All language subtitles for The.Prodigy.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,916 --> 00:01:23,617 Hmm. 2 00:02:11,565 --> 00:02:13,098 No! 3 00:02:13,100 --> 00:02:14,435 No! 4 00:02:39,827 --> 00:02:41,963 He took my hand. 5 00:02:44,032 --> 00:02:45,599 He took my hand! 6 00:02:54,876 --> 00:02:57,012 Talulah, stop. 7 00:03:03,885 --> 00:03:05,185 Honey? 8 00:03:16,998 --> 00:03:18,667 Is he early? 9 00:03:21,803 --> 00:03:23,036 Yeah. 10 00:03:23,038 --> 00:03:24,706 It's only the 22nd. 11 00:03:26,575 --> 00:03:28,342 He couldn't wait, John. 12 00:03:36,350 --> 00:03:38,718 - Honey. - Huh? 13 00:03:38,720 --> 00:03:40,555 I think you might need these. 14 00:03:43,325 --> 00:03:44,390 You okay? 15 00:03:44,392 --> 00:03:46,025 - Me? - Yeah. 16 00:03:46,027 --> 00:03:49,097 Good, yeah. Yeah, seriously. 17 00:03:49,765 --> 00:03:50,899 I'm good. 18 00:03:56,838 --> 00:03:58,338 Aw. 19 00:03:58,340 --> 00:04:00,273 You'll never believe it. 20 00:04:00,275 --> 00:04:02,410 We're gonna bring you home a little brother. 21 00:04:03,246 --> 00:04:04,679 Finally. 22 00:04:50,293 --> 00:04:52,092 You want to try Dr. Lee again? 23 00:04:52,094 --> 00:04:54,662 - Mmm-hmm. - Okay. Just a sec, okay? 24 00:04:54,664 --> 00:04:56,732 Looks good, right? Everything looks good? 25 00:05:02,605 --> 00:05:03,671 You okay? 26 00:05:03,673 --> 00:05:05,074 - Mmm. - Good. 27 00:05:08,678 --> 00:05:10,077 Okay? 28 00:05:16,819 --> 00:05:17,952 Listen. 29 00:06:17,047 --> 00:06:18,512 - Good. - Breathe, baby, breathe. 30 00:06:18,514 --> 00:06:19,848 Good, good. 31 00:06:19,850 --> 00:06:21,383 - Good. - Breathe. 32 00:06:23,519 --> 00:06:26,420 Take a breath. Ready? Push. 33 00:06:26,422 --> 00:06:29,157 Push, push, push. 34 00:06:29,159 --> 00:06:30,692 - Good. Push. - Push, breathe, breathe. 35 00:06:32,062 --> 00:06:34,663 Great, good, good. Okay... 36 00:06:34,665 --> 00:06:36,064 Here he comes! 37 00:06:36,066 --> 00:06:37,498 Police! Get down on your knees! 38 00:06:37,500 --> 00:06:38,667 You heard him! Get down! 39 00:06:38,669 --> 00:06:39,734 Stay where you are! 40 00:06:39,736 --> 00:06:41,770 Get down on your knees! 41 00:06:41,772 --> 00:06:43,006 He's got something behind his back! 42 00:06:47,077 --> 00:06:48,745 - What the hell was that? - Get a light on him. 43 00:06:51,615 --> 00:06:52,747 Go through the house. 44 00:06:52,749 --> 00:06:53,882 Make sure nobody's inside. 45 00:06:53,884 --> 00:06:55,550 Bravo team, let's go inside. 46 00:07:33,557 --> 00:07:35,426 Oh, you're perfect. 47 00:07:38,062 --> 00:07:39,397 He's perfect. 48 00:07:55,679 --> 00:07:57,780 Are his eyes different colors? 49 00:07:57,782 --> 00:08:00,750 Yeah, it's called heterochromia. 50 00:08:00,752 --> 00:08:03,488 - Mmm-hmm. - It's a genetic trait. 51 00:08:05,923 --> 00:08:08,623 Oh, whoa. He's like David Bowie. 52 00:08:08,625 --> 00:08:10,426 He is. 53 00:08:10,428 --> 00:08:12,962 He is my little glam rocker. 54 00:08:12,964 --> 00:08:15,164 We tried so long to have you. 55 00:08:15,166 --> 00:08:16,834 We weren't sure you'd ever come. 56 00:08:20,938 --> 00:08:22,640 It's gonna be... 57 00:08:24,442 --> 00:08:25,541 Okay. 58 00:08:25,543 --> 00:08:26,976 There we go. 59 00:08:26,978 --> 00:08:29,378 Isn't he supposed to cry? 60 00:08:29,380 --> 00:08:31,614 Well, most do, but it's not required. 61 00:08:31,616 --> 00:08:32,882 Is everything all right? 62 00:08:32,884 --> 00:08:35,217 Nothing wrong with this little guy. 63 00:08:35,219 --> 00:08:37,321 - He is very aware. - Yes. 64 00:08:38,490 --> 00:08:39,955 Mama. 65 00:08:39,957 --> 00:08:41,857 Did he really just say that? 66 00:08:41,859 --> 00:08:44,162 You know, he's even been using some words. 67 00:08:45,364 --> 00:08:46,962 That's quite early. 68 00:08:46,964 --> 00:08:48,498 Usually, language doesn't come on 69 00:08:48,500 --> 00:08:50,300 for about a year or so. 70 00:08:50,302 --> 00:08:52,835 There's nothing wrong. 71 00:08:52,837 --> 00:08:54,504 Your son's just developing early. 72 00:08:54,506 --> 00:08:57,039 He's what we call a smarty-pants. 73 00:08:57,041 --> 00:08:58,544 Smarty-pants. 74 00:09:00,812 --> 00:09:03,948 Good job, honey. Can you show me again? 75 00:09:05,917 --> 00:09:07,750 Put him inside the castle? 76 00:09:10,655 --> 00:09:12,023 What are you reading? 77 00:09:12,990 --> 00:09:15,958 Oh. Nurturing Genius. 78 00:09:15,960 --> 00:09:17,127 Yes. 79 00:09:17,129 --> 00:09:19,431 A Gifted Life. 80 00:09:20,598 --> 00:09:22,499 I'm preparing. 81 00:09:22,501 --> 00:09:24,733 For what? 82 00:09:24,735 --> 00:09:27,070 Miles' brain isn't wired like other kids. 83 00:09:27,072 --> 00:09:29,106 Oh, oh, oh! Yes! 84 00:09:29,108 --> 00:09:30,240 He's special. 85 00:09:30,242 --> 00:09:31,607 Good job! 86 00:09:31,609 --> 00:09:33,609 And I was thinking, we should really start thinking 87 00:09:33,611 --> 00:09:35,178 about preschool, seriously. 88 00:09:35,180 --> 00:09:37,514 Preschools? He's two. 89 00:09:37,516 --> 00:09:38,815 Isn't that a bit early? 90 00:09:38,817 --> 00:09:40,919 These aren't regular preschools. They're special. 91 00:09:41,520 --> 00:09:42,919 It's a preschool. 92 00:09:42,921 --> 00:09:45,055 We need a letter of recommendation? 93 00:09:45,057 --> 00:09:49,228 Honey, it's a very good preschool. 94 00:10:16,589 --> 00:10:18,855 Are we going to Dr. Collins? 95 00:10:18,857 --> 00:10:21,091 No, Mom's taking you to see a different doctor. 96 00:10:21,093 --> 00:10:22,529 Go. 97 00:10:24,897 --> 00:10:26,999 Good. Very fast. 98 00:10:27,966 --> 00:10:29,333 Go. 99 00:10:29,335 --> 00:10:30,601 You were right to bring him in. 100 00:10:30,603 --> 00:10:32,836 Miles' intelligence is off the charts. 101 00:10:32,838 --> 00:10:35,672 I don't have an exact score, but it'll be very high. 102 00:10:35,674 --> 00:10:36,973 How about his behavior? 103 00:10:36,975 --> 00:10:39,343 Is he adjusting well to preschool? 104 00:10:39,345 --> 00:10:42,480 He's been having a very difficult time making friends. 105 00:10:42,482 --> 00:10:43,847 Well, Miles' brain is 106 00:10:43,849 --> 00:10:45,949 extremely well-developed in certain regions, 107 00:10:45,951 --> 00:10:48,452 but there are other areas that appear to be delayed. 108 00:10:48,454 --> 00:10:50,454 I'm not sure why he wouldn't be as developed 109 00:10:50,456 --> 00:10:53,324 in those areas, but we need to watch it. 110 00:10:53,326 --> 00:10:54,991 And you and your husband should really consider 111 00:10:54,993 --> 00:10:56,627 a dedicated education plan. 112 00:10:56,629 --> 00:10:59,063 There's this excellent school, it's called Penmark. 113 00:10:59,065 --> 00:11:00,464 It's a little bit more expensive 114 00:11:00,466 --> 00:11:01,765 than the school you have him at now, 115 00:11:01,767 --> 00:11:03,000 but they're just outstanding 116 00:11:03,002 --> 00:11:05,169 with kids with specialized needs, 117 00:11:05,171 --> 00:11:07,171 just like Miles. 118 00:11:07,173 --> 00:11:08,807 I can call ahead for you, if you like. 119 00:11:17,617 --> 00:11:20,284 Here. Finish your homework after you eat. 120 00:11:21,821 --> 00:11:23,854 That's not homework, by the way. 121 00:11:23,856 --> 00:11:25,691 We don't have homework. 122 00:11:25,693 --> 00:11:27,959 Yeah? How come I had homework when I was a kid? 123 00:11:27,961 --> 00:11:29,896 Because you're not as smart as me. 124 00:11:30,830 --> 00:11:31,896 Excuse me? 125 00:11:31,898 --> 00:11:32,997 Yeah? 126 00:11:32,999 --> 00:11:35,032 Do you have any paprika? 127 00:11:35,034 --> 00:11:37,134 Paprika? How do you even know what that is? 128 00:11:37,136 --> 00:11:39,203 I don't know. Just want some. 129 00:11:39,205 --> 00:11:41,573 I am so ready to go out tonight. 130 00:11:41,575 --> 00:11:44,177 Here. Knock yourself out. 131 00:11:44,712 --> 00:11:45,878 Ah. 132 00:11:46,680 --> 00:11:48,014 Excuse me. 133 00:11:49,315 --> 00:11:51,583 When did you start using that? 134 00:11:51,585 --> 00:11:53,654 - I don't know. - Hey. 135 00:11:55,221 --> 00:11:57,491 Can you please do that eye thing for me? 136 00:11:58,392 --> 00:11:59,426 Um... 137 00:12:01,395 --> 00:12:02,994 There it is! 138 00:12:04,230 --> 00:12:06,230 Do you wanna do a staring contest? 139 00:12:06,232 --> 00:12:07,701 No, you have to finish your dinner. 140 00:12:09,235 --> 00:12:10,803 Okay, all right. 141 00:12:16,610 --> 00:12:18,343 Are you ready? 142 00:12:18,345 --> 00:12:19,480 Oh, I'm ready. 143 00:12:21,382 --> 00:12:22,383 One, 144 00:12:23,517 --> 00:12:24,485 two, 145 00:12:25,552 --> 00:12:26,553 three. 146 00:12:32,859 --> 00:12:33,958 - You just blinked! - I did! 147 00:12:33,960 --> 00:12:35,127 I did, I did, I did! You win. 148 00:12:35,129 --> 00:12:37,062 - You win! You win! - Yes! 149 00:12:37,064 --> 00:12:38,230 - Finish. - No. 150 00:12:38,232 --> 00:12:39,364 - Yes. - Because that means 151 00:12:39,366 --> 00:12:41,066 you guys are gonna leave me with Zoe. 152 00:12:41,068 --> 00:12:42,601 But you love Zoe. 153 00:12:42,603 --> 00:12:43,637 I know. 154 00:12:44,405 --> 00:12:45,406 Hey. 155 00:12:46,806 --> 00:12:49,043 Anytime you need a kiss from me... 156 00:12:51,945 --> 00:12:52,980 Yes. 157 00:12:57,084 --> 00:12:59,720 You want a regular beer or a fancy beer? 158 00:13:00,789 --> 00:13:01,922 Fancy. 159 00:13:03,824 --> 00:13:05,290 All right, drink up. 160 00:13:05,292 --> 00:13:07,294 We're not leaving till these are gone. 161 00:13:12,499 --> 00:13:13,633 I still can't believe 162 00:13:13,635 --> 00:13:15,936 we actually live in the suburbs. 163 00:13:17,137 --> 00:13:18,272 Really? 164 00:13:19,641 --> 00:13:23,676 Doesn't it seem like yesterday that we were kid-free? 165 00:13:23,678 --> 00:13:27,014 We were drunk all the time and everything was so fun. 166 00:13:30,084 --> 00:13:32,184 Baby, now we're totally normal. 167 00:13:32,186 --> 00:13:33,987 But we're still drunk all the time. 168 00:13:36,857 --> 00:13:38,023 Oh, I forgot to tell you. 169 00:13:38,025 --> 00:13:39,525 When I picked up Miles from school today, 170 00:13:39,527 --> 00:13:41,960 Mr. Schub said that he didn't wanna join the science club. 171 00:13:41,962 --> 00:13:44,262 Why doesn't he ever wanna do activities with other kids? 172 00:13:44,264 --> 00:13:46,033 You know what? New rule. 173 00:13:46,867 --> 00:13:48,670 No kid talk on date night. 174 00:13:49,804 --> 00:13:52,137 - Okay. - Seriously. 175 00:13:52,139 --> 00:13:54,240 - We have a super smart kid. - Mmm-hmm. 176 00:13:54,242 --> 00:13:55,475 - Is that a bad thing? - Mmm-mmm. 177 00:13:55,477 --> 00:13:56,542 You want him 178 00:13:56,544 --> 00:13:57,677 - to be like everyone else? - Mmm-mmm. 179 00:13:57,679 --> 00:13:59,010 - Are we like everyone else? - No. 180 00:13:59,012 --> 00:14:00,112 No. 181 00:14:00,114 --> 00:14:01,647 I mean, look, 182 00:14:01,649 --> 00:14:03,282 this is our date night. 183 00:14:03,284 --> 00:14:05,286 Yeah, because we're cool. 184 00:14:13,628 --> 00:14:15,894 Your mom said only two episodes. 185 00:14:19,000 --> 00:14:20,233 Tell you what. 186 00:14:20,235 --> 00:14:24,072 What if we play one game before bedtime? 187 00:14:24,973 --> 00:14:26,074 Just one. 188 00:14:26,875 --> 00:14:29,175 Hide-and-seek. 189 00:14:29,177 --> 00:14:31,210 Okay. You want me to count or hide? 190 00:14:31,212 --> 00:14:32,880 You count. 191 00:14:32,882 --> 00:14:34,082 Cool. 192 00:14:39,988 --> 00:14:44,559 One, two, three, four, 193 00:14:45,260 --> 00:14:50,298 five, six, seven, eight, 194 00:14:50,900 --> 00:14:54,267 nine, ten! 195 00:14:54,269 --> 00:14:56,271 Ready or not, here I come! 196 00:15:03,211 --> 00:15:05,246 What're you doing? You're supposed to hide. 197 00:15:09,485 --> 00:15:10,786 Miles, are you okay? 198 00:15:13,988 --> 00:15:15,458 You want more time? 199 00:15:19,060 --> 00:15:20,962 Okay, cool. 200 00:15:23,732 --> 00:15:28,602 One, two, three, four, 201 00:15:28,604 --> 00:15:33,807 five, six, seven, eight, 202 00:15:33,809 --> 00:15:36,210 nine, ten... 203 00:15:36,212 --> 00:15:41,484 11, 12, 13, 14... 204 00:15:42,083 --> 00:15:43,484 15... 205 00:15:46,988 --> 00:15:49,124 ...17, 18... 206 00:15:49,658 --> 00:15:51,058 19... 207 00:15:51,060 --> 00:15:52,161 20. 208 00:15:58,267 --> 00:16:00,971 Okay. Ready or not, here I come! 209 00:16:35,839 --> 00:16:37,239 Okay, I got you. 210 00:16:41,310 --> 00:16:43,145 Okay, I give up. You can come up now. 211 00:16:46,115 --> 00:16:47,449 Miles! 212 00:17:00,296 --> 00:17:01,263 Miles? 213 00:17:38,668 --> 00:17:39,803 Miles! 214 00:17:41,605 --> 00:17:43,106 Miles! 215 00:17:44,574 --> 00:17:47,110 I want you to tell me everything that you remember. 216 00:17:51,281 --> 00:17:54,382 Um, me and Zoe were watching TV, 217 00:17:54,384 --> 00:17:56,087 then she was hurt. 218 00:17:57,587 --> 00:18:00,423 Then... Then she started screaming. 219 00:18:01,792 --> 00:18:03,691 And then I saw blood. 220 00:18:03,693 --> 00:18:06,563 Miles, you must remember something else. 221 00:18:07,732 --> 00:18:10,101 When did Zoe go into the basement? 222 00:18:11,869 --> 00:18:13,804 I don't know. 223 00:18:15,405 --> 00:18:17,505 She was counting and then she was hurt. 224 00:18:17,507 --> 00:18:19,307 There was blood everywhere 225 00:18:19,309 --> 00:18:20,475 - and I didn't know what to do. - Okay. 226 00:18:20,477 --> 00:18:22,410 It's okay, sweetie. 227 00:18:22,412 --> 00:18:24,713 I don't remember anything. 228 00:18:24,715 --> 00:18:27,016 It's okay. It was an accident. 229 00:18:28,486 --> 00:18:30,821 It was just an accident 230 00:19:32,283 --> 00:19:33,718 Talulah. 231 00:19:35,486 --> 00:19:36,820 What's up? 232 00:19:38,824 --> 00:19:39,858 Hey! 233 00:20:50,229 --> 00:20:52,929 What are you doing here? 234 00:20:52,931 --> 00:20:54,866 I heard you talking in your sleep. 235 00:20:56,102 --> 00:20:57,869 You were having a bad dream. 236 00:21:00,039 --> 00:21:01,240 No, I wasn't. 237 00:21:04,442 --> 00:21:07,612 I mean, it wasn't a bad dream, it was a good dream. 238 00:21:41,080 --> 00:21:43,413 I wanna work with Hailey. 239 00:21:43,415 --> 00:21:45,685 Sorry, we already made our plan. 240 00:21:53,459 --> 00:21:55,094 Yeah, go ahead and use the bathroom, Miles. 241 00:22:17,483 --> 00:22:18,784 Dash. 242 00:22:19,886 --> 00:22:20,953 Dash! 243 00:22:24,358 --> 00:22:25,858 Help him! 244 00:22:31,030 --> 00:22:32,732 What do you see in this one? 245 00:22:35,168 --> 00:22:36,569 A face. 246 00:22:38,238 --> 00:22:39,672 Whose face? 247 00:22:40,806 --> 00:22:42,175 I don't know. 248 00:22:45,811 --> 00:22:47,080 And what do you see in that one? 249 00:22:48,882 --> 00:22:50,150 Hands. 250 00:22:52,920 --> 00:22:54,054 Whose hands? 251 00:22:56,356 --> 00:22:58,058 The hands of a nice lady. 252 00:23:02,262 --> 00:23:04,829 When you hit that boy at school, 253 00:23:04,831 --> 00:23:06,867 can you remember what you were feeling? 254 00:23:11,371 --> 00:23:13,674 You can tell me how you felt. 255 00:23:15,108 --> 00:23:19,512 I thought if I did it, I wouldn't get hurt anymore. 256 00:23:21,048 --> 00:23:22,249 Get hurt? 257 00:23:23,083 --> 00:23:25,052 Has someone hurt you? 258 00:23:27,354 --> 00:23:29,020 I'm afraid to tell you. 259 00:23:29,022 --> 00:23:30,958 I don't want anyone to get in trouble. 260 00:23:32,459 --> 00:23:34,161 Who? Get who in trouble? 261 00:23:36,563 --> 00:23:38,765 The person who's been hurting me. 262 00:23:40,667 --> 00:23:41,766 I want to consider 263 00:23:41,768 --> 00:23:43,702 a course of medication for Miles 264 00:23:43,704 --> 00:23:45,770 and he may need a specialist. 265 00:23:45,772 --> 00:23:48,374 A behavioral interventionist, someone who can help him 266 00:23:48,376 --> 00:23:49,943 - with his anger issues. - Okay. 267 00:23:51,044 --> 00:23:52,311 What's wrong with him? 268 00:23:52,313 --> 00:23:54,045 At first, I thought it might be a deficit 269 00:23:54,047 --> 00:23:56,881 in his cognitive morality or maybe ODD... 270 00:23:56,883 --> 00:23:59,220 Oppositional defiance disorder, but honestly... 271 00:24:00,587 --> 00:24:02,388 I'm not sure. 272 00:24:02,390 --> 00:24:04,457 Maybe you should listen to this. 273 00:24:04,459 --> 00:24:06,427 I recorded this while he was sleeping. 274 00:24:07,328 --> 00:24:08,495 Yeah, okay. 275 00:24:09,629 --> 00:24:11,165 Sarah, I hate to ask this. 276 00:24:11,898 --> 00:24:13,598 Is there any possibility 277 00:24:13,600 --> 00:24:16,335 that Miles has suffered some kind of abuse 278 00:24:16,337 --> 00:24:18,039 from someone in your family? 279 00:24:19,806 --> 00:24:21,506 What the hell are you accusing me of? 280 00:24:21,508 --> 00:24:23,476 I am not accusing you of anything, John. 281 00:24:23,478 --> 00:24:24,909 I'm telling you what she said. 282 00:24:24,911 --> 00:24:26,580 I never touched our son. 283 00:24:27,281 --> 00:24:28,749 Is this about my dad? 284 00:24:31,452 --> 00:24:33,953 My dad was a piece of shit. 285 00:24:33,955 --> 00:24:36,688 I have processed all of that. You know that. 286 00:24:36,690 --> 00:24:39,258 That was part of us deciding to have kids. 287 00:24:39,260 --> 00:24:41,628 I would never hit Miles. I love that kid. 288 00:24:42,497 --> 00:24:44,463 Maybe Strasser's wrong. 289 00:24:44,465 --> 00:24:45,998 You've always said he's wired differently. 290 00:24:46,000 --> 00:24:47,333 What if this is just the way he is? 291 00:24:47,335 --> 00:24:48,533 This is not the way that he is. 292 00:24:48,535 --> 00:24:49,835 All right. 293 00:24:49,837 --> 00:24:52,138 I don't understand what's happening, John. 294 00:24:52,140 --> 00:24:54,206 I don't understand what's going on. 295 00:25:04,052 --> 00:25:05,885 I just checked on him. 296 00:25:05,887 --> 00:25:07,989 That medication really knocked him out. 297 00:25:10,391 --> 00:25:11,724 You okay? 298 00:25:11,726 --> 00:25:13,661 Mmm. 299 00:25:22,703 --> 00:25:23,838 I'm sorry. 300 00:25:26,040 --> 00:25:28,242 We're gonna figure this out, all right? 301 00:25:36,017 --> 00:25:37,319 Yeah. 302 00:25:42,524 --> 00:25:45,227 Hey, I'm worried about you, too. 303 00:25:46,328 --> 00:25:48,894 I feel like I'm going crazy. 304 00:25:48,896 --> 00:25:50,199 It's gonna be okay. 305 00:25:51,400 --> 00:25:53,068 We just have to keep strong. 306 00:25:54,669 --> 00:25:55,770 Okay? 307 00:25:58,574 --> 00:25:59,707 Okay. 308 00:27:05,307 --> 00:27:07,174 Go fuck yourself. 309 00:27:30,099 --> 00:27:31,798 What is it? 310 00:27:31,800 --> 00:27:33,301 What happened? What happened? 311 00:27:33,303 --> 00:27:34,468 There's someone in here. 312 00:27:34,470 --> 00:27:35,636 Where? 313 00:27:35,638 --> 00:27:36,937 He's in here. 314 00:27:36,939 --> 00:27:38,606 Honey, it sounds like you were having a bad dream. 315 00:27:38,608 --> 00:27:40,308 - No. No. - There's no one in here. 316 00:27:40,310 --> 00:27:43,513 No. He's in here. 317 00:27:44,180 --> 00:27:46,981 He's inside here. 318 00:27:46,983 --> 00:27:49,686 - He's inside here. - Okay, come here. Oh, baby. 319 00:28:18,381 --> 00:28:21,384 Arthur, hi. Elaine Strasser. 320 00:28:23,721 --> 00:28:26,055 Yeah, do you... Do you have a minute? 321 00:28:34,498 --> 00:28:36,330 - Hi, Sarah. - Hi. 322 00:28:36,332 --> 00:28:37,735 They lock it up on the weekends. 323 00:28:39,102 --> 00:28:42,071 Thanks for coming in on such short notice. 324 00:28:45,842 --> 00:28:48,410 Arthur Jacobson. It's a pleasure to meet you. 325 00:28:48,412 --> 00:28:49,613 Hello. 326 00:28:52,915 --> 00:28:54,716 Has Elaine explained anything 327 00:28:54,718 --> 00:28:56,185 about the type of research I do? 328 00:28:57,588 --> 00:28:59,053 Good. 329 00:28:59,055 --> 00:29:00,389 I'd like to start with a few questions 330 00:29:00,391 --> 00:29:01,725 before we get into that. 331 00:29:02,925 --> 00:29:04,058 Okay. 332 00:29:04,060 --> 00:29:05,294 Does anyone in your family 333 00:29:05,296 --> 00:29:06,563 speak a foreign language, Sarah? 334 00:29:07,531 --> 00:29:09,131 John and I both took Spanish 335 00:29:09,133 --> 00:29:10,532 in high school but neither of us 336 00:29:10,534 --> 00:29:11,966 remember more than a few words. 337 00:29:11,968 --> 00:29:14,169 And what about the boy's grandparents? 338 00:29:14,171 --> 00:29:16,271 Any recent immigrants in your family? 339 00:29:16,273 --> 00:29:17,807 I'm sorry, I'm confused. 340 00:29:19,777 --> 00:29:20,778 Is this your son's voice? 341 00:29:35,559 --> 00:29:37,659 Yes. Yes, that's Miles. 342 00:29:37,661 --> 00:29:41,063 It's just some gibberish from a dream. 343 00:29:41,065 --> 00:29:43,632 Actually, it's not gibberish. 344 00:29:43,634 --> 00:29:46,103 I had the words translated by a colleague of mine. 345 00:29:46,637 --> 00:29:47,638 What is it? 346 00:29:48,172 --> 00:29:49,838 Hungarian. 347 00:29:49,840 --> 00:29:52,441 Specifically, a rare dialect of Hungarian 348 00:29:52,443 --> 00:29:54,478 only spoken near the Romanian border. 349 00:29:55,879 --> 00:29:57,579 Listen to what happens next, Sarah. 350 00:29:57,581 --> 00:29:58,980 This is equally important. 351 00:29:58,982 --> 00:30:01,151 I heard you talking in your sleep. 352 00:30:02,319 --> 00:30:04,021 You were having a bad dream. 353 00:30:05,956 --> 00:30:07,324 No, I wasn't. 354 00:30:10,928 --> 00:30:14,797 I mean, it wasn't a bad dream, it was a good dream. 355 00:30:15,866 --> 00:30:17,433 Miles says it was a good dream. 356 00:30:17,435 --> 00:30:18,801 Why is that important? 357 00:30:18,803 --> 00:30:21,506 The words, Sarah. What Miles said. 358 00:30:24,542 --> 00:30:26,442 "Shut up, you filthy whore. 359 00:30:26,444 --> 00:30:28,877 "Stop crying or I'll cut your eyes out. 360 00:30:28,879 --> 00:30:30,446 "I'm going to watch you die." 361 00:30:30,448 --> 00:30:32,315 No. No, Miles did not say that. 362 00:30:32,317 --> 00:30:34,049 But he did. 363 00:30:34,051 --> 00:30:35,718 And he did it in a dialect 364 00:30:35,720 --> 00:30:39,689 spoken by less than 400,000 people in the world. 365 00:30:39,691 --> 00:30:41,393 Does Miles get along well with children his age? 366 00:30:43,026 --> 00:30:46,197 Has he ever mentioned feeling displaced in his body? 367 00:30:47,799 --> 00:30:48,964 Yes. 368 00:30:48,966 --> 00:30:51,167 What about his taste in food? 369 00:30:51,169 --> 00:30:52,537 Have you noticed any change in his palate? 370 00:30:54,539 --> 00:30:55,971 These are indicators. 371 00:30:55,973 --> 00:30:57,375 Indicators of what? 372 00:31:02,013 --> 00:31:05,248 Half the people on earth, billions of them, 373 00:31:05,250 --> 00:31:07,917 believe that consciousness and energy, 374 00:31:07,919 --> 00:31:10,520 what we often refer to as our souls, 375 00:31:10,522 --> 00:31:12,422 are capable of returning 376 00:31:12,424 --> 00:31:15,057 to this physical realm to live new lives. 377 00:31:15,059 --> 00:31:17,727 It's only foreign to Western minds. 378 00:31:17,729 --> 00:31:19,863 In most of the world, 379 00:31:19,865 --> 00:31:22,567 reincarnation is an accepted part of life. 380 00:31:24,102 --> 00:31:25,503 Reincarnation? 381 00:31:30,709 --> 00:31:33,376 What are we talking about? 382 00:31:33,378 --> 00:31:36,412 Let me tell you about a boy I met when I was in India. 383 00:31:36,414 --> 00:31:39,048 His name was Padman, around six years old. 384 00:31:39,050 --> 00:31:41,685 But his family claimed he was much older. 385 00:31:41,687 --> 00:31:45,455 He could remember every detail from a previous life. 386 00:31:45,457 --> 00:31:47,891 The bakery he owned, his siblings, 387 00:31:47,893 --> 00:31:50,694 his mother's favorite song. 388 00:31:50,696 --> 00:31:52,463 He even described his death in detail, 389 00:31:52,465 --> 00:31:54,865 what it felt like when he was drowning. 390 00:31:54,867 --> 00:31:57,033 I found the town he described 391 00:31:57,035 --> 00:31:58,535 about 100 miles from his village, 392 00:31:58,537 --> 00:32:00,604 and I took Padman there. 393 00:32:00,606 --> 00:32:03,607 He showed me directly to the house where he was born. 394 00:32:03,609 --> 00:32:05,642 Introduced me to his brothers and sisters 395 00:32:05,644 --> 00:32:08,312 who were by now over 50 years old. 396 00:32:08,314 --> 00:32:11,113 We stayed there for three weeks 397 00:32:11,115 --> 00:32:13,417 with an old woman he claimed to be his mother, 398 00:32:13,419 --> 00:32:15,955 singing to her as she passed away. 399 00:32:18,290 --> 00:32:19,957 Now, I believe 400 00:32:19,959 --> 00:32:22,593 that the soul inside Padman 401 00:32:22,595 --> 00:32:26,365 drowned before he had a chance to say goodbye to his mother. 402 00:32:27,800 --> 00:32:29,633 And when we allowed this entity 403 00:32:29,635 --> 00:32:32,001 to finish what it had left undone, 404 00:32:32,003 --> 00:32:33,670 Padman returned to being a little boy. 405 00:32:33,672 --> 00:32:35,839 In an instant, he was back, 406 00:32:35,841 --> 00:32:38,475 with very little memory of what had happened. 407 00:32:38,477 --> 00:32:40,777 This would explain so much. 408 00:32:40,779 --> 00:32:42,779 The crucial thing to understand here 409 00:32:42,781 --> 00:32:45,984 is that these souls return for a reason. 410 00:32:45,986 --> 00:32:48,085 To complete something left unfinished, 411 00:32:48,087 --> 00:32:49,653 to find closure. 412 00:32:49,655 --> 00:32:51,154 So, you're saying that my son is possessed? 413 00:32:51,156 --> 00:32:53,790 No. Possession refers to a non-human entity 414 00:32:53,792 --> 00:32:56,126 taking control of a human host. 415 00:32:56,128 --> 00:32:58,764 So the invading soul in my son 416 00:32:59,900 --> 00:33:01,164 was another human? 417 00:33:01,166 --> 00:33:03,970 Yes. And from what I heard on that tape, 418 00:33:05,504 --> 00:33:06,873 that person is dangerous. 419 00:33:08,975 --> 00:33:12,777 Sarah, there's a battle being waged inside your son. 420 00:33:12,779 --> 00:33:17,984 A war between his natural soul and this older one. 421 00:33:19,686 --> 00:33:21,218 These two entities cannot exist 422 00:33:21,220 --> 00:33:23,120 in the same body forever. 423 00:33:23,122 --> 00:33:25,857 One will become dominant 424 00:33:25,859 --> 00:33:27,727 and the other will be absorbed. 425 00:33:28,795 --> 00:33:31,061 This is what we're trying to avoid. 426 00:33:31,063 --> 00:33:32,532 I'm sorry, I can't do this. 427 00:33:34,366 --> 00:33:36,366 Sarah. Sarah, wait. 428 00:33:36,368 --> 00:33:39,069 Just, please... Just watch this. 429 00:33:39,071 --> 00:33:41,573 I know how hard this is for you. 430 00:33:41,575 --> 00:33:43,577 I thought that you were gonna help my son. 431 00:33:44,744 --> 00:33:46,880 Miles may have developmental issues, 432 00:33:47,747 --> 00:33:49,649 but he is still my son. 433 00:33:51,183 --> 00:33:53,553 And I am not going to subject him to this. 434 00:34:19,613 --> 00:34:22,115 Hey, Mom, wanna do a staring contest? 435 00:34:24,818 --> 00:34:26,720 I'm not in the mood right now, Miles. 436 00:34:32,927 --> 00:34:34,292 Okay. 437 00:34:41,902 --> 00:34:43,503 One, two, 438 00:34:44,071 --> 00:34:45,238 three. 439 00:35:20,474 --> 00:35:23,142 I don't like it when you touch me like that, Miles. 440 00:35:26,814 --> 00:35:28,082 What is that song? 441 00:35:29,617 --> 00:35:30,685 What? 442 00:35:31,952 --> 00:35:33,921 That song you were just humming. 443 00:35:35,356 --> 00:35:36,822 I've heard you singing it before. 444 00:35:36,824 --> 00:35:38,123 Where did you learn it? 445 00:35:38,125 --> 00:35:40,025 - From you. - No, you didn't. 446 00:35:40,027 --> 00:35:41,429 I would've remembered. 447 00:35:42,697 --> 00:35:45,631 You used to sing it to me when I was a baby. 448 00:35:45,633 --> 00:35:47,101 While I was sleeping. 449 00:35:50,438 --> 00:35:51,439 No, I didn't. 450 00:35:55,976 --> 00:35:57,342 Excuse me. 451 00:35:57,344 --> 00:35:58,612 I'm sorry. 452 00:36:09,623 --> 00:36:10,890 Andrea and Bruce 453 00:36:10,892 --> 00:36:12,125 of Lafayette, Louisiana, 454 00:36:12,127 --> 00:36:14,226 are a highly educated modern couple. 455 00:36:14,228 --> 00:36:17,229 To them, the possibility that their little son, James, 456 00:36:17,231 --> 00:36:19,799 was manifesting signs of a former life 457 00:36:19,801 --> 00:36:22,202 was, well, a little out there. 458 00:36:22,204 --> 00:36:24,037 Between the ages of two and four, 459 00:36:24,039 --> 00:36:26,405 James would reveal extraordinary details 460 00:36:26,407 --> 00:36:28,875 about the life of a former fighter pilot. 461 00:36:28,877 --> 00:36:30,509 I believe that he had a past life 462 00:36:30,511 --> 00:36:32,411 and he came back 463 00:36:32,413 --> 00:36:34,480 because he wasn't finished with something. 464 00:36:34,482 --> 00:36:35,547 We are taught at a very early age... 465 00:36:35,549 --> 00:36:37,249 What is that? 466 00:36:37,251 --> 00:36:39,384 ...that reincarnation doesn't exist. 467 00:36:39,386 --> 00:36:40,820 A colleague of Dr. Strasser's 468 00:36:40,822 --> 00:36:42,454 gave it to me. 469 00:36:42,456 --> 00:36:44,256 You went to see another doctor? 470 00:36:44,258 --> 00:36:46,993 His name is Arthur Jacobson 471 00:36:46,995 --> 00:36:49,164 and he studies reincarnation. 472 00:36:51,733 --> 00:36:52,832 Reincarnation? 473 00:36:52,834 --> 00:36:54,033 Mmm-hmm. 474 00:36:54,035 --> 00:36:55,235 - Past lives? - Yes. 475 00:36:55,237 --> 00:36:57,269 Oh, come on, Sarah. 476 00:36:57,271 --> 00:36:58,705 This is the oldest trick in the book. 477 00:36:58,707 --> 00:36:59,773 He knows from Strasser 478 00:36:59,775 --> 00:37:01,107 that we're having trouble with Miles. 479 00:37:01,109 --> 00:37:03,143 Just look at this. 480 00:37:03,145 --> 00:37:05,712 Just look at this little boy. He... 481 00:37:05,714 --> 00:37:07,547 It's incredible. 482 00:37:07,549 --> 00:37:10,083 Please. Hey. 483 00:37:10,085 --> 00:37:12,387 Please don't tell me you believe in any of this. 484 00:37:13,955 --> 00:37:17,224 I don't know what I believe. 485 00:37:17,226 --> 00:37:19,125 Miles is sick. 486 00:37:19,127 --> 00:37:20,695 This isn't about past lives. 487 00:37:23,298 --> 00:37:24,533 This is hard. 488 00:37:26,202 --> 00:37:27,734 But we can get through this. 489 00:37:27,736 --> 00:37:29,435 We can help Miles. 490 00:37:29,437 --> 00:37:31,606 Just not with this kind of craziness. 491 00:37:34,376 --> 00:37:36,376 - Yeah. - Yeah. 492 00:37:36,378 --> 00:37:37,479 You're right. 493 00:37:38,713 --> 00:37:39,815 Not with this. 494 00:37:41,483 --> 00:37:43,418 This is nuts. 495 00:37:54,864 --> 00:37:56,165 Hey, Miles? 496 00:37:57,266 --> 00:37:59,332 Five minutes, then PJs, okay? 497 00:38:00,669 --> 00:38:03,037 Talulah! Get! 498 00:38:03,039 --> 00:38:04,140 What did you say, Mommy? 499 00:38:26,494 --> 00:38:27,763 What? 500 00:38:36,973 --> 00:38:38,539 Who can tell me the difference between 501 00:38:38,541 --> 00:38:41,177 the denominator and the numerator? 502 00:38:42,979 --> 00:38:44,180 Anyone? 503 00:38:45,548 --> 00:38:47,982 Okay, I have a better question. 504 00:38:47,984 --> 00:38:49,216 Who likes pizza? 505 00:38:49,218 --> 00:38:50,551 Me! Me! Me! 506 00:38:50,553 --> 00:38:53,222 Oh, yes. So, how many slices on a pizza? 507 00:39:24,587 --> 00:39:25,987 Kill him, take his weapon! 508 00:39:27,124 --> 00:39:28,524 Good job, soldier! 509 00:39:32,428 --> 00:39:33,627 I need a medic! 510 00:39:33,629 --> 00:39:35,032 Take cover! Take cover! 511 00:39:37,200 --> 00:39:38,567 Talulah! 512 00:39:45,508 --> 00:39:47,441 Sarah? 513 00:39:47,443 --> 00:39:49,510 You seen Talulah? 514 00:39:49,512 --> 00:39:50,513 No. 515 00:39:51,614 --> 00:39:53,048 The back gate's open. 516 00:39:53,050 --> 00:39:55,050 I'm gonna go look for her. 517 00:39:55,052 --> 00:39:57,285 - Take him down! - Miles. 518 00:39:57,287 --> 00:40:00,121 Honey, go help your dad look for the dog. 519 00:40:00,123 --> 00:40:01,389 Double kill! 520 00:40:01,391 --> 00:40:02,757 Miles? 521 00:40:02,759 --> 00:40:05,527 Finish him off, soldier! 522 00:40:05,529 --> 00:40:06,797 Head shot! 523 00:40:09,099 --> 00:40:10,801 Kill him! Now! 524 00:40:12,269 --> 00:40:14,137 Move, move, soldier! Move! 525 00:40:16,573 --> 00:40:17,741 Let's go. 526 00:40:34,157 --> 00:40:36,159 She never goes this far away from the house. 527 00:40:37,295 --> 00:40:39,397 Maybe she got hit by a car. 528 00:40:41,299 --> 00:40:42,300 Why would you say that? 529 00:40:43,334 --> 00:40:45,600 When a dog knows it's gonna die, 530 00:40:45,602 --> 00:40:47,669 it doesn't come home. 531 00:40:47,671 --> 00:40:50,172 They drag themselves under a house. 532 00:40:50,174 --> 00:40:51,742 They like to die alone. 533 00:40:53,478 --> 00:40:55,480 We all have to go sometime. 534 00:40:56,481 --> 00:40:57,514 Even you. 535 00:40:59,183 --> 00:41:00,351 You're gonna die. 536 00:41:03,587 --> 00:41:04,652 I'm your father, Miles, 537 00:41:04,654 --> 00:41:06,688 you do not talk to me like that. 538 00:41:06,690 --> 00:41:08,357 Or what? 539 00:41:08,359 --> 00:41:10,292 Are you gonna hit me? 540 00:41:10,294 --> 00:41:12,662 Like your father used to do to you? 541 00:41:13,830 --> 00:41:15,099 What are you talking about? 542 00:41:16,134 --> 00:41:18,334 He was such a piece of shit. 543 00:41:18,336 --> 00:41:21,671 And now, you're such a great dad to me. 544 00:41:23,041 --> 00:41:25,673 You never told him anything about my dad? 545 00:41:25,675 --> 00:41:28,077 Never, honey, I've never said anything to him. 546 00:41:28,079 --> 00:41:29,644 He was saying all this creepy shit. 547 00:41:29,646 --> 00:41:31,180 Like what? John, what was he saying? 548 00:41:31,182 --> 00:41:32,715 How would he know? 549 00:41:32,717 --> 00:41:34,185 Know what? 550 00:41:36,054 --> 00:41:37,288 What the hell is that? 551 00:41:42,827 --> 00:41:44,226 It's a camera. 552 00:41:44,228 --> 00:41:45,531 What? 553 00:41:46,532 --> 00:41:47,797 Oh, my God. 554 00:41:47,799 --> 00:41:49,700 He used the baby monitor. 555 00:41:50,902 --> 00:41:52,504 He's been spying on us. 556 00:41:56,542 --> 00:41:58,007 Hey! 557 00:41:58,009 --> 00:42:00,376 How long have you been watching us? Hmm? 558 00:42:00,378 --> 00:42:02,011 - Look at me. Where's Talulah? - I don't know. 559 00:42:02,013 --> 00:42:03,112 - Where is she? - I don't know! 560 00:42:03,114 --> 00:42:04,180 - Where is she? - John, stop it! 561 00:42:04,182 --> 00:42:05,183 What the hell's wrong with you? 562 00:42:12,391 --> 00:42:15,224 Where's Daddy? 563 00:42:15,226 --> 00:42:17,728 Daddy needed a little bit of space. 564 00:42:19,264 --> 00:42:21,597 He's at Uncle Tommy's house. 565 00:42:21,599 --> 00:42:24,001 Just until he cools down a little bit. 566 00:42:26,238 --> 00:42:27,406 Mommy? 567 00:42:32,244 --> 00:42:34,246 What's wrong with me? 568 00:42:40,718 --> 00:42:41,953 Miles, 569 00:42:43,754 --> 00:42:44,957 you're sick. 570 00:42:47,092 --> 00:42:48,693 You're just sick, honey. 571 00:42:54,699 --> 00:42:58,103 Sometimes I leave my body when I'm lying in bed. 572 00:43:04,209 --> 00:43:07,477 Sometimes dreams can feel real. 573 00:43:07,479 --> 00:43:10,315 They're not dreams, I do it when I'm awake. 574 00:43:13,952 --> 00:43:15,654 I do it to make room. 575 00:43:20,159 --> 00:43:21,660 Make room for what? 576 00:43:22,494 --> 00:43:23,795 Things. 577 00:43:27,966 --> 00:43:29,935 How often does this happen? 578 00:43:32,804 --> 00:43:34,306 Every night. 579 00:44:20,053 --> 00:44:21,221 Miles? 580 00:44:26,059 --> 00:44:27,694 Miles, what's wrong? 581 00:44:30,396 --> 00:44:32,332 Mommy, I'm scared. 582 00:44:36,069 --> 00:44:37,337 Come here, baby. 583 00:44:38,705 --> 00:44:40,338 - Come here. - Mommy! 584 00:44:48,548 --> 00:44:50,149 Were you having a dream? 585 00:44:55,488 --> 00:44:57,023 Yes. 586 00:45:02,996 --> 00:45:05,498 Can I sleep with you tonight? 587 00:45:42,736 --> 00:45:43,936 Mommy? 588 00:45:50,744 --> 00:45:52,146 Yes, baby? 589 00:45:54,648 --> 00:45:57,484 Will you always love me 590 00:45:58,918 --> 00:46:01,088 no matter what I do? 591 00:46:06,660 --> 00:46:08,162 Yes, Miles. 592 00:46:11,598 --> 00:46:13,233 I will always love you. 593 00:46:17,938 --> 00:46:19,406 I'm your mother. 594 00:46:48,936 --> 00:46:50,437 What... What is it? 595 00:48:35,444 --> 00:48:36,779 Mommy? 596 00:48:39,548 --> 00:48:40,783 Use this. 597 00:48:45,821 --> 00:48:46,988 Miles, 598 00:48:47,957 --> 00:48:49,290 what did you do? 599 00:48:51,560 --> 00:48:53,760 Sometimes when I leave my body, 600 00:48:53,762 --> 00:48:55,063 bad things happen. 601 00:49:14,015 --> 00:49:15,084 Mommy! 602 00:49:15,751 --> 00:49:16,852 Miles, 603 00:49:17,987 --> 00:49:19,355 be quiet. 604 00:49:44,547 --> 00:49:46,181 It was my fault. 605 00:49:47,182 --> 00:49:48,317 It was me. 606 00:50:03,833 --> 00:50:06,235 Listen to me. 607 00:50:08,905 --> 00:50:12,374 I'm gonna take you to somebody who can help you get better. 608 00:50:17,914 --> 00:50:20,684 Sarah. I was so relieved when you called. 609 00:50:21,518 --> 00:50:23,283 So you must be Miles. 610 00:50:25,555 --> 00:50:27,424 Watch the silver eye. 611 00:50:29,426 --> 00:50:31,059 Just watch. 612 00:50:31,061 --> 00:50:34,094 The regression won't work if you're in the room. 613 00:50:34,096 --> 00:50:35,398 Is this going to hurt him? 614 00:50:36,066 --> 00:50:38,399 No. It's hypnosis. 615 00:50:38,401 --> 00:50:41,168 Miles goes out of body when the invading soul is present. 616 00:50:41,170 --> 00:50:43,237 He won't even remember the experience. 617 00:50:43,239 --> 00:50:46,708 The goal here is to identify the person who has returned 618 00:50:46,710 --> 00:50:48,376 and, this is important... 619 00:50:48,378 --> 00:50:50,778 Find out what they want. 620 00:50:50,780 --> 00:50:52,749 I'm going to be candid with you, Sarah. 621 00:50:54,284 --> 00:50:56,618 This may be your last chance. 622 00:50:56,620 --> 00:50:59,054 Miles is eight now. 623 00:50:59,056 --> 00:51:01,858 Soon the invading soul will have control 624 00:51:02,759 --> 00:51:04,427 and Miles will be gone. 625 00:51:07,263 --> 00:51:09,699 Watch the silver eye on top of the arm. 626 00:51:10,500 --> 00:51:12,767 Every time it swings, 627 00:51:12,769 --> 00:51:16,304 let's pretend we're unraveling a piece of string 628 00:51:16,306 --> 00:51:17,741 little by little. 629 00:51:20,276 --> 00:51:22,878 Let's pretend that piece of string 630 00:51:22,880 --> 00:51:24,545 is time. 631 00:51:24,547 --> 00:51:27,482 Unraveling minute by minute, 632 00:51:27,484 --> 00:51:29,317 second by second, 633 00:51:29,319 --> 00:51:30,955 going backwards. 634 00:51:31,722 --> 00:51:34,457 Time slipping away. 635 00:51:35,291 --> 00:51:36,827 Everything around you... 636 00:51:37,795 --> 00:51:39,828 This house, 637 00:51:39,830 --> 00:51:41,730 my voice, 638 00:51:41,732 --> 00:51:43,832 your mother... 639 00:51:43,834 --> 00:51:47,836 All these things are getting further away. 640 00:51:47,838 --> 00:51:50,306 We're going back through your life, 641 00:51:52,175 --> 00:51:54,344 back to when you started school, 642 00:51:56,013 --> 00:51:58,482 when you first learned to walk, 643 00:52:00,183 --> 00:52:02,586 when you were just a baby. 644 00:52:04,488 --> 00:52:07,992 Back to the day you were born. 645 00:52:13,764 --> 00:52:16,267 Back to the time before this body. 646 00:52:23,107 --> 00:52:25,974 I'm no longer speaking to Miles. 647 00:52:25,976 --> 00:52:27,342 I'm speaking to the person 648 00:52:27,344 --> 00:52:29,947 who has taken residence inside his body. 649 00:52:30,681 --> 00:52:33,382 You came uninvited. 650 00:52:33,384 --> 00:52:35,953 Tell me if you can hear my voice. 651 00:52:46,564 --> 00:52:48,831 You speak Hungarian. 652 00:52:51,368 --> 00:52:52,735 I learned a few words 653 00:52:52,737 --> 00:52:54,805 in anticipation of meeting you. 654 00:52:56,240 --> 00:52:58,009 I prefer English. 655 00:52:59,310 --> 00:53:01,213 But you were born in Hungary? 656 00:53:02,513 --> 00:53:05,148 My parents were Hungarian farmers 657 00:53:05,150 --> 00:53:06,752 that moved to Ohio. 658 00:53:08,820 --> 00:53:10,222 Simple people. 659 00:53:11,923 --> 00:53:14,425 Just happy to own the piece of land. 660 00:53:16,728 --> 00:53:18,864 I was driven to more 661 00:53:21,133 --> 00:53:22,768 creative things. 662 00:53:26,238 --> 00:53:28,738 I would like you to tell me your name 663 00:53:28,740 --> 00:53:30,709 and why you've come back here. 664 00:53:33,478 --> 00:53:34,913 What is your name? 665 00:53:37,381 --> 00:53:39,117 I am Miles now. 666 00:53:40,552 --> 00:53:44,387 Miles, if you can hear my voice, 667 00:53:44,389 --> 00:53:46,958 tell me the name of the person inside you. 668 00:53:49,561 --> 00:53:51,029 Tell me the name. 669 00:53:54,766 --> 00:53:56,101 Tell me the name. 670 00:53:59,437 --> 00:54:00,472 Tell me the name. 671 00:54:01,973 --> 00:54:04,109 Miles, tell me the name. 672 00:54:06,611 --> 00:54:07,779 No! 673 00:54:22,128 --> 00:54:24,627 You have quite a collection of medication 674 00:54:24,629 --> 00:54:25,931 in your bathroom. 675 00:54:27,766 --> 00:54:30,301 Everything there is legal. 676 00:54:30,303 --> 00:54:33,471 Not if you give it to a minor against his will. 677 00:54:35,841 --> 00:54:37,642 Did you take my pills? 678 00:54:39,744 --> 00:54:41,477 What would Sarah think 679 00:54:41,479 --> 00:54:44,647 if I told her I fell asleep in here 680 00:54:44,649 --> 00:54:47,485 and woke up with your cock in my mouth? 681 00:54:49,155 --> 00:54:52,790 Then the police find drugs in my blood. 682 00:54:52,792 --> 00:54:56,361 The same drugs from your medicine cabinet. 683 00:54:57,864 --> 00:55:00,831 Not to mention the pubic hairs with your DNA 684 00:55:00,833 --> 00:55:03,033 that I found on the rim of your toilet 685 00:55:03,035 --> 00:55:05,104 and placed in my teeth. 686 00:55:08,040 --> 00:55:09,275 You're insane. 687 00:55:10,776 --> 00:55:12,011 Mmm. 688 00:55:13,212 --> 00:55:15,346 Who will they believe? 689 00:55:15,348 --> 00:55:18,618 An aging hippie living off his family's fortune? 690 00:55:20,052 --> 00:55:22,188 Or an innocent little boy? 691 00:55:25,658 --> 00:55:28,192 When I snap my fingers, 692 00:55:28,194 --> 00:55:30,527 Miles will return 693 00:55:30,529 --> 00:55:35,399 and you will tell Sarah that you have failed to regress him 694 00:55:35,401 --> 00:55:38,070 because there isn't anyone inside her son. 695 00:55:39,239 --> 00:55:41,339 Then you will leave 696 00:55:41,341 --> 00:55:45,210 and that will be the last time you will ever see us. 697 00:55:46,913 --> 00:55:49,147 One, 698 00:55:49,149 --> 00:55:51,249 two, 699 00:55:51,251 --> 00:55:52,652 three. 700 00:55:59,359 --> 00:56:00,925 How did it go? 701 00:56:00,927 --> 00:56:03,494 It didn't. I'm sorry, I was wrong. 702 00:56:03,496 --> 00:56:05,865 It was a mistake to ask you to come here. 703 00:56:06,599 --> 00:56:07,933 What happened? 704 00:56:07,935 --> 00:56:09,935 Nothing. The regression didn't work. 705 00:56:09,937 --> 00:56:11,269 - What? - I'm sorry. 706 00:56:11,271 --> 00:56:13,206 - What? - Christopher will see you out. 707 00:56:14,440 --> 00:56:16,176 This way, please. 708 00:57:09,997 --> 00:57:11,332 Miles. 709 00:57:11,898 --> 00:57:13,332 Go inside. 710 00:57:13,334 --> 00:57:15,836 I need to talk to your father. 711 00:57:32,453 --> 00:57:35,156 I don't feel safe with him in the house. 712 00:57:37,824 --> 00:57:39,860 I made some calls while I was at Tommy's. 713 00:57:42,196 --> 00:57:44,198 There's a place called Summit Hill. 714 00:57:45,866 --> 00:57:47,601 I think Miles would be a good fit. 715 00:57:49,504 --> 00:57:51,805 He would have round-the-clock supervision. 716 00:57:53,007 --> 00:57:54,876 It's less than an hour from here. 717 00:58:00,882 --> 00:58:03,115 We're talking about locking up our son? 718 00:58:05,887 --> 00:58:07,221 What else can we do? 719 00:58:08,189 --> 00:58:10,191 This is tearing us apart, Sarah. 720 00:58:28,342 --> 00:58:29,543 - Hello? - Sarah. 721 00:58:29,545 --> 00:58:31,744 It's Arthur Jacobson. 722 00:58:31,746 --> 00:58:33,345 Arthur, it's 2:00 a.m. 723 00:58:33,347 --> 00:58:35,081 I know. I'm sorry, this can't wait. 724 00:58:35,083 --> 00:58:36,485 Is Miles near you? 725 00:58:38,086 --> 00:58:39,819 Yes, he's in his room. 726 00:58:39,821 --> 00:58:41,353 Sarah, 727 00:58:41,355 --> 00:58:43,355 go to your computer. 728 00:58:43,357 --> 00:58:45,492 Arthur, I'm gonna hang up the phone. 729 00:58:45,494 --> 00:58:46,892 Sarah, wait. 730 00:58:46,894 --> 00:58:48,227 Your family's in danger. 731 00:58:48,229 --> 00:58:50,499 Go to a computer where Miles won't be able to see you. 732 00:58:51,699 --> 00:58:53,032 Hang on. 733 00:58:53,034 --> 00:58:54,434 Listen to me. 734 00:58:54,436 --> 00:58:58,170 The person inside your son is an exceptional liar. 735 00:58:58,172 --> 00:59:01,241 He'll pretend he's sleeping, he'll pretend he's your son. 736 00:59:01,243 --> 00:59:04,279 You can't trust anything Miles says. 737 00:59:07,081 --> 00:59:09,849 I couldn't talk when Miles was here. 738 00:59:09,851 --> 00:59:11,684 During our session, there was a struggle, 739 00:59:11,686 --> 00:59:13,220 but I think your son heard me. 740 00:59:13,222 --> 00:59:15,288 It just took a moment to figure it out. 741 00:59:15,290 --> 00:59:19,925 He scratched what I realized was a message, the name. 742 00:59:19,927 --> 00:59:22,129 He gave me the name, Sarah. 743 00:59:22,131 --> 00:59:25,031 Type "Edward Scarka" into your computer. 744 00:59:25,033 --> 00:59:28,937 S-C-A-R-K-A. 745 00:59:31,974 --> 00:59:33,739 The Thrush Creek Killer. 746 00:59:33,741 --> 00:59:36,278 That's him. Look at the eyes. 747 00:59:38,480 --> 00:59:41,948 They're two different colors, just like Miles. 748 00:59:41,950 --> 00:59:43,583 When's Miles' birthday? 749 00:59:43,585 --> 00:59:45,718 August 22nd, 2010. 750 00:59:45,720 --> 00:59:48,390 That's the day Edward Scarka was killed in a police raid. 751 00:59:49,558 --> 00:59:51,393 He died just after 4:00 a.m. 752 00:59:52,327 --> 00:59:56,163 Miles was born at 4:15 a.m. 753 00:59:56,165 --> 00:59:59,599 He killed nine women over a span of five years. 754 00:59:59,601 --> 01:00:01,501 The last victim, the tenth one, 755 01:00:01,503 --> 01:00:04,271 managed to get away, but not before he cut off her hand. 756 01:00:04,273 --> 01:00:06,239 They all had their hands removed. 757 01:00:06,241 --> 01:00:07,575 That was his trademark. 758 01:00:07,577 --> 01:00:09,809 He would cut off their hands, then kill them. 759 01:00:09,811 --> 01:00:12,412 Cut off their hands, then kill them. 760 01:00:12,414 --> 01:00:13,747 The survivor, 761 01:00:13,749 --> 01:00:16,783 Margaret St. James, wrote a book about her ordeal. 762 01:00:16,785 --> 01:00:20,189 She led the police to him, where they gunned him down. 763 01:00:21,089 --> 01:00:22,492 So now we know. 764 01:00:23,526 --> 01:00:24,925 Right? 765 01:00:24,927 --> 01:00:28,295 Yes, but we still need to know the reason why he's come back. 766 01:00:28,297 --> 01:00:29,664 What Scarka wants. 767 01:00:29,666 --> 01:00:31,932 That's what will free your son. 768 01:00:35,871 --> 01:00:37,206 Wait. 769 01:01:12,375 --> 01:01:14,177 Arthur, I have to go now. 770 01:01:15,744 --> 01:01:16,911 John. 771 01:01:16,913 --> 01:01:17,981 What's going on? 772 01:01:25,355 --> 01:01:27,724 We have to do something about Miles. 773 01:01:30,360 --> 01:01:33,327 We have to do something about Miles right away. 774 01:01:33,329 --> 01:01:35,431 But he absolutely cannot know. 775 01:02:17,741 --> 01:02:19,042 Wait an hour. 776 01:02:20,977 --> 01:02:23,547 I'll pack some of his clothes and meet you there. 777 01:02:40,297 --> 01:02:43,233 Is there another fraction that is equal to two-eighths? 778 01:02:44,168 --> 01:02:45,902 So can we simplify to... 779 01:02:47,071 --> 01:02:49,638 Mr. Blume. Is everything okay? 780 01:02:49,640 --> 01:02:52,674 Uh, yeah. I'm here to pick up Miles. 781 01:02:52,676 --> 01:02:53,841 Well, we're almost finished our lesson, 782 01:02:53,843 --> 01:02:55,277 I can bring him out in just a second. 783 01:02:55,279 --> 01:02:57,612 No, I'm sorry, we gotta go now. 784 01:02:57,614 --> 01:02:59,450 It's a family emergency. 785 01:03:00,918 --> 01:03:03,786 Right. Do you need to sign out in the office? 786 01:03:03,788 --> 01:03:05,987 No, Sarah just called over. 787 01:03:05,989 --> 01:03:07,257 Spoke with them. 788 01:03:08,625 --> 01:03:10,559 Hey, Miles, come on. 789 01:03:10,561 --> 01:03:11,796 Let's go. 790 01:03:18,001 --> 01:03:19,269 Miles? 791 01:03:24,676 --> 01:03:25,943 Let's go, buddy. 792 01:03:29,179 --> 01:03:30,548 Miles! 793 01:04:42,922 --> 01:04:44,355 Oh, my God. 794 01:05:06,077 --> 01:05:07,947 He came back for you. 795 01:05:11,917 --> 01:05:13,886 He wants you dead. 796 01:05:24,797 --> 01:05:27,232 Miles, your mother and I had to make a decision. 797 01:05:30,336 --> 01:05:32,638 You're gonna go and live somewhere for a while. 798 01:05:34,507 --> 01:05:35,508 And, uh... 799 01:05:37,309 --> 01:05:38,475 The place where we're going 800 01:05:38,477 --> 01:05:40,412 has people who can help you get better. 801 01:05:41,947 --> 01:05:43,415 Really good doctors. 802 01:05:46,585 --> 01:05:48,919 It's gonna be tough for a while, but I think 803 01:05:48,921 --> 01:05:50,654 as you get older, you'll understand 804 01:05:50,656 --> 01:05:52,356 that sometimes... 805 01:05:52,358 --> 01:05:53,524 Sometimes what's best for us 806 01:05:53,526 --> 01:05:55,427 is the hardest thing for us to do. 807 01:06:01,467 --> 01:06:04,169 We just want you to know that we love you very much. 808 01:06:05,804 --> 01:06:07,007 More than anything in the world. 809 01:06:11,877 --> 01:06:12,977 Miles... 810 01:06:12,979 --> 01:06:13,980 Miles! 811 01:06:53,152 --> 01:06:56,153 He's fighting very hard right now. 812 01:06:56,155 --> 01:06:57,889 We'll have to keep him unconscious 813 01:06:57,891 --> 01:06:59,424 for three or four weeks. 814 01:06:59,426 --> 01:07:01,059 When the swelling in his brain goes down, 815 01:07:01,061 --> 01:07:03,262 we'll determine the extent of his injury. 816 01:07:04,731 --> 01:07:06,231 Your husband's strong. 817 01:07:08,602 --> 01:07:10,403 What he needs is time. 818 01:07:13,272 --> 01:07:14,774 Where is my son? 819 01:07:17,577 --> 01:07:18,845 He's across the hall. 820 01:07:29,522 --> 01:07:30,724 I'm so sorry. 821 01:07:40,101 --> 01:07:41,401 I love you. 822 01:07:46,406 --> 01:07:48,274 I love you. I'm so sorry. 823 01:07:49,977 --> 01:07:51,711 I'm so sorry. 824 01:08:08,261 --> 01:08:10,831 I think I know how to stop this. 825 01:08:14,802 --> 01:08:16,804 I think I can save him. 826 01:08:19,140 --> 01:08:20,675 If I do this, 827 01:08:22,275 --> 01:08:23,611 maybe... 828 01:08:27,014 --> 01:08:29,984 Maybe we could all be back together again. 829 01:08:41,996 --> 01:08:43,497 I'll leave you two alone. 830 01:09:09,790 --> 01:09:11,959 Miles, what happened in the car? 831 01:09:13,161 --> 01:09:15,561 I don't know. 832 01:09:15,563 --> 01:09:18,032 I don't remember anything. 833 01:09:27,708 --> 01:09:29,543 I know how I can help you. 834 01:09:33,014 --> 01:09:34,749 But I need you to trust me. 835 01:09:37,752 --> 01:09:40,088 I need you to trust me, whatever I do. 836 01:09:42,157 --> 01:09:43,557 Can you do that? 837 01:10:44,287 --> 01:10:45,952 Do you remember those pills 838 01:10:45,954 --> 01:10:48,257 I gave you so you didn't get car sick? 839 01:10:49,391 --> 01:10:51,459 You remember how it made you sleepy? 840 01:10:52,228 --> 01:10:53,229 Yeah. 841 01:10:59,367 --> 01:11:01,103 I need you to sleep. 842 01:11:02,138 --> 01:11:04,539 But why? 843 01:11:05,907 --> 01:11:08,808 Because I can't trust you 844 01:11:08,810 --> 01:11:10,910 until you're all better. 845 01:11:10,912 --> 01:11:13,182 I want to see you take it, Miles. 846 01:11:26,262 --> 01:11:28,030 Where are we going? 847 01:11:31,133 --> 01:11:32,835 Shut your eyes. 848 01:12:01,330 --> 01:12:04,531 I'm gonna take care of what you came back for. 849 01:14:00,318 --> 01:14:02,150 Can I help you? 850 01:14:02,152 --> 01:14:03,954 Are you Margaret St. James? 851 01:14:05,655 --> 01:14:06,923 What do you want? 852 01:14:08,025 --> 01:14:09,993 My name is Sarah Blume. 853 01:14:11,496 --> 01:14:14,998 I recently had an experience, and your book, it... 854 01:14:16,833 --> 01:14:18,202 It helped me. 855 01:14:20,771 --> 01:14:23,707 I was wondering if you had a moment. 856 01:14:26,511 --> 01:14:29,313 I have a rule of not seeing people in my home. 857 01:14:30,814 --> 01:14:33,015 Just five minutes. 858 01:14:33,017 --> 01:14:35,819 Please? I have nowhere else to go. 859 01:14:46,297 --> 01:14:48,064 I'll make some tea. 860 01:14:48,066 --> 01:14:49,801 You can grab a seat. 861 01:14:59,877 --> 01:15:02,044 Oh, Pickles, you're just gonna wanna come back inside 862 01:15:02,046 --> 01:15:04,346 as soon as you see how cold it is. 863 01:15:04,348 --> 01:15:05,883 Yeah, okay. 864 01:15:06,918 --> 01:15:09,020 Here you go. Go on. 865 01:15:21,099 --> 01:15:22,166 Peppermint or lemon? 866 01:15:24,035 --> 01:15:25,571 Either one. 867 01:16:05,978 --> 01:16:07,546 This thing's not pretty, 868 01:16:08,779 --> 01:16:10,781 but it can tear a piece of toilet paper. 869 01:16:12,384 --> 01:16:13,919 I'm so sorry. 870 01:16:16,321 --> 01:16:19,525 Was it recent, what happened to you? 871 01:16:21,759 --> 01:16:23,795 It's been going on for a while. 872 01:16:25,063 --> 01:16:26,365 It's my son. 873 01:16:29,968 --> 01:16:31,401 This is about your son? 874 01:16:31,403 --> 01:16:33,172 Mmm. Yes, Miles. 875 01:16:35,107 --> 01:16:36,408 How old is he? 876 01:16:38,844 --> 01:16:40,245 He's eight. 877 01:16:42,147 --> 01:16:43,982 That's a wonderful age. 878 01:16:45,484 --> 01:16:48,687 My David was so sweet at that age. 879 01:16:50,122 --> 01:16:51,924 I didn't know that you had children. 880 01:16:53,125 --> 01:16:57,528 I've made a choice to keep my family private. 881 01:16:57,530 --> 01:17:01,166 David's father and I got divorced before I met Scarka. 882 01:17:02,669 --> 01:17:06,169 But I didn't feel it was fair to link them 883 01:17:06,171 --> 01:17:08,173 to all that pain and hate. 884 01:17:11,544 --> 01:17:13,479 Where is your son now? 885 01:17:14,813 --> 01:17:18,016 Starting sophomore year at Michigan State. 886 01:17:19,652 --> 01:17:22,821 And from what I hear, he has a new girlfriend, too. 887 01:17:28,927 --> 01:17:30,230 It's okay. 888 01:17:31,063 --> 01:17:32,663 You'll get through this. 889 01:17:32,665 --> 01:17:34,334 I shouldn't have come here. 890 01:17:38,571 --> 01:17:40,837 May I use your restroom? 891 01:17:40,839 --> 01:17:42,475 Yeah, it's just down the hall. 892 01:17:45,811 --> 01:17:47,877 I'll make you that cup of tea. 893 01:18:08,301 --> 01:18:09,569 I'm sorry. 894 01:18:10,738 --> 01:18:12,038 I'm so sorry. 895 01:18:49,242 --> 01:18:50,444 Pickles. 896 01:18:51,545 --> 01:18:53,412 How'd you get back inside? 897 01:18:59,653 --> 01:19:01,120 What are you doing? 898 01:19:02,623 --> 01:19:04,458 What are you doing? Stop. 899 01:19:05,426 --> 01:19:06,593 Stop. 900 01:19:08,462 --> 01:19:09,996 Please don't... 901 01:19:13,467 --> 01:19:14,802 No. 902 01:19:17,137 --> 01:19:18,472 I can't. 903 01:19:21,475 --> 01:19:23,442 I can't. 904 01:19:23,444 --> 01:19:25,677 I'm so sorry. 905 01:19:25,679 --> 01:19:26,680 Hey! 906 01:19:29,516 --> 01:19:31,085 Which one you like better? 907 01:19:32,486 --> 01:19:33,654 Blue 908 01:19:34,488 --> 01:19:35,823 or hazel? 909 01:19:36,290 --> 01:19:38,023 Blue 910 01:19:38,025 --> 01:19:39,293 or hazel? 911 01:19:40,160 --> 01:19:41,426 Blue 912 01:19:41,428 --> 01:19:42,661 or hazel? 913 01:19:42,663 --> 01:19:43,931 How do you... 914 01:19:45,666 --> 01:19:47,534 That's what he said the night I met him. 915 01:19:52,707 --> 01:19:53,708 Miles! 916 01:19:56,477 --> 01:19:58,543 No, don't! 917 01:19:58,545 --> 01:20:00,479 Miles, no! 918 01:20:04,952 --> 01:20:06,453 No. 919 01:20:21,368 --> 01:20:23,503 You should never have left me, 920 01:20:23,505 --> 01:20:24,905 Margaret. 921 01:21:31,272 --> 01:21:32,574 Miles! 922 01:21:38,914 --> 01:21:40,783 Miles, it's over! 923 01:21:45,386 --> 01:21:47,288 Miles! 924 01:21:51,727 --> 01:21:52,928 Miles! 925 01:21:55,997 --> 01:21:57,631 Miles! 926 01:22:02,905 --> 01:22:04,005 Miles! 927 01:22:16,352 --> 01:22:17,651 Miles. 928 01:22:23,459 --> 01:22:24,894 Baby... 929 01:22:31,333 --> 01:22:32,468 Miles... 930 01:22:37,773 --> 01:22:39,308 It's too late. 931 01:22:54,156 --> 01:22:55,959 You got what you came for. 932 01:22:58,727 --> 01:23:01,295 Let me have my son. 933 01:23:01,297 --> 01:23:04,700 You still believe Miles is alive? 934 01:23:06,970 --> 01:23:09,703 Did he sound like this? 935 01:23:09,705 --> 01:23:11,206 Mommy? 936 01:23:13,475 --> 01:23:16,343 Will you always love me 937 01:23:16,345 --> 01:23:18,213 no matter what I do? 938 01:23:19,883 --> 01:23:22,082 You were easy. 939 01:23:22,084 --> 01:23:24,988 I knew you would bring me to her. 940 01:23:26,221 --> 01:23:27,857 How long has he been gone? 941 01:23:30,026 --> 01:23:32,860 The night you promised you would always love him... 942 01:23:34,096 --> 01:23:36,700 ...that was the last time he ever spoke to you. 943 01:23:39,201 --> 01:23:40,570 He's gone now. 944 01:23:41,738 --> 01:23:43,006 You 945 01:23:44,608 --> 01:23:47,744 are a monster. 946 01:23:48,578 --> 01:23:50,878 You took my son's soul? 947 01:23:50,880 --> 01:23:53,081 You will not... 948 01:23:56,052 --> 01:23:57,887 You cannot have his body! 949 01:24:26,416 --> 01:24:27,617 Jesus! 950 01:24:46,436 --> 01:24:48,806 She was trying to kill me. 951 01:24:53,811 --> 01:24:55,112 You're safe now. 952 01:24:57,447 --> 01:24:59,616 You're safe. 953 01:25:02,086 --> 01:25:03,253 No. 954 01:25:06,456 --> 01:25:07,625 No. 955 01:25:33,718 --> 01:25:34,719 Sorry, we're running behind. 956 01:25:35,319 --> 01:25:36,520 It's fine. 957 01:25:48,699 --> 01:25:51,500 It's great to see you again, Miles. 958 01:25:51,502 --> 01:25:53,136 We're excited you'll be staying with us 959 01:25:53,138 --> 01:25:54,472 while your dad gets better. 960 01:25:56,240 --> 01:25:57,842 Wanna see your room? 63590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.