All language subtitles for The Murders s01e04 Never Kissed a Girl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:05,939 [MUMBLING] 2 00:00:05,940 --> 00:00:10,419 [EERIE MUSIC] 3 00:00:10,420 --> 00:00:15,480 4 00:00:24,700 --> 00:00:26,170 [DOOR OPENS] 5 00:00:26,180 --> 00:00:30,439 [EERIE MUSIC] 6 00:00:30,440 --> 00:00:35,169 7 00:00:35,170 --> 00:00:38,000 [PHONE OFF-HOOK TONE] 8 00:00:38,059 --> 00:00:40,339 - Hey, sis. - Oh, my God, Bo. Come in! 9 00:00:40,340 --> 00:00:42,079 - What are you doing here? - Is it all right? 10 00:00:42,080 --> 00:00:44,379 Yeah. No, of course. 11 00:00:44,380 --> 00:00:46,899 Sorry, I'm just making myself a cup of tea. 12 00:00:46,900 --> 00:00:48,480 I'm gonna make one for you, too. 13 00:00:48,486 --> 00:00:50,320 This is a really nice surprise. 14 00:00:50,321 --> 00:00:53,059 Got an even nicer one. 15 00:00:53,060 --> 00:00:54,689 Something to help out. 16 00:00:54,690 --> 00:00:58,499 Consider it an advance until the real cash arrives. 17 00:00:58,500 --> 00:00:59,705 Bo, where did you get this? 18 00:00:59,706 --> 00:01:01,599 Ah, it doesn't matter. 19 00:01:01,600 --> 00:01:03,417 I'll send more once I get settled. 20 00:01:03,418 --> 00:01:06,869 You'll need it once the baby's born. 21 00:01:06,870 --> 00:01:09,339 Settled? 22 00:01:09,340 --> 00:01:10,580 Where are you going? 23 00:01:11,240 --> 00:01:13,600 I need to disappear for a while. 24 00:01:14,250 --> 00:01:16,919 I'm just getting to know you. 25 00:01:16,920 --> 00:01:19,989 I'm having a baby, you're about to be an uncle. 26 00:01:19,990 --> 00:01:22,049 Can't it wait? 27 00:01:22,050 --> 00:01:24,259 I'll stick around til the end of the week, 28 00:01:24,260 --> 00:01:25,820 then I have to go. 29 00:01:28,860 --> 00:01:31,099 It's not fair. 30 00:01:31,100 --> 00:01:32,679 But it's for the best. 31 00:01:32,680 --> 00:01:35,650 For everyone. 32 00:01:40,910 --> 00:01:42,239 I love you. 33 00:01:42,240 --> 00:01:44,840 [POLICE SIRENS] 34 00:01:44,850 --> 00:01:47,820 Get out! Get out of here! 35 00:01:49,080 --> 00:01:51,119 I said, get out! 36 00:01:51,120 --> 00:01:54,389 [MUMBLING] 37 00:01:54,390 --> 00:01:56,469 - Ma'am? - He won't leave. 38 00:01:56,470 --> 00:01:57,840 Drop your weapon, sir. 39 00:01:58,973 --> 00:02:00,219 Drop it. 40 00:02:00,220 --> 00:02:01,479 Sir. 41 00:02:01,480 --> 00:02:02,959 - [MUMBLING] - Final warning! 42 00:02:02,960 --> 00:02:05,360 Put your weapon down! 43 00:02:08,900 --> 00:02:10,760 [CLANG SOUND] 44 00:02:10,770 --> 00:02:12,219 45 00:02:12,220 --> 00:02:15,109 Ambulance needed at 1409 Victoria Drive. 46 00:02:15,110 --> 00:02:18,709 47 00:02:18,710 --> 00:02:20,340 He's dead. 48 00:02:20,360 --> 00:02:25,879 49 00:02:25,880 --> 00:02:29,750 Everything is fadin' 50 00:02:29,790 --> 00:02:33,460 Everything is fadin' 51 00:02:33,490 --> 00:02:37,552 Everything is fadin' 52 00:02:37,553 --> 00:02:42,099 Everything is fadin', fadin', fadin' 53 00:02:42,100 --> 00:02:43,684 54 00:02:43,685 --> 00:02:46,853 - Um, excuse me. - Hey, whadda we got? 55 00:02:46,854 --> 00:02:49,509 Detective Nolan. 56 00:02:49,510 --> 00:02:50,679 Hey, Ben. 57 00:02:50,680 --> 00:02:53,235 Hey. I was hoping you'd catch this case. 58 00:02:53,236 --> 00:02:54,445 How'd you get here so fast? 59 00:02:54,446 --> 00:02:57,020 Staying close by. Who's our guy? 60 00:02:58,491 --> 00:02:59,649 He's famous. 61 00:02:59,650 --> 00:03:00,701 You don't recognize him? 62 00:03:00,702 --> 00:03:02,285 Not with his eyes closed. 63 00:03:02,286 --> 00:03:03,619 It's Bo Townsend. 64 00:03:03,620 --> 00:03:06,280 He was exonerated for killing that young girl in 2002. 65 00:03:06,830 --> 00:03:09,459 Her name was Sadie Briggs. 66 00:03:09,460 --> 00:03:11,199 But Townsend only got out of prison, 67 00:03:11,200 --> 00:03:12,587 what, a month and a half ago? 68 00:03:12,588 --> 00:03:14,199 What a kick in the balls. 69 00:03:14,200 --> 00:03:17,259 Survives all those years inside, dies in a Laundromat. 70 00:03:17,260 --> 00:03:19,669 Uni said he came in, tried to make a call, 71 00:03:19,670 --> 00:03:21,509 but he couldn't manage the phone. 72 00:03:21,510 --> 00:03:23,279 Any ideas about his cause of death? 73 00:03:23,280 --> 00:03:24,779 The wound on the left side of his head 74 00:03:24,780 --> 00:03:27,018 looks like a hard blow to the temporal bone. 75 00:03:27,019 --> 00:03:30,559 My bet is a fracture followed by an epidural hematoma. 76 00:03:30,560 --> 00:03:31,739 That started the ball rolling, 77 00:03:31,740 --> 00:03:34,099 and the swelling in the brain eventually killed him. 78 00:03:34,100 --> 00:03:36,903 So he got thumped in the melon, had a blood clot, died. 79 00:03:36,904 --> 00:03:40,907 Uh, the state of his hands suggests a fight. 80 00:03:40,908 --> 00:03:43,729 Responding officer said he was bleeding when he entered. 81 00:03:43,730 --> 00:03:45,996 He was unresponsive, talking gibberish. 82 00:03:45,997 --> 00:03:48,199 Classic talk and die syndrome. 83 00:03:48,200 --> 00:03:49,259 It's too bad. 84 00:03:49,260 --> 00:03:51,127 If he went to the hospital right after the head trauma, 85 00:03:51,128 --> 00:03:52,720 he might've lived. 86 00:04:07,920 --> 00:04:09,249 Traffic was terrible. 87 00:04:09,250 --> 00:04:10,919 I was hoping you'd show. 88 00:04:10,920 --> 00:04:12,589 We have business to wrap up. 89 00:04:12,590 --> 00:04:14,108 Sit. 90 00:04:19,100 --> 00:04:22,329 Just one second. 91 00:04:22,330 --> 00:04:27,209 So, unless you object, 92 00:04:27,210 --> 00:04:29,020 I think our work here is done. 93 00:04:29,710 --> 00:04:30,920 You're firing me? 94 00:04:32,010 --> 00:04:34,439 You've been coming here because you're a rookie cop in homicide, 95 00:04:34,440 --> 00:04:36,719 and your partner was killed in the line of duty. 96 00:04:36,720 --> 00:04:37,959 You had no choice. 97 00:04:37,960 --> 00:04:40,258 You want to look like you're playing ball, correct? 98 00:04:40,259 --> 00:04:42,789 Don't take it personally, but yes. 99 00:04:42,790 --> 00:04:43,989 That's fine. 100 00:04:43,990 --> 00:04:46,339 A client decides how far they're willing to go, 101 00:04:46,340 --> 00:04:48,780 and how much they're willing to share. 102 00:04:50,960 --> 00:04:52,380 So, I'm cured. 103 00:04:52,930 --> 00:04:55,279 Well, you're certainly cleared to work 104 00:04:55,280 --> 00:04:57,539 without mandatory therapy. 105 00:04:57,540 --> 00:05:00,403 Your coping strategies work, you function well on the job. 106 00:05:00,404 --> 00:05:04,340 Staff Sergeant Chen gave you a glowing performance review. 107 00:05:06,750 --> 00:05:09,829 Great. 108 00:05:09,830 --> 00:05:11,706 I've enjoyed working with you. 109 00:05:11,707 --> 00:05:13,419 Yeah, me too. 110 00:05:13,420 --> 00:05:15,119 Um. 111 00:05:15,120 --> 00:05:17,480 [LAUGHS NERVOUSLY] 112 00:05:18,090 --> 00:05:19,589 Thanks for everything. 113 00:05:19,590 --> 00:05:20,860 You're welcome. 114 00:05:20,900 --> 00:05:23,229 Be well, Kate. 115 00:05:23,230 --> 00:05:25,760 You too, Doctor Powell. 116 00:05:33,479 --> 00:05:36,139 Media's gonna be all over this once word leaks out. 117 00:05:36,140 --> 00:05:38,859 The guy's wrongfully convicted for killing Sadie Briggs 118 00:05:38,860 --> 00:05:40,100 17 years ago. 119 00:05:40,650 --> 00:05:44,322 They release him and he's found dead in a month. 120 00:05:44,323 --> 00:05:46,032 Do we know what happened to Bo Townsend 121 00:05:46,033 --> 00:05:47,489 before he entered the Laundromat? 122 00:05:47,490 --> 00:05:50,319 I'm waiting on CCTV footage from cameras in the area. 123 00:05:50,320 --> 00:05:52,359 Too bad his lawyer didn't collect on the settlement 124 00:05:52,360 --> 00:05:53,369 before he died. 125 00:05:53,370 --> 00:05:54,920 Six million dollars? 126 00:05:54,960 --> 00:05:56,239 Hardly seems like enough. 127 00:05:56,240 --> 00:05:57,760 That's one unlucky bastard. 128 00:05:57,770 --> 00:06:00,699 Look, not everyone agrees with Project Innocence's take on him. 129 00:06:00,700 --> 00:06:02,229 Including you? 130 00:06:02,230 --> 00:06:04,464 All I know is he died from a blow to the head. 131 00:06:04,465 --> 00:06:06,279 So let's treat this like a homicide 132 00:06:06,280 --> 00:06:07,760 until we know different. 133 00:06:07,763 --> 00:06:09,439 You two, go to Bo's place, 134 00:06:09,440 --> 00:06:11,709 find anything that will explain his last few hours. 135 00:06:11,710 --> 00:06:13,759 Meg, hit up his lawyer. 136 00:06:13,760 --> 00:06:15,810 See if she can shed any light on an enemies list. 137 00:06:15,813 --> 00:06:17,379 Okay? 138 00:06:17,380 --> 00:06:18,589 139 00:06:18,590 --> 00:06:21,939 _ 140 00:06:21,940 --> 00:06:26,800 [PHONE VIBRATES] 141 00:06:27,770 --> 00:06:31,340 _ 142 00:06:57,390 --> 00:06:59,439 What do you got? 143 00:06:59,440 --> 00:07:01,299 Someone did a clean-up job. 144 00:07:01,300 --> 00:07:04,500 Luminol on the floor shows bleach to remove blood. 145 00:07:06,660 --> 00:07:08,890 The neighbours heard raised voices breaking glass 146 00:07:08,900 --> 00:07:10,040 at around 9:00 last night. 147 00:07:10,050 --> 00:07:12,199 Blood, broken glass, shouting. 148 00:07:12,200 --> 00:07:13,620 Sounds like a fight to me. 149 00:07:13,621 --> 00:07:16,439 Our ME said Bo took a hard blow to the head. 150 00:07:16,440 --> 00:07:18,360 Coulda happened there. 151 00:07:20,010 --> 00:07:22,439 Well, if he died here, that would be manslaughter 152 00:07:22,440 --> 00:07:24,320 at the very least. 153 00:07:25,750 --> 00:07:28,000 Maybe he was planning a camping trip. 154 00:07:29,020 --> 00:07:31,359 Tent, stove, cooler. 155 00:07:31,360 --> 00:07:33,260 Look at this. 156 00:07:35,130 --> 00:07:36,589 That looks recent. 157 00:07:36,590 --> 00:07:38,929 Yeah, these photo booth pics are... 158 00:07:38,930 --> 00:07:42,273 but the other photo of Bo must be 20 years old. 159 00:07:42,274 --> 00:07:44,150 Mmm, Townsend looks so young. 160 00:07:44,151 --> 00:07:46,769 And that girl next to him is Sadie Briggs. 161 00:07:46,770 --> 00:07:48,609 Odd he hung onto it for all these years. 162 00:07:48,610 --> 00:07:52,380 Probably a memory of good times before his life was ruined. 163 00:07:53,010 --> 00:07:54,620 Who's the woman in the photo booth? 164 00:07:56,350 --> 00:07:58,319 Mark Footman. Landlord. 165 00:07:58,320 --> 00:08:00,220 A real piece of work. 166 00:08:02,120 --> 00:08:03,760 Hey. 167 00:08:05,290 --> 00:08:07,989 You seen this woman on the right before? 168 00:08:07,990 --> 00:08:09,789 I don't go lookin' for trouble, 169 00:08:09,790 --> 00:08:11,970 trouble don't come lookin' for me. 170 00:08:11,971 --> 00:08:14,360 Yet, here we are. What else you got? 171 00:08:15,600 --> 00:08:17,305 Bo's car ain't in his parking spot. 172 00:08:17,306 --> 00:08:18,799 What's the make and model? 173 00:08:18,800 --> 00:08:21,690 It's his lawyer's old, uh, red Cadillac. 174 00:08:21,700 --> 00:08:23,390 Huh? 175 00:08:23,399 --> 00:08:24,839 You got somewhere you need to be? 176 00:08:24,840 --> 00:08:26,192 Uh, yeah. 177 00:08:26,193 --> 00:08:28,486 7B's got a clog in the bathroom. 178 00:08:28,487 --> 00:08:30,539 Oh, well, please don't let us hold you 179 00:08:30,540 --> 00:08:32,919 from important business. 180 00:08:32,920 --> 00:08:35,089 Let us know if you remember anything else. 181 00:08:35,090 --> 00:08:37,287 Yeah. 182 00:08:37,288 --> 00:08:40,119 This guy would rather deal with a toilet than talk to me. 183 00:08:40,120 --> 00:08:41,960 Don't say it. 184 00:08:42,930 --> 00:08:45,625 So, Bo has a fight at his place in Surrey, 185 00:08:45,626 --> 00:08:48,859 then drives 20 kilometers to an East Van Laundromat? 186 00:08:48,860 --> 00:08:50,060 For what? 187 00:08:50,100 --> 00:08:52,009 Washing machine here was busted? 188 00:08:52,010 --> 00:08:54,560 Put a BOLO out on his car. 189 00:08:57,475 --> 00:08:59,979 I knew in my gut by the end of our first meeting, 190 00:08:59,980 --> 00:09:01,019 Bo didn't do it. 191 00:09:01,020 --> 00:09:03,813 That's why we took him on as a Project Innocence client. 192 00:09:03,814 --> 00:09:05,919 And how was he after he was released? 193 00:09:05,920 --> 00:09:07,449 Shell-shocked. 194 00:09:07,450 --> 00:09:09,736 The media called him the $6 million dollar, 195 00:09:09,737 --> 00:09:11,199 and people came out of the woodwork, 196 00:09:11,200 --> 00:09:12,279 asking him for money. 197 00:09:12,280 --> 00:09:13,699 Like a lottery winner. 198 00:09:13,700 --> 00:09:15,889 Except they get lucky, at least once. 199 00:09:15,890 --> 00:09:17,160 Not Bo. 200 00:09:17,161 --> 00:09:18,839 Investigators landed on him 201 00:09:18,840 --> 00:09:21,169 as a suspect in Sadie's murder, fast. 202 00:09:21,170 --> 00:09:23,958 They built a circumstantial case to support their theory. 203 00:09:23,959 --> 00:09:25,699 Twelve jurors were convinced? 204 00:09:25,700 --> 00:09:28,838 A 17 year old girl was raped and murdered. 205 00:09:28,839 --> 00:09:30,499 The media was screaming for his head, 206 00:09:30,500 --> 00:09:32,379 and there was huge pressure for conviction. 207 00:09:32,380 --> 00:09:36,549 Right. We're reaching out to his sister, Isabelle. 208 00:09:36,550 --> 00:09:38,014 Do you know of any other family? 209 00:09:38,015 --> 00:09:40,499 His father's dead, and his mother's in a home 210 00:09:40,500 --> 00:09:42,959 with dementia. His sister is all he's got. 211 00:09:42,960 --> 00:09:45,959 She and her boyfriend, Jeremy. 212 00:09:45,960 --> 00:09:48,441 Any thoughts on who might be good for this? 213 00:09:48,442 --> 00:09:49,979 Lots of people think a killer got off, 214 00:09:49,980 --> 00:09:51,699 even though DNA testing cleared him. 215 00:09:51,700 --> 00:09:54,269 That doesn't really narrow things down. 216 00:09:54,270 --> 00:09:57,369 Start with Oren Briggs. The dead girl's father. 217 00:09:57,370 --> 00:10:00,269 He smeared him in every media outlet that would listen. 218 00:10:00,270 --> 00:10:02,609 Nobody hated my client more than Oren Briggs. 219 00:10:02,610 --> 00:10:03,909 Okay, thanks for coming in. 220 00:10:03,910 --> 00:10:05,700 Let me know if you need anything else. 221 00:10:07,380 --> 00:10:10,349 Ah, you got a job interview? 222 00:10:10,350 --> 00:10:13,340 - What do you mean? - Uh, the jacket? 223 00:10:13,750 --> 00:10:15,549 It's a distraction. 224 00:10:15,550 --> 00:10:18,959 I got called in to update the chief and I got nothing for him. 225 00:10:18,960 --> 00:10:20,799 Bet it makes you miss working in the field. 226 00:10:20,800 --> 00:10:23,860 [LAUGHS] On days like this, it does. 227 00:10:24,570 --> 00:10:25,599 Nice tie. 228 00:10:25,600 --> 00:10:27,420 Nice face. Who's that, suspect? 229 00:10:28,100 --> 00:10:29,232 We don't know yet. 230 00:10:29,233 --> 00:10:30,539 50 bucks says she's a hooker. 231 00:10:30,540 --> 00:10:32,360 - Nice. - A little decorum, Detective? 232 00:10:32,380 --> 00:10:35,119 What? Just got out of prison. The guy wants to get laid. 233 00:10:35,120 --> 00:10:38,241 I'd wanna drink a case of the priciest Bordeaux. 234 00:10:38,242 --> 00:10:39,840 Hard pass. 235 00:10:42,150 --> 00:10:43,659 Uh, I don't know. 236 00:10:43,660 --> 00:10:44,869 Visit my dad's grave? 237 00:10:44,870 --> 00:10:46,279 - Buzzkill. - Boring. 238 00:10:46,280 --> 00:10:48,449 But, it does make you the perfect person 239 00:10:48,450 --> 00:10:50,479 - to interview the sister. - I'll do it. 240 00:10:50,480 --> 00:10:52,440 Nah, you're gonna check out photos of all the pros, 241 00:10:52,460 --> 00:10:54,959 ID our photo booth gal. 242 00:10:54,960 --> 00:10:56,940 You guys get a break, I'm your first call. 243 00:10:56,960 --> 00:11:01,320 [DRAMATIC MUSIC] 244 00:11:01,330 --> 00:11:07,810 245 00:11:25,950 --> 00:11:27,520 Can I help you? 246 00:11:28,830 --> 00:11:30,760 Are you Isabelle Townsend? 247 00:11:31,500 --> 00:11:34,539 I'm Detective Kate Jameson. 248 00:11:34,540 --> 00:11:36,280 Is this about Bo? 249 00:11:38,460 --> 00:11:40,000 Is he dead? 250 00:11:41,670 --> 00:11:43,180 Yes, he is. 251 00:11:43,940 --> 00:11:46,340 I'm sorry for your loss. 252 00:11:48,310 --> 00:11:50,980 He was murdered, wasn't he? 253 00:11:52,050 --> 00:11:53,980 Can we go inside and talk? 254 00:11:58,160 --> 00:12:02,200 You expected something like this to happen to Bo? 255 00:12:02,201 --> 00:12:04,029 People hated him. 256 00:12:04,030 --> 00:12:05,629 Look at the front of our house. 257 00:12:05,630 --> 00:12:08,629 People drive by and egg it just cause he was my brother. 258 00:12:08,630 --> 00:12:11,125 He joined my beer league hockey team, 259 00:12:11,126 --> 00:12:13,544 quit after the dirty hits he took. 260 00:12:13,545 --> 00:12:16,839 Even our own guys had issues with him playing. 261 00:12:16,840 --> 00:12:19,809 Did you know Bo before his conviction? 262 00:12:19,810 --> 00:12:22,549 We partied with the same people in high school. 263 00:12:22,550 --> 00:12:25,379 I thought he was guilty until his lawyer, Jennifer, 264 00:12:25,380 --> 00:12:27,149 took on his case. 265 00:12:27,150 --> 00:12:30,938 He... started visiting Bo and stayed in touch with Jennifer. 266 00:12:30,939 --> 00:12:33,419 Even reached out to me. 267 00:12:33,420 --> 00:12:35,233 That's how we got together. 268 00:12:35,234 --> 00:12:38,229 I'm trying to reconstruct his last few hours. 269 00:12:38,230 --> 00:12:41,340 Did you see or speak with him last night? 270 00:12:42,000 --> 00:12:45,639 Yeah, um, he stopped by at around 6:00 271 00:12:45,640 --> 00:12:48,204 to tell me that he was going to be leaving town soon. 272 00:12:48,205 --> 00:12:50,957 You need to talk to Oren Briggs 273 00:12:50,958 --> 00:12:52,875 Sadie Briggs' father. 274 00:12:52,876 --> 00:12:54,752 He already went at Bo once. 275 00:12:54,753 --> 00:12:55,879 Went at him? 276 00:12:55,880 --> 00:12:59,779 Bo bumped into Briggs at the liquor store after he got out. 277 00:12:59,780 --> 00:13:02,709 It took three guys to pull him off. 278 00:13:02,710 --> 00:13:04,040 I have pictures. 279 00:13:06,090 --> 00:13:07,839 Bo didn't want to press charges, 280 00:13:07,840 --> 00:13:10,659 he said that Briggs had been through enough, 281 00:13:10,660 --> 00:13:14,120 but I took these just in case he changed his mind. 282 00:13:14,140 --> 00:13:16,179 Briggs was yelling the whole time 283 00:13:16,180 --> 00:13:17,739 that he was going to kill Bo. 284 00:13:17,740 --> 00:13:18,899 He's a big guy. 285 00:13:18,900 --> 00:13:21,200 Owns a sawmill in Maple Ridge. 286 00:13:21,940 --> 00:13:23,569 I'm looking for a quick sale. 287 00:13:23,570 --> 00:13:26,079 Well, I may have found a buyer for you. 288 00:13:26,080 --> 00:13:29,199 I can show the property anytime. 289 00:13:29,200 --> 00:13:32,359 So I hate to ask, but does this sale have to do 290 00:13:32,360 --> 00:13:34,199 with that guy being released? 291 00:13:34,200 --> 00:13:36,420 Let's keep that scumbag out of it, alright? 292 00:13:37,520 --> 00:13:42,199 Look, I've got a teenage daughter myself, you know? 293 00:13:42,200 --> 00:13:43,879 And if her killer walked free, 294 00:13:43,880 --> 00:13:47,500 I can't imagine how I would feel. 295 00:13:50,640 --> 00:13:53,769 You'd feel exactly the same way I do. 296 00:13:53,770 --> 00:13:58,358 297 00:14:01,610 --> 00:14:04,071 Have you spoken with Bo Townsend since his release? 298 00:14:04,072 --> 00:14:06,479 I said everything to that scumbag at his trial. 299 00:14:06,480 --> 00:14:08,492 And every single one of his parole hearings. 300 00:14:08,493 --> 00:14:11,920 This is a report filed by a witness who saw you beat him up. 301 00:14:13,890 --> 00:14:16,159 - Am I under arrest? - No. 302 00:14:16,160 --> 00:14:17,340 But we have some questions for you 303 00:14:17,350 --> 00:14:19,159 relating to his murder. 304 00:14:19,160 --> 00:14:21,547 We need you to account for your whereabouts two nights ago. 305 00:14:21,548 --> 00:14:22,798 What time? 306 00:14:22,799 --> 00:14:24,699 Between 9:00 and midnight. 307 00:14:24,700 --> 00:14:26,540 I was at home, watching the game. 308 00:14:26,550 --> 00:14:28,540 Was anyone with you? 309 00:14:28,600 --> 00:14:31,039 No. 310 00:14:31,040 --> 00:14:32,892 You guys are going to screw with my sale. 311 00:14:32,893 --> 00:14:35,579 We got what we need. For now. 312 00:14:35,580 --> 00:14:36,880 Don't leave town. 313 00:14:40,920 --> 00:14:43,419 Grieving man who blames the justice system 314 00:14:43,420 --> 00:14:44,919 for freeing his child's killer? 315 00:14:44,920 --> 00:14:47,590 Or a guilty man avoiding questions. 316 00:14:50,530 --> 00:14:51,980 [PHONE NOTIFICATION BEEPS] 317 00:15:02,923 --> 00:15:06,879 [MOANING] 318 00:15:06,880 --> 00:15:09,780 - Tell me how you like it? - Like that. 319 00:15:09,820 --> 00:15:11,760 Bad news? 320 00:15:12,950 --> 00:15:16,395 A telemarketer. Won a trip to Mexico. 321 00:15:23,590 --> 00:15:25,159 Is the boss around? 322 00:15:25,160 --> 00:15:27,399 He's working on messaging with the communications team, 323 00:15:27,400 --> 00:15:29,365 and hating every second of it, I'm sure. 324 00:15:29,366 --> 00:15:30,659 Bet when he was coming up, he never thought 325 00:15:30,660 --> 00:15:31,859 he'd wind up an admin guy. 326 00:15:31,860 --> 00:15:33,020 Hmm. 327 00:15:33,040 --> 00:15:35,900 Tech assembled CCTV footage from cameras near the laundromat. 328 00:15:37,340 --> 00:15:39,809 Townsend's completely out of it. 329 00:15:39,810 --> 00:15:41,179 A real life zombie. 330 00:15:41,180 --> 00:15:43,739 Patrols couldn't find his car near the Laundromat, 331 00:15:43,740 --> 00:15:45,170 so they've expanded the search, 332 00:15:45,180 --> 00:15:47,340 but I've got something else for you. 333 00:15:48,552 --> 00:15:50,659 Ingrid Sifton. 334 00:15:50,660 --> 00:15:52,959 Our gal from the photo booth pictures. 335 00:15:52,960 --> 00:15:55,489 A few soliciting charges, no convictions. 336 00:15:55,490 --> 00:15:57,300 You owe me 50 bucks. 337 00:15:58,400 --> 00:15:59,740 What, why? 338 00:16:00,500 --> 00:16:02,020 She's a working girl. 339 00:16:03,692 --> 00:16:06,069 I assume you guys will do the interview? 340 00:16:06,070 --> 00:16:07,869 Her contact info's in the file. 341 00:16:07,870 --> 00:16:09,940 Let's go, noob. [SNAPS FINGERS] Hey. 342 00:16:10,710 --> 00:16:12,780 - I'm with you. - Are you? 343 00:16:16,950 --> 00:16:19,082 Bo was a good guy. 344 00:16:24,260 --> 00:16:26,500 What was your relationship to the victim? 345 00:16:27,830 --> 00:16:29,540 Are you gonna make me say it? 346 00:16:30,700 --> 00:16:34,180 [CLEARS THROAT] Um, would you say you two are close? 347 00:16:35,100 --> 00:16:36,369 Yeah. 348 00:16:36,370 --> 00:16:38,219 When he was on top of me. 349 00:16:38,220 --> 00:16:40,040 Let's start over. 350 00:16:41,370 --> 00:16:43,640 Sorry for your loss. 351 00:16:43,660 --> 00:16:45,691 Did you see one another often? 352 00:16:45,692 --> 00:16:48,009 Once a week, after Mark introduced us. 353 00:16:48,010 --> 00:16:50,420 Mark Footman. His landlord. 354 00:16:51,220 --> 00:16:53,742 We went for dinners, then back to his place. 355 00:16:53,743 --> 00:16:56,260 He'd play music for me. It was cute. 356 00:16:57,020 --> 00:17:00,247 He was the perfect date, except he was tight with money. 357 00:17:00,248 --> 00:17:01,629 His ship hadn't come in yet. 358 00:17:01,630 --> 00:17:03,280 He had plenty of cash. 359 00:17:03,890 --> 00:17:05,479 I wanted to go upmarket to eat, 360 00:17:05,480 --> 00:17:07,629 but he had a teenager's taste. 361 00:17:07,630 --> 00:17:08,780 Lots of chain restaurants. 362 00:17:10,070 --> 00:17:11,639 Where did the money come from? 363 00:17:11,640 --> 00:17:12,799 I didn't care. 364 00:17:12,800 --> 00:17:15,039 I just wanted to get paid. 365 00:17:15,040 --> 00:17:17,219 But his wallet was a brick. 366 00:17:17,220 --> 00:17:19,600 The guy deserved his second chance. 367 00:17:23,450 --> 00:17:26,190 Um, if you think of something that might be useful, 368 00:17:26,191 --> 00:17:28,189 give the station a call. 369 00:17:28,190 --> 00:17:29,980 Thank you for your help. 370 00:17:30,990 --> 00:17:33,198 Let me know if... I can be useful. 371 00:17:42,400 --> 00:17:44,269 She liked you. 372 00:17:44,270 --> 00:17:47,000 Because I treated her like any other businesswoman. 373 00:17:48,880 --> 00:17:49,920 Bo had money, 374 00:17:49,940 --> 00:17:52,309 but nobody we talked to mentioned him having a job. 375 00:17:52,310 --> 00:17:55,179 There's a high rate of recidivism for ex-cons. 376 00:17:55,180 --> 00:17:57,619 He was innocent. 377 00:17:57,620 --> 00:18:00,519 Best place to lose your innocence is prison. 378 00:18:00,520 --> 00:18:03,519 Plus, he was looking for a job for the first time. 379 00:18:03,520 --> 00:18:05,259 So you think he couldn't get legit work, 380 00:18:05,260 --> 00:18:06,430 so he took it wherever he could? 381 00:18:06,439 --> 00:18:08,289 That money had to come from somewhere. 382 00:18:08,290 --> 00:18:11,299 [PHONE RINGS] 383 00:18:11,300 --> 00:18:12,860 Wells. 384 00:18:15,570 --> 00:18:16,699 On our way. 385 00:18:16,700 --> 00:18:18,739 That was Meg. 386 00:18:18,740 --> 00:18:21,169 Mark Footman called. 387 00:18:21,170 --> 00:18:22,780 We're going back to Townsend's place. 388 00:18:26,880 --> 00:18:28,759 [NOLAN] Some guy asked to get into Bo's apartment. 389 00:18:28,760 --> 00:18:29,860 Said he was a relative. 390 00:18:29,880 --> 00:18:31,088 Footman wouldn't let him in. 391 00:18:31,089 --> 00:18:33,449 You lied about knowing Ingrid Sifton. 392 00:18:33,450 --> 00:18:35,349 Oh, I don't "know her", know her. 393 00:18:35,350 --> 00:18:36,519 If you're looking for a charge, 394 00:18:36,520 --> 00:18:37,959 I can help you out with that, smart-ass. 395 00:18:37,960 --> 00:18:39,489 Hey, I don't go looking for trouble... 396 00:18:39,490 --> 00:18:41,200 Yeah, yeah, and trouble doesn't come looking for you. 397 00:18:41,210 --> 00:18:43,119 Get the hell outta here! Get out of here! 398 00:18:43,120 --> 00:18:47,580 399 00:18:47,600 --> 00:18:53,360 400 00:19:07,890 --> 00:19:09,836 Call for backup, I'll handle it. 401 00:19:09,837 --> 00:19:14,679 [MUSIC INTENSIFIES] 402 00:19:14,680 --> 00:19:20,800 403 00:19:25,518 --> 00:19:26,559 [GROANS] 404 00:19:26,560 --> 00:19:27,899 [STRUGGLING] 405 00:19:27,900 --> 00:19:30,481 Hey, I didn't do anything. 406 00:19:30,482 --> 00:19:31,579 Then why'd you run? 407 00:19:31,580 --> 00:19:33,540 That guy was chasing me. 408 00:19:34,653 --> 00:19:36,899 - Handled it. - Call it in? 409 00:19:36,900 --> 00:19:38,779 I thought I'd apprehend him first. 410 00:19:38,780 --> 00:19:41,619 I tell you to call it in, you call it in. 411 00:19:41,620 --> 00:19:42,826 Is that clear? 412 00:19:42,827 --> 00:19:44,203 Yes. 413 00:19:44,204 --> 00:19:46,419 Backup is there for times you need it. 414 00:19:46,420 --> 00:19:47,915 Cops wind up dead. 415 00:19:47,916 --> 00:19:50,990 Come on, get over here. 416 00:19:55,900 --> 00:19:57,739 This envelope's stuffed full of 50s, 417 00:19:57,740 --> 00:19:59,969 I found it hidden in the bedroom closet. 418 00:19:59,970 --> 00:20:01,639 Guess you didn't think to look there. 419 00:20:01,640 --> 00:20:04,609 I wasn't looking for anything. I was returning a book. 420 00:20:04,610 --> 00:20:06,139 Books are for people who can read. 421 00:20:06,140 --> 00:20:07,909 I need some time, I gotta go talk to someone. 422 00:20:07,910 --> 00:20:09,061 Okay, but make it quick. 423 00:20:09,062 --> 00:20:11,249 Say hi to your paid friend for me. 424 00:20:11,250 --> 00:20:13,179 I wouldn't call a therapist a "paid friend." 425 00:20:13,180 --> 00:20:15,089 Head-shrinker, then. 426 00:20:15,090 --> 00:20:16,790 I won't be long. 427 00:20:30,370 --> 00:20:31,670 Pete! 428 00:20:33,200 --> 00:20:34,969 Someone's had a rough day. 429 00:20:34,970 --> 00:20:36,880 We'll grab takeout, and I booked us a... 430 00:20:36,881 --> 00:20:38,539 Hey! Ow! 431 00:20:38,540 --> 00:20:39,633 What are you doing? 432 00:20:39,634 --> 00:20:40,659 We sleep together a few times, 433 00:20:40,660 --> 00:20:42,129 and you think it's okay to record me? 434 00:20:42,130 --> 00:20:43,669 - What? - When we hooked up, 435 00:20:43,670 --> 00:20:44,680 you recorded us. 436 00:20:44,681 --> 00:20:45,931 [GROANS] You're hurting me! 437 00:20:45,932 --> 00:20:47,308 Am I? 438 00:20:49,650 --> 00:20:51,559 Okay, if you wanna... role-play, 439 00:20:51,560 --> 00:20:53,180 we should talk limits, cause... 440 00:20:54,220 --> 00:20:56,479 [MOANS] Yeah. 441 00:20:56,480 --> 00:20:58,280 Yeah, right there. 442 00:20:59,360 --> 00:21:00,487 Why would you do that? 443 00:21:00,488 --> 00:21:03,198 What is that, part of the scene, or what? 444 00:21:03,199 --> 00:21:04,359 You recorded me, 445 00:21:04,360 --> 00:21:06,170 and then you blocked your number when you sent it. 446 00:21:06,180 --> 00:21:07,479 I don't know what your game is. 447 00:21:07,480 --> 00:21:10,909 Okay, whoa, whoa, I didn't do any of that. 448 00:21:10,910 --> 00:21:13,339 Kate, I swear. I don't know where that came from. 449 00:21:13,340 --> 00:21:15,159 Delete the file and my number. 450 00:21:15,160 --> 00:21:16,859 Or I'll tip my friends in the drug squad off 451 00:21:16,860 --> 00:21:18,749 to your recreational hobby. 452 00:21:18,750 --> 00:21:20,919 Kate, I didn't record us, I swear. 453 00:21:20,920 --> 00:21:23,670 C'mon, why don't you believe me? 454 00:21:27,260 --> 00:21:29,975 Nigel Allen Elaschuck. 455 00:21:29,976 --> 00:21:33,229 Where were you two nights ago between 9:00 and midnight? 456 00:21:33,230 --> 00:21:35,399 Having a massage. 457 00:21:35,400 --> 00:21:37,739 Where do dealers go to get knots out of their back 458 00:21:37,740 --> 00:21:39,899 after a long stressful day of selling drugs? 459 00:21:39,900 --> 00:21:42,269 I don't know, you'd have to ask them. 460 00:21:42,270 --> 00:21:44,939 I was with May-Lin at the Golden Emperor. 461 00:21:44,940 --> 00:21:46,950 Small world. 462 00:21:46,951 --> 00:21:50,909 I raided the Emperor when I was with the sex crimes unit. 463 00:21:50,910 --> 00:21:53,380 Those girls were sure happy to get their passports back. 464 00:21:54,750 --> 00:21:57,499 You built up an impressive collection of drug convictions, 465 00:21:57,500 --> 00:21:58,939 spent some serious time inside. 466 00:21:58,940 --> 00:22:00,339 Is that when you met Bo Townsend? 467 00:22:00,340 --> 00:22:02,589 [LAUGHS] Is that the charge? 468 00:22:02,590 --> 00:22:04,629 Being friends with an ex-con? 469 00:22:04,630 --> 00:22:06,720 The charge is breaking and entering. 470 00:22:06,740 --> 00:22:10,000 What were you doing in his apartment? 471 00:22:14,854 --> 00:22:17,779 When are the police going to arrest Oren Briggs? 472 00:22:17,780 --> 00:22:20,983 We don't care about the friggin' lawsuit or the settlement. 473 00:22:20,984 --> 00:22:22,620 - You want me to drop the suit? - No! 474 00:22:24,580 --> 00:22:28,839 Uh, I'm sorry, but Bo would've wanted us to have 475 00:22:28,840 --> 00:22:30,289 that money for the baby. 476 00:22:30,290 --> 00:22:32,290 For our family. 477 00:22:35,330 --> 00:22:37,559 [MOANS] Tell me how you like it. You like that? 478 00:22:37,560 --> 00:22:39,460 Like that. 479 00:22:47,470 --> 00:22:50,764 You were gone a minute. 480 00:22:50,765 --> 00:22:52,839 I miss anything? 481 00:22:52,840 --> 00:22:55,059 We got hits for the prints on the cash. 482 00:22:55,060 --> 00:22:57,180 Nigel Elaschuck and Bo Townsend. 483 00:22:57,188 --> 00:23:00,180 I left them on your desk, you wanna walk them into Nolan? 484 00:23:02,850 --> 00:23:04,700 I can do it. 485 00:23:06,090 --> 00:23:07,615 Thanks. 486 00:23:16,720 --> 00:23:18,999 Look at that. 487 00:23:19,000 --> 00:23:22,179 Big wad of cash found in dead man's apartment 488 00:23:22,180 --> 00:23:23,860 with your prints all over it. 489 00:23:25,210 --> 00:23:27,360 I lent a friend some money. So what? 490 00:23:28,150 --> 00:23:30,309 A very close one to lend that much. 491 00:23:30,310 --> 00:23:31,819 We were cellmates when he came in. 492 00:23:31,820 --> 00:23:34,219 Kid needed someone to look out for him. 493 00:23:34,220 --> 00:23:36,049 Aren't you sweet. 494 00:23:36,050 --> 00:23:39,019 I felt sorry for him. He was scared. 495 00:23:39,020 --> 00:23:41,148 Needed to learn a few things. 496 00:23:41,149 --> 00:23:43,690 Being outside with the right kind of people. 497 00:23:43,700 --> 00:23:46,679 So you put Bo to work selling drugs after he got out, 498 00:23:46,680 --> 00:23:48,669 waiting to collect on that protection 499 00:23:48,670 --> 00:23:50,100 when the settlement came in. 500 00:23:50,870 --> 00:23:53,899 Well, you got one thing right. 501 00:23:53,900 --> 00:23:56,400 Townsend promised to square things up. 502 00:23:56,910 --> 00:23:58,739 He rip you off? 503 00:23:58,740 --> 00:24:00,420 Say he was gonna pay you back, 504 00:24:01,400 --> 00:24:03,579 but he didn't, and that got him dead? 505 00:24:03,580 --> 00:24:05,390 I been accused of a lot of things, 506 00:24:05,400 --> 00:24:08,120 but I'm no killer. 507 00:24:08,850 --> 00:24:11,419 An ex-con with morals. 508 00:24:11,420 --> 00:24:13,219 And a lawyer. 509 00:24:13,220 --> 00:24:15,500 I'm done talkin'. 510 00:24:20,960 --> 00:24:22,539 You know, Bo never stood a chance 511 00:24:22,540 --> 00:24:24,699 at the straight life after prison. 512 00:24:24,700 --> 00:24:26,234 There's always a chance. 513 00:24:26,235 --> 00:24:28,810 He didn't want to flip burgers waiting for his big payday. 514 00:24:30,370 --> 00:24:32,491 We got a hit on Bo's car in a garage in Burnaby. 515 00:24:32,492 --> 00:24:34,199 He lives in Surrey, dies in East Van, 516 00:24:34,200 --> 00:24:35,320 but his car's in Burnaby? 517 00:24:35,328 --> 00:24:36,493 I can follow up on the car. 518 00:24:36,494 --> 00:24:38,159 We'll do it. Check on Nigel's alibi, 519 00:24:38,160 --> 00:24:40,520 he said he was at the Golden Emperor. 520 00:24:41,920 --> 00:24:45,796 Yes. Thank you. 521 00:24:45,797 --> 00:24:47,119 Ah, ah, ah. 522 00:24:47,120 --> 00:24:48,131 Don't leave that there. 523 00:24:48,132 --> 00:24:51,009 You're buying the stupid sign? I knew it. 524 00:24:51,010 --> 00:24:52,800 Does your wife put up with this behaviour? 525 00:24:53,660 --> 00:24:55,220 _ 526 00:25:00,660 --> 00:25:03,279 Oren Briggs' place is a few blocks away from here. 527 00:25:03,280 --> 00:25:06,010 Maybe Bo went to finish the fight. 528 00:25:08,750 --> 00:25:10,850 I'm gonna check the trunk for the tire iron. 529 00:25:17,120 --> 00:25:18,519 Here we go... 530 00:25:18,520 --> 00:25:21,340 There's a sleeping bag covered in blood. 531 00:25:21,400 --> 00:25:24,370 There's blood on the safety latch. 532 00:25:24,377 --> 00:25:26,369 What if Bo wasn't driving? 533 00:25:26,370 --> 00:25:28,280 Maybe he was in the trunk. 534 00:25:29,330 --> 00:25:31,250 There was camping gear at Bo's place, 535 00:25:31,260 --> 00:25:33,020 but no sleeping bag. 536 00:25:33,040 --> 00:25:34,669 What if the killer used it to move 537 00:25:34,670 --> 00:25:36,400 what he thought was a corpse? 538 00:25:37,440 --> 00:25:40,059 Bo hits his head on the coffee table during the fight, 539 00:25:40,060 --> 00:25:42,509 gets knocked out, but the killer thinks he's dead. 540 00:25:42,510 --> 00:25:43,999 Decides to move the body, 541 00:25:44,000 --> 00:25:45,219 stuffs him in the sleeping bag 542 00:25:45,220 --> 00:25:47,479 to get him in the trunk, drives across town. 543 00:25:47,480 --> 00:25:50,419 Killer abandons the car, Bo comes to, 544 00:25:50,420 --> 00:25:52,939 he's disoriented, 545 00:25:52,940 --> 00:25:55,110 fights his way out of the sleeping bag. 546 00:25:55,116 --> 00:25:57,459 Pulls the trunk latch, grabs a tire iron, 547 00:25:57,460 --> 00:25:58,679 maybe to defend himself. 548 00:25:58,680 --> 00:26:02,629 But he's injured, deteriorating, and he gets lost. 549 00:26:02,630 --> 00:26:04,620 Winds up in the laundromat looking for help. 550 00:26:06,627 --> 00:26:09,046 So who drove him here? 551 00:26:16,380 --> 00:26:18,849 Whoa, you're playing racquetball with Nolan now? 552 00:26:18,850 --> 00:26:20,919 What, are you tired of losing to me, Chen? 553 00:26:20,920 --> 00:26:22,809 Yeah, well I needed a confidence boost. 554 00:26:22,810 --> 00:26:23,959 He won by one point, 555 00:26:23,960 --> 00:26:25,990 we've agreed to disagree on whether he cheated. 556 00:26:26,000 --> 00:26:27,639 Meg got results back from forensics 557 00:26:27,640 --> 00:26:29,019 on Bo's car, and on the sleeping bag. 558 00:26:29,020 --> 00:26:30,419 Yeah, while you were playing with your balls, 559 00:26:30,420 --> 00:26:32,399 - we got a break in the case. - Okay, we get it. 560 00:26:32,400 --> 00:26:34,759 - What'd they find? - Clothing fibers, hair, 561 00:26:34,760 --> 00:26:36,329 particulate dust, dog fur. 562 00:26:36,330 --> 00:26:38,839 A blood sample from inside the trunk that's a match 563 00:26:38,840 --> 00:26:41,359 to Bo Townsend, a second one on the sleeping bag 564 00:26:41,360 --> 00:26:42,439 that isn't. 565 00:26:42,440 --> 00:26:45,959 Okay, have forensics see if it matches Nigel Elaschuck's blood. 566 00:26:45,960 --> 00:26:47,639 - I'm already on it. - Good. 567 00:26:47,640 --> 00:26:49,749 Take Kate. Go back to Oren Briggs. 568 00:26:49,750 --> 00:26:50,909 Ask him to swab for DNA. 569 00:26:50,910 --> 00:26:52,299 The guy barely talked to us last time, 570 00:26:52,300 --> 00:26:53,840 there's no way he'll do it voluntarily. 571 00:26:53,841 --> 00:26:55,419 Get creative. 572 00:26:55,420 --> 00:27:02,220 573 00:27:03,530 --> 00:27:06,269 I wanna talk to Briggs, alone. 574 00:27:06,270 --> 00:27:08,980 I know I blew it with Ingrid Sifton. 575 00:27:09,700 --> 00:27:12,020 Can't let you blow it again. Not on this one. 576 00:27:12,770 --> 00:27:14,539 I won't. 577 00:27:14,540 --> 00:27:17,740 I can relate to Briggs, I know how to talk to him. 578 00:27:18,440 --> 00:27:20,220 I can do this. 579 00:27:25,320 --> 00:27:27,150 Make it count. 580 00:27:38,590 --> 00:27:40,699 Get this order out here today, alright. 581 00:27:40,700 --> 00:27:41,720 Mr. Briggs? 582 00:27:43,570 --> 00:27:45,739 What can I do for you, Detective? 583 00:27:45,740 --> 00:27:47,799 I need to get a sample of your DNA. 584 00:27:47,800 --> 00:27:50,739 Chasing your own tail if I'm your prime suspect. 585 00:27:50,740 --> 00:27:53,680 Then this shouldn't be a problem for you. 586 00:27:54,910 --> 00:27:57,099 I hope that I never understand what it feels like 587 00:27:57,100 --> 00:27:59,739 to lose a child to a violent death. 588 00:27:59,740 --> 00:28:03,560 But my father was a cop, and he was killed on the job. 589 00:28:05,220 --> 00:28:07,089 I know the rage that comes 590 00:28:07,090 --> 00:28:08,959 when someone you care about is murdered. 591 00:28:08,960 --> 00:28:10,140 It's poison. 592 00:28:10,830 --> 00:28:12,869 I'm sorry about your father. 593 00:28:12,870 --> 00:28:17,240 I'm afraid that kind of thing stays with you. 594 00:28:19,200 --> 00:28:23,299 I thought it couldn't get any worse, 595 00:28:23,300 --> 00:28:26,460 until I made a mistake that got someone killed. 596 00:28:29,780 --> 00:28:31,599 I even faked my way through therapy 597 00:28:31,600 --> 00:28:33,299 because I couldn't talk about it 598 00:28:33,300 --> 00:28:36,250 to someone who'd never understand. 599 00:28:37,560 --> 00:28:39,810 But I think you understand. 600 00:28:41,260 --> 00:28:45,229 Every day since Bo Townsend was arrested, 601 00:28:45,230 --> 00:28:49,456 I've fantasized about killing that guy. 602 00:28:49,457 --> 00:28:51,169 I took my best shot at it too, 603 00:28:51,170 --> 00:28:53,819 when he told me he was moving away. 604 00:28:53,820 --> 00:28:57,100 "I'm gonna leave you in peace," he said. 605 00:28:58,480 --> 00:28:59,880 Peace? 606 00:29:00,980 --> 00:29:02,940 I lost it. 607 00:29:02,960 --> 00:29:04,959 I understand about making a mistake 608 00:29:04,960 --> 00:29:07,280 more than you know. 609 00:29:07,320 --> 00:29:10,950 [TEARFULLY] The night my daughter was killed, 610 00:29:12,590 --> 00:29:15,260 when she missed curfew, 611 00:29:17,730 --> 00:29:20,620 I locked Sadie out. 612 00:29:20,630 --> 00:29:25,470 613 00:29:31,160 --> 00:29:32,320 How'd it go? 614 00:29:33,410 --> 00:29:35,600 Got the sample. 615 00:29:35,640 --> 00:29:40,220 616 00:29:48,800 --> 00:29:49,839 Hey. 617 00:29:49,840 --> 00:29:51,289 Nice work on Briggs. 618 00:29:51,290 --> 00:29:53,599 Do we have any chocolate? 619 00:29:53,600 --> 00:29:55,729 Do you talk to your wife about the job? 620 00:29:55,730 --> 00:29:57,079 I try not to. 621 00:29:57,080 --> 00:29:58,239 I mean, Emily's supportive, 622 00:29:58,240 --> 00:30:01,640 but I don't want to bring this home to her and the kids. 623 00:30:02,340 --> 00:30:05,409 Who do you talk to, then? 624 00:30:05,410 --> 00:30:08,680 Bottom of a red wine bottle, when it gets bad. 625 00:30:12,480 --> 00:30:14,040 Catch you later. 626 00:30:16,190 --> 00:30:18,128 We're out of chocolate. 627 00:30:22,180 --> 00:30:25,219 Forensics cross referenced Nigel Elaschuck's records 628 00:30:25,220 --> 00:30:27,260 with the blood in the trunk. It's not his. 629 00:30:27,263 --> 00:30:29,056 Does the blood belong to Briggs? 630 00:30:29,057 --> 00:30:30,540 His DNA rules him out, 631 00:30:30,550 --> 00:30:32,679 and Nigel's alibi checks out. 632 00:30:32,680 --> 00:30:35,360 Did the family ever get a serious look? 633 00:30:35,910 --> 00:30:38,773 The boyfriend, Jeremy, reached out to Bo and Isabelle 634 00:30:38,774 --> 00:30:40,239 once the lawyer took on Bo's case. 635 00:30:40,240 --> 00:30:42,679 Six million bucks, sets up a young family for life. 636 00:30:42,680 --> 00:30:44,219 That kind of money makes people do things 637 00:30:44,220 --> 00:30:45,679 they normally wouldn't do. 638 00:30:45,680 --> 00:30:47,679 Was there anything in the trunk or the sleeping bag 639 00:30:47,680 --> 00:30:48,739 that links them to Bo? 640 00:30:48,740 --> 00:30:50,959 Clothing fibres, hair, 641 00:30:50,960 --> 00:30:53,239 fine particulate dust, dog fur. 642 00:30:53,240 --> 00:30:54,419 Did they have a dog? 643 00:30:54,420 --> 00:30:55,489 No dog. 644 00:30:55,490 --> 00:30:57,000 What about the particulate dust? 645 00:30:58,130 --> 00:31:00,929 Composition says synthetic latex binder. 646 00:31:00,930 --> 00:31:03,499 Water based, that's house paint. 647 00:31:03,500 --> 00:31:05,800 Colour's blue. 648 00:31:06,900 --> 00:31:08,639 Isabelle's expecting. 649 00:31:08,640 --> 00:31:11,439 That's the colour they're painting the baby's crib. 650 00:31:11,440 --> 00:31:13,183 She was in the room when I interviewed her. 651 00:31:13,184 --> 00:31:15,079 If the blood in the trunk was Isabelle's, 652 00:31:15,080 --> 00:31:17,179 the test would've ID'd a familial match to Bo. 653 00:31:17,180 --> 00:31:18,313 It's not hers. 654 00:31:18,314 --> 00:31:20,549 When Emily was pregnant, 655 00:31:20,550 --> 00:31:22,819 I did all the painting in the baby's room. 656 00:31:22,820 --> 00:31:24,789 I didn't want her near the fumes. 657 00:31:24,790 --> 00:31:26,219 Her boyfriend... 658 00:31:26,220 --> 00:31:28,323 What if Jeremy painted the crib? 659 00:31:28,324 --> 00:31:31,118 That would make him a prime suspect. 660 00:31:37,430 --> 00:31:39,979 You know, even if we can connect the paint dust to Jeremy, 661 00:31:39,980 --> 00:31:41,199 we still need motive. 662 00:31:41,200 --> 00:31:43,109 Six million reasons don't convince you? 663 00:31:43,110 --> 00:31:45,330 Jeremy came back into Bo's life before the settlement 664 00:31:45,340 --> 00:31:48,349 was even on the table. He was there for him. 665 00:31:48,350 --> 00:31:49,879 Yeah, and he saw an opportunity. 666 00:31:49,880 --> 00:31:51,819 Take out Bo, point us at Briggs, 667 00:31:51,820 --> 00:31:53,079 Isabelle collects the money. 668 00:31:53,080 --> 00:31:54,400 Briggs was a good suspect. 669 00:31:54,410 --> 00:31:57,249 Especially after the takedown on Bo. 670 00:31:57,250 --> 00:31:59,559 Okay... 671 00:31:59,560 --> 00:32:02,889 If Jeremy killed Bo and pinned it on Briggs, 672 00:32:02,890 --> 00:32:05,879 could be that strategy worked for him in the past. 673 00:32:05,880 --> 00:32:07,179 I mean, think about it. 674 00:32:07,180 --> 00:32:08,879 There were no leads in Sadie's murder 675 00:32:08,880 --> 00:32:10,799 until Jeremy pointed at Bo. 676 00:32:10,800 --> 00:32:13,099 Once the police landed on him, that was it. 677 00:32:13,100 --> 00:32:15,919 So, he came back into Bo's life because he was afraid 678 00:32:15,920 --> 00:32:18,820 the appeal would point to him. 679 00:32:19,940 --> 00:32:21,999 We have reason to believe Jeremy was involved 680 00:32:22,000 --> 00:32:24,290 in your brother's death. 681 00:32:24,296 --> 00:32:26,749 That's impossible. 682 00:32:26,750 --> 00:32:30,089 Jeremy loved Bo, he was trying to help him. 683 00:32:30,090 --> 00:32:32,489 Was he with you the night Bo died? 684 00:32:32,490 --> 00:32:34,473 No, he was playing hockey with the guys. 685 00:32:37,160 --> 00:32:40,354 I'll need their names and numbers to corroborate. 686 00:32:41,430 --> 00:32:43,970 [SIGHS] 687 00:32:47,140 --> 00:32:48,760 How did you get those bruises? 688 00:32:53,010 --> 00:32:55,000 It was an accident. 689 00:32:56,310 --> 00:32:59,119 Someone grabbed your wrist. 690 00:32:59,120 --> 00:33:00,620 Hard enough to bruise it. 691 00:33:03,120 --> 00:33:05,220 Was it Jeremy? 692 00:33:09,340 --> 00:33:13,880 We found samples of paint dust in the trunk of Bo's car. 693 00:33:13,980 --> 00:33:16,380 It's the same colour as your baby's crib. 694 00:33:18,500 --> 00:33:20,440 Did Bo paint the crib? 695 00:33:23,640 --> 00:33:25,607 No. 696 00:33:29,680 --> 00:33:31,860 Jeremy did. 697 00:33:34,650 --> 00:33:36,120 [LAUGHS IN DISBELIEF] 698 00:33:38,030 --> 00:33:40,620 Oh, my God, this can't be real. 699 00:33:43,790 --> 00:33:47,440 Jeremy was so sure that it was Oren Briggs. 700 00:33:49,630 --> 00:33:51,719 I need your permission to get a sample of the paint 701 00:33:51,720 --> 00:33:53,760 from your house. 702 00:33:53,800 --> 00:34:00,820 703 00:34:03,800 --> 00:34:10,720 704 00:34:24,830 --> 00:34:27,499 Yes. 705 00:34:27,500 --> 00:34:29,139 You have my permission. 706 00:34:29,140 --> 00:34:31,170 Get the sample. 707 00:34:31,173 --> 00:34:33,609 Send someone over to Jeremy Clark's residence right away. 708 00:34:33,610 --> 00:34:34,879 Thank you. 709 00:34:34,880 --> 00:34:36,119 Twenty years ago, 710 00:34:36,120 --> 00:34:39,219 everyone saw Sadie leave the party with Bo. 711 00:34:39,220 --> 00:34:42,139 He told investigators that people were drunk, 712 00:34:42,140 --> 00:34:43,309 she wanted to go. 713 00:34:43,310 --> 00:34:45,521 They went back to his place to listen to music. 714 00:34:45,522 --> 00:34:48,540 Yeah. Typical teenager who's trying to impress her. 715 00:34:48,550 --> 00:34:50,889 I did that with my crush. 716 00:34:50,890 --> 00:34:53,159 Nobody ever tried that with me. 717 00:34:53,160 --> 00:34:56,160 Probably because they knew your old man carried a gun. 718 00:34:56,900 --> 00:34:59,699 Bo doubled Sadie home on his bike. 719 00:34:59,700 --> 00:35:02,609 Drops her off a few doors down from his house, 720 00:35:02,610 --> 00:35:04,205 so her dad wouldn't see him. 721 00:35:04,206 --> 00:35:07,579 Sadie gets home, and the door is locked. 722 00:35:07,580 --> 00:35:08,789 What does she do? 723 00:35:08,790 --> 00:35:10,600 She'd go to a friend's. 724 00:35:10,640 --> 00:35:14,500 Wait, according to the notes, 725 00:35:16,420 --> 00:35:20,039 this is the address where Briggs' family lived 726 00:35:20,040 --> 00:35:21,460 when Sadie was killed, 727 00:35:22,590 --> 00:35:25,720 and this was Jeremy Clark's address as a teenager. 728 00:35:26,600 --> 00:35:29,259 Jeremy's family lived around the corner from Sadie Briggs? 729 00:35:29,260 --> 00:35:30,899 You're thinking Bo wasn't the last person to see her 730 00:35:30,900 --> 00:35:31,909 the night she died? 731 00:35:31,910 --> 00:35:33,779 Well, she was locked out. She had to go somewhere. 732 00:35:33,780 --> 00:35:35,112 She went to Jeremy's. 733 00:35:35,113 --> 00:35:37,539 If Bo found that out, 734 00:35:37,540 --> 00:35:40,400 that would give Jeremy motive to kill him. 735 00:35:52,690 --> 00:35:54,920 Ready to start with Jeremy Clark? 736 00:35:56,030 --> 00:35:58,200 Kate should interrogate him. 737 00:35:59,130 --> 00:36:00,500 You wanna do it? 738 00:36:01,330 --> 00:36:03,269 Absolutely. 739 00:36:03,270 --> 00:36:06,260 We've got him on the evidence, I want to make him confess. 740 00:36:06,800 --> 00:36:08,353 Then go do it. 741 00:36:14,780 --> 00:36:16,500 Kate. 742 00:36:17,150 --> 00:36:18,720 Don't make me look bad. 743 00:36:21,520 --> 00:36:26,219 Isabelle said you played hockey the night of Bo's death. 744 00:36:26,220 --> 00:36:29,041 The rink was hosting a girl's skating competition that night. 745 00:36:29,042 --> 00:36:32,560 I went to North Van and played with friends there. 746 00:36:34,220 --> 00:36:36,200 And your hand? 747 00:36:36,240 --> 00:36:38,199 I dropped the gloves in a game. 748 00:36:38,200 --> 00:36:39,699 Look, this is crazy. 749 00:36:39,700 --> 00:36:41,769 I didn't kill Bo. 750 00:36:41,770 --> 00:36:43,660 We found blood in the trunk of Bo's car. 751 00:36:44,900 --> 00:36:47,840 I can clear you right now if you give me a DNA sample. 752 00:36:51,860 --> 00:36:54,379 Isabelle thinks you did it. 753 00:36:54,380 --> 00:36:57,180 She okayed Forensics going into your home. 754 00:36:57,200 --> 00:37:01,649 I told her we found paint dust in Bo's car. 755 00:37:01,650 --> 00:37:04,940 My bet is, it's from the crib you were painting. 756 00:37:08,160 --> 00:37:11,199 The evidence will speak for itself. 757 00:37:11,200 --> 00:37:13,400 Why don't you tell me what happened? 758 00:37:15,770 --> 00:37:17,940 He was gonna kill me. 759 00:37:19,240 --> 00:37:20,419 Why would he do that? 760 00:37:20,420 --> 00:37:22,510 We were doin' shots, he was drunk. 761 00:37:22,511 --> 00:37:24,039 Or he realized you murdered Sadie. 762 00:37:24,040 --> 00:37:25,420 I was defending myself. 763 00:37:27,700 --> 00:37:28,789 Oh, no. 764 00:37:28,790 --> 00:37:32,160 [LAUGHS] 765 00:37:32,260 --> 00:37:35,820 Means a lot, you standing by me. 766 00:37:37,230 --> 00:37:39,059 Yeah, I got your back, man. 767 00:37:39,060 --> 00:37:40,929 Always will. 768 00:37:40,930 --> 00:37:42,840 Isabelle, too? 769 00:37:45,100 --> 00:37:47,560 I'm glad she's gonna have you looking after her and the baby. 770 00:37:50,570 --> 00:37:53,560 She took it pretty hard when I told her I was leaving. 771 00:37:54,810 --> 00:37:57,837 Ah, she'll be okay. 772 00:37:57,838 --> 00:38:00,257 She thinks I'm playing hockey. 773 00:38:06,890 --> 00:38:10,880 I, uh, wanted a guy's night, you know, before you left. 774 00:38:14,630 --> 00:38:19,469 So, you uh, never got with Sadie, huh? 775 00:38:19,470 --> 00:38:20,740 It wasn't like that. 776 00:38:20,750 --> 00:38:22,903 That's cause you got friend-zoned. 777 00:38:22,904 --> 00:38:25,509 [LAUGHS] 778 00:38:25,510 --> 00:38:29,659 Girl like her, gotta take charge. 779 00:38:29,660 --> 00:38:31,419 Make her give it up. 780 00:38:31,420 --> 00:38:32,619 She pretends she doesn't want it, 781 00:38:32,620 --> 00:38:34,920 but you know she does. 782 00:38:37,120 --> 00:38:40,819 She had weird taste in music, just like you. 783 00:38:40,820 --> 00:38:43,189 All American Rejects. 784 00:38:43,190 --> 00:38:44,920 She loved this CD. 785 00:38:47,830 --> 00:38:49,299 What? 786 00:38:49,300 --> 00:38:51,098 This album. 787 00:38:51,099 --> 00:38:53,700 Sadie was into it. 788 00:38:57,210 --> 00:38:59,809 How did you know that? 789 00:38:59,810 --> 00:39:01,520 She wouldn't shut up about it. 790 00:39:02,250 --> 00:39:05,280 Offered to burn me a copy. 791 00:39:06,050 --> 00:39:07,700 What? 792 00:39:07,720 --> 00:39:11,760 Sadie heard that for the first time the night she died. 793 00:39:13,060 --> 00:39:14,497 I played it for her. 794 00:39:14,498 --> 00:39:16,029 What are you freaking out for, man? 795 00:39:16,030 --> 00:39:17,379 That was the last CD we listened to 796 00:39:17,380 --> 00:39:19,480 before I brought her home. 797 00:39:20,360 --> 00:39:23,422 That means you saw her after I dropped her off. 798 00:39:23,423 --> 00:39:26,509 You raped her and then you killed her. 799 00:39:26,510 --> 00:39:29,500 - It was you. You did it. - [ALL AMERICAN REJECTS' "IT ENDS TONIGHT"] 800 00:39:29,520 --> 00:39:32,100 When darkness turns to light 801 00:39:32,120 --> 00:39:34,040 It ends tonight 802 00:39:34,060 --> 00:39:36,180 It ends tonight 803 00:39:36,200 --> 00:39:40,100 Just a little insight will make this right 804 00:39:40,120 --> 00:39:44,189 It's too late to fight It ends tonight 805 00:39:44,190 --> 00:39:47,840 - [GRUNTING] - It ends tonight 806 00:39:51,300 --> 00:39:52,859 [GROANS] 807 00:39:52,860 --> 00:39:57,873 It ends tonight, tonight 808 00:39:57,874 --> 00:39:59,650 It ends tonight 809 00:39:59,680 --> 00:40:02,069 It ends tonight 810 00:40:02,070 --> 00:40:05,680 811 00:40:06,080 --> 00:40:08,900 What happened when Sadie came over? 812 00:40:09,520 --> 00:40:12,739 We went for a drive, I was wasted. 813 00:40:12,740 --> 00:40:15,389 - I don't remember. - Are you an angry drunk? 814 00:40:15,390 --> 00:40:17,059 Do you black out? 815 00:40:17,060 --> 00:40:18,839 Do you remember having sex with Sadie? 816 00:40:18,840 --> 00:40:20,140 She wanted it. 817 00:40:20,147 --> 00:40:22,731 She never said "no" or "stop." 818 00:40:22,732 --> 00:40:24,490 She just said "go slow." 819 00:40:24,500 --> 00:40:26,499 That's what girls say when they're scared to say no. 820 00:40:26,500 --> 00:40:28,339 You force Isabelle to have sex with you, too? 821 00:40:28,340 --> 00:40:31,300 No. Sadie came to my place at 1:00 in the morning. 822 00:40:31,800 --> 00:40:33,369 It wasn't rape. 823 00:40:33,370 --> 00:40:35,035 She threatened to go to the police. 824 00:40:35,036 --> 00:40:37,239 You don't like it when girls talk back, do you? 825 00:40:37,240 --> 00:40:39,579 So you lost your temper, she tried to get away, 826 00:40:39,580 --> 00:40:41,600 and you killed her. Is that what happened? 827 00:40:44,129 --> 00:40:45,949 Huh. 828 00:40:45,950 --> 00:40:48,479 You let Bo do 17 years. 829 00:40:48,480 --> 00:40:51,249 I was making it up to him. 830 00:40:51,250 --> 00:40:53,290 What else could I do? 831 00:40:55,590 --> 00:40:57,929 You coulda come clean. 832 00:40:57,930 --> 00:41:00,020 That's what you coulda done. 833 00:41:13,180 --> 00:41:15,420 Hi, Doctor Powell. 834 00:41:16,880 --> 00:41:19,180 Remember me? 835 00:41:20,300 --> 00:41:22,620 [SIGHS] 836 00:41:29,360 --> 00:41:32,599 That guy I was sleeping with? 837 00:41:32,600 --> 00:41:35,520 He sent me an audio file of us together. 838 00:41:36,730 --> 00:41:38,200 I dumped him. 839 00:41:40,000 --> 00:41:41,728 So that's progress, right? 840 00:41:41,729 --> 00:41:44,080 What are you doing here, Kate? 841 00:41:46,040 --> 00:41:48,600 I was hoping we could continue our sessions together. 842 00:41:49,500 --> 00:41:51,650 I don't see there's value in that. 843 00:41:51,655 --> 00:41:53,179 But I like talking to you. 844 00:41:53,180 --> 00:41:55,069 I like talking to you, too, 845 00:41:55,070 --> 00:41:57,820 but that's not what therapy's about. 846 00:41:59,690 --> 00:42:01,769 You know I have a waiting list of patients 847 00:42:01,770 --> 00:42:05,019 desperate to do the hard work of facing the things they fear, 848 00:42:05,020 --> 00:42:06,179 the things that keep them stuck. 849 00:42:06,180 --> 00:42:08,020 And I want to help them do that. 850 00:42:08,900 --> 00:42:10,620 That's therapy. 851 00:42:12,370 --> 00:42:14,640 I understand. 852 00:42:18,910 --> 00:42:25,280 [MELANCHOLY PIANO MUSIC] 853 00:42:25,320 --> 00:42:31,100 854 00:42:54,520 --> 00:42:58,380 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 855 00:42:58,388 --> 00:43:00,305 Next time on The Murders. 856 00:43:00,306 --> 00:43:02,219 At least you picked a friendly district to get tanked in. 857 00:43:02,220 --> 00:43:03,889 It was all a big misunderstanding. 858 00:43:03,890 --> 00:43:05,639 Our victim is Jake Merridew. 859 00:43:05,640 --> 00:43:07,938 He put a body in a barrel of acid and it disappears. 860 00:43:07,939 --> 00:43:09,579 He worked the screenings last night. 861 00:43:09,580 --> 00:43:10,879 - When did he leave? - I don't know. 862 00:43:10,880 --> 00:43:12,119 But my wife might. 863 00:43:12,120 --> 00:43:14,499 Your relationship with Jake was strictly professional. 864 00:43:14,500 --> 00:43:16,219 You need to get me out of this mess. 865 00:43:16,220 --> 00:43:18,099 Have you told me everything I need to know, Alicia. 866 00:43:18,100 --> 00:43:20,039 What's this about Nolan getting in a bar fight. 867 00:43:20,040 --> 00:43:21,559 I don't know where he goes between shifts. 868 00:43:21,560 --> 00:43:23,139 I don't want to bench you so deal with it, 869 00:43:23,140 --> 00:43:24,759 talk to somebody, whatever it takes, man. 870 00:43:24,760 --> 00:43:26,579 So you have just been lying to me all these years. 871 00:43:26,580 --> 00:43:28,109 I'm tired of living this lie. 872 00:43:28,110 --> 00:43:30,519 You got an 8 mm editing machine upstairs. 873 00:43:30,520 --> 00:43:33,849 Alicia insists she had no idea these women were being filmed. 874 00:43:33,850 --> 00:43:36,468 So what are they, victims or conquests? 875 00:43:36,518 --> 00:43:41,068 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.