All language subtitles for The.Prodigy.2019.HDRip.XviD.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,911 --> 00:01:23,613 Hmm. 2 00:02:11,561 --> 00:02:13,029 No! 3 00:02:13,095 --> 00:02:14,431 No! 4 00:02:39,822 --> 00:02:41,958 He took my hand. 5 00:02:44,026 --> 00:02:45,595 He took my hand! 6 00:02:54,871 --> 00:02:57,006 Talulah, stop. 7 00:03:03,880 --> 00:03:05,114 Honey? 8 00:03:16,993 --> 00:03:18,661 Is he early? 9 00:03:21,798 --> 00:03:22,965 Yeah. 10 00:03:23,032 --> 00:03:24,701 It's only the 22nd. 11 00:03:26,569 --> 00:03:28,338 He couldn't wait, John. 12 00:03:36,346 --> 00:03:38,648 - Honey. - Huh? 13 00:03:38,715 --> 00:03:40,550 I think you might need these. 14 00:03:43,320 --> 00:03:44,321 You okay? 15 00:03:44,387 --> 00:03:45,955 - Me? - Yeah. 16 00:03:46,022 --> 00:03:49,091 Good, yeah. Yeah, seriously. 17 00:03:49,759 --> 00:03:50,893 I'm good. 18 00:03:56,833 --> 00:03:58,267 Aw. 19 00:03:58,335 --> 00:04:00,202 You'll never believe it. 20 00:04:00,269 --> 00:04:02,405 We're gonna bring you home a little brother. 21 00:04:03,239 --> 00:04:04,674 Finally. 22 00:04:50,286 --> 00:04:52,021 You want to try Dr. Lee again? 23 00:04:52,088 --> 00:04:54,591 - Mmm-hmm. - Okay. Just a sec, okay? 24 00:04:54,657 --> 00:04:56,726 Looks good, right? Everything looks good? 25 00:05:02,599 --> 00:05:03,600 You okay? 26 00:05:03,666 --> 00:05:05,067 - Mmm. - Good. 27 00:05:08,671 --> 00:05:10,006 Okay? 28 00:05:16,813 --> 00:05:17,880 Listen. 29 00:06:17,039 --> 00:06:18,441 - Good. - Breathe, baby, breathe. 30 00:06:18,508 --> 00:06:19,776 Good, good. 31 00:06:19,842 --> 00:06:21,310 - Good. - Breathe. 32 00:06:23,513 --> 00:06:26,348 Take a breath. Ready? Push. 33 00:06:26,415 --> 00:06:29,085 Push, push, push. 34 00:06:29,151 --> 00:06:30,620 - Good. Push. - Push, breathe, breathe. 35 00:06:32,054 --> 00:06:34,591 Great, good, good. Okay... 36 00:06:34,657 --> 00:06:35,992 Here he comes! 37 00:06:36,058 --> 00:06:37,478 Police! Get down on your knees! 38 00:06:37,494 --> 00:06:38,647 You heard him! Get down! 39 00:06:38,661 --> 00:06:39,662 Stay where you are! 40 00:06:39,729 --> 00:06:41,698 Get down on your knees! 41 00:06:41,764 --> 00:06:42,999 He's got something behind his back! 42 00:06:47,069 --> 00:06:49,269 - What the hell was that? - Get a light on him. 43 00:06:51,608 --> 00:06:52,675 Go through the house. 44 00:06:52,742 --> 00:06:53,810 Make sure nobody's inside. 45 00:06:53,876 --> 00:06:55,478 Bravo team, let's go inside. 46 00:07:33,550 --> 00:07:35,417 Oh, you're perfect. 47 00:07:38,054 --> 00:07:39,388 He's perfect. 48 00:07:55,672 --> 00:07:57,707 Are his eyes different colors? 49 00:07:57,774 --> 00:08:00,677 Yeah, it's called heterochromia. 50 00:08:00,743 --> 00:08:03,479 Mmm-hmm. - It's a genetic trait. 51 00:08:05,915 --> 00:08:08,551 Oh, whoa. He's like David Bowie. 52 00:08:08,618 --> 00:08:10,352 He is. 53 00:08:10,419 --> 00:08:12,889 He is my little glam rocker. 54 00:08:12,955 --> 00:08:15,091 We tried so long to have you. 55 00:08:15,157 --> 00:08:16,826 We weren't sure you'd ever come. 56 00:08:20,930 --> 00:08:22,632 It's gonna be... 57 00:08:24,433 --> 00:08:25,467 Okay. 58 00:08:25,534 --> 00:08:26,903 There we go. 59 00:08:26,969 --> 00:08:29,305 Isn't he supposed to cry? 60 00:08:29,371 --> 00:08:31,540 Well, most do, but it's not required. 61 00:08:31,608 --> 00:08:32,809 Is everything all right? 62 00:08:32,875 --> 00:08:35,144 Nothing wrong with this little guy. 63 00:08:35,211 --> 00:08:37,313 - He is very aware. - Yes. 64 00:08:38,480 --> 00:08:39,882 Mama. 65 00:08:39,949 --> 00:08:41,784 Did he really just say that? 66 00:08:41,851 --> 00:08:44,153 You know, he's even been using some words. 67 00:08:45,354 --> 00:08:46,889 That's quite early. 68 00:08:46,956 --> 00:08:48,424 Usually, language doesn't come on 69 00:08:48,490 --> 00:08:50,226 for about a year or so. 70 00:08:50,292 --> 00:08:52,762 There's nothing wrong. 71 00:08:52,829 --> 00:08:54,430 Your son's just developing early. 72 00:08:54,496 --> 00:08:56,966 He's what we call a smarty-pants. 73 00:08:57,033 --> 00:08:58,534 Smarty-pants. 74 00:09:00,803 --> 00:09:03,940 Good job, honey. Can you show me again? 75 00:09:05,908 --> 00:09:07,677 Put him inside the castle? 76 00:09:10,647 --> 00:09:12,014 What are you reading? 77 00:09:12,982 --> 00:09:15,885 Oh. Nurturing Genius. 78 00:09:15,952 --> 00:09:17,053 Yes. 79 00:09:17,119 --> 00:09:19,421 A Gifted Life. 80 00:09:20,589 --> 00:09:22,424 I'm preparing. 81 00:09:22,491 --> 00:09:24,661 For what? 82 00:09:24,727 --> 00:09:26,996 Miles' brain isn't wired like other kids. 83 00:09:27,063 --> 00:09:29,031 Oh, oh, oh! Yes! 84 00:09:29,098 --> 00:09:30,166 He's special. 85 00:09:30,232 --> 00:09:31,533 Good job! 86 00:09:31,600 --> 00:09:33,535 And I was thinking, we should really start thinking 87 00:09:33,602 --> 00:09:35,104 about preschool, seriously. 88 00:09:35,171 --> 00:09:37,439 Preschools? He's two. 89 00:09:37,506 --> 00:09:38,741 Isn't that a bit early? 90 00:09:38,808 --> 00:09:40,910 These aren't regular preschools. They're special. 91 00:09:41,510 --> 00:09:42,845 It's a preschool. 92 00:09:42,912 --> 00:09:44,947 We need a letter of recommendation? 93 00:09:45,014 --> 00:09:49,218 Honey, it's a very good preschool. 94 00:10:16,578 --> 00:10:18,748 Are we going to Dr. Collins? 95 00:10:18,815 --> 00:10:21,017 No, Mom's taking you to see a different doctor. 96 00:10:21,083 --> 00:10:22,518 Go. 97 00:10:24,887 --> 00:10:26,989 Good. Very fast. 98 00:10:27,957 --> 00:10:29,258 Go. 99 00:10:29,325 --> 00:10:30,578 You were right to bring him in. 100 00:10:30,592 --> 00:10:32,762 Miles' intelligence is off the charts. 101 00:10:32,829 --> 00:10:35,597 I don't have an exact score, but it'll be very high. 102 00:10:35,664 --> 00:10:36,899 How about his behavior? 103 00:10:36,966 --> 00:10:39,268 Is he adjusting well to preschool? 104 00:10:39,335 --> 00:10:42,404 He's been having a very difficult time making friends. 105 00:10:42,471 --> 00:10:43,773 Well, Miles' brain is 106 00:10:43,840 --> 00:10:45,875 extremely well-developed in certain regions, 107 00:10:45,942 --> 00:10:48,377 but there are other areas that appear to be delayed. 108 00:10:48,444 --> 00:10:50,379 I'm not sure why he wouldn't be as developed 109 00:10:50,446 --> 00:10:53,249 in those areas, but we need to watch it. 110 00:10:53,315 --> 00:10:54,962 And you and your husband should really consider 111 00:10:54,984 --> 00:10:56,552 a dedicated education plan. 112 00:10:56,618 --> 00:10:58,988 There's this excellent school, it's called Penmark. 113 00:10:59,055 --> 00:11:00,389 It's a little bit more expensive 114 00:11:00,456 --> 00:11:01,735 than the school you have him at now, 115 00:11:01,758 --> 00:11:02,925 but they're just outstanding 116 00:11:02,992 --> 00:11:05,094 with kids with specialized needs, 117 00:11:05,161 --> 00:11:07,096 just like Miles. 118 00:11:07,163 --> 00:11:08,798 I can call ahead for you, if you like. 119 00:11:17,606 --> 00:11:20,209 Here. Finish your homework after you eat. 120 00:11:21,811 --> 00:11:23,780 That's not homework, by the way. 121 00:11:23,846 --> 00:11:25,614 We don't have homework. 122 00:11:25,681 --> 00:11:27,884 Yeah? How come I had homework when I was a kid? 123 00:11:27,950 --> 00:11:29,886 Because you're not as smart as me. 124 00:11:30,820 --> 00:11:31,821 Excuse me? 125 00:11:31,888 --> 00:11:32,922 Yeah? 126 00:11:32,989 --> 00:11:34,957 Do you have any paprika? 127 00:11:35,024 --> 00:11:37,059 Paprika? How do you even know what that is? 128 00:11:37,126 --> 00:11:39,128 I don't know. Just want some. 129 00:11:39,195 --> 00:11:41,497 I am so ready to go out tonight. 130 00:11:41,563 --> 00:11:44,166 Here. Knock yourself out. 131 00:11:44,700 --> 00:11:45,868 Ah. 132 00:11:46,668 --> 00:11:48,004 Excuse me. 133 00:11:49,305 --> 00:11:51,507 When did you start using that? 134 00:11:51,573 --> 00:11:53,642 - I don't know. - Hey. 135 00:11:55,211 --> 00:11:57,479 Can you please do that eye thing for me? 136 00:11:58,380 --> 00:11:59,415 Um... 137 00:12:01,383 --> 00:12:02,919 There it is! 138 00:12:04,220 --> 00:12:06,155 Do you wanna do a staring contest? 139 00:12:06,222 --> 00:12:07,689 No, you have to finish your dinner. 140 00:12:09,225 --> 00:12:10,793 Okay, all right. 141 00:12:16,598 --> 00:12:18,267 Are you ready? 142 00:12:18,334 --> 00:12:19,468 Oh, I'm ready. 143 00:12:21,370 --> 00:12:22,371 One, 144 00:12:23,505 --> 00:12:24,505 two, 145 00:12:25,541 --> 00:12:26,542 three. 146 00:12:32,849 --> 00:12:33,908 - You just blinked! - I did! 147 00:12:33,950 --> 00:12:35,051 I did, I did, I did! You win. 148 00:12:35,117 --> 00:12:36,986 - You win! You win! - Yes! 149 00:12:37,053 --> 00:12:38,154 - Finish. - No. 150 00:12:38,220 --> 00:12:39,288 - Yes. - Because that means 151 00:12:39,355 --> 00:12:40,990 you guys are gonna leave me with Zoe. 152 00:12:41,057 --> 00:12:42,524 But you love Zoe. 153 00:12:42,591 --> 00:12:43,625 I know. 154 00:12:44,393 --> 00:12:45,394 Hey. 155 00:12:46,795 --> 00:12:49,031 Anytime you need a kiss from me... 156 00:12:51,934 --> 00:12:52,969 Yes. 157 00:12:57,073 --> 00:12:59,708 You want a regular beer or a fancy beer? 158 00:13:00,776 --> 00:13:01,911 Fancy. 159 00:13:03,812 --> 00:13:05,214 All right, drink up. 160 00:13:05,281 --> 00:13:07,283 We're not leaving till these are gone. 161 00:13:12,488 --> 00:13:13,555 I still can't believe 162 00:13:13,622 --> 00:13:15,925 we actually live in the suburbs. 163 00:13:17,126 --> 00:13:18,260 Really? 164 00:13:19,628 --> 00:13:23,599 Doesn't it seem like yesterday that we were kid-free? 165 00:13:23,665 --> 00:13:27,003 We were drunk all the time and everything was so fun. 166 00:13:30,072 --> 00:13:32,108 Baby, now we're totally normal. 167 00:13:32,174 --> 00:13:33,976 But we're still drunk all the time. 168 00:13:36,845 --> 00:13:37,947 Oh, I forgot to tell you. 169 00:13:38,014 --> 00:13:39,415 When I picked up Miles from school today, 170 00:13:39,481 --> 00:13:41,884 Mr. Schub said that he didn't wanna join the science club. 171 00:13:41,951 --> 00:13:44,186 Why doesn't he ever wanna do activities with other kids? 172 00:13:44,253 --> 00:13:46,022 You know what? New rule. 173 00:13:46,855 --> 00:13:48,657 No kid talk on date night. 174 00:13:49,791 --> 00:13:52,061 - Okay. - Seriously. 175 00:13:52,128 --> 00:13:54,163 - We have a super smart kid. - Mmm-hmm. 176 00:13:54,230 --> 00:13:55,430 - Is that a bad thing? - Mmm-mmm. 177 00:13:55,464 --> 00:13:56,465 You want him 178 00:13:56,532 --> 00:13:57,632 - to be like everyone else? - Mmm-mmm. 179 00:13:57,666 --> 00:13:58,935 - Are we like everyone else? - No. 180 00:13:59,001 --> 00:14:00,036 No. 181 00:14:00,102 --> 00:14:01,570 I mean, look, 182 00:14:01,637 --> 00:14:03,205 this is our date night. 183 00:14:03,272 --> 00:14:05,274 Yeah, because we're cool. 184 00:14:13,615 --> 00:14:15,817 Your mom said only two episodes. 185 00:14:18,988 --> 00:14:20,156 Tell you what. 186 00:14:20,222 --> 00:14:24,060 What if we play one game before bedtime? 187 00:14:24,961 --> 00:14:26,062 Just one. 188 00:14:26,862 --> 00:14:29,098 Hide-and-seek. 189 00:14:29,165 --> 00:14:31,133 Okay. You want me to count or hide? 190 00:14:31,200 --> 00:14:32,801 You count. 191 00:14:32,868 --> 00:14:34,070 Cool. 192 00:14:39,976 --> 00:14:44,546 One, two, three, four, 193 00:14:45,247 --> 00:14:50,286 five, six, seven, eight, 194 00:14:50,886 --> 00:14:54,190 nine, ten! 195 00:14:54,256 --> 00:14:56,258 Ready or not, here I come! 196 00:15:03,199 --> 00:15:05,234 What're you doing? You're supposed to hide. 197 00:15:09,471 --> 00:15:10,772 Miles, are you okay? 198 00:15:13,976 --> 00:15:15,444 You want more time? 199 00:15:19,015 --> 00:15:20,949 Okay, cool. 200 00:15:23,719 --> 00:15:28,524 One, two, three, four, 201 00:15:28,590 --> 00:15:33,729 five, six, seven, eight, 202 00:15:33,795 --> 00:15:36,132 nine, ten... 203 00:15:36,198 --> 00:15:41,470 11, 12, 13, 14... 204 00:15:42,071 --> 00:15:43,405 15... 205 00:15:46,975 --> 00:15:49,111 ...17, 18... 206 00:15:49,645 --> 00:15:50,979 19... 207 00:15:51,047 --> 00:15:52,148 20. 208 00:15:58,254 --> 00:16:00,956 Okay. Ready or not, here I come! 209 00:16:35,824 --> 00:16:37,226 Okay, I got you. 210 00:16:41,297 --> 00:16:43,132 Okay, I give up. You can come up now. 211 00:16:46,102 --> 00:16:47,436 Miles! 212 00:17:00,282 --> 00:17:01,382 Miles? 213 00:17:38,654 --> 00:17:39,788 Miles! 214 00:17:41,590 --> 00:17:43,091 Miles! 215 00:17:44,560 --> 00:17:47,095 I want you to tell me everything that you remember. 216 00:17:51,267 --> 00:17:54,303 Um, me and Zoe were watching TV, 217 00:17:54,370 --> 00:17:56,071 then she was hurt. 218 00:17:57,573 --> 00:18:00,409 Then... Then she started screaming. 219 00:18:01,777 --> 00:18:03,612 And then I saw blood. 220 00:18:03,679 --> 00:18:06,548 Miles, you must remember something else. 221 00:18:07,716 --> 00:18:10,085 When did Zoe go into the basement? 222 00:18:11,853 --> 00:18:13,789 I don't know. 223 00:18:15,391 --> 00:18:17,426 She was counting and then she was hurt. 224 00:18:17,493 --> 00:18:19,228 There was blood everywhere 225 00:18:19,295 --> 00:18:20,434 - and I didn't know what to do. - Okay. 226 00:18:20,462 --> 00:18:22,331 It's okay, sweetie. 227 00:18:22,398 --> 00:18:24,633 I don't remember anything. 228 00:18:24,700 --> 00:18:26,935 It's okay. It was an accident. 229 00:18:28,470 --> 00:18:30,806 It was just an accident 230 00:19:32,268 --> 00:19:33,702 Talulah. 231 00:19:35,471 --> 00:19:36,738 What's up? 232 00:19:38,807 --> 00:19:39,841 Hey! 233 00:20:50,211 --> 00:20:52,848 What are you doing here? 234 00:20:52,914 --> 00:20:54,850 I heard you talking in your sleep. 235 00:20:56,084 --> 00:20:57,853 You were having a bad dream. 236 00:21:00,021 --> 00:21:01,222 No, I wasn't. 237 00:21:04,426 --> 00:21:07,596 I mean, it wasn't a bad dream, it was a good dream. 238 00:21:41,062 --> 00:21:43,331 I wanna work with Hailey. 239 00:21:43,399 --> 00:21:45,667 Sorry, we already made our plan. 240 00:21:53,442 --> 00:21:55,747 Yeah, go ahead and use the bathroom, Miles. 241 00:22:17,466 --> 00:22:18,767 Dash. 242 00:22:19,868 --> 00:22:20,936 Dash! 243 00:22:24,339 --> 00:22:25,941 Help him! 244 00:22:31,012 --> 00:22:32,714 What do you see in this one? 245 00:22:35,150 --> 00:22:36,552 A face. 246 00:22:38,219 --> 00:22:39,655 Whose face? 247 00:22:40,789 --> 00:22:42,157 I don't know. 248 00:22:45,794 --> 00:22:47,062 And what do you see in that one? 249 00:22:48,864 --> 00:22:50,131 Hands. 250 00:22:52,901 --> 00:22:54,035 Whose hands? 251 00:22:56,337 --> 00:22:58,039 The hands of a nice lady. 252 00:23:02,243 --> 00:23:04,746 When you hit that boy at school, 253 00:23:04,813 --> 00:23:06,848 can you remember what you were feeling? 254 00:23:11,352 --> 00:23:13,655 You can tell me how you felt. 255 00:23:15,090 --> 00:23:19,495 I thought if I did it, I wouldn't get hurt anymore. 256 00:23:21,029 --> 00:23:22,230 Get hurt? 257 00:23:23,064 --> 00:23:25,033 Has someone hurt you? 258 00:23:27,335 --> 00:23:28,937 I'm afraid to tell you. 259 00:23:29,004 --> 00:23:30,939 I don't want anyone to get in trouble. 260 00:23:32,440 --> 00:23:34,142 Who? Get who in trouble? 261 00:23:36,545 --> 00:23:38,747 The person who's been hurting me. 262 00:23:40,616 --> 00:23:41,724 I want to consider 263 00:23:41,750 --> 00:23:43,619 a course of medication for Miles 264 00:23:43,685 --> 00:23:45,687 and he may need a specialist. 265 00:23:45,754 --> 00:23:48,289 A behavioral interventionist, someone who can help him 266 00:23:48,356 --> 00:23:49,925 - with his anger issues. - Okay. 267 00:23:51,026 --> 00:23:52,227 What's wrong with him? 268 00:23:52,293 --> 00:23:53,962 At first, I thought it might be a deficit 269 00:23:54,029 --> 00:23:56,798 in his cognitive morality or maybe ODD... 270 00:23:56,865 --> 00:23:59,200 Oppositional defiance disorder, but honestly... 271 00:24:00,569 --> 00:24:02,303 I'm not sure. 272 00:24:02,370 --> 00:24:04,372 Maybe you should listen to this. 273 00:24:04,439 --> 00:24:06,407 I recorded this while he was sleeping. 274 00:24:07,308 --> 00:24:08,476 Yeah, okay. 275 00:24:09,611 --> 00:24:11,146 Sarah, I hate to ask this. 276 00:24:11,880 --> 00:24:13,481 Is there any possibility 277 00:24:13,549 --> 00:24:16,251 that Miles has suffered some kind of abuse 278 00:24:16,317 --> 00:24:18,019 from someone in your family? 279 00:24:19,788 --> 00:24:21,422 What the hell are you accusing me of? 280 00:24:21,489 --> 00:24:23,391 I am not accusing you of anything, John. 281 00:24:23,458 --> 00:24:24,826 I'm telling you what she said. 282 00:24:24,893 --> 00:24:26,562 I never touched our son. 283 00:24:27,262 --> 00:24:28,730 Is this about my dad? 284 00:24:31,432 --> 00:24:33,869 My dad was a piece of shit. 285 00:24:33,935 --> 00:24:36,605 I have processed all of that. You know that. 286 00:24:36,672 --> 00:24:39,174 That was part of us deciding to have kids. 287 00:24:39,240 --> 00:24:41,610 I would never hit Miles. I love that kid. 288 00:24:42,477 --> 00:24:44,379 Maybe Strasser's wrong. 289 00:24:44,445 --> 00:24:45,938 You've always said he's wired differently. 290 00:24:45,981 --> 00:24:47,215 What if this is just the way he is? 291 00:24:47,282 --> 00:24:48,449 This is not the way that he is. 292 00:24:48,516 --> 00:24:49,751 All right. 293 00:24:49,818 --> 00:24:52,053 I don't understand what's happening, John. 294 00:24:52,120 --> 00:24:54,122 I don't understand what's going on. 295 00:25:04,032 --> 00:25:05,801 I just checked on him. 296 00:25:05,867 --> 00:25:07,969 That medication really knocked him out. 297 00:25:10,371 --> 00:25:11,640 You okay? 298 00:25:11,707 --> 00:25:13,642 Mmm. 299 00:25:22,684 --> 00:25:23,819 I'm sorry. 300 00:25:26,021 --> 00:25:28,223 We're gonna figure this out, all right? 301 00:25:35,997 --> 00:25:37,298 Yeah. 302 00:25:42,503 --> 00:25:45,206 Hey, I'm worried about you, too. 303 00:25:46,307 --> 00:25:48,810 I feel like I'm going crazy. 304 00:25:48,877 --> 00:25:50,178 It's gonna be okay. 305 00:25:51,379 --> 00:25:53,048 We just have to keep strong. 306 00:25:54,650 --> 00:25:55,751 Okay? 307 00:25:58,553 --> 00:25:59,688 Okay. 308 00:27:05,286 --> 00:27:07,088 Go fuck yourself. 309 00:27:30,078 --> 00:27:31,713 What is it? 310 00:27:31,780 --> 00:27:33,214 What happened? What happened? 311 00:27:33,281 --> 00:27:34,382 There's someone in here. 312 00:27:34,449 --> 00:27:35,550 Where? 313 00:27:35,616 --> 00:27:36,852 He's in here. 314 00:27:36,918 --> 00:27:38,557 Honey, it sounds like you were having a bad dream. 315 00:27:38,586 --> 00:27:40,221 - No. No. - There's no one in here. 316 00:27:40,288 --> 00:27:43,491 No. He's in here. 317 00:27:44,159 --> 00:27:46,895 He's inside here. 318 00:27:46,962 --> 00:27:49,664 - He's inside here. - Okay, come here. Oh, baby. 319 00:28:18,359 --> 00:28:21,362 Arthur, hi. Elaine Strasser. 320 00:28:23,698 --> 00:28:26,034 Yeah, do you... Do you have a minute? 321 00:28:34,475 --> 00:28:36,244 - Hi, Sarah. - Hi. 322 00:28:36,311 --> 00:28:37,712 They lock it up on the weekends. 323 00:28:39,080 --> 00:28:42,050 Thanks for coming in on such short notice. 324 00:28:45,821 --> 00:28:48,323 Arthur Jacobson. It's a pleasure to meet you. 325 00:28:48,389 --> 00:28:49,590 Hello. 326 00:28:52,894 --> 00:28:54,629 Has Elaine explained anything 327 00:28:54,695 --> 00:28:56,164 about the type of research I do? 328 00:28:57,565 --> 00:28:58,967 Good. 329 00:28:59,034 --> 00:29:00,332 I'd like to start with a few questions 330 00:29:00,368 --> 00:29:01,702 before we get into that. 331 00:29:02,904 --> 00:29:03,972 Okay. 332 00:29:04,039 --> 00:29:05,206 Does anyone in your family 333 00:29:05,273 --> 00:29:06,541 speak a foreign language, Sarah? 334 00:29:07,508 --> 00:29:09,044 John and I both took Spanish 335 00:29:09,110 --> 00:29:10,445 in high school but neither of us 336 00:29:10,511 --> 00:29:11,880 remember more than a few words. 337 00:29:11,947 --> 00:29:14,049 And what about the boy's grandparents? 338 00:29:14,115 --> 00:29:16,184 Any recent immigrants in your family? 339 00:29:16,251 --> 00:29:17,785 I'm sorry, I'm confused. 340 00:29:19,754 --> 00:29:20,755 Is this your son's voice? 341 00:29:35,536 --> 00:29:37,572 Yes. Yes, that's Miles. 342 00:29:37,638 --> 00:29:40,976 It's just some gibberish from a dream. 343 00:29:41,042 --> 00:29:43,544 Actually, it's not gibberish. 344 00:29:43,611 --> 00:29:46,081 I had the words translated by a colleague of mine. 345 00:29:46,614 --> 00:29:47,615 What is it? 346 00:29:48,116 --> 00:29:49,750 Hungarian. 347 00:29:49,817 --> 00:29:52,353 Specifically, a rare dialect of Hungarian 348 00:29:52,420 --> 00:29:54,455 only spoken near the Romanian border. 349 00:29:55,857 --> 00:29:57,492 Listen to what happens next, Sarah. 350 00:29:57,558 --> 00:29:58,894 This is equally important. 351 00:29:58,960 --> 00:30:01,129 I heard you talking in your sleep. 352 00:30:02,297 --> 00:30:03,999 You were having a bad dream. 353 00:30:05,934 --> 00:30:07,302 No, I wasn't. 354 00:30:10,906 --> 00:30:14,709 I mean, it wasn't a bad dream, it was a good dream. 355 00:30:15,843 --> 00:30:17,345 Miles says it was a good dream. 356 00:30:17,412 --> 00:30:18,713 Why is that important? 357 00:30:18,779 --> 00:30:21,482 The words, Sarah. What Miles said. 358 00:30:24,519 --> 00:30:26,354 "Shut up, you filthy whore. 359 00:30:26,421 --> 00:30:28,789 "Stop crying or I'll cut your eyes out. 360 00:30:28,856 --> 00:30:30,358 "I'm going to watch you die." 361 00:30:30,425 --> 00:30:32,227 No. No, Miles did not say that. 362 00:30:32,293 --> 00:30:33,962 But he did. 363 00:30:34,029 --> 00:30:35,630 And he did it in a dialect 364 00:30:35,696 --> 00:30:39,600 spoken by less than 400,000 people in the world. 365 00:30:39,667 --> 00:30:42,170 Does Miles get along well with children his age? 366 00:30:43,004 --> 00:30:46,174 Has he ever mentioned feeling displaced in his body? 367 00:30:47,775 --> 00:30:48,876 Yes. 368 00:30:48,944 --> 00:30:51,079 What about his taste in food? 369 00:30:51,146 --> 00:30:53,246 Have you noticed any change in his palate? 370 00:30:54,482 --> 00:30:55,883 These are indicators. 371 00:30:55,951 --> 00:30:57,352 Indicators of what? 372 00:31:01,990 --> 00:31:05,160 Half the people on earth, billions of them, 373 00:31:05,226 --> 00:31:07,828 believe that consciousness and energy, 374 00:31:07,895 --> 00:31:10,431 what we often refer to as our souls, 375 00:31:10,498 --> 00:31:12,333 are capable of returning 376 00:31:12,400 --> 00:31:14,970 to this physical realm to live new lives. 377 00:31:15,036 --> 00:31:17,638 It's only foreign to Western minds. 378 00:31:17,705 --> 00:31:19,774 In most of the world, 379 00:31:19,840 --> 00:31:22,543 reincarnation is an accepted part of life. 380 00:31:24,079 --> 00:31:25,480 Reincarnation? 381 00:31:30,685 --> 00:31:33,288 What are we talking about? 382 00:31:33,354 --> 00:31:36,324 Let me tell you about a boy I met when I was in India. 383 00:31:36,391 --> 00:31:38,960 His name was Padman, around six years old. 384 00:31:39,027 --> 00:31:41,596 But his family claimed he was much older. 385 00:31:41,662 --> 00:31:45,366 He could remember every detail from a previous life. 386 00:31:45,433 --> 00:31:47,802 The bakery he owned, his siblings, 387 00:31:47,868 --> 00:31:50,605 his mother's favorite song. 388 00:31:50,671 --> 00:31:52,373 He even described his death in detail, 389 00:31:52,440 --> 00:31:54,775 what it felt like when he was drowning. 390 00:31:54,842 --> 00:31:56,944 I found the town he described 391 00:31:57,012 --> 00:31:58,446 about 100 miles from his village, 392 00:31:58,513 --> 00:32:00,515 and I took Padman there. 393 00:32:00,581 --> 00:32:03,518 He showed me directly to the house where he was born. 394 00:32:03,584 --> 00:32:05,553 Introduced me to his brothers and sisters 395 00:32:05,620 --> 00:32:08,223 who were by now over 50 years old. 396 00:32:08,289 --> 00:32:11,026 We stayed there for three weeks 397 00:32:11,092 --> 00:32:13,328 with an old woman he claimed to be his mother, 398 00:32:13,394 --> 00:32:15,930 singing to her as she passed away. 399 00:32:18,266 --> 00:32:19,867 Now, I believe 400 00:32:19,934 --> 00:32:22,503 that the soul inside Padman 401 00:32:22,570 --> 00:32:26,341 drowned before he had a chance to say goodbye to his mother. 402 00:32:27,775 --> 00:32:29,544 And when we allowed this entity 403 00:32:29,610 --> 00:32:31,912 to finish what it had left undone, 404 00:32:31,979 --> 00:32:33,581 Padman returned to being a little boy. 405 00:32:33,648 --> 00:32:35,750 In an instant, he was back, 406 00:32:35,816 --> 00:32:38,386 with very little memory of what had happened. 407 00:32:38,453 --> 00:32:40,688 This would explain so much. 408 00:32:40,755 --> 00:32:42,690 The crucial thing to understand here 409 00:32:42,757 --> 00:32:45,893 is that these souls return for a reason. 410 00:32:45,960 --> 00:32:47,995 To complete something left unfinished, 411 00:32:48,063 --> 00:32:49,564 to find closure. 412 00:32:49,630 --> 00:32:51,066 So, you're saying that my son is possessed? 413 00:32:51,132 --> 00:32:53,701 No. Possession refers to a non-human entity 414 00:32:53,768 --> 00:32:56,037 taking control of a human host. 415 00:32:56,104 --> 00:32:58,739 So the invading soul in my son 416 00:32:59,874 --> 00:33:01,076 was another human? 417 00:33:01,142 --> 00:33:03,944 Yes. And from what I heard on that tape, 418 00:33:05,480 --> 00:33:06,847 that person is dangerous. 419 00:33:08,916 --> 00:33:12,687 Sarah, there's a battle being waged inside your son. 420 00:33:12,753 --> 00:33:17,958 A war between his natural soul and this older one. 421 00:33:19,660 --> 00:33:21,129 These two entities cannot exist 422 00:33:21,196 --> 00:33:23,030 in the same body forever. 423 00:33:23,098 --> 00:33:25,766 One will become dominant 424 00:33:25,833 --> 00:33:27,702 and the other will be absorbed. 425 00:33:28,769 --> 00:33:30,971 This is what we're trying to avoid. 426 00:33:31,038 --> 00:33:32,507 I'm sorry, I can't do this. 427 00:33:34,342 --> 00:33:36,277 Sarah. Sarah, wait. 428 00:33:36,344 --> 00:33:38,979 Just, please... Just watch this. 429 00:33:39,046 --> 00:33:41,449 I know how hard this is for you. 430 00:33:41,516 --> 00:33:43,551 I thought that you were gonna help my son. 431 00:33:44,719 --> 00:33:46,854 Miles may have developmental issues, 432 00:33:47,722 --> 00:33:49,624 but he is still my son. 433 00:33:51,159 --> 00:33:53,528 And I am not going to subject him to this. 434 00:34:19,587 --> 00:34:22,089 Hey, Mom, wanna do a staring contest? 435 00:34:24,792 --> 00:34:26,694 I'm not in the mood right now, Miles. 436 00:34:32,900 --> 00:34:34,202 Okay. 437 00:34:41,876 --> 00:34:43,478 One, two, 438 00:34:44,044 --> 00:34:45,213 three. 439 00:35:20,448 --> 00:35:23,050 I don't like it when you touch me like that, Miles. 440 00:35:26,787 --> 00:35:28,055 What is that song? 441 00:35:29,590 --> 00:35:30,658 What? 442 00:35:31,926 --> 00:35:33,894 That song you were just humming. 443 00:35:35,330 --> 00:35:36,731 I've heard you singing it before. 444 00:35:36,797 --> 00:35:38,032 Where did you learn it? 445 00:35:38,098 --> 00:35:39,934 - From you. - No, you didn't. 446 00:35:40,000 --> 00:35:41,402 I would've remembered. 447 00:35:42,670 --> 00:35:45,540 You used to sing it to me when I was a baby. 448 00:35:45,606 --> 00:35:47,074 While I was sleeping. 449 00:35:50,411 --> 00:35:51,412 No, I didn't. 450 00:35:55,950 --> 00:35:57,252 Excuse me. 451 00:35:57,318 --> 00:35:58,586 I'm sorry. 452 00:36:09,597 --> 00:36:10,798 Andrea and Bruce 453 00:36:10,865 --> 00:36:12,032 of Lafayette, Louisiana, 454 00:36:12,099 --> 00:36:14,134 are a highly educated modern couple. 455 00:36:14,201 --> 00:36:17,137 To them, the possibility that their little son, James, 456 00:36:17,204 --> 00:36:19,707 was manifesting signs of a former life 457 00:36:19,774 --> 00:36:22,109 was, well, a little out there. 458 00:36:22,176 --> 00:36:23,944 Between the ages of two and four, 459 00:36:24,011 --> 00:36:26,314 James would reveal extraordinary details 460 00:36:26,381 --> 00:36:28,749 about the life of a former fighter pilot. 461 00:36:28,816 --> 00:36:30,418 I believe that he had a past life 462 00:36:30,485 --> 00:36:32,320 and he came back 463 00:36:32,387 --> 00:36:34,389 because he wasn't finished with something. 464 00:36:34,455 --> 00:36:35,456 We are taught at a very early age... 465 00:36:35,523 --> 00:36:37,157 What is that? 466 00:36:37,224 --> 00:36:39,294 ...that reincarnation doesn't exist. 467 00:36:39,360 --> 00:36:40,728 A colleague of Dr. Strasser's 468 00:36:40,795 --> 00:36:42,363 gave it to me. 469 00:36:42,430 --> 00:36:44,164 You went to see another doctor? 470 00:36:44,231 --> 00:36:46,901 His name is Arthur Jacobson 471 00:36:46,967 --> 00:36:49,136 and he studies reincarnation. 472 00:36:51,706 --> 00:36:52,740 Reincarnation? 473 00:36:52,807 --> 00:36:53,941 Mmm-hmm. 474 00:36:54,008 --> 00:36:55,142 - Past lives? - Yes. 475 00:36:55,209 --> 00:36:57,177 Oh, come on, Sarah. 476 00:36:57,244 --> 00:36:58,613 This is the oldest trick in the book. 477 00:36:58,679 --> 00:36:59,680 He knows from Strasser 478 00:36:59,747 --> 00:37:01,015 that we're having trouble with Miles. 479 00:37:01,081 --> 00:37:03,050 Just look at this. 480 00:37:03,117 --> 00:37:05,620 Just look at this little boy. He... 481 00:37:05,686 --> 00:37:07,455 It's incredible. 482 00:37:07,522 --> 00:37:09,990 Please. Hey. 483 00:37:10,057 --> 00:37:12,360 Please don't tell me you believe in any of this. 484 00:37:13,928 --> 00:37:17,131 I don't know what I believe. 485 00:37:17,197 --> 00:37:19,033 Miles is sick. 486 00:37:19,099 --> 00:37:20,668 This isn't about past lives. 487 00:37:23,270 --> 00:37:24,505 This is hard. 488 00:37:26,173 --> 00:37:27,642 But we can get through this. 489 00:37:27,708 --> 00:37:29,344 We can help Miles. 490 00:37:29,410 --> 00:37:31,579 Just not with this kind of craziness. 491 00:37:34,349 --> 00:37:36,283 - Yeah. - Yeah. 492 00:37:36,351 --> 00:37:37,452 You're right. 493 00:37:38,686 --> 00:37:39,787 Not with this. 494 00:37:41,456 --> 00:37:43,391 This is nuts. 495 00:37:54,835 --> 00:37:56,136 Hey, Miles? 496 00:37:57,237 --> 00:37:59,239 Five minutes, then PJs, okay? 497 00:38:00,641 --> 00:38:02,943 Talulah! Get! 498 00:38:03,010 --> 00:38:04,603 What did you say, Mommy? 499 00:38:26,467 --> 00:38:27,735 What? 500 00:38:36,944 --> 00:38:38,499 Who can tell me the difference between 501 00:38:38,513 --> 00:38:41,148 the denominator and the numerator? 502 00:38:42,950 --> 00:38:44,151 Anyone? 503 00:38:45,520 --> 00:38:47,888 Okay, I have a better question. 504 00:38:47,955 --> 00:38:49,123 Who likes pizza? 505 00:38:49,189 --> 00:38:50,458 Me! Me! Me! 506 00:38:50,525 --> 00:38:53,193 Oh, yes. So, how many slices on a pizza? 507 00:39:24,559 --> 00:39:25,893 Kill him, take his weapon! 508 00:39:27,094 --> 00:39:28,496 Good job, soldier! 509 00:39:32,399 --> 00:39:33,534 I need a medic! 510 00:39:33,601 --> 00:39:35,002 Take cover! Take cover! 511 00:39:37,171 --> 00:39:38,539 Talulah! 512 00:39:45,480 --> 00:39:47,347 Sarah? 513 00:39:47,414 --> 00:39:49,416 You seen Talulah? 514 00:39:49,484 --> 00:39:50,485 No. 515 00:39:51,586 --> 00:39:52,953 The back gate's open. 516 00:39:53,020 --> 00:39:54,955 I'm gonna go look for her. 517 00:39:55,022 --> 00:39:57,191 - Take him down! - Miles. 518 00:39:57,257 --> 00:40:00,027 Honey, go help your dad look for the dog. 519 00:40:00,094 --> 00:40:01,295 Double kill! 520 00:40:01,361 --> 00:40:02,663 Miles? 521 00:40:02,730 --> 00:40:05,432 Finish him off, soldier! 522 00:40:05,500 --> 00:40:06,767 Head shot! 523 00:40:09,069 --> 00:40:10,771 Kill him! Now! 524 00:40:12,239 --> 00:40:14,108 Move, move, soldier! Move! 525 00:40:16,544 --> 00:40:17,712 Let's go. 526 00:40:34,128 --> 00:40:36,130 She never goes this far away from the house. 527 00:40:37,264 --> 00:40:39,366 Maybe she got hit by a car. 528 00:40:41,268 --> 00:40:42,269 Why would you say that? 529 00:40:43,303 --> 00:40:45,506 When a dog knows it's gonna die, 530 00:40:45,573 --> 00:40:47,575 it doesn't come home. 531 00:40:47,642 --> 00:40:50,077 They drag themselves under a house. 532 00:40:50,144 --> 00:40:51,712 They like to die alone. 533 00:40:53,447 --> 00:40:55,449 We all have to go sometime. 534 00:40:56,450 --> 00:40:57,484 Even you. 535 00:40:59,153 --> 00:41:00,320 You're gonna die. 536 00:41:03,558 --> 00:41:04,559 I'm your father, Miles, 537 00:41:04,625 --> 00:41:06,594 you do not talk to me like that. 538 00:41:06,661 --> 00:41:08,262 Or what? 539 00:41:08,328 --> 00:41:10,197 Are you gonna hit me? 540 00:41:10,264 --> 00:41:12,633 Like your father used to do to you? 541 00:41:13,801 --> 00:41:15,069 What are you talking about? 542 00:41:16,103 --> 00:41:18,238 He was such a piece of shit. 543 00:41:18,305 --> 00:41:21,642 And now, you're such a great dad to me. 544 00:41:23,010 --> 00:41:25,580 You never told him anything about my dad? 545 00:41:25,646 --> 00:41:27,982 Never, honey, I've never said anything to him. 546 00:41:28,048 --> 00:41:29,550 He was saying all this creepy shit. 547 00:41:29,617 --> 00:41:31,085 Like what? John, what was he saying? 548 00:41:31,151 --> 00:41:32,620 How would he know? 549 00:41:32,687 --> 00:41:34,154 Know what? 550 00:41:36,023 --> 00:41:37,257 What the hell is that? 551 00:41:42,797 --> 00:41:44,131 It's a camera. 552 00:41:44,198 --> 00:41:45,499 What? 553 00:41:46,500 --> 00:41:47,702 Oh, my God. 554 00:41:47,768 --> 00:41:49,670 He used the baby monitor. 555 00:41:50,871 --> 00:41:52,472 He's been spying on us. 556 00:41:56,510 --> 00:41:57,912 Hey! 557 00:41:57,978 --> 00:42:00,280 How long have you been watching us? Hmm? 558 00:42:00,347 --> 00:42:01,916 - Look at me. Where's Talulah? - I don't know. 559 00:42:01,982 --> 00:42:02,983 - Where is she? - I don't know! 560 00:42:03,050 --> 00:42:04,084 - Where is she? - John, stop it! 561 00:42:04,151 --> 00:42:05,951 What the hell's wrong with you? 562 00:42:12,359 --> 00:42:15,129 Where's Daddy? 563 00:42:15,195 --> 00:42:17,698 Daddy needed a little bit of space. 564 00:42:19,233 --> 00:42:21,501 He's at Uncle Tommy's house. 565 00:42:21,568 --> 00:42:23,971 Just until he cools down a little bit. 566 00:42:26,206 --> 00:42:27,374 Mommy? 567 00:42:32,212 --> 00:42:34,214 What's wrong with me? 568 00:42:40,688 --> 00:42:41,922 Miles, 569 00:42:43,724 --> 00:42:44,925 you're sick. 570 00:42:47,061 --> 00:42:48,663 You're just sick, honey. 571 00:42:54,669 --> 00:42:58,072 Sometimes I leave my body when I'm lying in bed. 572 00:43:04,178 --> 00:43:07,381 Sometimes dreams can feel real. 573 00:43:07,447 --> 00:43:10,284 They're not dreams, I do it when I'm awake. 574 00:43:13,921 --> 00:43:15,622 I do it to make room. 575 00:43:20,127 --> 00:43:21,628 Make room for what? 576 00:43:22,462 --> 00:43:23,764 Things. 577 00:43:27,935 --> 00:43:29,904 How often does this happen? 578 00:43:32,773 --> 00:43:34,274 Every night. 579 00:44:20,020 --> 00:44:21,188 Miles? 580 00:44:26,026 --> 00:44:27,661 Miles, what's wrong? 581 00:44:30,364 --> 00:44:32,299 Mommy, I'm scared. 582 00:44:36,036 --> 00:44:37,304 Come here, baby. 583 00:44:38,672 --> 00:44:40,240 - Come here. - Mommy! 584 00:44:48,515 --> 00:44:50,117 Were you having a dream? 585 00:44:55,455 --> 00:44:56,991 Yes. 586 00:45:02,963 --> 00:45:05,465 Can I sleep with you tonight? 587 00:45:42,702 --> 00:45:43,904 Mommy? 588 00:45:50,710 --> 00:45:52,112 Yes, baby? 589 00:45:54,614 --> 00:45:57,451 Will you always love me 590 00:45:58,886 --> 00:46:01,055 no matter what I do? 591 00:46:06,626 --> 00:46:08,128 Yes, Miles. 592 00:46:11,565 --> 00:46:13,200 I will always love you. 593 00:46:17,905 --> 00:46:19,373 I'm your mother. 594 00:46:48,903 --> 00:46:50,404 What... What is it? 595 00:48:35,409 --> 00:48:36,743 Mommy? 596 00:48:39,513 --> 00:48:40,747 Use this. 597 00:48:45,785 --> 00:48:46,953 Miles, 598 00:48:47,921 --> 00:48:49,256 what did you do? 599 00:48:51,525 --> 00:48:53,660 Sometimes when I leave my body, 600 00:48:53,727 --> 00:48:55,029 bad things happen. 601 00:49:13,980 --> 00:49:15,049 Mommy! 602 00:49:15,715 --> 00:49:16,816 Miles, 603 00:49:17,951 --> 00:49:19,319 be quiet. 604 00:49:44,511 --> 00:49:46,146 It was my fault. 605 00:49:47,147 --> 00:49:48,282 It was me. 606 00:50:03,797 --> 00:50:06,200 Listen to me. 607 00:50:08,868 --> 00:50:12,339 I'm gonna take you to somebody who can help you get better. 608 00:50:17,877 --> 00:50:20,647 Sarah. I was so relieved when you called. 609 00:50:21,481 --> 00:50:23,150 So you must be Miles. 610 00:50:25,519 --> 00:50:27,387 Watch the silver eye. 611 00:50:29,389 --> 00:50:30,957 Just watch. 612 00:50:31,024 --> 00:50:33,993 The regression won't work if you're in the room. 613 00:50:34,060 --> 00:50:35,362 Is this going to hurt him? 614 00:50:36,029 --> 00:50:38,298 No. It's hypnosis. 615 00:50:38,365 --> 00:50:41,067 Miles goes out of body when the invading soul is present. 616 00:50:41,135 --> 00:50:43,137 He won't even remember the experience. 617 00:50:43,203 --> 00:50:46,606 The goal here is to identify the person who has returned 618 00:50:46,673 --> 00:50:48,275 and, this is important... 619 00:50:48,342 --> 00:50:50,677 Find out what they want. 620 00:50:50,744 --> 00:50:52,712 I'm going to be candid with you, Sarah. 621 00:50:54,248 --> 00:50:56,516 This may be your last chance. 622 00:50:56,583 --> 00:50:58,952 Miles is eight now. 623 00:50:59,018 --> 00:51:01,821 Soon the invading soul will have control 624 00:51:02,722 --> 00:51:04,391 and Miles will be gone. 625 00:51:07,227 --> 00:51:09,663 Watch the silver eye on top of the arm. 626 00:51:10,464 --> 00:51:12,666 Every time it swings, 627 00:51:12,732 --> 00:51:16,203 let's pretend we're unraveling a piece of string 628 00:51:16,270 --> 00:51:17,704 little by little. 629 00:51:20,240 --> 00:51:22,776 Let's pretend that piece of string 630 00:51:22,842 --> 00:51:24,444 is time. 631 00:51:24,511 --> 00:51:27,381 Unraveling minute by minute, 632 00:51:27,447 --> 00:51:29,216 second by second, 633 00:51:29,283 --> 00:51:30,917 going backwards. 634 00:51:31,685 --> 00:51:34,421 Time slipping away. 635 00:51:35,255 --> 00:51:36,790 Everything around you... 636 00:51:37,757 --> 00:51:39,726 This house, 637 00:51:39,793 --> 00:51:41,628 my voice, 638 00:51:41,695 --> 00:51:43,730 your mother... 639 00:51:43,797 --> 00:51:47,734 All these things are getting further away. 640 00:51:47,801 --> 00:51:50,270 We're going back through your life, 641 00:51:52,138 --> 00:51:54,308 back to when you started school, 642 00:51:55,975 --> 00:51:58,445 when you first learned to walk, 643 00:52:00,146 --> 00:52:02,549 when you were just a baby. 644 00:52:04,451 --> 00:52:07,954 Back to the day you were born. 645 00:52:13,727 --> 00:52:16,230 Back to the time before this body. 646 00:52:23,069 --> 00:52:25,872 I'm no longer speaking to Miles. 647 00:52:25,939 --> 00:52:27,241 I'm speaking to the person 648 00:52:27,307 --> 00:52:29,909 who has taken residence inside his body. 649 00:52:30,644 --> 00:52:33,280 You came uninvited. 650 00:52:33,347 --> 00:52:35,915 Tell me if you can hear my voice. 651 00:52:46,526 --> 00:52:48,728 You speak Hungarian. 652 00:52:51,331 --> 00:52:52,632 I learned a few words 653 00:52:52,699 --> 00:52:54,768 in anticipation of meeting you. 654 00:52:56,202 --> 00:52:57,971 I prefer English. 655 00:52:59,273 --> 00:53:01,174 But you were born in Hungary? 656 00:53:02,476 --> 00:53:05,044 My parents were Hungarian farmers 657 00:53:05,111 --> 00:53:06,713 that moved to Ohio. 658 00:53:08,782 --> 00:53:10,216 Simple people. 659 00:53:11,885 --> 00:53:14,388 Just happy to own the piece of land. 660 00:53:16,690 --> 00:53:18,825 I was driven to more 661 00:53:21,094 --> 00:53:22,729 creative things. 662 00:53:26,199 --> 00:53:28,635 I would like you to tell me your name 663 00:53:28,702 --> 00:53:30,670 and why you've come back here. 664 00:53:33,440 --> 00:53:34,874 What is your name? 665 00:53:37,344 --> 00:53:39,078 I am Miles now. 666 00:53:40,514 --> 00:53:44,284 Miles, if you can hear my voice, 667 00:53:44,351 --> 00:53:46,920 tell me the name of the person inside you. 668 00:53:49,523 --> 00:53:50,990 Tell me the name. 669 00:53:54,728 --> 00:53:56,062 Tell me the name. 670 00:53:59,399 --> 00:54:00,434 Tell me the name. 671 00:54:01,935 --> 00:54:04,070 Miles, tell me the name. 672 00:54:06,573 --> 00:54:07,741 No! 673 00:54:22,088 --> 00:54:24,524 You have quite a collection of medication 674 00:54:24,591 --> 00:54:25,892 in your bathroom. 675 00:54:27,727 --> 00:54:30,196 Everything there is legal. 676 00:54:30,263 --> 00:54:33,433 Not if you give it to a minor against his will. 677 00:54:35,802 --> 00:54:37,604 Did you take my pills? 678 00:54:39,706 --> 00:54:41,375 What would Sarah think 679 00:54:41,441 --> 00:54:44,544 if I told her I fell asleep in here 680 00:54:44,611 --> 00:54:47,447 and woke up with your cock in my mouth? 681 00:54:49,115 --> 00:54:52,686 Then the police find drugs in my blood. 682 00:54:52,752 --> 00:54:56,322 The same drugs from your medicine cabinet. 683 00:54:57,824 --> 00:55:00,727 Not to mention the pubic hairs with your DNA 684 00:55:00,794 --> 00:55:02,929 that I found on the rim of your toilet 685 00:55:02,996 --> 00:55:05,064 and placed in my teeth. 686 00:55:08,001 --> 00:55:09,235 You're insane. 687 00:55:10,737 --> 00:55:11,971 Mmm. 688 00:55:13,172 --> 00:55:15,241 Who will they believe? 689 00:55:15,308 --> 00:55:18,578 An aging hippie living off his family's fortune? 690 00:55:20,013 --> 00:55:22,148 Or an innocent little boy? 691 00:55:25,619 --> 00:55:28,087 When I snap my fingers, 692 00:55:28,154 --> 00:55:30,424 Miles will return 693 00:55:30,490 --> 00:55:35,294 and you will tell Sarah that you have failed to regress him 694 00:55:35,361 --> 00:55:38,031 because there isn't anyone inside her son. 695 00:55:39,198 --> 00:55:41,234 Then you will leave 696 00:55:41,300 --> 00:55:45,104 and that will be the last time you will ever see us. 697 00:55:46,873 --> 00:55:49,042 One, 698 00:55:49,108 --> 00:55:51,144 two, 699 00:55:51,210 --> 00:55:52,612 three. 700 00:55:59,318 --> 00:56:00,820 How did it go? 701 00:56:00,887 --> 00:56:03,389 It didn't. I'm sorry, I was wrong. 702 00:56:03,457 --> 00:56:05,825 It was a mistake to ask you to come here. 703 00:56:06,560 --> 00:56:07,827 What happened? 704 00:56:07,894 --> 00:56:09,829 Nothing. The regression didn't work. 705 00:56:09,896 --> 00:56:11,164 - What? - I'm sorry. 706 00:56:11,230 --> 00:56:13,166 - What? - Christopher will see you out. 707 00:56:14,400 --> 00:56:16,135 This way, please. 708 00:57:09,956 --> 00:57:11,290 Miles. 709 00:57:11,858 --> 00:57:13,226 Go inside. 710 00:57:13,292 --> 00:57:15,795 I need to talk to your father. 711 00:57:32,411 --> 00:57:35,114 I don't feel safe with him in the house. 712 00:57:37,751 --> 00:57:39,819 I made some calls while I was at Tommy's. 713 00:57:42,155 --> 00:57:44,157 There's a place called Summit Hill. 714 00:57:45,825 --> 00:57:47,561 I think Miles would be a good fit. 715 00:57:49,462 --> 00:57:51,765 He would have round-the-clock supervision. 716 00:57:52,966 --> 00:57:54,834 It's less than an hour from here. 717 00:58:00,840 --> 00:58:03,009 We're talking about locking up our son? 718 00:58:05,845 --> 00:58:07,180 What else can we do? 719 00:58:08,147 --> 00:58:10,149 This is tearing us apart, Sarah. 720 00:58:28,301 --> 00:58:29,435 - Hello? - Sarah. 721 00:58:29,502 --> 00:58:31,638 It's Arthur Jacobson. 722 00:58:31,705 --> 00:58:33,239 Arthur, it's 2:00 a.m. 723 00:58:33,306 --> 00:58:34,974 I know. I'm sorry, this can't wait. 724 00:58:35,041 --> 00:58:36,442 Is Miles near you? 725 00:58:38,044 --> 00:58:39,713 Yes, he's in his room. 726 00:58:39,779 --> 00:58:41,247 Sarah, 727 00:58:41,314 --> 00:58:43,249 go to your computer. 728 00:58:43,316 --> 00:58:45,384 Arthur, I'm gonna hang up the phone. 729 00:58:45,451 --> 00:58:46,786 Sarah, wait. 730 00:58:46,853 --> 00:58:48,121 Your family's in danger. 731 00:58:48,187 --> 00:58:50,456 Go to a computer where Miles won't be able to see you. 732 00:58:51,658 --> 00:58:52,926 Hang on. 733 00:58:52,992 --> 00:58:54,327 Listen to me. 734 00:58:54,393 --> 00:58:58,064 The person inside your son is an exceptional liar. 735 00:58:58,131 --> 00:59:01,134 He'll pretend he's sleeping, he'll pretend he's your son. 736 00:59:01,200 --> 00:59:04,237 You can't trust anything Miles says. 737 00:59:07,040 --> 00:59:09,743 I couldn't talk when Miles was here. 738 00:59:09,809 --> 00:59:11,577 During our session, there was a struggle, 739 00:59:11,645 --> 00:59:13,112 but I think your son heard me. 740 00:59:13,179 --> 00:59:15,181 It just took a moment to figure it out. 741 00:59:15,248 --> 00:59:19,819 He scratched what I realized was a message, the name. 742 00:59:19,886 --> 00:59:22,021 He gave me the name, Sarah. 743 00:59:22,088 --> 00:59:24,924 Type "Edward Scarka" into your computer. 744 00:59:24,991 --> 00:59:28,895 S-C-A-R-K-A. 745 00:59:31,931 --> 00:59:33,633 The Thrush Creek Killer. 746 00:59:33,700 --> 00:59:36,235 That's him. Look at the eyes. 747 00:59:38,437 --> 00:59:41,841 They're two different colors, just like Miles. 748 00:59:41,908 --> 00:59:43,476 When's Miles' birthday? 749 00:59:43,542 --> 00:59:45,611 August 22nd, 2010. 750 00:59:45,679 --> 00:59:48,347 That's the day Edward Scarka was killed in a police raid. 751 00:59:49,515 --> 00:59:51,350 He died just after 4:00 a.m. 752 00:59:52,285 --> 00:59:56,055 Miles was born at 4:15 a.m. 753 00:59:56,122 --> 00:59:59,492 He killed nine women over a span of five years. 754 00:59:59,558 --> 01:00:01,394 The last victim, the tenth one, 755 01:00:01,460 --> 01:00:04,163 managed to get away, but not before he cut off her hand. 756 01:00:04,230 --> 01:00:06,132 They all had their hands removed. 757 01:00:06,199 --> 01:00:07,466 That was his trademark. 758 01:00:07,533 --> 01:00:09,703 He would cut off their hands, then kill them. 759 01:00:09,769 --> 01:00:12,305 Cut off their hands, then kill them. 760 01:00:12,371 --> 01:00:13,639 The survivor, 761 01:00:13,707 --> 01:00:16,676 Margaret St. James, wrote a book about her ordeal. 762 01:00:16,743 --> 01:00:20,146 She led the police to him, where they gunned him down. 763 01:00:21,047 --> 01:00:22,448 So now we know. 764 01:00:23,482 --> 01:00:24,784 Right? 765 01:00:24,851 --> 01:00:28,187 Yes, but we still need to know the reason why he's come back. 766 01:00:28,254 --> 01:00:29,555 What Scarka wants. 767 01:00:29,622 --> 01:00:31,825 That's what will free your son. 768 01:00:35,829 --> 01:00:37,163 Wait. 769 01:01:12,331 --> 01:01:14,133 Arthur, I have to go now. 770 01:01:15,701 --> 01:01:16,803 John. 771 01:01:16,870 --> 01:01:17,937 What's going on? 772 01:01:25,311 --> 01:01:27,680 We have to do something about Miles. 773 01:01:30,316 --> 01:01:33,219 We have to do something about Miles right away. 774 01:01:33,286 --> 01:01:35,388 But he absolutely cannot know. 775 01:02:17,696 --> 01:02:18,998 Wait an hour. 776 01:02:20,934 --> 01:02:23,502 I'll pack some of his clothes and meet you there. 777 01:02:40,253 --> 01:02:43,189 Is there another fraction that is equal to two-eighths? 778 01:02:44,123 --> 01:02:45,859 So can we simplify to... 779 01:02:47,026 --> 01:02:49,528 Mr. Blume. Is everything okay? 780 01:02:49,595 --> 01:02:52,565 Uh, yeah. I'm here to pick up Miles. 781 01:02:52,631 --> 01:02:53,732 Well, we're almost finished our lesson, 782 01:02:53,799 --> 01:02:55,224 I can bring him out in just a second. 783 01:02:55,234 --> 01:02:57,503 No, I'm sorry, we gotta go now. 784 01:02:57,570 --> 01:02:59,405 It's a family emergency. 785 01:03:00,874 --> 01:03:03,676 Right. Do you need to sign out in the office? 786 01:03:03,742 --> 01:03:05,879 No, Sarah just called over. 787 01:03:05,945 --> 01:03:07,213 Spoke with them. 788 01:03:08,581 --> 01:03:10,449 Hey, Miles, come on. 789 01:03:10,516 --> 01:03:11,750 Let's go. 790 01:03:17,957 --> 01:03:19,225 Miles? 791 01:03:24,630 --> 01:03:25,899 Let's go, buddy. 792 01:03:29,135 --> 01:03:30,503 Miles! 793 01:04:42,875 --> 01:04:44,310 Oh, my God. 794 01:05:06,032 --> 01:05:07,900 He came back for you. 795 01:05:11,870 --> 01:05:13,839 He wants you dead. 796 01:05:24,750 --> 01:05:27,186 Miles, your mother and I had to make a decision. 797 01:05:30,289 --> 01:05:32,591 You're gonna go and live somewhere for a while. 798 01:05:34,460 --> 01:05:35,461 And, uh... 799 01:05:37,263 --> 01:05:38,364 The place where we're going 800 01:05:38,431 --> 01:05:40,366 has people who can help you get better. 801 01:05:41,900 --> 01:05:43,369 Really good doctors. 802 01:05:46,539 --> 01:05:48,807 It's gonna be tough for a while, but I think 803 01:05:48,874 --> 01:05:50,543 as you get older, you'll understand 804 01:05:50,609 --> 01:05:52,245 that sometimes... 805 01:05:52,311 --> 01:05:53,450 Sometimes what's best for us 806 01:05:53,479 --> 01:05:55,381 is the hardest thing for us to do. 807 01:06:01,420 --> 01:06:04,123 We just want you to know that we love you very much. 808 01:06:05,758 --> 01:06:07,563 More than anything in the world. 809 01:06:11,830 --> 01:06:12,865 Miles... 810 01:06:12,931 --> 01:06:13,932 Miles! 811 01:06:53,106 --> 01:06:56,041 He's fighting very hard right now. 812 01:06:56,109 --> 01:06:57,776 We'll have to keep him unconscious 813 01:06:57,843 --> 01:06:59,312 for three or four weeks. 814 01:06:59,378 --> 01:07:00,971 When the swelling in his brain goes down, 815 01:07:01,013 --> 01:07:03,216 we'll determine the extent of his injury. 816 01:07:04,683 --> 01:07:06,185 Your husband's strong. 817 01:07:08,554 --> 01:07:10,356 What he needs is time. 818 01:07:13,226 --> 01:07:14,727 Where is my son? 819 01:07:17,530 --> 01:07:18,797 He's across the hall. 820 01:07:29,475 --> 01:07:30,676 I'm so sorry. 821 01:07:40,052 --> 01:07:41,354 I love you. 822 01:07:46,359 --> 01:07:48,227 I love you. I'm so sorry. 823 01:07:49,928 --> 01:07:51,664 I'm so sorry. 824 01:08:08,214 --> 01:08:10,783 I think I know how to stop this. 825 01:08:14,753 --> 01:08:16,755 I think I can save him. 826 01:08:19,091 --> 01:08:20,626 If I do this, 827 01:08:22,228 --> 01:08:23,562 maybe... 828 01:08:26,965 --> 01:08:29,935 Maybe we could all be back together again. 829 01:08:41,947 --> 01:08:43,449 I'll leave you two alone. 830 01:09:09,742 --> 01:09:11,910 Miles, what happened in the car? 831 01:09:13,111 --> 01:09:15,448 I don't know. 832 01:09:15,514 --> 01:09:17,983 I don't remember anything. 833 01:09:27,660 --> 01:09:29,495 I know how I can help you. 834 01:09:32,965 --> 01:09:34,700 But I need you to trust me. 835 01:09:37,703 --> 01:09:40,038 I need you to trust me, whatever I do. 836 01:09:42,107 --> 01:09:43,509 Can you do that? 837 01:10:44,236 --> 01:10:45,838 Do you remember those pills 838 01:10:45,904 --> 01:10:48,206 I gave you so you didn't get car sick? 839 01:10:49,342 --> 01:10:51,410 You remember how it made you sleepy? 840 01:10:52,177 --> 01:10:53,178 Yeah. 841 01:10:59,284 --> 01:11:01,053 I need you to sleep. 842 01:11:02,087 --> 01:11:04,490 But why? 843 01:11:05,858 --> 01:11:08,694 Because I can't trust you 844 01:11:08,761 --> 01:11:10,796 until you're all better. 845 01:11:10,863 --> 01:11:13,131 I want to see you take it, Miles. 846 01:11:26,211 --> 01:11:27,980 Where are we going? 847 01:11:31,083 --> 01:11:32,785 Shut your eyes. 848 01:12:01,279 --> 01:12:04,417 I'm gonna take care of what you came back for. 849 01:14:00,265 --> 01:14:02,034 Can I help you? 850 01:14:02,100 --> 01:14:03,902 Are you Margaret St. James? 851 01:14:05,604 --> 01:14:06,872 What do you want? 852 01:14:07,973 --> 01:14:09,942 My name is Sarah Blume. 853 01:14:11,443 --> 01:14:14,947 I recently had an experience, and your book, it... 854 01:14:16,782 --> 01:14:18,150 It helped me. 855 01:14:20,719 --> 01:14:23,656 I was wondering if you had a moment. 856 01:14:26,458 --> 01:14:29,261 I have a rule of not seeing people in my home. 857 01:14:30,763 --> 01:14:32,898 Just five minutes. 858 01:14:32,965 --> 01:14:35,768 Please? I have nowhere else to go. 859 01:14:46,244 --> 01:14:47,946 I'll make some tea. 860 01:14:48,013 --> 01:14:49,748 You can grab a seat. 861 01:14:59,825 --> 01:15:01,927 Oh, Pickles, you're just gonna wanna come back inside 862 01:15:01,994 --> 01:15:04,229 as soon as you see how cold it is. 863 01:15:04,296 --> 01:15:05,831 Yeah, okay. 864 01:15:06,865 --> 01:15:08,967 Here you go. Go on. 865 01:15:21,046 --> 01:15:22,114 Peppermint or lemon? 866 01:15:23,982 --> 01:15:25,517 Either one. 867 01:16:05,924 --> 01:16:07,492 This thing's not pretty, 868 01:16:08,727 --> 01:16:10,729 but it can tear a piece of toilet paper. 869 01:16:12,330 --> 01:16:13,866 I'm so sorry. 870 01:16:16,268 --> 01:16:19,471 Was it recent, what happened to you? 871 01:16:21,707 --> 01:16:23,742 It's been going on for a while. 872 01:16:25,010 --> 01:16:26,311 It's my son. 873 01:16:29,915 --> 01:16:31,283 This is about your son? 874 01:16:31,349 --> 01:16:33,118 Mmm. Yes, Miles. 875 01:16:35,053 --> 01:16:36,354 How old is he? 876 01:16:38,791 --> 01:16:40,192 He's eight. 877 01:16:42,094 --> 01:16:43,929 That's a wonderful age. 878 01:16:45,430 --> 01:16:48,633 My David was so sweet at that age. 879 01:16:50,068 --> 01:16:51,870 I didn't know that you had children. 880 01:16:53,071 --> 01:16:57,409 I've made a choice to keep my family private. 881 01:16:57,475 --> 01:17:01,113 David's father and I got divorced before I met Scarka. 882 01:17:02,614 --> 01:17:06,051 But I didn't feel it was fair to link them 883 01:17:06,118 --> 01:17:08,120 to all that pain and hate. 884 01:17:11,489 --> 01:17:13,425 Where is your son now? 885 01:17:14,760 --> 01:17:17,963 Starting sophomore year at Michigan State. 886 01:17:19,597 --> 01:17:22,768 And from what I hear, he has a new girlfriend, too. 887 01:17:28,874 --> 01:17:30,175 It's okay. 888 01:17:31,009 --> 01:17:32,544 You'll get through this. 889 01:17:32,610 --> 01:17:34,279 I shouldn't have come here. 890 01:17:38,516 --> 01:17:40,719 May I use your restroom? 891 01:17:40,786 --> 01:17:42,420 Yeah, it's just down the hall. 892 01:17:45,758 --> 01:17:47,760 I'll make you that cup of tea. 893 01:18:08,246 --> 01:18:09,514 I'm sorry. 894 01:18:10,682 --> 01:18:11,984 I'm so sorry. 895 01:18:49,187 --> 01:18:50,388 Pickles. 896 01:18:51,489 --> 01:18:53,291 How'd you get back inside? 897 01:18:59,597 --> 01:19:01,066 What are you doing? 898 01:19:02,567 --> 01:19:04,402 What are you doing? Stop. 899 01:19:05,370 --> 01:19:06,538 Stop. 900 01:19:08,406 --> 01:19:09,942 Please don't... 901 01:19:13,411 --> 01:19:14,746 No. 902 01:19:17,082 --> 01:19:18,416 I can't. 903 01:19:21,419 --> 01:19:23,321 I can't. 904 01:19:23,388 --> 01:19:25,557 I'm so sorry. 905 01:19:25,623 --> 01:19:26,624 Hey! 906 01:19:29,461 --> 01:19:31,029 Which one you like better? 907 01:19:32,430 --> 01:19:33,598 Blue 908 01:19:34,432 --> 01:19:35,767 or hazel? 909 01:19:36,234 --> 01:19:37,903 Blue 910 01:19:37,970 --> 01:19:39,237 or hazel? 911 01:19:40,105 --> 01:19:41,306 Blue 912 01:19:41,373 --> 01:19:42,540 or hazel? 913 01:19:42,607 --> 01:19:43,876 How do you... 914 01:19:45,610 --> 01:19:47,479 That's what he said the night I met him. 915 01:19:52,650 --> 01:19:53,651 Miles! 916 01:19:56,421 --> 01:19:58,423 No, don't! 917 01:19:58,490 --> 01:20:00,358 Miles, no! 918 01:20:04,897 --> 01:20:06,398 No. 919 01:20:21,313 --> 01:20:23,381 You should never have left me, 920 01:20:23,448 --> 01:20:24,849 Margaret. 921 01:21:31,216 --> 01:21:32,517 Miles! 922 01:21:38,856 --> 01:21:40,725 Miles, it's over! 923 01:21:45,330 --> 01:21:47,232 Miles! 924 01:21:51,669 --> 01:21:52,870 Miles! 925 01:21:55,940 --> 01:21:57,509 Miles! 926 01:22:02,847 --> 01:22:03,948 Miles! 927 01:22:16,294 --> 01:22:17,529 Miles. 928 01:22:23,401 --> 01:22:24,836 Baby... 929 01:22:31,276 --> 01:22:32,410 Miles... 930 01:22:37,715 --> 01:22:39,251 It's too late. 931 01:22:54,099 --> 01:22:55,900 You got what you came for. 932 01:22:58,670 --> 01:23:01,173 Let me have my son. 933 01:23:01,239 --> 01:23:04,642 You still believe Miles is alive? 934 01:23:06,911 --> 01:23:09,581 Did he sound like this? 935 01:23:09,647 --> 01:23:11,149 Mommy? 936 01:23:13,418 --> 01:23:16,221 Will you always love me 937 01:23:16,288 --> 01:23:18,156 no matter what I do? 938 01:23:19,824 --> 01:23:21,959 You were easy. 939 01:23:22,026 --> 01:23:24,929 I knew you would bring me to her. 940 01:23:26,164 --> 01:23:27,799 How long has he been gone? 941 01:23:29,967 --> 01:23:32,737 The night you promised you would always love him... 942 01:23:34,038 --> 01:23:36,641 ...that was the last time he ever spoke to you. 943 01:23:39,144 --> 01:23:40,512 He's gone now. 944 01:23:41,679 --> 01:23:42,947 You 945 01:23:44,549 --> 01:23:47,685 are a monster. 946 01:23:48,520 --> 01:23:50,755 You took my son's soul? 947 01:23:50,822 --> 01:23:52,957 You will not... 948 01:23:55,993 --> 01:23:57,829 You cannot have his body! 949 01:24:26,358 --> 01:24:27,559 Jesus! 950 01:24:46,378 --> 01:24:48,746 She was trying to kill me. 951 01:24:53,751 --> 01:24:55,052 You're safe now. 952 01:24:57,389 --> 01:24:59,557 You're safe. 953 01:25:02,026 --> 01:25:03,195 No. 954 01:25:06,398 --> 01:25:07,565 No. 955 01:25:33,658 --> 01:25:35,163 Sorry, we're running behind. 956 01:25:35,260 --> 01:25:36,355 It's fine. 957 01:25:48,640 --> 01:25:51,376 It's great to see you again, Miles. 958 01:25:51,443 --> 01:25:53,010 We're excited you'll be staying with us 959 01:25:53,077 --> 01:25:54,412 while your dad gets better. 960 01:25:56,180 --> 01:25:57,782 Wanna see your room? 63014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.