Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,980 --> 00:00:04,730
♪ (THEME MUSIC COMES UP)
2
00:00:04,773 --> 00:00:07,232
Michael amended his will two months ago.
3
00:00:07,276 --> 00:00:10,110
I'm sure you understand
this sets off alarm bells.
4
00:00:10,154 --> 00:00:13,780
$500,000 was left in the
name of Chelsea Rayne.
5
00:00:13,824 --> 00:00:15,699
Are you Chelsea Rayne?
6
00:00:15,743 --> 00:00:17,075
(PASSIONATE SIGHING)
7
00:00:17,119 --> 00:00:18,618
Can I ask you something?
8
00:00:18,662 --> 00:00:21,288
- Will you tell me the truth?
- Sure.
9
00:00:21,331 --> 00:00:22,456
What's your real name?
10
00:00:23,125 --> 00:00:24,291
It's Annabel.
11
00:00:24,334 --> 00:00:25,917
I'm really happy we
finally get to meet you.
12
00:00:25,961 --> 00:00:27,753
Jack's been talking about you for weeks.
13
00:00:27,796 --> 00:00:29,171
(CELL PHONE BUZZING)
14
00:00:29,214 --> 00:00:31,131
- Hello?
- I miss you already.
15
00:00:31,175 --> 00:00:32,799
How did you get this number?
16
00:00:32,843 --> 00:00:34,259
What's the problem?
17
00:00:34,303 --> 00:00:35,802
Uh, someone sent you this.
18
00:00:35,846 --> 00:00:38,138
I do not want you in my life, Jack.
19
00:00:38,182 --> 00:00:40,223
Never call me again!
20
00:00:41,727 --> 00:00:42,934
Learn this guy's face.
21
00:00:42,978 --> 00:00:44,227
He's the devil.
22
00:00:44,271 --> 00:00:46,104
My client is suing the
shit out of his client.
23
00:00:46,148 --> 00:00:47,314
It's not going to trial.
24
00:00:47,357 --> 00:00:48,648
I got it.
25
00:00:48,692 --> 00:00:52,486
I will make sure it is
not going to trial.
26
00:00:54,114 --> 00:00:55,947
Tell me what my choices are.
27
00:00:55,991 --> 00:00:57,449
I wanna hear you say it.
28
00:00:58,077 --> 00:00:59,367
I'm gonna go.
29
00:00:59,411 --> 00:01:00,952
I'm leaving your money on the table.
30
00:01:00,996 --> 00:01:02,829
Christine?
31
00:01:02,873 --> 00:01:04,956
Who the fuck are you?
32
00:01:05,000 --> 00:01:06,792
Tomorrow you're gonna
call Peter Gramercy.
33
00:01:06,835 --> 00:01:08,168
And you're gonna tell him
that you're disclaiming
34
00:01:08,212 --> 00:01:10,212
any and all interests in
Michaels Cilic's estate.
35
00:01:10,255 --> 00:01:12,297
If you don't make this call,
36
00:01:12,341 --> 00:01:14,883
everyone will find out what
you really do for a living.
37
00:01:16,845 --> 00:01:19,137
(SOUND OF HAIR DRYER BLOWING)
38
00:01:23,852 --> 00:01:27,687
My clients would literally
kill for your hair.
39
00:01:27,731 --> 00:01:30,816
I hope they wouldn't
literally kill anyone.
40
00:01:30,859 --> 00:01:32,067
(CELL PHONE BUZZING)
41
00:01:34,196 --> 00:01:35,779
- Sorry, I just...
- Okay.
42
00:01:35,823 --> 00:01:37,364
Yes?
43
00:01:37,407 --> 00:01:40,283
Peter Gramercy's office just
sent over a disclaimer request.
44
00:01:40,327 --> 00:01:41,535
I could probably get you the money...
45
00:01:41,578 --> 00:01:43,120
Okay, so do that.
46
00:01:43,163 --> 00:01:46,957
But they say they have enough
to prove prostitution.
47
00:01:49,086 --> 00:01:51,920
- Excuse me, I just...
- Oh.
48
00:01:51,964 --> 00:01:53,672
I insisted on a gag clause.
49
00:01:53,715 --> 00:01:56,675
The money will be held
in escrow for a year.
50
00:01:56,718 --> 00:01:58,260
If they breach it, try to out you,
51
00:01:58,303 --> 00:01:59,678
it'll render this
agreement null and void
52
00:01:59,721 --> 00:02:01,847
and they'll have to pay you the money.
53
00:02:01,890 --> 00:02:04,683
Fine. But what is their case against me?
54
00:02:04,726 --> 00:02:06,351
"Hi, we hired some asshole
55
00:02:06,395 --> 00:02:08,228
to solicit sex from a
top-notch law student
56
00:02:08,272 --> 00:02:10,772
with no record, who turned him down.
57
00:02:10,816 --> 00:02:12,524
Can you arrest her?"
58
00:02:12,568 --> 00:02:14,860
I mean, yes, they can. It doesn't
matter what the truth is.
59
00:02:14,903 --> 00:02:16,695
They have money. They're angry.
60
00:02:16,738 --> 00:02:19,865
- They will smear you, dear.
- Please don't call me "dear".
61
00:02:19,908 --> 00:02:21,408
I'd sign it.
62
00:02:21,451 --> 00:02:22,868
Fuck you, Martin!
63
00:02:22,911 --> 00:02:24,870
Hey, don't get mad at the messenger.
64
00:02:24,913 --> 00:02:26,204
He left the money for me!
65
00:02:26,248 --> 00:02:28,373
You know what we gotta do?
Find you a boyfriend.
66
00:02:28,417 --> 00:02:30,000
You're not funny.
67
00:02:37,843 --> 00:02:39,885
I'm just juggling a lot right now.
68
00:02:39,928 --> 00:02:41,469
So is every other student.
69
00:02:41,513 --> 00:02:44,472
But I'm particularly concerned
about your recent attendance,
70
00:02:44,516 --> 00:02:46,183
or lack thereof.
71
00:02:46,226 --> 00:02:47,434
I'm allowed three absences.
72
00:02:47,477 --> 00:02:49,269
I don't understand why
there's cause for alarm.
73
00:02:49,313 --> 00:02:51,021
You're up to three already.
74
00:02:51,064 --> 00:02:53,690
It's not like you, that's all. I'm
just making sure you're okay.
75
00:02:54,193 --> 00:02:55,358
I'm fine.
76
00:02:55,402 --> 00:02:57,194
Well, I'm glad to hear you're fine,
77
00:02:57,237 --> 00:02:59,946
but if you miss one more class,
you'll have to take the course over.
78
00:02:59,990 --> 00:03:03,033
I got it under control,
I know what I'm doing.
79
00:03:03,076 --> 00:03:04,075
Okay.
80
00:03:04,119 --> 00:03:06,411
Well, as long as you're aware.
81
00:03:06,455 --> 00:03:07,996
Now, soon after,
82
00:03:08,040 --> 00:03:09,414
frustrated with the process,
83
00:03:09,458 --> 00:03:12,209
he drafts a new summary, which then...
84
00:03:12,252 --> 00:03:15,045
Well, what does he do next, Christine?
85
00:03:15,964 --> 00:03:18,089
He needs someone to sign.
86
00:03:18,133 --> 00:03:19,257
Someone?
87
00:03:20,010 --> 00:03:22,052
Uh, a-a qualified...
88
00:03:22,095 --> 00:03:24,012
Well, there's a name for it...
89
00:03:24,056 --> 00:03:25,013
Justin.
90
00:03:25,057 --> 00:03:26,014
POSITA.
91
00:03:26,058 --> 00:03:27,515
And what does that mean, Christine?
92
00:03:27,559 --> 00:03:29,434
Person of Ordinary Skill in the Art.
93
00:03:29,478 --> 00:03:32,270
Correct. So, our client uses a POSITA,
94
00:03:32,314 --> 00:03:35,190
who, in this case, happens
to also be his buddy...
95
00:03:40,989 --> 00:03:42,030
Christine!
96
00:03:45,577 --> 00:03:47,410
Just wanna talk.
97
00:03:50,499 --> 00:03:52,582
Look-look, I miss... I miss you.
98
00:03:55,045 --> 00:03:57,087
This is weird for me, too.
99
00:03:57,130 --> 00:03:59,589
But you've given me
no other option here.
100
00:04:00,300 --> 00:04:01,883
This is not an option.
101
00:04:01,927 --> 00:04:04,135
Yeah, well, you-you're not
returning my phone calls,
102
00:04:04,179 --> 00:04:05,512
my-my emails,
103
00:04:06,265 --> 00:04:07,347
my-my text messages...
104
00:04:07,391 --> 00:04:09,307
I- I feel like you've...
105
00:04:09,351 --> 00:04:11,142
you've painted me into a corner here,
106
00:04:11,186 --> 00:04:14,646
you pushed me into a corner, and
that's-that's why I came here.
107
00:04:15,983 --> 00:04:18,191
I'm sorry, I don't know you.
108
00:04:19,486 --> 00:04:21,361
Christine, look...
109
00:04:21,405 --> 00:04:23,071
Don't go, don't...!
110
00:04:23,115 --> 00:04:26,116
Look, I just... I want to talk, okay?
111
00:04:27,119 --> 00:04:28,368
Turn the car off, I want to talk.
112
00:04:28,412 --> 00:04:29,369
I just want to talk!
113
00:04:29,413 --> 00:04:31,496
I want to talk!
114
00:04:31,540 --> 00:04:34,207
(SOUND OF CAR ENGINE ACCELERATING)
115
00:04:35,127 --> 00:04:37,294
You fucking piece of shit!
116
00:04:37,337 --> 00:04:39,170
You fucking dick!
117
00:04:39,214 --> 00:04:40,672
Back me into a fucking corner!
118
00:04:40,716 --> 00:04:43,508
You wanna play victim, you fucking dick?
119
00:04:43,552 --> 00:04:45,635
I will fuck you up!
120
00:04:45,679 --> 00:04:47,220
(SOUND OF CAR STOPPING)
121
00:04:48,265 --> 00:04:51,099
(CELL PHONE RINGING)
122
00:04:53,478 --> 00:04:55,145
Hi, you've reached Ana.
123
00:04:55,188 --> 00:04:57,188
Can't get to the phone,
so leave me a message.
124
00:04:57,232 --> 00:04:58,773
Thanks.
125
00:04:59,568 --> 00:05:00,567
Hey, Ana, it's Annabel!
126
00:05:00,610 --> 00:05:02,152
Finally calling about lunch.
127
00:05:02,195 --> 00:05:05,280
Um, I just wanted to know if
you're available tomorrow?
128
00:05:05,324 --> 00:05:08,366
Call me back on my cell phone, um...
129
00:05:08,410 --> 00:05:09,951
or text me, either way.
130
00:05:09,995 --> 00:05:11,494
Alright, thanks.
131
00:05:12,581 --> 00:05:14,664
I feel weird talking to you about Jack
132
00:05:14,708 --> 00:05:18,501
because, obviously, you and I
don't know each other very well.
133
00:05:18,545 --> 00:05:22,213
But I would not do this...
134
00:05:22,257 --> 00:05:24,549
if I didn't have to.
135
00:05:24,593 --> 00:05:26,259
I'm sure this is uncomfortable for you,
136
00:05:26,303 --> 00:05:30,472
because, obviously, you're very
close to Jack and I'm his...
137
00:05:30,515 --> 00:05:32,432
ex-girlfriend...
138
00:05:32,476 --> 00:05:33,850
Essentially.
139
00:05:35,062 --> 00:05:36,436
Sure, okay.
140
00:05:36,980 --> 00:05:38,521
But I...
141
00:05:39,483 --> 00:05:41,232
I just... I...
142
00:05:41,276 --> 00:05:45,320
I just want you to check on
him and see if he's okay.
143
00:05:46,698 --> 00:05:48,948
I would call him, but I-I honestly
144
00:05:48,992 --> 00:05:52,452
don't feel comfortable calling him.
145
00:05:52,496 --> 00:05:55,622
To be completely honest, I
feel scared to call him.
146
00:05:57,459 --> 00:06:01,544
I... I don't think he
would do anything to you.
147
00:06:01,588 --> 00:06:04,547
I wish I could agree with you.
148
00:06:04,591 --> 00:06:07,384
I still don't understand what
he did that was so alarming.
149
00:06:09,429 --> 00:06:11,429
You need to do what you
need to do, but...
150
00:06:11,473 --> 00:06:13,264
I don't want to put you
in the middle of this.
151
00:06:13,308 --> 00:06:14,891
I feel terrible.
152
00:06:15,394 --> 00:06:16,434
I just...
153
00:06:16,478 --> 00:06:19,145
I just would like you to talk to him
154
00:06:19,189 --> 00:06:20,980
because his behavior needs to stop.
155
00:06:21,024 --> 00:06:22,774
He's threatening me.
156
00:06:23,568 --> 00:06:25,735
And disrupting my life.
157
00:06:25,779 --> 00:06:28,113
And I don't want to have
to get legal about it.
158
00:06:28,156 --> 00:06:30,532
♪ (THEME MUSIC COMES UP)
159
00:06:32,536 --> 00:06:35,703
Because that would break my heart.
160
00:06:35,747 --> 00:06:38,206
♪ (THEME MUSIC BUILDS)
161
00:06:49,177 --> 00:06:52,011
(SOUNDS OF CITY STREET)
162
00:06:56,143 --> 00:06:57,475
Hi there.
163
00:06:57,519 --> 00:06:59,561
Umm... That'll be $55.26.
164
00:06:59,604 --> 00:07:02,605
- Was this in yesterday?
- Yeah, yesterday.
165
00:07:33,889 --> 00:07:35,638
How much it is? $55...?
166
00:07:35,682 --> 00:07:37,765
Uh, $55.20...
167
00:07:37,809 --> 00:07:39,350
Here's $60, keep the change.
168
00:07:39,394 --> 00:07:40,768
Oh, thank you.
169
00:07:43,398 --> 00:07:46,316
(CITY SOUNDS CLOSE IN)
170
00:07:57,370 --> 00:07:59,996
♪ (THEME MUSIC AND CITY
SOUNDS BUILD TO CRESCENDO)
171
00:08:03,668 --> 00:08:05,668
(PEACEFUL, FARAWAY SOUNDS OF THE CITY)
172
00:08:32,697 --> 00:08:35,114
(SOUND OF SIREN PASSING OUTSIDE)
173
00:08:36,785 --> 00:08:39,035
(SOUND OF TAPPING KEYS ON COMPUTER)
174
00:08:42,749 --> 00:08:45,583
(SPANISH-LANGUAGE FOLK SONG)
175
00:08:49,881 --> 00:08:52,131
(SOUND OF CHRISTINE GIGGLING)
176
00:08:53,969 --> 00:08:55,802
(MORE TAPPING KEYS ON COMPUTER)
177
00:08:59,808 --> 00:09:02,392
(SOUND OF LAUGHTER FROM COMPUTER WINDOW)
178
00:09:04,646 --> 00:09:06,896
(MORE LAUGHTER)
179
00:09:09,484 --> 00:09:10,483
Hey!
180
00:09:11,236 --> 00:09:13,528
Who's your friend back there?
181
00:09:15,824 --> 00:09:18,491
(MORE LAUGHTER)
182
00:09:18,827 --> 00:09:19,909
Lick him.
183
00:09:21,663 --> 00:09:22,662
You're sick.
184
00:09:23,790 --> 00:09:25,957
(SOUND OF CHRISTINE LAUGHING)
185
00:09:26,001 --> 00:09:28,543
You have excellent cheekbones.
186
00:09:28,587 --> 00:09:29,794
Thanks.
187
00:09:29,838 --> 00:09:31,879
(MORE TAPPING KEYS ON COMPUTER)
188
00:09:39,556 --> 00:09:40,597
Hi.
189
00:09:41,349 --> 00:09:42,932
What's your name?
190
00:09:45,937 --> 00:09:47,478
Okay.
191
00:09:49,441 --> 00:09:51,232
What are you doing?
192
00:09:56,865 --> 00:09:58,906
(SOUND OF MAN TAKING DEEP BREATH)
193
00:09:58,950 --> 00:10:00,867
Don't talk.
194
00:10:11,546 --> 00:10:14,088
(SOUND OF CHRISTINE'S EROTIC BREATHING)
195
00:10:32,525 --> 00:10:35,610
(SOUND OF CHRISTINE MASTURBATING)
196
00:10:37,697 --> 00:10:39,739
(SOUND OF HEAVY BREATHING
FROM MAN ONLINE)
197
00:10:48,166 --> 00:10:50,249
(SOUND OF MAN CLIMAXING)
198
00:10:51,586 --> 00:10:53,961
(SOUND OF COMPUTER TOP SLAMMED DOWN)
199
00:10:55,090 --> 00:10:57,632
(SOUND OF CHRISTINE EXHALING DEEPLY)
200
00:11:19,030 --> 00:11:20,363
Shit!
201
00:11:22,117 --> 00:11:24,367
(SOUND OF RESTAURANT PATRONS
CHATTING ON TERRACE)
202
00:11:38,007 --> 00:11:40,842
♪ (THEME MUSIC COMES UP SOFTLY)
203
00:11:48,560 --> 00:11:51,227
♪ (THEME MUSIC BUILDS)
204
00:11:54,607 --> 00:11:56,107
Christine?
205
00:11:56,151 --> 00:11:58,943
- I was just leaving.
- Yeah, I can see that.
206
00:11:58,987 --> 00:12:00,194
You look nice.
207
00:12:00,238 --> 00:12:01,779
Yeah, I was just meeting
some of my friends here,
208
00:12:01,823 --> 00:12:03,072
having a drink.
209
00:12:03,700 --> 00:12:04,782
Right.
210
00:12:05,827 --> 00:12:08,619
What are you actually doing here?
211
00:12:08,663 --> 00:12:10,204
I could ask you the same question.
212
00:12:10,248 --> 00:12:11,706
What?
213
00:12:11,750 --> 00:12:12,957
Are you following me?
214
00:12:13,001 --> 00:12:14,625
I was having lunch with my friends.
215
00:12:14,669 --> 00:12:15,668
Stop.
216
00:12:15,712 --> 00:12:17,128
I don't have time for this shit.
217
00:12:17,172 --> 00:12:19,046
I saw who you were sitting with.
218
00:12:22,010 --> 00:12:23,968
You need to think twice
219
00:12:24,012 --> 00:12:26,971
before entertaining childish
conspiracy theories.
220
00:12:27,015 --> 00:12:29,265
- Is that a threat?
- I'm just saying...
221
00:12:29,309 --> 00:12:31,309
it would be in your best interest
222
00:12:31,352 --> 00:12:33,102
not to mention
223
00:12:33,146 --> 00:12:36,230
a coincidental meeting
between two friends.
224
00:12:36,816 --> 00:12:38,149
Clear?
225
00:12:42,906 --> 00:12:45,323
Hope you had a nice brunch.
226
00:12:51,372 --> 00:12:53,498
(SOUND OF DIALING NUMBER ON CELL PHONE)
227
00:12:55,877 --> 00:12:57,710
(SOUND OF PHONE RINGING)
228
00:12:57,754 --> 00:12:59,754
I'm at the third table from
the entrance on the right,
229
00:12:59,798 --> 00:13:01,547
I'm wearing a pin stripe
suit and admittedly,
230
00:13:01,591 --> 00:13:02,673
- I'm in the loss of hair department...
- I'm so sorry, Simon,
231
00:13:02,717 --> 00:13:04,509
but I'm gonna have to cancel our date.
232
00:13:04,552 --> 00:13:06,511
- This is very unprofessional.
- I know, I'm so sorry.
233
00:13:06,554 --> 00:13:09,138
Something actually came up last minute.
234
00:13:12,644 --> 00:13:15,561
It's not going to trial. I got it.
235
00:13:15,605 --> 00:13:19,315
I will make sure it is
not going to trial.
236
00:13:21,194 --> 00:13:23,277
Our deal still stands.
237
00:13:24,072 --> 00:13:26,280
Checks go to QUORTA.
238
00:13:26,324 --> 00:13:28,324
(SOUND OF TAPPING ON KEYBOARD)
239
00:13:28,368 --> 00:13:31,577
It's not going to trial. I got it.
240
00:13:31,621 --> 00:13:35,456
I will make sure it is
not going to trial.
241
00:13:37,126 --> 00:13:39,001
Our deal still stands.
242
00:13:39,796 --> 00:13:42,004
Checks go to QUORTA.
243
00:13:42,048 --> 00:13:45,049
It's not going to trial. I got it.
244
00:13:45,093 --> 00:13:49,262
I will make sure it is
not going to trial.
245
00:13:52,225 --> 00:13:55,017
(SOUND OF PHOTOCOPY MACHINE)
246
00:14:06,698 --> 00:14:07,947
- Hey.
- Oh hey.
247
00:14:09,158 --> 00:14:10,324
Umm...
248
00:14:10,368 --> 00:14:12,743
So I just- I got a call from I.T.
249
00:14:12,787 --> 00:14:14,745
They noticed that my
password was being used
250
00:14:14,789 --> 00:14:17,290
on multiple computers
at the same time, so...
251
00:14:17,333 --> 00:14:18,499
Okay.
252
00:14:20,795 --> 00:14:22,336
Well, I need more time.
253
00:14:22,380 --> 00:14:24,338
I'm just trying to find the
files that you can't find.
254
00:14:24,382 --> 00:14:26,299
- Yeah, I...
- Kayla, I'm trying to help you.
255
00:14:26,342 --> 00:14:28,718
Well don't, okay? 'Cause I
don't want to lose my job.
256
00:14:28,761 --> 00:14:30,928
So... Don't use my password.
257
00:14:30,972 --> 00:14:32,263
Fine.
258
00:14:32,307 --> 00:14:33,598
Okay.
259
00:14:46,070 --> 00:14:48,905
Skip wants to see you. He's not happy.
260
00:14:52,452 --> 00:14:55,036
- You wanted to see me?
- Ahhh...
261
00:14:55,079 --> 00:14:59,498
Why did you change my language
in the Eisner application?
262
00:14:59,542 --> 00:15:01,292
You told me to err on
the side of caution.
263
00:15:01,336 --> 00:15:03,794
Our client's Claim 15
seemed dangerously close
264
00:15:03,838 --> 00:15:05,922
to CME's already existing patent.
265
00:15:05,965 --> 00:15:07,673
"Seemed"?
266
00:15:07,717 --> 00:15:11,719
I asked you to run a simple clearance
search, verifying facts...
267
00:15:11,763 --> 00:15:14,931
Not opinions. Our client isn't
paying us for your opinion.
268
00:15:14,974 --> 00:15:17,141
It was a suggestion. I
noted that in the margins.
269
00:15:17,185 --> 00:15:19,602
Next time, keep them to yourself.
270
00:15:28,237 --> 00:15:30,154
(LAWYERS CHATTING AS THEY PASS)
271
00:15:46,130 --> 00:15:48,172
(SOUNDS OF KNOCKING, DOOR OPENING)
272
00:15:48,216 --> 00:15:49,382
Christine Reade...
273
00:15:49,425 --> 00:15:51,509
- Do you have time?
- Okay.
274
00:15:53,388 --> 00:15:54,762
You can go in.
275
00:15:58,893 --> 00:16:00,267
(SOUND OF DOOR SHUTTING)
276
00:16:06,401 --> 00:16:08,025
Look, I know we're not friends.
277
00:16:08,069 --> 00:16:09,527
Of course, we're friends.
278
00:16:09,570 --> 00:16:11,362
Great, we're friends.
279
00:16:11,406 --> 00:16:13,447
There's something I need
to talk to you about.
280
00:16:13,491 --> 00:16:14,573
About David?
281
00:16:15,243 --> 00:16:16,909
Is this personal?
282
00:16:16,953 --> 00:16:17,910
Yes...
283
00:16:17,954 --> 00:16:19,245
No, no.
284
00:16:22,083 --> 00:16:24,125
Um, I have-I haven't talked
to anyone about this
285
00:16:24,168 --> 00:16:27,920
because it could open Kirkland
up to a malpractice suit.
286
00:16:27,964 --> 00:16:31,090
Um, you're heading XHP now,
so I thought I'd tell you.
287
00:16:34,345 --> 00:16:38,222
David's intentionally
throwing the XHP case.
288
00:16:38,266 --> 00:16:41,267
That's a very serious accusation.
289
00:16:41,310 --> 00:16:43,227
It's not an accusation.
290
00:16:47,567 --> 00:16:49,066
What's this?
291
00:16:49,110 --> 00:16:50,151
Play it.
292
00:17:01,539 --> 00:17:04,331
It's not going to trial. I got it.
293
00:17:04,375 --> 00:17:08,085
I will make sure it is
not going to trial.
294
00:17:10,423 --> 00:17:12,381
Our deal still stands.
295
00:17:12,425 --> 00:17:14,383
Checks go to QUORTA.
296
00:17:16,054 --> 00:17:17,470
I have more.
297
00:17:17,513 --> 00:17:18,596
Like what?
298
00:17:19,974 --> 00:17:22,683
You should talk to the opposing counsel.
299
00:17:23,936 --> 00:17:25,519
To Ben Holgrem.
300
00:17:37,241 --> 00:17:40,159
♪ (THEME MUSIC COMES UP)
301
00:17:58,012 --> 00:18:00,429
(SOUND OF DOOR OPENING)
302
00:18:03,101 --> 00:18:04,558
Come in.
303
00:18:07,230 --> 00:18:08,896
(SOUND OF DOOR CLOSING)
304
00:18:17,990 --> 00:18:19,740
♪ (THEME MUSIC FADES OUT)
305
00:18:20,326 --> 00:18:21,450
Have a seat.
306
00:18:36,717 --> 00:18:38,884
She knows about QUORTA.
307
00:18:50,148 --> 00:18:51,438
(DOOR OPENING)
308
00:18:51,482 --> 00:18:52,815
- Hi, Mom.
- Christine, hi!
309
00:18:52,859 --> 00:18:54,525
Is this a good time?
310
00:18:54,569 --> 00:18:57,278
Uh, not really. What is it?
311
00:18:57,321 --> 00:18:59,697
A man just called the
house, asking for you.
312
00:18:59,740 --> 00:19:01,073
He wouldn't leave his name or number.
313
00:19:01,117 --> 00:19:02,533
He said it was urgent.
314
00:19:02,577 --> 00:19:04,034
Did he say what it's about?
315
00:19:04,078 --> 00:19:06,745
No, but he asked if I was your mother.
316
00:19:06,789 --> 00:19:08,289
Well, what did you say?
317
00:19:08,332 --> 00:19:10,374
Well... I didn't tell him anything.
318
00:19:10,418 --> 00:19:12,459
I don't know who this person is.
319
00:19:12,503 --> 00:19:15,045
- And he didn't he say who he was?
- No.
320
00:19:15,089 --> 00:19:17,173
Did you ask?
321
00:19:17,216 --> 00:19:20,009
Of course. I'm not stupid, Christine!
322
00:19:26,601 --> 00:19:27,892
I'm sure it was fine.
323
00:19:27,935 --> 00:19:29,268
I don't think there's
anything to worry about it.
324
00:19:29,312 --> 00:19:31,854
It's probably just like a
sales call or something.
325
00:19:32,356 --> 00:19:33,189
Okay.
326
00:19:33,232 --> 00:19:35,024
Thought you'd want to know.
327
00:19:40,281 --> 00:19:42,781
I don't think there's
anything to worry about it.
328
00:19:42,825 --> 00:19:44,283
I'm gonna call you back.
329
00:19:44,327 --> 00:19:45,492
Okay.
330
00:19:52,543 --> 00:19:54,793
♪ (THEME MUSIC BUILDS)
331
00:19:58,716 --> 00:20:02,009
(SOUND OF MOVING SHUTTERS,
SLIDING DOOR CLOSING)
332
00:20:04,847 --> 00:20:07,723
(SOUND OF CHRISTINE TESTING LOCKED DOOR)
333
00:20:23,574 --> 00:20:26,033
♪ (THEME MUSIC BUILDS)
334
00:20:46,264 --> 00:20:48,931
(SOUND OF REMOTE CONTROL)
335
00:20:51,852 --> 00:20:54,603
What are we going to do about her?
336
00:20:55,856 --> 00:20:57,648
I don't think she has much.
337
00:20:57,692 --> 00:21:00,818
If she did, she would've gone
straight to the police already.
338
00:21:00,861 --> 00:21:02,987
Not if she wants leverage.
339
00:21:03,030 --> 00:21:04,822
Leverage for what?
340
00:21:04,865 --> 00:21:06,448
I don't think she's that smart.
341
00:21:07,285 --> 00:21:09,326
Look, I don't have a dick.
342
00:21:09,370 --> 00:21:11,328
And Ben's not dumb enough to dip his
343
00:21:11,372 --> 00:21:13,872
into some crazy, bitch intern.
344
00:21:13,916 --> 00:21:15,332
I'm not going to prison.
345
00:21:15,376 --> 00:21:17,334
He's not going to prison.
346
00:21:17,378 --> 00:21:20,462
By all means, if you'd like to, David...
347
00:21:23,718 --> 00:21:25,968
Maybe it'll all just blow over.
348
00:21:26,554 --> 00:21:27,803
Shut up, Ben.
349
00:21:33,060 --> 00:21:34,727
Christine...
350
00:21:34,770 --> 00:21:37,438
Come by my office,
we'll finish our talk.
351
00:21:37,481 --> 00:21:38,564
Okay.
352
00:21:46,741 --> 00:21:49,783
I really don't think we
should shy away from Heron.
353
00:21:49,827 --> 00:21:52,536
They're offering 30% equity.
354
00:21:52,580 --> 00:21:55,039
The profit margins could be huge.
355
00:21:55,082 --> 00:21:58,375
And what if they're not profitable?
356
00:21:58,419 --> 00:22:01,128
How soon can we terminate
their contract?
357
00:22:01,172 --> 00:22:04,673
Six months after the
application's approved.
358
00:22:05,926 --> 00:22:07,885
Six months?
359
00:22:10,890 --> 00:22:12,848
Think about it.
360
00:22:17,938 --> 00:22:20,439
(SOUND OF TAPPING ON KEYBOARD)
361
00:22:20,483 --> 00:22:21,940
(OFFICE TELEPHONE RINGING)
362
00:22:21,984 --> 00:22:24,485
Skip Hadderly's office
this is Christine Reade.
363
00:22:24,528 --> 00:22:27,863
What did you tell Ana, you fucking cunt?
364
00:22:27,907 --> 00:22:29,740
(SOUND OF HANGING UP RECEIVER)
365
00:22:33,954 --> 00:22:35,704
(OFFICE TELEPHONE RINGING AGAIN)
366
00:22:36,832 --> 00:22:38,540
Susan, will you set
up lunch this week...
367
00:22:38,584 --> 00:22:40,125
- with uh, in-house at Heron?
- Mm-hmm.
368
00:22:40,169 --> 00:22:41,919
- Include Tariq Barr.
- Okay.
369
00:22:41,962 --> 00:22:44,922
- Anything else?
- No, that's it, thank you.
370
00:22:47,009 --> 00:22:49,093
(SOUND OF DOOR CLOSING)
371
00:22:59,814 --> 00:23:02,189
♪ (THEME MUSIC COMES UP)
372
00:23:10,574 --> 00:23:12,741
Take it in all the way.
373
00:23:16,914 --> 00:23:19,206
♪ (THEME MUSIC BUILDS)
374
00:23:27,007 --> 00:23:29,425
You like getting paid
for sex, don't you?
375
00:23:29,468 --> 00:23:31,760
It turns you on, getting paid.
376
00:23:31,804 --> 00:23:34,012
(SOUND OF MAN GRUNTING DURING SEX)
377
00:23:34,056 --> 00:23:37,057
- Say it.
- It turns me on!
378
00:23:37,101 --> 00:23:40,018
(SOUND OF MAN GRUNTING LOUDER)
379
00:23:56,579 --> 00:23:59,121
Take it in all the way.
380
00:24:01,834 --> 00:24:04,168
You like getting paid
for sex, don't you?
381
00:24:04,211 --> 00:24:06,628
It turns you on, getting paid.
382
00:24:06,672 --> 00:24:08,964
♪ (THEME MUSIC COMES UP POWERFULLY)
383
00:24:09,008 --> 00:24:10,090
Say it.
384
00:24:10,134 --> 00:24:11,216
It turns me on!
385
00:24:11,844 --> 00:24:13,844
(MAN GRUNTS)
27255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.