All language subtitles for The Prodigy 2019 eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,565 --> 00:02:13,098 No! 2 00:02:13,100 --> 00:02:14,435 No! 3 00:02:39,827 --> 00:02:41,963 He took my hand. 4 00:02:44,032 --> 00:02:45,599 He took my hand! 5 00:02:54,876 --> 00:02:57,012 Talulah, stop. 6 00:03:03,885 --> 00:03:05,185 Honey? 7 00:03:16,998 --> 00:03:18,667 Is he early? 8 00:03:21,803 --> 00:03:23,036 Yeah. 9 00:03:23,038 --> 00:03:24,706 It's only the 22nd. 10 00:03:26,575 --> 00:03:28,342 He couldn't wait, John. 11 00:03:36,350 --> 00:03:38,718 - Honey. 12 00:03:38,720 --> 00:03:40,555 I think you might need these. 13 00:03:43,325 --> 00:03:44,390 You okay? 14 00:03:44,392 --> 00:03:46,025 - Me? - Yeah. 15 00:03:46,027 --> 00:03:49,097 Good, yeah. Yeah, seriously. 16 00:03:49,765 --> 00:03:50,899 I'm good. 17 00:03:56,838 --> 00:03:58,338 Aw. 18 00:03:58,340 --> 00:04:00,273 You'll never believe it. 19 00:04:00,275 --> 00:04:02,410 We're gonna bring you home a little brother. 20 00:04:03,246 --> 00:04:04,679 Finally. 21 00:04:50,293 --> 00:04:52,092 You want to try Dr. Lee again? 22 00:04:52,094 --> 00:04:54,662 Just a sec, okay? - Okay. 23 00:04:54,664 --> 00:04:56,732 Looks good, right? Everything looks good? 24 00:05:02,605 --> 00:05:03,671 You okay? 25 00:05:03,673 --> 00:05:05,074 - Mmm. - Good. 26 00:05:08,678 --> 00:05:10,077 Okay? 27 00:05:16,819 --> 00:05:17,952 Listen. 28 00:06:17,047 --> 00:06:18,512 - Good. - Breathe, baby, breathe. 29 00:06:18,514 --> 00:06:19,848 Good, good. 30 00:06:19,850 --> 00:06:21,383 - Good. - Breathe. 31 00:06:23,519 --> 00:06:26,420 Take a breath. Ready? Push. 32 00:06:26,422 --> 00:06:29,157 Push, push, push. 33 00:06:29,159 --> 00:06:30,692 - Good. Push. - Push, breathe, breathe. 34 00:06:32,062 --> 00:06:34,663 Great, good, good. Okay... 35 00:06:34,665 --> 00:06:36,064 Here he comes! 36 00:06:36,066 --> 00:06:37,498 Police! Get down on your knees! 37 00:06:37,500 --> 00:06:38,667 You heard him! Get down! 38 00:06:38,669 --> 00:06:39,734 Stay where you are! 39 00:06:39,736 --> 00:06:41,770 Get down on your knees! 40 00:06:41,772 --> 00:06:43,133 He's got something behind his back! 41 00:06:47,077 --> 00:06:48,918 - What the hell was that? - Get a light on him. 42 00:06:51,615 --> 00:06:52,747 Go through the house. 43 00:06:52,749 --> 00:06:53,882 Make sure nobody's inside. 44 00:06:53,884 --> 00:06:55,550 Bravo team, let's go inside. 45 00:07:33,557 --> 00:07:35,426 Oh, you're perfect. 46 00:07:38,062 --> 00:07:39,397 He's perfect. 47 00:07:55,679 --> 00:07:57,780 Are his eyes different colors? 48 00:07:57,782 --> 00:08:00,750 Yeah, it's called heterochromia. 49 00:08:00,752 --> 00:08:03,488 - It's a genetic trait. 50 00:08:05,923 --> 00:08:08,623 Oh, whoa. He's like David Bowie. 51 00:08:08,625 --> 00:08:10,426 He is. 52 00:08:10,428 --> 00:08:12,962 He is my little glam rocker. 53 00:08:12,964 --> 00:08:15,164 We tried so long to have you. 54 00:08:15,166 --> 00:08:16,834 We weren't sure you'd ever come. 55 00:08:20,938 --> 00:08:22,640 It's gonna be... 56 00:08:24,442 --> 00:08:25,541 Okay. 57 00:08:25,543 --> 00:08:26,976 There we go. 58 00:08:26,978 --> 00:08:29,378 Isn't he supposed to cry? 59 00:08:29,380 --> 00:08:31,614 Well, most do, but it's not required. 60 00:08:31,616 --> 00:08:32,882 Is everything all right? 61 00:08:32,884 --> 00:08:35,217 Nothing wrong with this little guy. 62 00:08:35,219 --> 00:08:37,321 - He is very aware. - Yes. 63 00:08:38,490 --> 00:08:39,955 Mama. 64 00:08:39,957 --> 00:08:41,857 Did he really just say that? 65 00:08:41,859 --> 00:08:44,162 You know, he's even been using some words. 66 00:08:45,364 --> 00:08:46,962 That's quite early. 67 00:08:46,964 --> 00:08:48,498 Usually, language doesn't come on 68 00:08:48,500 --> 00:08:50,300 for about a year or so. 69 00:08:50,302 --> 00:08:52,835 There's nothing wrong. 70 00:08:52,837 --> 00:08:54,504 Your son's just developing early. 71 00:08:54,506 --> 00:08:57,039 He's what we call a smarty-pants. 72 00:08:57,041 --> 00:08:58,544 Smarty-pants. 73 00:09:00,812 --> 00:09:03,948 Good job, honey. Can you show me again? 74 00:09:05,917 --> 00:09:07,750 Put him inside the castle? 75 00:09:10,655 --> 00:09:12,023 What are you reading? 76 00:09:12,990 --> 00:09:15,958 Oh. Nurturing Genius. 77 00:09:15,960 --> 00:09:17,127 Yes. 78 00:09:17,129 --> 00:09:19,431 A Gifted Life. 79 00:09:20,598 --> 00:09:22,499 I'm preparing. 80 00:09:22,501 --> 00:09:24,733 For what? 81 00:09:24,735 --> 00:09:27,070 Miles' brain isn't wired like other kids. 82 00:09:27,072 --> 00:09:29,106 Oh, oh, oh! Yes! 83 00:09:29,108 --> 00:09:30,240 He's special. 84 00:09:30,242 --> 00:09:31,607 Good job! 85 00:09:31,609 --> 00:09:33,609 And I was thinking, we should really start thinking 86 00:09:33,611 --> 00:09:35,178 about preschool, seriously. 87 00:09:35,180 --> 00:09:37,514 Preschools? He's two. 88 00:09:37,516 --> 00:09:38,815 Isn't that a bit early? 89 00:09:38,817 --> 00:09:40,919 These aren't regular preschools. They're special. 90 00:09:41,520 --> 00:09:42,919 It's a preschool. 91 00:09:42,921 --> 00:09:45,055 We need a letter of recommendation? 92 00:09:45,057 --> 00:09:49,228 Honey, it's a very good preschool. 93 00:10:16,589 --> 00:10:18,855 Are we going to Dr. Collins? 94 00:10:18,857 --> 00:10:21,091 No, Mom's taking you to see a different doctor. 95 00:10:21,093 --> 00:10:22,529 Go. 96 00:10:24,897 --> 00:10:26,999 Good. Very fast. 97 00:10:27,966 --> 00:10:29,333 Go. 98 00:10:29,335 --> 00:10:30,601 You were right to bring him in. 99 00:10:30,603 --> 00:10:32,836 Miles' intelligence is off the charts. 100 00:10:32,838 --> 00:10:35,672 I don't have an exact score, but it'll be very high. 101 00:10:35,674 --> 00:10:36,973 How about his behavior? 102 00:10:36,975 --> 00:10:39,343 Is he adjusting well to preschool? 103 00:10:39,345 --> 00:10:42,480 He's been having a very difficult time making friends. 104 00:10:42,482 --> 00:10:43,847 Well, Miles' brain is 105 00:10:43,849 --> 00:10:45,949 extremely well-developed in certain regions, 106 00:10:45,951 --> 00:10:48,452 but there are other areas that appear to be delayed. 107 00:10:48,454 --> 00:10:50,454 I'm not sure why he wouldn't be as developed 108 00:10:50,456 --> 00:10:53,324 in those areas, but we need to watch it. 109 00:10:53,326 --> 00:10:54,991 And you and your husband should really consider 110 00:10:54,993 --> 00:10:56,627 a dedicated education plan. 111 00:10:56,629 --> 00:10:59,063 There's this excellent school, it's called Penmark. 112 00:10:59,065 --> 00:11:00,464 It's a little bit more expensive 113 00:11:00,466 --> 00:11:01,765 than the school you have him at now, 114 00:11:01,767 --> 00:11:03,000 but they're just outstanding 115 00:11:03,002 --> 00:11:05,169 with kids with specialized needs, 116 00:11:05,171 --> 00:11:07,171 just like Miles. 117 00:11:07,173 --> 00:11:08,807 I can call ahead for you, if you like. 118 00:11:17,617 --> 00:11:20,284 Here. Finish your homework after you eat. 119 00:11:21,821 --> 00:11:23,854 That's not homework, by the way. 120 00:11:23,856 --> 00:11:25,691 We don't have homework. 121 00:11:25,693 --> 00:11:27,959 Yeah? How come I had homework when I was a kid? 122 00:11:27,961 --> 00:11:29,896 Because you're not as smart as me. 123 00:11:30,830 --> 00:11:31,896 Excuse me? 124 00:11:31,898 --> 00:11:32,997 Yeah? 125 00:11:32,999 --> 00:11:35,032 Do you have any paprika? 126 00:11:35,034 --> 00:11:37,134 Paprika? How do you even know what that is? 127 00:11:37,136 --> 00:11:39,203 I don't know. Just want some. 128 00:11:39,205 --> 00:11:41,573 I am so ready to go out tonight. 129 00:11:41,575 --> 00:11:44,177 Here. Knock yourself out. 130 00:11:46,680 --> 00:11:48,014 Excuse me. 131 00:11:49,315 --> 00:11:51,583 When did you start using that? 132 00:11:51,585 --> 00:11:53,654 - I don't know. - Hey. 133 00:11:55,221 --> 00:11:57,491 Can you please do that eye thing for me? 134 00:12:01,395 --> 00:12:02,994 There it is! 135 00:12:04,230 --> 00:12:06,230 Do you wanna do a staring contest? 136 00:12:06,232 --> 00:12:07,701 No, you have to finish your dinner. 137 00:12:09,235 --> 00:12:10,803 Okay, all right. 138 00:12:16,610 --> 00:12:18,343 Are you ready? 139 00:12:18,345 --> 00:12:19,480 Oh, I'm ready. 140 00:12:21,382 --> 00:12:22,383 One, 141 00:12:23,517 --> 00:12:24,517 two, 142 00:12:25,552 --> 00:12:26,553 three. 143 00:12:32,859 --> 00:12:33,958 - You just blinked! - I did! 144 00:12:33,960 --> 00:12:35,127 I did, I did, I did! You win. 145 00:12:35,129 --> 00:12:37,062 - You win! You win! - Yes! 146 00:12:37,064 --> 00:12:38,230 - Finish. - No. 147 00:12:38,232 --> 00:12:39,364 - Yes. - Because that means 148 00:12:39,366 --> 00:12:41,066 you guys are gonna leave me with Zoe. 149 00:12:41,068 --> 00:12:42,601 But you love Zoe. 150 00:12:42,603 --> 00:12:43,637 I know. 151 00:12:44,405 --> 00:12:45,406 Hey. 152 00:12:46,806 --> 00:12:49,043 Anytime you need a kiss from me... 153 00:12:51,945 --> 00:12:52,980 Yes. 154 00:12:57,084 --> 00:12:59,720 You want a regular beer or a fancy beer? 155 00:13:00,789 --> 00:13:01,922 Fancy. 156 00:13:03,824 --> 00:13:05,290 All right, drink up. 157 00:13:05,292 --> 00:13:07,294 We're not leaving till these are gone. 158 00:13:12,499 --> 00:13:13,633 I still can't believe 159 00:13:13,635 --> 00:13:15,936 we actually live in the suburbs. 160 00:13:17,137 --> 00:13:18,272 Really? 161 00:13:19,641 --> 00:13:23,676 Doesn't it seem like yesterday that we were kid-free? 162 00:13:23,678 --> 00:13:27,014 We were drunk all the time and everything was so fun. 163 00:13:30,084 --> 00:13:32,184 Baby, now we're totally normal. 164 00:13:32,186 --> 00:13:33,987 But we're still drunk all the time. 165 00:13:36,857 --> 00:13:38,023 Oh, I forgot to tell you. 166 00:13:38,025 --> 00:13:39,525 When I picked up Miles from school today, 167 00:13:39,527 --> 00:13:41,960 Mr. Schub said that he didn't wanna join the science club. 168 00:13:41,962 --> 00:13:44,262 Why doesn't he ever wanna do activities with other kids? 169 00:13:44,264 --> 00:13:46,033 You know what? New rule. 170 00:13:46,867 --> 00:13:48,670 No kid talk on date night. 171 00:13:49,804 --> 00:13:52,137 - Okay. - Seriously. 172 00:13:52,139 --> 00:13:54,240 - We have a super smart kid. 173 00:13:54,242 --> 00:13:55,475 - Is that a bad thing? mmm. 174 00:13:55,477 --> 00:13:56,542 You want him 175 00:13:56,544 --> 00:13:57,677 - to be like everyone else? mmm. 176 00:13:57,679 --> 00:13:59,010 - Are we like everyone else? - No. 177 00:13:59,012 --> 00:14:00,112 No. 178 00:14:00,114 --> 00:14:01,647 I mean, look, 179 00:14:01,649 --> 00:14:03,282 this is our date night. 180 00:14:03,284 --> 00:14:05,286 Yeah, because we're cool. 181 00:14:13,628 --> 00:14:15,894 Your mom said only two episodes. 182 00:14:19,000 --> 00:14:20,233 Tell you what. 183 00:14:20,235 --> 00:14:24,072 What if we play one game before bedtime? 184 00:14:24,973 --> 00:14:26,074 Just one. 185 00:14:26,875 --> 00:14:29,175 Hide-and-seek. 186 00:14:29,177 --> 00:14:31,210 Okay. You want me to count or hide? 187 00:14:31,212 --> 00:14:32,880 You count. 188 00:14:32,882 --> 00:14:34,082 Cool. 189 00:14:39,988 --> 00:14:44,559 One, two, three, four, 190 00:14:45,260 --> 00:14:50,298 five, six, seven, eight, 191 00:14:50,900 --> 00:14:54,267 nine, ten! 192 00:14:54,269 --> 00:14:56,271 Ready or not, here I come! 193 00:15:03,211 --> 00:15:05,246 What're you doing? You're supposed to hide. 194 00:15:09,485 --> 00:15:10,786 Miles, are you okay? 195 00:15:13,988 --> 00:15:15,458 You want more time? 196 00:15:19,060 --> 00:15:20,962 Okay, cool. 197 00:15:23,732 --> 00:15:28,602 One, two, three, four, 198 00:15:28,604 --> 00:15:33,807 five, six, seven, eight, 199 00:15:33,809 --> 00:15:36,210 nine, ten... 200 00:15:36,212 --> 00:15:41,484 11, 12, 13, 14... 201 00:15:42,083 --> 00:15:43,484 15... 202 00:15:46,988 --> 00:15:49,124 17, 18... 203 00:15:49,658 --> 00:15:51,058 19... 204 00:15:51,060 --> 00:15:52,161 20. 205 00:15:58,267 --> 00:16:00,971 Okay. Ready or not, here I come! 206 00:16:35,839 --> 00:16:37,239 Okay, I got you. 207 00:16:41,310 --> 00:16:43,145 Okay, I give up. You can come up now. 208 00:16:46,115 --> 00:16:47,449 Miles! 209 00:17:00,296 --> 00:17:01,296 Miles? 210 00:17:38,668 --> 00:17:39,803 Miles! 211 00:17:41,605 --> 00:17:43,106 Miles! 212 00:17:44,574 --> 00:17:47,110 I want you to tell me everything that you remember. 213 00:17:51,281 --> 00:17:54,382 Um, me and Zoe were watching TV, 214 00:17:54,384 --> 00:17:56,087 then she was hurt. 215 00:17:57,587 --> 00:18:00,423 Then... Then she started screaming. 216 00:18:01,792 --> 00:18:03,691 And then I saw blood. 217 00:18:03,693 --> 00:18:06,563 Miles, you must remember something else. 218 00:18:07,732 --> 00:18:10,101 When did Zoe go into the basement? 219 00:18:11,869 --> 00:18:13,804 I don't know. 220 00:18:15,405 --> 00:18:17,505 She was counting and then she was hurt. 221 00:18:17,507 --> 00:18:19,307 There was blood everywhere 222 00:18:19,309 --> 00:18:20,475 - and I didn't know what to do. - Okay. 223 00:18:20,477 --> 00:18:22,410 It's okay, sweetie. 224 00:18:22,412 --> 00:18:24,713 I don't remember anything. 225 00:18:24,715 --> 00:18:27,016 It's okay. It was an accident. 226 00:18:28,486 --> 00:18:30,821 It was just an accident 227 00:19:32,283 --> 00:19:33,718 Talulah. 228 00:19:35,486 --> 00:19:36,820 What's up? 229 00:19:38,824 --> 00:19:39,858 Hey! 230 00:20:50,229 --> 00:20:52,929 What are you doing here? 231 00:20:52,931 --> 00:20:54,866 I heard you talking in your sleep. 232 00:20:56,102 --> 00:20:57,869 You were having a bad dream. 233 00:21:00,039 --> 00:21:01,240 No, I wasn't. 234 00:21:04,442 --> 00:21:07,612 I mean, it wasn't a bad dream, it was a good dream. 235 00:21:41,080 --> 00:21:43,413 I wanna work with Hailey. 236 00:21:43,415 --> 00:21:45,685 Sorry, we already made our plan. 237 00:21:53,459 --> 00:21:55,139 Yeah, go ahead and use the bathroom, Miles. 238 00:22:17,483 --> 00:22:18,784 Dash. 239 00:22:19,886 --> 00:22:20,953 Dash! 240 00:22:24,358 --> 00:22:25,858 Help him! 241 00:22:31,030 --> 00:22:32,732 What do you see in this one? 242 00:22:35,168 --> 00:22:36,569 A face. 243 00:22:38,238 --> 00:22:39,672 Whose face? 244 00:22:40,806 --> 00:22:42,175 I don't know. 245 00:22:45,811 --> 00:22:47,080 And what do you see in that one? 246 00:22:48,882 --> 00:22:50,150 Hands. 247 00:22:52,920 --> 00:22:54,054 Whose hands? 248 00:22:56,356 --> 00:22:58,058 The hands of a nice lady. 249 00:23:02,262 --> 00:23:04,829 When you hit that boy at school, 250 00:23:04,831 --> 00:23:06,867 can you remember what you were feeling? 251 00:23:11,371 --> 00:23:13,674 You can tell me how you felt. 252 00:23:15,108 --> 00:23:19,512 I thought if I did it, I wouldn't get hurt anymore. 253 00:23:21,048 --> 00:23:22,249 Get hurt? 254 00:23:23,083 --> 00:23:25,052 Has someone hurt you? 255 00:23:27,354 --> 00:23:29,020 I'm afraid to tell you. 256 00:23:29,022 --> 00:23:30,958 I don't want anyone to get in trouble. 257 00:23:32,459 --> 00:23:34,161 Who? Get who in trouble? 258 00:23:36,563 --> 00:23:38,765 The person who's been hurting me. 259 00:23:40,667 --> 00:23:41,766 I want to consider 260 00:23:41,768 --> 00:23:43,702 a course of medication for Miles 261 00:23:43,704 --> 00:23:45,770 and he may need a specialist. 262 00:23:45,772 --> 00:23:48,374 A behavioral interventionist, someone who can help him 263 00:23:48,376 --> 00:23:49,943 - with his anger issues. - Okay. 264 00:23:51,044 --> 00:23:52,311 What's wrong with him? 265 00:23:52,313 --> 00:23:54,045 At first, I thought it might be a deficit 266 00:23:54,047 --> 00:23:56,881 in his cognitive morality or maybe ODD... 267 00:23:56,883 --> 00:23:59,220 Oppositional defiance disorder, but honestly... 268 00:24:00,587 --> 00:24:02,388 I'm not sure. 269 00:24:02,390 --> 00:24:04,457 Maybe you should listen to this. 270 00:24:04,459 --> 00:24:06,427 I recorded this while he was sleeping. 271 00:24:07,328 --> 00:24:08,495 Yeah, okay. 272 00:24:09,629 --> 00:24:11,165 Sarah, I hate to ask this. 273 00:24:11,898 --> 00:24:13,598 Is there any possibility 274 00:24:13,600 --> 00:24:16,335 that Miles has suffered some kind of abuse 275 00:24:16,337 --> 00:24:18,039 from someone in your family? 276 00:24:19,806 --> 00:24:21,506 What the hell are you accusing me of? 277 00:24:21,508 --> 00:24:23,476 I am not accusing you of anything, John. 278 00:24:23,478 --> 00:24:24,909 I'm telling you what she said. 279 00:24:24,911 --> 00:24:26,580 I never touched our son. 280 00:24:27,281 --> 00:24:28,749 Is this about my dad? 281 00:24:31,452 --> 00:24:33,953 My dad was a piece of shit. 282 00:24:33,955 --> 00:24:36,688 I have processed all of that. You know that. 283 00:24:36,690 --> 00:24:39,258 That was part of us deciding to have kids. 284 00:24:39,260 --> 00:24:41,628 I would never hit Miles. I love that kid. 285 00:24:42,497 --> 00:24:44,463 Maybe Strasser's wrong. 286 00:24:44,465 --> 00:24:45,998 You've always said he's wired differently. 287 00:24:46,000 --> 00:24:47,333 What if this is just the way he is? 288 00:24:47,335 --> 00:24:48,533 This is not the way that he is. 289 00:24:48,535 --> 00:24:49,835 All right. 290 00:24:49,837 --> 00:24:52,138 I don't understand what's happening, John. 291 00:24:52,140 --> 00:24:54,206 I don't understand what's going on. 292 00:25:04,052 --> 00:25:05,885 I just checked on him. 293 00:25:05,887 --> 00:25:07,989 That medication really knocked him out. 294 00:25:10,391 --> 00:25:11,724 You okay? 295 00:25:11,726 --> 00:25:13,661 Mmm. 296 00:25:22,703 --> 00:25:23,838 I'm sorry. 297 00:25:26,040 --> 00:25:28,242 We're gonna figure this out, all right? 298 00:25:36,017 --> 00:25:37,319 Yeah. 299 00:25:42,524 --> 00:25:45,227 Hey, I'm worried about you, too. 300 00:25:46,328 --> 00:25:48,894 I feel like I'm going crazy. 301 00:25:48,896 --> 00:25:50,199 It's gonna be okay. 302 00:25:51,400 --> 00:25:53,068 We just have to keep strong. 303 00:25:54,669 --> 00:25:55,770 Okay? 304 00:25:58,574 --> 00:25:59,707 Okay. 305 00:27:05,307 --> 00:27:07,174 Go fuck yourself. 306 00:27:30,099 --> 00:27:31,798 What is it? 307 00:27:31,800 --> 00:27:33,301 What happened? What happened? 308 00:27:33,303 --> 00:27:34,468 There's someone in here. 309 00:27:34,470 --> 00:27:35,636 Where? 310 00:27:35,638 --> 00:27:36,937 He's in here. 311 00:27:36,939 --> 00:27:38,606 Honey, it sounds like you were having a bad dream. 312 00:27:38,608 --> 00:27:40,308 - No. No. - There's no one in here. 313 00:27:40,310 --> 00:27:43,513 No. He's in here. 314 00:27:44,180 --> 00:27:46,981 He's inside here. 315 00:27:46,983 --> 00:27:49,686 - He's inside here. - Okay, come here. Oh, baby. 316 00:28:18,381 --> 00:28:21,384 Arthur, hi. Elaine Strasser. 317 00:28:23,721 --> 00:28:26,055 Yeah, do you... Do you have a minute? 318 00:28:34,498 --> 00:28:36,330 - Hi, Sarah. - Hi. 319 00:28:36,332 --> 00:28:37,735 They lock it up on the weekends. 320 00:28:39,102 --> 00:28:42,071 Thanks for coming in on such short notice. 321 00:28:45,842 --> 00:28:48,410 Arthur Jacobson. It's a pleasure to meet you. 322 00:28:48,412 --> 00:28:49,613 Hello. 323 00:28:52,915 --> 00:28:54,716 Has Elaine explained anything 324 00:28:54,718 --> 00:28:56,185 about the type of research I do? 325 00:28:57,588 --> 00:28:59,053 Good. 326 00:28:59,055 --> 00:29:00,389 I'd like to start with a few questions 327 00:29:00,391 --> 00:29:01,725 before we get into that. 328 00:29:02,925 --> 00:29:04,058 Okay. 329 00:29:04,060 --> 00:29:05,294 Does anyone in your family 330 00:29:05,296 --> 00:29:06,563 speak a foreign language, Sarah? 331 00:29:07,531 --> 00:29:09,131 John and I both took Spanish 332 00:29:09,133 --> 00:29:10,532 in high school but neither of us 333 00:29:10,534 --> 00:29:11,966 remember more than a few words. 334 00:29:11,968 --> 00:29:14,169 And what about the boy's grandparents? 335 00:29:14,171 --> 00:29:16,271 Any recent immigrants in your family? 336 00:29:16,273 --> 00:29:17,807 I'm sorry, I'm confused. 337 00:29:19,777 --> 00:29:20,778 Is this your son's voice? 338 00:29:35,559 --> 00:29:37,659 Yes. Yes, that's Miles. 339 00:29:37,661 --> 00:29:41,063 It's just some gibberish from a dream. 340 00:29:41,065 --> 00:29:43,632 Actually, it's not gibberish. 341 00:29:43,634 --> 00:29:46,103 I had the words translated by a colleague of mine. 342 00:29:46,637 --> 00:29:47,638 What is it? 343 00:29:48,172 --> 00:29:49,838 Hungarian. 344 00:29:49,840 --> 00:29:52,441 Specifically, a rare dialect of Hungarian 345 00:29:52,443 --> 00:29:54,478 only spoken near the Romanian border. 346 00:29:55,879 --> 00:29:57,579 Listen to what happens next, Sarah. 347 00:29:57,581 --> 00:29:58,980 This is equally important. 348 00:29:58,982 --> 00:30:01,151 I heard you talking in your sleep. 349 00:30:02,319 --> 00:30:04,021 You were having a bad dream. 350 00:30:05,956 --> 00:30:07,324 No, I wasn't. 351 00:30:10,928 --> 00:30:14,797 I mean, it wasn't a bad dream, it was a good dream. 352 00:30:15,866 --> 00:30:17,433 Miles says it was a good dream. 353 00:30:17,435 --> 00:30:18,801 Why is that important? 354 00:30:18,803 --> 00:30:21,506 The words, Sarah. What Miles said. 355 00:30:24,542 --> 00:30:26,442 "Shut up, you filthy whore. 356 00:30:26,444 --> 00:30:28,877 "Stop crying or I'll cut your eyes out. 357 00:30:28,879 --> 00:30:30,446 "I'm going to watch you die." 358 00:30:30,448 --> 00:30:32,315 No. No, Miles did not say that. 359 00:30:32,317 --> 00:30:34,049 But he did. 360 00:30:34,051 --> 00:30:35,718 And he did it in a dialect 361 00:30:35,720 --> 00:30:39,689 spoken by less than 400,000 people in the world. 362 00:30:39,691 --> 00:30:41,571 Does Miles get along well with children his age? 363 00:30:43,026 --> 00:30:46,197 Has he ever mentioned feeling displaced in his body? 364 00:30:47,799 --> 00:30:48,964 Yes. 365 00:30:48,966 --> 00:30:51,167 What about his taste in food? 366 00:30:51,169 --> 00:30:52,809 Have you noticed any change in his palate? 367 00:30:54,539 --> 00:30:55,971 These are indicators. 368 00:30:55,973 --> 00:30:57,375 Indicators of what? 369 00:31:02,013 --> 00:31:05,248 Half the people on earth, billions of them, 370 00:31:05,250 --> 00:31:07,917 believe that consciousness and energy, 371 00:31:07,919 --> 00:31:10,520 what we often refer to as our souls, 372 00:31:10,522 --> 00:31:12,422 are capable of returning 373 00:31:12,424 --> 00:31:15,057 to this physical realm to live new lives. 374 00:31:15,059 --> 00:31:17,727 It's only foreign to Western minds. 375 00:31:17,729 --> 00:31:19,863 In most of the world, 376 00:31:19,865 --> 00:31:22,567 reincarnation is an accepted part of life. 377 00:31:24,102 --> 00:31:25,503 Reincarnation? 378 00:31:30,709 --> 00:31:33,376 What are we talking about? 379 00:31:33,378 --> 00:31:36,412 Let me tell you about a boy I met when I was in India. 380 00:31:36,414 --> 00:31:39,048 His name was Padman, around six years old. 381 00:31:39,050 --> 00:31:41,685 But his family claimed he was much older. 382 00:31:41,687 --> 00:31:45,455 He could remember every detail from a previous life. 383 00:31:45,457 --> 00:31:47,891 The bakery he owned, his siblings, 384 00:31:47,893 --> 00:31:50,694 his mother's favorite song. 385 00:31:50,696 --> 00:31:52,463 He even described his death in detail, 386 00:31:52,465 --> 00:31:54,865 what it felt like when he was drowning. 387 00:31:54,867 --> 00:31:57,033 I found the town he described 388 00:31:57,035 --> 00:31:58,535 about 100 miles from his village, 389 00:31:58,537 --> 00:32:00,604 and I took Padman there. 390 00:32:00,606 --> 00:32:03,607 He showed me directly to the house where he was born. 391 00:32:03,609 --> 00:32:05,642 Introduced me to his brothers and sisters 392 00:32:05,644 --> 00:32:08,312 who were by now over 50 years old. 393 00:32:08,314 --> 00:32:11,113 We stayed there for three weeks 394 00:32:11,115 --> 00:32:13,417 with an old woman he claimed to be his mother, 395 00:32:13,419 --> 00:32:15,955 singing to her as she passed away. 396 00:32:18,290 --> 00:32:19,957 Now, I believe 397 00:32:19,959 --> 00:32:22,593 that the soul inside Padman 398 00:32:22,595 --> 00:32:26,365 drowned before he had a chance to say goodbye to his mother. 399 00:32:27,800 --> 00:32:29,633 And when we allowed this entity 400 00:32:29,635 --> 00:32:32,001 to finish what it had left undone, 401 00:32:32,003 --> 00:32:33,670 Padman returned to being a little boy. 402 00:32:33,672 --> 00:32:35,839 In an instant, he was back, 403 00:32:35,841 --> 00:32:38,475 with very little memory of what had happened. 404 00:32:38,477 --> 00:32:40,777 This would explain so much. 405 00:32:40,779 --> 00:32:42,779 The crucial thing to understand here 406 00:32:42,781 --> 00:32:45,984 is that these souls return for a reason. 407 00:32:45,986 --> 00:32:48,085 To complete something left unfinished, 408 00:32:48,087 --> 00:32:49,653 to find closure. 409 00:32:49,655 --> 00:32:51,154 So, you're saying that my son is possessed? 410 00:32:51,156 --> 00:32:53,790 No. Possession refers to a non-human entity 411 00:32:53,792 --> 00:32:56,126 taking control of a human host. 412 00:32:56,128 --> 00:32:58,764 So the invading soul in my son 413 00:32:59,900 --> 00:33:01,164 was another human? 414 00:33:01,166 --> 00:33:03,970 Yes. And from what I heard on that tape, 415 00:33:05,504 --> 00:33:06,873 that person is dangerous. 416 00:33:08,975 --> 00:33:12,777 Sarah, there's a battle being waged inside your son. 417 00:33:12,779 --> 00:33:17,984 A war between his natural soul and this older one. 418 00:33:19,686 --> 00:33:21,218 These two entities cannot exist 419 00:33:21,220 --> 00:33:23,120 in the same body forever. 420 00:33:23,122 --> 00:33:25,857 One will become dominant 421 00:33:25,859 --> 00:33:27,727 and the other will be absorbed. 422 00:33:28,795 --> 00:33:31,061 This is what we're trying to avoid. 423 00:33:31,063 --> 00:33:32,532 I'm sorry, I can't do this. 424 00:33:34,366 --> 00:33:36,366 Sarah. Sarah, wait. 425 00:33:36,368 --> 00:33:39,069 Just, please... Just watch this. 426 00:33:39,071 --> 00:33:41,573 I know how hard this is for you. 427 00:33:41,575 --> 00:33:43,577 I thought that you were gonna help my son. 428 00:33:44,744 --> 00:33:46,880 Miles may have developmental issues, 429 00:33:47,747 --> 00:33:49,649 but he is still my son. 430 00:33:51,183 --> 00:33:53,553 And I am not going to subject him to this. 431 00:34:19,613 --> 00:34:22,115 Hey, Mom, wanna do a staring contest? 432 00:34:24,818 --> 00:34:26,720 I'm not in the mood right now, Miles. 433 00:34:32,927 --> 00:34:34,292 Okay. 434 00:34:41,902 --> 00:34:43,503 One, two, 435 00:34:44,071 --> 00:34:45,238 three. 436 00:35:20,474 --> 00:35:23,142 I don't like it when you touch me like that, Miles. 437 00:35:26,814 --> 00:35:28,082 What is that song? 438 00:35:29,617 --> 00:35:30,685 What? 439 00:35:31,952 --> 00:35:33,921 That song you were just humming. 440 00:35:35,356 --> 00:35:36,822 I've heard you singing it before. 441 00:35:36,824 --> 00:35:38,123 Where did you learn it? 442 00:35:38,125 --> 00:35:40,025 - From you. - No, you didn't. 443 00:35:40,027 --> 00:35:41,429 I would've remembered. 444 00:35:42,697 --> 00:35:45,631 You used to sing it to me when I was a baby. 445 00:35:45,633 --> 00:35:47,101 While I was sleeping. 446 00:35:50,438 --> 00:35:51,439 No, I didn't. 447 00:35:55,976 --> 00:35:57,342 Excuse me. 448 00:35:57,344 --> 00:35:58,612 I'm sorry. 449 00:36:09,623 --> 00:36:10,890 Andrea and Bruce 450 00:36:10,892 --> 00:36:12,125 of Lafayette, Louisiana, 451 00:36:12,127 --> 00:36:14,226 are a highly educated modern couple. 452 00:36:14,228 --> 00:36:17,229 To them, the possibility that their little son, James, 453 00:36:17,231 --> 00:36:19,799 was manifesting signs of a former life 454 00:36:19,801 --> 00:36:22,202 was, well, a little out there. 455 00:36:22,204 --> 00:36:24,037 Between the ages of two and four, 456 00:36:24,039 --> 00:36:26,405 James would reveal extraordinary details 457 00:36:26,407 --> 00:36:28,875 about the life of a former fighter pilot. 458 00:36:28,877 --> 00:36:30,509 I believe that he had a past life 459 00:36:30,511 --> 00:36:32,411 and he came back 460 00:36:32,413 --> 00:36:34,480 because he wasn't finished with something. 461 00:36:34,482 --> 00:36:35,547 We are taught at a very early age... 462 00:36:35,549 --> 00:36:37,249 What is that? 463 00:36:37,251 --> 00:36:39,384 that reincarnation doesn't exist. 464 00:36:39,386 --> 00:36:40,820 A colleague of Dr. Strasser's 465 00:36:40,822 --> 00:36:42,454 gave it to me. 466 00:36:42,456 --> 00:36:44,256 You went to see another doctor? 467 00:36:44,258 --> 00:36:46,993 His name is Arthur Jacobson 468 00:36:46,995 --> 00:36:49,164 and he studies reincarnation. 469 00:36:51,733 --> 00:36:52,832 Reincarnation? 470 00:36:52,834 --> 00:36:54,033 Mmm- 471 00:36:54,035 --> 00:36:55,235 - Past lives? - Yes. 472 00:36:55,237 --> 00:36:57,269 Oh, come on, Sarah. 473 00:36:57,271 --> 00:36:58,705 This is the oldest trick in the book. 474 00:36:58,707 --> 00:36:59,773 He knows from Strasser 475 00:36:59,775 --> 00:37:01,107 that we're having trouble with Miles. 476 00:37:01,109 --> 00:37:03,143 Just look at this. 477 00:37:03,145 --> 00:37:05,712 Just look at this little boy. He... 478 00:37:05,714 --> 00:37:07,547 It's incredible. 479 00:37:07,549 --> 00:37:10,083 Please. Hey. 480 00:37:10,085 --> 00:37:12,387 Please don't tell me you believe in any of this. 481 00:37:13,955 --> 00:37:17,224 I don't know what I believe. 482 00:37:17,226 --> 00:37:19,125 Miles is sick. 483 00:37:19,127 --> 00:37:20,695 This isn't about past lives. 484 00:37:23,298 --> 00:37:24,533 This is hard. 485 00:37:26,202 --> 00:37:27,734 But we can get through this. 486 00:37:27,736 --> 00:37:29,435 We can help Miles. 487 00:37:29,437 --> 00:37:31,606 Just not with this kind of craziness. 488 00:37:34,376 --> 00:37:36,376 - Yeah. - Yeah. 489 00:37:36,378 --> 00:37:37,479 You're right. 490 00:37:38,713 --> 00:37:39,815 Not with this. 491 00:37:41,483 --> 00:37:43,418 This is nuts. 492 00:37:54,864 --> 00:37:56,165 Hey, Miles? 493 00:37:57,266 --> 00:37:59,332 Five minutes, then PJs, okay? 494 00:38:00,669 --> 00:38:03,037 Talulah! Get! 495 00:38:03,039 --> 00:38:04,140 What did you say, Mommy? 496 00:38:26,494 --> 00:38:27,763 What? 497 00:38:36,973 --> 00:38:38,539 Who can tell me the difference between 498 00:38:38,541 --> 00:38:41,177 the denominator and the numerator? 499 00:38:42,979 --> 00:38:44,180 Anyone? 500 00:38:45,548 --> 00:38:47,982 Okay, I have a better question. 501 00:38:47,984 --> 00:38:49,216 Who likes pizza? 502 00:38:49,218 --> 00:38:50,551 Me! Me! Me! 503 00:38:50,553 --> 00:38:53,222 Oh, yes. So, how many slices on a pizza? 504 00:39:24,587 --> 00:39:25,987 Kill him, take his weapon! 505 00:39:27,124 --> 00:39:28,524 Good job, soldier! 506 00:39:32,428 --> 00:39:33,627 I need a medic! 507 00:39:33,629 --> 00:39:35,032 Take cover! Take cover! 508 00:39:37,200 --> 00:39:38,567 Talulah! 509 00:39:45,508 --> 00:39:47,441 Sarah? 510 00:39:47,443 --> 00:39:49,510 You seen Talulah? 511 00:39:49,512 --> 00:39:50,513 No. 512 00:39:51,614 --> 00:39:53,048 The back gate's open. 513 00:39:53,050 --> 00:39:55,050 I'm gonna go look for her. 514 00:39:55,052 --> 00:39:57,285 - Take him down! - Miles. 515 00:39:57,287 --> 00:40:00,121 Honey, go help your dad look for the dog. 516 00:40:00,123 --> 00:40:01,389 Double kill! 517 00:40:01,391 --> 00:40:02,757 Miles? 518 00:40:02,759 --> 00:40:05,527 Finish him off, soldier! 519 00:40:05,529 --> 00:40:06,797 Head shot! 520 00:40:09,099 --> 00:40:10,801 Kill him! Now! 521 00:40:12,269 --> 00:40:14,137 Move, move, soldier! Move! 522 00:40:16,573 --> 00:40:17,741 Let's go. 523 00:40:34,157 --> 00:40:36,159 She never goes this far away from the house. 524 00:40:37,295 --> 00:40:39,397 Maybe she got hit by a car. 525 00:40:41,299 --> 00:40:42,300 Why would you say that? 526 00:40:43,334 --> 00:40:45,600 When a dog knows it's gonna die, 527 00:40:45,602 --> 00:40:47,669 it doesn't come home. 528 00:40:47,671 --> 00:40:50,172 They drag themselves under a house. 529 00:40:50,174 --> 00:40:51,742 They like to die alone. 530 00:40:53,478 --> 00:40:55,480 We all have to go sometime. 531 00:40:56,481 --> 00:40:57,514 Even you. 532 00:40:59,183 --> 00:41:00,351 You're gonna die. 533 00:41:03,587 --> 00:41:04,652 I'm your father, Miles, 534 00:41:04,654 --> 00:41:06,688 you do not talk to me like that. 535 00:41:06,690 --> 00:41:08,357 Or what? 536 00:41:08,359 --> 00:41:10,292 Are you gonna hit me? 537 00:41:10,294 --> 00:41:12,662 Like your father used to do to you? 538 00:41:13,830 --> 00:41:15,099 What are you talking about? 539 00:41:16,134 --> 00:41:18,334 He was such a piece of shit. 540 00:41:18,336 --> 00:41:21,671 And now, you're such a great dad to me. 541 00:41:23,041 --> 00:41:25,673 You never told him anything about my dad? 542 00:41:25,675 --> 00:41:28,077 Never, honey, I've never said anything to him. 543 00:41:28,079 --> 00:41:29,644 He was saying all this creepy shit. 544 00:41:29,646 --> 00:41:31,180 Like what? John, what was he saying? 545 00:41:31,182 --> 00:41:32,715 How would he know? 546 00:41:32,717 --> 00:41:34,185 Know what? 547 00:41:36,054 --> 00:41:37,288 What the hell is that? 548 00:41:42,827 --> 00:41:44,226 It's a camera. 549 00:41:44,228 --> 00:41:45,531 What? 550 00:41:46,532 --> 00:41:47,797 Oh, my God. 551 00:41:47,799 --> 00:41:49,700 He used the baby monitor. 552 00:41:50,902 --> 00:41:52,504 He's been spying on us. 553 00:41:56,542 --> 00:41:58,007 Hey! 554 00:41:58,009 --> 00:42:00,376 How long have you been watching us? Hmm? 555 00:42:00,378 --> 00:42:02,011 - Look at me. Where's Talulah? - I don't know. 556 00:42:02,013 --> 00:42:03,112 - Where is she? - I don't know! 557 00:42:03,114 --> 00:42:04,180 - Where is she? - John, stop it! 558 00:42:04,182 --> 00:42:05,382 What the hell's wrong with you? 559 00:42:12,391 --> 00:42:15,224 Where's Daddy? 560 00:42:15,226 --> 00:42:17,728 Daddy needed a little bit of space. 561 00:42:19,264 --> 00:42:21,597 He's at Uncle Tommy's house. 562 00:42:21,599 --> 00:42:24,001 Just until he cools down a little bit. 563 00:42:26,238 --> 00:42:27,406 Mommy? 564 00:42:32,244 --> 00:42:34,246 What's wrong with me? 565 00:42:40,718 --> 00:42:41,953 Miles, 566 00:42:43,754 --> 00:42:44,957 you're sick. 567 00:42:47,092 --> 00:42:48,693 You're just sick, honey. 568 00:42:54,699 --> 00:42:58,103 Sometimes I leave my body when I'm lying in bed. 569 00:43:04,209 --> 00:43:07,477 Sometimes dreams can feel real. 570 00:43:07,479 --> 00:43:10,315 They're not dreams, I do it when I'm awake. 571 00:43:13,952 --> 00:43:15,654 I do it to make room. 572 00:43:20,159 --> 00:43:21,660 Make room for what? 573 00:43:22,494 --> 00:43:23,795 Things. 574 00:43:27,966 --> 00:43:29,935 How often does this happen? 575 00:43:32,804 --> 00:43:34,306 Every night. 576 00:44:20,053 --> 00:44:21,221 Miles? 577 00:44:26,059 --> 00:44:27,694 Miles, what's wrong? 578 00:44:30,396 --> 00:44:32,332 Mommy, I'm scared. 579 00:44:36,069 --> 00:44:37,337 Come here, baby. 580 00:44:38,705 --> 00:44:40,338 - Come here. - Mommy! 581 00:44:48,548 --> 00:44:50,149 Were you having a dream? 582 00:44:55,488 --> 00:44:57,023 Yes. 583 00:45:02,996 --> 00:45:05,498 Can I sleep with you tonight? 584 00:45:42,736 --> 00:45:43,936 Mommy? 585 00:45:50,744 --> 00:45:52,146 Yes, baby? 586 00:45:54,648 --> 00:45:57,484 Will you always love me 587 00:45:58,918 --> 00:46:01,088 no matter what I do? 588 00:46:06,660 --> 00:46:08,162 Yes, Miles. 589 00:46:11,598 --> 00:46:13,233 I will always love you. 590 00:46:17,938 --> 00:46:19,406 I'm your mother. 591 00:46:48,936 --> 00:46:50,437 What... What is it? 592 00:48:35,444 --> 00:48:36,779 Mommy? 593 00:48:39,548 --> 00:48:40,783 Use this. 594 00:48:45,821 --> 00:48:46,988 Miles, 595 00:48:47,957 --> 00:48:49,290 what did you do? 596 00:48:51,560 --> 00:48:53,760 Sometimes when I leave my body, 597 00:48:53,762 --> 00:48:55,063 bad things happen. 598 00:49:14,015 --> 00:49:15,084 Mommy! 599 00:49:15,751 --> 00:49:16,852 Miles, 600 00:49:17,987 --> 00:49:19,355 be quiet. 601 00:49:44,547 --> 00:49:46,181 It was my fault. 602 00:49:47,182 --> 00:49:48,317 It was me. 603 00:50:03,833 --> 00:50:06,235 Listen to me. 604 00:50:08,905 --> 00:50:12,374 I'm gonna take you to somebody who can help you get better. 605 00:50:17,914 --> 00:50:20,684 Sarah. I was so relieved when you called. 606 00:50:21,518 --> 00:50:23,283 So you must be Miles. 607 00:50:25,555 --> 00:50:27,424 Watch the silver eye. 608 00:50:29,426 --> 00:50:31,059 Just watch. 609 00:50:31,061 --> 00:50:34,094 The regression won't work if you're in the room. 610 00:50:34,096 --> 00:50:35,398 Is this going to hurt him? 611 00:50:36,066 --> 00:50:38,399 No. It's hypnosis. 612 00:50:38,401 --> 00:50:41,168 Miles goes out of body when the invading soul is present. 613 00:50:41,170 --> 00:50:43,237 He won't even remember the experience. 614 00:50:43,239 --> 00:50:46,708 The goal here is to identify the person who has returned 615 00:50:46,710 --> 00:50:48,376 and, this is important... 616 00:50:48,378 --> 00:50:50,778 Find out what they want. 617 00:50:50,780 --> 00:50:52,749 I'm going to be candid with you, Sarah. 618 00:50:54,284 --> 00:50:56,618 This may be your last chance. 619 00:50:56,620 --> 00:50:59,054 Miles is eight now. 620 00:50:59,056 --> 00:51:01,858 Soon the invading soul will have control 621 00:51:02,759 --> 00:51:04,427 and Miles will be gone. 622 00:51:07,263 --> 00:51:09,699 Watch the silver eye on top of the arm. 623 00:51:10,500 --> 00:51:12,767 Every time it swings, 624 00:51:12,769 --> 00:51:16,304 let's pretend we're unraveling a piece of string 625 00:51:16,306 --> 00:51:17,741 little by little. 626 00:51:20,276 --> 00:51:22,878 Let's pretend that piece of string 627 00:51:22,880 --> 00:51:24,545 is time. 628 00:51:24,547 --> 00:51:27,482 Unraveling minute by minute, 629 00:51:27,484 --> 00:51:29,317 second by second, 630 00:51:29,319 --> 00:51:30,955 going backwards. 631 00:51:31,722 --> 00:51:34,457 Time slipping away. 632 00:51:35,291 --> 00:51:36,827 Everything around you... 633 00:51:37,795 --> 00:51:39,828 This house, 634 00:51:39,830 --> 00:51:41,730 my voice, 635 00:51:41,732 --> 00:51:43,832 your mother... 636 00:51:43,834 --> 00:51:47,836 All these things are getting further away. 637 00:51:47,838 --> 00:51:50,306 We're going back through your life, 638 00:51:52,175 --> 00:51:54,344 back to when you started school, 639 00:51:56,013 --> 00:51:58,482 when you first learned to walk, 640 00:52:00,183 --> 00:52:02,586 when you were just a baby. 641 00:52:04,488 --> 00:52:07,992 Back to the day you were born. 642 00:52:13,764 --> 00:52:16,267 Back to the time before this body. 643 00:52:23,107 --> 00:52:25,974 I'm no longer speaking to Miles. 644 00:52:25,976 --> 00:52:27,342 I'm speaking to the person 645 00:52:27,344 --> 00:52:29,947 who has taken residence inside his body. 646 00:52:30,681 --> 00:52:33,382 You came uninvited. 647 00:52:33,384 --> 00:52:35,953 Tell me if you can hear my voice. 648 00:52:46,564 --> 00:52:48,831 You speak Hungarian. 649 00:52:51,368 --> 00:52:52,735 I learned a few words 650 00:52:52,737 --> 00:52:54,805 in anticipation of meeting you. 651 00:52:56,240 --> 00:52:58,009 I prefer English. 652 00:52:59,310 --> 00:53:01,213 But you were born in Hungary? 653 00:53:02,513 --> 00:53:05,148 My parents were Hungarian farmers 654 00:53:05,150 --> 00:53:06,752 that moved to Ohio. 655 00:53:08,820 --> 00:53:10,222 Simple people. 656 00:53:11,923 --> 00:53:14,425 Just happy to own the piece of land. 657 00:53:16,728 --> 00:53:18,864 I was driven to more 658 00:53:21,133 --> 00:53:22,768 creative things. 659 00:53:26,238 --> 00:53:28,738 I would like you to tell me your name 660 00:53:28,740 --> 00:53:30,709 and why you've come back here. 661 00:53:33,478 --> 00:53:34,913 What is your name? 662 00:53:37,381 --> 00:53:39,117 I am Miles now. 663 00:53:40,552 --> 00:53:44,387 Miles, if you can hear my voice, 664 00:53:44,389 --> 00:53:46,958 tell me the name of the person inside you. 665 00:53:49,561 --> 00:53:51,029 Tell me the name. 666 00:53:54,766 --> 00:53:56,101 Tell me the name. 667 00:53:59,437 --> 00:54:00,472 Tell me the name. 668 00:54:01,973 --> 00:54:04,109 Miles, tell me the name. 669 00:54:06,611 --> 00:54:07,779 No! 670 00:54:22,128 --> 00:54:24,627 You have quite a collection of medication 671 00:54:24,629 --> 00:54:25,931 in your bathroom. 672 00:54:27,766 --> 00:54:30,301 Everything there is legal. 673 00:54:30,303 --> 00:54:33,471 Not if you give it to a minor against his will. 674 00:54:35,841 --> 00:54:37,642 Did you take my pills? 675 00:54:39,744 --> 00:54:41,477 What would Sarah think 676 00:54:41,479 --> 00:54:44,647 if I told her I fell asleep in here 677 00:54:44,649 --> 00:54:47,485 and woke up with your cock in my mouth? 678 00:54:49,155 --> 00:54:52,790 Then the police find drugs in my blood. 679 00:54:52,792 --> 00:54:56,361 The same drugs from your medicine cabinet. 680 00:54:57,864 --> 00:55:00,831 Not to mention the pubic hairs with your DNA 681 00:55:00,833 --> 00:55:03,033 that I found on the rim of your toilet 682 00:55:03,035 --> 00:55:05,104 and placed in my teeth. 683 00:55:08,040 --> 00:55:09,275 You're insane. 684 00:55:10,776 --> 00:55:12,011 Mmm. 685 00:55:13,212 --> 00:55:15,346 Who will they believe? 686 00:55:15,348 --> 00:55:18,618 An aging hippie living off his family's fortune? 687 00:55:20,052 --> 00:55:22,188 Or an innocent little boy? 688 00:55:25,658 --> 00:55:28,192 When I snap my fingers, 689 00:55:28,194 --> 00:55:30,527 Miles will return 690 00:55:30,529 --> 00:55:35,399 and you will tell Sarah that you have failed to regress him 691 00:55:35,401 --> 00:55:38,070 because there isn't anyone inside her son. 692 00:55:39,239 --> 00:55:41,339 Then you will leave 693 00:55:41,341 --> 00:55:45,210 and that will be the last time you will ever see us. 694 00:55:46,913 --> 00:55:49,147 One, 695 00:55:49,149 --> 00:55:51,249 two, 696 00:55:51,251 --> 00:55:52,652 three. 697 00:55:59,359 --> 00:56:00,925 How did it go? 698 00:56:00,927 --> 00:56:03,494 It didn't. I'm sorry, I was wrong. 699 00:56:03,496 --> 00:56:05,865 It was a mistake to ask you to come here. 700 00:56:06,599 --> 00:56:07,933 What happened? 701 00:56:07,935 --> 00:56:09,935 Nothing. The regression didn't work. 702 00:56:09,937 --> 00:56:11,269 - What? - I'm sorry. 703 00:56:11,271 --> 00:56:13,206 - What? - Christopher will see you out. 704 00:56:14,440 --> 00:56:16,176 This way, please. 705 00:57:09,997 --> 00:57:11,332 Miles. 706 00:57:11,898 --> 00:57:13,332 Go inside. 707 00:57:13,334 --> 00:57:15,836 I need to talk to your father. 708 00:57:32,453 --> 00:57:35,156 I don't feel safe with him in the house. 709 00:57:37,824 --> 00:57:39,860 I made some calls while I was at Tommy's. 710 00:57:42,196 --> 00:57:44,198 There's a place called Summit Hill. 711 00:57:45,866 --> 00:57:47,601 I think Miles would be a good fit. 712 00:57:49,504 --> 00:57:51,805 He would have round-the-clock supervision. 713 00:57:53,007 --> 00:57:54,876 It's less than an hour from here. 714 00:58:00,882 --> 00:58:03,115 We're talking about locking up our son? 715 00:58:05,887 --> 00:58:07,221 What else can we do? 716 00:58:08,189 --> 00:58:10,191 This is tearing us apart, Sarah. 717 00:58:28,342 --> 00:58:29,543 - Hello? - Sarah. 718 00:58:29,545 --> 00:58:31,744 It's Arthur Jacobson. 719 00:58:31,746 --> 00:58:33,345 Arthur, it's 2:00 a.m. 720 00:58:33,347 --> 00:58:35,081 I know. I'm sorry, this can't wait. 721 00:58:35,083 --> 00:58:36,485 Is Miles near you? 722 00:58:38,086 --> 00:58:39,819 Yes, he's in his room. 723 00:58:39,821 --> 00:58:41,353 Sarah, 724 00:58:41,355 --> 00:58:43,355 go to your computer. 725 00:58:43,357 --> 00:58:45,492 Arthur, I'm gonna hang up the phone. 726 00:58:45,494 --> 00:58:46,892 Sarah, wait. 727 00:58:46,894 --> 00:58:48,227 Your family's in danger. 728 00:58:48,229 --> 00:58:50,499 Go to a computer where Miles won't be able to see you. 729 00:58:51,699 --> 00:58:53,032 Hang on. 730 00:58:53,034 --> 00:58:54,434 Listen to me. 731 00:58:54,436 --> 00:58:58,170 The person inside your son is an exceptional liar. 732 00:58:58,172 --> 00:59:01,241 He'll pretend he's sleeping, he'll pretend he's your son. 733 00:59:01,243 --> 00:59:04,279 You can't trust anything Miles says. 734 00:59:07,081 --> 00:59:09,849 I couldn't talk when Miles was here. 735 00:59:09,851 --> 00:59:11,684 During our session, there was a struggle, 736 00:59:11,686 --> 00:59:13,220 but I think your son heard me. 737 00:59:13,222 --> 00:59:15,288 It just took a moment to figure it out. 738 00:59:15,290 --> 00:59:19,925 He scratched what I realized was a message, the name. 739 00:59:19,927 --> 00:59:22,129 He gave me the name, Sarah. 740 00:59:22,131 --> 00:59:25,031 Type "Edward Scarka" into your computer. 741 00:59:25,033 --> 00:59:28,937 S-C-A-R-K-A. 742 00:59:31,974 --> 00:59:33,739 The Thrush Creek Killer. 743 00:59:33,741 --> 00:59:36,278 That's him. Look at the eyes. 744 00:59:38,480 --> 00:59:41,948 They're two different colors, just like Miles. 745 00:59:41,950 --> 00:59:43,583 When's Miles' birthday? 746 00:59:43,585 --> 00:59:45,718 August 22nd, 2010. 747 00:59:45,720 --> 00:59:48,390 That's the day Edward Scarka was killed in a police raid. 748 00:59:49,558 --> 00:59:51,393 He died just after 4:00 a.m. 749 00:59:52,327 --> 00:59:56,163 Miles was born at 4:15 a.m. 750 00:59:56,165 --> 00:59:59,599 He killed nine women over a span of five years. 751 00:59:59,601 --> 01:00:01,501 The last victim, the tenth one, 752 01:00:01,503 --> 01:00:04,271 managed to get away, but not before he cut off her hand. 753 01:00:04,273 --> 01:00:06,239 They all had their hands removed. 754 01:00:06,241 --> 01:00:07,575 That was his trademark. 755 01:00:07,577 --> 01:00:09,809 He would cut off their hands, then kill them. 756 01:00:09,811 --> 01:00:12,412 Cut off their hands, then kill them. 757 01:00:12,414 --> 01:00:13,747 The survivor, 758 01:00:13,749 --> 01:00:16,783 Margaret St. James, wrote a book about her ordeal. 759 01:00:16,785 --> 01:00:20,189 She led the police to him, where they gunned him down. 760 01:00:21,089 --> 01:00:22,492 So now we know. 761 01:00:23,526 --> 01:00:24,925 Right? 762 01:00:24,927 --> 01:00:28,295 Yes, but we still need to know the reason why he's come back. 763 01:00:28,297 --> 01:00:29,664 What Scarka wants. 764 01:00:29,666 --> 01:00:31,932 That's what will free your son. 765 01:00:35,871 --> 01:00:37,206 Wait. 766 01:01:12,375 --> 01:01:14,177 Arthur, I have to go now. 767 01:01:15,744 --> 01:01:16,911 John. 768 01:01:16,913 --> 01:01:17,981 What's going on? 769 01:01:25,355 --> 01:01:27,724 We have to do something about Miles. 770 01:01:30,360 --> 01:01:33,327 We have to do something about Miles right away. 771 01:01:33,329 --> 01:01:35,431 But he absolutely cannot know. 772 01:02:17,741 --> 01:02:19,042 Wait an hour. 773 01:02:20,977 --> 01:02:23,547 I'll pack some of his clothes and meet you there. 774 01:02:40,297 --> 01:02:43,233 Is there another fraction that is equal to two-eighths? 775 01:02:44,168 --> 01:02:45,902 So can we simplify to... 776 01:02:47,071 --> 01:02:49,638 Mr. Blume. Is everything okay? 777 01:02:49,640 --> 01:02:52,674 Uh, yeah. I'm here to pick up Miles. 778 01:02:52,676 --> 01:02:53,841 Well, we're almost finished our lesson, 779 01:02:53,843 --> 01:02:55,277 I can bring him out in just a second. 780 01:02:55,279 --> 01:02:57,612 No, I'm sorry, we gotta go now. 781 01:02:57,614 --> 01:02:59,450 It's a family emergency. 782 01:03:00,918 --> 01:03:03,786 Right. Do you need to sign out in the office? 783 01:03:03,788 --> 01:03:05,987 No, Sarah just called over. 784 01:03:05,989 --> 01:03:07,257 Spoke with them. 785 01:03:08,625 --> 01:03:10,559 Hey, Miles, come on. 786 01:03:10,561 --> 01:03:11,796 Let's go. 787 01:03:18,001 --> 01:03:19,269 Miles? 788 01:03:24,676 --> 01:03:25,943 Let's go, buddy. 789 01:03:29,179 --> 01:03:30,548 Miles! 790 01:04:42,922 --> 01:04:44,355 Oh, my God. 791 01:05:06,077 --> 01:05:07,947 He came back for you. 792 01:05:11,917 --> 01:05:13,886 He wants you dead. 793 01:05:24,797 --> 01:05:27,232 Miles, your mother and I had to make a decision. 794 01:05:30,336 --> 01:05:32,638 You're gonna go and live somewhere for a while. 795 01:05:34,507 --> 01:05:35,508 And, uh... 796 01:05:37,309 --> 01:05:38,475 The place where we're going 797 01:05:38,477 --> 01:05:40,412 has people who can help you get better. 798 01:05:41,947 --> 01:05:43,415 Really good doctors. 799 01:05:46,585 --> 01:05:48,919 It's gonna be tough for a while, but I think 800 01:05:48,921 --> 01:05:50,654 as you get older, you'll understand 801 01:05:50,656 --> 01:05:52,356 that sometimes... 802 01:05:52,358 --> 01:05:53,524 Sometimes what's best for us 803 01:05:53,526 --> 01:05:55,427 is the hardest thing for us to do. 804 01:06:01,467 --> 01:06:04,169 We just want you to know that we love you very much. 805 01:06:05,804 --> 01:06:07,044 More than anything in the world. 806 01:06:11,877 --> 01:06:12,977 Miles... 807 01:06:12,979 --> 01:06:13,980 Miles! 808 01:06:53,152 --> 01:06:56,153 He's fighting very hard right now. 809 01:06:56,155 --> 01:06:57,889 We'll have to keep him unconscious 810 01:06:57,891 --> 01:06:59,424 for three or four weeks. 811 01:06:59,426 --> 01:07:01,059 When the swelling in his brain goes down, 812 01:07:01,061 --> 01:07:03,262 we'll determine the extent of his injury. 813 01:07:04,731 --> 01:07:06,231 Your husband's strong. 814 01:07:08,602 --> 01:07:10,403 What he needs is time. 815 01:07:13,272 --> 01:07:14,774 Where is my son? 816 01:07:17,577 --> 01:07:18,845 He's across the hall. 817 01:07:29,522 --> 01:07:30,724 I'm so sorry. 818 01:07:40,101 --> 01:07:41,401 I love you. 819 01:07:46,406 --> 01:07:48,274 I love you. I'm so sorry. 820 01:07:49,977 --> 01:07:51,711 I'm so sorry. 821 01:08:08,261 --> 01:08:10,831 I think I know how to stop this. 822 01:08:14,802 --> 01:08:16,804 I think I can save him. 823 01:08:19,140 --> 01:08:20,675 If I do this, 824 01:08:22,275 --> 01:08:23,611 maybe... 825 01:08:27,014 --> 01:08:29,984 Maybe we could all be back together again. 826 01:08:41,996 --> 01:08:43,497 I'll leave you two alone. 827 01:09:09,790 --> 01:09:11,959 Miles, what happened in the car? 828 01:09:13,161 --> 01:09:15,561 I don't know. 829 01:09:15,563 --> 01:09:18,032 I don't remember anything. 830 01:09:27,708 --> 01:09:29,543 I know how I can help you. 831 01:09:33,014 --> 01:09:34,749 But I need you to trust me. 832 01:09:37,752 --> 01:09:40,088 I need you to trust me, whatever I do. 833 01:09:42,157 --> 01:09:43,557 Can you do that? 834 01:10:44,287 --> 01:10:45,952 Do you remember those pills 835 01:10:45,954 --> 01:10:48,257 I gave you so you didn't get car sick? 836 01:10:49,391 --> 01:10:51,459 You remember how it made you sleepy? 837 01:10:52,228 --> 01:10:53,229 Yeah. 838 01:10:59,367 --> 01:11:01,103 I need you to sleep. 839 01:11:02,138 --> 01:11:04,539 But why? 840 01:11:05,907 --> 01:11:08,808 Because I can't trust you 841 01:11:08,810 --> 01:11:10,910 until you're all better. 842 01:11:10,912 --> 01:11:13,182 I want to see you take it, Miles. 843 01:11:26,262 --> 01:11:28,030 Where are we going? 844 01:11:31,133 --> 01:11:32,835 Shut your eyes. 845 01:12:01,330 --> 01:12:04,531 I'm gonna take care of what you came back for. 846 01:14:00,318 --> 01:14:02,150 Can I help you? 847 01:14:02,152 --> 01:14:03,954 Are you Margaret St. James? 848 01:14:05,655 --> 01:14:06,923 What do you want? 849 01:14:08,025 --> 01:14:09,993 My name is Sarah Blume. 850 01:14:11,496 --> 01:14:14,998 I recently had an experience, and your book, it... 851 01:14:16,833 --> 01:14:18,202 It helped me. 852 01:14:20,771 --> 01:14:23,707 I was wondering if you had a moment. 853 01:14:26,511 --> 01:14:29,313 I have a rule of not seeing people in my home. 854 01:14:30,814 --> 01:14:33,015 Just five minutes. 855 01:14:33,017 --> 01:14:35,819 Please? I have nowhere else to go. 856 01:14:46,297 --> 01:14:48,064 I'll make some tea. 857 01:14:48,066 --> 01:14:49,801 You can grab a seat. 858 01:14:59,877 --> 01:15:02,044 Oh, Pickles, you're just gonna wanna come back inside 859 01:15:02,046 --> 01:15:04,346 as soon as you see how cold it is. 860 01:15:04,348 --> 01:15:05,883 Yeah, okay. 861 01:15:06,918 --> 01:15:09,020 Here you go. Go on. 862 01:15:21,099 --> 01:15:22,166 Peppermint or lemon? 863 01:15:24,035 --> 01:15:25,571 Either one. 864 01:16:05,978 --> 01:16:07,546 This thing's not pretty, 865 01:16:08,779 --> 01:16:10,781 but it can tear a piece of toilet paper. 866 01:16:12,384 --> 01:16:13,919 I'm so sorry. 867 01:16:16,321 --> 01:16:19,525 Was it recent, what happened to you? 868 01:16:21,759 --> 01:16:23,795 It's been going on for a while. 869 01:16:25,063 --> 01:16:26,365 It's my son. 870 01:16:29,968 --> 01:16:31,401 This is about your son? 871 01:16:31,403 --> 01:16:33,172 Mmm. Yes, Miles. 872 01:16:35,107 --> 01:16:36,408 How old is he? 873 01:16:38,844 --> 01:16:40,245 He's eight. 874 01:16:42,147 --> 01:16:43,982 That's a wonderful age. 875 01:16:45,484 --> 01:16:48,687 My David was so sweet at that age. 876 01:16:50,122 --> 01:16:51,924 I didn't know that you had children. 877 01:16:53,125 --> 01:16:57,528 I've made a choice to keep my family private. 878 01:16:57,530 --> 01:17:01,166 David's father and I got divorced before I met Scarka. 879 01:17:02,669 --> 01:17:06,169 But I didn't feel it was fair to link them 880 01:17:06,171 --> 01:17:08,173 to all that pain and hate. 881 01:17:11,544 --> 01:17:13,479 Where is your son now? 882 01:17:14,813 --> 01:17:18,016 Starting sophomore year at Michigan State. 883 01:17:19,652 --> 01:17:22,821 And from what I hear, he has a new girlfriend, too. 884 01:17:28,927 --> 01:17:30,230 It's okay. 885 01:17:31,063 --> 01:17:32,663 You'll get through this. 886 01:17:32,665 --> 01:17:34,334 I shouldn't have come here. 887 01:17:38,571 --> 01:17:40,837 May I use your restroom? 888 01:17:40,839 --> 01:17:42,475 Yeah, it's just down the hall. 889 01:17:45,811 --> 01:17:47,877 I'll make you that cup of tea. 890 01:18:08,301 --> 01:18:09,569 I'm sorry. 891 01:18:10,738 --> 01:18:12,038 I'm so sorry. 892 01:18:49,242 --> 01:18:50,444 Pickles. 893 01:18:51,545 --> 01:18:53,412 How'd you get back inside? 894 01:18:59,653 --> 01:19:01,120 What are you doing? 895 01:19:02,623 --> 01:19:04,458 What are you doing? Stop. 896 01:19:05,426 --> 01:19:06,593 Stop. 897 01:19:08,462 --> 01:19:09,996 Please don't... 898 01:19:13,467 --> 01:19:14,802 No. 899 01:19:17,137 --> 01:19:18,472 I can't. 900 01:19:21,475 --> 01:19:23,442 I can't. 901 01:19:23,444 --> 01:19:25,677 I'm so sorry. 902 01:19:25,679 --> 01:19:26,680 Hey! 903 01:19:29,516 --> 01:19:31,085 Which one you like better? 904 01:19:32,486 --> 01:19:33,654 Blue 905 01:19:34,488 --> 01:19:35,823 or hazel? 906 01:19:36,290 --> 01:19:38,023 Blue 907 01:19:38,025 --> 01:19:39,293 or hazel? 908 01:19:40,160 --> 01:19:41,426 Blue 909 01:19:41,428 --> 01:19:42,661 or hazel? 910 01:19:42,663 --> 01:19:43,931 How do you... 911 01:19:45,666 --> 01:19:47,534 That's what he said the night I met him. 912 01:19:52,707 --> 01:19:53,708 Miles! 913 01:19:56,477 --> 01:19:58,543 No, don't! 914 01:19:58,545 --> 01:20:00,479 Miles, no! 915 01:20:04,952 --> 01:20:06,453 No. 916 01:20:21,368 --> 01:20:23,503 You should never have left me, 917 01:20:23,505 --> 01:20:24,905 Margaret. 918 01:21:31,272 --> 01:21:32,574 Miles! 919 01:21:38,914 --> 01:21:40,783 Miles, it's over! 920 01:21:45,386 --> 01:21:47,288 Miles! 921 01:21:51,727 --> 01:21:52,928 Miles! 922 01:21:55,997 --> 01:21:57,631 Miles! 923 01:22:02,905 --> 01:22:04,005 Miles! 924 01:22:16,352 --> 01:22:17,651 Miles. 925 01:22:23,459 --> 01:22:24,894 Baby... 926 01:22:31,333 --> 01:22:32,468 Miles... 927 01:22:37,773 --> 01:22:39,308 It's too late. 928 01:22:54,156 --> 01:22:55,959 You got what you came for. 929 01:22:58,727 --> 01:23:01,295 Let me have my son. 930 01:23:01,297 --> 01:23:04,700 You still believe Miles is alive? 931 01:23:06,970 --> 01:23:09,703 Did he sound like this? 932 01:23:09,705 --> 01:23:11,206 Mommy? 933 01:23:13,475 --> 01:23:16,343 Will you always love me 934 01:23:16,345 --> 01:23:18,213 no matter what I do? 935 01:23:19,883 --> 01:23:22,082 You were easy. 936 01:23:22,084 --> 01:23:24,988 I knew you would bring me to her. 937 01:23:26,221 --> 01:23:27,857 How long has he been gone? 938 01:23:30,026 --> 01:23:32,860 The night you promised you would always love him... 939 01:23:34,096 --> 01:23:36,700 that was the last time he ever spoke to you. 940 01:23:39,201 --> 01:23:40,570 He's gone now. 941 01:23:41,738 --> 01:23:43,006 You 942 01:23:44,608 --> 01:23:47,744 are a monster. 943 01:23:48,578 --> 01:23:50,878 You took my son's soul? 944 01:23:50,880 --> 01:23:53,081 You will not... 945 01:23:56,052 --> 01:23:57,887 You cannot have his body! 946 01:24:26,416 --> 01:24:27,617 Jesus! 947 01:24:46,436 --> 01:24:48,806 She was trying to kill me. 948 01:24:53,811 --> 01:24:55,112 You're safe now. 949 01:24:57,447 --> 01:24:59,616 You're safe. 950 01:25:02,086 --> 01:25:03,253 No. 951 01:25:06,456 --> 01:25:07,625 No. 952 01:25:33,718 --> 01:25:34,839 Sorry, we're running behind. 953 01:25:35,319 --> 01:25:36,520 It's fine. 954 01:25:48,699 --> 01:25:51,500 It's great to see you again, Miles. 955 01:25:51,502 --> 01:25:53,136 We're excited you'll be staying with us 956 01:25:53,138 --> 01:25:54,472 while your dad gets better. 957 01:25:56,240 --> 01:25:57,842 Wanna see your room? 63337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.