All language subtitles for The Gingerbread Man (1998).23.976 fps.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,281 --> 00:03:20,367 When you DA geniuses gonna learn that logic 2 00:03:20,367 --> 00:03:22,703 runs a distant second to God, country and colour? 3 00:03:23,621 --> 00:03:26,832 That's why I vacation in the Canary Islands 4 00:03:26,832 --> 00:03:30,169 and your news comes from the bottom of a birdcage. 5 00:03:30,169 --> 00:03:33,756 You took a 20-year vet to pieces. 6 00:03:33,756 --> 00:03:35,841 He blew procedure, suppressed evidence. 7 00:03:35,841 --> 00:03:40,262 C'mon, Terry. I support cops, but there are rules. 8 00:03:40,262 --> 00:03:43,516 - What about morality? - Morality? In law? 9 00:03:43,516 --> 00:03:46,936 Who told you that? The lawyer fairy? I protect my client. 10 00:03:46,936 --> 00:03:51,440 I don't know about you or the cops, Terry, but I'm movin' on. 11 00:03:51,440 --> 00:03:54,527 So you push for civil, I'll see you in court. 12 00:04:02,159 --> 00:04:04,453 Noted Georgia Defence Attorney, Rick Magruder, 13 00:04:04,453 --> 00:04:08,290 argued that police posing as drug dealers were overzealous... 14 00:04:08,290 --> 00:04:11,502 I told you not to leave those on the sofa. 15 00:04:11,502 --> 00:04:13,045 The phone in here? 16 00:04:13,045 --> 00:04:15,047 We're watching Dad on TV. 17 00:04:19,426 --> 00:04:20,511 Hello? 18 00:04:20,511 --> 00:04:22,346 Betty, it's Mr Magruder. 19 00:04:22,346 --> 00:04:24,765 - How are the kids? - Fine. 20 00:04:24,765 --> 00:04:26,225 I'm just fixing their -- 21 00:04:26,225 --> 00:04:27,935 MY gosh, you're on TV! 22 00:04:27,935 --> 00:04:30,646 We must've done pretty well today. 23 00:04:30,646 --> 00:04:31,689 Is Leeanne around? 24 00:04:31,856 --> 00:04:33,607 No, Mr Alden picked her up. 25 00:04:33,607 --> 00:04:35,317 Mr Alden, huh? 26 00:04:35,317 --> 00:04:37,319 Kids, your daddy's on the phone. 27 00:04:40,155 --> 00:04:41,490 Hi, Dad. 28 00:04:41,490 --> 00:04:43,617 How you doin', darlin'? 29 00:04:43,617 --> 00:04:47,371 OK. The guy on TV says you're a snake-oil salesman 30 00:04:47,371 --> 00:04:50,040 and I told Jeff you're a lawyer, right? 31 00:04:50,040 --> 00:04:53,043 You don't believe everything on TV, do you? 32 00:04:53,043 --> 00:04:55,379 No, guess not. I told you, Jeff! 33 00:04:55,379 --> 00:04:57,548 Daddy said he's still a lawyer. 34 00:04:57,548 --> 00:04:59,216 But Dad's still on TV. 35 00:05:00,801 --> 00:05:03,137 Hey, you guys, quit fightin'! 36 00:05:03,137 --> 00:05:05,431 OK, I love you both. See you tomorrow, OK? 37 00:05:06,140 --> 00:05:07,224 Bye, Dad! 38 00:05:07,224 --> 00:05:08,350 Yeah, bye, honey. 39 00:05:10,895 --> 00:05:12,479 Dunson, Hess and Magruder? 40 00:05:12,479 --> 00:05:14,648 Hey, Konnie, it's Rick. Put Lois on. 41 00:05:14,648 --> 00:05:17,067 Yes, Mr Magruder. One second, please. 42 00:05:17,067 --> 00:05:19,194 Lois? It's Rick. 43 00:05:23,449 --> 00:05:26,035 Well, if it isn't the golden boy! 44 00:05:26,035 --> 00:05:28,704 I just saw you on the six o'clock. 45 00:05:28,704 --> 00:05:30,205 Why'd you wear that tie? 46 00:05:30,205 --> 00:05:32,416 That tie's good luck. 47 00:05:32,416 --> 00:05:34,501 Are you coming by here? 48 00:05:34,501 --> 00:05:37,963 You read my mind. How's dinner at the Pink House sound? 49 00:05:37,963 --> 00:05:41,050 Ricky, I'd love to, but we're swamped here. 50 00:05:41,050 --> 00:05:42,968 But swing by for something later. 51 00:05:42,968 --> 00:05:44,553 - I'll come by, Lo. - All right. 52 00:06:23,968 --> 00:06:26,095 They ever gonna fix this door? 53 00:06:26,095 --> 00:06:27,429 Congratulations, Rick. 54 00:06:28,889 --> 00:06:30,474 What is this? 55 00:06:31,725 --> 00:06:33,811 - Was this you? - Sorry, 56 00:06:33,811 --> 00:06:36,814 I wanted to say, but they made me swear. 57 00:06:37,439 --> 00:06:39,024 Let me take your stuff. 58 00:06:40,818 --> 00:06:42,528 Is this all for me? 59 00:06:42,528 --> 00:06:44,738 - I don't drink champagne. - I got yours. 60 00:06:45,280 --> 00:06:46,573 You are a psychic. 61 00:06:47,992 --> 00:06:50,911 What are you doin' here? Good to see you. 62 00:06:50,911 --> 00:06:52,329 I appreciate it. 63 00:06:52,329 --> 00:06:55,666 Who are all these people? Do I know all these people? 64 00:06:56,667 --> 00:06:57,960 Well, look who's here! 65 00:06:57,960 --> 00:06:59,336 You didn't wear that - 66 00:06:59,336 --> 00:07:01,797 I wore... I knew you'd mention this suit. 67 00:07:01,797 --> 00:07:02,965 Well, it worked. 68 00:07:02,965 --> 00:07:06,885 I wanna tell you, you did a superb job in Jacksonville. 69 00:07:06,885 --> 00:07:10,305 Savannah lawyers haven't won a case down there in 1O years. 70 00:07:10,305 --> 00:07:11,181 In 1O years? 71 00:07:11,181 --> 00:07:13,767 Oh, judge Winslow sends his regards. 72 00:07:14,727 --> 00:07:16,228 Hey. Lo! 73 00:07:16,937 --> 00:07:18,522 You put her up to this? 74 00:07:18,522 --> 00:07:20,899 Lois, this is his night. His night. 75 00:07:20,899 --> 00:07:23,110 I know. We'll take care of him. 76 00:07:23,110 --> 00:07:25,320 - Enjoy. - Thanks. Thanks for this. 77 00:07:25,320 --> 00:07:26,822 It's a good surprise. 78 00:07:26,822 --> 00:07:29,742 - You all right? - We have to do this? 79 00:07:33,078 --> 00:07:35,831 Oh, boy. 80 00:07:35,831 --> 00:07:37,166 Why is she here? 81 00:07:39,293 --> 00:07:42,212 I'll see you later. 82 00:07:43,255 --> 00:07:44,214 Thanks. 83 00:07:45,215 --> 00:07:45,883 Hey, Leeanne! 84 00:07:46,675 --> 00:07:48,594 Oh, congratulations, Rick. 85 00:07:48,594 --> 00:07:50,637 - Lipstick, there. - Thank you. 86 00:07:50,637 --> 00:07:53,307 Hey, Carl. I thought I recognised that Lincoln. 87 00:07:53,307 --> 00:07:55,059 Yes, isn't she a beauty? 88 00:07:55,059 --> 00:07:58,145 Yeah, didn't spoil the surprise, but the license plate's obvious. 89 00:07:58,145 --> 00:08:01,023 It's clever, you're an attorney and it says attorney... 90 00:08:01,023 --> 00:08:03,150 - Self-defence? - Works every time. 91 00:08:03,150 --> 00:08:04,651 Everyone's very happy for you. 92 00:08:04,651 --> 00:08:06,820 - Well -- - You worked hard. 93 00:08:06,820 --> 00:08:07,988 We got lucky. 94 00:08:07,988 --> 00:08:10,908 A marvellous knack for making cops look rotten. 95 00:08:10,908 --> 00:08:14,787 Law says we've all gotta play by the rules, Carl. You know that. 96 00:08:14,787 --> 00:08:18,373 I bet that's exactly what you told the jury, wasn't it? 97 00:08:18,373 --> 00:08:21,043 We lay it out, let 'em do the right thing. 98 00:08:21,043 --> 00:08:22,377 So why didn't they? 99 00:08:24,713 --> 00:08:26,757 I'll get us some more drinks? 100 00:08:26,757 --> 00:08:31,595 All right, I'd love another Bacardi and cranberry, thanks. 101 00:08:31,595 --> 00:08:33,013 Thanks, honey. 102 00:08:33,013 --> 00:08:34,139 Yeah. Thanks, honey. 103 00:08:35,349 --> 00:08:36,725 Er, no, thank you. 104 00:08:39,436 --> 00:08:42,564 So, I thought you'd given up on attorneys? 105 00:08:42,564 --> 00:08:45,526 Well, everyone's got their thing. 106 00:08:46,693 --> 00:08:48,445 Is that what it is? 107 00:08:48,445 --> 00:08:50,656 What do you call someone addicted to attorneys? 108 00:08:50,989 --> 00:08:52,032 Stupid? 109 00:08:53,826 --> 00:08:56,912 At least he's a divorce lawyer, not a criminal. 110 00:08:56,912 --> 00:08:59,206 - Lawyer, that is. - Don't start. 111 00:08:59,206 --> 00:09:01,834 That he was your divorce lawyer is shitty, 112 00:09:01,834 --> 00:09:03,043 don't you think, Leeanne? 113 00:09:03,043 --> 00:09:06,130 Why are you here? You wanna go through with this? 114 00:09:06,130 --> 00:09:08,549 Tomorrow, what time for the kids? 115 00:09:09,466 --> 00:09:12,845 9:30. It's always 9:30, why don't we make it 9:30? 116 00:09:13,887 --> 00:09:17,266 All right, do me a favour and be on time, Rick. 117 00:09:18,684 --> 00:09:20,394 Carl? Er... 118 00:09:20,394 --> 00:09:22,271 Can I get another drink? 119 00:09:22,271 --> 00:09:25,357 - Jack, straight up? - What am I gonna do? 120 00:09:25,357 --> 00:09:27,401 - That jerk. - JD, please. 121 00:09:27,401 --> 00:09:30,988 Oh, boy. How she picked him, I do not know. 122 00:09:30,988 --> 00:09:33,574 I try so hard, I really do. 123 00:09:33,574 --> 00:09:35,742 - I know, just-- - Every time I-- 124 00:09:35,742 --> 00:09:37,035 Remember the carrot here... 125 00:09:37,035 --> 00:09:40,372 Fuck the carrot, I have to put up with this crap. 126 00:09:40,581 --> 00:09:44,793 - Lose it with him now and... - I know... 127 00:09:44,793 --> 00:09:46,962 Lose it now, it'll cost you later. 128 00:09:46,962 --> 00:09:48,672 He just pisses me off. 129 00:09:48,672 --> 00:09:50,883 I understand that. Let's forget about it. 130 00:09:50,883 --> 00:09:53,051 - Where's the car? - Down here. 131 00:09:53,051 --> 00:09:55,053 One step, two steps... 132 00:09:55,053 --> 00:09:57,764 - What colour is it? - It's green. 133 00:10:16,783 --> 00:10:20,078 Do you know what a fabulously attractive woman you are? 134 00:10:20,078 --> 00:10:22,998 Why don't we leave here and go have some dinner? 135 00:10:24,833 --> 00:10:28,545 That's the booze, Rick. It makes you itch, remember? 136 00:10:30,005 --> 00:10:31,882 Well, we can scratch. 137 00:10:33,091 --> 00:10:35,093 You know better. 138 00:10:35,093 --> 00:10:37,095 If you don't, I do. 139 00:10:37,095 --> 00:10:39,473 It's what you pay me for. Good judgment. 140 00:10:39,473 --> 00:10:43,352 Well, I got the kids tomorrow, but I'll call in, so... 141 00:10:44,561 --> 00:10:46,813 One nightcap. Something medicinal. 142 00:10:46,980 --> 00:10:51,235 I'll fix you one, but I've got an hour or two to catch up. 143 00:11:22,557 --> 00:11:26,561 Hey, goddamit! That's my car! 144 00:11:29,523 --> 00:11:31,566 Jesus... Shit! 145 00:11:31,566 --> 00:11:32,734 Somethin' wrong? 146 00:11:32,734 --> 00:11:35,862 Son of a bitch just stole my fucking car! 147 00:11:35,862 --> 00:11:36,947 What, just now? 148 00:11:36,947 --> 00:11:38,824 Yeah, just now. Didn't you see? 149 00:11:38,824 --> 00:11:41,410 Well, maybe we should call the police. 150 00:11:42,911 --> 00:11:47,040 Why? So they can make out some goddamn report? 151 00:11:47,040 --> 00:11:50,460 Tell me to call my insurance company, which I don't have, 152 00:11:50,460 --> 00:11:54,464 because I can't afford, and they won't do a darn thing anyway. 153 00:11:54,464 --> 00:11:57,092 No, thanks. I been through this shit before. 154 00:11:57,092 --> 00:11:59,553 Well, is there anything I can do? 155 00:11:59,553 --> 00:12:01,513 Find me a new life. 156 00:12:01,513 --> 00:12:04,391 I'm gonna walk to a phone booth... 157 00:12:04,391 --> 00:12:06,893 I got a phone in the car. 158 00:12:08,353 --> 00:12:09,855 'Course you do. 159 00:12:09,855 --> 00:12:13,608 Listen, I'm on my way. I could give you a ride. 160 00:12:14,067 --> 00:12:16,486 No, thanks. I just need a cab. 161 00:12:16,486 --> 00:12:19,239 Well, this time of night, this weather, 162 00:12:19,239 --> 00:12:21,700 you gonna wait around forever. Where'd you live? 163 00:12:24,036 --> 00:12:25,203 Across town. 164 00:12:25,203 --> 00:12:28,457 Well, I don't mind, really. I'm just wired from today, 165 00:12:28,457 --> 00:12:32,044 so I could use the drive, but, you know, whatever. 166 00:12:37,424 --> 00:12:39,134 I'll... I'll give you a ride. 167 00:12:49,770 --> 00:12:51,521 It's up here? 168 00:12:51,521 --> 00:12:54,441 It's down this road about... 169 00:12:54,441 --> 00:12:57,944 I don't know, three lights, then turn right on Victory. 170 00:12:57,944 --> 00:12:59,988 It's a couple of miles out of town. 171 00:13:03,325 --> 00:13:05,160 You like your job? 172 00:13:08,038 --> 00:13:12,542 It wasn't a lifelong ambition, if that's what you're asking. 173 00:13:12,542 --> 00:13:14,378 I was just wonderin'. 174 00:13:14,378 --> 00:13:15,670 Pays the rent. 175 00:13:19,299 --> 00:13:21,301 Any news about Geraldo? 176 00:13:21,927 --> 00:13:23,095 TV guy? 177 00:13:24,137 --> 00:13:26,306 The storm. 178 00:13:27,474 --> 00:13:29,851 I've had other things on my mind. 179 00:13:32,521 --> 00:13:35,273 Just wondered whether it was coming in. 180 00:13:36,274 --> 00:13:38,151 Boy, it's funny sometimes... 181 00:13:38,151 --> 00:13:42,239 You get so wrapped up in a case you forget other things exist. 182 00:13:44,491 --> 00:13:45,826 Like what? 183 00:13:46,993 --> 00:13:48,995 Like storms. 184 00:14:01,883 --> 00:14:05,220 OK, now, at the end of the street, turn right. 185 00:14:05,220 --> 00:14:06,596 Turn right. 186 00:14:08,098 --> 00:14:09,224 Right here. 187 00:14:09,224 --> 00:14:10,517 Down the street or...? 188 00:14:10,517 --> 00:14:13,103 No, first house on the right-hand side. 189 00:14:13,103 --> 00:14:14,479 All right. 190 00:14:34,458 --> 00:14:36,418 What is it? 191 00:14:36,418 --> 00:14:37,878 That's my car. 192 00:14:38,503 --> 00:14:39,963 The one that was stolen? 193 00:14:41,256 --> 00:14:42,757 Maybe it wasn't stolen. 194 00:14:42,757 --> 00:14:45,385 What do you mean? You got a roommate? 195 00:14:45,385 --> 00:14:48,513 No, I live alone. Thanks again for the ride. 196 00:14:48,513 --> 00:14:49,681 What do you mean? 197 00:14:55,562 --> 00:14:57,189 You forget to lock it? 198 00:14:59,441 --> 00:15:01,443 You want me to come in? 199 00:15:02,527 --> 00:15:04,321 For what? I'm fine. 200 00:15:04,321 --> 00:15:05,739 Well, I'm comin' in. 201 00:15:07,991 --> 00:15:09,034 Hello? 202 00:15:10,952 --> 00:15:13,371 Another probable depression has developed... 203 00:15:16,541 --> 00:15:17,918 They your car keys? 204 00:15:23,882 --> 00:15:25,383 Anybody home? 205 00:15:31,348 --> 00:15:32,432 Hello? 206 00:16:30,407 --> 00:16:32,576 So what did I walk into here? 207 00:16:32,576 --> 00:16:35,954 Jealous boyfriend? Ex-husband? Current husband? 208 00:16:35,954 --> 00:16:37,205 None of the above? 209 00:16:42,419 --> 00:16:43,753 My daddy. 210 00:16:43,753 --> 00:16:47,424 Your daddy? Your daddy stole your car? Broke into your house? 211 00:16:47,424 --> 00:16:48,800 Any particular reason? 212 00:16:48,800 --> 00:16:50,885 He's just not well. 213 00:16:50,885 --> 00:16:52,387 What's wrong with him? 214 00:16:52,387 --> 00:16:55,348 There's nothing wrong with him, I didn't say that. 215 00:16:55,348 --> 00:16:57,309 He just does weird shit sometimes. 216 00:16:57,309 --> 00:16:59,185 How long's this been goin' on? 217 00:16:59,185 --> 00:17:00,562 Hey, you know what? 218 00:17:00,562 --> 00:17:04,899 You gave me a ride, swell, but I don't wanna talk about this. 219 00:17:04,899 --> 00:17:08,069 Well, I think you should. What is it he's doin'? 220 00:17:09,279 --> 00:17:10,655 He follows me. 221 00:17:10,655 --> 00:17:12,240 You mean stalks you? 222 00:17:12,240 --> 00:17:14,034 What's that, the legal word? 223 00:17:14,034 --> 00:17:15,118 Yeah, it is. 224 00:17:15,118 --> 00:17:17,245 - Then that's it. - Why? 225 00:17:17,245 --> 00:17:20,206 I don't know, he's in this group. 226 00:17:20,206 --> 00:17:24,836 It's not religious, they don't believe the world's ending. 227 00:17:24,836 --> 00:17:27,547 They just got some strange ideas. 228 00:17:27,547 --> 00:17:29,674 Well, this is not rational behaviour. 229 00:17:29,674 --> 00:17:31,843 You gotta have somebody talk to him. 230 00:17:31,843 --> 00:17:34,721 You sound like everybody else here. 231 00:17:34,721 --> 00:17:36,431 Acting like it's so easy... 232 00:17:36,431 --> 00:17:38,183 I ain't sayin' it's easy, 233 00:17:38,183 --> 00:17:40,310 I'm just sayin' these things escalate 234 00:17:40,310 --> 00:17:42,270 and easily become dangerous. 235 00:17:42,270 --> 00:17:44,272 You can make him get help. 236 00:17:44,272 --> 00:17:45,690 What do you mean? 237 00:17:45,690 --> 00:17:50,320 That if he's dangerous the state can make him get checked out. 238 00:17:50,320 --> 00:17:51,863 There's no money for that. 239 00:17:51,863 --> 00:17:55,450 There doesn't have to be money. You have an evaluation period. 240 00:17:55,450 --> 00:17:58,703 If he needs psychiatric help, the court can order it! 241 00:17:58,703 --> 00:18:00,372 Courts can do shit for me! 242 00:18:00,372 --> 00:18:04,918 Get him on Lithium, Prozac. All I'm saying is maybe that's -- 243 00:18:04,918 --> 00:18:06,670 He ain't gonna get better! 244 00:18:06,670 --> 00:18:10,423 My daddy ain't gonna get better. 245 00:18:14,511 --> 00:18:16,429 I'm sorry, I... 246 00:18:19,474 --> 00:18:22,394 I didn't mean to upset you. 247 00:18:34,614 --> 00:18:36,533 It's all right. 248 00:19:17,407 --> 00:19:19,159 Am I in your spot? 249 00:19:30,044 --> 00:19:31,588 Oh, Jesus! 250 00:19:43,600 --> 00:19:45,977 Come on, Leeanne. 'Course I didn't forget. 251 00:19:45,977 --> 00:19:49,981 I'm sorry. I was not screwing around! I had a meeting! 252 00:19:49,981 --> 00:19:54,110 Why'd you always assume...? I'll be with you in 15 minutes. 253 00:19:54,110 --> 00:19:55,361 Yeah, I'm comin'. 254 00:20:09,042 --> 00:20:11,920 Dad! You're late! Again! 255 00:20:13,004 --> 00:20:14,714 I'm sorry, darlin'. 256 00:20:16,174 --> 00:20:17,467 How are ya? 257 00:20:17,467 --> 00:20:18,843 I'm sorry, Jeff. 258 00:20:21,137 --> 00:20:23,640 In we go. Squeeze up. 259 00:20:23,640 --> 00:20:24,849 There you go. 260 00:20:25,350 --> 00:20:27,477 - You look like shit. - Leeanne! 261 00:20:27,477 --> 00:20:29,521 - Forgot to shave. - Don't start. 262 00:20:29,687 --> 00:20:32,273 Same shirt as last night, isn't it? 263 00:20:32,273 --> 00:20:35,235 We're good to go. Say goodbye to your mom. 264 00:20:35,235 --> 00:20:37,654 Bye-bye, angels. I love you both. 265 00:20:45,787 --> 00:20:49,457 Listen, guys, I let go your hands, will you behave? 266 00:20:49,457 --> 00:20:50,667 - Maybe! - C'mon. 267 00:20:50,667 --> 00:20:52,752 Listen, you want anything? 268 00:20:54,212 --> 00:20:56,464 Just... Hey, listen. 269 00:20:56,464 --> 00:21:00,844 You want one of these wheel things? OK, you choose one. 270 00:21:02,095 --> 00:21:05,014 Can I have one of these... I'll have two. 271 00:21:06,891 --> 00:21:09,102 OK, listen, look at this. What is this? 272 00:21:09,102 --> 00:21:11,104 You wanna get over here? 273 00:21:11,271 --> 00:21:15,066 Look at this guy, he's somethin' else, isn't he? Look at this. 274 00:21:24,367 --> 00:21:25,326 Yeah? 275 00:21:25,660 --> 00:21:26,828 Yeah, put him on. 276 00:21:27,704 --> 00:21:30,832 Come on, jack. Did I just step off the banana boat? 277 00:21:31,207 --> 00:21:33,793 I don't give a rat's ass. 278 00:21:33,793 --> 00:21:35,962 It's not even in the ball park. 279 00:21:36,588 --> 00:21:38,047 Get outta here. 280 00:21:38,381 --> 00:21:41,509 When you guys land back on Earth, give me a call. 281 00:21:41,509 --> 00:21:42,969 Oh, yeah, and thank you. 282 00:21:46,472 --> 00:21:47,473 Libby? Jeff! 283 00:21:49,809 --> 00:21:50,894 Libby! 284 00:21:50,894 --> 00:21:52,061 Jeff! Excuse me. 285 00:21:55,481 --> 00:21:57,442 I thought I lost you guys. 286 00:21:57,817 --> 00:21:59,027 It's starting again. 287 00:21:59,027 --> 00:22:00,653 Well, where's the Benadryl? 288 00:22:00,653 --> 00:22:01,738 Mom's got it. 289 00:22:01,738 --> 00:22:02,947 It's the cats. 290 00:22:02,947 --> 00:22:05,950 I thought you weren't supposed to play with cats? 291 00:22:06,826 --> 00:22:09,037 I was just petting them. 292 00:22:09,037 --> 00:22:12,165 I tried to warn him, but no-one listens to me. 293 00:22:12,165 --> 00:22:13,541 I know that, honey. 294 00:22:13,541 --> 00:22:17,837 Well, I guess we shouldn't tell your mom too much about this. 295 00:22:17,837 --> 00:22:18,963 Why? 296 00:22:18,963 --> 00:22:21,466 Well, we don't wanna upset her. 297 00:22:21,466 --> 00:22:23,384 I don't like to lie. 298 00:22:23,384 --> 00:22:27,472 You don't have to lie, but Jeff's still sneezing... 299 00:22:27,472 --> 00:22:28,806 So? 300 00:22:37,482 --> 00:22:38,733 Out you come. 301 00:22:38,733 --> 00:22:40,777 I'm real sorry I was late. 302 00:22:40,777 --> 00:22:42,737 - Love you. - Love you too. 303 00:22:42,737 --> 00:22:45,782 Mom, Dad took Jeff to the pets. 304 00:22:45,782 --> 00:22:46,866 Take your Benadryl. 305 00:22:50,244 --> 00:22:51,996 For God's sake, Rick. 306 00:22:51,996 --> 00:22:53,081 What? 307 00:22:53,081 --> 00:22:55,959 I've warned you about pet shops. 308 00:22:55,959 --> 00:22:58,002 Leeanne, they were just there. 309 00:22:58,002 --> 00:23:00,046 He's allergic to cats. 310 00:23:00,046 --> 00:23:02,423 What? Should I keep him on a leash? 311 00:23:02,423 --> 00:23:05,093 Keep yourself on a leash. Look at you. 312 00:23:05,093 --> 00:23:07,887 - What? - I can smell her on you. 313 00:23:07,887 --> 00:23:10,431 Well, I can smell something on you, Leeanne. 314 00:23:13,977 --> 00:23:15,436 Good morning, Cassandra. 315 00:23:15,436 --> 00:23:16,396 Good afternoon. 316 00:23:16,562 --> 00:23:18,064 I know. Hi, Konnie. 317 00:23:18,064 --> 00:23:20,358 Mr Whittaker called. Mr Howard rang again 318 00:23:20,358 --> 00:23:22,610 for a response on the Jensens case. 319 00:23:22,610 --> 00:23:24,737 And Judge Russo asked about golf. 320 00:23:24,737 --> 00:23:28,741 Tell Howard I haven't heard yet and make Russo sweat a little. 321 00:23:28,741 --> 00:23:32,286 - And can I have some... - What? What? 322 00:23:32,286 --> 00:23:34,998 Coffee. Same shirt? 323 00:23:34,998 --> 00:23:36,082 I didn't notice. 324 00:23:36,082 --> 00:23:38,876 Jim, we haven't seen all we're gonna have. 325 00:23:38,876 --> 00:23:41,587 A stationary front sits right on top of us. 326 00:23:44,507 --> 00:23:45,591 All right, Konnie. 327 00:23:45,591 --> 00:23:47,844 Thought you might be a little hungry. 328 00:23:47,844 --> 00:23:50,722 A lot of food left over from last night. 329 00:23:50,722 --> 00:23:53,725 And Philip wants to talk when you get a chance. 330 00:23:56,102 --> 00:23:57,353 What we got here? 331 00:24:37,769 --> 00:24:38,936 Caviar House? 332 00:24:40,104 --> 00:24:45,526 Yeah, you catered last night for Dunson, Hess and Magruder, 333 00:24:45,526 --> 00:24:49,447 and, um, one of the caterers left a jacket, 334 00:24:49,447 --> 00:24:52,533 and I wanted to get it back to her. 335 00:24:52,533 --> 00:24:54,660 Sure. Do you have a name? 336 00:24:57,080 --> 00:24:59,082 No, I don't have a name. 337 00:25:00,291 --> 00:25:06,672 Uh, she was a girl, about 5'7", brunette and, um... 338 00:25:06,672 --> 00:25:08,299 We have a lot of people. 339 00:25:08,299 --> 00:25:10,885 You need Jerry. He's back tomorrow. 340 00:25:10,885 --> 00:25:14,806 Yeah, well, I agree with you on this one 341 00:25:14,806 --> 00:25:19,143 and I agree also that this case should never get to trial. 342 00:25:19,143 --> 00:25:21,395 I think we can achieve that. 343 00:25:21,562 --> 00:25:23,856 I appreciate your call. Thank you. 344 00:25:24,524 --> 00:25:26,567 You didn't even get her name. 345 00:25:26,567 --> 00:25:27,652 What? 346 00:25:27,652 --> 00:25:28,903 I'm simply curious. 347 00:25:28,903 --> 00:25:31,781 You just keep propositioning people until somebody says yes? 348 00:25:31,781 --> 00:25:32,949 Come on, Lois. 349 00:25:32,949 --> 00:25:35,535 Or was this another of your regular girls 350 00:25:35,535 --> 00:25:37,787 who have trouble with too many syllables? 351 00:25:37,787 --> 00:25:40,123 How many syllables do you need? 352 00:25:40,123 --> 00:25:41,457 Sign this for me. 353 00:25:41,457 --> 00:25:43,459 By the end of the day. 354 00:25:43,459 --> 00:25:44,919 Yes, ma'am. 355 00:25:47,004 --> 00:25:48,214 Thank you, Lois. 356 00:25:48,214 --> 00:25:49,173 You're welcome. 357 00:25:59,433 --> 00:26:01,644 Konnie, I'll be back in one hour. 358 00:26:01,644 --> 00:26:02,562 What about -- 359 00:26:02,562 --> 00:26:06,190 I'll call 'em later. Lois. So sorry for the delay. 360 00:26:06,190 --> 00:26:07,650 Have a nice day! 361 00:26:37,763 --> 00:26:39,599 Hello! 362 00:26:44,145 --> 00:26:45,771 Anybody home? 363 00:26:53,863 --> 00:26:55,198 Hello? 364 00:27:05,625 --> 00:27:07,335 Anybody home? 365 00:27:12,173 --> 00:27:13,716 Hello? Anybody home? 366 00:27:13,716 --> 00:27:14,800 Jesus! 367 00:27:26,979 --> 00:27:30,191 Konnie, get Clyde to meet me at the office. 368 00:27:30,191 --> 00:27:32,944 I'll explain when he gets there. OK, see you later. 369 00:27:35,863 --> 00:27:36,989 Hey, Cassandra. 370 00:27:37,156 --> 00:27:38,241 Where's Konnie? 371 00:27:38,241 --> 00:27:39,825 She's in with Lois. 372 00:27:39,825 --> 00:27:42,578 - Has Clyde Pell shown up? - No, sir. 373 00:27:42,578 --> 00:27:45,456 Cassandra, put your legs away and answer the phone. 374 00:27:46,540 --> 00:27:47,458 While you're here. 375 00:27:48,042 --> 00:27:50,002 Hey, Konnie? Where's Clyde Pell? 376 00:27:50,002 --> 00:27:52,588 I told you to get him right now. 377 00:27:52,588 --> 00:27:53,589 - I did. - So where is he? 378 00:27:55,216 --> 00:27:56,968 She's been waiting for you. 379 00:28:04,976 --> 00:28:06,727 I had to see you. 380 00:28:06,727 --> 00:28:09,355 I went to the house. I saw what he did. 381 00:28:10,106 --> 00:28:12,858 - Everything'll be all right. - Can I get anything? 382 00:28:12,858 --> 00:28:15,611 Get Lois. Clyde shows up, bring him right in. 383 00:28:16,445 --> 00:28:18,072 Son of a bitch. 384 00:28:18,072 --> 00:28:19,282 HEY' 385 00:28:19,282 --> 00:28:20,825 I liked that cat. 386 00:28:21,492 --> 00:28:25,037 I came home from work this afternoon and found him. 387 00:28:25,037 --> 00:28:26,664 I know, I know. 388 00:28:27,164 --> 00:28:28,124 I'm scared. 389 00:28:32,545 --> 00:28:34,255 No smokin' in here, right? 390 00:28:34,255 --> 00:28:36,465 Mr Pell, Mr Magruder's waiting. 391 00:28:36,465 --> 00:28:39,051 How're you, sweet cheeks? You're lookin' fine. 392 00:28:39,051 --> 00:28:42,430 Thank you. Don't play with my phone. Go on in. 393 00:28:42,430 --> 00:28:44,432 I won't, if you don't play with my... 394 00:28:44,432 --> 00:28:46,142 Hey, remember me? Private dick? 395 00:28:46,142 --> 00:28:48,269 Don't touch me. Mr Magruder's waiting. 396 00:28:48,269 --> 00:28:50,479 I called half an hour ago. 397 00:28:50,479 --> 00:28:52,982 I know, my pager's on the fritz. 398 00:28:54,066 --> 00:28:56,152 - Hey, Rick. - Hey, Clyde. 399 00:28:56,152 --> 00:28:58,779 Thanks for comm' at short notice. 400 00:28:58,779 --> 00:29:01,365 Clyde Pell, this is, er... 401 00:29:01,365 --> 00:29:02,908 Doss. Mallory Doss. 402 00:29:02,908 --> 00:29:04,285 You know each other? 403 00:29:04,285 --> 00:29:05,619 - No. - Not exactly. 404 00:29:05,619 --> 00:29:07,163 What does that mean? 405 00:29:07,163 --> 00:29:09,081 Well, maybe she don't remember me. 406 00:29:09,081 --> 00:29:12,626 I investigated her father. Shoeless Joe, they call him. 407 00:29:12,626 --> 00:29:15,212 - For what? - I worked at the DA. Tax case. 408 00:29:17,131 --> 00:29:20,051 Some fringe group applied for religious exemption. 409 00:29:20,051 --> 00:29:22,636 Joe was up shit creek without a paddle. 410 00:29:22,636 --> 00:29:23,679 Excuse me, ma'am. 411 00:29:23,971 --> 00:29:25,264 Come on in, Lois. 412 00:29:25,264 --> 00:29:28,601 You know Clyde. Mallory Doss, Lois Harlan, 413 00:29:28,601 --> 00:29:30,102 one of my associates. 414 00:29:30,102 --> 00:29:31,395 - Hello. - Hi. 415 00:29:31,562 --> 00:29:34,273 Didn't you waitress at the party last night? 416 00:29:34,273 --> 00:29:35,358 That's right. 417 00:29:35,358 --> 00:29:38,110 Sit on down, Lois. You should hear this. 418 00:29:38,110 --> 00:29:41,739 Mallory, why don't you tell them just what's been happening? 419 00:29:43,115 --> 00:29:46,494 Well, my daddy's always been a bit different. 420 00:29:46,494 --> 00:29:51,082 He dresses real strange and he don't wear any shoes, 421 00:29:51,082 --> 00:29:53,376 and doesn't get along with many people. 422 00:29:53,376 --> 00:29:54,960 But lately things have got -- 423 00:29:54,960 --> 00:29:57,338 He's threatenin' her, stalkin' her, breakin' into her house... 424 00:29:58,130 --> 00:30:02,676 He stole my car a couple of times, and then my cat -- 425 00:30:02,676 --> 00:30:04,387 He strung up her cat. 426 00:30:04,387 --> 00:30:05,721 Wow. No of fence, ma'am, 427 00:30:05,721 --> 00:30:09,767 but he's always appeared a few beers shy of a six-pack. 428 00:30:10,643 --> 00:30:13,270 Well, we should maybe ask some questions, 429 00:30:13,270 --> 00:30:14,605 just to help out. 430 00:30:14,605 --> 00:30:16,565 You have any other family? 431 00:30:18,109 --> 00:30:20,403 No. Momma died eight years ago. 432 00:30:20,403 --> 00:30:21,779 Any brothers or sisters? 433 00:30:21,779 --> 00:30:22,738 No. 434 00:30:22,988 --> 00:30:24,782 Any of your father's family livin'? 435 00:30:24,782 --> 00:30:26,075 Not that I know of. 436 00:30:26,075 --> 00:30:29,620 Does your father have an attorney to handle his affairs? 437 00:30:29,620 --> 00:30:31,497 No, Daddy hates attorneys. 438 00:30:31,497 --> 00:30:35,626 He had one, but he went nuts and jumped out a window. 439 00:30:35,626 --> 00:30:37,420 There's one with a conscience. 440 00:30:39,839 --> 00:30:43,008 Well, we're gonna need someone. 441 00:30:43,008 --> 00:30:45,886 We need someone to corroborate your father's behaviour, 442 00:30:45,886 --> 00:30:48,180 confirm he's been doing this stuff. 443 00:30:48,180 --> 00:30:49,348 I don't know. 444 00:30:50,015 --> 00:30:51,892 Pete, maybe. 445 00:30:51,892 --> 00:30:52,977 Pete? 446 00:30:52,977 --> 00:30:58,107 Peter Randle, my ex-husband. Daddy put him in hospital once. 447 00:30:58,107 --> 00:30:59,191 Why's that? 448 00:31:00,401 --> 00:31:03,195 Because he drank out of Daddy's favourite cup. 449 00:31:04,905 --> 00:31:08,075 We'll need him to testify as to your father's behaviour 450 00:31:08,075 --> 00:31:09,827 when we get into court. 451 00:31:09,827 --> 00:31:13,581 Well, I don't know. We're not friends exactly. 452 00:31:13,581 --> 00:31:17,293 He swore he wouldn't piss on me if I was on fire. 453 00:31:18,294 --> 00:31:19,587 We'll talk to him. 454 00:31:20,463 --> 00:31:24,925 I think you should leave your house while this is going on. 455 00:31:24,925 --> 00:31:26,677 I don't have my things. 456 00:31:26,677 --> 00:31:30,097 Clyde'll drive you to get them, then to the Bayshore. 457 00:31:30,097 --> 00:31:32,641 - It's a nice quiet place. - Who'll pay? 458 00:31:32,641 --> 00:31:35,436 We will. We'll talk about it later, Lois. 459 00:31:35,436 --> 00:31:39,023 So you get Clyde some addresses, your father and ex-husband. 460 00:31:39,023 --> 00:31:40,816 Maybe some telephone numbers. 461 00:31:40,816 --> 00:31:44,487 And then I'll fill in Lois, and she'll be in touch. 462 00:31:44,487 --> 00:31:46,572 No, I thought you'd handle this? 463 00:31:46,572 --> 00:31:48,741 Lois is just gonna help out. 464 00:31:48,741 --> 00:31:50,284 It'll be OK, I promise. 465 00:31:57,041 --> 00:31:58,751 Clyde, you want to...? 466 00:31:59,418 --> 00:32:02,254 Yep. Yeah, you come on with me. 467 00:32:02,254 --> 00:32:03,964 Get her into Bayshore, OK? 468 00:32:03,964 --> 00:32:04,924 C'mon. 469 00:32:11,055 --> 00:32:14,308 I thought our firm didn't handle these kinds of cases. 470 00:32:14,308 --> 00:32:16,143 Cases where people need help? 471 00:32:16,143 --> 00:32:19,396 Ask me, it looks like she can help herself. 472 00:32:19,396 --> 00:32:20,689 A few others too. 473 00:32:20,689 --> 00:32:22,066 What's that mean, Lois? 474 00:32:22,066 --> 00:32:24,693 Nothing. It's just you don't know her. 475 00:32:24,693 --> 00:32:25,778 There may be -- 476 00:32:25,778 --> 00:32:27,488 There's no other reason, no money. 477 00:32:27,488 --> 00:32:31,116 She wants her father to get better. It'll take a week. 478 00:32:31,116 --> 00:32:34,036 Before you put him away, make sure he's nuts -- 479 00:32:34,036 --> 00:32:36,497 You don't wanna do this, we can talk when it's done. 480 00:32:36,497 --> 00:32:39,959 I'll handle it, as long as you know what you're doing. 481 00:32:42,294 --> 00:32:43,879 Hello? 482 00:32:43,879 --> 00:32:46,173 Hey, Diane. Rick Magruder for Judge Russo. 483 00:32:46,173 --> 00:32:47,424 Hi, how are you? 484 00:32:47,424 --> 00:32:48,842 I'm good, thank you. 485 00:32:48,842 --> 00:32:51,554 Hold on while I get him for you. 486 00:32:53,347 --> 00:32:55,558 - Roy Russo. - What's the word? 487 00:32:55,558 --> 00:32:58,185 Rick, you gotta give me another shot. 488 00:32:58,185 --> 00:33:01,438 I'll give you another shot, you'll get your swing back. 489 00:33:01,438 --> 00:33:03,983 So what can I do for you? 490 00:33:03,983 --> 00:33:08,612 You mind givin' a subpoena commitment order a quick glance? 491 00:33:08,612 --> 00:33:10,114 What's the story? 492 00:33:10,114 --> 00:33:14,451 Nothing earth-shattering, just some...nutty old man. 493 00:33:35,514 --> 00:33:37,349 Talk to you for a second? 494 00:33:39,268 --> 00:33:41,478 Sir! Sir! 495 00:33:41,812 --> 00:33:44,440 Looking for Dixon Doss. Looking for Dixon Doss! 496 00:33:45,649 --> 00:33:48,819 We're looking for Dixon Doss. He around? 497 00:33:48,819 --> 00:33:51,071 - No. - We got a warrant. 498 00:33:53,782 --> 00:33:55,534 Looking for Dixon Doss! 499 00:33:55,534 --> 00:33:56,744 Whoa, slow down! 500 00:33:56,744 --> 00:33:58,454 Hey! You Dixon Doss? 501 00:33:59,788 --> 00:34:01,749 We're looking for Dixon Doss. 502 00:34:01,749 --> 00:34:03,459 Hey, you can't go anywhere. 503 00:34:03,459 --> 00:34:07,129 They gotta talk to you. Hey, Officer! We got one here! 504 00:34:07,129 --> 00:34:08,756 Anybody else back there? 505 00:34:15,721 --> 00:34:17,723 - Anybody here? - I'm not Dixon. 506 00:34:21,769 --> 00:34:23,020 Get back there! 507 00:34:28,317 --> 00:34:31,320 Sir? Get that guy! 508 00:34:31,320 --> 00:34:32,571 Dixon Doss? 509 00:34:32,571 --> 00:34:34,448 Hey, hey! What's your name? 510 00:34:38,952 --> 00:34:41,872 Everybody out front! We're takin' IDs. 511 00:34:41,872 --> 00:34:43,290 Move it out. 512 00:34:45,292 --> 00:34:47,503 Pick it up! Come on! 513 00:34:50,798 --> 00:34:52,800 Let's go, guys, everybody out! 514 00:34:56,220 --> 00:34:58,263 Come on. Pick it up. 515 00:35:02,601 --> 00:35:04,228 You got some ID? 516 00:35:04,853 --> 00:35:07,815 Looking for Dixon Doss! Dixon Doss! 517 00:35:09,733 --> 00:35:11,193 Aw, c'mon, fellas! 518 00:35:28,043 --> 00:35:29,753 Where are your shoes, buddy? 519 00:35:30,254 --> 00:35:31,630 Officer! 520 00:35:34,383 --> 00:35:35,759 That's him! 521 00:35:49,356 --> 00:35:52,776 His old lady kicked it, coupla years back. 522 00:35:52,776 --> 00:35:55,988 Left him a few thousand acres of unimproved land. 523 00:35:55,988 --> 00:35:57,489 There's nothing there, right? 524 00:35:57,489 --> 00:35:59,533 Enough for your dry cleaning bill. 525 00:35:59,533 --> 00:36:01,535 - You seen my bill? - Yes, Giorgio. 526 00:36:01,785 --> 00:36:04,705 - Remember you saw the house? - I saw it. 527 00:36:04,705 --> 00:36:08,959 Land's got some cabins on it, but no water, no roads. 528 00:36:08,959 --> 00:36:11,628 Nothing adds up. It ain't even near anything. 529 00:36:13,464 --> 00:36:15,007 Tax rolls say it's... 530 00:36:15,716 --> 00:36:18,761 There -- Around $13 an acre. 531 00:36:20,471 --> 00:36:21,680 Speakin' of dollars... 532 00:36:21,680 --> 00:36:23,849 What? 533 00:36:23,849 --> 00:36:26,059 How's she making her retainer? 534 00:37:02,137 --> 00:37:05,307 - Where's the captain, buddy? - Right up there. 535 00:37:18,737 --> 00:37:20,447 Hey, tough guy- 536 00:37:20,447 --> 00:37:21,990 That one's called Ike. 537 00:37:21,990 --> 00:37:26,078 - He looks like the general. - No, like Ike and Tina. 538 00:37:26,078 --> 00:37:28,956 Still, looks like he's been through a war. 539 00:37:28,956 --> 00:37:32,042 - Needs nine lives on this rig. - Yeah. 540 00:37:32,042 --> 00:37:35,295 If the machinery don't get 'em, the gearbox usually does. 541 00:37:35,295 --> 00:37:39,007 Grind a 200lb man into cheeseburger, let alone a cat. 542 00:37:39,007 --> 00:37:41,844 I'm looking for the captain, Peter Randle? 543 00:37:41,844 --> 00:37:43,512 Yeah, that'd be me. 544 00:37:43,512 --> 00:37:45,514 Oh, shit on my hands. 545 00:37:45,514 --> 00:37:48,016 Capitano. Busboy. Receptionist. You from Port Authority? 546 00:37:48,016 --> 00:37:51,645 No, I'm Rick Magruder. Attorney for your ex-wife. 547 00:37:53,772 --> 00:37:56,441 Bitch has had her last dime from me. 548 00:37:56,441 --> 00:37:58,360 It's not about that, Mr Randle. 549 00:37:58,360 --> 00:38:01,238 I'm here in the matter of her father. 550 00:38:01,947 --> 00:38:05,617 What? Something happen to that old shoeless fruitcake? 551 00:38:05,617 --> 00:38:06,994 I hope he croaked. 552 00:38:06,994 --> 00:38:11,081 Miss Doss wants him committed. He's become unstable. 553 00:38:11,081 --> 00:38:12,124 Become? 554 00:38:12,124 --> 00:38:15,002 He never had a stable day in his life. 555 00:38:15,002 --> 00:38:17,588 He's become dangerous to himself and his daughter. 556 00:38:17,588 --> 00:38:20,132 I understand he attacked you once? 557 00:38:20,132 --> 00:38:22,009 Ain't no big deal. 558 00:38:22,009 --> 00:38:25,012 That's not what I heard, Mr Randle. 559 00:38:25,554 --> 00:38:27,806 He put you in hospital. 560 00:38:27,806 --> 00:38:28,932 He what? 561 00:38:28,932 --> 00:38:31,977 We know that he put you in a hospital. 562 00:38:33,520 --> 00:38:37,900 I'd like you to testify, to help establish violent tendencies. 563 00:38:37,900 --> 00:38:39,902 You want me to help Mallory? 564 00:38:39,902 --> 00:38:41,653 That's the general idea, sir. 565 00:38:41,653 --> 00:38:43,947 That'll be a cold day in hell. 566 00:38:43,947 --> 00:38:47,326 I wouldn't piss on her, if she was on fire. 567 00:38:47,326 --> 00:38:50,287 We're aware of your urinary problem, sir. 568 00:38:51,538 --> 00:38:52,664 Thing is... 569 00:38:53,874 --> 00:38:57,044 Mr Randle, I can force you to testify. 570 00:38:57,044 --> 00:38:59,296 You couldn't force me to do anything, 571 00:38:59,296 --> 00:39:02,382 except throw your sorry ass off this vessel. 572 00:39:02,382 --> 00:39:05,302 We can talk about that when you're subpoenaed. 573 00:39:05,302 --> 00:39:07,846 I'll look forward to seeing you in court, Mr Randle. 574 00:39:11,516 --> 00:39:13,018 All rise! 575 00:39:16,521 --> 00:39:17,689 All rise! 576 00:39:22,152 --> 00:39:23,487 Be seated, please. 577 00:39:25,197 --> 00:39:27,824 My calendar shows this is a competency hearing. 578 00:39:27,824 --> 00:39:29,576 Are we ready to proceed? 579 00:39:29,576 --> 00:39:30,911 Yes, Your Honour. 580 00:39:30,911 --> 00:39:31,995 Mr Cherry? 581 00:39:31,995 --> 00:39:35,207 Your Honour, I regret to inform you this late, 582 00:39:35,207 --> 00:39:37,376 but I've been discharged by Mr Doss. 583 00:39:37,376 --> 00:39:39,211 He wishes no legal representation. 584 00:39:39,753 --> 00:39:41,046 Is this so? 585 00:39:43,090 --> 00:39:47,469 You understand you're waiving your right to an attorney? 586 00:39:47,469 --> 00:39:48,428 Yes, sir. 587 00:39:50,222 --> 00:39:53,976 Since this isn't a criminal matter, I'll let it proceed. 588 00:39:53,976 --> 00:39:55,978 But please stand by, Mr Cherry. 589 00:39:56,144 --> 00:39:57,229 Yes, sir. 590 00:39:57,229 --> 00:39:59,606 - Mr Magruder? - Yes, Your Honour. 591 00:39:59,606 --> 00:40:02,609 We will prove the respondent is mentally incompetent, 592 00:40:02,609 --> 00:40:05,696 and call our first witness, Dr Bernice Sampson. 593 00:40:08,448 --> 00:40:10,283 Disoriented, certainly. 594 00:40:10,283 --> 00:40:13,996 And showing distinct signs of paranoia as well. 595 00:40:13,996 --> 00:40:19,501 He was utterly uncooperative and given to violent outbursts. 596 00:40:19,501 --> 00:40:21,294 And your conclusions, Doctor? 597 00:40:21,294 --> 00:40:24,923 Judging from his behaviour I'd say Mr Doss suffers 598 00:40:24,923 --> 00:40:27,843 from rather acute schizophrenia. 599 00:40:27,843 --> 00:40:32,806 I recommend that he be committed to hospital for an evaluation. 600 00:40:32,806 --> 00:40:35,475 Unmedicated and untreated, 601 00:40:35,475 --> 00:40:39,187 he is volatile and possibly dangerous, 602 00:40:39,187 --> 00:40:42,149 - to himself and others. - Thank you, Doctor. 603 00:40:42,149 --> 00:40:43,817 Any questions, Mr Doss? 604 00:40:46,778 --> 00:40:47,821 Mr Cherry? 605 00:40:50,282 --> 00:40:52,284 You may step down, Doctor. 606 00:40:54,202 --> 00:40:55,746 Next witness, Mr Magruder. 607 00:40:55,746 --> 00:40:58,206 Your Honour, we call Mr Peter Randle, 608 00:40:58,206 --> 00:41:00,792 who appears today pursuant to a subpoena. 609 00:41:00,792 --> 00:41:01,793 Noted. 610 00:41:03,336 --> 00:41:04,713 Come forward, sir. 611 00:41:09,009 --> 00:41:10,886 Raise your right hand. 612 00:41:10,886 --> 00:41:14,056 Do you swear the evidence you give the court is the truth, 613 00:41:14,056 --> 00:41:16,933 the whole truth and nothing but the truth, so help you God? 614 00:41:16,933 --> 00:41:18,935 - Yeah, OK. - Have a seat. 615 00:41:22,814 --> 00:41:26,193 Mr Randle, what is your relation to Mr Doss? 616 00:41:26,193 --> 00:41:29,988 Oh, yeah, I used to be married to his daughter. 617 00:41:29,988 --> 00:41:32,115 Is she here? Please point her out. 618 00:41:32,115 --> 00:41:33,950 That skinny girl over there. 619 00:41:33,950 --> 00:41:38,413 Let the record show he indicated Mr Dose's daughter, Mallory. 620 00:41:38,413 --> 00:41:41,208 Your marriage ended in divorce, I believe, sir. 621 00:41:41,208 --> 00:41:42,375 Yeah. 622 00:41:42,375 --> 00:41:45,420 During your marriage you made acquaintance with Mr Doss, 623 00:41:45,420 --> 00:41:48,715 and your relationship with him was turbulent, was it not? 624 00:41:49,758 --> 00:41:52,177 Well, c'mon, you had fights with him. 625 00:41:52,177 --> 00:41:54,721 You had actual physical confrontations, didn't you? 626 00:41:54,721 --> 00:41:55,806 Why? 627 00:41:55,806 --> 00:41:57,682 Non-responsive, Your Honour. 628 00:41:57,682 --> 00:41:59,142 Answer the question. 629 00:41:59,142 --> 00:42:00,560 I don't remember. 630 00:42:01,436 --> 00:42:05,982 Did you go to hospital after any of these incidents, Mr Randle? 631 00:42:06,983 --> 00:42:09,569 May I remind you you're on oath? 632 00:42:09,569 --> 00:42:11,029 No, I will. 633 00:42:11,029 --> 00:42:15,158 Mr Randle, answer the question, or I'll hold you in contempt. 634 00:42:15,158 --> 00:42:19,412 Punishable by a fine and up to 30 days in jail. Understood? 635 00:42:19,412 --> 00:42:23,834 Yes, sir, but you can't prove I remember something I don't. 636 00:42:23,834 --> 00:42:26,378 Let's see if you remember this, Mr Randle. 637 00:42:26,378 --> 00:42:31,091 Is it true, as it says here, three years ago you were 638 00:42:31,091 --> 00:42:34,970 admitted to Savannah Memorial Hospital with concussion? 639 00:42:35,762 --> 00:42:37,097 Yeah, I guess. 640 00:42:37,097 --> 00:42:39,141 Well, I guess so too, sir. 641 00:42:39,141 --> 00:42:41,977 It says here, on your medical record, 642 00:42:41,977 --> 00:42:45,063 that you were clubbed with a stick of firewood. 643 00:42:45,063 --> 00:42:48,066 A stick of firewood, Mr Randle. You remember that? 644 00:42:48,066 --> 00:42:49,151 Yeah. 645 00:42:49,151 --> 00:42:50,902 By whose hand, sir? 646 00:42:52,529 --> 00:42:53,613 Doss. 647 00:42:53,613 --> 00:42:55,323 Mr Doss. Counsel. 648 00:43:03,206 --> 00:43:06,501 That kind of behaviour will not be allowed. Get them out! 649 00:43:12,424 --> 00:43:14,009 We just won the case. 650 00:43:15,343 --> 00:43:17,470 Mr Magruder, please continue. 651 00:43:18,138 --> 00:43:22,559 Mr Randle, why did Mr Doss attack you with a stick? 652 00:43:22,559 --> 00:43:25,270 'Cause I drank out of his cup. 653 00:43:25,270 --> 00:43:28,815 'Cause you drank out of his cup. 654 00:43:28,815 --> 00:43:32,068 On March 17th the following year you received 22 stitches 655 00:43:32,068 --> 00:43:35,113 in your right arm. Mr Doss again, I believe? 656 00:43:35,113 --> 00:43:37,282 - Yeah. - That's all, Your Honour. 657 00:43:37,282 --> 00:43:39,701 If you have any defence, Mr Doss -- 658 00:43:39,701 --> 00:43:43,121 Your Honour, nothin' this asshole said is true, 659 00:43:43,121 --> 00:43:46,416 but help me with this, will you, Your Honour? 660 00:43:46,416 --> 00:43:51,254 You arrest me, you arrest me based on her pack of lies. 661 00:43:51,254 --> 00:43:55,258 You appoint me a lawyer who's incompetent, inexperienced, 662 00:43:55,258 --> 00:43:57,969 he probably cheated his way through law school. 663 00:43:57,969 --> 00:44:01,473 On top of that, two doctors examine me, they come in, 664 00:44:01,473 --> 00:44:04,434 look at my eyes and then rush out. 665 00:44:04,434 --> 00:44:08,563 The first one wanted me to name the first five presidents. 666 00:44:08,563 --> 00:44:11,566 Can you do that, judge? Let me hear you. 667 00:44:11,566 --> 00:44:14,444 Name the first five presidents of the United States. 668 00:44:14,444 --> 00:44:16,613 George Washington, Abraham Lincoln, john Kennedy... 669 00:44:16,613 --> 00:44:17,697 Mr Doss? 670 00:44:17,697 --> 00:44:20,700 Mr Doss! I don't answer questions, I ask them. 671 00:44:20,700 --> 00:44:23,245 They ought to ship you off for 9O days. 672 00:44:23,995 --> 00:44:25,956 This man's terrorised his own daughter. 673 00:44:25,956 --> 00:44:28,041 He needs treating. Simple as that. 674 00:44:28,041 --> 00:44:29,376 That's enough. 675 00:44:30,961 --> 00:44:32,587 I'm sorry. I'm sorry. 676 00:44:32,587 --> 00:44:35,382 Mr Doss, please stand. Stand up. 677 00:44:35,382 --> 00:44:36,466 Yes, sir. 678 00:44:38,927 --> 00:44:40,929 After hearing the evidence here, 679 00:44:40,929 --> 00:44:45,100 I think it's best for you and all concerned 680 00:44:45,100 --> 00:44:46,226 that you be hospitalised, 681 00:44:46,226 --> 00:44:50,230 in Georgia Regional in Savannah for psychiatric examination. 682 00:44:50,230 --> 00:44:53,024 I order that you be admitted for that purpose. 683 00:44:55,860 --> 00:44:57,654 Come on, Mr Doss. 684 00:45:10,125 --> 00:45:11,751 You little bitch! 685 00:45:18,300 --> 00:45:19,259 Judge? 686 00:45:20,176 --> 00:45:21,303 Can I go? 687 00:45:37,402 --> 00:45:40,280 It's paying bills, checking investments, 688 00:45:40,280 --> 00:45:43,283 making sure he doesn't suffer financially in hospital. 689 00:45:43,283 --> 00:45:46,244 That's why they call it conservator. 690 00:45:46,244 --> 00:45:48,496 But can't you be the conservator? 691 00:45:48,496 --> 00:45:51,833 If I touch his money, he'll accuse me of stealing it. 692 00:45:51,833 --> 00:45:54,753 You have to, you're the next of kin. 693 00:45:54,753 --> 00:45:59,424 Besides, you need court approval for every penny spent. 694 00:45:59,424 --> 00:46:00,759 Oh, good. 695 00:46:00,759 --> 00:46:03,845 Anyway, they'll get your father on Lithium, treat him. 696 00:46:03,845 --> 00:46:11,845 In a few months he'll feel a lot better. 697 00:47:49,909 --> 00:47:52,954 Hey, easy, easy. Hey. 698 00:48:12,891 --> 00:48:15,935 It was a dream. I was dreaming. 699 00:48:15,935 --> 00:48:17,604 Was it him? 700 00:48:17,937 --> 00:48:21,483 It was him. It's always him. 701 00:48:22,942 --> 00:48:24,444 When I was a kid 702 00:48:24,444 --> 00:48:26,613 he used to tell me stories, 703 00:48:26,613 --> 00:48:29,741 and they became stranger and scarier. 704 00:48:29,741 --> 00:48:32,911 He'd come into my room and sit on my bed and he'd... 705 00:48:36,748 --> 00:48:38,208 There was one... 706 00:48:39,918 --> 00:48:42,128 The one about the Gingerbread Man. 707 00:48:43,213 --> 00:48:46,966 A lonely old man and woman who lived in the woods. 708 00:48:46,966 --> 00:48:48,092 They had no children, 709 00:48:48,092 --> 00:48:51,387 so she decides to bake a gingerbread man. 710 00:48:52,305 --> 00:48:55,934 And when he comes out the oven he's alive. 711 00:48:55,934 --> 00:49:00,271 And he runs out of the house, and past the cow, 712 00:49:00,271 --> 00:49:04,359 past the horse, past men who all want to eat him up. 713 00:49:04,359 --> 00:49:06,402 But he keeps runnin' and yellin', 714 00:49:06,402 --> 00:49:09,739 "Run, run as fast as you can, you can't catch me, 715 00:49:09,739 --> 00:49:11,699 "I'm the Gingerbread Man." 716 00:49:11,699 --> 00:49:12,492 That's it. 717 00:49:12,492 --> 00:49:14,494 And he grew very proud, 718 00:49:14,494 --> 00:49:18,373 because he thought no-one would ever catch him. 719 00:49:18,373 --> 00:49:22,335 Until one day, he came upon a river, 720 00:49:22,335 --> 00:49:26,256 which he couldn't cross, or he'd break into little pieces. 721 00:49:26,256 --> 00:49:30,176 So he lets this fox, who promises not to eat him, 722 00:49:30,176 --> 00:49:32,262 carry him across on his back. 723 00:49:32,262 --> 00:49:35,473 Only, just before they reach the other side, 724 00:49:35,473 --> 00:49:38,309 the fox snaps his head back, 725 00:49:38,309 --> 00:49:40,353 and swallows him whole. 726 00:49:44,732 --> 00:49:46,609 My daddy used to warn me, 727 00:49:46,609 --> 00:49:51,781 it was just as easy for little children to disappear 728 00:49:51,781 --> 00:49:54,409 as it was for gingerbread men. 729 00:50:17,682 --> 00:50:20,977 Now, is somebody gonna help me with this food here? 730 00:50:21,853 --> 00:50:24,480 Is anyone gonna help me carry this? 731 00:50:24,480 --> 00:50:26,149 I'm gonna catch you! 732 00:50:26,774 --> 00:50:28,943 C'mon! Don't stop! Don't stop! 733 00:50:29,110 --> 00:50:31,487 You gonna give me a hand here? 734 00:50:31,487 --> 00:50:34,157 OK, last one there gets no food! 735 00:50:43,333 --> 00:50:47,337 Who wants to eat? Am I gonna be carryin' this stuff all day? 736 00:50:48,254 --> 00:50:51,382 You want some food? OK, what did we order? 737 00:50:51,382 --> 00:50:53,801 - Mashed potatoes. - I get the chicken. 738 00:50:53,801 --> 00:50:56,179 You order chicken, you get chicken. 739 00:50:56,179 --> 00:50:58,139 Macaroni cheese, you get macaroni cheese. 740 00:50:58,139 --> 00:51:00,850 Listen, I just saw someone from work. 741 00:51:00,850 --> 00:51:04,187 You lay this stuff out. I'll be right back. 742 00:51:09,984 --> 00:51:11,152 Well... 743 00:51:11,152 --> 00:51:13,613 Fancy meetin' you here. 744 00:51:13,613 --> 00:51:14,739 It's a sign. 745 00:51:14,739 --> 00:51:17,033 - Hey. - How are you? 746 00:51:17,033 --> 00:51:19,243 OK. Cute kids. 747 00:51:19,243 --> 00:51:20,995 You wanna come meet 'em? 748 00:51:22,080 --> 00:51:24,332 You sure it's a good idea? 749 00:51:24,332 --> 00:51:26,417 I think it's a good idea. 750 00:51:26,417 --> 00:51:28,211 - OK. - Come on. 751 00:51:28,753 --> 00:51:30,338 Libby and Jeff. 752 00:51:31,214 --> 00:51:33,549 Or Leffy and Jib. Whatever you want. 753 00:51:36,177 --> 00:51:38,012 Or Leffy and Jib. 754 00:51:38,012 --> 00:51:41,182 You'll endear yourself by calling them different names. 755 00:51:41,182 --> 00:51:42,642 What's for lunch? 756 00:51:42,642 --> 00:51:44,602 We got everything you can get. 757 00:51:46,187 --> 00:51:49,399 Hey, guys! Here's somebody I know. Say hello to her. 758 00:51:49,399 --> 00:51:52,151 Libby, say hello to Mallory. 759 00:51:52,151 --> 00:51:54,946 Jeff, say hello to Mallory. Shake hands. 760 00:51:54,946 --> 00:51:58,533 I'm Jeff, I'm a lovely person with a fabulous dad. 761 00:51:58,533 --> 00:52:01,577 - Come and sit down. - In your dreams! 762 00:52:01,577 --> 00:52:04,247 My dreams? In your dreams! Come and eat. 763 00:52:05,915 --> 00:52:07,041 Hi, there. 764 00:52:10,378 --> 00:52:12,422 - OK, so... - Hi, Rick! 765 00:52:15,800 --> 00:52:17,552 You tell him we're comin' here? 766 00:52:17,552 --> 00:52:20,221 No. Did you tell him we were going? 767 00:52:21,639 --> 00:52:24,600 Guys, lay this stuff out and help yourselves. 768 00:52:24,600 --> 00:52:25,977 I'll be right back. 769 00:52:37,530 --> 00:52:39,532 How'd you know to come here? 770 00:52:39,532 --> 00:52:42,452 That's my profession. I gotta tell you something quick. 771 00:52:42,452 --> 00:52:43,536 What's the matter? 772 00:52:43,536 --> 00:52:45,830 I don't want to panic Miss Doss, 773 00:52:45,830 --> 00:52:48,791 but her old man didn't like his new address. 774 00:52:48,791 --> 00:52:49,876 What? 775 00:52:49,876 --> 00:52:53,629 Some wingnuts from the group broke into the hospital, 776 00:52:53,629 --> 00:52:55,548 busted him out somehow. 777 00:52:55,548 --> 00:52:58,176 Staff put someone in his room by mistake. 778 00:52:58,176 --> 00:52:59,761 Didn't even know till today. 779 00:52:59,761 --> 00:53:02,764 - Son of a bitch. - Don't freak, but... 780 00:53:02,764 --> 00:53:06,309 - I'd keep an eye on her. - Sure. Thanks. 781 00:53:06,309 --> 00:53:09,270 Listen, do me a favour? Take the kids home? 782 00:53:09,270 --> 00:53:12,231 Leeanne's back soon. Don't tell her what's goin' on. 783 00:53:12,231 --> 00:53:13,900 Say I got tied up. 784 00:53:13,900 --> 00:53:16,903 Hey, guys! Clyde's gonna give you a ride! 785 00:53:16,903 --> 00:53:19,489 ...It's not much comfort. 786 00:53:19,489 --> 00:53:22,450 Introducing the Norelco reflex... 787 00:53:22,450 --> 00:53:26,245 ...Has become Hurricane Geraldo, and is... 788 00:53:26,245 --> 00:53:29,123 ...Scared and anxious for no real reason? 789 00:53:29,123 --> 00:53:31,959 Sorry, Leeanne, this is real important. 790 00:53:31,959 --> 00:53:34,879 I promise, if it wasn't an emergency, I wouldn't do it. 791 00:53:34,879 --> 00:53:38,549 Come on, you know Clyde, the kids are comfortable with him. 792 00:53:38,549 --> 00:53:40,092 I just don't like him. 793 00:53:40,802 --> 00:53:41,803 Never have. 794 00:53:42,220 --> 00:53:45,097 The guy hung around here for an hour. 795 00:53:45,097 --> 00:53:47,225 Then he asked for a drink. 796 00:53:47,225 --> 00:53:49,685 He was flirtin' with me too. 797 00:53:49,685 --> 00:53:51,604 - Well -- - I don't trust him. 798 00:53:51,604 --> 00:53:54,398 He did me a favour droppin' off the kids, 799 00:53:54,398 --> 00:53:57,443 and he's gone now, so let it go. 800 00:53:57,443 --> 00:54:00,738 I don't want that drunk hangin' round my children. 801 00:54:00,738 --> 00:54:04,200 Would you mind if I call you later? 802 00:54:04,200 --> 00:54:06,869 As a matter of fact, I would. 803 00:54:06,869 --> 00:54:08,454 Well... 804 00:54:09,205 --> 00:54:11,833 I'll give you a call later. I'm sorry. 805 00:54:13,793 --> 00:54:15,586 Rick, wait. 806 00:54:17,255 --> 00:54:22,009 I was scared. Clyde said if I had one I should carry it. 807 00:54:22,510 --> 00:54:23,803 Take it. 808 00:55:11,183 --> 00:55:12,351 What is it? 809 00:55:12,351 --> 00:55:14,228 They left it on the steps. 810 00:55:23,613 --> 00:55:24,947 Get your things. 811 00:55:24,947 --> 00:55:26,115 Where we goin'? 812 00:55:26,115 --> 00:55:28,409 Just get your bag. Let's get out! 813 00:56:05,029 --> 00:56:06,364 Where are we headed? 814 00:56:07,073 --> 00:56:08,574 To get some help. 815 00:56:15,122 --> 00:56:17,959 But we weren't even in there very long. 816 00:56:17,959 --> 00:56:21,629 Then we got the picture and then the car blew up. 817 00:56:22,254 --> 00:56:25,257 Did the doorbell ring or just a knock? 818 00:56:25,257 --> 00:56:26,676 Why? 819 00:56:26,676 --> 00:56:28,719 Helps with the profile. 820 00:56:28,719 --> 00:56:31,514 Certain criminals knock, others ring doorbells. 821 00:56:31,514 --> 00:56:33,975 You understand? This guy is dangerous. 822 00:56:33,975 --> 00:56:35,768 Probably why he's a called a criminal. 823 00:56:38,854 --> 00:56:41,148 Savannah Police Department, Eleventh Precinct. 824 00:56:41,732 --> 00:56:43,651 Oh, hi, baby. How you doing? 825 00:56:43,901 --> 00:56:44,860 What? 826 00:56:48,322 --> 00:56:51,117 Can I have some help here? Hal! 827 00:56:58,082 --> 00:56:59,375 You can't go in there! 828 00:57:00,793 --> 00:57:02,044 Goddammit, Hal! 829 00:57:02,044 --> 00:57:04,839 - What are you doing, Magruder? - I know what they're up to. 830 00:57:04,839 --> 00:57:07,717 If someone doesn't do something, I'll make problems. 831 00:57:07,717 --> 00:57:10,720 We got a problem. You. You got no manners. 832 00:57:10,720 --> 00:57:14,306 This place is full of guys fed up bustin' their chops, 833 00:57:14,306 --> 00:57:17,309 bringin' in scumbags, ones who shoot cops, 834 00:57:17,309 --> 00:57:21,188 so some champion of civil rights like you can get 'em off. 835 00:57:21,188 --> 00:57:23,482 If you want to complain, do it at the desk. 836 00:57:23,482 --> 00:57:25,359 Get out of my office. 837 00:57:29,321 --> 00:57:30,990 Have a nice day. 838 00:57:31,657 --> 00:57:34,952 You got a car fire? Call the fire department. 839 00:57:57,892 --> 00:57:59,393 Lois! 840 00:57:59,393 --> 00:58:01,020 Lois! It's Rick! 841 00:58:04,440 --> 00:58:05,691 Lois! 842 00:58:14,075 --> 00:58:17,661 I'm sorry, Lois. Her old man flipped again real bad. 843 00:58:17,661 --> 00:58:19,246 Cops didn't wanna know. 844 00:58:23,209 --> 00:58:25,711 I thought it was a good idea. 845 00:58:25,711 --> 00:58:27,213 To bring her here? 846 00:58:27,213 --> 00:58:28,964 - Just tonight. - Then? 847 00:58:28,964 --> 00:58:32,176 I don't know. While he's loose she's in danger. 848 00:58:32,176 --> 00:58:33,886 Why are you in charge? 849 00:58:33,886 --> 00:58:35,888 She needs help. Nobody else is -- 850 00:58:37,515 --> 00:58:40,351 - I paged Clyde to call here. - Hello? 851 00:58:41,143 --> 00:58:42,311 Hello? Lois? 852 00:58:42,812 --> 00:58:46,232 Hi, gorgeous. Let me talk to Boss Man. 853 00:58:47,316 --> 00:58:49,443 Hold on a second, Clyde. 854 00:58:49,443 --> 00:58:50,778 Clyde, where are you? 855 00:58:50,778 --> 00:58:52,905 I'm at Huey's, watchin' the storm. 856 00:58:52,905 --> 00:58:54,073 How long you been there? 857 00:58:54,073 --> 00:58:57,118 Two, three hours. What's goin' on, anyway? 858 00:58:57,118 --> 00:58:58,702 Somebody torched Mallory's car. 859 00:58:58,702 --> 00:59:00,412 Jesus H. Christ. 860 00:59:01,497 --> 00:59:03,415 Well, anybody see anything? 861 00:59:03,415 --> 00:59:05,334 No. It was so fast. 862 00:59:05,334 --> 00:59:08,963 - What should I do? - When can you be here? 863 00:59:08,963 --> 00:59:11,215 - Where are you? - At Lois's. 864 00:59:11,215 --> 00:59:15,928 Damn! Sorry, man, I'm a little blown away and a little toasted. 865 00:59:15,928 --> 00:59:17,346 Give me the address, 866 00:59:17,346 --> 00:59:20,307 I'll pop over in a minute. I'll wake up. 867 00:59:20,307 --> 00:59:22,560 Forget it. Go home. 868 00:59:22,560 --> 00:59:26,856 Get sober. Get some sleep. Meet me at eight tomorrow morning. 869 00:59:26,856 --> 00:59:29,150 - Sure thing, boss. - Yeah. Bye. 870 00:59:31,235 --> 00:59:32,862 Clyde's gonna come by tomorrow 871 00:59:32,862 --> 00:59:35,739 while we go to the office. 872 00:59:35,739 --> 00:59:37,616 Right. What about tonight? 873 00:59:37,616 --> 00:59:39,243 We'll stay here. 874 00:59:39,869 --> 00:59:42,580 We just have to decide who sleeps with who. 875 01:00:12,860 --> 01:00:16,488 The last hurricane was David, a minor hurricane. 876 01:00:16,488 --> 01:00:19,783 The Savannah Storm Team will monitor all the action 877 01:00:19,783 --> 01:00:23,621 and keep you posted on how to prepare for the worst. 878 01:00:23,621 --> 01:00:27,875 Still to come on ABC Savannah... 879 01:00:39,053 --> 01:00:41,847 I'll call Clyde, figure out when they're leaving. 880 01:00:41,847 --> 01:00:43,307 I appreciate that. 881 01:00:43,307 --> 01:00:44,808 And thanks for last night. 882 01:00:46,894 --> 01:00:48,312 Anything good today? 883 01:00:48,312 --> 01:00:50,564 I'm sure last night was better. 884 01:00:50,564 --> 01:00:53,943 Your only exercise is jumping to conclusions. 885 01:00:53,943 --> 01:00:56,695 Lois! You wanna do this Whittaker thing today? 886 01:00:56,695 --> 01:00:57,780 That'd be great. 887 01:00:57,780 --> 01:00:59,615 You get lucky last night, Konnie? 888 01:00:59,615 --> 01:01:01,659 No, I'm not very lucky, sir. 889 01:01:01,659 --> 01:01:04,453 I don't know, you still got your job. 890 01:01:04,453 --> 01:01:05,704 Lighten up, Konnie. 891 01:01:05,704 --> 01:01:08,374 You were being a smart ass! 892 01:01:20,219 --> 01:01:23,180 Hey, what's seven letters for unnerves? 893 01:01:23,180 --> 01:01:25,140 Should I get this? 894 01:01:25,140 --> 01:01:28,769 Blank, blank, T. Maybe another T in there. 895 01:01:28,769 --> 01:01:30,396 Ah, "Rattles". 896 01:01:34,358 --> 01:01:35,609 Yeah, hello? 897 01:01:35,609 --> 01:01:36,735 Clyde, it's Rick. 898 01:01:36,735 --> 01:01:38,821 What's goin' on? Is Mallory there? 899 01:01:38,821 --> 01:01:40,739 'Course. She's Him' breakfast. 900 01:01:40,739 --> 01:01:43,033 - Wanna put her on? - OK, hold on. 901 01:01:44,118 --> 01:01:45,369 Guess who? 902 01:01:47,037 --> 01:01:48,122 Hello? 903 01:01:48,122 --> 01:01:49,873 Hey, how you feeling? 904 01:01:49,873 --> 01:01:51,667 I don't know. Little better. 905 01:01:51,667 --> 01:01:53,168 Any news? 906 01:01:53,168 --> 01:01:55,879 Nothin' yet, but they'll find him. 907 01:01:58,215 --> 01:01:59,800 Everything gain' OK with Clyde'? 908 01:02:00,342 --> 01:02:01,552 Sure. 909 01:02:06,807 --> 01:02:11,603 - Er, can I call you back? - All right. 910 01:02:29,621 --> 01:02:30,622 What's that? 911 01:02:35,044 --> 01:02:36,295 Oh, my God. 912 01:02:38,839 --> 01:02:40,341 Hello? 913 01:02:40,341 --> 01:02:42,509 Er, yeah, Betty, is Leeanne there? 914 01:02:42,509 --> 01:02:46,096 No, sir, they went to Nashville for a couple of days. 915 01:02:46,096 --> 01:02:49,475 Yeah, I forgot. Uh... 916 01:02:49,475 --> 01:02:51,643 Where exactly are the kids now? 917 01:02:51,643 --> 01:02:55,105 In school. Is everything all right? 918 01:02:56,357 --> 01:02:59,943 Yeah. I'll call back later. 919 01:03:02,112 --> 01:03:04,865 Cancel this Whittaker thing and call Clyde, 920 01:03:05,366 --> 01:03:06,408 tell him what's happening. 921 01:03:06,950 --> 01:03:08,994 Jesus, Rick! What are you doing? 922 01:03:08,994 --> 01:03:11,080 These are my kids, Lois. 923 01:03:11,080 --> 01:03:12,915 Maybe he's just scaring you... 924 01:03:12,915 --> 01:03:15,000 Well, he's done a good job! 925 01:03:37,231 --> 01:03:38,399 I'm Richard Magruder. 926 01:03:38,399 --> 01:03:41,276 I need to take my kids out, right now. 927 01:03:41,276 --> 01:03:42,736 What's the problem, sir? 928 01:03:42,736 --> 01:03:46,156 Let me sign what I need to. I'm in a hurry. 929 01:03:46,156 --> 01:03:49,618 Can you let me know which classroom they're in, please? 930 01:03:51,328 --> 01:03:53,414 I gotta get moving, could you...? 931 01:03:53,414 --> 01:03:56,625 I'm sorry, sir. I need their mother's authorisation. 932 01:03:56,625 --> 01:03:59,336 I appreciate that, but I think they're in danger. 933 01:03:59,336 --> 01:04:02,673 - What's up here? - I can't talk about this. 934 01:04:02,673 --> 01:04:05,634 Tell me where they are. I'll get 'em. 935 01:04:05,634 --> 01:04:09,221 I'm sorry, but our rules in such cases -- 936 01:04:09,221 --> 01:04:11,515 You don't understand. We'll talk later. 937 01:04:11,515 --> 01:04:13,100 Mr Magruder! Call Mr Pitney. 938 01:04:16,145 --> 01:04:17,813 - Libby! - Mr Magruder... 939 01:04:17,813 --> 01:04:18,897 Jeff! 940 01:04:18,897 --> 01:04:21,733 Stop, or we'll call the authorities! 941 01:04:21,733 --> 01:04:23,777 Miss Hamrick, call the police! 942 01:04:23,777 --> 01:04:26,488 - Mr Magruder. - Put this on, honey. 943 01:04:27,197 --> 01:04:34,538 - Tell me where your brother is. - You're having a bad divorce. 944 01:04:34,538 --> 01:04:36,540 Hey, Jeff! Jeff, there he is. 945 01:04:36,540 --> 01:04:38,667 - Jeff! - How are you? 946 01:04:38,667 --> 01:04:42,588 We're goin' on a trip. I can't talk now. 947 01:04:42,588 --> 01:04:44,339 I'll call you. I'm an attorney. 948 01:04:44,339 --> 01:04:46,508 All right, settle down... 949 01:04:46,508 --> 01:04:48,177 Don't do that! 950 01:04:49,219 --> 01:04:51,180 He's OK, he's OK. 951 01:04:51,180 --> 01:04:52,764 He's OK. Let's go. 952 01:04:56,393 --> 01:04:57,811 OK, strap HP! 953 01:04:58,770 --> 01:05:01,315 Now, everything's gonna be OK, all right? 954 01:05:01,315 --> 01:05:04,651 - You're not missing anything? - Yes, I am. 955 01:05:04,651 --> 01:05:08,906 Miss Hamilton was giving me a bird test. 956 01:05:08,906 --> 01:05:11,200 I thought you didn't like birds? Jeff? 957 01:05:11,200 --> 01:05:15,245 - I skip math! - Well, that's good, isn't it? 958 01:05:15,245 --> 01:05:19,500 You shouldn't sound so pleased, don't tell your mom that. 959 01:05:41,522 --> 01:05:44,024 Why'd they call the police, Dad? 960 01:05:44,024 --> 01:05:46,818 And why did Mr Pitney try to hit you? 961 01:05:46,818 --> 01:05:48,862 They thought I wasn't your dad. 962 01:05:48,862 --> 01:05:51,365 They have to look out for strangers. 963 01:05:51,365 --> 01:05:53,033 Is something wrong with Mom? 964 01:05:53,033 --> 01:05:55,202 There's nothing wrong with Mom, honey. 965 01:05:55,202 --> 01:05:57,120 Then what's going on? 966 01:05:57,120 --> 01:06:00,207 Er, we're just goin' on a trip, darling. 967 01:06:00,457 --> 01:06:03,418 Will you stop talking like I'm Jeff's age! 968 01:06:03,418 --> 01:06:05,003 What's wrong with my age? 969 01:06:06,296 --> 01:06:08,382 I know something's goin' on. 970 01:06:08,382 --> 01:06:11,260 It's your grandmother, she's just a little sick. 971 01:06:11,260 --> 01:06:14,388 - Cancer or heart attack? - What? 972 01:06:14,388 --> 01:06:18,433 She's just got a little flu, 24-hour stomach flu. 973 01:06:18,433 --> 01:06:21,019 She'll be fine, once we get there. 974 01:06:21,019 --> 01:06:23,313 Then why are we going? 975 01:06:23,313 --> 01:06:27,192 Hey, why don't you two concentrate on navigating? 976 01:06:27,192 --> 01:06:30,946 Dad, was that judo you used on Mr Pitney? 977 01:06:30,946 --> 01:06:33,323 Yeah...that was kind of judo. 978 01:06:55,554 --> 01:06:56,805 Come on. 979 01:06:56,805 --> 01:06:59,516 OK, you wanna get some candy? 980 01:06:59,516 --> 01:07:03,228 Let me give you some... watch the puddle. 981 01:07:05,397 --> 01:07:09,568 OK, OK, what do you want? OK, I'll give you both one. 982 01:07:10,902 --> 01:07:13,113 You want to fill her up, please? 983 01:07:26,335 --> 01:07:27,628 Hey. Clyde? 984 01:07:27,628 --> 01:07:29,129 Rick. What's goin' on? 985 01:07:29,129 --> 01:07:31,214 Nothin', man. Police don't know nothin'. 986 01:07:31,214 --> 01:07:33,925 Are they looking? He's under a court order. 987 01:07:33,925 --> 01:07:37,220 He bust out, blew up a car, threatened my kids. 988 01:07:37,220 --> 01:07:41,433 The cops are pretty hacked off at you right now. 989 01:07:41,433 --> 01:07:44,186 Get on it, Clyde! It's your job to. 990 01:07:44,186 --> 01:07:47,606 How am I supposed to? I'm here babysitting Pandora, man. 991 01:07:47,606 --> 01:07:50,817 All right, leave her. She's probably safe there. 992 01:07:50,817 --> 01:07:52,319 I'll figure it out. 993 01:07:52,319 --> 01:07:56,198 Leeanne got a call from school, she about blew her lid. 994 01:07:56,198 --> 01:07:58,742 You know there's a warrant out for your arrest? 995 01:07:58,742 --> 01:08:01,036 - For what? - For what?! 996 01:08:01,036 --> 01:08:03,246 Popping that janitor. He's filed for assault. 997 01:08:05,207 --> 01:08:09,252 I'm not dealing with that till the cops put Doss away. 998 01:08:09,252 --> 01:08:11,505 This is about my kids now, Clyde. 999 01:08:11,505 --> 01:08:13,840 Nobody's gonna harm either of them! 1000 01:08:13,840 --> 01:08:18,595 Now, you find Doss! I wanna hear the door slam before I hang up! 1001 01:08:18,595 --> 01:08:20,847 - All right. - Put Mallory on. 1002 01:08:20,847 --> 01:08:22,766 He wants to talk to you. 1003 01:08:22,766 --> 01:08:26,853 Here's Nervous Nellie himself. All right, I'm gone, Rick! 1004 01:08:27,979 --> 01:08:29,481 - Rick, hi. - Mallory. 1005 01:08:29,481 --> 01:08:34,027 I--I never meant for you to get involved like this. 1006 01:08:34,986 --> 01:08:38,740 It's not your fault. We have to deal with it now. 1007 01:08:39,491 --> 01:08:41,034 Where are you? 1008 01:08:41,034 --> 01:08:44,246 I'm on the road. Better if no-one knows. 1009 01:08:44,246 --> 01:08:47,791 All right. I understand. How are the kids? 1010 01:08:47,791 --> 01:08:51,545 They're fine. I don't think they know what's going on. 1011 01:08:51,545 --> 01:08:56,383 I--I don't think you should be left on your own. 1012 01:08:58,510 --> 01:09:01,138 I think you've gotta come with us, 1013 01:09:01,138 --> 01:09:03,473 if you don't mind. 1014 01:09:04,391 --> 01:09:06,685 All right. Whatever you say. 1015 01:09:06,852 --> 01:09:11,606 OK, listen. Take the Greyhound to Stillwell, off the 25. 1016 01:09:11,606 --> 01:09:14,735 Get a bus at 6:45, I'll see you at eight. 1017 01:09:14,735 --> 01:09:17,279 Now, whatever, you wait there for me. 1018 01:09:18,447 --> 01:09:21,116 - What about Clyde? - Hasn't he gone? 1019 01:09:21,116 --> 01:09:23,452 You on a cellular, dumb shit? 1020 01:09:23,452 --> 01:09:24,911 I thought you'd gone? 1021 01:09:24,911 --> 01:09:27,497 You know a cellular gives a signal? 1022 01:09:27,497 --> 01:09:30,542 Get rid of it, use a hard line. 1023 01:09:30,542 --> 01:09:32,085 Yeah. Will you get movin'? 1024 01:09:32,085 --> 01:09:34,296 Calm your liver. 1025 01:09:34,296 --> 01:09:36,798 Hello? Hello? 1026 01:09:36,798 --> 01:09:38,300 - Rick? - Mallory? 1027 01:09:38,300 --> 01:09:40,343 - Yeah. - Is he gone? 1028 01:09:44,055 --> 01:09:45,432 Yeah. 1029 01:09:45,432 --> 01:09:47,768 I better hang up. 1030 01:09:48,977 --> 01:09:50,896 Don't... Don't miss that bus. 1031 01:09:52,022 --> 01:09:53,231 I won't. 1032 01:09:55,108 --> 01:09:57,444 Libby, Jeff! Let's get movin'! 1033 01:09:57,444 --> 01:10:00,614 Let's get movin' now! 1034 01:10:00,614 --> 01:10:02,199 OK, you strap up, there. 1035 01:10:02,199 --> 01:10:03,283 Goin' far, pal? 1036 01:10:03,283 --> 01:10:06,787 I'm getting out of town. Been in these storms before. 1037 01:10:06,787 --> 01:10:07,996 Yeah, looks big. 1038 01:10:09,122 --> 01:10:11,166 Well, y'all have a nice trip. 1039 01:11:08,014 --> 01:11:10,350 Hey, it's room service! 1040 01:11:10,350 --> 01:11:12,727 You going to let Daddy in here? 1041 01:11:13,770 --> 01:11:14,980 Thank you. 1042 01:11:15,897 --> 01:11:17,732 All right, we have food! 1043 01:11:17,983 --> 01:11:19,526 Food cumin' your way. 1044 01:11:22,821 --> 01:11:24,406 Where's the pizza? 1045 01:11:24,406 --> 01:11:27,325 They didn't have pizza. Let's enjoy this. 1046 01:11:27,325 --> 01:11:29,703 I'm gonna telephone your Mommy, OK? 1047 01:11:29,703 --> 01:11:34,708 You stay here, enjoy this. This is good food, you'll love it. 1048 01:11:34,708 --> 01:11:38,003 What the hell do you mean, everything's all right? 1049 01:11:38,003 --> 01:11:42,090 I mean, you kidnap my kids, then you punched out a janitor! 1050 01:11:42,090 --> 01:11:44,718 And now there's a maniac after my children! 1051 01:11:44,718 --> 01:11:47,137 That's why I have 'em, they're safe. 1052 01:11:47,137 --> 01:11:48,597 God damn you, Rick! 1053 01:11:48,597 --> 01:11:50,348 Bring them home! 1054 01:11:50,348 --> 01:11:52,642 I can't, Leeanne. Not now, not yet. 1055 01:11:52,642 --> 01:11:54,019 Why the hell not? 1056 01:11:54,019 --> 01:11:56,938 Whether this creep's serious or not, I don't know, 1057 01:11:56,938 --> 01:11:59,399 but I'm sure as hell not taking chances. 1058 01:12:00,525 --> 01:12:03,361 I... Leeanne, I should go now. 1059 01:12:03,361 --> 01:12:05,447 I'm going to the police. 1060 01:12:05,447 --> 01:12:07,449 There's a warrant out for you. 1061 01:12:07,449 --> 01:12:10,452 This creep's loose and there's a warrant out on me?! 1062 01:12:10,452 --> 01:12:13,747 I don't care. You made that bed. 1063 01:12:13,747 --> 01:12:15,790 I just want my children back. 1064 01:12:15,790 --> 01:12:19,711 As soon as the guy's put away, we'll come home, I promise. 1065 01:12:19,711 --> 01:12:21,963 Until then, it's not safe. I gotta -- 1066 01:12:29,346 --> 01:12:31,139 Libby! Jeff! 1067 01:12:33,850 --> 01:12:36,478 Libby! Jeff! 1068 01:12:39,481 --> 01:12:41,358 Libby! Jeff! 1069 01:13:29,614 --> 01:13:32,200 - What is it? - He's got my kids. 1070 01:13:32,701 --> 01:13:34,327 Somebody got in the room. 1071 01:13:34,327 --> 01:13:36,371 Where would he go? Think! 1072 01:13:37,288 --> 01:13:38,373 Move the car! 1073 01:13:38,373 --> 01:13:42,293 You hired me to watch her. Now she's meeting you? I'm clueless. 1074 01:13:42,293 --> 01:13:44,546 Move the car. Doss has my kids! 1075 01:13:44,546 --> 01:13:45,380 What? How? 1076 01:13:45,380 --> 01:13:47,549 Somebody must've been following me. 1077 01:13:47,549 --> 01:13:49,050 - See him? - No! 1078 01:13:49,050 --> 01:13:51,553 Maybe it was his guys. Let's find him. 1079 01:13:51,553 --> 01:13:55,265 I got a lead they might be in his compound. 1080 01:13:55,265 --> 01:13:57,767 - You know it? - His old hunting place. 1081 01:13:57,767 --> 01:13:59,728 - Know where? - I'll try! 1082 01:13:59,728 --> 01:14:03,606 You go to the police. Meet us at the compound! Move! 1083 01:14:03,606 --> 01:14:06,401 Careful. That old man's crazy! 1084 01:14:07,235 --> 01:14:09,237 Run my ass over, too! 1085 01:14:13,074 --> 01:14:14,451 Put your belt on. 1086 01:14:30,050 --> 01:14:32,135 I was just on the phone. 1087 01:14:32,135 --> 01:14:33,470 It wasn't your fault. 1088 01:14:33,470 --> 01:14:35,388 - If anything happens -- - Take this road. 1089 01:15:10,173 --> 01:15:11,466 - Slow down! - How far? 1090 01:15:11,466 --> 01:15:13,093 - I'm not sure. - Remember! 1091 01:15:13,259 --> 01:15:15,095 - I'm trying! - Think! 1092 01:15:15,095 --> 01:15:18,098 - I don't remember! - Left or right? Think! 1093 01:15:18,098 --> 01:15:20,433 Is it left or right, goddamit? 1094 01:15:20,433 --> 01:15:21,643 I don't know! 1095 01:15:24,479 --> 01:15:26,815 Left, I think. Back at that tree. 1096 01:15:51,631 --> 01:15:52,715 That's his car. 1097 01:16:07,355 --> 01:16:09,065 What're you gonna do? 1098 01:16:11,860 --> 01:16:19,860 You better wait here. 1099 01:18:29,247 --> 01:18:30,790 You're trespassin', lawyer boy. 1100 01:18:30,790 --> 01:18:32,000 You're trespassin'. 1101 01:18:32,000 --> 01:18:33,418 Give me my kids. 1102 01:18:33,418 --> 01:18:34,627 You're trespassin'. 1103 01:18:34,627 --> 01:18:36,462 Give me my kids, you son of a bitch! 1104 01:18:48,599 --> 01:18:56,599 The kids. They've got the kids! 1105 01:21:06,612 --> 01:21:08,156 They're safe. 1106 01:21:08,156 --> 01:21:09,657 Your kids are safe. 1107 01:21:09,657 --> 01:21:11,284 Drop the gun! 1108 01:21:11,284 --> 01:21:12,994 The kids are safe? 1109 01:21:12,994 --> 01:21:16,122 They're at the station, not a scratch on 'em. 1110 01:21:16,122 --> 01:21:18,291 Will you give me the gun, now? 1111 01:21:19,709 --> 01:21:21,461 Throw the gun down! 1112 01:21:23,588 --> 01:21:25,047 Throw it down, Clyde. 1113 01:21:26,841 --> 01:21:28,092 I killed Doss. 1114 01:21:33,431 --> 01:21:34,724 Step over here! 1115 01:21:35,558 --> 01:21:36,642 Now! 1116 01:21:44,859 --> 01:21:46,903 All right, come on, Bill! 1117 01:21:48,446 --> 01:21:51,032 Your kids are at the station, Rick. 1118 01:21:51,657 --> 01:21:53,326 We dropped them off. 1119 01:22:20,770 --> 01:22:22,396 Get me the Fire Department. 1120 01:22:22,396 --> 01:22:24,607 Send an ambulance. I need back-up. 1121 01:22:26,692 --> 01:22:29,737 Get your hands up! 1122 01:22:29,737 --> 01:22:32,740 Lady, get your hands up! 1123 01:22:33,991 --> 01:22:36,202 Step around to the front! 1124 01:22:36,202 --> 01:22:37,203 Move! 1125 01:22:38,246 --> 01:22:40,081 Put your hands on the hood! 1126 01:22:41,374 --> 01:22:43,459 It's all right, ma'am. 1127 01:22:45,670 --> 01:22:47,797 Easy, Bill. I know this lady. 1128 01:22:47,797 --> 01:22:50,675 - Let us do our job. - I am... 1129 01:22:50,675 --> 01:22:54,470 She's good people, man. Be nice to her. 1130 01:22:54,470 --> 01:22:55,680 Step back! 1131 01:22:55,680 --> 01:22:58,057 It's all right, ma'am. 1132 01:22:58,349 --> 01:23:00,393 Who started this party? 1133 01:23:00,393 --> 01:23:01,978 I don't know. 1134 01:23:01,978 --> 01:23:06,107 When they saw he was dead they just started burning everything. 1135 01:23:06,732 --> 01:23:08,526 Just burning everything. 1136 01:23:08,526 --> 01:23:12,280 It's all right, I just wanna ask you some questions. 1137 01:23:19,370 --> 01:23:21,706 Careful with this guy, he's a lawyer. 1138 01:23:21,706 --> 01:23:24,417 He'll put you away first. All right, boss? 1139 01:23:26,627 --> 01:23:27,920 Self-defence? 1140 01:23:30,965 --> 01:23:32,592 See you at the station. 1141 01:23:40,683 --> 01:23:43,894 He lifted the gun and started to shoot. 1142 01:23:44,604 --> 01:23:46,522 You were trespassing 1143 01:23:46,522 --> 01:23:49,108 and the daughter said he fired in the air. 1144 01:23:49,692 --> 01:23:53,279 If I waited to see where he fired, I'd be dead. 1145 01:23:53,279 --> 01:23:55,323 I thought my kids were in danger. 1146 01:23:55,323 --> 01:23:56,866 But they weren't. 1147 01:23:56,866 --> 01:24:01,120 The Founding Fathers established the right to protect oneself, 1148 01:24:01,120 --> 01:24:04,915 by force if necessary. Even from lawyers. 1149 01:24:04,915 --> 01:24:08,210 And I don't have the right to protect my kids? 1150 01:24:08,210 --> 01:24:11,130 They were found here, safe and sound, 1151 01:24:11,130 --> 01:24:12,757 minutes after you called me. 1152 01:24:13,633 --> 01:24:16,344 Somebody took 'em and dropped 'em off. 1153 01:24:16,344 --> 01:24:18,179 They said so themselves. 1154 01:24:18,179 --> 01:24:19,847 That's right, somebody. 1155 01:24:19,847 --> 01:24:22,850 Some tall guy with a beard and dirty clothes. 1156 01:24:22,850 --> 01:24:26,103 I could spit outside and hit nine just like that. 1157 01:24:26,103 --> 01:24:28,397 Isn't that a little strange, sir? 1158 01:24:28,397 --> 01:24:30,024 You tell me. 1159 01:24:31,776 --> 01:24:36,113 Excuse me, could I see Mr Magruder's kids? 1160 01:24:36,113 --> 01:24:39,325 Either it was Doss or one of his group. 1161 01:24:39,325 --> 01:24:43,037 They were in on this, broke him out of state hospital. 1162 01:24:43,037 --> 01:24:45,247 That doesn't carry the death penalty. 1163 01:24:45,247 --> 01:24:48,334 Doss came at me with a 12-gauge shotgun. 1164 01:24:48,334 --> 01:24:51,295 So you thought you had to protect yourself? 1165 01:24:51,295 --> 01:24:52,713 Yes, I did, sir. 1166 01:24:52,713 --> 01:24:55,841 But y'all never gave that courtesy to Officer Watson, 1167 01:24:55,841 --> 01:24:57,843 down in Jacksonville, did you? 1168 01:24:57,843 --> 01:25:01,555 You put him on the stand. He was just protecting himself. 1169 01:25:01,555 --> 01:25:05,935 You punched holes the size of cow chips in a 20-year career. 1170 01:25:06,644 --> 01:25:10,648 You got yourself in a whole bucket of shit here, Magruder. 1171 01:25:10,648 --> 01:25:14,443 And if I were you, I'd find myself a good lawyer. 1172 01:25:15,236 --> 01:25:17,238 I wanna see my kids. 1173 01:25:23,452 --> 01:25:25,621 My children? Are they all right? 1174 01:25:25,621 --> 01:25:28,082 Yeah, they're fine, they're OK. 1175 01:25:30,209 --> 01:25:31,377 Thanks, Lois. 1176 01:25:31,377 --> 01:25:33,295 Mommy! 1177 01:25:40,678 --> 01:25:44,598 OK, kids, it's all right. 1178 01:25:44,598 --> 01:25:48,686 Tell you what, how about I take you guys to the car... 1179 01:25:48,978 --> 01:25:51,439 Don't tell my kids what to do. 1180 01:25:51,439 --> 01:25:52,982 I'm trying to help. 1181 01:25:52,982 --> 01:25:55,484 Can I talk to you, Rick? 1182 01:26:00,281 --> 01:26:03,451 The last thing you've ever been is a father. 1183 01:26:03,451 --> 01:26:06,495 And if you can't keep them safe, 1184 01:26:06,495 --> 01:26:10,875 I'll fight tooth and nail for full custody with no visitation. 1185 01:26:13,502 --> 01:26:15,504 Don't do that, Leeanne. 1186 01:26:15,504 --> 01:26:17,256 Please don't do that. 1187 01:26:17,256 --> 01:26:19,175 And do me a favour. 1188 01:26:19,175 --> 01:26:21,927 Keep your white trash tramps away from my children. 1189 01:26:21,927 --> 01:26:23,929 And that drunk pervert too. 1190 01:26:23,929 --> 01:26:27,057 Let's go home, honey. Wave to your daddy. 1191 01:26:27,057 --> 01:26:28,309 Bye, Daddy! 1192 01:26:38,277 --> 01:26:40,404 I'll have to impound the car. 1193 01:26:58,464 --> 01:27:02,635 You didn't actually see those kids get in that car, did you? 1194 01:27:04,261 --> 01:27:08,516 I don't know. I thought I did. I just saw everybody running. 1195 01:27:15,022 --> 01:27:16,941 It doesn't make sense. 1196 01:27:16,941 --> 01:27:18,984 What's that? 1197 01:27:18,984 --> 01:27:23,531 Why Doss would take my kids, then release them after an hour. 1198 01:27:23,531 --> 01:27:26,992 He wasn't after them, just wanted to use them as bait. 1199 01:27:26,992 --> 01:27:28,869 To get me on his property? 1200 01:27:28,869 --> 01:27:30,538 Yeah, and kill you. 1201 01:27:30,538 --> 01:27:33,123 With your kids' there, you're a loose cannon. 1202 01:27:33,123 --> 01:27:35,668 Then he drops them at the police station? 1203 01:27:35,668 --> 01:27:38,546 Makes kidnapping charges harder to press, 1204 01:27:38,546 --> 01:27:40,297 and he's got you trespassin'. 1205 01:27:40,297 --> 01:27:42,633 How could I find him? 1206 01:27:42,633 --> 01:27:46,095 Those cabins were up five miles of unmarked dirt road. 1207 01:27:46,095 --> 01:27:47,471 Me. 1208 01:27:47,972 --> 01:27:50,432 He didn't know you'd come. 1209 01:27:50,432 --> 01:27:53,269 The kids were taken before you arrived. 1210 01:27:54,436 --> 01:27:58,482 Probably figured you'd call and she'd tell you the way. 1211 01:27:59,400 --> 01:28:02,486 Yeah, Daddy didn't figure I'd be with you. 1212 01:28:03,153 --> 01:28:07,575 And when he saw me he hesitated. That's when you shot him. 1213 01:28:32,808 --> 01:28:34,351 We've got something. 1214 01:28:34,351 --> 01:28:37,855 - What'd you get? - A box of some kind. 1215 01:28:37,855 --> 01:28:41,817 Well, Rick, on the good side, under these circumstances, 1216 01:28:41,817 --> 01:28:44,945 you might not have to do any hard time. 1217 01:28:44,945 --> 01:28:46,113 Say that again? 1218 01:28:46,113 --> 01:28:49,366 If things go right you won't go to prison. 1219 01:28:49,366 --> 01:28:51,744 So what's the bad side? 1220 01:28:51,744 --> 01:28:54,038 Well, even without sewing any time 1221 01:28:54,038 --> 01:28:56,332 you're probably looking at disbarment. 1222 01:28:56,332 --> 01:28:58,334 - You serious? - I'm serious. 1223 01:28:58,334 --> 01:29:02,379 Listen, counsellor, you don't understand the gravity of this. 1224 01:29:02,379 --> 01:29:03,923 I understand it, sir. 1225 01:29:03,923 --> 01:29:06,717 Listen to me. You don't understand it. 1226 01:29:06,717 --> 01:29:09,094 Right here, under standard 66 -- 1227 01:29:09,094 --> 01:29:11,013 I know about standard 66. 1228 01:29:11,013 --> 01:29:14,266 Even if you plead no contest and serve no time, 1229 01:29:14,266 --> 01:29:15,976 you can still be disbarred. 1230 01:29:15,976 --> 01:29:18,354 I don't believe this! He kidnapped my children! 1231 01:29:18,354 --> 01:29:19,355 Wait a minute! 1232 01:29:19,855 --> 01:29:23,317 You violated the court order by taking your own children. 1233 01:29:23,317 --> 01:29:25,069 Have you lost your minds? 1234 01:29:25,069 --> 01:29:27,446 Wait, let me clean it off first. 1235 01:29:30,324 --> 01:29:32,159 It's a metal box. 1236 01:29:33,535 --> 01:29:36,121 There's no evidence connecting Doss to those photos. 1237 01:29:36,121 --> 01:29:40,167 - We gotta have something. - Or that he had the kids. 1238 01:29:40,167 --> 01:29:42,211 It was someone they can't identify. 1239 01:29:42,211 --> 01:29:45,297 Here's how they'll present it. You put him away -- 1240 01:29:45,297 --> 01:29:48,342 I was set up! Got that? Set up! 1241 01:29:48,342 --> 01:29:52,805 You went to his property with a loaded weapon and you shot him. 1242 01:29:52,805 --> 01:29:54,306 If that weren't enough -- 1243 01:29:54,306 --> 01:29:55,391 Yeah, what? 1244 01:29:55,391 --> 01:29:58,102 That daughter is your client, 1245 01:29:58,102 --> 01:30:01,021 who, rumour has it, you're sleeping with. 1246 01:30:01,021 --> 01:30:03,148 Normally, it wouldn't be my business -- 1247 01:30:03,148 --> 01:30:04,650 It isn't, counsellor. 1248 01:30:04,650 --> 01:30:06,819 But I'm obligated to tell you... 1249 01:30:06,819 --> 01:30:08,779 - You're not! - ..It'll raise eyebrows. 1250 01:30:14,118 --> 01:30:16,870 Can you open it while I photograph? 1251 01:30:25,671 --> 01:30:28,257 Everything was charred up, Rick. 1252 01:30:28,257 --> 01:30:30,801 All I could see was probably Dose's -- 1253 01:30:30,801 --> 01:30:34,972 If there's a copy of the will, there may be an original. 1254 01:30:34,972 --> 01:30:36,890 This is Georgia, they're held privately. 1255 01:30:36,890 --> 01:30:38,642 Who else might have one? 1256 01:30:38,642 --> 01:30:40,769 - County? - That'll take forever. 1257 01:30:40,769 --> 01:30:43,147 His attorney committed suicide a while back. 1258 01:30:43,147 --> 01:30:44,898 It's a long shot, Lois. 1259 01:30:44,898 --> 01:30:46,525 He could've kept a copy. 1260 01:30:46,525 --> 01:30:50,779 What's that gonna tell us? He had that old house, some land... 1261 01:30:50,779 --> 01:30:52,614 We need something. When's his hearing? 1262 01:30:52,614 --> 01:30:54,033 - Tomorrow. - Who's presiding? 1263 01:30:54,033 --> 01:30:56,827 - Judge Cooper. - OK, do it quietly. 1264 01:30:56,827 --> 01:30:59,455 We need more time before we hand over... 1265 01:30:59,455 --> 01:31:04,209 - What should I do? - Check anywhere they lived. 1266 01:31:04,209 --> 01:31:06,336 - For what? - I don't know! 1267 01:31:06,336 --> 01:31:08,338 But Doss was a hunter, right? 1268 01:31:08,338 --> 01:31:10,549 He had a clean shot at me. 1269 01:31:10,549 --> 01:31:13,302 So how come I'm not dead? 1270 01:31:14,887 --> 01:31:17,514 Your land didn't register as much, 1271 01:31:17,514 --> 01:31:19,808 because there's nothing really taxable on it. 1272 01:31:19,808 --> 01:31:23,437 No roads, improvements, limited access. 1273 01:31:23,437 --> 01:31:26,190 Yeah, we know what's on the tax books. 1274 01:31:26,940 --> 01:31:28,734 I don't get this. 1275 01:31:29,693 --> 01:31:33,530 What...exactly is this worth? 1276 01:31:33,530 --> 01:31:35,991 The land? Not much. 1277 01:31:37,076 --> 01:31:39,161 - But the timber... - Yeah? 1278 01:31:39,161 --> 01:31:43,832 On this 2,000 acres is 15 acres of Black Walnut. 1279 01:31:44,416 --> 01:31:48,378 But they can't tax it until it's cut down for income. 1280 01:31:48,378 --> 01:31:50,506 Black Walnut? Isn't that rare? 1281 01:31:50,506 --> 01:31:52,716 - And very valuable. - How valuable? 1282 01:31:52,716 --> 01:31:57,221 Well, depending upon the density and the quality, 1283 01:31:57,221 --> 01:32:00,891 between 10 and 15 million dollars. 1284 01:32:12,611 --> 01:32:14,738 Counsellor, it's very difficult to believe 1285 01:32:14,738 --> 01:32:17,783 that a man with these assets had no will. 1286 01:32:17,783 --> 01:32:21,161 No documentation. Nothing. Nada. 1287 01:32:21,161 --> 01:32:24,414 Your Honour, the late Mr Doss was mentally ill. 1288 01:32:24,414 --> 01:32:26,583 And had a fear of attorneys. 1289 01:32:26,583 --> 01:32:28,377 Don't we all. 1290 01:32:29,962 --> 01:32:35,759 Miss Doss, in the circumstances I'm compelled by the law 1291 01:32:35,759 --> 01:32:39,179 to appoint you as administratrix of your daddy's estate. 1292 01:32:40,472 --> 01:32:45,477 Only, before I do so I would like a full search and inventory 1293 01:32:45,477 --> 01:32:48,230 of all his assets and papers 1294 01:32:48,230 --> 01:32:50,941 filed with this court within 30 days. 1295 01:32:50,941 --> 01:32:52,276 Do you understand? 1296 01:32:52,276 --> 01:32:53,527 Yes, Your Honour. 1297 01:32:53,527 --> 01:32:54,570 Court's adjourned. 1298 01:32:59,908 --> 01:33:00,951 See you later. 1299 01:33:08,458 --> 01:33:09,501 Rick... 1300 01:33:12,546 --> 01:33:13,505 Mallory? 1301 01:33:14,882 --> 01:33:16,675 What's going on? 1302 01:33:16,675 --> 01:33:18,093 What do you mean? 1303 01:33:18,093 --> 01:33:20,220 You didn't know about those trees? 1304 01:33:21,346 --> 01:33:25,851 No, I don't care what they're worth. I don't want any of it. 1305 01:33:25,851 --> 01:33:27,352 I'm supposed to buy that? 1306 01:33:27,352 --> 01:33:31,773 I don't care what you buy or don't buy, Rick. 1307 01:33:31,773 --> 01:33:35,611 But I'll tell you, I hope there is a will somewhere, 1308 01:33:35,611 --> 01:33:37,988 and he left the whole thing to those hillbillies. 1309 01:33:40,741 --> 01:33:42,034 If not, 1310 01:33:42,034 --> 01:33:45,078 you'll always have that choice, won't you? 1311 01:33:50,500 --> 01:33:52,628 Good evening, I'm Natalie Kendricks. 1312 01:33:52,628 --> 01:33:57,299 Geraldo, the category three hurricane, is coming back. 1313 01:33:57,299 --> 01:34:00,761 Storm trackers believe Geraldo is aimed right at us. 1314 01:34:00,761 --> 01:34:04,765 If it continues on its current path, Savannah is the bullseye. 1315 01:34:13,899 --> 01:34:14,983 Yeah, hello? 1316 01:34:14,983 --> 01:34:17,110 Yeah, Magruder. 1317 01:34:17,110 --> 01:34:18,570 You sittin' down, partner? 1318 01:34:18,570 --> 01:34:19,655 Why? 1319 01:34:19,655 --> 01:34:24,368 I was at County, runnin' a cross ref on the old man, and boop! 1320 01:34:24,368 --> 01:34:27,871 Daughter's name's on a marriage certificate from South Carolina. 1321 01:34:27,871 --> 01:34:31,458 Well, turns out your girlfriend and Pete Randle? 1322 01:34:31,458 --> 01:34:34,002 They aren't exactly husband and ex-wife. 1323 01:34:36,421 --> 01:34:37,798 What are you saying? 1324 01:34:38,632 --> 01:34:41,093 What does it sound like I'm saying? 1325 01:34:41,093 --> 01:34:42,636 They never divorced. 1326 01:34:42,636 --> 01:34:46,139 Never even filed for divorce. They're as married as can be. 1327 01:34:47,266 --> 01:34:49,351 Whatever's hers, is his. 1328 01:34:51,603 --> 01:34:54,564 Line's goin'. You there? Rick? 1329 01:34:54,982 --> 01:34:55,941 Yeah. 1330 01:34:56,692 --> 01:34:58,485 Yeah, I'm here. 1331 01:35:01,071 --> 01:35:02,447 Where are you now? 1332 01:35:02,447 --> 01:35:04,032 Huey's Bar, right? 1333 01:35:04,032 --> 01:35:05,242 You know it. 1334 01:35:05,242 --> 01:35:07,577 How long to get to Mallory's? 1335 01:35:07,577 --> 01:35:09,705 With the rain? 20 minutes. 1336 01:35:09,705 --> 01:35:11,415 I'm heading over to Huey's. 1337 01:35:11,415 --> 01:35:14,626 In 45 minutes, I'll call Mallory with the good news. 1338 01:35:14,626 --> 01:35:16,628 - Good news? - We found the will. 1339 01:35:17,963 --> 01:35:19,798 Wait, I'm behind here, man. 1340 01:35:19,798 --> 01:35:22,384 Bait, Clyde. Let's see what we hook. 1341 01:35:22,384 --> 01:35:24,720 Go to Mallory's. Park outside and wait. 1342 01:35:24,720 --> 01:35:25,804 OK. 1343 01:35:25,804 --> 01:35:30,183 She'll go driving after I talk to her. Follow her and call me. 1344 01:35:31,059 --> 01:35:32,602 All right, Boss Man. 1345 01:35:36,356 --> 01:35:37,733 Hey, Robin? 1346 01:35:38,734 --> 01:35:41,445 Robin, I gotta go work, OK? 1347 01:35:42,487 --> 01:35:43,947 You got that $20? 1348 01:35:43,947 --> 01:35:46,283 - Yeah. - OK, pay the bill. 1349 01:35:46,283 --> 01:35:48,702 See you later. Love you, love you. 1350 01:35:48,702 --> 01:35:50,787 Love you. 1351 01:35:52,122 --> 01:35:54,166 He ain't comin' back! 1352 01:36:27,324 --> 01:36:30,535 Death and debris. Geraldo is here. 1353 01:36:30,535 --> 01:36:33,413 This was the Georgia coast earlier today... 1354 01:36:55,644 --> 01:36:56,728 Hello? 1355 01:36:56,728 --> 01:36:59,481 Mallory, it's Rick. I want to apologise. 1356 01:37:00,607 --> 01:37:03,652 It was wrong what I said, I'm real sorry. 1357 01:37:05,362 --> 01:37:06,863 What do you mean? 1358 01:37:06,863 --> 01:37:11,368 We found the will. We haven't had time to go into the details, 1359 01:37:11,368 --> 01:37:15,580 but you got your wish. Your dad left everything to the group. 1360 01:37:19,376 --> 01:37:21,128 You there, Mallory? 1361 01:37:23,547 --> 01:37:24,965 That's great. 1362 01:37:24,965 --> 01:37:27,092 I can get you the paperwork -- 1363 01:38:16,141 --> 01:38:19,644 The cellular unit you called is not responding. 1364 01:38:21,146 --> 01:38:23,315 - Hang up and try again. - What? 1365 01:38:24,065 --> 01:38:28,695 And those on the streets right now need to seek shelter. 1366 01:38:31,239 --> 01:38:32,199 Thanks. 1367 01:38:33,408 --> 01:38:35,118 What time is it, Sara? 1368 01:38:58,808 --> 01:39:02,896 It is too dangerous to be out on the roads. 1369 01:39:03,355 --> 01:39:04,314 Sara? 1370 01:39:05,732 --> 01:39:07,400 Give me that phone again. 1371 01:39:27,587 --> 01:39:31,466 It's too dangerous for any of us to be out. 1372 01:39:31,466 --> 01:39:34,761 Power has gone out in most of the downtown area. 1373 01:39:40,642 --> 01:39:42,978 It's far too dangerous to be out. 1374 01:39:42,978 --> 01:39:44,896 Wherever you are now, stay there! 1375 01:39:59,828 --> 01:40:00,829 Clyde! 1376 01:41:22,494 --> 01:41:23,578 Hello? 1377 01:41:23,578 --> 01:41:24,621 Lois? 1378 01:41:24,621 --> 01:41:26,456 Rick! Thank God it's you. 1379 01:41:26,456 --> 01:41:29,876 Listen, we found a copy of the will in Effingham. 1380 01:41:29,876 --> 01:41:31,378 We should've started there. 1381 01:41:31,378 --> 01:41:32,712 And? 1382 01:41:32,712 --> 01:41:33,963 Hello? 1383 01:41:38,176 --> 01:41:39,469 Hello, Lois! 1384 01:41:39,469 --> 01:41:41,554 I thought I lost you. 1385 01:41:42,681 --> 01:41:44,432 Lois, what else you got? 1386 01:41:44,432 --> 01:41:47,811 It's all hers, Rick. He left her everything. 1387 01:41:47,811 --> 01:41:49,062 And his! 1388 01:41:49,062 --> 01:41:50,230 What's that? 1389 01:41:50,230 --> 01:41:51,731 And his too! 1390 01:41:51,731 --> 01:41:53,942 Listen, keep trying to get Clyde. 1391 01:41:53,942 --> 01:41:56,528 Try his cellular, I'll call you later! 1392 01:41:56,528 --> 01:41:58,446 - OK. - OK, bye, Lois. 1393 01:42:16,756 --> 01:42:19,092 Come on. Come on, Clyde. 1394 01:43:26,034 --> 01:43:30,038 OK, answer. Come on, Clyde, where are you? 1395 01:43:34,667 --> 01:43:42,667 Come on, Clyde. 1396 01:47:34,615 --> 01:47:36,409 That was a good shot. 1397 01:47:37,076 --> 01:47:39,287 I had to. He'd have killed you. 1398 01:47:40,663 --> 01:47:41,706 Lucky for me, 1399 01:47:44,125 --> 01:47:46,878 you know how to shoot these things off. 1400 01:47:46,878 --> 01:47:50,548 What do you do? We need help. Two guys are dead. 1401 01:48:04,979 --> 01:48:08,066 Whatever you thought about your father, you were wrong. 1402 01:48:09,776 --> 01:48:11,903 He left you everything. 1403 01:48:12,528 --> 01:48:14,572 You would've had it all. 1404 01:48:16,115 --> 01:48:17,825 That's a lie. 1405 01:48:17,825 --> 01:48:20,620 You son of a bitch, you lied to me! 1406 01:48:21,037 --> 01:48:21,996 Bastard! 1407 01:48:44,102 --> 01:48:46,604 Let me out of here! 1408 01:49:13,965 --> 01:49:17,009 You know, Mac, it's a pretty lousy offer. 1409 01:49:17,009 --> 01:49:21,347 Five years, lose your license to practise. Community service. 1410 01:49:21,347 --> 01:49:25,101 I'm not risking a trial. I've the kids to think about. 1411 01:49:25,101 --> 01:49:26,853 Community service never hurt anybody. 1412 01:49:26,853 --> 01:49:28,813 You were used, we've proof. 1413 01:49:28,813 --> 01:49:32,275 Any way you cut it, I killed Doss. There's proof. 1414 01:49:32,275 --> 01:49:34,193 You thought he'd kidnapped your kids. 1415 01:49:34,193 --> 01:49:35,611 Yeah, but he didn't. 1416 01:49:35,611 --> 01:49:38,447 You haven't lost in eight years, Rick. 1417 01:49:38,447 --> 01:49:46,447 Well, maybe it's time I did.102966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.