Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,419
- My name is Barry Allen,
2
00:00:02,460 --> 00:00:03,795
and I am
the fastest man alive.
3
00:00:03,837 --> 00:00:05,422
To the outside world,
4
00:00:05,463 --> 00:00:06,965
I'm an ordinary
forensic scientist.
5
00:00:07,007 --> 00:00:08,466
But secretly, with the help
6
00:00:08,508 --> 00:00:10,135
of my friends
at S.T.A.R. Labs,
7
00:00:10,176 --> 00:00:11,678
I fight crime
and find other meta-humans
8
00:00:11,720 --> 00:00:13,555
like me.
9
00:00:13,596 --> 00:00:15,598
But when my daughter came back
from the future to help,
10
00:00:15,640 --> 00:00:17,392
she changed the present
11
00:00:17,434 --> 00:00:20,020
and now our world is
more dangerous than ever.
12
00:00:20,061 --> 00:00:22,564
And I'm the only one
fast enough to save it.
13
00:00:22,605 --> 00:00:25,108
I am the Flash.
14
00:00:26,192 --> 00:00:28,319
- Previously on "The Flash"...
15
00:00:28,361 --> 00:00:30,780
Is my dad even really--
- Caitlin, your father is dead.
16
00:00:30,822 --> 00:00:32,323
- Dad?
- You found me.
17
00:00:32,365 --> 00:00:33,908
I want to make it up
to you, Caity.
18
00:00:33,950 --> 00:00:36,578
I really should've
been there for you.
19
00:00:36,619 --> 00:00:38,663
- Icicle wouldn't have gone
to all this trouble
20
00:00:38,705 --> 00:00:41,416
to kill my dad if there wasn't
a piece of him still left.
21
00:00:41,458 --> 00:00:43,418
- We got Dwyer,
we gave him the cure,
22
00:00:43,460 --> 00:00:44,878
but another Cicada showed up.
23
00:00:44,919 --> 00:00:46,337
- She wants to tell you
her secret.
24
00:00:46,379 --> 00:00:47,797
Someone instructed you
to do it.
25
00:00:47,839 --> 00:00:49,674
Eobard Thawne.
26
00:00:49,716 --> 00:00:52,635
- [panting]
Dad, please don't do this!
27
00:00:52,677 --> 00:00:55,013
- Nora, if you try to run back
in time again,
28
00:00:55,055 --> 00:00:56,681
I will feel it in
the Speed Force.
29
00:00:56,723 --> 00:00:57,849
Good-bye, Nora.
30
00:00:57,891 --> 00:00:59,434
[zap]
31
00:01:03,605 --> 00:01:06,316
- You took our daughter
back to the future?
32
00:01:06,357 --> 00:01:08,193
- I didn't have
any other choice.
33
00:01:08,234 --> 00:01:10,945
- I? It's we, Barry.
34
00:01:10,987 --> 00:01:12,489
We. She's our daughter,
35
00:01:12,530 --> 00:01:13,782
not just yours.
- I know that.
36
00:01:13,823 --> 00:01:15,200
- But you left her there
anyway?
37
00:01:15,241 --> 00:01:17,577
- I can't trust her, Iris!
38
00:01:17,619 --> 00:01:19,454
That puts all of us in danger!
39
00:01:19,496 --> 00:01:21,706
- That's how you feel, Barry.
- [sighs]
40
00:01:21,748 --> 00:01:23,249
- What about asking how I feel?
41
00:01:23,291 --> 00:01:25,543
- I didn't think I had to!
42
00:01:25,585 --> 00:01:28,046
- [scoffs]
Of course you didn't.
43
00:01:28,088 --> 00:01:29,464
Of course you didn't, Barry!
44
00:01:29,506 --> 00:01:30,965
You always see one way
through a problem
45
00:01:31,007 --> 00:01:32,550
and damn what I think.
46
00:01:32,592 --> 00:01:34,094
- Wait, wait, what the hell
does that mean?
47
00:01:34,135 --> 00:01:35,970
- You know, we have been
through so much crap,
48
00:01:36,012 --> 00:01:37,472
we have been through
so much therapy
49
00:01:37,514 --> 00:01:39,224
and you are still--
50
00:01:39,265 --> 00:01:41,059
still making decisions based on
your emotions!
51
00:01:41,101 --> 00:01:42,977
- 'Cause I'm right this time!
52
00:01:43,019 --> 00:01:46,022
[solemn music]
53
00:01:46,064 --> 00:01:47,732
[scoffs]
54
00:01:47,774 --> 00:01:50,318
- Flashpoint?
55
00:01:50,360 --> 00:01:52,153
Going to the Speed Force
and leaving me?
56
00:01:52,195 --> 00:01:53,655
Were you right those times too?
57
00:01:53,696 --> 00:01:56,324
- You think I wanted
to do this?
58
00:01:56,366 --> 00:01:58,201
That this was easy?
59
00:01:58,243 --> 00:02:02,205
Seeing Nora looking at me,
asking for forgiveness
60
00:02:02,247 --> 00:02:05,291
knowing it might be
the last time I ever see her?
61
00:02:05,333 --> 00:02:09,170
- What about the last time
that I get to see her, Barry?
62
00:02:09,212 --> 00:02:11,381
I didn't even get a chance
to say good-bye!
63
00:02:11,422 --> 00:02:14,217
- Damn it, Iris,
she lied to us for months!
64
00:02:14,259 --> 00:02:16,177
- And she explained why!
65
00:02:16,219 --> 00:02:18,263
- That she was working
with Thawne?
66
00:02:18,304 --> 00:02:20,765
- [sobs]
67
00:02:20,807 --> 00:02:27,897
♪ ♪
68
00:02:29,899 --> 00:02:31,985
That doesn't bother you.
69
00:02:35,321 --> 00:02:37,365
- No, it doesn't.
70
00:02:39,325 --> 00:02:42,120
- Maybe if he killed
your mother in front of you,
71
00:02:42,162 --> 00:02:43,997
you'd feel differently.
72
00:02:45,540 --> 00:02:46,916
- [sighs]
73
00:02:46,958 --> 00:02:48,793
Maybe you feeling
differently, Barry,
74
00:02:48,835 --> 00:02:50,670
is why we should have made
this decision together.
75
00:02:50,712 --> 00:02:52,422
She just wanted to meet you,
Barry.
76
00:02:52,463 --> 00:02:54,174
The father that she never knew
77
00:02:54,215 --> 00:02:57,468
and there was one person who
could teach her how to do that.
78
00:02:57,510 --> 00:03:00,138
Is it really so hard
to understand
79
00:03:00,180 --> 00:03:01,723
why she would go to him?
80
00:03:01,764 --> 00:03:03,349
- Doesn't matter
if I understand it.
81
00:03:03,391 --> 00:03:05,143
- [sighs]
82
00:03:05,185 --> 00:03:07,854
- Thawne is manipulating her.
83
00:03:07,896 --> 00:03:11,858
- He's on death row, Barry.
How is he manipulating her?
84
00:03:11,900 --> 00:03:16,487
- You know, if this were
anybody else, you'd back me.
85
00:03:16,529 --> 00:03:18,948
But because it's Nora,
because it's our daughter,
86
00:03:18,990 --> 00:03:23,453
the person who finally
stopped hating you,
87
00:03:23,494 --> 00:03:27,081
you refuse to see
how dangerous this is.
88
00:03:27,123 --> 00:03:32,462
I mean, you talk about making
decisions based on emotion.
89
00:03:35,381 --> 00:03:37,133
Look in the mirror.
90
00:03:37,175 --> 00:03:44,265
♪ ♪
91
00:03:57,153 --> 00:04:00,406
- All those years without
my father
92
00:04:00,448 --> 00:04:02,992
and you gave me
a second chance.
93
00:04:03,034 --> 00:04:05,912
And now I've lost him
all over again.
94
00:04:05,954 --> 00:04:09,082
- I failed you,
Little Runner.
95
00:04:09,123 --> 00:04:13,169
- No, this is my fault.
96
00:04:13,211 --> 00:04:16,214
I should've never lied to them
about working with you.
97
00:04:16,256 --> 00:04:19,175
- Well, perhaps not.
98
00:04:19,217 --> 00:04:23,054
- [sobs]
I screwed everything up.
99
00:04:23,096 --> 00:04:25,139
And now I can't even help them
catch Cicada
100
00:04:25,181 --> 00:04:27,725
because my dad will know
if I run into the Speed Force.
101
00:04:27,767 --> 00:04:30,144
- Mm-hmm.
102
00:04:30,186 --> 00:04:32,480
He most certainly will.
103
00:04:34,732 --> 00:04:37,360
- Hey...
104
00:04:38,569 --> 00:04:41,155
Wait.
105
00:04:41,197 --> 00:04:44,158
You've run into the Speed Force
hundreds of times.
106
00:04:44,200 --> 00:04:46,869
And my father,
other speedsters,
107
00:04:46,911 --> 00:04:49,664
they never felt you coming.
108
00:04:49,706 --> 00:04:52,875
How did you do that?
109
00:04:52,917 --> 00:04:54,502
Thawne,
tell me how you did it.
110
00:04:54,544 --> 00:04:56,170
- Nora.
- Tell me. Thawne!
111
00:04:56,212 --> 00:04:58,673
- It's not for you.
112
00:04:58,715 --> 00:05:02,093
- I need to see my father.
113
00:05:02,135 --> 00:05:04,178
Please, if there is a way
114
00:05:04,220 --> 00:05:06,597
I can go back in time
to see him undetected,
115
00:05:06,639 --> 00:05:08,474
you have to tell me how.
116
00:05:14,439 --> 00:05:16,733
- I used to idolize
your father.
117
00:05:18,151 --> 00:05:20,028
I wanted to be just like him.
118
00:05:20,069 --> 00:05:23,114
But that was not my fate.
I was to be the reverse.
119
00:05:23,156 --> 00:05:26,409
Opposite of him...
120
00:05:26,451 --> 00:05:28,745
in every way.
121
00:05:28,786 --> 00:05:31,456
So instead of tapping
into the Speed Force
122
00:05:31,497 --> 00:05:35,710
to access my powers...
123
00:05:35,752 --> 00:05:37,879
I created my own.
124
00:05:37,920 --> 00:05:40,715
- You created
your own Speed Force?
125
00:05:40,757 --> 00:05:42,258
- Yes, I did.
126
00:05:42,300 --> 00:05:44,177
- And I can access it
to go back in time?
127
00:05:44,218 --> 00:05:47,638
- That and more.
128
00:05:47,680 --> 00:05:49,766
- Can you teach me
how to use it?
129
00:05:49,807 --> 00:05:51,726
♪ ♪
130
00:05:51,768 --> 00:05:55,313
- Well, I--I have to warn you,
Nora.
131
00:05:55,355 --> 00:05:59,150
It's a little bit negative.
132
00:05:59,192 --> 00:06:02,153
[dramatic music]
133
00:06:02,195 --> 00:06:06,991
♪ ♪
134
00:06:11,412 --> 00:06:15,375
- Hey, where is Cecile
and Cisco?
135
00:06:15,416 --> 00:06:17,085
- Cecile's relieving
the nanny.
136
00:06:17,126 --> 00:06:18,586
- And Cisco went
to talk to Breacher
137
00:06:18,628 --> 00:06:20,004
about how to track Cicada II.
138
00:06:20,046 --> 00:06:21,464
- Okay.
139
00:06:21,506 --> 00:06:23,466
- Where's Iris?
- [sighs]
140
00:06:23,508 --> 00:06:25,718
Uh, I honestly don't know.
141
00:06:25,760 --> 00:06:27,845
We're not really seeing
eye to eye right now.
142
00:06:27,887 --> 00:06:30,098
- Because?
143
00:06:30,139 --> 00:06:34,519
- Because I took Nora home
for good.
144
00:06:34,560 --> 00:06:38,398
- Nora's gone?
- Just like that?
145
00:06:38,439 --> 00:06:40,608
- Well, only thing to do,
really,
146
00:06:40,650 --> 00:06:43,277
because Nora can't be trusted.
147
00:06:46,823 --> 00:06:48,741
I can deduce from your faces
that you're upset,
148
00:06:48,783 --> 00:06:51,285
but you understand the truth
need to be exposed.
149
00:06:51,327 --> 00:06:53,996
- Yes, we understand that.
150
00:06:54,038 --> 00:06:57,291
What you don't understand is
that this is a family.
151
00:06:57,333 --> 00:06:59,669
You didn't include anyone
in this.
152
00:06:59,710 --> 00:07:01,379
- Oh, look. Baby Giraffe--
153
00:07:01,421 --> 00:07:03,381
- Sherloque,
you've done enough.
154
00:07:03,423 --> 00:07:04,841
All right?
- Oh, I have not done enough.
155
00:07:04,882 --> 00:07:06,259
We still have another Cicada
to catch.
156
00:07:06,300 --> 00:07:08,136
- Man, he says
you've done enough.
157
00:07:10,054 --> 00:07:13,141
- Well, perhaps I have.
158
00:07:13,182 --> 00:07:16,102
[cell phone vibrating]
159
00:07:16,144 --> 00:07:18,396
- I got to take this. Yeah?
160
00:07:18,438 --> 00:07:20,565
- Look since Cisco
didn't take me with him,
161
00:07:20,606 --> 00:07:22,525
I'm gonna round up
the Cicada II files.
162
00:07:22,567 --> 00:07:24,402
Cecile and I are going
to go over them tomorrow,
163
00:07:24,444 --> 00:07:27,405
see if anything makes
my nose wiggle.
164
00:07:27,447 --> 00:07:31,033
[suspenseful music]
165
00:07:31,075 --> 00:07:33,536
- [sighs]
- Are you gonna be okay?
166
00:07:33,578 --> 00:07:35,621
- I honestly don't know.
167
00:07:35,663 --> 00:07:39,250
- Guys, this is CCPD.
We've got a big problem.
168
00:07:39,292 --> 00:07:41,419
- [sighs]
169
00:07:43,045 --> 00:07:45,047
- The nurses heard a crash
in the middle of the night
170
00:07:45,089 --> 00:07:46,215
but nobody saw anything.
171
00:07:46,257 --> 00:07:48,134
By the time they got here,
172
00:07:48,176 --> 00:07:49,802
Grace was gone.
173
00:07:49,844 --> 00:07:52,472
- Judging by the thermal
warping in this glass,
174
00:07:52,513 --> 00:07:56,642
an energy blast with a lot
of heat took out the window.
175
00:07:56,684 --> 00:07:58,603
But I don't really think
we need any clues
176
00:07:58,644 --> 00:08:00,938
to know who took her.
177
00:08:00,980 --> 00:08:03,483
- Future Grace steals
past Grace.
178
00:08:03,524 --> 00:08:05,568
I don't even know if there's
a police code
179
00:08:05,610 --> 00:08:07,069
for kidnapping yourself.
180
00:08:07,111 --> 00:08:08,154
Hey, what's it say?
181
00:08:08,196 --> 00:08:09,780
- Grace's coma is stable.
182
00:08:09,822 --> 00:08:11,741
As long as future Grace is
looking after younger Grace,
183
00:08:11,782 --> 00:08:13,367
her life's not in any danger.
184
00:08:13,409 --> 00:08:16,662
- We still have no way
to find either of them.
185
00:08:16,704 --> 00:08:18,998
Could things get any worse?
186
00:08:22,084 --> 00:08:24,128
[whirring]
187
00:08:24,170 --> 00:08:25,630
[click]
188
00:08:28,174 --> 00:08:30,259
- Working late,
Dr. Tannhauser?
189
00:08:30,301 --> 00:08:32,887
- Or working early,
depending how you see it.
190
00:08:32,929 --> 00:08:34,639
- Well, I stopped by
to say good night.
191
00:08:34,680 --> 00:08:36,849
So I guess I'll say
good morning.
192
00:08:36,891 --> 00:08:38,726
- Good morning, J.P.
193
00:08:41,145 --> 00:08:44,565
[keys clacking]
194
00:08:44,607 --> 00:08:46,567
[glass freezes, shatters]
195
00:08:46,609 --> 00:08:47,944
- Get back!
Hold it right there!
196
00:08:47,985 --> 00:08:49,487
[gunshot]
197
00:08:53,449 --> 00:08:55,785
- [gasps]
198
00:08:55,826 --> 00:08:58,788
[dramatic music]
199
00:08:58,829 --> 00:09:05,169
♪ ♪
200
00:09:13,511 --> 00:09:16,305
[freezing, cracking]
201
00:09:29,110 --> 00:09:31,112
[whirs]
202
00:09:31,153 --> 00:09:33,489
- [smooch]
203
00:09:33,531 --> 00:09:36,909
♪ ♪
204
00:09:36,951 --> 00:09:40,037
- [panting]
205
00:09:42,915 --> 00:09:44,500
Thomas?
206
00:09:48,921 --> 00:09:50,298
- I don't suppose Icicle
207
00:09:50,339 --> 00:09:52,133
left any frozen fingerprints
behind?
208
00:09:52,174 --> 00:09:54,594
- No, but this docking station
209
00:09:54,635 --> 00:09:57,096
is lined with a carbon-filled
Kapton polymide.
210
00:09:57,138 --> 00:09:59,015
NASA uses it to build probes
211
00:09:59,056 --> 00:10:01,642
meant for the coldest reaches
of space.
212
00:10:01,684 --> 00:10:03,394
- There's a lot
of fresh puddles in here.
213
00:10:03,436 --> 00:10:05,730
You think he stole whatever
kept this place cold?
214
00:10:05,771 --> 00:10:08,190
- Try way beyond cold.
- Why would he want it?
215
00:10:08,232 --> 00:10:09,567
- You're going to have
to ask Carla
216
00:10:09,609 --> 00:10:10,943
when she's done filing
the theft report
217
00:10:10,985 --> 00:10:12,653
or Caitlyn when she gets here.
218
00:10:12,695 --> 00:10:16,032
I'm not sure about much lately.
219
00:10:16,073 --> 00:10:19,243
- Hey, Barr.
220
00:10:19,285 --> 00:10:22,455
Have you talked to Iris
since she left?
221
00:10:22,496 --> 00:10:24,957
- I'm just giving her
some space.
222
00:10:24,999 --> 00:10:27,543
- All right, just make sure
you don't give her too much.
223
00:10:27,585 --> 00:10:30,588
- The right choice? What the
hell are you talking about?
224
00:10:30,630 --> 00:10:33,758
You lied to me for 20 years
and told me my father was dead.
225
00:10:33,799 --> 00:10:35,426
How the hell is that
the right choice?
226
00:10:35,468 --> 00:10:38,012
- Your father is trapped
inside an ice monster, Caitlyn.
227
00:10:38,054 --> 00:10:39,430
What was I supposed to do?
228
00:10:39,472 --> 00:10:41,182
Split custody with him
on the weekends?
229
00:10:41,223 --> 00:10:43,184
- I don't know. You could try
telling me the truth.
230
00:10:43,225 --> 00:10:45,144
But why tell your daughter
anything?
231
00:10:45,186 --> 00:10:47,063
- Funny, I don't recall you
telling me
232
00:10:47,104 --> 00:10:48,814
that you let the monster
out of the prison.
233
00:10:48,856 --> 00:10:52,026
- Because you never told me
he was in a prison!
234
00:10:52,068 --> 00:10:54,111
And now all these years
that I could've been working on
235
00:10:54,153 --> 00:10:56,447
a cure for dad are gone!
236
00:10:56,489 --> 00:10:58,491
We may never get him back.
237
00:10:58,532 --> 00:11:00,785
Well, at least you have
someone to blame.
238
00:11:00,826 --> 00:11:02,703
Moms are always here for that.
239
00:11:02,745 --> 00:11:09,669
♪ ♪
240
00:11:09,710 --> 00:11:12,046
- Are you okay?
241
00:11:12,088 --> 00:11:14,465
- I will be as soon as
we find Icicle.
242
00:11:14,507 --> 00:11:16,175
My mom told me what he stole.
243
00:11:16,217 --> 00:11:18,386
It's a prototype Cryo-Atomizer.
244
00:11:18,427 --> 00:11:22,223
- And what can he do with that?
- Nothing good.
245
00:11:22,973 --> 00:11:25,142
- My contacts upstate
got nothing.
246
00:11:25,184 --> 00:11:27,269
I even tried Kritschgau
at the DOD. Nada.
247
00:11:27,311 --> 00:11:30,064
Nobody can spare the manpower
to help find Cicada 2.0.
248
00:11:30,106 --> 00:11:31,816
- Hey, what about The Citizen?
249
00:11:31,857 --> 00:11:35,611
Any fresh leads on Cicada?
Iris?
250
00:11:35,653 --> 00:11:39,031
Hello? Um, Earth to Iris?
- [pulsating]
251
00:11:39,073 --> 00:11:41,033
Ralph, wait!
252
00:11:41,075 --> 00:11:45,705
- "Barry, I don't know if I can
ever forgive you for this."
253
00:11:45,746 --> 00:11:46,997
I think you missed
a comma there.
254
00:11:47,039 --> 00:11:48,666
- Can you stay out of it
for once?
255
00:11:48,708 --> 00:11:50,501
- She's not kidding.
Super mad.
256
00:11:50,543 --> 00:11:53,963
- No. Look, um, Iris,
257
00:11:54,004 --> 00:11:56,006
I know how Barry can be.
258
00:11:56,048 --> 00:11:57,883
But you guys are like
259
00:11:57,925 --> 00:12:00,553
the Meghan and Harry
of superhero royalty.
260
00:12:00,594 --> 00:12:02,805
Your love is eternal.
261
00:12:02,847 --> 00:12:04,807
You two will talk and--and--
- We did talk.
262
00:12:04,849 --> 00:12:07,935
I want Nora to stay here,
he doesn't.
263
00:12:07,977 --> 00:12:10,855
How do we solve that?
264
00:12:10,896 --> 00:12:13,566
- Okay, Iris, honey.
265
00:12:15,609 --> 00:12:18,946
I haven't always been in the
near-perfect relationship
266
00:12:18,988 --> 00:12:20,448
that I'm in now.
267
00:12:20,489 --> 00:12:22,908
So take it from someone
with experience,
268
00:12:22,950 --> 00:12:27,079
the only way you two solve
this problem is together.
269
00:12:28,038 --> 00:12:30,708
And you're not going
to find your answers here.
270
00:12:30,750 --> 00:12:33,961
[soft music]
271
00:12:34,003 --> 00:12:35,546
- Yeah, you're right.
272
00:12:35,588 --> 00:12:39,842
♪ ♪
273
00:12:39,884 --> 00:12:42,178
- [pulsating]
274
00:12:42,219 --> 00:12:44,388
You need to go after her.
- Oh, come on.
275
00:12:44,430 --> 00:12:46,474
Give me a break.
Have you seen her right hook?
276
00:12:46,515 --> 00:12:49,226
- Ralph, she's hurt,
I know.
277
00:12:49,268 --> 00:12:52,062
But there's something more.
I feel it.
278
00:12:52,104 --> 00:12:55,483
She's determined.
279
00:12:55,524 --> 00:12:57,777
- Reprogramming complete.
280
00:12:57,818 --> 00:12:59,862
The Time Sphere's
navigation core is now locked
281
00:12:59,904 --> 00:13:01,864
onto Nora West-Allen's
temporal signature.
282
00:13:01,906 --> 00:13:03,866
- And you disabled the
tracker that Cisco installed
283
00:13:03,908 --> 00:13:05,576
into the Sphere?
- Yes.
284
00:13:05,618 --> 00:13:07,578
However, there are still
alarms in S.T.A.R. Labs.
285
00:13:07,620 --> 00:13:09,705
If you wish to use
the Sphere undetected,
286
00:13:09,747 --> 00:13:12,416
you must activate it off-site.
287
00:13:14,835 --> 00:13:17,338
- Planning a trip?
288
00:13:17,379 --> 00:13:19,006
- How did you get in here?
289
00:13:19,048 --> 00:13:20,633
- Followed you then stretched
under the door.
290
00:13:20,674 --> 00:13:21,801
By the way,
was anybody ever gonna
291
00:13:21,842 --> 00:13:23,511
tell me about this secret room?
292
00:13:23,552 --> 00:13:25,387
What else do we got in here?
A bowling alley or something?
293
00:13:25,429 --> 00:13:27,181
- Ralph, I don't have time
for this.
294
00:13:27,223 --> 00:13:29,975
- Actually, it looks like you
have all the time in the world.
295
00:13:32,728 --> 00:13:34,063
- You're not gonna stop me.
296
00:13:34,104 --> 00:13:36,273
- Who said anything
about stopping you?
297
00:13:39,693 --> 00:13:41,153
- I'm in position.
298
00:13:41,195 --> 00:13:43,030
Thawne, I said I'm ready.
299
00:13:43,072 --> 00:13:44,782
- We shall see if you're ready.
300
00:13:44,824 --> 00:13:46,700
Now run.
301
00:13:49,620 --> 00:13:51,872
Now listen to me, Nora.
302
00:13:51,914 --> 00:13:54,416
Breathe. Breathe.
303
00:13:55,626 --> 00:13:57,753
You're reaching out
and nobody's there.
304
00:13:57,795 --> 00:13:59,421
The loneliness is pain.
305
00:13:59,463 --> 00:14:02,007
Pain racing through your mind.
306
00:14:02,049 --> 00:14:03,801
Crushing you, wrecking you,
307
00:14:03,843 --> 00:14:07,721
shattering your soul into
a million little pieces.
308
00:14:07,763 --> 00:14:11,058
And suddenly,
you are no longer you.
309
00:14:11,100 --> 00:14:14,144
♪ ♪
310
00:14:14,186 --> 00:14:17,189
You're part of something
different now.
311
00:14:17,231 --> 00:14:19,650
Part of a negative force.
312
00:14:29,326 --> 00:14:31,120
- [panting]
313
00:14:31,161 --> 00:14:33,414
It didn't work.
314
00:14:33,455 --> 00:14:35,958
Thawne, why didn't it work?
315
00:14:36,000 --> 00:14:38,961
[dramatic music]
316
00:14:39,003 --> 00:14:41,130
♪ ♪
317
00:14:41,171 --> 00:14:43,007
- Are you ready?
- All set to hit
318
00:14:43,048 --> 00:14:44,675
88 miles an hour!
319
00:14:46,260 --> 00:14:48,137
- Here we go.
320
00:14:49,638 --> 00:14:51,223
[click, whirring]
321
00:14:51,265 --> 00:14:52,808
Open the time breach!
322
00:14:52,850 --> 00:14:54,476
[whirring]
323
00:15:00,149 --> 00:15:02,484
Ralph, hurry up!
324
00:15:05,779 --> 00:15:08,282
[whirring]
325
00:15:10,576 --> 00:15:12,369
- So the Cryo-Atomizer
has the ability
326
00:15:12,411 --> 00:15:14,997
to disperse particles
into the atmosphere.
327
00:15:15,039 --> 00:15:18,000
Particles that slow down atoms
to a grinding halt.
328
00:15:18,042 --> 00:15:20,336
And the slower they get--
- The colder they get.
329
00:15:20,377 --> 00:15:22,421
- How cold are we talking?
- Absolute zero.
330
00:15:22,463 --> 00:15:25,215
And if we combine them
with Icicle's meta-powers...
331
00:15:25,257 --> 00:15:27,426
- He could plunge Central City
into a new Ice Age.
332
00:15:27,468 --> 00:15:29,094
- There is some good news.
333
00:15:29,136 --> 00:15:31,180
I think we can track
the nano-cryoparticles
334
00:15:31,221 --> 00:15:32,973
inside the atomizer.
335
00:15:33,015 --> 00:15:35,601
We just have to reprogram an
oscillating inversion scanner.
336
00:15:35,643 --> 00:15:37,436
Do you mind running to the
downstairs storage area
337
00:15:37,478 --> 00:15:39,563
and grabbing it?
- Mm-hmm.
338
00:15:39,605 --> 00:15:42,483
- Wait. You should use
a modified field array.
339
00:15:42,524 --> 00:15:43,984
There's one in
the upstairs archives.
340
00:15:44,026 --> 00:15:45,527
- No, no, actually
the inversion scanner
341
00:15:45,569 --> 00:15:47,279
would work best.
Thank you.
342
00:15:47,321 --> 00:15:50,282
- No, no. Not since we upgraded
our field arrays last year.
343
00:15:50,324 --> 00:15:52,117
You know you would know that
if you visited more,
344
00:15:52,159 --> 00:15:53,869
not just when
you needed something.
345
00:15:53,911 --> 00:15:56,330
- Apparently, only when
I need the wrong thing.
346
00:15:56,372 --> 00:15:59,375
The inversion scanner.
- The field array.
347
00:15:59,416 --> 00:16:02,169
[playfully tense music]
348
00:16:02,211 --> 00:16:03,879
♪ ♪
349
00:16:03,921 --> 00:16:05,506
- I'll get both.
350
00:16:05,547 --> 00:16:07,174
Might take my time.
351
00:16:07,216 --> 00:16:08,676
- You need help?
352
00:16:08,717 --> 00:16:10,052
- No.
353
00:16:11,428 --> 00:16:13,305
[wind howling]
354
00:16:13,347 --> 00:16:17,518
Is it me or is it getting
really cold in here?
355
00:16:17,559 --> 00:16:19,103
Run!
356
00:16:40,666 --> 00:16:42,626
- [voice echoing] Two for one.
357
00:16:43,794 --> 00:16:47,756
[sighs] So who wants
a family reunion?
358
00:16:47,798 --> 00:16:49,925
Hm? [chuckles]
359
00:16:55,055 --> 00:16:57,391
[solemn music]
360
00:16:57,433 --> 00:17:01,687
- [sighs]
Adieu, Team Flash.
361
00:17:05,149 --> 00:17:07,651
[alarm blaring]
362
00:17:07,693 --> 00:17:10,696
[suspenseful music]
363
00:17:10,738 --> 00:17:13,240
- Barry. Barry, come on!
364
00:17:13,282 --> 00:17:16,535
[whirring]
- Come on, Barr!
365
00:17:16,577 --> 00:17:18,203
I can barely feel his pulse.
366
00:17:18,245 --> 00:17:20,622
- He has hypothermia.
His heart rate's dropping.
367
00:17:20,664 --> 00:17:22,875
We only have seconds
to save him.
368
00:17:22,916 --> 00:17:25,210
- What are you doing?
- Well, this--[grunts]
369
00:17:25,252 --> 00:17:26,962
this machine has
a large power source
370
00:17:27,004 --> 00:17:28,756
I need to access
to save Monsieur Allen.
371
00:17:28,797 --> 00:17:31,467
- Watch out.
[door clanging]
372
00:17:31,508 --> 00:17:34,386
- That'll work.
Stand back.
373
00:17:34,428 --> 00:17:36,138
[grunts] All right.
374
00:17:36,180 --> 00:17:38,807
This current should heat up
the copper wiring
375
00:17:38,849 --> 00:17:40,726
of his suit's circuitry and
we need to heat it up enough
376
00:17:40,768 --> 00:17:42,394
so that his speed healing
kicks in.
377
00:17:42,436 --> 00:17:44,354
- Is this safe?
- Safer than dying.
378
00:17:44,396 --> 00:17:47,149
Come on, Monsieur Allen.
- Barry?
379
00:17:47,191 --> 00:17:48,859
- Come on!
- Barr!
380
00:17:48,901 --> 00:17:51,779
- [gasps]
381
00:17:51,820 --> 00:17:53,572
Icicle. He has them.
382
00:17:53,614 --> 00:17:55,657
- No, no, no, no, Monsieur.
- No, no, wait. No, wait.
383
00:17:55,699 --> 00:17:58,118
- In time. In time.
First, you rest.
384
00:17:58,160 --> 00:18:01,163
Then we bring them home
together.
385
00:18:01,205 --> 00:18:04,249
- [panting]
386
00:18:08,378 --> 00:18:11,298
- [groans]
387
00:18:11,340 --> 00:18:12,841
Where are we?
388
00:18:12,883 --> 00:18:15,928
- In another decommissioned
Tannhauser site.
389
00:18:15,969 --> 00:18:18,972
This site is a little more
off-the-grid than usual.
390
00:18:19,014 --> 00:18:21,517
It's where we kept our
most classified projects.
391
00:18:21,558 --> 00:18:25,187
- Great. I guess we are
Icicle's next project.
392
00:18:25,229 --> 00:18:27,231
We need to get out of here.
393
00:18:27,272 --> 00:18:29,108
- Well, there's a circuit panel
over here.
394
00:18:29,149 --> 00:18:30,859
I think we can hack it
and open the door.
395
00:18:30,901 --> 00:18:32,986
- Neither one of us knows
about electrical engineering.
396
00:18:33,028 --> 00:18:35,239
Our best bet is to break me out
of these meta-cuffs
397
00:18:35,280 --> 00:18:36,782
and let Killer Frost
do the rest.
398
00:18:36,824 --> 00:18:38,534
- Don't be foolish.
You'll never break those.
399
00:18:38,575 --> 00:18:40,327
- Well, it's no more foolish
than you electrocuting
400
00:18:40,369 --> 00:18:42,746
yourself, but if you want to,
knock yourself out.
401
00:18:42,788 --> 00:18:44,373
- You'd like that,
wouldn't you?
402
00:18:44,414 --> 00:18:45,874
- [groans]
403
00:18:46,834 --> 00:18:49,461
How did we get here?
404
00:18:49,503 --> 00:18:51,797
I mean, you're my mother
and I'm your daughter.
405
00:18:51,839 --> 00:18:53,966
But it has never felt
like that.
406
00:18:54,007 --> 00:18:56,301
You've always
been cold, distant.
407
00:18:56,343 --> 00:18:58,387
You never wanted to be
a part of my life.
408
00:18:58,428 --> 00:19:01,014
Not then and certainly not now.
409
00:19:01,056 --> 00:19:02,766
Why?
410
00:19:02,808 --> 00:19:04,852
I mean, what did I ever do
to get treated like this?
411
00:19:04,893 --> 00:19:07,688
- What?
- Why did you leave me?
412
00:19:07,729 --> 00:19:09,439
- You left me first.
413
00:19:09,481 --> 00:19:13,193
You went to school across the
country to get away from me.
414
00:19:13,235 --> 00:19:14,945
You took a job in Central City
415
00:19:14,987 --> 00:19:17,239
instead of working in
the same zip code as my lab.
416
00:19:17,281 --> 00:19:20,868
Caitlin, you were married
to a man I never even met.
417
00:19:21,910 --> 00:19:23,370
I got the hint,
418
00:19:23,412 --> 00:19:26,206
but don't you dare
mistake things.
419
00:19:26,248 --> 00:19:28,292
I didn't leave first.
420
00:19:29,585 --> 00:19:32,212
[door clicks open]
421
00:19:32,254 --> 00:19:34,131
- What are we doing here?
What do you want with us?
422
00:19:34,173 --> 00:19:37,259
- I want what you could be.
423
00:19:37,301 --> 00:19:40,179
- Stop it!
- Just a small blood sample.
424
00:19:46,310 --> 00:19:49,980
See you soon, Snow Pack.
425
00:19:51,815 --> 00:19:54,067
[door slams shut]
426
00:19:54,109 --> 00:19:56,904
- What?
- Snow Pack.
427
00:19:56,945 --> 00:19:58,864
That was your father's nickname
for our family.
428
00:19:58,906 --> 00:20:02,159
- I remember,
and why is that scaring you?
429
00:20:03,410 --> 00:20:05,287
- He said he wanted
what we could be
430
00:20:05,329 --> 00:20:07,039
and then he took a sample
of your blood.
431
00:20:07,080 --> 00:20:09,249
- Theoretically, he could use
the Cryo-Atomizer
432
00:20:09,291 --> 00:20:12,377
to recreate the process
that created Killer Frost.
433
00:20:12,419 --> 00:20:15,255
So if he did that to you...
- I would gain an ice persona.
434
00:20:15,297 --> 00:20:16,673
- And now with
a sample of my blood--
435
00:20:16,715 --> 00:20:18,133
- He can create a serum
436
00:20:18,175 --> 00:20:19,927
that will permanently suppress
our human sides.
437
00:20:19,968 --> 00:20:21,970
- He wants an ice family
438
00:20:22,012 --> 00:20:23,764
and he's willing
to erase us to get it.
439
00:20:23,805 --> 00:20:27,226
[dramatic music]
440
00:20:29,603 --> 00:20:31,521
- Hold my suit.
- Oh, my God, Ralph.
441
00:20:31,563 --> 00:20:33,482
Do you ever wash this thing?
- Focus, okay?
442
00:20:33,523 --> 00:20:35,859
You sure you're ready to talk
to "he who shall not be named"?
443
00:20:35,901 --> 00:20:37,486
- Well, whether I am or not,
Gideon said
444
00:20:37,527 --> 00:20:40,155
that these were
Nora's last known coordinates.
445
00:20:40,197 --> 00:20:43,617
[whimsical band music]
446
00:20:43,659 --> 00:20:45,702
You're up.
447
00:20:45,744 --> 00:20:47,663
♪ ♪
448
00:20:47,704 --> 00:20:50,249
- [sighs] Hey, bro.
449
00:20:50,290 --> 00:20:52,042
Uh, what a day.
Am I right?
450
00:20:52,084 --> 00:20:54,753
You mind if I get a quick word
there with Hannibal Speedster?
451
00:20:54,795 --> 00:20:57,631
It's just going to take,
like, a second.
452
00:20:57,673 --> 00:20:59,341
- Is that right?
453
00:20:59,383 --> 00:21:02,135
Well, unless you got a signed
Shift Change Order,
454
00:21:02,177 --> 00:21:05,597
nobody goes in there
but me, bro.
455
00:21:05,639 --> 00:21:07,432
- Only you, huh?
[chuckles]
456
00:21:07,474 --> 00:21:10,310
Okay, if you insist.
457
00:21:10,352 --> 00:21:13,772
[stretching]
458
00:21:16,400 --> 00:21:19,111
Hm.
- Oh, shrap.
459
00:21:19,152 --> 00:21:20,737
- [grunts]
460
00:21:20,779 --> 00:21:23,490
Oh. Ooh.
[mutters]
461
00:21:23,532 --> 00:21:24,950
You need to hurry.
462
00:21:24,992 --> 00:21:26,618
This guy's such a dick,
I got to think
463
00:21:26,660 --> 00:21:29,371
super douchey thoughts
just to keep this face on.
464
00:21:32,874 --> 00:21:34,418
Douchey, douchey, douchey.
465
00:21:34,459 --> 00:21:37,671
- I did everything exactly
like you told me.
466
00:21:37,713 --> 00:21:39,381
How come I can't do this?
467
00:21:39,423 --> 00:21:42,426
- Listen, not harboring
enough rage to fuel your trip
468
00:21:42,467 --> 00:21:43,802
is not something
to be ashamed of.
469
00:21:43,844 --> 00:21:45,262
You're just like your father.
470
00:21:45,304 --> 00:21:47,931
Your light is
your greatest strength.
471
00:21:47,973 --> 00:21:49,808
[door opens]
472
00:21:49,850 --> 00:21:51,935
[dramatic music]
473
00:21:51,977 --> 00:21:54,187
- Nora.
- Mom?
474
00:21:55,605 --> 00:21:57,024
- Step away from him, please.
475
00:21:57,065 --> 00:21:59,151
- Mom, it's okay.
476
00:21:59,192 --> 00:22:01,111
Eobard is helping me.
477
00:22:01,153 --> 00:22:03,030
He has a way for me
to get back home.
478
00:22:03,071 --> 00:22:06,074
- Nora, step away from him now.
479
00:22:06,116 --> 00:22:09,953
- Nora, listen to your mother.
480
00:22:14,499 --> 00:22:16,043
- Where's Dad?
481
00:22:16,084 --> 00:22:18,253
- It's just me.
482
00:22:18,295 --> 00:22:20,797
It's probably for the best.
Come on, we have to hurry.
483
00:22:20,839 --> 00:22:23,050
- What do you mean
it's probably for the best?
484
00:22:23,091 --> 00:22:24,634
- Nora, the last thing
your father needs
485
00:22:24,676 --> 00:22:26,636
is to see you
here with him.
486
00:22:26,678 --> 00:22:28,555
- She's right about that.
487
00:22:28,597 --> 00:22:29,973
- No.
488
00:22:30,015 --> 00:22:32,267
No, she's not,
and neither is my dad.
489
00:22:32,309 --> 00:22:34,102
- Nora, your dad was wrong,
490
00:22:34,144 --> 00:22:35,604
but he still cares about you.
491
00:22:35,645 --> 00:22:37,439
- Why are you here
and he isn't?
492
00:22:37,481 --> 00:22:39,107
- Look, I understand
how you feel--
493
00:22:39,149 --> 00:22:40,609
- Do you?
494
00:22:40,650 --> 00:22:42,944
Do you know what it's like
to want something more
495
00:22:42,986 --> 00:22:45,197
than anything else
in your whole life?
496
00:22:45,238 --> 00:22:46,907
[thunderous zapping]
To know your father?
497
00:22:46,948 --> 00:22:49,743
To do your best to follow
in his footsteps?
498
00:22:49,785 --> 00:22:51,703
To make him proud?
499
00:22:51,745 --> 00:22:53,163
[crackling]
500
00:22:53,205 --> 00:22:54,581
How could he leave me?
501
00:22:54,623 --> 00:22:56,500
- Wait, wait! That's enough!
- Nora.
502
00:22:56,541 --> 00:22:58,460
- How could he stop loving me?
503
00:22:58,502 --> 00:23:00,462
[pulsating]
504
00:23:00,504 --> 00:23:02,464
[zapping]
505
00:23:03,840 --> 00:23:10,931
♪ ♪
506
00:23:21,191 --> 00:23:23,777
[screaming] No!
507
00:23:23,819 --> 00:23:26,530
[screaming]
508
00:23:27,322 --> 00:23:28,740
It's always
the same condescending
509
00:23:28,782 --> 00:23:31,201
"I know better than you"
crap.
510
00:23:31,243 --> 00:23:32,577
and you never change!
511
00:23:32,619 --> 00:23:33,787
- She's trying to kill me.
512
00:23:33,829 --> 00:23:36,373
[grunting, punching]
513
00:23:36,415 --> 00:23:39,042
- Who else knows?
- Everyone.
514
00:23:39,084 --> 00:23:40,460
- It's time for you
to go home.
515
00:23:40,502 --> 00:23:42,003
Good-bye, Nora.
516
00:23:42,045 --> 00:23:43,755
[echoing] Goodbye, Nora.
Goodbye, Nora.
517
00:23:43,797 --> 00:23:46,174
[screams]
518
00:23:50,554 --> 00:23:51,888
- She's gone.
519
00:23:51,930 --> 00:23:53,306
- What the hell do
you mean she's gone?
520
00:23:53,348 --> 00:23:54,766
Gone where?
- I don't know where.
521
00:23:54,808 --> 00:23:56,643
I only know when. 2019.
522
00:23:58,395 --> 00:24:01,731
- When Nora said you
showed her a way back...
523
00:24:01,773 --> 00:24:03,358
she meant your way.
524
00:24:03,400 --> 00:24:06,027
- Yes.
And I made a mistake.
525
00:24:06,069 --> 00:24:08,071
She wanted to go home,
I tried to help her.
526
00:24:08,113 --> 00:24:09,781
But listen, Iris,
you have to find her.
527
00:24:09,823 --> 00:24:11,491
She needs her family.
528
00:24:11,533 --> 00:24:14,536
- And that family
does not include you.
529
00:24:14,578 --> 00:24:16,997
- But it does include Barry.
530
00:24:17,038 --> 00:24:19,416
She needs you both united.
531
00:24:19,458 --> 00:24:21,251
- I'm only going
to say this once.
532
00:24:21,293 --> 00:24:23,378
You don't get
to comment on us.
533
00:24:23,420 --> 00:24:25,130
You stay the hell out
of our business
534
00:24:25,172 --> 00:24:26,882
or you won't even make it
to the end of that timer.
535
00:24:26,923 --> 00:24:29,551
- I like your anger,
536
00:24:29,593 --> 00:24:32,137
but don't let it drive
Barry away.
537
00:24:32,179 --> 00:24:34,264
The only way for you
to help Nora
538
00:24:34,306 --> 00:24:35,932
is by doing it as a family.
539
00:24:35,974 --> 00:24:40,979
Otherwise, you're simply
leaving Barry
540
00:24:41,021 --> 00:24:43,523
the exact same way
he left Nora.
541
00:24:43,565 --> 00:24:46,359
[door opens]
542
00:24:46,401 --> 00:24:49,863
- Iris, we got to bail.
They found Officer Jackass.
543
00:24:49,905 --> 00:24:52,741
- Think about it.
544
00:24:52,782 --> 00:24:54,326
- Iris, please.
545
00:24:54,367 --> 00:24:57,329
[suspenseful music]
546
00:24:57,370 --> 00:25:03,460
♪ ♪
547
00:25:05,128 --> 00:25:07,380
[door closes]
548
00:25:10,717 --> 00:25:14,721
- What's it like having
another person in your head?
549
00:25:14,763 --> 00:25:16,348
- Pretty crazy.
550
00:25:16,389 --> 00:25:18,558
I mean, when she first
showed up,
551
00:25:18,600 --> 00:25:20,018
I couldn't wait
to get rid of her,
552
00:25:20,060 --> 00:25:23,647
but when she disappeared,
553
00:25:23,688 --> 00:25:25,857
I tried even harder
to get her back.
554
00:25:27,067 --> 00:25:29,903
- What finally brought
her back?
555
00:25:29,945 --> 00:25:32,197
- Family.
556
00:25:32,239 --> 00:25:34,032
She protected us.
557
00:25:35,450 --> 00:25:37,702
- Well, I'm glad you had
someone there for you.
558
00:25:39,746 --> 00:25:43,667
- Hey, Mom, that was pretty
clever what you did.
559
00:25:43,708 --> 00:25:45,919
Figuring out Icicle's plan.
560
00:25:45,961 --> 00:25:48,797
- [chuckles] Well, I recall you
helped with that too.
561
00:25:48,838 --> 00:25:51,132
- [chuckles]
It's amazing what we can do
562
00:25:51,174 --> 00:25:54,135
when we're not trying to rip
each other's heads off.
563
00:25:54,177 --> 00:25:55,971
[door opens]
564
00:25:58,306 --> 00:25:59,558
- Stay away from her.
565
00:25:59,599 --> 00:26:01,101
- I'll come back
for her later.
566
00:26:01,142 --> 00:26:03,937
First, we have
some catching up to do.
567
00:26:03,979 --> 00:26:05,438
- What? [screams]
568
00:26:05,480 --> 00:26:07,274
- No!
569
00:26:08,441 --> 00:26:10,277
- Caitlyn!
570
00:26:11,194 --> 00:26:13,238
[ice cracking]
571
00:26:16,032 --> 00:26:18,952
[beeping]
572
00:26:20,203 --> 00:26:22,080
- [sighs]
There's no leads.
573
00:26:22,122 --> 00:26:25,292
There's no hits
on Icicle's cryosignature,
574
00:26:25,333 --> 00:26:27,043
no reads on facial recognition,
nothing.
575
00:26:27,085 --> 00:26:28,795
- Barr, we'll find him.
We always do.
576
00:26:28,837 --> 00:26:30,714
- How, Joe?
How are we gonna find them?
577
00:26:30,755 --> 00:26:32,173
Caitlyn's kidnapped.
578
00:26:32,215 --> 00:26:33,383
We need Caitlyn
to find Caitlyn.
579
00:26:33,425 --> 00:26:34,801
Cisco's on another Earth
580
00:26:34,843 --> 00:26:36,678
and Iris won't even answer
my calls!
581
00:26:36,720 --> 00:26:38,972
I...
582
00:26:39,014 --> 00:26:40,765
I don't know how to fix
any of this.
583
00:26:40,807 --> 00:26:42,434
- If I might?
584
00:26:42,475 --> 00:26:44,477
It occurs to me that hiding
585
00:26:44,519 --> 00:26:47,355
a needle
in a haystack is good.
586
00:26:47,397 --> 00:26:49,399
Hiding a needle in
a stack of needles?
587
00:26:49,441 --> 00:26:51,901
[click, beep]
That's better.
588
00:26:51,943 --> 00:26:53,862
[dramatic music]
589
00:26:53,903 --> 00:26:56,197
- These are all the cold spots
in the area.
590
00:26:56,239 --> 00:26:58,491
You think Icicle is masking
his cryo-signature
591
00:26:58,533 --> 00:26:59,993
with someplace
that's already cold?
592
00:27:00,035 --> 00:27:01,661
- Giving him the perfect cover.
593
00:27:01,703 --> 00:27:03,121
So we just refocus
our search,
594
00:27:03,163 --> 00:27:05,206
look for temperature anomalies
595
00:27:05,248 --> 00:27:07,042
in already existing cold spots,
et voila.
596
00:27:07,083 --> 00:27:11,129
- This is great. I'll start
retasking the satellites.
597
00:27:11,171 --> 00:27:13,757
- Hey, thanks for your help.
- The least I can do.
598
00:27:13,798 --> 00:27:15,634
- I've got a cold spike.
599
00:27:19,179 --> 00:27:21,389
- That's quite a stack
of needles.
600
00:27:21,431 --> 00:27:27,103
♪ ♪
601
00:27:29,564 --> 00:27:32,692
[banging]
- Thomas, are you in there?
602
00:27:32,734 --> 00:27:35,070
Thomas, please.
603
00:27:37,113 --> 00:27:41,159
- Now it's time to meet
your better half.
604
00:27:41,201 --> 00:27:43,370
[whirring]
605
00:27:43,411 --> 00:27:45,455
[ice cracking]
606
00:27:50,418 --> 00:27:53,880
[suspenseful music]
607
00:27:53,922 --> 00:27:56,132
- [sighs]
608
00:27:56,174 --> 00:27:58,176
Perfection.
609
00:27:58,218 --> 00:28:00,261
- Boo.
610
00:28:05,850 --> 00:28:08,728
- [groans, scoffs]
How did you get out?
611
00:28:08,770 --> 00:28:11,231
- Me? I just raised my hands.
612
00:28:11,272 --> 00:28:12,982
You were the one
who froze my cuffs
613
00:28:13,024 --> 00:28:15,443
so they shattered like glass.
614
00:28:15,485 --> 00:28:16,861
- Clever, Caitlyn.
615
00:28:16,903 --> 00:28:19,364
I'm almost gonna miss her
when she's dead.
616
00:28:21,574 --> 00:28:24,202
[whirring]
617
00:28:24,244 --> 00:28:26,996
No turning back now.
Time to make a choice.
618
00:28:27,038 --> 00:28:29,332
You either save her...
619
00:28:30,834 --> 00:28:32,711
Or fight me.
620
00:28:32,752 --> 00:28:35,213
[ice crackling]
621
00:28:42,762 --> 00:28:44,139
- Save her.
622
00:28:45,557 --> 00:28:47,434
I'm gonna go get him.
623
00:28:47,475 --> 00:28:50,437
[suspenseful music]
624
00:28:50,478 --> 00:28:57,569
♪ ♪
625
00:29:08,246 --> 00:29:10,582
- [yelps, groaning]
626
00:29:12,751 --> 00:29:14,669
- Okay, explain again
why I'm here doing this
627
00:29:14,711 --> 00:29:16,254
and not anybody else?
628
00:29:16,296 --> 00:29:18,256
- It appears we're a bit
short staffed at the moment.
629
00:29:18,298 --> 00:29:19,674
- All right, if it's just us,
it's just us.
630
00:29:19,716 --> 00:29:21,176
Let's do this.
- Let's do this thing.
631
00:29:21,217 --> 00:29:22,719
- What's happening?
- Oh, great timing.
632
00:29:22,761 --> 00:29:24,387
- Oh, yeah, good timing.
Oh, you do this.
633
00:29:24,429 --> 00:29:25,889
- Okay, Icicle has Caitlyn
634
00:29:25,930 --> 00:29:28,308
and her mom in some caves
north of the Badlands.
635
00:29:28,349 --> 00:29:30,018
- Well, the Flash is already
on the scene.
636
00:29:30,059 --> 00:29:31,978
So for all we know,
the problem is already solved.
637
00:29:32,020 --> 00:29:34,230
- Guys, I have a problem.
- Or not.
638
00:29:34,272 --> 00:29:36,191
- I need to phase Carla
out of a cryo-chamber
639
00:29:36,232 --> 00:29:37,984
but it's too cold.
I can't even touch it.
640
00:29:38,026 --> 00:29:39,652
- All right,
we need heat fast.
641
00:29:39,694 --> 00:29:41,529
- What if he generates
a lightning bolt?
642
00:29:41,571 --> 00:29:43,114
- He can't throw a bolt.
That would kill her.
643
00:29:43,156 --> 00:29:45,408
- Then why doesn't
he just, uh, hold onto it?
644
00:29:45,450 --> 00:29:47,368
- That could kill him!
- No, no. He's right.
645
00:29:47,410 --> 00:29:50,038
The lightning cannot hurt you
if you are in phase.
646
00:29:50,079 --> 00:29:51,998
- If half my molecules
are in phase,
647
00:29:52,040 --> 00:29:53,792
the electricity would hop
from stable molecule
648
00:29:53,833 --> 00:29:56,169
to stable molecule.
- Creating an electronic bridge
649
00:29:56,211 --> 00:29:57,962
that will generate the heat
that you need, et viola.
650
00:29:58,004 --> 00:29:59,547
- Without electrocuting him,
he can phase in,
651
00:29:59,589 --> 00:30:00,840
grab her,
and then phase out.
652
00:30:00,882 --> 00:30:02,967
- All in 3/10s of a second.
653
00:30:03,009 --> 00:30:04,511
- Uh-huh.
654
00:30:04,552 --> 00:30:11,643
♪ ♪
655
00:30:16,189 --> 00:30:18,608
[pulsating]
656
00:30:23,071 --> 00:30:25,114
[pulsating voice] I got you.
[normal voice] I got you.
657
00:30:25,156 --> 00:30:27,867
I'm going to warm her up,
all right?
658
00:30:56,938 --> 00:30:59,607
- [groaning]
659
00:31:03,945 --> 00:31:06,072
- What a waste.
660
00:31:06,114 --> 00:31:08,741
- [groaning]
661
00:31:10,410 --> 00:31:13,705
- I wanted to make you perfect.
662
00:31:13,746 --> 00:31:17,166
Now I must end you.
663
00:31:22,964 --> 00:31:25,884
[pulsating]
664
00:31:25,925 --> 00:31:27,844
Impossible.
665
00:31:30,305 --> 00:31:33,224
[groaning]
666
00:31:37,520 --> 00:31:41,065
[yelling, ice breaking]
667
00:31:41,107 --> 00:31:42,525
[thud]
668
00:31:48,031 --> 00:31:49,490
Caity?
669
00:31:49,532 --> 00:31:50,909
- Dad?
670
00:31:50,950 --> 00:31:52,952
- Are you okay?
671
00:31:52,994 --> 00:31:55,914
- Is it you?
Is it really you?
672
00:31:55,955 --> 00:31:58,333
- [chuckles] It's me.
673
00:31:58,374 --> 00:32:01,127
It's really me.
- Oh. Oh, my God.
674
00:32:01,169 --> 00:32:04,130
[emotional music]
675
00:32:04,172 --> 00:32:11,262
♪ ♪
676
00:32:13,848 --> 00:32:17,268
- You're going to be okay.
You just need to take it slow.
677
00:32:22,482 --> 00:32:24,108
- Thomas?
678
00:32:25,443 --> 00:32:26,945
My God!
679
00:32:29,989 --> 00:32:31,491
- Are you--
- I'm okay.
680
00:32:31,532 --> 00:32:33,034
I took a beating
but Killer Frost
681
00:32:33,076 --> 00:32:34,535
ice healing kicked in.
682
00:32:34,577 --> 00:32:37,246
I'm going to be fine
thanks to Dad.
683
00:32:37,288 --> 00:32:39,332
- Well, how--how is
this possible?
684
00:32:39,374 --> 00:32:41,793
- Well, I saw Icicle
about to kill Caitlyn,
685
00:32:41,834 --> 00:32:44,128
and I found the strength
to break through.
686
00:32:44,170 --> 00:32:46,923
- Just like Killer Frost,
Dad saved me.
687
00:32:46,965 --> 00:32:48,508
- Well, you saved me too,
Caitlyn.
688
00:32:48,549 --> 00:32:50,051
I mean, thanks to you, I think
689
00:32:50,093 --> 00:32:51,928
I may have finally
banished this monster.
690
00:32:51,970 --> 00:32:54,263
♪ ♪
691
00:32:56,432 --> 00:32:58,559
- That's good.
692
00:32:58,601 --> 00:33:01,938
That just leaves one more
monster for me to kill.
693
00:33:01,980 --> 00:33:04,315
- [grunts]
694
00:33:04,357 --> 00:33:05,733
Run!
695
00:33:05,775 --> 00:33:07,610
[groaning]
696
00:33:15,827 --> 00:33:17,704
- Get out of here.
I'll take care of this.
697
00:33:17,745 --> 00:33:19,455
[ice crackling]
698
00:33:22,709 --> 00:33:25,253
Cool knife. I've got two.
699
00:33:30,174 --> 00:33:32,927
[both grunting]
700
00:33:39,559 --> 00:33:41,811
- [moaning]
701
00:33:43,354 --> 00:33:45,732
[cracking]
702
00:33:51,446 --> 00:33:53,031
[groaning]
703
00:33:58,119 --> 00:34:00,455
- Caitlyn, run!
[knife plunges]
704
00:34:01,664 --> 00:34:04,042
[whirring, clang]
705
00:34:07,879 --> 00:34:09,922
- [groans]
706
00:34:11,299 --> 00:34:14,635
- Dad? Dad. Please.
707
00:34:17,555 --> 00:34:19,432
- [weakly] Caitlyn.
708
00:34:20,600 --> 00:34:22,018
- Dad, I told you to go.
709
00:34:22,060 --> 00:34:23,978
- I already left once before.
710
00:34:24,020 --> 00:34:26,522
- [sobs]
- Left both of you.
711
00:34:26,564 --> 00:34:29,650
Worst mistake I've ever made
in my entire life.
712
00:34:30,651 --> 00:34:32,779
I wasn't going
to make that again.
713
00:34:34,655 --> 00:34:38,117
Family shouldn't leave family.
714
00:34:39,243 --> 00:34:42,205
[somber music]
715
00:34:42,246 --> 00:34:44,665
♪ ♪
716
00:34:44,707 --> 00:34:46,584
I'll always love you.
717
00:34:48,127 --> 00:34:51,089
[angelic music]
718
00:34:51,130 --> 00:34:57,845
♪ ♪
719
00:35:03,851 --> 00:35:05,478
- How's Caitlyn and her mom?
720
00:35:05,520 --> 00:35:07,105
- Caitlin's still running
some tests,
721
00:35:07,146 --> 00:35:08,898
but she thinks Carla's
gonna be okay.
722
00:35:08,940 --> 00:35:13,528
I mean, as okay as she can be
given the circumstances.
723
00:35:14,612 --> 00:35:16,239
- Why was Cicada II even there
tonight?
724
00:35:16,280 --> 00:35:18,866
I mean, why attack Icicle
and Caitlin?
725
00:35:18,908 --> 00:35:21,369
- Perhaps the ice meta were
not the primary target.
726
00:35:21,410 --> 00:35:24,163
- What could Cicada II want
with the Cryo-Atomizer?
727
00:35:24,205 --> 00:35:25,873
- Well, we're not gonna figure
it out tonight.
728
00:35:25,915 --> 00:35:28,000
So let's rest tonight.
729
00:35:28,042 --> 00:35:29,418
Are you coming back
to the house?
730
00:35:29,460 --> 00:35:31,629
- Um...
731
00:35:32,880 --> 00:35:35,299
No, I'm gonna stay
at the loft tonight.
732
00:35:36,717 --> 00:35:38,636
- You are?
733
00:35:38,678 --> 00:35:40,221
- Yeah.
734
00:35:40,263 --> 00:35:41,848
We should talk.
735
00:35:45,852 --> 00:35:47,395
- Awkward a bit.
736
00:35:47,436 --> 00:35:49,689
- So you went to the future?
737
00:35:49,730 --> 00:35:52,567
- Yeah. John Stamos
still handsome.
738
00:35:52,608 --> 00:35:54,068
- He'll never not age.
739
00:35:54,110 --> 00:35:57,530
- No, never.
Man, he looks good.
740
00:35:57,572 --> 00:35:59,699
- So this endothermic
litmus test
741
00:35:59,740 --> 00:36:01,826
would've created
a stoichiometric reaction.
742
00:36:01,868 --> 00:36:05,079
If there was any residual
meta DNA in your system, it--
743
00:36:05,121 --> 00:36:08,499
- Would've turned white.
I know.
744
00:36:08,541 --> 00:36:11,752
- And it's still green,
so you're clean.
745
00:36:11,794 --> 00:36:14,130
You're not a meta.
746
00:36:16,215 --> 00:36:19,343
Those were all the clues
that I used to find dad.
747
00:36:20,511 --> 00:36:22,805
Including some files
that I may have stolen
748
00:36:22,847 --> 00:36:24,182
from your file room.
749
00:36:26,642 --> 00:36:32,231
- Aww, Caitlin and Thomas'
infamous Periodic Table.
750
00:36:32,273 --> 00:36:34,525
Nerdonium.
- [chuckles]
751
00:36:34,567 --> 00:36:36,277
- You know,
he stole that one from me.
752
00:36:36,319 --> 00:36:38,321
- Really? I thought
he came up with that
753
00:36:38,362 --> 00:36:40,072
while he was fixing
the kitchen sink.
754
00:36:40,114 --> 00:36:43,284
- No, I thought of that.
755
00:36:43,326 --> 00:36:46,412
Come to think of it,
I also fixed the kitchen sink.
756
00:36:48,539 --> 00:36:51,292
Well, I--I better be going.
757
00:36:53,002 --> 00:36:54,754
Good night, Caity.
758
00:36:58,841 --> 00:37:01,761
- Mom?
Um...
759
00:37:03,554 --> 00:37:06,724
Do you want to maybe
go get a drink?
760
00:37:06,766 --> 00:37:11,187
You can tell me more about
elements you invented.
761
00:37:11,229 --> 00:37:14,857
- [chuckles]
- Now or whenever.
762
00:37:14,899 --> 00:37:19,111
- No, actually,
now would be perfect.
763
00:37:24,242 --> 00:37:27,078
- There's a little wine bar
around the corner.
764
00:37:27,119 --> 00:37:28,287
- Mm-hmm.
765
00:37:28,329 --> 00:37:31,290
[suspenseful music]
766
00:37:31,332 --> 00:37:38,422
♪ ♪
767
00:37:39,882 --> 00:37:42,802
- Heading home?
768
00:37:42,843 --> 00:37:46,222
- Well, it's like
Barry said--and Joe--
769
00:37:46,264 --> 00:37:48,557
I've done enough.
- They did say that.
770
00:37:48,599 --> 00:37:50,935
But you hung around anyway.
771
00:37:50,977 --> 00:37:52,520
- Oui , I did.
772
00:37:52,561 --> 00:37:55,815
- You were there for Barry
when he needed you.
773
00:37:55,856 --> 00:37:58,192
Oui , I was.
774
00:37:58,234 --> 00:37:59,902
- And you helped saved
Caitlyn's mom.
775
00:37:59,944 --> 00:38:01,821
- Yes, that's right.
I did all those things.
776
00:38:01,862 --> 00:38:03,823
I should not have done
those things?
777
00:38:03,864 --> 00:38:06,409
- I'm just saying
maybe you have more to do...
778
00:38:08,452 --> 00:38:10,329
For your family.
779
00:38:19,255 --> 00:38:21,173
- [chuckles]
780
00:38:28,889 --> 00:38:32,059
- I just wanted
my family back together.
781
00:38:32,101 --> 00:38:34,186
Even if that meant doing
something drastic
782
00:38:34,228 --> 00:38:36,397
like time travel.
783
00:38:37,690 --> 00:38:39,859
- Yeah, I get that.
784
00:38:39,900 --> 00:38:41,694
More than anyone.
785
00:38:41,736 --> 00:38:44,530
- You were right about Thawne.
786
00:38:44,572 --> 00:38:46,866
I think he's manipulating
Nora,
787
00:38:46,907 --> 00:38:49,827
but I also believe him.
788
00:38:51,412 --> 00:38:54,206
Nora is back here in our time.
789
00:38:56,542 --> 00:38:58,461
- [sighs]
790
00:39:02,715 --> 00:39:05,259
I was...
791
00:39:05,301 --> 00:39:06,761
Wrong.
792
00:39:06,802 --> 00:39:09,221
I shouldn't have left Nora
793
00:39:09,263 --> 00:39:14,477
or made that decision
without you.
794
00:39:14,518 --> 00:39:18,731
Whatever it is that
we have to figure out,
795
00:39:18,773 --> 00:39:21,484
we should've done it together.
796
00:39:23,110 --> 00:39:25,488
Family doesn't leave family.
797
00:39:28,949 --> 00:39:32,036
- Well, I mean you weren't the
only one to make that mistake.
798
00:39:33,537 --> 00:39:36,457
I shouldn't have gone to
the future without you.
799
00:39:36,499 --> 00:39:38,250
I shouldn't have left you
like that.
800
00:39:38,292 --> 00:39:41,796
I mean, that was the same thing
that I got so mad at you for.
801
00:39:41,837 --> 00:39:46,300
But I know now that we can't
solve this
802
00:39:46,342 --> 00:39:48,302
if we don't stick together.
803
00:39:49,720 --> 00:39:51,597
- I can barely
solve things with you,
804
00:39:51,639 --> 00:39:53,849
so without you...
805
00:39:53,891 --> 00:39:57,144
- Are we making jokes already?
Really?
806
00:40:00,189 --> 00:40:02,400
- Let's bring our kid home.
807
00:40:05,986 --> 00:40:08,948
- There's something else
that I wanted to tell you.
808
00:40:09,990 --> 00:40:14,620
Barry, the way that Thawne
looks when he talks about Nora.
809
00:40:16,664 --> 00:40:19,291
I've only ever seen that
in one other person.
810
00:40:20,626 --> 00:40:21,961
You.
811
00:40:23,754 --> 00:40:25,464
- What are you saying?
812
00:40:25,506 --> 00:40:28,801
- I think Thawne might
actually care about Nora.
813
00:40:36,267 --> 00:40:39,812
[mailbox rattles]
814
00:40:39,854 --> 00:40:41,730
[dark music]
815
00:40:41,772 --> 00:40:43,107
[squeaking]
816
00:40:43,149 --> 00:40:45,192
[rattling]
817
00:40:45,234 --> 00:40:47,153
[electricity surges]
818
00:40:47,194 --> 00:40:54,285
♪ ♪
819
00:41:24,773 --> 00:41:27,443
- Soon, Grace.
820
00:41:27,485 --> 00:41:29,278
Soon.
821
00:41:29,320 --> 00:41:36,410
♪ ♪
822
00:41:59,308 --> 00:42:00,893
- Greg, move your head.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
54660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.