Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:05,296
>> Ridge: Did you talk to Hope
about these designs?
2
00:00:05,296 --> 00:00:06,381
>> Thomas: She's on board.
3
00:00:06,381 --> 00:00:08,341
>> Brooke: [ Chuckles ]
Oh, well, she should be.
4
00:00:08,341 --> 00:00:11,970
These are beautiful.
5
00:00:11,970 --> 00:00:13,179
>> Thomas: Yeah, I don't want to
get ahead of myself, but, um,
6
00:00:13,179 --> 00:00:16,933
I think it's a good time to
revitalize the line.
7
00:00:16,933 --> 00:00:18,393
And to revitalize Hope.
8
00:00:18,393 --> 00:00:22,147
I hope you don't mind, but
I-I set a meeting in a bit
9
00:00:22,147 --> 00:00:22,814
with the team.
10
00:00:22,814 --> 00:00:25,358
Um... I want to fire them up.
11
00:00:25,358 --> 00:00:27,569
I want to inspire them to be
there for Hope.
12
00:00:27,569 --> 00:00:36,202
I'm gonna do everything I can
to get her through this.
13
00:00:36,202 --> 00:00:46,296
♪♪
♪♪
14
00:00:46,296 --> 00:00:53,261
♪♪
♪♪
15
00:00:53,261 --> 00:00:56,556
>> Liam: Surprise.
16
00:00:56,556 --> 00:00:57,557
>> Hope: Oh! Heh...
17
00:00:57,557 --> 00:01:02,061
Um... What's --
What's all this?
18
00:01:02,061 --> 00:01:04,981
>> Liam: Just a little romance.
19
00:01:04,981 --> 00:01:06,608
What do you say?
20
00:01:06,608 --> 00:01:08,735
A quiet meal for two?
21
00:01:08,735 --> 00:01:09,444
>> Hope: Yeah.
22
00:01:09,444 --> 00:01:12,280
Yeah, that sounds wonderful.
23
00:01:22,248 --> 00:01:31,925
♪♪
>> Brooke: I'm so impressed with
24
00:01:33,259 --> 00:01:35,303
Thomas.
25
00:01:35,303 --> 00:01:38,264
Thinking about Hope and her
needs, even after everything he
26
00:01:38,264 --> 00:01:40,642
and Douglas are going through.
27
00:01:40,642 --> 00:01:42,060
>> Ridge: Her needs, yes.
28
00:01:42,060 --> 00:01:44,771
Uh, maybe his needs, too.
29
00:01:44,771 --> 00:01:48,149
I don't think his interest in
her line is entirely selfless.
30
00:01:48,149 --> 00:01:51,486
>> Brooke: Well, he does benefit
from having Hope For The Future
31
00:01:51,486 --> 00:01:52,487
back.
32
00:01:52,487 --> 00:01:55,949
And before Taylor left,
she said that those two
33
00:01:55,949 --> 00:01:56,324
would make a good couple.
34
00:01:56,324 --> 00:01:57,450
She was right.
35
00:01:57,450 --> 00:02:01,913
But not in the way that
she was thinking.
36
00:02:01,913 --> 00:02:08,795
As friends and co-workers,
I think they make a good match.
37
00:02:08,795 --> 00:02:10,129
>> Thomas: Emma, Tiffany, Simon.
38
00:02:10,129 --> 00:02:11,631
I know you're anxious
for an update.
39
00:02:11,631 --> 00:02:12,966
>> Emma: Are we waiting on Hope?
40
00:02:12,966 --> 00:02:13,758
>> Thomas: Uh, no.
41
00:02:13,758 --> 00:02:14,801
She's not coming.
42
00:02:14,801 --> 00:02:16,511
>> Tiffany: Is this a
Hope For The Future meeting?
43
00:02:16,511 --> 00:02:17,428
>> Thomas: It is.
44
00:02:17,428 --> 00:02:19,264
And I'm glad we got the team
all together.
45
00:02:19,264 --> 00:02:20,473
>> Simon: Thanks, Thomas.
46
00:02:20,473 --> 00:02:22,642
I was really excited when I got
hired on, but I have to admit,
47
00:02:22,642 --> 00:02:23,518
it's bee quite slow the
past few months.
48
00:02:23,518 --> 00:02:26,020
>> Tiffany: Hope hasn't
been in much.
49
00:02:26,020 --> 00:02:28,690
>> Emma: Not that we expect her
to, considering.
50
00:02:28,690 --> 00:02:31,442
>> Thomas: Yeah. Well, I, uh --
I plan to change all that.
51
00:02:31,442 --> 00:02:36,030
Look, I realize that there have
been a few bumps in the road
52
00:02:36,030 --> 00:02:39,492
recently, starting with the
budget concerns, and then with
53
00:02:39,492 --> 00:02:40,368
Hope's loss.
54
00:02:40,368 --> 00:02:42,787
But please, don't get
discouraged.
55
00:02:42,787 --> 00:02:45,832
This line is ripe
for a comeback.
56
00:02:45,832 --> 00:02:47,542
So let's put in the work,
pool our talents, and give our
57
00:02:47,542 --> 00:02:55,341
all to Hope For The Future
and the woman behind it.
58
00:02:55,341 --> 00:02:56,467
>> Liam: How soon do
you want to eat?
59
00:02:56,467 --> 00:02:58,678
We could -- we could eat now.
60
00:02:58,678 --> 00:02:59,554
Uh, or we could wait
a little bit.
61
00:02:59,554 --> 00:03:00,555
>> Hope: Uh, yeah.
62
00:03:00,555 --> 00:03:03,850
Let's -- let's wait.
63
00:03:03,850 --> 00:03:06,394
>> Liam: Okay.
64
00:03:06,394 --> 00:03:08,438
Is something wrong?
65
00:03:08,438 --> 00:03:10,398
>> Hope: No.
66
00:03:10,398 --> 00:03:15,528
I mean, it's nothing that you
aren't already aware of.
67
00:03:15,528 --> 00:03:18,406
Um, if you want to eat now,
we can eat now.
68
00:03:18,406 --> 00:03:21,034
I mean, it doesn't matter to me.
69
00:03:21,034 --> 00:03:26,039
>> Liam: [ Sighs ]
I want it to matter.
70
00:03:26,039 --> 00:03:28,374
I-I want things like eating by
candlelight and music playing in
71
00:03:28,374 --> 00:03:32,879
the background, spending time
together, I want
72
00:03:32,879 --> 00:03:35,506
those things to matter.
73
00:03:35,506 --> 00:03:39,218
Hey, listen. Listen.
74
00:03:39,218 --> 00:03:41,763
We're gonna be grieving Beth for
the rest of our lives.
75
00:03:41,763 --> 00:03:45,099
That's not gonna change.
76
00:03:45,099 --> 00:03:49,228
But it doesn't
have to define us.
77
00:03:49,228 --> 00:03:52,899
In fact, we could let it help us
grow even closer.
78
00:03:52,899 --> 00:03:56,819
A-and it will, if --
if you just allow yourself to be
79
00:03:56,819 --> 00:04:03,534
open to moments like this,
to enjoy things like this.
80
00:04:03,534 --> 00:04:04,619
Please?
81
00:04:04,619 --> 00:04:07,288
It's important.
82
00:04:07,288 --> 00:04:09,332
We matter.
83
00:04:18,883 --> 00:04:19,676
>> Sally: Wow.
84
00:04:19,676 --> 00:04:21,135
Speech rallying the troops.
85
00:04:21,135 --> 00:04:22,178
Felt very Spectra-like.
86
00:04:22,178 --> 00:04:24,931
>> Thomas: [ Chuckles ]
Well, I'll take that as a
87
00:04:24,931 --> 00:04:25,556
compliment.
88
00:04:25,556 --> 00:04:27,892
Come on over here. Join us.
89
00:04:27,892 --> 00:04:32,438
I got some sketches
to get us started.
90
00:04:32,438 --> 00:04:34,274
>> Sally: Hope For The Future?
91
00:04:34,274 --> 00:04:36,150
>> Thomas: Yes.
92
00:04:36,150 --> 00:04:38,111
>> Emma: These are gorgeous.
93
00:04:38,111 --> 00:04:40,071
>> Simon: The cutting room is
eager to get going.
94
00:04:40,071 --> 00:04:41,281
>> Sally: Has Hope seen these?
95
00:04:41,281 --> 00:04:42,448
>> Thomas: Yes.
96
00:04:42,448 --> 00:04:46,619
Uh, I talked to her about it
earlier, and she's so excited.
97
00:04:46,619 --> 00:04:48,997
>> Sally: So it's really
happening, then?
98
00:04:48,997 --> 00:04:50,039
Hope's coming back full time?
99
00:04:50,039 --> 00:04:53,293
>> Thomas: With the right amount
of encouragement.
100
00:04:53,293 --> 00:04:56,421
You all know how hard the last
few months have been on her.
101
00:04:56,421 --> 00:04:59,173
And, uh, well, she's still going
through it right now.
102
00:04:59,173 --> 00:04:59,799
But..
103
00:04:59,799 --> 00:05:02,927
We can give her something.
104
00:05:02,927 --> 00:05:04,095
Something to be proud of.
105
00:05:04,095 --> 00:05:07,807
A reason to want to wake up
and be excited to come to work
106
00:05:07,807 --> 00:05:08,641
in the morning.
107
00:05:08,641 --> 00:05:10,310
You know what?
108
00:05:10,310 --> 00:05:11,310
Let's push forward.
109
00:05:11,310 --> 00:05:13,146
Simon, get these to the cutting
room.
110
00:05:13,146 --> 00:05:14,105
>> Simon: Yes, sir.
111
00:05:14,105 --> 00:05:15,273
Now we're talking.
112
00:05:15,273 --> 00:05:16,524
>> Thomas: Ladies, get started
on a social-media campaign.
113
00:05:16,524 --> 00:05:18,943
>> Tiffany: Let's get that
buzz going.
114
00:05:18,943 --> 00:05:24,115
>> Thomas: Thank you.
115
00:05:24,115 --> 00:05:26,492
>> Sally: Don't you need
Hope's approval first?
116
00:05:26,492 --> 00:05:27,118
>> Thomas: No.
117
00:05:27,118 --> 00:05:29,954
The time to strike is now.
118
00:05:29,954 --> 00:05:33,624
>> Brooke: Something I said?
119
00:05:33,624 --> 00:05:36,002
>> Ridge: Hmm?
120
00:05:36,002 --> 00:05:38,671
>> Brooke: You seem troubled.
121
00:05:38,671 --> 00:05:40,673
>> Ridge: Not by you.
122
00:05:40,673 --> 00:05:41,674
Never by you.
123
00:05:41,674 --> 00:05:43,634
>> Brooke: Mmph. Never by me.
124
00:05:43,634 --> 00:05:48,723
Well, "never" sounds like
a long shot, but I'll take it.
125
00:05:48,723 --> 00:05:49,724
What is it? Thomas?
126
00:05:49,724 --> 00:05:52,518
>> Ridge: What makes you
say that?
127
00:05:52,518 --> 00:05:55,772
>> Brooke: Oh, I just picked up
a vibe when he was in here.
128
00:05:55,772 --> 00:05:59,484
>> Ridge: Little worried
about him.
129
00:05:59,484 --> 00:06:00,485
>> Brooke: Really?
130
00:06:00,485 --> 00:06:01,694
I thought you'd be happy.
131
00:06:01,694 --> 00:06:04,238
He seemed very enthusiastic
about Hope's line.
132
00:06:04,238 --> 00:06:07,992
>> Ridge: Yeah, you'd think
that.
133
00:06:07,992 --> 00:06:09,994
>> Brooke: What is it, Ridge?
134
00:06:12,080 --> 00:06:13,539
>> Sally: Mission accomplished,
Mr. Forrester.
135
00:06:13,539 --> 00:06:14,749
>> Thomas: What's that?
136
00:06:14,749 --> 00:06:18,211
>> Sally: Major employee morale
boost right there.
137
00:06:18,211 --> 00:06:20,880
You saw their smiles when they
walked out of here, bursting
138
00:06:20,880 --> 00:06:22,340
with pride to work on this line.
139
00:06:22,340 --> 00:06:24,884
>> Thomas: I'm bursting a bit
myself.
140
00:06:24,884 --> 00:06:27,053
Getting back into
Hope For The Future will be
141
00:06:27,053 --> 00:06:29,764
therapeutic to say the least.
142
00:06:29,764 --> 00:06:31,557
>> Sally: You're thinking it
will be for Hope, too?
143
00:06:31,557 --> 00:06:32,183
>> Thomas: Yeah, should be.
144
00:06:32,183 --> 00:06:35,686
Getting back to work more.
145
00:06:35,686 --> 00:06:38,314
>> Sally: Well, you're a good
friend.
146
00:06:38,314 --> 00:06:40,066
She's lucky to have you
in her life.
147
00:06:40,066 --> 00:06:41,734
>> Thomas: Well, it goes
both ways.
148
00:06:41,734 --> 00:06:45,530
I've been leaning on her
a lot lately.
149
00:06:45,530 --> 00:06:46,697
Can I talk to you about
something?
150
00:06:46,697 --> 00:06:48,574
>> Sally: Yeah. Anything.
151
00:06:48,574 --> 00:06:49,742
>> Thomas: You sure?
152
00:06:49,742 --> 00:06:54,413
It's just that, uh, well,
we have history, and I, uh...
153
00:06:54,413 --> 00:06:56,415
>> Sally: Did me wrong?
154
00:06:56,415 --> 00:06:58,376
>> Thomas: Yeah.
155
00:06:58,376 --> 00:07:00,920
>> Sally: Yeah. Well...
156
00:07:00,920 --> 00:07:05,258
Lucky for you, I got over that.
157
00:07:05,258 --> 00:07:07,260
What's going on?
158
00:07:07,260 --> 00:07:08,719
>> Thomas: Well, I tried talking
to my dad about this and, uh,
159
00:07:08,719 --> 00:07:11,264
heh, that didn't go well.
160
00:07:11,264 --> 00:07:13,224
Um...
161
00:07:13,224 --> 00:07:14,767
There's a lot going on
inside of me.
162
00:07:14,767 --> 00:07:15,893
>> Sally: Well, yeah.
163
00:07:15,893 --> 00:07:18,229
I mean, I can only imagine
all the feelings that you're
164
00:07:18,229 --> 00:07:18,980
processing.
165
00:07:18,980 --> 00:07:20,148
>> Thomas: Yeah.
166
00:07:20,148 --> 00:07:22,942
>> Sally: Look, this stays
between us, okay?
167
00:07:22,942 --> 00:07:23,776
I promise.
168
00:07:23,776 --> 00:07:25,820
>> Thomas: I can trust you?
169
00:07:25,820 --> 00:07:28,781
>> Sally: Yeah, I-I just --
I just promised. Yes.
170
00:07:28,781 --> 00:07:32,243
Of course you can.
171
00:07:32,243 --> 00:07:33,786
>> Thomas: What do you know
about Hope and her
172
00:07:33,786 --> 00:07:35,788
marriage to Liam?
173
00:07:39,458 --> 00:07:42,795
>> Hope: Please know how much I
appreciate you.
174
00:07:42,795 --> 00:07:44,797
I mean, everything
that you've done.
175
00:07:44,797 --> 00:07:45,590
I just...
176
00:07:45,590 --> 00:07:47,925
I'm just -- I'm not
up for it yet --
177
00:07:47,925 --> 00:07:49,677
>> Liam: Wait, wait,
wait, wait, wait.
178
00:07:49,677 --> 00:07:53,806
You -- you get that all --
All I'm asking for is
179
00:07:53,806 --> 00:07:54,682
spending time together, right?
180
00:07:54,682 --> 00:07:59,604
Like, sharing a meal.
181
00:07:59,604 --> 00:08:03,649
>> Hope: Followed by...?
182
00:08:03,649 --> 00:08:04,942
>> Liam: [ Snorts ] Yeah.
183
00:08:04,942 --> 00:08:05,902
Well, yeah, it's been a while.
184
00:08:05,902 --> 00:08:09,363
And it's possible that
would help us reconnect,
185
00:08:09,363 --> 00:08:15,620
but that's not -- that's not
the point of this.
186
00:08:15,620 --> 00:08:18,664
>> Hope: Just...not yet.
187
00:08:18,664 --> 00:08:23,169
I -- I want --
I want to reconnect with you
188
00:08:23,169 --> 00:08:26,214
in that way, to be with you
and to feel you, I just --
189
00:08:26,214 --> 00:08:28,049
I can't risk it.
190
00:08:28,049 --> 00:08:32,470
Okay, and it's not just
not wanting to get pregnant
191
00:08:32,470 --> 00:08:33,971
again or losing Beth.
192
00:08:33,971 --> 00:08:36,849
It's -- it's also because I feel
guilty about keeping you away --
193
00:08:36,849 --> 00:08:39,185
>> Liam: Okay. Okay, okay, okay.
194
00:08:39,185 --> 00:08:41,395
That -- see, that,
you got to stop.
195
00:08:41,395 --> 00:08:43,856
You got to stop acting like --
like you're the one keeping me
196
00:08:43,856 --> 00:08:45,691
from my daughters.
197
00:08:45,691 --> 00:08:48,319
That's not -- that's not
what's happening.
198
00:08:48,319 --> 00:08:51,364
>> Hope: Hey, Steffy and the
girls are your family.
199
00:08:51,364 --> 00:08:53,824
And now they are thousands of
miles away from you.
200
00:08:53,824 --> 00:08:56,244
>> Liam: Because of
a business trip.
201
00:08:56,244 --> 00:08:58,663
It's a business trip
Steffy's on.
202
00:08:58,663 --> 00:09:01,916
>> Hope: [ Scoffs ]
Steffy took that trip
203
00:09:01,916 --> 00:09:04,835
to create distance between me
and the girls, and you know
204
00:09:04,835 --> 00:09:05,836
that's true, Liam.
205
00:09:05,836 --> 00:09:08,506
Especially with Phoebe.
206
00:09:08,506 --> 00:09:09,924
And I don't blame her.
207
00:09:09,924 --> 00:09:13,469
She wanted to do what she
thought was best for me.
208
00:09:13,469 --> 00:09:15,554
But it's not helping.
209
00:09:15,554 --> 00:09:18,015
Okay? If anything, it makes me
feel worse about keeping you
210
00:09:18,015 --> 00:09:18,891
away from the girls.
211
00:09:18,891 --> 00:09:20,768
I mean...
212
00:09:20,768 --> 00:09:23,396
When is the last time
you held your daughter?
213
00:09:23,396 --> 00:09:25,564
>> Liam: Kelly's fine.
214
00:09:25,564 --> 00:09:26,649
She's fine.
215
00:09:26,649 --> 00:09:27,733
She's in Steffy's care.
216
00:09:27,733 --> 00:09:30,528
You're -- you're the one who's
suffering, Hope.
217
00:09:30,528 --> 00:09:32,071
You're the one who needs help.
218
00:09:32,071 --> 00:09:35,199
>> Hope: Stop.
219
00:09:35,199 --> 00:09:40,204
Go be with them, Liam. Please.
220
00:09:40,204 --> 00:09:42,290
They're your family.
221
00:09:52,425 --> 00:09:54,593
>> Brooke: It is understandable
that you'd feel that way about
222
00:09:54,593 --> 00:09:56,554
Thomas.
223
00:09:56,554 --> 00:10:00,224
What he's been through is --
is horrific, with Caroline.
224
00:10:00,224 --> 00:10:01,892
It has changed his life forever.
225
00:10:01,892 --> 00:10:03,352
>> Ridge: His life, yes.
226
00:10:03,352 --> 00:10:04,770
His -- his life as a parent.
227
00:10:04,770 --> 00:10:07,732
Not his romantic life.
228
00:10:07,732 --> 00:10:10,318
>> Brooke: Yeah, that was a
shock, to find out they weren't
229
00:10:10,318 --> 00:10:11,444
a couple.
230
00:10:11,444 --> 00:10:13,446
What do you think happened?
231
00:10:13,446 --> 00:10:15,406
They were so good together.
232
00:10:15,406 --> 00:10:21,787
>> Ridge: Well, sometimes people
get interested in other people.
233
00:10:21,787 --> 00:10:23,956
>> Brooke: You think it was
another woman?
234
00:10:23,956 --> 00:10:26,292
>> Ridge: [ Sighs ]
>> Brooke: Maybe somebody
235
00:10:26,292 --> 00:10:28,627
he was involved with before.
236
00:10:28,627 --> 00:10:29,754
Sally?
237
00:10:29,754 --> 00:10:32,173
>> Ridge: Yeah -- yeah, you
know, I'm pretty sure it is
238
00:10:32,173 --> 00:10:32,840
another woman.
239
00:10:32,840 --> 00:10:33,674
But, uh...
240
00:10:33,674 --> 00:10:36,969
I'd be willing to bet
it's not Sally.
241
00:10:36,969 --> 00:10:40,514
>> Hope: Go be with your girls.
242
00:10:40,514 --> 00:10:42,016
Okay? I know you miss them.
243
00:10:42,016 --> 00:10:45,895
>> Liam: Hope, Kelly is safe
and cared for.
244
00:10:45,895 --> 00:10:50,107
Beli-- believe me, if there were
an actual need for me to be
245
00:10:50,107 --> 00:10:51,984
in Paris, I would be on the
next flight.
246
00:10:51,984 --> 00:10:52,985
There isn't.
247
00:10:52,985 --> 00:10:56,947
>> Hope: But you don't
have to stay her out of
248
00:10:56,947 --> 00:10:58,324
obligation for me.
249
00:10:58,324 --> 00:11:00,034
Look, I'm an adult, okay?
250
00:11:00,034 --> 00:11:01,994
I can take care of myself.
251
00:11:01,994 --> 00:11:06,207
But Kelly and Phoebe are
children, and they need
252
00:11:06,207 --> 00:11:07,833
their dad.
253
00:11:07,833 --> 00:11:09,627
So go.
254
00:11:09,627 --> 00:11:15,299
Be the father that
you and I never had.
255
00:11:15,299 --> 00:11:17,343
>> Sally: What do I know
about Hope's marriage?
256
00:11:17,343 --> 00:11:19,345
Um...
257
00:11:19,345 --> 00:11:22,139
I mean, the same as you,
I'm guessing, assuming you've
258
00:11:22,139 --> 00:11:23,474
been talking to Steffy.
259
00:11:23,474 --> 00:11:27,395
>> Thomas: I've heard some
from her, some from Hope.
260
00:11:27,395 --> 00:11:30,147
>> Sally: Losing a child
has to be extremely difficult
261
00:11:30,147 --> 00:11:31,148
on a relationship.
262
00:11:31,148 --> 00:11:32,233
>> Thomas: No doubt.
263
00:11:32,233 --> 00:11:34,193
>> Sally: So why are you
asking about it?
264
00:11:34,193 --> 00:11:35,861
>> Thomas: I want to know
your take.
265
00:11:35,861 --> 00:11:38,489
>> Sally: [ Sighs ] Okay. Um...
266
00:11:38,489 --> 00:11:42,410
Did you hear Hope took off her
ring and insisted that Liam go
267
00:11:42,410 --> 00:11:43,994
back to Steffy and the girls?
268
00:11:43,994 --> 00:11:44,995
>> Thomas: Yeah.
269
00:11:44,995 --> 00:11:46,038
She feels guilty.
270
00:11:46,038 --> 00:11:49,834
>> Sally: Yeah, tremendous
guilt.
271
00:11:49,834 --> 00:11:52,044
>> Thomas: [ Sighs ]
Do you think they can
272
00:11:52,044 --> 00:11:53,170
work this out?
273
00:11:53,170 --> 00:11:56,048
>> Sally: From what I see,
it feels more and more like
274
00:11:56,048 --> 00:11:58,384
maybe Hope isn't ready to.
275
00:11:58,384 --> 00:12:00,052
>> Thomas: Wait, what do you
mean?
276
00:12:00,052 --> 00:12:02,513
>> Sally: [ Sighs ]
>> Thomas: You can tell me.
277
00:12:02,513 --> 00:12:06,016
I'll explain it in a minute.
278
00:12:06,016 --> 00:12:10,271
>> Sally: I am under the
impression that...
279
00:12:10,271 --> 00:12:14,692
[ Sighs ]
...they haven't exactly
280
00:12:14,692 --> 00:12:19,780
been together lately.
281
00:12:19,780 --> 00:12:22,533
Intimately.
282
00:12:22,533 --> 00:12:26,370
>> Thomas: Oh.
283
00:12:26,370 --> 00:12:29,373
>> Sally: Minute's up. Explain.
284
00:12:29,373 --> 00:12:31,917
>> Thomas: Okay, well, you know
Hope and I used to be together.
285
00:12:31,917 --> 00:12:33,085
>> Sally: Yes. Yes.
286
00:12:33,085 --> 00:12:35,379
You had proposed to her.
287
00:12:35,379 --> 00:12:37,089
But that was a long time ago.
288
00:12:37,089 --> 00:12:42,636
>> Thomas: Right.
289
00:12:42,636 --> 00:12:43,846
>> Sally: Wait a second.
290
00:12:43,846 --> 00:12:44,930
Are you telling me...?
291
00:12:44,930 --> 00:12:48,934
>> Thomas: Uh, look,
I-I was just...
292
00:12:48,934 --> 00:12:52,271
I've been spending time with her
and Douglas lately, and
293
00:12:52,271 --> 00:12:54,106
Douglas adores her.
294
00:12:54,106 --> 00:12:58,944
And -- and she's talking to him
about Caroline, and about Beth,
295
00:12:58,944 --> 00:13:00,029
and...
296
00:13:00,029 --> 00:13:03,073
I don't know. It just --
It started making sense to me.
297
00:13:03,073 --> 00:13:05,618
>> Sally: Are you falling for
her?
298
00:13:05,618 --> 00:13:07,119
>> Thomas: Well, does it count
as falling if...
299
00:13:07,119 --> 00:13:12,416
>> Sally: If you never really
got over her?
300
00:13:12,416 --> 00:13:12,958
Seriously?!
301
00:13:12,958 --> 00:13:13,918
>> Thomas: Well, yeah.
302
00:13:13,918 --> 00:13:18,964
I mean... [ Sighs ]
I've always loved Hope.
303
00:13:18,964 --> 00:13:20,132
It doesn't take away
from what we had.
304
00:13:20,132 --> 00:13:25,137
But I'm seeing them now, and how
amazing they are together...
305
00:13:25,137 --> 00:13:26,430
And it works.
306
00:13:26,430 --> 00:13:30,184
And I'm realizing that, yeah,
I'm in love with her.
307
00:13:30,184 --> 00:13:35,231
And...she's the one woman
I never truly got over.
308
00:13:44,949 --> 00:13:48,494
>> Brooke: If not Sally,
then who?
309
00:13:48,494 --> 00:13:50,955
Do you know?
310
00:13:50,955 --> 00:13:53,499
>> Ridge: [ Sighs ]
You know what, my -- my sweet,
311
00:13:53,499 --> 00:13:54,291
lovely wife?
312
00:13:54,291 --> 00:13:56,794
Sometimes it's better not to,
um...
313
00:13:56,794 --> 00:13:57,962
>> Brooke: Right. Yes.
314
00:13:57,962 --> 00:14:00,005
The less we involve ourselves in
our children's love lives,
315
00:14:00,005 --> 00:14:01,715
the better.
316
00:14:01,715 --> 00:14:02,883
>> Ridge: Mm-hmm.
317
00:14:02,883 --> 00:14:06,136
I wish somebody told that to
your mother once upon a time.
318
00:14:06,136 --> 00:14:07,179
>> Ridge: Wow.
319
00:14:07,179 --> 00:14:10,891
>> Brooke: [ Chuckles ]
Thomas will be okay.
320
00:14:10,891 --> 00:14:12,226
>> Ridge: Yeah.
321
00:14:12,226 --> 00:14:13,018
And so will Hope.
322
00:14:13,018 --> 00:14:16,230
>> Brooke: I know.
323
00:14:20,734 --> 00:14:24,029
>> Hope: Look, I realize you
want to stay in L.A. because
324
00:14:24,029 --> 00:14:25,239
you're worried about me.
325
00:14:25,239 --> 00:14:29,535
But everyone is worried about
me, and I can't take it anymore.
326
00:14:29,535 --> 00:14:31,829
Th-the looks of pity and
concern.
327
00:14:31,829 --> 00:14:35,040
I realize they're with good
intent, but it is just a
328
00:14:35,040 --> 00:14:38,043
constant reminder of my failure.
329
00:14:38,043 --> 00:14:41,255
And -- and those worried looks,
it just reinforces my doubts,
330
00:14:41,255 --> 00:14:42,172
you know?
331
00:14:42,172 --> 00:14:46,594
That...maybe if I had
stayed awake that --
332
00:14:46,594 --> 00:14:48,053
>> Liam: Okay. Okay, okay.
333
00:14:48,053 --> 00:14:49,013
Let -- all right.
334
00:14:49,013 --> 00:14:51,390
>> Hope: [ Sighs ]
>> Liam: Let's run this out.
335
00:14:51,390 --> 00:14:52,558
Okay. Let's say you're right.
336
00:14:52,558 --> 00:14:55,144
That you could have kept Beth
alive by not passing out.
337
00:14:55,144 --> 00:14:58,314
I don't think that's true.
338
00:14:58,314 --> 00:15:01,066
But I believe you that you do.
339
00:15:01,066 --> 00:15:04,069
[ Inhales ]
So now what?
340
00:15:04,069 --> 00:15:05,404
How -- how do we move forward?
341
00:15:05,404 --> 00:15:06,739
How do I help you recover?
342
00:15:06,739 --> 00:15:11,410
How do I -- how do I help you
forgive yourself?
343
00:15:11,410 --> 00:15:12,536
>> Hope: I don't know.
344
00:15:12,536 --> 00:15:14,079
>> Liam: I don't know, either.
345
00:15:14,079 --> 00:15:15,080
I don't know, either.
346
00:15:15,080 --> 00:15:17,249
But I'm gonna guess that
the right answer is not
347
00:15:17,249 --> 00:15:18,292
you pushing me away.
348
00:15:18,292 --> 00:15:19,710
I should be caring for you.
349
00:15:19,710 --> 00:15:21,629
I should be -- I should be
holding you.
350
00:15:21,629 --> 00:15:22,755
I should be loving you.
351
00:15:22,755 --> 00:15:25,924
>> Hope: And I want that, too.
352
00:15:25,924 --> 00:15:30,888
I want to move on and to live
life and to be like the way we
353
00:15:30,888 --> 00:15:33,432
were, but I --
I don't know.
354
00:15:33,432 --> 00:15:35,934
My body is still in mourning.
355
00:15:35,934 --> 00:15:40,731
I'm not ready yet. And...
356
00:15:40,731 --> 00:15:45,110
I'm not sure I'll ever be able
to get over what happened.
357
00:15:45,110 --> 00:15:50,574
>> Liam: You're not
supposed to get over it.
358
00:15:50,574 --> 00:15:52,159
Our daughter died.
359
00:15:52,159 --> 00:15:55,663
That's not
something you get over.
360
00:15:55,663 --> 00:15:58,082
That's not how this works.
361
00:15:58,082 --> 00:16:01,168
>> Hope: [ Sobs, sighs ]
>> Liam: But you should
362
00:16:01,168 --> 00:16:05,130
be able to let me in.
363
00:16:05,130 --> 00:16:08,300
You should let me be the husband
that you need me to be, the
364
00:16:08,300 --> 00:16:11,095
husband that I -- that I
promised you I would be
365
00:16:11,095 --> 00:16:12,846
when we said our vows.
366
00:16:12,846 --> 00:16:14,682
Hope, y-you -- you've...
367
00:16:14,682 --> 00:16:18,811
[ Sighs ]
You've been through this trauma
368
00:16:18,811 --> 00:16:21,397
that could so easily
tear us apart if we let it.
369
00:16:21,397 --> 00:16:23,524
But I'm not gonna let it.
370
00:16:23,524 --> 00:16:24,608
Do you understand?
371
00:16:24,608 --> 00:16:26,151
[ Hope sniffles ]
I can't.
372
00:16:26,151 --> 00:16:28,654
We can't lose each other
right now.
373
00:16:28,654 --> 00:16:33,117
I'm not -- I'm -- I'm --
I would never, ever pressure you
374
00:16:33,117 --> 00:16:36,161
into doing something that you're
not ready to do, okay.
375
00:16:36,161 --> 00:16:39,665
But...
376
00:16:39,665 --> 00:16:41,166
I need my wife.
377
00:16:41,166 --> 00:16:44,461
>> Hope: [ Cries ]
>> Liam: And I kind of think
378
00:16:44,461 --> 00:16:47,339
you need me, too.
379
00:16:47,339 --> 00:16:52,344
>> Hope: I do. I do.
380
00:17:02,187 --> 00:17:04,356
>> Thomas: I knew all those
years ago -- I knew Liam wasn't
381
00:17:04,356 --> 00:17:05,524
right for her.
382
00:17:05,524 --> 00:17:08,861
And I think about all the
heartache that didn't have to
383
00:17:08,861 --> 00:17:12,030
happen if we had just
figured it out back then.
384
00:17:12,030 --> 00:17:13,407
But then I wouldn't have had
Douglas.
385
00:17:13,407 --> 00:17:15,367
And she wouldn't have had Beth.
386
00:17:15,367 --> 00:17:19,496
And that's what's making this
connection happen now.
387
00:17:19,496 --> 00:17:23,709
Douglas is so lucky to have her.
388
00:17:23,709 --> 00:17:26,044
And I -- I won't ignore that.
389
00:17:26,044 --> 00:17:27,379
I can't.
390
00:17:27,379 --> 00:17:31,759
Douglas is a child without a
mother, and she's a mother
391
00:17:31,759 --> 00:17:32,926
without a child.
392
00:17:32,926 --> 00:17:34,678
It's meant to be.
393
00:17:34,678 --> 00:17:35,888
>> Sally: "Meant to be"?
394
00:17:35,888 --> 00:17:37,055
Thomas, take a breath.
395
00:17:37,055 --> 00:17:39,099
>> Thomas: I'm not just talking
about us.
396
00:17:39,099 --> 00:17:44,521
I'm talking about my sister
and the girls and Liam.
397
00:17:44,521 --> 00:17:46,899
I mean, why should he only
see his daughters part time?
398
00:17:46,899 --> 00:17:49,151
And why should my child go
without a mother?
399
00:17:49,151 --> 00:17:50,277
A mother who's in need
of a child?
400
00:17:50,277 --> 00:17:53,781
I mean, Hope is traumatized,
understandably.
401
00:17:53,781 --> 00:17:55,407
After all she's been through?
402
00:17:55,407 --> 00:17:58,243
And I'm not just talking about
Beth, okay?
403
00:17:58,243 --> 00:17:59,495
I'm -- I'm talking about Liam.
404
00:17:59,495 --> 00:18:04,082
Years of trying to make it work
with the wrong person.
405
00:18:04,082 --> 00:18:06,293
She needs to get out
from underneath him, underneath
406
00:18:06,293 --> 00:18:11,757
the weight of this pain.
407
00:18:11,757 --> 00:18:14,259
I'm doing this.
408
00:18:14,259 --> 00:18:16,428
I am breaking up Hope and Liam.
409
00:18:16,428 --> 00:18:19,306
He's gonna go back to my sister
and their children,
410
00:18:19,306 --> 00:18:21,475
where he belongs.
411
00:18:21,475 --> 00:18:24,269
And Hope, she'll be with me.
412
00:18:36,281 --> 00:18:39,284
♪♪
413
00:18:39,284 --> 00:18:42,287
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
414
00:18:42,287 --> 00:18:45,290
Captioning provided by
Bell-Phillip
Television Productions, Inc.
415
00:18:45,290 --> 00:18:48,335
and CBS, Inc.
30436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.