> 00:04:54,893 will do that for you. 106 00:04:54,980 --> 00:04:58,330 No. A necessary surgery for a pheo 107 00:04:58,417 --> 00:05:00,532 and an aneurysm will do that for you. 108 00:05:00,619 --> 00:05:02,467 When are we supposed to let you out of here? 109 00:05:02,554 --> 00:05:05,337 Tomorrow. Can't wait. 110 00:05:05,424 --> 00:05:07,005 I already missed the Braves' spring training 111 00:05:07,092 --> 00:05:08,207 and the season opener. 112 00:05:08,294 --> 00:05:10,342 Ugh, you and your sports. 113 00:05:10,429 --> 00:05:14,683 Uh, I can't miss another game in their VIP suite. 114 00:05:14,808 --> 00:05:17,081 The Braves' VIP suite? 115 00:05:17,316 --> 00:05:18,673 That's an upgrade. 116 00:05:18,839 --> 00:05:20,648 When we were married, you could barely see the game 117 00:05:20,735 --> 00:05:21,820 from our seats. 118 00:05:21,907 --> 00:05:23,988 "Is that it there? That tiny green square?" 119 00:05:24,075 --> 00:05:25,590 I'm telling you, 120 00:05:25,677 --> 00:05:27,103 you'd like it now. 121 00:05:27,196 --> 00:05:28,853 Champagne... 122 00:05:29,010 --> 00:05:31,345 an outdoor patio with servers 123 00:05:31,450 --> 00:05:36,021 who bring food right to your face. 124 00:05:38,384 --> 00:05:40,470 Come with me this weekend. 125 00:05:43,103 --> 00:05:45,798 I'm not sure that's a good idea. 126 00:05:45,946 --> 00:05:47,454 But it might be. 127 00:05:48,899 --> 00:05:52,009 You're not wrong. It might be. 128 00:05:55,140 --> 00:05:57,108 All right. 129 00:06:05,532 --> 00:06:06,731 Doing okay, Fritz? 130 00:06:06,954 --> 00:06:09,001 How did I end up here? 131 00:06:09,388 --> 00:06:12,271 I started off the school year in our fraternity house. 132 00:06:12,649 --> 00:06:14,897 I'm an orphan, no family. 133 00:06:14,985 --> 00:06:18,056 - Those guys were my family. - Well, that sounds pretty great. 134 00:06:18,204 --> 00:06:21,112 - We all need to find our people. - They were awesome. 135 00:06:21,587 --> 00:06:23,315 Didn't act like I was different from them, 136 00:06:23,402 --> 00:06:26,050 with their normal homes, normal families. 137 00:06:26,259 --> 00:06:30,509 - We were homies. - Until you met Jonathan. 138 00:06:31,176 --> 00:06:33,625 Yeah. Until Jonathan. 139 00:06:33,790 --> 00:06:36,661 I imagine he must have been pretty special. 140 00:06:36,892 --> 00:06:40,603 Long hair. Acoustic guitar. Vaped cloves. 141 00:06:40,696 --> 00:06:42,960 Wow, come on, man. 142 00:06:43,048 --> 00:06:44,836 I know, I know. 143 00:06:45,462 --> 00:06:47,672 But I liked him so much. 144 00:06:48,142 --> 00:06:50,782 So much that I kind of stopped hanging with my bros. 145 00:06:51,039 --> 00:06:53,321 Oh, it happens. 146 00:06:53,827 --> 00:06:56,176 We all get wrapped up when we're in a relationship. 147 00:06:56,435 --> 00:06:58,610 Yeah, well, I got a little extreme. 148 00:06:58,704 --> 00:07:02,110 I ignored them until Jonathan ghosted me for a barista. 149 00:07:02,374 --> 00:07:05,123 So then I had no boyfriend and no homies. 150 00:07:05,376 --> 00:07:07,292 That's why I asked them to go camping. 151 00:07:07,379 --> 00:07:09,160 I thought I could get back in with them. 152 00:07:09,247 --> 00:07:10,829 But the moment we got to our campsite, 153 00:07:10,916 --> 00:07:13,181 they unloaded on me about everything. 154 00:07:13,806 --> 00:07:15,032 So I walked off. 155 00:07:15,128 --> 00:07:16,776 Ended up getting lost. 156 00:07:17,088 --> 00:07:18,970 You find anything? 157 00:07:19,057 --> 00:07:21,407 No major bleeding. 158 00:07:21,588 --> 00:07:24,141 Does have a grade II splenic lac, but it's stable. 159 00:07:24,229 --> 00:07:26,110 That still doesn't explain how he lost so much blood. 160 00:07:26,197 --> 00:07:27,279 Two to three liters, at least. 161 00:07:27,366 --> 00:07:28,981 It doesn't make sense. 162 00:07:29,657 --> 00:07:31,215 Are those the test results? 163 00:07:31,532 --> 00:07:34,718 His anemia's critical. His body's starving for oxygen. 164 00:07:34,806 --> 00:07:37,157 - His organs are shutting down. - He needs blood. 165 00:07:37,337 --> 00:07:39,025 And we don't have any units that match his blood type. 166 00:07:39,112 --> 00:07:41,561 We need to figure this out. Fast. 167 00:07:44,899 --> 00:07:47,332 Seems like Chastain's always trying to squeeze blood 168 00:07:47,419 --> 00:07:49,587 - out of someone. - It's necessary. 169 00:07:49,743 --> 00:07:51,078 In the United States, a patient needs 170 00:07:51,165 --> 00:07:52,765 a blood transfusion every two seconds. 171 00:07:52,853 --> 00:07:54,749 And the shortages are only becoming more common. 172 00:07:54,837 --> 00:07:58,179 Whatever. I'm just here for the free cookies and orange juice. 173 00:07:58,267 --> 00:08:01,561 If I save a baby along the way, well, good for me. 174 00:08:01,649 --> 00:08:03,882 Thank you for your donation. 175 00:08:04,360 --> 00:08:06,321 Man, you're good at dealing with those patients. 176 00:08:06,409 --> 00:08:08,470 Eh, she likes to feel needed. 177 00:08:09,808 --> 00:08:12,712 Look, I know we're just colleagues, which I respect, 178 00:08:12,876 --> 00:08:14,826 but am I allowed to ask about your sister? 179 00:08:14,913 --> 00:08:17,728 Of course. I don't have an answer. 180 00:08:17,829 --> 00:08:19,220 Are you okay? 181 00:08:19,314 --> 00:08:20,999 Well, I found out my blood's a match, waiting to see 182 00:08:21,086 --> 00:08:23,668 if my father's is. I got my CT this morning. 183 00:08:23,755 --> 00:08:25,336 Should get results soon. 184 00:08:25,423 --> 00:08:27,338 Who's going with you? Conrad? 185 00:08:27,425 --> 00:08:29,574 He doesn't know about it. 186 00:08:29,661 --> 00:08:32,165 It's fine. I don't want to talk about it. 187 00:08:32,357 --> 00:08:34,040 Absolutely. 188 00:08:34,657 --> 00:08:36,470 Not my business. 189 00:08:40,044 --> 00:08:41,819 We're giving him supplemental oxygen, 190 00:08:41,907 --> 00:08:44,188 but his O2 sats keep going down. 191 00:08:44,657 --> 00:08:47,212 Why is it so hard to breathe? 192 00:08:47,805 --> 00:08:49,946 These are normal red blood cells. 193 00:08:50,048 --> 00:08:52,397 These are fragments of cells that have burst open, 194 00:08:52,484 --> 00:08:54,063 and these are cells that are sickled. 195 00:08:54,151 --> 00:08:56,300 That combination is making it so you don't have enough 196 00:08:56,388 --> 00:08:58,899 red blood cells to carry the oxygen throughout your body. 197 00:08:59,696 --> 00:09:02,415 But I've never been diagnosed with sickle cell disease. 198 00:09:02,503 --> 00:09:04,790 That's 'cause I think you've got a sickle cell trait. 199 00:09:04,896 --> 00:09:06,531 It's usually asymptomatic unless there are 200 00:09:06,618 --> 00:09:07,879 major bodily stressors. 201 00:09:07,966 --> 00:09:10,449 Like in your case, severe altitude and dehydration. 202 00:09:10,536 --> 00:09:12,617 Dr. Hawkins. The blood bank just called. 203 00:09:12,704 --> 00:09:15,048 They have one unit of blood available for our patient. 204 00:09:16,742 --> 00:09:17,989 Tell them to send that now, 205 00:09:18,076 --> 00:09:19,369 - but that's still not gonna be enough. - Okay. 206 00:09:19,456 --> 00:09:21,416 Could we get a little help with transporting here? 207 00:09:23,465 --> 00:09:26,103 We're gonna take a little trip down to the basement. 208 00:09:29,764 --> 00:09:31,478 All right. Here we go. 209 00:09:35,923 --> 00:09:38,532 I contacted Atlanta General. We're all in the same boat. 210 00:09:38,649 --> 00:09:41,351 Postpone elective surgeries, 211 00:09:41,439 --> 00:09:43,377 - encourage employee donations... - Dr. Bell! 212 00:09:43,464 --> 00:09:44,915 Dr. Bell! 911! 911! 213 00:09:45,003 --> 00:09:47,048 My mom is in the ER! 214 00:09:47,145 --> 00:09:49,813 I repeat, my mom is in the ER! 215 00:09:51,501 --> 00:09:53,470 That's all you, bro. 216 00:09:57,384 --> 00:09:59,204 So how long has this been going on? 217 00:09:59,397 --> 00:10:02,337 Well, redness and swelling for a few days. 218 00:10:02,425 --> 00:10:04,845 I thought it was age or weather or something. 219 00:10:04,933 --> 00:10:07,882 But then I slipped in the shower and twisted it. 220 00:10:08,033 --> 00:10:10,582 And now it's really bad. 221 00:10:10,669 --> 00:10:12,462 Go ahead, Dr. Bell. We're all adults here. 222 00:10:12,556 --> 00:10:13,785 We all know you two did the deed, 223 00:10:13,872 --> 00:10:15,064 - so just don't make it weird. - Grayson? 224 00:10:15,151 --> 00:10:16,286 - Just examine her. - Grayson? 225 00:10:16,374 --> 00:10:18,489 Please? Thank you. 226 00:10:18,576 --> 00:10:20,313 Grayson. 227 00:10:21,970 --> 00:10:23,946 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 228 00:10:25,290 --> 00:10:27,767 Your mother is gonna need a specialist. 229 00:10:28,020 --> 00:10:30,056 Who's the ER ortho consult today? 230 00:10:30,285 --> 00:10:32,087 Right here, just finished. 231 00:10:32,259 --> 00:10:33,392 Hello. 232 00:10:33,480 --> 00:10:35,735 - Morning. - I'm Dr. Kit Voss. 233 00:10:35,930 --> 00:10:38,077 Vivian Betournay. Nice to meet you. 234 00:10:38,165 --> 00:10:40,278 I, uh, slipped in the shower. 235 00:10:40,365 --> 00:10:41,747 I'll have handrails put in. 236 00:10:41,834 --> 00:10:44,085 - I know a guy. - Y-You know my assistant, 237 00:10:44,173 --> 00:10:47,280 um... Vivian is, um, Grayson's mother. 238 00:10:47,368 --> 00:10:48,134 Mm. 239 00:10:48,222 --> 00:10:49,921 Dr. Voss is one of our very best physicians. 240 00:10:50,008 --> 00:10:51,768 - Thank you, Randolph. - Thank you, Randolph. 241 00:10:54,705 --> 00:10:57,027 Let's get an X-ray, and then I'm going to need 242 00:10:57,115 --> 00:10:58,664 to get an arthrocentesis. 243 00:10:58,751 --> 00:11:03,134 Fritz, this hyperbaric chamber is gonna pressurize, 244 00:11:03,221 --> 00:11:06,271 just like when a submarine dives underwater. 245 00:11:06,517 --> 00:11:09,274 Increasing pressure's gonna allow extra oxygen 246 00:11:09,361 --> 00:11:11,048 to dissolve into your blood. 247 00:11:11,704 --> 00:11:13,544 How long will I be in here? 248 00:11:13,720 --> 00:11:16,147 Till we can get more blood for a transfusion. 249 00:11:16,493 --> 00:11:18,283 This hood is gonna give you pure oxygen. 250 00:11:18,370 --> 00:11:19,931 Nurse Robert will stay with you. 251 00:11:20,019 --> 00:11:22,120 There's a tech outside, page me if anything changes. 252 00:11:22,207 --> 00:11:23,626 You good? 253 00:11:24,039 --> 00:11:26,655 All right, I'm gonna take that as a yes. 254 00:11:27,665 --> 00:11:29,149 Dive time. 255 00:11:36,566 --> 00:11:38,154 Ready? 256 00:11:40,083 --> 00:11:42,052 Take him down to 60 feet. 257 00:11:52,373 --> 00:11:54,629 - Who's coming tonight? - Anyone who wants a beer 258 00:11:54,717 --> 00:11:56,168 and to complain about Chastain. 259 00:11:56,256 --> 00:11:57,322 It keeps us sane. 260 00:11:57,409 --> 00:11:58,803 - Irving? - Always. 261 00:11:58,959 --> 00:12:00,887 - Conrad? - Not unless Nic comes 262 00:12:00,975 --> 00:12:02,437 and she has a lot with her sister right now, 263 00:12:02,524 --> 00:12:04,206 - so probably not. - Hmm. Raptor. 264 00:12:04,294 --> 00:12:06,466 Unclear. Maybe he'll bring that woman from this morning. 265 00:12:07,786 --> 00:12:09,334 Are you here for Mr. Harper? 266 00:12:09,537 --> 00:12:11,336 Shira Smook, anesthesiologist. 267 00:12:11,423 --> 00:12:13,504 Just came over from Coburn Civic Med. 268 00:12:13,591 --> 00:12:15,040 Mina Okafor, surgical resident. 269 00:12:15,127 --> 00:12:17,451 Devon Pravesh, intern. By the way, 270 00:12:17,539 --> 00:12:19,778 I called the blood bank about Mr. Harper's surgery 271 00:12:19,865 --> 00:12:22,045 and they still have ten units of type A positive. 272 00:12:22,133 --> 00:12:24,897 Are you sure it wasn't a typo? 273 00:12:25,957 --> 00:12:27,571 Type O, typo. 274 00:12:27,705 --> 00:12:31,589 Sorry, bad jokes, they keep the lambs from screaming. 275 00:12:31,676 --> 00:12:33,424 - Everybody needs something. - Exactly. 276 00:12:33,936 --> 00:12:36,449 I'll be in Mr. Harper's OR with you, Dr. Okafor. 277 00:12:36,537 --> 00:12:38,730 - I'm looking forward to it. - Mr. Harper is not; he wishes 278 00:12:38,817 --> 00:12:40,967 he were anywhere else but here. 279 00:12:46,375 --> 00:12:48,090 - How am I looking, doctors? - We had hoped 280 00:12:48,178 --> 00:12:50,327 the bowel obstruction would resolve on its own. 281 00:12:50,507 --> 00:12:52,621 Unfortunately, it has become emergent. 282 00:12:52,709 --> 00:12:53,889 You need an operation. 283 00:12:53,977 --> 00:12:55,731 So, no way I'm gonna 284 00:12:55,819 --> 00:12:57,614 make it to the convention this weekend? 285 00:12:57,702 --> 00:12:59,804 It's nut looking good. 286 00:13:02,007 --> 00:13:03,408 Sorry. 287 00:13:08,409 --> 00:13:09,824 Where's your partner in crime? 288 00:13:10,115 --> 00:13:11,920 Grayson went to get snacks. 289 00:13:12,008 --> 00:13:13,647 Have my results come in? 290 00:13:14,045 --> 00:13:15,733 Vivian... 291 00:13:15,951 --> 00:13:17,449 you have gonorrhea. 292 00:13:19,983 --> 00:13:22,326 Remember, I'm the knee patient. 293 00:13:22,428 --> 00:13:25,225 The knee? Uh, my vagina is fine. 294 00:13:25,313 --> 00:13:27,660 The disease can travel through your bloodstream 295 00:13:27,748 --> 00:13:29,498 and infect your joints. 296 00:13:29,615 --> 00:13:31,731 Although gonorrhea is transmitted 297 00:13:31,819 --> 00:13:33,251 through sexual intercourse, 298 00:13:33,444 --> 00:13:36,621 it can be asymptomatic until it shows up elsewhere. 299 00:13:36,708 --> 00:13:37,956 As it did here. 300 00:13:38,131 --> 00:13:41,201 Bright side, all you need are antibiotics 301 00:13:41,289 --> 00:13:43,902 and a washout in the OR under mild sedation. 302 00:13:43,990 --> 00:13:46,691 Well, I would rather have the traditional gonorrhea, 303 00:13:46,779 --> 00:13:48,889 you know, the vagina kind. 304 00:13:49,233 --> 00:13:52,037 That never gets amputated. 305 00:13:55,444 --> 00:13:57,731 You know, for the record, it's been, uh, 306 00:13:57,819 --> 00:13:59,177 it's been more than six months since I was, 307 00:13:59,264 --> 00:14:01,779 - uh, with her... - I'm sure you're fine. 308 00:14:02,717 --> 00:14:04,983 - I could run a test. - No... 309 00:14:09,919 --> 00:14:11,200 Lindsay. 310 00:14:11,333 --> 00:14:13,215 Here you go. 311 00:14:13,303 --> 00:14:15,218 Dr. Bell. 312 00:14:15,461 --> 00:14:17,178 Brett. 313 00:14:17,266 --> 00:14:19,147 How can I help you? 314 00:14:19,417 --> 00:14:20,928 I'm getting out tomorrow, right? 315 00:14:21,016 --> 00:14:22,504 Yeah, I hope so. I'm sure you want 316 00:14:22,592 --> 00:14:23,896 to get away from all these doctors. 317 00:14:23,983 --> 00:14:25,413 To tell the truth, I'm not actually trying 318 00:14:25,500 --> 00:14:27,436 to get away from all the doctors. 319 00:14:27,709 --> 00:14:29,904 You know... Kit and me? 320 00:14:30,287 --> 00:14:32,077 Things are looking up. 321 00:14:32,623 --> 00:14:34,245 Oh, really? 322 00:14:34,373 --> 00:14:38,069 - I know, right? - Later-in-life romantic reunion? 323 00:14:38,225 --> 00:14:40,108 We should be a Hallmark movie. 324 00:14:41,549 --> 00:14:42,898 We've got plans this weekend. 325 00:14:43,009 --> 00:14:46,194 So... if you can spring me early... 326 00:14:46,467 --> 00:14:48,834 - I'll check your chart. - Thank you. 327 00:14:55,553 --> 00:14:57,295 I told you you didn't have to come. 328 00:14:57,581 --> 00:15:01,373 Oh, I'm happy to be here. This is tough stuff. 329 00:15:01,739 --> 00:15:05,412 I've seen other people navigate the organ donation process, 330 00:15:05,959 --> 00:15:06,973 it's... a lot. 331 00:15:07,061 --> 00:15:08,679 Nic Nevin? 332 00:15:09,006 --> 00:15:11,584 We reviewed the images from this morning's CT scan. 333 00:15:11,678 --> 00:15:13,592 It shows that you have an arterial anomaly 334 00:15:13,686 --> 00:15:15,288 - with your kidney. - What kind of anomaly? 335 00:15:15,375 --> 00:15:17,108 An abnormal additional artery. 336 00:15:17,196 --> 00:15:18,979 Now, it's not dangerous and it doesn't affect. 337 00:15:19,066 --> 00:15:20,547 Miss Nevin's day-to-day life, 338 00:15:20,927 --> 00:15:22,387 but it does disqualify her 339 00:15:22,475 --> 00:15:25,006 from being a donor. I-I'm sorry. 340 00:15:29,350 --> 00:15:31,037 There are other ways. 341 00:15:31,186 --> 00:15:32,671 I can start making some calls. 342 00:15:32,759 --> 00:15:33,909 See about getting Jessie into 343 00:15:33,997 --> 00:15:35,449 a different transplant program. 344 00:15:35,537 --> 00:15:37,019 Yeah. 345 00:15:37,435 --> 00:15:39,369 Thanks for coming. 346 00:15:50,828 --> 00:15:52,290 Hi. 347 00:15:52,377 --> 00:15:55,107 Your assistant's mother has septic arthritis. 348 00:15:55,195 --> 00:15:57,685 I've scheduled her a washout in the OR. 349 00:15:57,773 --> 00:16:00,468 Well, thank you very much for taking care of her. 350 00:16:00,617 --> 00:16:02,968 I checked Brett's chart 351 00:16:03,055 --> 00:16:06,054 and he's happy to be going home tomorrow... 352 00:16:06,468 --> 00:16:07,796 with you. 353 00:16:08,914 --> 00:16:10,908 Brett wants us to try again. 354 00:16:11,156 --> 00:16:13,411 Oh. And do you want that? 355 00:16:13,859 --> 00:16:17,115 I'm leaning in that direction. 356 00:16:17,578 --> 00:16:20,898 Well, I just... it sounds like you'd be very happy with him. 357 00:16:21,187 --> 00:16:22,787 I'm leaning. 358 00:16:23,473 --> 00:16:25,123 I'm not there. 359 00:16:25,574 --> 00:16:26,958 Interesting. 360 00:16:27,176 --> 00:16:28,652 Dr. Bell! 361 00:16:28,872 --> 00:16:30,054 Dr. Bell. 362 00:16:30,149 --> 00:16:32,668 Did you give my mom gonorrhea? 363 00:16:32,793 --> 00:16:34,293 Are you gonna hit me? 364 00:16:36,973 --> 00:16:38,324 No. 365 00:16:38,710 --> 00:16:40,848 No, I'm a, I'm a pacifist. 366 00:16:47,565 --> 00:16:49,380 Okay, let me... 367 00:16:50,957 --> 00:16:53,648 So, Dr. Pravesh will take you to pre-op in about an hour 368 00:16:53,736 --> 00:16:55,680 and I will meet you in the operating room. 369 00:16:55,768 --> 00:16:57,622 I-I guess there's no way that I could 370 00:16:57,709 --> 00:16:59,390 stay in costume for the surgery. 371 00:16:59,477 --> 00:17:01,260 - Is there? - It's not sterile. 372 00:17:01,986 --> 00:17:03,661 - Okay. Would you mind, then? - Yeah. 373 00:17:04,643 --> 00:17:06,072 It's a shame, 374 00:17:06,197 --> 00:17:08,775 I-I was really looking forward to the convention this year. 375 00:17:08,901 --> 00:17:10,536 Is it a, um... 376 00:17:11,666 --> 00:17:12,870 ...squirrel convention? 377 00:17:12,957 --> 00:17:14,479 No, no, no, no. 378 00:17:14,567 --> 00:17:16,939 There's rabbits, too, and, um, chipmunks. 379 00:17:17,061 --> 00:17:18,576 Uh, the occasional weasel. 380 00:17:18,768 --> 00:17:20,811 Almost all the rodents are represented. 381 00:17:20,898 --> 00:17:22,647 Yeah, people, people think it's a sex thing, 382 00:17:22,734 --> 00:17:24,336 but it's not. 383 00:17:26,271 --> 00:17:27,768 I'm sorry you can't go. 384 00:17:27,972 --> 00:17:29,887 Well, it's the one time a year when I actually 385 00:17:29,974 --> 00:17:31,533 get to be with people who are... 386 00:17:31,621 --> 00:17:34,416 you know, like me. 387 00:17:35,647 --> 00:17:37,018 Dr. Okafor? 388 00:17:37,315 --> 00:17:39,197 I just came from blood bank, they're down 389 00:17:39,284 --> 00:17:40,998 - to four units of A positive. - Oh, don't worry. 390 00:17:41,085 --> 00:17:43,000 One of those is ours; I put one on hold 391 00:17:43,087 --> 00:17:44,869 - for Mr. Harper's surgery. - Okay, good. 392 00:17:44,956 --> 00:17:48,307 Then... we don't need to throw in the bowel just yet. 393 00:17:50,471 --> 00:17:52,713 Throw in the bowel? That... 394 00:17:52,994 --> 00:17:54,094 that really is terrible. 395 00:17:54,182 --> 00:17:56,299 Well, thanks. 396 00:17:57,580 --> 00:17:59,717 Okay, this one laughed at that. 397 00:17:59,804 --> 00:18:02,088 - Mm-hmm. - Oh, come on. She's funny. 398 00:18:02,176 --> 00:18:04,041 Uh-huh. I see what's happening. 399 00:18:04,177 --> 00:18:06,986 You know, I may just be a guy getting out of a squirrel suit, 400 00:18:07,074 --> 00:18:08,654 but I'll tell you this: 401 00:18:08,742 --> 00:18:10,657 that doctor was flirting with you. 402 00:18:10,745 --> 00:18:12,594 - No, she's not. - Oh, no, I agree 403 00:18:12,682 --> 00:18:14,697 with our patient; her joke was a flirt joke 404 00:18:14,785 --> 00:18:16,533 and your laugh... was a flirt laugh. 405 00:18:16,621 --> 00:18:19,037 - No, it wasn't. - Uh-huh. I approve. 406 00:18:19,130 --> 00:18:21,229 You know, look, we're all weird in our own way, 407 00:18:21,317 --> 00:18:24,096 but if you can find someone whose weird matches your own, 408 00:18:24,252 --> 00:18:25,565 I say go for it. 409 00:18:25,653 --> 00:18:26,901 Well, I do not approve. 410 00:18:26,989 --> 00:18:29,361 At least not until she comes up with better jokes. 411 00:18:30,168 --> 00:18:31,359 All right. Lay back. 412 00:18:31,447 --> 00:18:33,033 Okay. Ow. 413 00:18:33,986 --> 00:18:35,485 Thanks for the latte. 414 00:18:35,573 --> 00:18:37,155 Thanks for being here. 415 00:18:39,471 --> 00:18:40,825 Look. 416 00:18:40,912 --> 00:18:43,060 Things are about to get tough. 417 00:18:43,147 --> 00:18:46,597 We don't know when or if Jessie's getting a kidney 418 00:18:46,684 --> 00:18:49,453 and dialysis is hard even when there are no complications, 419 00:18:49,541 --> 00:18:53,070 and there are almost always complications. 420 00:18:53,432 --> 00:18:55,072 Are you trying to scare me away? 421 00:18:55,159 --> 00:18:56,953 No, I need to make sure 422 00:18:57,041 --> 00:18:59,143 that you're not gonna run when things get harder. 423 00:18:59,455 --> 00:19:01,078 Jessie didn't even finish rehab, 424 00:19:01,166 --> 00:19:02,830 I'm just... 425 00:19:03,221 --> 00:19:05,962 I'm worried this is all too much for her. 426 00:19:08,908 --> 00:19:10,375 Nic... 427 00:19:14,879 --> 00:19:17,087 Why don't we just put all this aside for a minute? 428 00:19:17,186 --> 00:19:18,790 Hmm? 429 00:19:20,321 --> 00:19:21,753 What about you? 430 00:19:22,946 --> 00:19:23,968 I'm fine. 431 00:19:24,055 --> 00:19:25,803 - Let's just focus on Jessie. - No. 432 00:19:25,962 --> 00:19:27,338 You're not fine. 433 00:19:27,557 --> 00:19:28,992 That's why I'm here. 434 00:19:30,027 --> 00:19:31,942 I knew that you'd put everything aside 435 00:19:32,029 --> 00:19:34,111 to take care of your sister, like you always do. 436 00:19:34,198 --> 00:19:35,510 Of course I would. What else would I do? 437 00:19:35,597 --> 00:19:37,634 Are you sleeping? At all? 438 00:19:37,898 --> 00:19:40,016 You were still awake when I went to bed last night, 439 00:19:40,104 --> 00:19:42,095 you were the first one up. Plus Conrad. 440 00:19:42,183 --> 00:19:44,915 Jessie said you're having problems with him, too. 441 00:19:48,717 --> 00:19:50,071 Look... 442 00:19:50,448 --> 00:19:52,368 your sister got here 443 00:19:52,884 --> 00:19:55,405 because of her bad decisions. 444 00:19:55,868 --> 00:19:58,169 Addiction is a disease; she didn't ask for this. 445 00:19:58,256 --> 00:19:59,806 Neither did you. 446 00:20:02,427 --> 00:20:05,134 I'm here for you, too. 447 00:20:07,399 --> 00:20:09,347 So I want you to just hang in there 448 00:20:09,556 --> 00:20:11,196 until we get my results. 449 00:20:11,337 --> 00:20:12,962 If I'm a match... 450 00:20:14,212 --> 00:20:15,507 we're golden. 451 00:20:22,462 --> 00:20:23,882 Should I bring the patient back up? 452 00:20:23,970 --> 00:20:26,179 No, we take him out of the chamber, 453 00:20:26,267 --> 00:20:28,062 he won't have enough circulating oxygen to survive. 454 00:20:28,149 --> 00:20:30,272 Hey. Hang on, I'm coming in. 455 00:20:30,360 --> 00:20:34,339 Oh, God, it hurts! 456 00:20:37,042 --> 00:20:38,957 Talk to me. 457 00:20:39,153 --> 00:20:40,579 Abdominal pain. 458 00:20:40,667 --> 00:20:43,483 And his pressure just dropped. 459 00:20:44,134 --> 00:20:46,749 - Where is the pain exactly? - Left upper quadrant. 460 00:20:46,837 --> 00:20:49,212 Give him 50 of fentanyl, set up the ultrasound. 461 00:20:49,300 --> 00:20:51,204 Fritz? Keep breathing. 462 00:20:51,649 --> 00:20:52,908 In... 463 00:20:53,720 --> 00:20:54,925 out. 464 00:20:55,470 --> 00:20:56,806 In... 465 00:20:56,931 --> 00:20:59,118 out. 466 00:20:59,310 --> 00:21:01,306 In... 467 00:21:06,010 --> 00:21:08,357 Push another 50 of fentanyl. 468 00:21:16,629 --> 00:21:18,544 There's free fluid around the spleen. 469 00:21:18,803 --> 00:21:20,551 His injury's getting worse. 470 00:21:20,638 --> 00:21:22,706 He's gonna bleed out. Page Dr. Austin. 471 00:21:22,794 --> 00:21:24,732 We need to get this spleen out of Fritz now! 472 00:21:28,935 --> 00:21:30,246 It's a little tight in here. 473 00:21:30,334 --> 00:21:32,097 You couldn't find a less convenient place 474 00:21:32,185 --> 00:21:33,498 for surgery, Dr. Hawkins? 475 00:21:33,585 --> 00:21:35,432 Was the surface of the sun already booked? 476 00:21:35,520 --> 00:21:36,276 Give it a minute. 477 00:21:36,364 --> 00:21:37,835 It grows on you. 478 00:21:37,922 --> 00:21:41,238 The best filtered air outside of an OR. 479 00:21:43,528 --> 00:21:44,909 Nurse Pund. 480 00:21:44,996 --> 00:21:47,412 You turn that Bovie on in here, we could all go up 481 00:21:47,499 --> 00:21:49,755 like Roman candles. Pop, pop, pow. 482 00:21:49,849 --> 00:21:51,649 In this chamber, you can't use anything 483 00:21:51,736 --> 00:21:54,083 that could cause a spark, so no Bovies. 484 00:21:54,223 --> 00:21:56,013 And no defibrillators, either. 485 00:21:56,161 --> 00:21:57,855 If he codes, we can't shock him back to life. 486 00:21:57,942 --> 00:22:00,628 No worries. These magical babies will make sure 487 00:22:00,716 --> 00:22:03,628 nothing happens to our forest-wandering friend. 488 00:22:04,216 --> 00:22:05,458 10 blade. 489 00:22:10,873 --> 00:22:13,541 That's Chastain's last bag. 490 00:22:16,419 --> 00:22:18,106 Okay. 491 00:22:18,362 --> 00:22:20,898 So we can't lose any blood at all. 492 00:22:32,744 --> 00:22:35,372 There's a small perf in this dead bowel. 493 00:22:35,460 --> 00:22:37,199 Mr. Harper's going to have significant discomfort 494 00:22:37,286 --> 00:22:38,463 from the peritonitis. 495 00:22:38,550 --> 00:22:40,130 I'll make sure we have the pain meds. 496 00:22:40,217 --> 00:22:41,466 How much longer you think it'll be? 497 00:22:41,553 --> 00:22:43,401 Maybe about 20 minutes until we close. 498 00:22:43,488 --> 00:22:46,303 Great, his backup IV line just blew. 499 00:22:46,390 --> 00:22:47,872 I'd hate to start another one 500 00:22:47,959 --> 00:22:49,707 - if it's just going to be... - Don't say it. 501 00:22:49,794 --> 00:22:51,742 ...in vein. 502 00:22:51,829 --> 00:22:53,811 Fine, you don't appreciate 503 00:22:53,898 --> 00:22:56,414 a pun, I can respect that, not everyone does. 504 00:22:56,501 --> 00:22:57,915 All I'm saying is, 505 00:22:58,002 --> 00:23:02,173 if he really needed to squirrel away some nuts... 506 00:23:07,966 --> 00:23:09,394 What's that sound? 507 00:23:14,255 --> 00:23:18,153 I've-I've never heard Dr. Okafor laugh before. 508 00:23:19,648 --> 00:23:21,396 It's unsettling. 509 00:23:22,200 --> 00:23:24,411 Yes, it is. 510 00:23:27,934 --> 00:23:29,779 I was not expecting that. 511 00:23:31,635 --> 00:23:33,349 If I'd known nerve blocks 512 00:23:33,437 --> 00:23:35,219 killed all feeling so effectively, 513 00:23:35,306 --> 00:23:37,972 I would've gotten one when I married Grayson's father. 514 00:23:38,060 --> 00:23:40,356 - You don't feel this at all? - No, nothing. 515 00:23:40,552 --> 00:23:42,177 Here we go, then. 516 00:23:44,278 --> 00:23:47,197 How is Grayson? Seemed a little upset earlier. 517 00:23:47,284 --> 00:23:48,433 Well, you know, 518 00:23:48,520 --> 00:23:52,136 I'm sure it's not easy watching your parents fall apart. 519 00:23:52,325 --> 00:23:54,304 - Do you have children? - Two. 520 00:23:54,770 --> 00:23:56,774 I'm not with their father either. 521 00:23:56,966 --> 00:23:58,513 Well, that's how it goes. 522 00:23:58,656 --> 00:24:00,567 That's not always how it goes. 523 00:24:00,655 --> 00:24:02,111 You're young. You don't know. 524 00:24:02,199 --> 00:24:06,060 At first, you're in love and planning for the future. 525 00:24:06,177 --> 00:24:09,159 Next, you're having your cheating husband's STD 526 00:24:09,247 --> 00:24:10,435 drained from your knee. 527 00:24:10,523 --> 00:24:12,755 - Could be worse. - There is no way. 528 00:24:12,844 --> 00:24:15,401 The gonorrhea could've infected your eye. 529 00:24:15,489 --> 00:24:17,595 Pus literally dripping from your eyeball 530 00:24:17,682 --> 00:24:18,677 and running down your face. 531 00:24:18,765 --> 00:24:22,442 Oh, you win. That's disgusting. Oh, my God. 532 00:24:23,077 --> 00:24:25,326 Ugh, more than anything, 533 00:24:25,414 --> 00:24:28,163 I just can't believe that I'm here, at my age. 534 00:24:28,359 --> 00:24:29,940 I'm right there with you, sister. 535 00:24:30,027 --> 00:24:32,065 Was your marriage as bad as mine? 536 00:24:32,153 --> 00:24:33,744 Marriages, actually. 537 00:24:33,831 --> 00:24:36,122 Two. And no, they weren't. 538 00:24:36,474 --> 00:24:38,458 At least, the first one wasn't. 539 00:24:38,670 --> 00:24:40,117 He was actually a decent guy. 540 00:24:40,286 --> 00:24:41,852 Should've held on to him. 541 00:24:41,939 --> 00:24:43,958 Maybe I should have. 542 00:24:44,208 --> 00:24:46,442 Maybe it's too late now. 543 00:24:46,754 --> 00:24:48,724 Well, a smart surgeon 544 00:24:48,812 --> 00:24:52,396 like you, I'm sure you have other options. 545 00:24:52,849 --> 00:24:54,606 I think I do. 546 00:24:57,354 --> 00:25:00,212 Hey. I dropped Jessie off at dialysis 547 00:25:00,300 --> 00:25:02,138 a while ago, what's going on? 548 00:25:08,790 --> 00:25:10,528 You're not a match. 549 00:25:19,185 --> 00:25:21,020 Did you bring my meds? 550 00:25:22,599 --> 00:25:24,461 Dr. Kennedy to triage. 551 00:25:25,777 --> 00:25:28,608 Those anti-craving strips aren't working anymore. I-I just... 552 00:25:29,509 --> 00:25:31,844 still want to use. 553 00:25:33,303 --> 00:25:35,152 So bad. 554 00:25:35,326 --> 00:25:37,241 That'll get better, Jess. 555 00:25:37,755 --> 00:25:40,442 I'll up your dose. You got this, 556 00:25:40,552 --> 00:25:42,472 - I promise. - Nic, if I couldn't 557 00:25:42,560 --> 00:25:43,981 stay off drugs when my life was good, 558 00:25:44,068 --> 00:25:46,070 how am I supposed to do it now? 559 00:25:51,833 --> 00:25:54,724 - Dad's pulling the car around. - Great. 560 00:25:58,200 --> 00:26:00,865 These short gastrics are killing me. 561 00:26:01,083 --> 00:26:02,604 Can we call the blood bank again? 562 00:26:02,692 --> 00:26:04,902 I just touched base. Still nothing. 563 00:26:05,114 --> 00:26:07,659 He's getting acidotic. There's not enough oxygen 564 00:26:07,747 --> 00:26:10,169 - delivery to his tissues. - I need more hands. 565 00:26:10,646 --> 00:26:13,009 Hawkins, get Okafor here now. 566 00:26:13,097 --> 00:26:14,645 I'm on it. 567 00:26:15,653 --> 00:26:18,880 - Take them down to 100 feet. - That's pretty deep. 568 00:26:21,080 --> 00:26:22,981 I'm buying us some time. 569 00:26:24,944 --> 00:26:27,944 I'm sorry, but we're just all out right now. If you could just 570 00:26:28,045 --> 00:26:30,300 have a seat, we'll be with you. Thank you. 571 00:26:30,388 --> 00:26:31,832 Uh, if you're here about one of the transplants 572 00:26:31,919 --> 00:26:33,798 that got pushed, nothing I can do about it, we're out of blood. 573 00:26:33,885 --> 00:26:36,867 No, no, um, I was here this morning about a kidney donation. 574 00:26:37,063 --> 00:26:39,065 - Last name? - Nevin. 575 00:26:42,393 --> 00:26:43,808 - Jessie? - Yeah. 576 00:26:43,895 --> 00:26:45,654 Sorry, nothing I can do until the donor calls back 577 00:26:45,741 --> 00:26:48,435 - to schedule his follow-up. - The donor? 578 00:26:48,696 --> 00:26:50,773 Uh, Kyle Nevin. We can't move forward 579 00:26:50,861 --> 00:26:52,520 with the intake until he does that. 580 00:26:53,504 --> 00:26:55,682 - Kyle's a match? - Right, but like I said, 581 00:26:55,770 --> 00:26:57,722 we can't move ahead until he calls for the follow-up. 582 00:26:57,809 --> 00:26:59,942 - Is there anything else? - No, thanks. 583 00:27:07,781 --> 00:27:09,399 - Fogarty clamp. - He's not clotting. 584 00:27:09,486 --> 00:27:11,145 Pressure's dropping. 585 00:27:11,233 --> 00:27:12,848 His organs are shutting down. 586 00:27:13,731 --> 00:27:15,272 Would it help if we dive deeper? 587 00:27:15,359 --> 00:27:17,975 No, increasing the pressure can only do so much. 588 00:27:18,062 --> 00:27:20,077 If we don't get real blood into him, he's gonna code. 589 00:27:20,164 --> 00:27:23,044 - He's dying right in front of us. - Take me down 590 00:27:23,132 --> 00:27:25,286 - as fast as you can. - They're at 100 feet. 591 00:27:25,374 --> 00:27:27,289 If I drop you down that far too fast, it'll put 592 00:27:27,377 --> 00:27:29,713 - too much stress on your body... - Do it anyway. 593 00:28:12,583 --> 00:28:14,832 - More bicarb. - It won't work. 594 00:28:14,919 --> 00:28:17,154 Without more blood, he's going to die. 595 00:28:18,685 --> 00:28:21,371 I'm O negative, universal donor. 596 00:28:21,458 --> 00:28:24,909 - Sylvie, help me out. - Didn't you just donate? 597 00:28:24,996 --> 00:28:27,845 Another bag. That was only half. 598 00:28:27,932 --> 00:28:29,693 Oh, okay, this isn't the military. 599 00:28:29,781 --> 00:28:31,232 Blood needs to be screened for HIV, 600 00:28:31,320 --> 00:28:34,071 - hepatitis... - I'm clean. Trust me. 601 00:28:35,383 --> 00:28:37,154 Chu. Hold up. 602 00:28:37,336 --> 00:28:39,356 Now I don't doubt that your blood is clean, 603 00:28:39,443 --> 00:28:42,068 but if he dies right now, we're all legally protected. 604 00:28:42,156 --> 00:28:43,193 Whereas if we put 605 00:28:43,281 --> 00:28:45,429 your unprocessed blood in him and then he dies... 606 00:28:45,516 --> 00:28:47,418 So don't let him die. 607 00:28:51,906 --> 00:28:54,812 All right. You heard the man. 608 00:28:54,968 --> 00:28:56,664 Let's save this kid's life. 609 00:29:03,496 --> 00:29:05,211 Knock, knock. 610 00:29:06,084 --> 00:29:08,172 - Hey. - Hey. 611 00:29:09,684 --> 00:29:12,217 I heard the surgery w-was a success. 612 00:29:13,147 --> 00:29:14,725 How do you feel? 613 00:29:14,812 --> 00:29:16,593 It's not my finest moment. 614 00:29:16,680 --> 00:29:19,365 I-It could happen to anybody. 615 00:29:19,465 --> 00:29:22,246 And, FYI, I got tested, I'm clean, 616 00:29:22,334 --> 00:29:24,434 so neither one of us gave the other gonorrhea. 617 00:29:24,521 --> 00:29:25,602 I know that. 618 00:29:25,689 --> 00:29:27,771 It was my jackhole ex-husband. 619 00:29:28,551 --> 00:29:30,634 But I get to tell him that he has gonorrhea, 620 00:29:30,722 --> 00:29:32,365 and that will be very fun. 621 00:29:35,058 --> 00:29:36,138 Hey. 622 00:29:40,451 --> 00:29:41,784 How about you? 623 00:29:42,652 --> 00:29:45,027 Are you seeing anybody right now? 624 00:29:45,537 --> 00:29:47,485 Well, complicated, but no. 625 00:29:47,619 --> 00:29:48,995 Really? 626 00:29:49,776 --> 00:29:51,260 Well, you should... 627 00:29:51,425 --> 00:29:53,909 'cause you're a decent guy. 628 00:29:54,334 --> 00:29:55,980 And not awful in bed. 629 00:29:59,589 --> 00:30:02,723 I started seeing someone a few weeks ago. 630 00:30:02,956 --> 00:30:05,509 He's sweet 631 00:30:05,792 --> 00:30:07,111 and kind. 632 00:30:07,198 --> 00:30:10,447 We're taking it slow... Thank God... so no sex yet. 633 00:30:11,183 --> 00:30:13,137 He's a lucky man. 634 00:30:14,771 --> 00:30:17,152 You were good for me, Randolph, 635 00:30:18,106 --> 00:30:20,035 at least for my ego. 636 00:30:23,114 --> 00:30:26,895 It's only a matter of time until you find the one. 637 00:30:29,832 --> 00:30:32,356 I don't know if that's in the cards for a guy like me. 638 00:30:40,106 --> 00:30:41,946 How you feeling, Hawkins? 639 00:30:42,574 --> 00:30:45,049 If Fritz is good, I'm feeling fine. 640 00:30:50,246 --> 00:30:52,356 Fritz's "friends" are here. 641 00:30:52,699 --> 00:30:53,858 Well, go. 642 00:30:53,945 --> 00:30:56,645 We're almost done here. 643 00:30:57,938 --> 00:30:59,457 Hey, yo. 644 00:31:03,157 --> 00:31:04,503 Respect. 645 00:31:20,938 --> 00:31:24,688 I'm, uh... feeling light-headed, 646 00:31:25,543 --> 00:31:27,606 yet relaxed. 647 00:31:27,785 --> 00:31:29,994 Like you've just had a stiff martini? 648 00:31:31,199 --> 00:31:32,429 Exactly. 649 00:31:32,684 --> 00:31:34,127 Nitrogen narcosis. 650 00:31:34,215 --> 00:31:36,200 Good ole martini effect. 651 00:31:36,613 --> 00:31:37,935 You know, I've always heard about it. 652 00:31:38,022 --> 00:31:39,166 I've never felt it. 653 00:31:39,254 --> 00:31:41,105 It's fascinating, Mina. 654 00:31:41,684 --> 00:31:43,507 Not at all unpleasant. 655 00:31:43,699 --> 00:31:46,043 Gases at high pressures 656 00:31:46,262 --> 00:31:48,775 can cause temporary disruption to nerve signaling, 657 00:31:48,863 --> 00:31:50,047 impair judgment 658 00:31:50,134 --> 00:31:52,356 and delayed response times. 659 00:31:52,488 --> 00:31:54,952 It's rare, but it can happen to anyone. 660 00:31:55,527 --> 00:31:58,088 So, it's like you're drunk? 661 00:31:58,285 --> 00:31:59,756 Yeah, pretty much. 662 00:32:00,504 --> 00:32:02,986 All right, Okafor, I'm gonna need you to finish 663 00:32:03,074 --> 00:32:04,426 closing up. 664 00:32:05,690 --> 00:32:07,856 Thank you, Chu. 665 00:32:08,052 --> 00:32:09,566 Whew. 666 00:32:11,622 --> 00:32:14,538 So... 667 00:32:14,625 --> 00:32:17,396 you were with a woman this morning. 668 00:32:17,750 --> 00:32:21,797 Uh, well, sometimes I'm with women in the morning 669 00:32:21,885 --> 00:32:23,934 and also the evening. 670 00:32:27,350 --> 00:32:28,834 Wait, are you trying to take advantage 671 00:32:28,922 --> 00:32:32,088 - of my inebriation? - Mm. Perhaps. 672 00:32:32,678 --> 00:32:34,458 Only if it's working. 673 00:32:34,631 --> 00:32:35,732 Cute. 674 00:32:36,888 --> 00:32:38,871 Well, that pretty lady you speak of 675 00:32:38,959 --> 00:32:40,931 was a liaison to an adoption agency. 676 00:32:41,232 --> 00:32:43,187 - Are you adopting a child? - No. 677 00:32:44,295 --> 00:32:47,412 No, I looked up my birth parents. 678 00:32:47,645 --> 00:32:48,771 Get this. 679 00:32:48,959 --> 00:32:52,412 Bio Mom is a doctor. 680 00:32:53,420 --> 00:32:54,844 What are the odds? 681 00:32:55,561 --> 00:32:57,490 Turns out that was the problem. 682 00:32:57,868 --> 00:32:59,481 She was in med school when she got pregnant. 683 00:32:59,568 --> 00:33:01,363 She wanted to focus on her career, 684 00:33:01,451 --> 00:33:03,271 so they decided to give me up. 685 00:33:04,937 --> 00:33:06,513 Where are they now? 686 00:33:06,601 --> 00:33:08,182 Right here in Atlanta. 687 00:33:08,928 --> 00:33:10,404 Together, married, 688 00:33:10,537 --> 00:33:11,902 three grown-ass kids. 689 00:33:11,990 --> 00:33:13,263 The ones they didn't give away. 690 00:33:15,352 --> 00:33:17,379 I guess old August Jeremiah 691 00:33:17,467 --> 00:33:19,709 just showed up at the wrong time. 692 00:33:24,271 --> 00:33:26,230 Ooh. 693 00:33:32,793 --> 00:33:36,176 Uh... hey, hey, hey. Shh. 694 00:33:36,264 --> 00:33:38,322 - Jessie's sleeping... - You haven't changed a damn bit. 695 00:33:38,409 --> 00:33:40,355 It's not that you can't give Jessie your kidney, 696 00:33:40,443 --> 00:33:42,379 it's that you won't! 697 00:33:49,139 --> 00:33:51,335 - Nic, it's complicated... - Why can't you, for once, 698 00:33:51,422 --> 00:33:53,970 for once, do something that is not selfish? 699 00:33:54,057 --> 00:33:57,936 There's a reason they don't hand out kidneys to addicts. 700 00:33:58,029 --> 00:33:59,387 They use again, they destroy 701 00:33:59,475 --> 00:34:01,745 - perfectly good organs. - She is your daughter. 702 00:34:01,832 --> 00:34:03,163 Okay, so maybe in-in six months, a year... 703 00:34:03,250 --> 00:34:04,214 She might not last that long. 704 00:34:04,301 --> 00:34:06,146 That's exactly my point! 705 00:34:07,787 --> 00:34:10,230 Who's it gonna help if she has my kidney inside of her 706 00:34:10,318 --> 00:34:13,537 and she OD's? 707 00:34:15,539 --> 00:34:18,227 Wow. 708 00:34:18,315 --> 00:34:20,756 - I'm sorry, I... - You didn't... 709 00:34:22,619 --> 00:34:24,380 ...you didn't come here to help either one of us. 710 00:34:24,467 --> 00:34:27,598 You came here to make yourself feel better 711 00:34:27,686 --> 00:34:29,439 for being a crappy father our entire lives. 712 00:34:29,526 --> 00:34:32,779 - That's why you're here. - That's not fair, and that's not right. 713 00:34:32,967 --> 00:34:33,980 Get out. 714 00:34:34,068 --> 00:34:35,466 And don't come back. 715 00:34:38,369 --> 00:34:39,803 Get out. 716 00:35:04,100 --> 00:35:06,615 Is someone here to see Fritz Rawlins? 717 00:35:06,797 --> 00:35:08,278 Is Fritz okay? 718 00:35:08,662 --> 00:35:11,448 - He will be. - Look... 719 00:35:11,535 --> 00:35:13,582 we weren't trying to make him run away from us. 720 00:35:13,670 --> 00:35:15,966 Yeah, we just wanted to get some things off our chests, like how 721 00:35:16,053 --> 00:35:17,599 it wasn't cool when he dropped us to hang with Jonathan, 722 00:35:17,686 --> 00:35:19,567 - so we told him that. - And he got mad. 723 00:35:19,655 --> 00:35:21,561 And then we got mad, and then it got ugly. 724 00:35:21,608 --> 00:35:23,889 Yeah, Fritz stomped off, said he had to pee. 725 00:35:24,303 --> 00:35:26,404 I-I guess we should've been clear. 726 00:35:27,608 --> 00:35:30,797 It's not about him being with Jonathan. 727 00:35:31,584 --> 00:35:33,310 I mean, we don't like him. The guy's a schmuck... 728 00:35:33,397 --> 00:35:35,035 Dude's a part of our rival fraternity. 729 00:35:35,123 --> 00:35:36,348 Fritz could do way better. 730 00:35:36,436 --> 00:35:38,592 But we just missed our homie. 731 00:35:43,240 --> 00:35:44,811 I'm pretty sure he missed you, too. 732 00:35:45,802 --> 00:35:47,457 Come on. I'll take you to him. 733 00:35:47,592 --> 00:35:50,233 - Come on. - Thanks, Doc. 734 00:35:55,959 --> 00:35:58,779 Hey, Dr. Bell. I, uh... 735 00:35:58,873 --> 00:36:00,904 I just wanted to make sure we're chill. 736 00:36:01,017 --> 00:36:03,365 You know, after-after our beef. 737 00:36:06,365 --> 00:36:09,779 Can I still work here, even after I almost hit you? 738 00:36:12,639 --> 00:36:15,888 You know, Grayson, during the course of your employment here, 739 00:36:15,975 --> 00:36:19,425 I've had multiple reasons to fire you. 740 00:36:19,512 --> 00:36:21,326 Mostly, for inappropriate suggestions 741 00:36:21,414 --> 00:36:24,295 of a personal nature, and for your seeming inability to speak 742 00:36:24,389 --> 00:36:29,076 in any manner that even remotely resembles the English language. 743 00:36:30,685 --> 00:36:32,811 But... 744 00:36:34,162 --> 00:36:36,544 defending your mother, I'm not gonna fire you for that. 745 00:36:41,834 --> 00:36:43,795 You're the dopest, Dr. B. 746 00:36:45,439 --> 00:36:47,053 I'll see you tomorrow. 747 00:36:47,273 --> 00:36:49,967 No, uh... seriously. Look at you. 748 00:36:50,055 --> 00:36:53,024 I mean, you're-you're literally giving your blood 749 00:36:53,112 --> 00:36:54,483 to help other people. 750 00:36:54,571 --> 00:36:56,094 My pops would never do that. 751 00:36:56,182 --> 00:36:58,022 He's only in it for himself. 752 00:36:59,852 --> 00:37:01,033 That's why I liked the idea 753 00:37:01,120 --> 00:37:02,873 of-of you hanging out with my mom. 754 00:37:03,701 --> 00:37:04,983 You're not like that. 755 00:37:05,071 --> 00:37:06,619 I don't think you know me very well. 756 00:37:07,170 --> 00:37:09,174 I think I do. 757 00:37:09,261 --> 00:37:10,610 You're one of the good ones. 758 00:37:10,959 --> 00:37:12,475 You just keep it way deep down, 759 00:37:12,563 --> 00:37:14,678 so people will think you're a hard-ass. 760 00:37:17,704 --> 00:37:19,952 Can we get a needle in this kid? 761 00:37:20,569 --> 00:37:21,941 Oh. 762 00:37:27,046 --> 00:37:29,233 - Hey, sleepy. - Hi. 763 00:37:30,727 --> 00:37:34,404 Apparently, dialysis makes me take three-hour naps. 764 00:37:36,989 --> 00:37:38,483 Where's Dad? 765 00:37:51,337 --> 00:37:53,506 Right on schedule. 766 00:38:03,149 --> 00:38:05,529 It's just you and me now, huh? 767 00:38:05,727 --> 00:38:08,195 It's just us. 768 00:38:14,624 --> 00:38:16,381 Good. 769 00:38:17,085 --> 00:38:19,387 I like it better that way anyway. 770 00:38:23,018 --> 00:38:25,402 All right, Mr. Harper, you're up for a milligram 771 00:38:25,490 --> 00:38:27,100 of hydromorphone. 772 00:38:40,500 --> 00:38:42,536 You don't need all of this. 773 00:38:56,779 --> 00:38:58,483 Go ahead. 774 00:38:58,889 --> 00:39:00,225 Go ahead what? 775 00:39:00,420 --> 00:39:02,756 You took advantage of my altered state, 776 00:39:02,865 --> 00:39:05,326 and now you want to explore the information that you gathered. 777 00:39:05,414 --> 00:39:07,329 Oh, please. You wanted to tell someone 778 00:39:07,417 --> 00:39:09,686 about your biological parents. 779 00:39:11,350 --> 00:39:13,069 Will you contact them? 780 00:39:14,253 --> 00:39:15,826 I don't know. 781 00:39:16,842 --> 00:39:19,342 I understand why you would be upset. 782 00:39:20,492 --> 00:39:22,131 I'm not upset. 783 00:39:22,322 --> 00:39:24,237 I'm not angry, either. 784 00:39:24,355 --> 00:39:28,334 Every day, I choose my career over my personal life. 785 00:39:28,833 --> 00:39:31,326 It must be in the DNA. 786 00:39:34,406 --> 00:39:39,209 But if you wanted to be angry at them, that'd be okay with me. 787 00:39:41,613 --> 00:39:44,223 Are you still drunk from the hyperbaric chamber? 788 00:39:44,311 --> 00:39:46,699 Maybe. 789 00:39:53,525 --> 00:39:55,475 I can be angry for you. 790 00:40:04,670 --> 00:40:07,040 Thank you. 791 00:40:15,685 --> 00:40:18,920 Dr. Voss. Look, I wanted to thank you 792 00:40:19,008 --> 00:40:20,355 for taking care of Grayson's mom. 793 00:40:20,719 --> 00:40:23,092 And for your discretion. 794 00:40:23,180 --> 00:40:26,701 Eh, what's a little "gono-knee-ah" between friends? 795 00:40:26,893 --> 00:40:29,641 - I, uh... - And I liked her quite a bit. 796 00:40:29,795 --> 00:40:31,147 I understand the attraction. 797 00:40:31,662 --> 00:40:35,490 Well, to be clear, that was a temporary situation. 798 00:40:35,578 --> 00:40:38,834 Well, I certainly know my way around those. 799 00:40:40,404 --> 00:40:41,569 Um... 800 00:40:41,758 --> 00:40:45,733 Look, I want to tell you, you're not gonna screw it up. 801 00:40:46,162 --> 00:40:50,162 Whatever you end up doing, it'll be the right thing. 802 00:40:50,249 --> 00:40:52,564 It'll be the good thing. 803 00:40:52,787 --> 00:40:57,428 And if you don't lean in that direction, 804 00:40:58,404 --> 00:41:00,115 I'm here for you. 805 00:41:02,194 --> 00:41:03,542 Okay. 806 00:41:03,763 --> 00:41:05,185 Have a good night. 807 00:41:05,746 --> 00:41:07,445 Y-You, too. 808 00:41:29,217 --> 00:41:34,679 ♪ Leaving on a midnight train to Georgia, woo ♪ 809 00:41:34,767 --> 00:41:38,138 ♪ Woo, I'd rather live in his world ♪ 810 00:41:38,226 --> 00:41:40,712 - ♪ Live in his world ♪ - ♪ Than live without him in mine ♪ 811 00:41:40,799 --> 00:41:45,724 ♪ Her world is his, his and hers alone ♪ 812 00:41:45,812 --> 00:41:48,491 ♪ He kept dreaming ♪ 813 00:41:48,624 --> 00:41:49,896 ♪ Dreaming... ♪ 814 00:41:49,984 --> 00:41:51,382 Here without Nic? 815 00:41:51,470 --> 00:41:52,984 And eating carbs. 816 00:41:53,072 --> 00:41:55,910 - Mmm. - Who are you? 817 00:41:56,110 --> 00:41:57,996 I'm just hanging with my homies. 818 00:42:01,309 --> 00:42:03,473 Oh, you invited her. 819 00:42:03,733 --> 00:42:05,809 - You must like her jokes after all. - You know, 820 00:42:05,897 --> 00:42:07,777 some of them are just okay. 821 00:42:07,865 --> 00:42:10,274 Uh, and I think you wanted to see 822 00:42:10,362 --> 00:42:13,154 if you are... weird the same way? 823 00:42:13,242 --> 00:42:15,071 Mina Okafor 824 00:42:15,159 --> 00:42:16,473 is your wingwoman. 825 00:42:16,724 --> 00:42:18,888 You could do much worse, my friend. 826 00:42:19,116 --> 00:42:22,566 ♪ Back to the life ♪ 827 00:42:22,654 --> 00:42:24,543 ♪ He once knew ♪ 828 00:42:24,631 --> 00:42:27,465 ♪ Oh, yes, he did, he said he would ♪ 829 00:42:27,553 --> 00:42:30,058 ♪ Oh, oh, he's leavin' ♪ 830 00:42:30,146 --> 00:42:31,644 ♪ Leavin' ♪ 831 00:42:31,732 --> 00:42:36,045 ♪ On that midnight train to Georgia ♪ 832 00:42:36,133 --> 00:42:38,412 ♪ Yeah. ♪ 833 00:42:51,404 --> 00:42:52,501 Hey. 834 00:42:52,589 --> 00:42:54,826 Hey. I've been thinking about this all day. 835 00:42:55,599 --> 00:42:58,474 - Alec, it's late. - I know. Just hear me out. 836 00:42:59,645 --> 00:43:01,547 I've got a way to help Jessie. 837 00:43:02,810 --> 00:43:04,362 But I got to know: 838 00:43:04,818 --> 00:43:08,349 how far are you willing to go to save your sister's life? 839 00:43:25,575 --> 00:43:28,578 Captioned by Media Access Group at WGBH. 840 00:43:28,970 --> 00:43:31,489 Sync corrections by srjanapala 60903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.