All language subtitles for The Flash (2014) - 03x12 - Untouchable.WEB-DL.English.HI.C.orig.Addic7ed.co

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,650 --> 00:00:03,287 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:03,288 --> 00:00:05,199 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,200 --> 00:00:08,278 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08,279 --> 00:00:11,081 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:11,082 --> 00:00:14,251 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:14,252 --> 00:00:17,020 In an attempt to stop the evil speedster Savitar, 7 00:00:17,021 --> 00:00:19,222 I was accidentally thrust into the future, 8 00:00:19,223 --> 00:00:21,391 and I saw him murder the woman that I love. 9 00:00:21,392 --> 00:00:22,826 But I won't let that happen. 10 00:00:22,827 --> 00:00:24,694 I'm gonna do everything in my power 11 00:00:24,695 --> 00:00:26,863 to change the future, and I'm the only one 12 00:00:26,864 --> 00:00:28,932 fast enough to keep her alive. 13 00:00:28,933 --> 00:00:31,301 I am The Flash. 14 00:00:31,302 --> 00:00:33,036 Previously on "The Flash"... 15 00:00:33,037 --> 00:00:35,672 When I threw the Philosopher's Stone into the Speed Force, 16 00:00:35,673 --> 00:00:37,340 I accidentally ran into the future. 17 00:00:37,341 --> 00:00:38,975 I saw Savitar murder you. 18 00:00:38,976 --> 00:00:40,577 - How are you gonna tell Dad? - I'm not. 19 00:00:40,578 --> 00:00:42,112 If you guys got something going on, 20 00:00:42,113 --> 00:00:43,536 I hope you know you can talk to me. 21 00:00:43,537 --> 00:00:45,015 Every night when I go to bed, 22 00:00:45,016 --> 00:00:46,799 I'm afraid that I'm gonna wake up and be her. 23 00:00:46,800 --> 00:00:48,485 I didn't ask for these powers, 24 00:00:48,486 --> 00:00:50,887 just like you didn't ask to be used by Savitar. 25 00:00:50,888 --> 00:00:53,192 So you're telling me that every time I'm blacking out... 26 00:00:53,193 --> 00:00:54,391 You've become Alchemy. 27 00:00:54,392 --> 00:00:55,959 Alchemy can restore the powers 28 00:00:55,960 --> 00:00:57,594 that people had in Flashpoint. 29 00:00:57,595 --> 00:00:59,162 What Alchemy did was not your fault. 30 00:00:59,163 --> 00:01:01,565 I'm saying that at this point in his training, 31 00:01:01,566 --> 00:01:03,066 - you're faster than Barry! - What? 32 00:01:03,067 --> 00:01:05,148 It's crazy how fast I've gotten in such a short time. 33 00:01:05,149 --> 00:01:06,932 And I'm gonna need you to get a lot faster. 34 00:01:06,933 --> 00:01:08,872 I'm not gonna save Iris from Savitar. 35 00:01:08,873 --> 00:01:10,105 You are. 36 00:01:12,842 --> 00:01:16,235 - So this is it, huh? - Yeah. 37 00:01:16,236 --> 00:01:18,438 This is the starting line to our race. 38 00:01:18,439 --> 00:01:20,406 Cisco set up sensors all along the course, 39 00:01:20,407 --> 00:01:22,888 and he'll be tracking your speed all the way to the finish line 40 00:01:22,889 --> 00:01:23,952 on the other side of town. 41 00:01:23,953 --> 00:01:25,311 No, I meant this is it... 42 00:01:25,312 --> 00:01:28,514 the day the greatest upset in speedster history goes down. 43 00:01:28,515 --> 00:01:31,618 Wally, man, this isn't about winning or losing. 44 00:01:31,619 --> 00:01:32,785 Okay? 45 00:01:32,786 --> 00:01:34,187 This is about training 46 00:01:34,188 --> 00:01:37,023 so you can get faster and beat Savitar and save Iris. 47 00:01:37,024 --> 00:01:39,125 - Yeah, which I'm gonna do. - Okay. 48 00:01:39,126 --> 00:01:40,827 But first I'm gonna make you eat my dust. 49 00:01:40,828 --> 00:01:42,128 I'm sorry. 50 00:01:42,129 --> 00:01:43,997 Okay, you know there is a reason they call me 51 00:01:43,998 --> 00:01:46,499 the fastest man alive. 52 00:01:46,500 --> 00:01:47,934 Cisco, you good? 53 00:01:47,935 --> 00:01:49,435 Ladies and gentlemen, 54 00:01:49,436 --> 00:01:52,805 the Central City Speedster 500 is about to begin. 55 00:01:52,806 --> 00:01:55,708 But first, I've got five-to-one odds 56 00:01:55,709 --> 00:01:57,710 Barry takes down Wally. 57 00:01:57,711 --> 00:01:59,178 - Any takers? - Yep. 58 00:01:59,179 --> 00:02:01,714 Game of speculation? Are we... we're betting? 59 00:02:01,715 --> 00:02:02,949 Yeah, no, I'm in. 60 00:02:02,950 --> 00:02:04,784 On my Earth, financial wagering was banned 61 00:02:04,785 --> 00:02:07,820 after an unfortunate incident with Vice President Al Capone. 62 00:02:07,821 --> 00:02:09,822 Well, lucky for you, you live here now. 63 00:02:09,823 --> 00:02:12,225 - Yes. - Put me down for 20 for Barry. 64 00:02:12,226 --> 00:02:14,460 - Joe, got to be in it... come on. - No, not me. 65 00:02:14,461 --> 00:02:16,629 That's a Sophie's Choice I'm not gonna make. 66 00:02:16,630 --> 00:02:17,897 $80 on Barry. 67 00:02:17,898 --> 00:02:19,432 Mama needs a new confocal microscope. 68 00:02:19,433 --> 00:02:21,401 All right, H.R., you put your life in my hands, 69 00:02:21,402 --> 00:02:23,069 so I know for a fact you like high stakes. 70 00:02:23,070 --> 00:02:24,737 How much you in for? 71 00:02:24,738 --> 00:02:28,174 Wallace's recent speed tests ensure that he is a lock. 72 00:02:28,175 --> 00:02:29,438 Put me down for an Abe Lincoln. 73 00:02:29,439 --> 00:02:30,743 - Hm? - Uh, 100. 74 00:02:30,744 --> 00:02:32,785 Whatever 100 is on this Earth, put me down for that. 75 00:02:32,786 --> 00:02:34,529 - Guys, we're ready. - All right, all right. 76 00:02:34,530 --> 00:02:37,050 All bets are in, and may the odds be ever in your favor. 77 00:02:37,051 --> 00:02:39,352 Gentlemen, start your engines. 78 00:02:39,353 --> 00:02:41,654 - Ready? - Get set. 79 00:02:41,655 --> 00:02:42,655 Go. 80 00:02:42,656 --> 00:02:45,658 [thrilling music] 81 00:02:45,659 --> 00:02:53,032 82 00:02:53,033 --> 00:02:54,634 At the first marker, 1/3 of the way in, 83 00:02:54,635 --> 00:02:56,402 Flash is in the lead... or is that Kid Flash? 84 00:02:56,403 --> 00:02:58,304 Kid Flash! Come on, little Joseph, go. 85 00:02:58,305 --> 00:03:00,039 Come on, mama needs a new pair of shoes. 86 00:03:00,040 --> 00:03:01,941 Come on, Wallace, down the lane! 87 00:03:01,942 --> 00:03:03,409 I think he's done this before. 88 00:03:03,410 --> 00:03:06,379 89 00:03:06,380 --> 00:03:08,781 Ooh, second marker. Wally's in the lead. 90 00:03:08,782 --> 00:03:10,349 Yeah, Wallace! That's my boy! 91 00:03:10,350 --> 00:03:12,093 - You mean that's my boy. - That's your boy. 92 00:03:12,094 --> 00:03:12,985 I want to double down. 93 00:03:12,986 --> 00:03:14,569 I want to double down on that right now. 94 00:03:14,570 --> 00:03:15,722 Oh, H.R., big spender. 95 00:03:15,723 --> 00:03:17,156 - You serious? - Serious? 96 00:03:17,157 --> 00:03:19,025 Serious as a heart attack, Rich. 97 00:03:19,026 --> 00:03:21,227 Guys, they're neck and neck. 98 00:03:21,228 --> 00:03:22,628 And almost at the finish line. 99 00:03:22,629 --> 00:03:29,868 100 00:03:39,045 --> 00:03:41,380 - Oh! - Oh, yes! 101 00:03:41,381 --> 00:03:43,750 - Pay up. - Hmm? 102 00:03:43,751 --> 00:03:45,084 Now? 103 00:03:45,085 --> 00:03:47,487 Do you guys take IOUs? 104 00:03:47,488 --> 00:03:48,955 Come on, man, that didn't count. 105 00:03:48,956 --> 00:03:50,156 You know I can't phase yet. 106 00:03:50,157 --> 00:03:52,492 Man, you just saw me do it, right? 107 00:03:52,493 --> 00:03:54,827 And you have to be ready to face any obstacle 108 00:03:54,828 --> 00:03:56,129 that's put in your path. 109 00:03:56,130 --> 00:03:57,697 Yeah, well, don't worry, Barry. 110 00:03:57,698 --> 00:03:59,165 I'm gonna get faster. 111 00:03:59,166 --> 00:04:00,789 Pretty soon I'm gonna be faster than you. 112 00:04:00,790 --> 00:04:02,001 Oh, yeah? 113 00:04:02,002 --> 00:04:04,369 Well, until then, what's my name? 114 00:04:05,772 --> 00:04:07,372 [laughing] 115 00:04:07,422 --> 00:04:10,085 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 116 00:04:10,086 --> 00:04:12,344 [police siren wailing] 117 00:04:14,514 --> 00:04:16,983 Joe, hey, this one, is, uh... 118 00:04:16,984 --> 00:04:19,118 Pretty ghastly, Detective, I warn you. 119 00:04:19,119 --> 00:04:21,187 - That's the body? - Yeah, why? 120 00:04:21,188 --> 00:04:23,256 Because he died less than eight hours ago. 121 00:04:23,257 --> 00:04:25,358 Eight hours? 122 00:04:25,359 --> 00:04:26,659 He was a chef here... 123 00:04:26,660 --> 00:04:28,283 Stuart Holzman... and the owner confirmed 124 00:04:28,284 --> 00:04:30,062 - that he was working last night. - Huh. 125 00:04:30,063 --> 00:04:32,598 That's a lot of damage in a short amount of time. 126 00:04:32,599 --> 00:04:34,000 We thinking he's a meta? 127 00:04:34,001 --> 00:04:35,868 Possibly, although certain chemicals 128 00:04:35,869 --> 00:04:37,703 can cause a similar reaction. 129 00:04:37,704 --> 00:04:39,739 Yeah, any acid with a pH below two. 130 00:04:39,740 --> 00:04:41,174 Precisely. 131 00:04:41,175 --> 00:04:42,958 We could be looking for an aggressive variant 132 00:04:42,959 --> 00:04:45,111 of a necrotized fasciitis. 133 00:04:45,112 --> 00:04:46,846 A flesh-eating disease. 134 00:04:46,847 --> 00:04:48,014 In a restaurant? 135 00:04:48,015 --> 00:04:49,749 I'm never eating out again. 136 00:04:49,750 --> 00:04:52,084 Okay, so an autopsy might help us hone in 137 00:04:52,085 --> 00:04:53,319 on what really did this. 138 00:04:53,320 --> 00:04:54,420 Yes, I agree. 139 00:04:54,421 --> 00:04:56,289 Unfortunately, County denied my request 140 00:04:56,290 --> 00:04:58,191 for a 3D image medical scanner, 141 00:04:58,192 --> 00:04:59,895 which would make short work of the process. 142 00:04:59,896 --> 00:05:01,928 Okay, well, we have one at S.T.A.R. Labs. 143 00:05:01,929 --> 00:05:03,796 Allen, this is an active investigation. 144 00:05:03,797 --> 00:05:06,732 There is protocol to follow... 145 00:05:06,733 --> 00:05:07,934 surely? 146 00:05:07,935 --> 00:05:09,602 Not if we're gonna figure this out. 147 00:05:09,603 --> 00:05:12,471 Okay, I'll bag the body myself and meet you there. 148 00:05:12,472 --> 00:05:13,905 Great. 149 00:05:17,810 --> 00:05:20,979 Iris, hey. 150 00:05:22,215 --> 00:05:23,816 You okay? 151 00:05:23,817 --> 00:05:25,151 Yeah, I'm just, uh, 152 00:05:25,152 --> 00:05:27,153 running up against a deadline, so... 153 00:05:27,154 --> 00:05:29,222 Since I have you both, I wanted to ask, 154 00:05:29,223 --> 00:05:31,958 um, Cecile's daughter, Joanie, 155 00:05:31,959 --> 00:05:33,292 is in town, and I was thinking 156 00:05:33,293 --> 00:05:35,061 that maybe we could all get together. 157 00:05:35,062 --> 00:05:36,696 If you don't think it's too soon. 158 00:05:36,697 --> 00:05:39,131 I mean, I haven't exactly been dating Cecile for that long. 159 00:05:39,132 --> 00:05:40,700 It's not too early, Joe. 160 00:05:40,701 --> 00:05:41,868 - Yeah? - Yeah. 161 00:05:41,869 --> 00:05:43,436 And Jitters... is that cool? 162 00:05:43,437 --> 00:05:44,637 Or is that too casual? 163 00:05:44,638 --> 00:05:46,463 Dad, don't worry, okay? 164 00:05:46,464 --> 00:05:48,832 It's great. Joanie's gonna love you. 165 00:05:48,833 --> 00:05:50,234 I love my kids. 166 00:05:50,235 --> 00:05:51,498 I'm gonna set it up. Thank you. 167 00:05:51,499 --> 00:05:52,436 All right. 168 00:05:52,437 --> 00:05:54,271 It's nice to see him so happy. 169 00:05:54,272 --> 00:05:55,872 Yeah, it is. 170 00:05:55,873 --> 00:05:57,407 You okay? 171 00:05:57,408 --> 00:06:00,477 Hey, I need to show you something at S.T.A.R. Labs. 172 00:06:00,478 --> 00:06:02,178 Okay. 173 00:06:03,647 --> 00:06:05,682 Look. 174 00:06:05,683 --> 00:06:07,786 That's the name of the restaurant where we just were. 175 00:06:07,787 --> 00:06:09,386 - Yeah. - I spoke to the owner, 176 00:06:09,387 --> 00:06:11,748 and he said he doesn't think that the restaurant can survive 177 00:06:11,749 --> 00:06:13,583 an attack like this... that they'd most likely 178 00:06:13,584 --> 00:06:16,226 have to reopen under a new name. 179 00:06:16,227 --> 00:06:17,761 It's all coming true, Barry. 180 00:06:17,762 --> 00:06:18,962 No. 181 00:06:18,963 --> 00:06:20,430 I thought things were changing. 182 00:06:20,431 --> 00:06:22,833 Things are changing, okay? They are. 183 00:06:22,834 --> 00:06:25,269 I was supposed to stop Plunder, right? 184 00:06:25,270 --> 00:06:26,870 And instead Wally did. 185 00:06:26,871 --> 00:06:28,538 And we're gonna... [sighs] 186 00:06:28,539 --> 00:06:30,540 Stop Savitar too. I'm making sure of it. 187 00:06:30,541 --> 00:06:33,209 What if we can't stop all of this? 188 00:06:34,678 --> 00:06:36,780 I'm scared, Barry. 189 00:06:36,781 --> 00:06:39,116 Okay, uh... 190 00:06:39,117 --> 00:06:40,484 [sighs nervously] 191 00:06:40,485 --> 00:06:43,186 Maybe we should tell Joe. 192 00:06:43,187 --> 00:06:44,955 No, no. 193 00:06:44,956 --> 00:06:47,891 No, we agreed that we wouldn't. 194 00:06:47,892 --> 00:06:49,326 Besides, you saw him earlier. 195 00:06:49,327 --> 00:06:51,862 He's... he's planning for a future with Cecile. 196 00:06:51,863 --> 00:06:53,196 If we tell him about Savitar, 197 00:06:53,197 --> 00:06:54,498 it's all he's gonna think about. 198 00:06:54,499 --> 00:06:55,932 I-I can't do that to him. 199 00:06:55,933 --> 00:06:57,234 - I won't. - Okay. 200 00:06:57,235 --> 00:06:58,835 Whatever you want. 201 00:06:58,836 --> 00:07:00,337 Now listen to me. 202 00:07:00,338 --> 00:07:03,373 I promise you I'm doing everything in my power 203 00:07:03,374 --> 00:07:05,842 to make sure that that future never happens. 204 00:07:05,843 --> 00:07:07,309 Okay. 205 00:07:09,179 --> 00:07:12,582 You think this is what it's like to be a character on "CSI"? 206 00:07:12,583 --> 00:07:14,718 What do they hope to gain from that examination? 207 00:07:14,719 --> 00:07:16,753 They're trying to find the exact cause of death. 208 00:07:16,754 --> 00:07:18,188 Once we know that, we'll have a better idea 209 00:07:18,189 --> 00:07:19,456 of what we're dealing with. 210 00:07:19,457 --> 00:07:21,191 But until then, we need to train. 211 00:07:21,192 --> 00:07:22,893 I'm gonna teach you everything I know, 212 00:07:22,894 --> 00:07:24,261 starting with phasing. 213 00:07:24,262 --> 00:07:26,163 - Yes! Finally. - You know what we should do? 214 00:07:26,164 --> 00:07:27,547 We should concoct some simulations 215 00:07:27,548 --> 00:07:29,166 to help Wallace learn this new skill. 216 00:07:29,167 --> 00:07:30,300 What do you say, Francisco? 217 00:07:30,301 --> 00:07:31,535 I got one word for you: 218 00:07:31,536 --> 00:07:32,836 quebracho. 219 00:07:32,837 --> 00:07:33,970 Let's go. 220 00:07:33,971 --> 00:07:35,906 Quebracho! 221 00:07:35,907 --> 00:07:37,307 What's his name? 222 00:07:37,308 --> 00:07:39,109 Doesn't really matter much now, does it? 223 00:07:39,110 --> 00:07:40,623 Of course, we should call him by his name. 224 00:07:40,624 --> 00:07:42,024 After everything he's been through, 225 00:07:42,025 --> 00:07:43,248 he deserves that much respect. 226 00:07:43,249 --> 00:07:44,514 He is a corpse, 227 00:07:44,515 --> 00:07:46,850 thus impervious to such bedside manners. 228 00:07:46,851 --> 00:07:48,692 Well, thank goodness, 'cause I'd hate to have 229 00:07:48,693 --> 00:07:50,027 to subject him to yours. 230 00:07:50,028 --> 00:07:52,356 [sighs] Victim is male, between 30 and 40, 231 00:07:52,357 --> 00:07:54,257 with a highly necrotized epidermis. 232 00:07:54,258 --> 00:07:55,859 We plan to do a full-body scan 233 00:07:55,860 --> 00:07:57,627 and a chest wall retraction. 234 00:07:57,628 --> 00:07:59,096 Julian, look. 235 00:07:59,097 --> 00:08:02,099 [eerie music] 236 00:08:02,100 --> 00:08:05,235 237 00:08:05,236 --> 00:08:07,804 The decay continues even after the tissue's dead. 238 00:08:07,805 --> 00:08:09,673 This is... this is not a bacteria. 239 00:08:09,674 --> 00:08:12,274 Or any other disease known to medical science. 240 00:08:15,512 --> 00:08:17,547 That was one crazy set, man. 241 00:08:17,548 --> 00:08:20,584 I'm telling you, Rob, you keep wailing on that saxophone, 242 00:08:20,585 --> 00:08:23,320 you're gonna running up to Lee Jay Thompson in no time. 243 00:08:23,321 --> 00:08:26,556 All right, have a good one. Catch you laters. 244 00:08:26,557 --> 00:08:28,291 [chuckling] 245 00:08:28,292 --> 00:08:30,994 [whispering] All right. 246 00:08:30,995 --> 00:08:33,662 [sniffing] 247 00:08:35,298 --> 00:08:37,666 [slow clapping] 248 00:08:39,603 --> 00:08:42,305 Whoo! [laughs] 249 00:08:42,306 --> 00:08:44,274 - Do I know you? - Unlikely. 250 00:08:44,275 --> 00:08:46,209 But I know you, Julio Mendez. 251 00:08:46,210 --> 00:08:48,111 Man, that was some set. 252 00:08:48,112 --> 00:08:49,413 Your cover of "Dock of the Bay" 253 00:08:49,414 --> 00:08:51,081 took me to a different time and place. 254 00:08:51,082 --> 00:08:53,450 Well, I'm glad you dug the set, man. 255 00:08:53,451 --> 00:08:54,818 Hey, before you go, uh, 256 00:08:54,819 --> 00:08:56,453 I'd just really like to shake your hand. 257 00:08:56,454 --> 00:08:58,688 Yeah, anything for a fan. 258 00:08:58,689 --> 00:09:01,724 [crackling] 259 00:09:03,293 --> 00:09:06,596 [gasps] What'd you do to me? 260 00:09:06,597 --> 00:09:09,166 What you deserve for all the pain you caused me. 261 00:09:09,167 --> 00:09:16,405 262 00:09:31,334 --> 00:09:32,423 Oh! 263 00:09:32,424 --> 00:09:34,191 Oh, no! 264 00:09:34,192 --> 00:09:35,192 Ouch! 265 00:09:35,193 --> 00:09:37,686 [moans] That hurt like a... 266 00:09:37,687 --> 00:09:39,455 Like you ran into a giant wooden wall? 267 00:09:39,456 --> 00:09:40,789 'Cause you did. 268 00:09:40,790 --> 00:09:42,658 And it's not just any big wooden wall. 269 00:09:42,659 --> 00:09:44,894 That's double-reinforced quebracho. 270 00:09:44,895 --> 00:09:47,238 That's like the strongest stuff on the planet, right there. 271 00:09:47,239 --> 00:09:48,797 Well, fantastic choice, Cisco. 272 00:09:48,798 --> 00:09:51,166 Well, it shouldn't matter if it's wood or steel or stone. 273 00:09:51,167 --> 00:09:53,590 If you're moving fast enough, you can phase through anything. 274 00:09:53,591 --> 00:09:57,373 Even molten lava... you know, if you ever ended up in a volcano. 275 00:09:57,374 --> 00:09:59,608 You know, I... I still don't get it. 276 00:09:59,609 --> 00:10:01,010 - How do you do this? - All right. 277 00:10:01,011 --> 00:10:03,579 Here. Watch. 278 00:10:03,580 --> 00:10:06,148 When you vibrate at the natural frequency of air, 279 00:10:06,149 --> 00:10:10,185 your body, your cells, will be in an excited state 280 00:10:10,186 --> 00:10:12,955 that'll allow you... 281 00:10:12,956 --> 00:10:14,390 to phase. 282 00:10:14,391 --> 00:10:16,134 Yeah, it's not... it's not really helping. 283 00:10:16,135 --> 00:10:17,226 What exactly do I do? 284 00:10:17,227 --> 00:10:18,694 Connect with your body, right? 285 00:10:18,695 --> 00:10:20,863 Connect with the air. Be pure electricity. 286 00:10:20,864 --> 00:10:22,998 You have to feel everything that's around you. 287 00:10:22,999 --> 00:10:24,667 All right? 288 00:10:24,668 --> 00:10:26,502 So go fast and feel things. 289 00:10:26,503 --> 00:10:28,804 Yeah, no worries. 290 00:10:28,805 --> 00:10:31,006 [laughing] You can do this, Wallace. 291 00:10:31,007 --> 00:10:32,441 [clapping] Okay. 292 00:10:32,442 --> 00:10:33,943 All right, all right. 293 00:10:33,944 --> 00:10:36,078 You can do this. 294 00:10:36,079 --> 00:10:37,746 - [thud] - Oh! 295 00:10:37,747 --> 00:10:39,682 [groans] All right, again. 296 00:10:39,683 --> 00:10:42,217 - Yeah? - You got this. 297 00:10:42,218 --> 00:10:44,053 - [whooshes] - [whistles] 298 00:10:44,054 --> 00:10:45,788 - This isn't working. - It's not working. 299 00:10:45,789 --> 00:10:47,430 You've been training him. What's worked? 300 00:10:47,431 --> 00:10:48,894 You know what works with that guy? 301 00:10:48,895 --> 00:10:51,393 Vocal encouragement. You got this, Wallace! 302 00:10:51,394 --> 00:10:52,857 I don't know why you even ask him. 303 00:10:52,858 --> 00:10:54,003 What did Wells do with me? 304 00:10:54,004 --> 00:10:56,865 His plan was, uh, more methodically constructed 305 00:10:56,866 --> 00:10:58,767 than John Doe's in "Seven." 306 00:10:58,768 --> 00:11:01,070 And he had a bit more time to work it out 307 00:11:01,071 --> 00:11:03,572 by, give or take, 15 years. 308 00:11:03,573 --> 00:11:06,909 - Well, we don't have 15 years. - [phone buzzes] 309 00:11:06,910 --> 00:11:08,277 I have a crime scene. I got to go. 310 00:11:08,278 --> 00:11:09,611 I'll be back. 311 00:11:09,612 --> 00:11:11,280 Just make sure he keeps practicing. 312 00:11:11,281 --> 00:11:13,114 Go, Wallace! 313 00:11:16,719 --> 00:11:19,555 Body was found by that bicyclist. 314 00:11:19,556 --> 00:11:21,590 Same M.O. as the first one. 315 00:11:21,591 --> 00:11:24,326 This victim was performing here last night. 316 00:11:24,327 --> 00:11:26,328 He's a lounge singer named Julio Mendez. 317 00:11:26,329 --> 00:11:27,696 Julio Mendez? 318 00:11:27,697 --> 00:11:29,064 Has anybody seen Detective West? 319 00:11:29,065 --> 00:11:31,266 In Flashpoint, he was Captain Mendez. 320 00:11:31,267 --> 00:11:34,003 Sorry. In Flashpoint, this... this alternate universe 321 00:11:34,004 --> 00:11:37,006 that you lived in, he worked at the CCPD? 322 00:11:37,007 --> 00:11:39,008 Yeah. 323 00:11:39,009 --> 00:11:42,011 Wait a second, the other... the other Vic, Stuart Holzman... 324 00:11:42,012 --> 00:11:44,079 do we have a photo of him? 325 00:11:44,080 --> 00:11:45,347 - Yeah. - Can I see it? 326 00:11:45,348 --> 00:11:48,817 Yeah, hold on. That's him. 327 00:11:48,818 --> 00:11:50,085 What is it? 328 00:11:50,086 --> 00:11:52,021 He was a cop there, too. 329 00:11:52,022 --> 00:11:55,024 So this is the second dead cop from Flashpoint? 330 00:11:55,025 --> 00:11:56,291 Yeah. 331 00:11:56,292 --> 00:11:57,893 We got to figure out who this guy is. 332 00:11:57,894 --> 00:11:59,328 Well, if we hurry, there's still a chance 333 00:11:59,329 --> 00:12:00,763 we can get some of the attacker's 334 00:12:00,764 --> 00:12:02,731 residual DNA before this corpse disintegrates, 335 00:12:02,732 --> 00:12:04,233 but we've got to move quick. 336 00:12:04,234 --> 00:12:06,535 Barry, you can help with that. 337 00:12:06,536 --> 00:12:07,969 - All right, come on. - [whooshes] 338 00:12:11,040 --> 00:12:12,274 Did anybody see me? 339 00:12:12,275 --> 00:12:13,675 Damn, I barely saw you. 340 00:12:13,676 --> 00:12:15,077 Look, we got to get going. 341 00:12:15,078 --> 00:12:16,412 Hey, Joe, hold on. 342 00:12:16,413 --> 00:12:18,047 Um, look, I-I know how excited you are 343 00:12:18,048 --> 00:12:20,115 for this coffee thing with Joanie and Cecile, 344 00:12:20,116 --> 00:12:21,617 but I think we should hold off. 345 00:12:21,618 --> 00:12:23,241 I don't think it's a good idea right now. 346 00:12:23,242 --> 00:12:25,621 Bar, these two attacks don't establish a pattern. 347 00:12:25,622 --> 00:12:27,489 - Well... - And besides, I'm a cop. 348 00:12:27,490 --> 00:12:29,992 If I canceled my plans every time I was in danger, 349 00:12:29,993 --> 00:12:31,093 I'd never leave the house. 350 00:12:31,094 --> 00:12:32,327 I-I hear you. 351 00:12:32,328 --> 00:12:33,328 I would just feel a lot better 352 00:12:33,329 --> 00:12:34,610 knowing you were someplace safe. 353 00:12:34,611 --> 00:12:36,194 Name a place safer than a coffee shop 354 00:12:36,195 --> 00:12:38,867 with my two speedster sons. 355 00:12:38,868 --> 00:12:41,370 Meeting Joanie is important to Cecile, 356 00:12:41,371 --> 00:12:43,505 therefore it's important to me. 357 00:12:43,506 --> 00:12:46,308 Some things are worth taking risks for. 358 00:12:46,309 --> 00:12:49,577 All right. Let's get out of here. 359 00:12:51,013 --> 00:12:52,014 Anything? 360 00:12:52,015 --> 00:12:53,048 Aside from this body 361 00:12:53,049 --> 00:12:54,312 disintegrating before our eyes? 362 00:12:54,313 --> 00:12:56,018 Nothing unusual. 363 00:12:56,019 --> 00:12:58,854 There must be a heightened point of necrosis somewhere. 364 00:12:58,855 --> 00:13:01,757 Look! 365 00:13:01,758 --> 00:13:04,526 We have less than 50 minutes before this corpse disintegrates 366 00:13:04,527 --> 00:13:05,894 into ash like the last one. 367 00:13:05,895 --> 00:13:08,763 - We need to find it now. - I'm aware. 368 00:13:11,200 --> 00:13:13,602 This might be a faster process if I did it alone. 369 00:13:13,603 --> 00:13:16,438 You know, I've done autopsies before, Julian. 370 00:13:16,439 --> 00:13:18,006 I'm sure you have. 371 00:13:18,007 --> 00:13:19,575 This might just be a quicker process 372 00:13:19,576 --> 00:13:22,344 if I did it alone. 373 00:13:22,345 --> 00:13:23,345 What are you doing? 374 00:13:23,346 --> 00:13:24,379 The gradation is darker 375 00:13:24,380 --> 00:13:25,380 on the palm of his hand 376 00:13:25,381 --> 00:13:28,317 from the point of contact. 377 00:13:28,318 --> 00:13:30,686 I see, I see. 378 00:13:30,687 --> 00:13:32,788 You know, I used to think Barry was overreacting 379 00:13:32,789 --> 00:13:34,692 when he complained about sharing a lab with you. 380 00:13:34,693 --> 00:13:36,892 But now I understand his frustration. 381 00:13:36,893 --> 00:13:39,895 Believe me, no one is more frustrated than I. 382 00:13:39,896 --> 00:13:42,331 You do realize that it's possible not to be a jerk 383 00:13:42,332 --> 00:13:43,732 all the time, right? 384 00:13:43,733 --> 00:13:45,367 Yes, yes, yes, yes. 385 00:13:45,368 --> 00:13:46,368 [device beeps] 386 00:13:46,369 --> 00:13:49,371 [tense music] 387 00:13:49,372 --> 00:13:51,540 388 00:13:51,541 --> 00:13:52,841 Two strains of DNA. 389 00:13:52,842 --> 00:13:54,743 One of them must be from our killer. 390 00:13:54,744 --> 00:13:59,882 But, you know, there's something else here. 391 00:13:59,883 --> 00:14:03,552 Have you ever seen anything like that before? 392 00:14:03,553 --> 00:14:05,420 I have... 393 00:14:05,421 --> 00:14:07,689 in all the meta husks created by Alchemy. 394 00:14:07,690 --> 00:14:10,025 395 00:14:10,026 --> 00:14:14,263 Which means the meta that killed our two innocent people... 396 00:14:14,264 --> 00:14:16,398 was created by me. 397 00:14:16,399 --> 00:14:19,868 398 00:14:19,869 --> 00:14:22,871 - French roast for Cecile. - Thank you. 399 00:14:22,872 --> 00:14:26,842 Non-dairy green tea latte for Joanie. 400 00:14:26,843 --> 00:14:28,710 You not much of a coffee drinker, Joanie? 401 00:14:28,711 --> 00:14:30,312 Well, I used to be, but then I learned 402 00:14:30,313 --> 00:14:31,713 hot roasted coffee beans contain 403 00:14:31,714 --> 00:14:33,916 cancer-causing levels of acrylamide. 404 00:14:33,917 --> 00:14:35,449 Well, damn. 405 00:14:38,520 --> 00:14:42,357 Uh, Joanie, Cecile says you're at Coast U? 406 00:14:42,358 --> 00:14:44,393 - What are you studying? - I'm undecided. 407 00:14:44,394 --> 00:14:46,228 Are you leaning towards anything? 408 00:14:46,229 --> 00:14:48,230 Not really. 409 00:14:48,231 --> 00:14:50,933 Uh, Coast U's pretty far, right? 410 00:14:50,934 --> 00:14:52,234 Do you ever miss Central City? 411 00:14:52,235 --> 00:14:53,869 Actually, I like it better there. 412 00:14:53,870 --> 00:14:56,071 Well, there is one thing I miss about Central City. 413 00:14:56,072 --> 00:14:57,472 What's that? 414 00:14:57,473 --> 00:14:59,141 You're gonna regret that you asked. 415 00:14:59,142 --> 00:15:01,510 Kid Flash. 416 00:15:01,511 --> 00:15:03,011 She's a little... little obsessed. 417 00:15:03,012 --> 00:15:06,181 Kid Flash is the one thing you miss about Central City? 418 00:15:06,182 --> 00:15:07,482 Whoa, Barry, slow down. 419 00:15:07,483 --> 00:15:09,184 You don't have to be so skeptical about it. 420 00:15:09,185 --> 00:15:10,652 Kid Flash is cool. 421 00:15:10,653 --> 00:15:12,988 What do you like best about him, specifically? 422 00:15:12,989 --> 00:15:14,189 Well, he's fearless. 423 00:15:14,190 --> 00:15:15,991 - And he's brave. - Yeah. 424 00:15:15,992 --> 00:15:19,127 He's a hero, and he's probably pretty cute under that mask. 425 00:15:19,128 --> 00:15:21,463 Yeah, I think so, too. 426 00:15:21,464 --> 00:15:23,398 Come on, Joanie, honey, Kid Flash? 427 00:15:23,399 --> 00:15:25,267 He's a showboat... he's snapping selfies, 428 00:15:25,268 --> 00:15:27,650 he's leaving graffiti bolts on buildings. 429 00:15:27,651 --> 00:15:29,242 - Okay, that's his signature move. - That's kind of his signature. 430 00:15:29,243 --> 00:15:30,639 Yeah, well, from what I hear, 431 00:15:30,640 --> 00:15:32,623 The Flash is the one who's actually saving people. 432 00:15:32,624 --> 00:15:34,007 Sounds like Cecile's Team Flash. 433 00:15:34,008 --> 00:15:35,611 Uh, Joanie, 434 00:15:35,612 --> 00:15:37,446 my dad would never brag about this, 435 00:15:37,447 --> 00:15:39,815 but he knows Kid Flash. 436 00:15:39,816 --> 00:15:41,650 You do? 437 00:15:41,651 --> 00:15:43,051 Is my mom right? 438 00:15:43,052 --> 00:15:44,253 Who's the real hero... 439 00:15:44,254 --> 00:15:46,455 Flash or Kid Flash? 440 00:15:46,456 --> 00:15:49,825 Mmm... they both are. 441 00:15:49,826 --> 00:15:53,095 Uh, they both do great things for Central City. 442 00:15:53,096 --> 00:15:54,730 Okay, but if you had to choose? 443 00:15:54,731 --> 00:15:56,431 I-I don't... 444 00:15:56,432 --> 00:15:58,634 I don't think I could choose. 445 00:15:58,635 --> 00:16:01,169 Yeah, but if you, like, had to. 446 00:16:01,170 --> 00:16:04,439 Um, would you go get me some cream, Wally, please? 447 00:16:04,440 --> 00:16:07,576 - [cell phone buzzing] - Yes. 448 00:16:07,577 --> 00:16:09,911 Ah, this is work. I'll be right back, sorry. 449 00:16:09,912 --> 00:16:12,538 - Hey, what's up? - Barry, we got some DNA 450 00:16:12,539 --> 00:16:13,478 off Mendez's corpse. 451 00:16:13,479 --> 00:16:15,421 We were about to match it with CCPD records. 452 00:16:15,422 --> 00:16:17,047 The meta's name is Clive Yorkin. 453 00:16:17,048 --> 00:16:18,816 We're sending you his info now. 454 00:16:18,817 --> 00:16:21,911 455 00:16:21,912 --> 00:16:24,413 Detective Joe West! 456 00:16:24,414 --> 00:16:29,218 457 00:16:29,219 --> 00:16:30,686 Long time, no see. 458 00:16:30,687 --> 00:16:32,120 459 00:16:38,218 --> 00:16:39,719 Do I know you? 460 00:16:39,720 --> 00:16:41,187 You don't remember me? 461 00:16:41,188 --> 00:16:44,724 You and your cronies had a very fun time ruining my life. 462 00:16:44,725 --> 00:16:46,926 Not gonna let you do that this time around. 463 00:16:46,927 --> 00:16:48,595 I think you have the wrong guy. 464 00:16:48,596 --> 00:16:49,963 No, no. 465 00:16:49,964 --> 00:16:51,764 You're the Joe West I remember. 466 00:16:51,765 --> 00:16:53,533 Look a lot more full of life now, though. 467 00:16:53,534 --> 00:16:56,369 But don't worry... 468 00:16:56,370 --> 00:16:57,704 I can change that. 469 00:16:57,705 --> 00:16:59,239 [crumbling] 470 00:16:59,240 --> 00:17:01,674 - Everybody get back. - Joanie, go. 471 00:17:01,675 --> 00:17:04,077 Everybody get out of here. Everybody go! Go! 472 00:17:04,078 --> 00:17:07,480 - [crowd clamoring] - Yes, everybody run. 473 00:17:07,481 --> 00:17:09,682 I only want him. 474 00:17:09,683 --> 00:17:11,851 You can't hide up there, Detective. 475 00:17:11,852 --> 00:17:14,554 No one can hide from me anymore. 476 00:17:14,555 --> 00:17:17,724 - Joe... - One more step, and I'll shoot. 477 00:17:17,725 --> 00:17:19,926 Didn't work then. 478 00:17:19,927 --> 00:17:22,060 Won't work now, either. 479 00:17:26,699 --> 00:17:30,169 [dramatic music] 480 00:17:30,170 --> 00:17:31,671 Told ya. 481 00:17:31,672 --> 00:17:34,340 Stop! 482 00:17:34,341 --> 00:17:35,675 Ah, ah, ah. 483 00:17:35,676 --> 00:17:38,645 Can't touch me, speedster. 484 00:17:38,646 --> 00:17:40,346 [chuckling] 485 00:17:40,347 --> 00:17:42,348 [air whooshing] 486 00:17:42,349 --> 00:17:49,388 487 00:17:55,061 --> 00:17:57,397 I knew it. Kid Flash is the hero. 488 00:17:57,398 --> 00:18:00,733 Well, thank God for Kid Flash, huh? 489 00:18:00,734 --> 00:18:02,468 He's gone. 490 00:18:02,469 --> 00:18:03,935 [sighs heavily] 491 00:18:06,172 --> 00:18:08,141 This guy's got the touch of death. 492 00:18:08,142 --> 00:18:10,243 Yeah, he does, and it's not just people. 493 00:18:10,244 --> 00:18:12,412 Anything he touched turned to ash. 494 00:18:12,413 --> 00:18:15,682 Joe, I... I really think you should just stay here 495 00:18:15,683 --> 00:18:17,150 until we find Yorkin. 496 00:18:17,151 --> 00:18:19,719 No, I'm gonna go check on Cecile and Joanie. 497 00:18:19,720 --> 00:18:21,187 They were pretty shook up. 498 00:18:21,188 --> 00:18:22,589 Dad, are you crazy? 499 00:18:22,590 --> 00:18:24,958 This guy wants to kill you. 500 00:18:24,959 --> 00:18:26,793 If it wasn't for Wally and Barry, he could've. 501 00:18:26,794 --> 00:18:28,494 He could've killed any one of us. 502 00:18:28,495 --> 00:18:30,196 [stammers] 503 00:18:30,197 --> 00:18:33,965 Come on, we have been through much worse metas than Yorkin. 504 00:18:36,636 --> 00:18:38,304 What? 505 00:18:38,305 --> 00:18:39,672 [exhales] 506 00:18:39,673 --> 00:18:41,674 Iris, I'm fine. We're all fine. 507 00:18:41,675 --> 00:18:44,410 We're not losing anybody today. 508 00:18:44,411 --> 00:18:46,379 Maybe not today, but soon. 509 00:18:46,380 --> 00:18:48,348 Soon? 510 00:18:48,349 --> 00:18:50,083 W-what are you saying? 511 00:18:50,084 --> 00:18:51,284 Iris... 512 00:18:51,285 --> 00:18:52,885 Wally, he needs to know. 513 00:18:52,886 --> 00:18:54,454 Needs to know what? 514 00:18:54,455 --> 00:18:57,590 [somber music] 515 00:18:57,591 --> 00:19:00,560 When Barry threw the Philosopher's Stone 516 00:19:00,561 --> 00:19:02,595 into the Speed Force, 517 00:19:02,596 --> 00:19:05,632 there was an explosion, 518 00:19:05,633 --> 00:19:09,736 and he was propelled to the future. 519 00:19:09,737 --> 00:19:11,471 The future? 520 00:19:11,472 --> 00:19:13,740 It was a few months from now. 521 00:19:13,741 --> 00:19:16,342 What he saw was himself 522 00:19:16,343 --> 00:19:19,612 standing before Savitar... 523 00:19:19,613 --> 00:19:22,815 and me. 524 00:19:22,816 --> 00:19:25,251 Right before Savitar killed me. 525 00:19:25,252 --> 00:19:32,290 526 00:19:35,862 --> 00:19:39,432 So you're saying that in a few months... 527 00:19:39,433 --> 00:19:40,833 you die? 528 00:19:40,834 --> 00:19:42,735 529 00:19:42,736 --> 00:19:44,319 Unless we can change the future, Dad. 530 00:19:44,320 --> 00:19:45,838 Which we're gonna do, Joe, okay? 531 00:19:45,839 --> 00:19:47,874 I'm not... we're not gonna let this happen. 532 00:19:47,875 --> 00:19:49,609 How long have you known about this? 533 00:19:49,610 --> 00:19:52,612 534 00:19:52,613 --> 00:19:53,646 [shouting] How long? 535 00:19:53,647 --> 00:19:55,848 A couple weeks now, Joe. 536 00:19:55,849 --> 00:19:57,283 And you're just telling me now? 537 00:19:57,284 --> 00:19:58,718 That's my daughter! 538 00:19:58,719 --> 00:20:00,342 Dad, I didn't want them to say anything 539 00:20:00,343 --> 00:20:01,788 because I knew how you would react. 540 00:20:01,789 --> 00:20:05,558 This is not something you keep from your father, Iris! 541 00:20:05,559 --> 00:20:06,926 You should've known that. 542 00:20:06,927 --> 00:20:08,861 - And you should've too. - I know, Joe. 543 00:20:08,862 --> 00:20:11,063 Look, I can understand why they didn't want to tell me 544 00:20:11,064 --> 00:20:12,927 because they didn't grow up under the same roof 545 00:20:12,928 --> 00:20:14,434 that you did. 546 00:20:14,435 --> 00:20:18,271 They don't know... they don't know what my baby girl means to me, 547 00:20:18,272 --> 00:20:19,739 Barry, but you do. 548 00:20:19,740 --> 00:20:22,675 I know. 549 00:20:22,676 --> 00:20:25,144 - Joe... - [stammers] 550 00:20:25,145 --> 00:20:29,282 551 00:20:29,283 --> 00:20:31,584 I'll talk to him. 552 00:20:31,585 --> 00:20:33,219 I'm... I'm gonna go to CCPD, 553 00:20:33,220 --> 00:20:36,321 see if I can find anything that might lead us to Yorkin. 554 00:20:45,531 --> 00:20:47,533 Well, that went swimmingly. 555 00:20:47,534 --> 00:20:49,702 Joe's right. We should've told him before now. 556 00:20:49,703 --> 00:20:53,372 What you should have told him is that I'm the one responsible, 557 00:20:53,373 --> 00:20:56,476 that the meta trying to kill him is one that I created. 558 00:20:56,477 --> 00:20:58,911 Julian, you can't change what happened to you. 559 00:20:58,912 --> 00:21:00,213 It's not your fault. 560 00:21:00,214 --> 00:21:02,381 You keep saying that, but it is my fault. 561 00:21:02,382 --> 00:21:04,817 People are responsible for their own actions. 562 00:21:04,818 --> 00:21:06,919 To say otherwise is just... 563 00:21:06,920 --> 00:21:09,287 it's just a way to make yourself feel better. 564 00:21:11,991 --> 00:21:14,327 Is that what you think I'm doing? 565 00:21:14,328 --> 00:21:17,530 Making excuses for things I've done in the past? 566 00:21:17,531 --> 00:21:19,098 567 00:21:19,099 --> 00:21:21,367 [scoffs] You know, I'm really starting to regret 568 00:21:21,368 --> 00:21:23,336 bringing you in here. 569 00:21:23,337 --> 00:21:30,510 570 00:21:30,511 --> 00:21:33,546 [relaxing ambient music] 571 00:21:33,547 --> 00:21:40,752 572 00:21:45,591 --> 00:21:47,393 Come on, Dad. 573 00:21:47,394 --> 00:21:49,762 Ah, hey, Dad, it's me... 574 00:21:49,763 --> 00:21:51,564 calling, again. 575 00:21:51,565 --> 00:21:53,166 Look, I know you're upset, 576 00:21:53,167 --> 00:21:56,369 but, um, give me a call back, okay? 577 00:21:56,370 --> 00:21:57,804 I love you. 578 00:21:57,805 --> 00:22:01,641 579 00:22:01,642 --> 00:22:03,442 [sighs] 580 00:22:03,443 --> 00:22:05,511 581 00:22:05,512 --> 00:22:06,512 [loud clang] 582 00:22:06,513 --> 00:22:09,015 [ominous music] 583 00:22:09,016 --> 00:22:10,850 Honey? 584 00:22:10,851 --> 00:22:15,788 585 00:22:15,789 --> 00:22:18,324 - [phone beeping] - Good evening, Iris West. 586 00:22:18,325 --> 00:22:20,193 - [alarm blaring] - It's Iris's panic alarm. 587 00:22:20,194 --> 00:22:22,417 She's at the apartment. I'll call Barry. 588 00:22:22,418 --> 00:22:23,676 No, no, no. I-I got this. 589 00:22:23,677 --> 00:22:25,398 Uh, he's at CCPD, and I'm closer. 590 00:22:25,518 --> 00:22:27,266 - Okay, go! - [whooshes] 591 00:22:27,267 --> 00:22:30,203 You know, initially, I wanted your dad dead. 592 00:22:30,204 --> 00:22:33,739 But then I thought, "If I really want to make him suffer, 593 00:22:33,740 --> 00:22:35,541 I should kill his daughter instead." 594 00:22:35,542 --> 00:22:37,476 This is not how I'm supposed to die. 595 00:22:37,477 --> 00:22:39,412 [grunts] 596 00:22:39,413 --> 00:22:40,847 Oh, I'm pretty sure it is. 597 00:22:40,848 --> 00:22:44,150 598 00:22:44,151 --> 00:22:46,252 - [whooshes] - No, stop! 599 00:22:46,253 --> 00:22:50,890 600 00:22:50,891 --> 00:22:52,959 - [gasps] - Too late, Kid Flash. 601 00:22:52,960 --> 00:22:54,427 - [grunts] - [gasps] 602 00:22:54,428 --> 00:22:56,462 Me or her? 603 00:22:56,463 --> 00:22:58,496 604 00:23:02,970 --> 00:23:04,238 I got you, baby girl. 605 00:23:04,239 --> 00:23:05,639 I'm not going anywhere. 606 00:23:05,640 --> 00:23:07,263 Elevated heart rate. Temperature's 104. 607 00:23:07,264 --> 00:23:09,877 The decay is reaching her subcutaneous tissue. 608 00:23:09,878 --> 00:23:12,513 I'm here, all right? What happened? 609 00:23:12,514 --> 00:23:13,547 Yorkin went after her. 610 00:23:13,548 --> 00:23:15,215 Why didn't you call me? 611 00:23:15,216 --> 00:23:16,550 Because I was here. 612 00:23:16,551 --> 00:23:17,618 You call me! All right? 613 00:23:17,619 --> 00:23:18,952 We have to give her something. 614 00:23:18,953 --> 00:23:20,594 There has to be something we can give her. 615 00:23:20,618 --> 00:23:22,322 It's not bacteria. Antibiotics won't work. 616 00:23:22,323 --> 00:23:23,423 We have to do something. 617 00:23:23,424 --> 00:23:24,424 Nothing's not an option. 618 00:23:24,425 --> 00:23:25,726 Okay, what do you do 619 00:23:25,727 --> 00:23:27,327 when a banana ripens too quickly? 620 00:23:27,328 --> 00:23:29,186 - Put it in the freezer. - That's brilliant. 621 00:23:29,187 --> 00:23:30,467 Caitlin, you can freeze her arm. 622 00:23:30,468 --> 00:23:31,669 It'll stop the spread of decay 623 00:23:31,693 --> 00:23:33,433 and give us some time to find a cure. 624 00:23:33,434 --> 00:23:34,635 I trust you. 625 00:23:34,636 --> 00:23:36,036 I can't, even if I wanted to. 626 00:23:36,037 --> 00:23:37,805 We're not talking about a cold blast. 627 00:23:37,806 --> 00:23:39,773 This is a specific and continuous cold stream. 628 00:23:39,774 --> 00:23:41,637 Too high a temperature and the decay spreads, 629 00:23:41,638 --> 00:23:44,144 too low and the frostbite will destroy your nerve endings. 630 00:23:44,145 --> 00:23:45,846 And that long using my powers, 631 00:23:45,847 --> 00:23:47,314 I could lose control. 632 00:23:47,315 --> 00:23:49,538 Caitlin, you are strong, okay? Stronger than you know. 633 00:23:49,539 --> 00:23:51,518 You are not going to lose control. 634 00:23:51,519 --> 00:23:55,889 Caitlin, try, please. 635 00:23:55,890 --> 00:23:57,324 [gasping] 636 00:23:57,325 --> 00:24:00,260 [suspenseful music] 637 00:24:00,261 --> 00:24:07,300 638 00:24:21,682 --> 00:24:23,784 It worked. 639 00:24:23,785 --> 00:24:25,018 Oh, thank God. 640 00:24:25,019 --> 00:24:28,889 - You okay? - So far, so good. 641 00:24:28,890 --> 00:24:31,024 Wally, where are you going? 642 00:24:31,025 --> 00:24:33,327 Out of the way where I can't screw up again. 643 00:24:33,328 --> 00:24:36,363 [somber music] 644 00:24:36,364 --> 00:24:42,236 645 00:24:42,237 --> 00:24:44,171 You okay? 646 00:24:44,172 --> 00:24:45,172 Yeah. 647 00:24:45,173 --> 00:24:47,507 Hey, look, what I said back there... 648 00:24:47,508 --> 00:24:48,709 No, you were right. 649 00:24:48,710 --> 00:24:49,910 We should've called you. 650 00:24:49,911 --> 00:24:51,574 I just thought... I thought I could do it. 651 00:24:51,575 --> 00:24:53,614 I thought I was ready. Obviously, I'm not. 652 00:24:53,615 --> 00:24:55,082 It's not on you. 653 00:24:55,083 --> 00:24:56,583 I wasn't fast enough, Barry. 654 00:24:56,584 --> 00:24:58,318 That... that is totally on me. 655 00:24:58,319 --> 00:25:00,187 No, not really. 656 00:25:00,188 --> 00:25:01,788 It's not, all right? 657 00:25:01,789 --> 00:25:06,593 Look, when I got these powers, I-I... 658 00:25:06,594 --> 00:25:08,495 I was really lucky, in a weird way. 659 00:25:08,496 --> 00:25:11,198 You know, I had a lot of people helping me through all of this. 660 00:25:11,199 --> 00:25:14,167 I had Wells... both of 'em... 661 00:25:14,168 --> 00:25:16,069 and Jay and Zolomon. 662 00:25:16,070 --> 00:25:18,171 I mean, two of them turned out to be bad guys, 663 00:25:18,172 --> 00:25:20,307 but even they were good teachers 664 00:25:20,308 --> 00:25:23,543 who really taught me how to use my powers. 665 00:25:23,544 --> 00:25:26,113 I just don't think that I've been that for you yet. 666 00:25:26,114 --> 00:25:29,116 You're telling me everything that I need to learn. 667 00:25:29,117 --> 00:25:30,918 I'm just not getting it. I... 668 00:25:30,919 --> 00:25:32,286 No, that's not it. 669 00:25:32,287 --> 00:25:33,787 It's... I've been... 670 00:25:33,788 --> 00:25:36,156 I've been letting you coast by on your raw talent, 671 00:25:36,157 --> 00:25:38,380 which you have a lot of, but teaching... it's a lot more 672 00:25:38,381 --> 00:25:40,894 than just doing something and expecting you to follow. 673 00:25:40,895 --> 00:25:42,729 It's about inspiring 674 00:25:42,730 --> 00:25:45,632 and empowering you to use your gifts 675 00:25:45,633 --> 00:25:48,368 to succeed on your own. 676 00:25:48,369 --> 00:25:49,836 That's what I need to do. 677 00:25:49,837 --> 00:25:51,972 That's what I'm gonna do from now on. 678 00:25:51,973 --> 00:25:54,775 So the next time you're out there and you're alone, 679 00:25:54,776 --> 00:25:57,277 you will win. 680 00:25:57,278 --> 00:26:00,180 Deal? 681 00:26:00,181 --> 00:26:01,114 Deal. 682 00:26:01,115 --> 00:26:03,717 683 00:26:03,718 --> 00:26:05,452 H.R. and I just came up with a way 684 00:26:05,453 --> 00:26:07,688 to track down Yorkin, and it's... 685 00:26:07,689 --> 00:26:09,189 crazy. 686 00:26:09,190 --> 00:26:13,060 Like, defies time and space crazy. 687 00:26:13,061 --> 00:26:16,063 [soft dramatic music] 688 00:26:16,064 --> 00:26:17,230 689 00:26:17,231 --> 00:26:19,299 Okay, here's what we know. 690 00:26:19,300 --> 00:26:22,135 We know Yorkin's going after cops in Flashpoint, right? 691 00:26:22,136 --> 00:26:24,838 What we don't know is who he's going after. 692 00:26:24,839 --> 00:26:27,307 But if we find out who they are, 693 00:26:27,308 --> 00:26:28,508 then we can be ready for him. 694 00:26:28,509 --> 00:26:30,377 Right, so how do we do that? 695 00:26:30,378 --> 00:26:32,379 Both: We vibe Flashpoint. 696 00:26:32,380 --> 00:26:33,947 Flashpoint doesn't exist anymore. 697 00:26:33,948 --> 00:26:35,482 Stop you right there, BA. 698 00:26:35,483 --> 00:26:38,285 Flashpoint doesn't exist anymore in this universe. 699 00:26:38,286 --> 00:26:39,920 But in quantum mechanics, 700 00:26:39,921 --> 00:26:41,588 the daughter universe theory tell us... 701 00:26:41,589 --> 00:26:42,970 - Universe theory. - For every decision you make, 702 00:26:42,971 --> 00:26:44,291 a universe exists where you don't. 703 00:26:44,292 --> 00:26:45,733 Yeah, I actually went to that class. 704 00:26:45,734 --> 00:26:47,397 You better be going to all your classes. 705 00:26:47,398 --> 00:26:51,264 So if there is a universe where you stay in Flashpoint, 706 00:26:51,265 --> 00:26:52,799 Francisco here could vibe it. 707 00:26:52,800 --> 00:26:54,568 And you're sure you can do that? 708 00:26:54,569 --> 00:26:56,203 No, no. Not at all. 709 00:26:56,204 --> 00:26:58,605 But Gypsy did say I could do some pretty incredible things 710 00:26:58,606 --> 00:27:00,007 - with my powers... - Yeah, she did. 711 00:27:00,008 --> 00:27:02,042 Things I'm not even aware of yet, so... 712 00:27:02,043 --> 00:27:03,443 things I haven't even imagined. 713 00:27:03,444 --> 00:27:04,878 - Well, let's get to imagining. - All right. 714 00:27:04,879 --> 00:27:06,279 - What do you need me to do? - Oh! 715 00:27:06,280 --> 00:27:07,914 All I need you to do is to stand there, 716 00:27:07,915 --> 00:27:09,549 focus on Flashpoint, okay? 717 00:27:09,550 --> 00:27:13,020 Focus on CCPD, Joe, Mendez, that part of it, 718 00:27:13,021 --> 00:27:15,255 and I'll take care of the rest. 719 00:27:15,256 --> 00:27:18,225 [suspenseful music] 720 00:27:18,226 --> 00:27:21,028 [cacophony of sound] 721 00:27:21,029 --> 00:27:22,396 It worked! 722 00:27:22,397 --> 00:27:24,464 I'm here. 723 00:27:24,465 --> 00:27:26,633 Huh, for some reason I thought Flashpoint 724 00:27:26,634 --> 00:27:27,968 would look a lot different. 725 00:27:27,969 --> 00:27:30,604 Okay, all right, if I were Joe West, 726 00:27:30,605 --> 00:27:31,805 where would I be? 727 00:27:31,806 --> 00:27:33,807 He was at the same desk. 728 00:27:33,808 --> 00:27:34,908 Got ya. 729 00:27:34,909 --> 00:27:36,710 If it wasn't for this takedown, 730 00:27:36,711 --> 00:27:38,894 we'd be having a different conversation right now, Joe. 731 00:27:38,895 --> 00:27:39,946 Understood, Captain. 732 00:27:39,947 --> 00:27:41,882 Ooh, Joe's in trouble. 733 00:27:41,883 --> 00:27:44,684 Ladies and gentlemen, for today's perp walk, 734 00:27:44,685 --> 00:27:48,155 we have a literal degenerate: 735 00:27:48,156 --> 00:27:53,393 the one and only Clive Yorkin. 736 00:27:53,394 --> 00:27:55,028 Here we go. 737 00:27:55,029 --> 00:27:57,831 [applause] 738 00:27:57,832 --> 00:28:00,233 Captain Mendez, Detective West, 739 00:28:00,234 --> 00:28:01,635 thanks for the assist. 740 00:28:01,636 --> 00:28:03,537 Couldn't have bagged this goon without you. 741 00:28:03,538 --> 00:28:05,472 Get him to Iron Heights. 742 00:28:05,473 --> 00:28:09,376 743 00:28:09,377 --> 00:28:10,577 Stone... 744 00:28:10,578 --> 00:28:12,512 [cacophony of sound] 745 00:28:12,513 --> 00:28:14,881 - Who's Stone? - Stone... that was the other cop. 746 00:28:14,882 --> 00:28:17,284 And let me tell you, she loves her perp walks. 747 00:28:17,285 --> 00:28:19,119 Laura Stone. She's a PI. 748 00:28:19,120 --> 00:28:20,287 Yeah, that's her. 749 00:28:20,288 --> 00:28:21,922 It was you, Mendez, Holzman, and her. 750 00:28:21,923 --> 00:28:23,857 You guys took down Yorkin in Flashpoint. 751 00:28:23,858 --> 00:28:25,539 Well, then, that means she's the only one 752 00:28:25,540 --> 00:28:26,907 that Yorkin hasn't gone after yet. 753 00:28:26,908 --> 00:28:29,062 Classic example of saving the best for last. 754 00:28:29,063 --> 00:28:30,530 I'm on it. You guys stay here 755 00:28:30,531 --> 00:28:32,234 and try to figure out how to catch somebody 756 00:28:32,235 --> 00:28:32,966 we can't touch. 757 00:28:32,967 --> 00:28:35,669 758 00:28:35,670 --> 00:28:38,038 [indistinct P.A. announcements] 759 00:28:38,039 --> 00:28:45,077 760 00:28:49,516 --> 00:28:52,219 Joe West. Long time, no see. 761 00:28:52,220 --> 00:28:53,453 Hey. 762 00:28:53,454 --> 00:28:55,422 I wish it were under better circumstances. 763 00:28:55,423 --> 00:28:58,492 Listen, you're being targeted by a meta. 764 00:28:58,493 --> 00:29:01,394 Sweetheart, take a look over there. 765 00:29:01,395 --> 00:29:03,263 I'm the only one doing the targeting here. 766 00:29:03,264 --> 00:29:04,798 That chick's husband is paying me 767 00:29:04,799 --> 00:29:07,267 twice my going rate, so scram. 768 00:29:07,268 --> 00:29:09,402 Look at this. 769 00:29:09,403 --> 00:29:11,104 The guy that's coming after you 770 00:29:11,105 --> 00:29:12,839 can do that with one touch. 771 00:29:12,840 --> 00:29:15,142 Attention, all passengers. The S.T.A.R. City Express 772 00:29:15,143 --> 00:29:17,444 - is now boarding all platforms. - How about we multitask? 773 00:29:17,445 --> 00:29:18,445 All aboard, please. 774 00:29:18,446 --> 00:29:25,684 775 00:29:31,057 --> 00:29:32,325 Hey, Julian. 776 00:29:32,326 --> 00:29:34,094 You have anything? 777 00:29:34,095 --> 00:29:37,631 Look, it's early days, but... 778 00:29:37,632 --> 00:29:39,432 first tests show that her blood 779 00:29:39,433 --> 00:29:41,735 is attacking the cells in her body. 780 00:29:41,736 --> 00:29:43,904 Wait, that's the opposite of how my blood 781 00:29:43,905 --> 00:29:45,238 causes cells to regenerate. 782 00:29:45,239 --> 00:29:46,439 Precisely. 783 00:29:46,440 --> 00:29:48,975 Can we use my blood to save her? 784 00:29:48,976 --> 00:29:51,178 Listen, I don't think that your blood 785 00:29:51,179 --> 00:29:52,579 is the key to saving Iris. 786 00:29:52,580 --> 00:29:54,548 But I do think it might be exactly what we need 787 00:29:54,549 --> 00:29:56,483 to take down Yorkin. 788 00:29:56,484 --> 00:29:58,451 All is not lost, mate. 789 00:29:58,452 --> 00:30:01,454 [electronic beeping] 790 00:30:01,455 --> 00:30:06,226 ♪ ♪ 791 00:30:06,227 --> 00:30:07,427 [groans] 792 00:30:07,428 --> 00:30:09,396 793 00:30:09,397 --> 00:30:11,131 - The decay is spreading. - Why? 794 00:30:11,132 --> 00:30:12,365 I don't know. 795 00:30:12,366 --> 00:30:14,653 [strained grunting] 796 00:30:14,654 --> 00:30:16,288 Caitlin? 797 00:30:16,289 --> 00:30:17,722 798 00:30:23,949 --> 00:30:26,184 - Caitlin? - I'm losing control. 799 00:30:26,185 --> 00:30:27,568 Okay, all right, it's spreading. 800 00:30:27,569 --> 00:30:29,120 We need you. 801 00:30:29,121 --> 00:30:30,755 Hey, it's okay. It's okay. 802 00:30:30,756 --> 00:30:32,757 Just a little bit longer, and she's dead. 803 00:30:32,758 --> 00:30:35,159 [distorted voice] How's that for changing the future? 804 00:30:35,160 --> 00:30:37,495 I know who you are, Caitlin. You do not want to do this. 805 00:30:37,496 --> 00:30:39,097 This is who I am. You said it. 806 00:30:39,098 --> 00:30:41,866 It's time for me to take responsibility for my actions. 807 00:30:41,867 --> 00:30:44,435 Time for me to own who I really am. 808 00:30:44,436 --> 00:30:46,070 Who you are is Caitlin Snow. 809 00:30:46,071 --> 00:30:48,540 I know firsthand the battle going on inside of you. 810 00:30:48,541 --> 00:30:50,375 I know what it feels like. 811 00:30:50,376 --> 00:30:52,911 When it happened to me, I lost. 812 00:30:52,912 --> 00:30:55,146 All right? I was weak, and I let it win. 813 00:30:55,147 --> 00:30:57,448 And I did... I did horrible things 814 00:30:57,449 --> 00:30:58,650 to a lot of good people. 815 00:30:58,651 --> 00:31:00,685 And you don't have to do that. 816 00:31:00,686 --> 00:31:02,954 You're not gonna do that. 817 00:31:02,955 --> 00:31:04,656 You're stronger than I am, Caitlin. 818 00:31:04,657 --> 00:31:06,357 You're far stronger than I am. 819 00:31:06,358 --> 00:31:10,028 You're one of the strongest people I've ever known. 820 00:31:10,029 --> 00:31:11,396 You can win this fight. 821 00:31:11,397 --> 00:31:14,399 [dramatic music] 822 00:31:14,400 --> 00:31:18,336 823 00:31:18,337 --> 00:31:19,938 Iris needs your help now. 824 00:31:19,939 --> 00:31:24,208 825 00:31:24,209 --> 00:31:25,243 It's all right. 826 00:31:25,244 --> 00:31:26,311 It's gonna be all right. 827 00:31:26,312 --> 00:31:33,550 828 00:31:39,324 --> 00:31:41,259 [train whistle blows] 829 00:31:41,260 --> 00:31:43,695 And how do you know this guy's coming after me, Joe? 830 00:31:43,696 --> 00:31:46,164 We have pretty reliable Intel. 831 00:31:46,165 --> 00:31:49,567 Look, Laura, this is not someone you should be ignoring. 832 00:31:49,568 --> 00:31:50,868 He's dangerous. 833 00:31:50,869 --> 00:31:52,637 He's already killed two cops. 834 00:31:52,638 --> 00:31:54,405 He tried to kill me and my daughter. 835 00:31:54,406 --> 00:31:57,442 [ominous music] 836 00:31:57,443 --> 00:32:04,581 837 00:32:10,755 --> 00:32:14,359 [crumbling, cracking] 838 00:32:14,360 --> 00:32:21,165 839 00:32:21,166 --> 00:32:23,701 Well, I've certainly pissed off a lot of people in my day. 840 00:32:23,702 --> 00:32:27,405 But the only thing I fear now is forgetting to clear my browser. 841 00:32:27,406 --> 00:32:31,042 Consider me warned. 842 00:32:31,043 --> 00:32:34,045 [dramatic music] 843 00:32:34,046 --> 00:32:40,118 844 00:32:40,119 --> 00:32:41,619 Oh, my God. 845 00:32:41,620 --> 00:32:43,221 846 00:32:43,222 --> 00:32:44,389 [electronic beeping] 847 00:32:44,390 --> 00:32:47,558 [alarm blaring] 848 00:32:47,559 --> 00:32:48,660 What is that? 849 00:32:48,661 --> 00:32:50,695 It's Joe's panic alarm. 850 00:32:50,696 --> 00:32:51,996 He must be on that train. 851 00:32:51,997 --> 00:32:53,898 There's no way that train can stop... 852 00:32:53,899 --> 00:32:55,099 [whooshes] 853 00:32:55,100 --> 00:32:58,736 854 00:32:58,737 --> 00:33:00,171 [train whistle blows] 855 00:33:00,172 --> 00:33:01,373 It's not gonna stop in time. 856 00:33:01,374 --> 00:33:02,877 We have to get everyone out of there. 857 00:33:02,878 --> 00:33:04,208 We don't have enough time. 858 00:33:04,209 --> 00:33:05,777 - Oh, no! - What is it? 859 00:33:05,778 --> 00:33:08,146 - Everybody brace yourselves! - What's happening? 860 00:33:08,147 --> 00:33:09,308 We're gonna move the train. 861 00:33:09,309 --> 00:33:10,412 How are we gonna do that? 862 00:33:10,413 --> 00:33:11,983 I'll vibrate it. 863 00:33:11,984 --> 00:33:13,904 I'll vibrate it fast enough that it can phase through this. 864 00:33:13,905 --> 00:33:15,225 - You can do that? - I don't know. 865 00:33:15,249 --> 00:33:16,320 I've never tried before. 866 00:33:16,321 --> 00:33:19,490 867 00:33:19,491 --> 00:33:21,459 Everybody hold on! 868 00:33:21,460 --> 00:33:22,760 Is that even possible? 869 00:33:22,761 --> 00:33:24,262 We're about to find out. 870 00:33:24,263 --> 00:33:26,431 [train whistle blows] 871 00:33:26,432 --> 00:33:28,933 [rapid warbling tone] 872 00:33:28,934 --> 00:33:34,539 873 00:33:34,540 --> 00:33:36,607 Holy Kardashians. 874 00:33:36,608 --> 00:33:43,847 875 00:33:59,564 --> 00:34:03,034 - [warbling tone fades] - [panting] 876 00:34:03,035 --> 00:34:06,504 [applause] 877 00:34:06,505 --> 00:34:09,574 [cheers and applause] 878 00:34:09,575 --> 00:34:11,142 - Yeah! - All right! 879 00:34:11,143 --> 00:34:13,277 Barry. Barry! 880 00:34:13,278 --> 00:34:14,645 We're good, man. 881 00:34:14,646 --> 00:34:16,614 Took a lot out of me, but it worked. 882 00:34:16,615 --> 00:34:19,250 Yeah, maybe, but we got another problem. 883 00:34:19,251 --> 00:34:21,152 Yorkin's back. 884 00:34:21,153 --> 00:34:22,754 885 00:34:22,755 --> 00:34:25,723 You know what they say, Kid Flash. 886 00:34:25,724 --> 00:34:29,427 If at first you don't succeed, try, try again. 887 00:34:29,428 --> 00:34:30,895 You have to stop him. 888 00:34:30,896 --> 00:34:33,464 I don't have it in me right now. 889 00:34:33,465 --> 00:34:35,066 I need you to get your blood into him. 890 00:34:35,067 --> 00:34:37,135 It'll counteract his cells and negate his powers. 891 00:34:37,136 --> 00:34:39,479 How am I supposed to do that when I can't even touch him? 892 00:34:39,480 --> 00:34:40,805 You're gonna phase it into him. 893 00:34:40,806 --> 00:34:42,673 You know I've never done that before. 894 00:34:42,674 --> 00:34:44,795 And you just watched me do something I'd never done, 895 00:34:44,796 --> 00:34:46,364 but I did it because I had to. 896 00:34:46,365 --> 00:34:47,411 All right? 897 00:34:47,412 --> 00:34:54,684 898 00:34:56,554 --> 00:34:58,156 I know you can do it, okay? 899 00:34:58,157 --> 00:34:59,490 I need you to believe it, too. 900 00:34:59,491 --> 00:35:02,760 901 00:35:02,761 --> 00:35:04,095 Now run, Wally. 902 00:35:04,096 --> 00:35:05,863 Run. 903 00:35:05,864 --> 00:35:12,869 904 00:35:17,742 --> 00:35:18,810 It worked! 905 00:35:18,811 --> 00:35:22,046 - I did it! - You sure did. 906 00:35:22,047 --> 00:35:23,347 Good-bye, Kid Flash. 907 00:35:23,348 --> 00:35:26,384 908 00:35:26,385 --> 00:35:30,021 Oh, wha... look at that. 909 00:35:30,022 --> 00:35:32,023 Your powers are neutralized, Yorkin. 910 00:35:32,024 --> 00:35:33,691 What did you do? 911 00:35:33,692 --> 00:35:34,724 I won. 912 00:35:43,592 --> 00:35:48,129 913 00:35:48,130 --> 00:35:49,197 [chuckles softly] 914 00:35:49,198 --> 00:35:50,932 [whispering] Dad? 915 00:35:50,933 --> 00:35:53,401 The last time I was this happy looking in your eyes, 916 00:35:53,402 --> 00:35:54,736 you'd just been born. 917 00:35:54,737 --> 00:35:56,604 918 00:35:56,605 --> 00:35:58,039 Hey. 919 00:35:58,040 --> 00:36:00,108 It's okay. You're okay. 920 00:36:00,109 --> 00:36:02,544 Yorkin's done. 921 00:36:02,545 --> 00:36:03,645 What happened? 922 00:36:03,646 --> 00:36:05,213 I'll tell you what happened. 923 00:36:05,214 --> 00:36:07,449 Wallace was a total badass. That's what happened. 924 00:36:07,450 --> 00:36:08,650 Translate. 925 00:36:08,651 --> 00:36:10,154 Yeah, he phased his speedster blood 926 00:36:10,155 --> 00:36:12,487 into Yorkin and neutralized his powers. 927 00:36:12,488 --> 00:36:14,689 That's the science behind it. 928 00:36:14,690 --> 00:36:17,292 I had a great teacher. 929 00:36:17,293 --> 00:36:19,360 And me? 930 00:36:19,361 --> 00:36:20,895 Once Yorkin's blood was stabilized, 931 00:36:20,896 --> 00:36:23,264 we actually managed to get an antidote that cured you. 932 00:36:23,265 --> 00:36:25,208 You'll have to wear the bandage for a few days, 933 00:36:25,209 --> 00:36:28,136 but other than that, you're absolutely recovered. 934 00:36:28,137 --> 00:36:29,471 Thank you. 935 00:36:29,472 --> 00:36:31,139 I know what you risked for me. 936 00:36:31,140 --> 00:36:32,740 I had some help. 937 00:36:32,741 --> 00:36:34,509 Couldn't have done it alone. 938 00:36:34,510 --> 00:36:36,945 It was all of us working together. 939 00:36:36,946 --> 00:36:39,481 Yup, really proud of everybody. 940 00:36:39,482 --> 00:36:41,416 Great job. Big ideas today. 941 00:36:41,417 --> 00:36:45,887 My point is, if we're gonna save Iris from Savitar, 942 00:36:45,888 --> 00:36:47,288 we're gonna have to up our game. 943 00:36:47,289 --> 00:36:48,590 No more lies... 944 00:36:48,591 --> 00:36:50,124 even well-intentioned ones. 945 00:36:50,125 --> 00:36:53,461 We have to be completely real with each other. 946 00:36:53,462 --> 00:36:55,864 - I agree. - I agree with Joe, too. 947 00:36:55,865 --> 00:36:58,533 From here on out, complete honesty. 948 00:36:58,534 --> 00:37:00,201 949 00:37:00,202 --> 00:37:01,803 Both: Honesty. 950 00:37:01,804 --> 00:37:03,838 All right. Get some rest, all right? 951 00:37:03,839 --> 00:37:05,440 I'll check on you in a bit. 952 00:37:05,441 --> 00:37:07,709 953 00:37:07,710 --> 00:37:10,445 - Bar? - Yeah? 954 00:37:10,446 --> 00:37:13,548 Savitar's prophecy of someone dying... 955 00:37:13,549 --> 00:37:16,417 was it Iris? 956 00:37:16,418 --> 00:37:17,519 Yeah. 957 00:37:17,520 --> 00:37:20,054 But it's not gonna happen. 958 00:37:20,055 --> 00:37:23,925 Look, I'm glad she comes first in your life now. 959 00:37:23,926 --> 00:37:25,269 If you're gonna date my daughter, 960 00:37:25,270 --> 00:37:26,895 that's the way it should be. 961 00:37:26,896 --> 00:37:28,530 You're still a close second. 962 00:37:28,531 --> 00:37:30,698 [laughs] 963 00:37:30,699 --> 00:37:31,799 It's just heartwarming. 964 00:37:31,800 --> 00:37:33,234 It's just truly heartwarming. 965 00:37:33,235 --> 00:37:34,938 You're already crafting a version of this 966 00:37:34,939 --> 00:37:36,137 for your book, aren't you? 967 00:37:36,138 --> 00:37:38,406 "Peace finally descends upon the family West." 968 00:37:38,407 --> 00:37:40,074 The West family, or family West? 969 00:37:40,075 --> 00:37:41,576 Right, it's time I get to work. 970 00:37:41,577 --> 00:37:43,011 At this hour? 971 00:37:43,012 --> 00:37:44,795 Yes, there's still one husk meta out there, 972 00:37:44,796 --> 00:37:46,180 and I intend to find him. 973 00:37:46,181 --> 00:37:48,649 Good night. 974 00:37:55,456 --> 00:37:57,625 - Hey, Julian? - Hi. 975 00:37:57,626 --> 00:38:00,628 976 00:38:00,629 --> 00:38:02,096 I don't think you're weak 977 00:38:02,097 --> 00:38:04,599 because of what happened to you with Savitar. 978 00:38:04,600 --> 00:38:07,569 The strength that I found to stay in control... 979 00:38:07,570 --> 00:38:09,637 that came from you. 980 00:38:09,638 --> 00:38:10,972 So thank you. 981 00:38:10,973 --> 00:38:13,441 982 00:38:13,442 --> 00:38:14,809 Well, I wasn't gonna let Iris 983 00:38:14,810 --> 00:38:16,945 die at the hands of Killer Frost, was I? 984 00:38:16,946 --> 00:38:19,514 I knew there was a good guy inside of you somewhere... 985 00:38:19,515 --> 00:38:23,952 one that the rest of us would like to see a little more often. 986 00:38:23,953 --> 00:38:25,753 987 00:38:25,754 --> 00:38:27,488 Good night. 988 00:38:27,489 --> 00:38:30,892 [soft dramatic music] 989 00:38:30,893 --> 00:38:32,594 Do you want to get a drink? 990 00:38:32,595 --> 00:38:35,196 Uh... what? As in now? 991 00:38:35,197 --> 00:38:36,464 Yeah. 992 00:38:36,465 --> 00:38:38,399 Yeah, yeah, yeah. I'd love that. 993 00:38:38,400 --> 00:38:45,639 994 00:38:46,608 --> 00:38:48,209 - Hey. - Hey. 995 00:38:48,210 --> 00:38:49,944 What brings you to my neck of the bullpen? 996 00:38:49,945 --> 00:38:53,314 Oh, Joanie's headed back for midterms. 997 00:38:53,315 --> 00:38:55,316 We just thought we'd come and say good-bye. 998 00:38:55,317 --> 00:38:57,318 Aw. 999 00:38:57,319 --> 00:38:59,821 I was hoping a redo on the coffee, 1000 00:38:59,822 --> 00:39:01,990 seeing as how the last one went off the rails. 1001 00:39:01,991 --> 00:39:03,691 - Yeah. - Are you kidding me? 1002 00:39:03,692 --> 00:39:05,960 I got to see Kid Flash in action, right up close. 1003 00:39:05,961 --> 00:39:08,496 Well, we got a lot of stories about Kid Flash 1004 00:39:08,497 --> 00:39:09,920 I can guarantee you've never heard. 1005 00:39:09,921 --> 00:39:11,633 Maybe we can tell you them over dinner 1006 00:39:11,634 --> 00:39:12,934 next time you come to town. 1007 00:39:12,935 --> 00:39:16,137 I have a long weekend next month. 1008 00:39:16,138 --> 00:39:18,172 You sure you're ready to commit to something 1009 00:39:18,173 --> 00:39:19,707 that far in the future? 1010 00:39:19,708 --> 00:39:22,877 I am absolutely sure. 1011 00:39:22,878 --> 00:39:25,446 Hmm? 1012 00:39:25,447 --> 00:39:26,948 Good. 1013 00:39:26,949 --> 00:39:28,182 We should go. 1014 00:39:28,183 --> 00:39:30,451 - Good luck at school. - Thank you. See ya. 1015 00:39:30,452 --> 00:39:32,387 - Bye, babe. - Bye. 1016 00:39:32,388 --> 00:39:35,390 [uplifting pop music] 1017 00:39:35,391 --> 00:39:36,524 1018 00:39:36,525 --> 00:39:40,061 Okay, good as new. 1019 00:39:40,062 --> 00:39:42,325 Actually, it's better than new with the three extra locks 1020 00:39:42,326 --> 00:39:43,631 that I added. 1021 00:39:43,632 --> 00:39:45,500 Which you didn't have to do. 1022 00:39:45,501 --> 00:39:47,368 Well, Cisco did offer to build us 1023 00:39:47,369 --> 00:39:48,636 a custom security door, 1024 00:39:48,637 --> 00:39:50,171 but we've both seen how well 1025 00:39:50,172 --> 00:39:51,973 those things keep people out of S.T.A.R. Labs. 1026 00:39:51,974 --> 00:39:53,841 - So... - I like deadbolts. 1027 00:39:53,842 --> 00:39:56,377 - Deadbolts work. - Yeah. 1028 00:39:56,378 --> 00:39:58,913 It's just with... what happened here, 1029 00:39:58,914 --> 00:40:01,482 I want to make sure you feel safe. 1030 00:40:01,483 --> 00:40:03,251 I do. 1031 00:40:03,252 --> 00:40:06,154 About everything? 1032 00:40:06,155 --> 00:40:07,755 You know, you've been saying for weeks 1033 00:40:07,756 --> 00:40:09,624 that you were gonna save me from Savitar. 1034 00:40:09,625 --> 00:40:11,259 - Mm-hmm. - And while I trust you 1035 00:40:11,260 --> 00:40:16,130 with my life, it was hard not to feel scared. 1036 00:40:16,131 --> 00:40:18,399 1037 00:40:18,400 --> 00:40:22,136 You know, sometimes it feels like The Flash is this guy 1038 00:40:22,137 --> 00:40:25,406 my boyfriend becomes when he runs off to save other people. 1039 00:40:25,407 --> 00:40:28,876 Like I'm the only one who doesn't get The Flash. 1040 00:40:28,877 --> 00:40:32,680 He felt separate from you. 1041 00:40:32,681 --> 00:40:34,082 But yesterday when you saved me, 1042 00:40:34,083 --> 00:40:37,552 I remembered that I have no reason to be scared. 1043 00:40:37,553 --> 00:40:38,886 Mm-mm. 1044 00:40:38,887 --> 00:40:40,655 The man I love is a superhero. 1045 00:40:40,656 --> 00:40:43,024 1046 00:40:43,025 --> 00:40:46,194 I love and trust you, Barry Allen... 1047 00:40:46,195 --> 00:40:47,395 The Flash. 1048 00:40:47,396 --> 00:40:49,731 1049 00:40:49,732 --> 00:40:52,633 I love all of you, and I always will. 1050 00:40:52,634 --> 00:40:55,369 1051 00:40:55,370 --> 00:40:57,672 I love you. 1052 00:40:57,673 --> 00:40:59,674 That was so nice. 1053 00:40:59,675 --> 00:41:03,478 1054 00:41:03,479 --> 00:41:06,713 [breathing deeply] 1055 00:41:09,851 --> 00:41:13,054 [dramatic music] 1056 00:41:13,055 --> 00:41:20,528 1057 00:41:20,529 --> 00:41:24,232 [laughs] 1058 00:41:24,233 --> 00:41:28,503 1059 00:41:28,909 --> 00:41:29,909 Jesse! 1060 00:41:29,910 --> 00:41:31,010 No, no, no, no. 1061 00:41:31,011 --> 00:41:32,011 What's wrong? 1062 00:41:32,012 --> 00:41:33,112 Grodd. 1063 00:41:33,113 --> 00:41:35,247 He's got my dad. 1064 00:41:35,248 --> 00:41:38,223 And he has him in Gorilla City. 1065 00:41:40,102 --> 00:41:47,702 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 74019

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.