Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,433 --> 00:00:12,271
Harold Cooper to see the president.
2
00:00:12,306 --> 00:00:19,113
♪
3
00:00:19,143 --> 00:00:20,705
Do you have any idea how this happened?
4
00:00:20,739 --> 00:00:22,696
Sir, we don't have much time.
5
00:00:22,721 --> 00:00:24,377
How Germany's chief intelligence officer
6
00:00:24,377 --> 00:00:25,744
could die in FBI custody?
7
00:00:25,769 --> 00:00:27,303
I don't know, but Reddington does.
8
00:00:27,328 --> 00:00:29,196
And he'll tell us
if you stay his execution.
9
00:00:29,230 --> 00:00:31,498
We need to work together
to keep this tragedy
10
00:00:31,533 --> 00:00:33,367
from becoming a... a diplomatic crisis.
11
00:00:33,401 --> 00:00:36,003
And we need our allies to know
that everything will be done
12
00:00:36,037 --> 00:00:38,772
to find out what happened and
to apprehend those responsible.
13
00:00:38,798 --> 00:00:40,073
Reddington knows who that is.
14
00:00:40,141 --> 00:00:41,775
Director Cooper,
I don't think you understand
15
00:00:41,809 --> 00:00:43,026
the sensitivity of this matter.
16
00:00:43,060 --> 00:00:45,145
You want everything to be done
to find out what happened.
17
00:00:45,180 --> 00:00:48,182
The only way to do that is
to call off the execution.
18
00:00:48,216 --> 00:00:50,717
You're sure that Reddington knew
how to stop the assassination.
19
00:00:50,752 --> 00:00:53,787
I'm not. A man about to be
executed will say anything.
20
00:00:53,821 --> 00:00:55,222
That is not what happened here.
21
00:00:55,256 --> 00:00:57,491
He knew the truth,
and you chose to ignore it.
22
00:00:57,525 --> 00:00:58,859
I suggest you watch your tone.
23
00:00:58,893 --> 00:01:00,827
Ava Ziegler may have died in FBI custody,
24
00:01:00,862 --> 00:01:03,463
but she died because you refused
to spare Reddington's life.
25
00:01:03,498 --> 00:01:04,998
How dare you speak to me like that!
26
00:01:05,033 --> 00:01:06,667
Like I'm responsible for this?!
27
00:01:06,701 --> 00:01:09,269
I am the President of the United States!
28
00:01:09,304 --> 00:01:10,637
It's too late for Ziegler,
29
00:01:10,672 --> 00:01:12,439
but if you call off the execution,
30
00:01:12,473 --> 00:01:13,774
we will find her assassin.
31
00:01:13,808 --> 00:01:15,776
I've given you my answer on that.
32
00:01:15,810 --> 00:01:17,377
Then let me give you mine.
33
00:01:17,412 --> 00:01:19,780
If you let Reddington die,
I will be obligated to inform
34
00:01:19,814 --> 00:01:22,182
my German counterparts that
their compatriot's blood
35
00:01:22,217 --> 00:01:24,218
is on our hands... a fact I'm certain
36
00:01:24,252 --> 00:01:26,587
they will consider an act of aggression.
37
00:01:26,621 --> 00:01:28,355
Is that a threat?
38
00:01:28,389 --> 00:01:31,491
It gives me no pleasure to make
it, but, yes, sir, it is.
39
00:01:31,526 --> 00:01:33,731
And if you don't make that call
in the next 60 seconds,
40
00:01:33,765 --> 00:01:35,228
I'll make good on it.
41
00:01:35,930 --> 00:01:37,564
Do you have any final words?
42
00:01:37,599 --> 00:01:42,035
♪
43
00:01:42,070 --> 00:01:44,838
I'll save my words for the next life.
44
00:01:45,530 --> 00:01:47,908
On my instruction, the execution team
45
00:01:47,942 --> 00:01:49,643
will administer the injection.
46
00:01:49,677 --> 00:01:56,350
♪
47
00:01:56,384 --> 00:02:03,090
♪
48
00:02:03,124 --> 00:02:09,596
♪
49
00:02:09,631 --> 00:02:11,598
[TELEPHONE RINGS]
50
00:02:11,633 --> 00:02:14,868
♪
51
00:02:14,902 --> 00:02:16,503
Please tell me someone's
gonna answer that.
52
00:02:16,537 --> 00:02:18,338
[RINGING CONTINUES]
53
00:02:18,373 --> 00:02:22,276
♪
54
00:02:22,310 --> 00:02:23,644
Yes?
55
00:02:23,657 --> 00:02:30,736
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
56
00:02:30,761 --> 00:02:38,801
♪
57
00:02:38,826 --> 00:02:40,027
It's done.
58
00:02:40,052 --> 00:02:45,356
♪
59
00:02:45,381 --> 00:02:50,852
♪
60
00:02:51,172 --> 00:02:53,607
[RESSLER SIGHS]
61
00:02:53,641 --> 00:02:56,043
[CELLPHONE RINGING]
62
00:02:56,077 --> 00:02:57,808
It's Keen.
63
00:02:57,843 --> 00:03:00,247
I can't imagine what it must
have been like being there.
64
00:03:00,281 --> 00:03:03,283
Hey, Liz. I'm here with Samar and Aram.
65
00:03:03,318 --> 00:03:06,153
- How are you holding up?
- He did it. He called.
66
00:03:06,187 --> 00:03:08,855
Who... Sorry. What are you talking about?
67
00:03:08,890 --> 00:03:11,058
The President. He stopped it.
68
00:03:11,092 --> 00:03:12,926
- What do you mean?
- The execution.
69
00:03:12,960 --> 00:03:14,528
- He called it off.
- Wait. Wait. Wait, wait.
70
00:03:14,562 --> 00:03:15,896
Mr. Reddington's alive?
71
00:03:15,930 --> 00:03:19,800
They took out the IVs,
and he just walked away.
72
00:03:19,834 --> 00:03:21,201
RESSLER: That's incredible.
73
00:03:21,235 --> 00:03:23,303
Did the warden say why
the President did it?
74
00:03:23,338 --> 00:03:26,533
I don't know if he got clemency
or a stay or what.
75
00:03:27,074 --> 00:03:29,050
But all I know is he's alive.
76
00:03:29,577 --> 00:03:30,777
Will you tell Cooper?
77
00:03:30,812 --> 00:03:31,978
I'm pretty sure he already knows.
78
00:03:32,013 --> 00:03:33,246
He was at the White House all night,
79
00:03:33,281 --> 00:03:34,948
trying to change the President's mind.
80
00:03:34,982 --> 00:03:36,683
Diaz may have stayed his execution,
81
00:03:36,708 --> 00:03:39,409
but Cooper saved Reddington's life.
82
00:03:39,434 --> 00:03:43,370
♪
83
00:03:43,395 --> 00:03:44,843
Congratulations.
84
00:03:44,843 --> 00:03:47,278
You've given a psychopath
a second lease on life.
85
00:03:47,312 --> 00:03:49,404
The President made the right call.
86
00:03:49,948 --> 00:03:52,516
You put a gun to his head,
and he cried "uncle."
87
00:03:52,550 --> 00:03:54,018
What's the hold-up?
88
00:03:54,052 --> 00:03:56,520
We're good on our end.
Just waiting on Terre Haute.
89
00:03:56,554 --> 00:03:58,889
You can go. Please.
90
00:04:02,394 --> 00:04:04,695
I don't know how this ends
for Reddington,
91
00:04:04,729 --> 00:04:06,430
but I know how it ends for you...
92
00:04:06,464 --> 00:04:08,432
- and it isn't pretty.
- [BEEP]
93
00:04:08,467 --> 00:04:10,968
Harold. Aren't you a sight for sore eyes.
94
00:04:11,002 --> 00:04:13,570
You remember Anna McMahon
from Main Justice.
95
00:04:13,605 --> 00:04:16,940
Yes. Like my first STD.
96
00:04:16,975 --> 00:04:19,410
You have not been granted clemency.
97
00:04:19,444 --> 00:04:20,944
You've been given a stay...
98
00:04:20,979 --> 00:04:23,547
48 hours to find the person
who killed Ava Ziegler.
99
00:04:23,581 --> 00:04:26,717
If you succeed, your immunity
agreement will be restored.
100
00:04:26,751 --> 00:04:28,986
If not, your execution will proceed.
101
00:04:29,020 --> 00:04:31,789
Has that understanding
been memorialized in writing?
102
00:04:31,823 --> 00:04:33,424
COOPER: I'm reviewing the paperwork now.
103
00:04:33,458 --> 00:04:36,093
If Harold is satisfied with
the language, we can proceed.
104
00:04:36,127 --> 00:04:37,895
MCMAHON: The particulars
are as follows...
105
00:04:37,929 --> 00:04:41,098
the press has been told the stay
was granted to study
106
00:04:41,132 --> 00:04:43,500
the USP's administration
of lethal injection.
107
00:04:43,535 --> 00:04:45,102
- [LAUGHS]
- As far as they are concerned,
108
00:04:45,136 --> 00:04:46,970
you will remain in prison.
109
00:04:47,005 --> 00:04:49,606
So whatever you do in the next 48 hours
110
00:04:49,641 --> 00:04:51,308
must be done in secret.
111
00:04:51,343 --> 00:04:53,477
You will be in the custody
of Director Cooper.
112
00:04:53,511 --> 00:04:54,912
He is responsible for you.
113
00:04:54,946 --> 00:04:58,148
For his sake, I suggest
you try your best not to kill,
114
00:04:58,183 --> 00:05:00,451
maim, or torture anyone
for the next two days.
115
00:05:00,485 --> 00:05:03,520
As long as I'm not left alone in
a room with you, I'll be fine.
116
00:05:03,555 --> 00:05:06,223
Is 48 hours enough time
to find the assassin?
117
00:05:06,257 --> 00:05:08,692
I'd think it was more than enough time,
118
00:05:08,727 --> 00:05:10,127
considering all your assurances
119
00:05:10,161 --> 00:05:12,096
that you knew how to apprehend him.
120
00:05:12,130 --> 00:05:15,132
Thank you, Harold. 48 hours is ample.
121
00:05:15,166 --> 00:05:17,301
During that time, you will
wear an ankle monitor.
122
00:05:17,335 --> 00:05:21,004
Both Director Cooper and I will
know your location at all times.
123
00:05:21,039 --> 00:05:23,407
If you try and escape, we will find you.
124
00:05:23,441 --> 00:05:26,243
If you disable the device,
the director will be prosecuted
125
00:05:26,277 --> 00:05:28,412
for aiding and abetting a fugitive.
126
00:05:28,446 --> 00:05:30,180
You have 48 hours.
127
00:05:30,215 --> 00:05:32,583
♪
128
00:05:32,617 --> 00:05:33,684
Starting now.
129
00:05:33,718 --> 00:05:35,986
It was pubic lice. Crabs.
130
00:05:36,020 --> 00:05:38,122
Caught them on Hammamet Beach in Tunisia.
131
00:05:38,156 --> 00:05:40,524
She was a Vassar girl
traveling with a bunch of pals
132
00:05:40,558 --> 00:05:43,127
from the French house.
Two years after graduation,
133
00:05:43,161 --> 00:05:45,362
and they were still making up
for lost time.
134
00:05:45,397 --> 00:05:47,364
My God. What a weekend.
135
00:05:47,399 --> 00:05:49,733
But like you, they get right in there
136
00:05:49,768 --> 00:05:51,435
and feast away without mercy
137
00:05:51,469 --> 00:05:54,905
until you want to douse
the whole area with kerosene
138
00:05:54,939 --> 00:05:57,174
and set the little varmints on fire.
139
00:05:57,208 --> 00:06:00,277
Sorry. You and the crabs,
not the Vassar girls.
140
00:06:00,311 --> 00:06:01,779
♪
141
00:06:01,813 --> 00:06:03,914
You've been genuinely hospitable,
142
00:06:03,948 --> 00:06:07,083
but I sincerely hope we never meet again.
143
00:06:07,886 --> 00:06:09,586
You're a lucky man.
144
00:06:09,621 --> 00:06:13,991
People make their own luck,
some more than others.
145
00:06:14,025 --> 00:06:17,127
- I make a prodigious amount.
- Mm.
146
00:06:17,162 --> 00:06:19,363
What was this all about?
147
00:06:19,397 --> 00:06:22,098
The President wants an assassin found.
148
00:06:22,734 --> 00:06:24,435
I know how to find him.
149
00:06:24,469 --> 00:06:27,237
MCMAHON: Cooper doesn't know it,
but he might have done us a favor.
150
00:06:27,272 --> 00:06:30,641
The stay makes it look like you
actually want the assassin found.
151
00:06:30,675 --> 00:06:33,901
You know, I got into politics
to root out corruption.
152
00:06:34,446 --> 00:06:36,747
I was an idealist who was
gonna change the world.
153
00:06:36,781 --> 00:06:39,349
- And you have, for the better.
- Right.
154
00:06:39,384 --> 00:06:41,118
Try telling that to the German people.
155
00:06:41,152 --> 00:06:42,753
We did what we had to to keep you
156
00:06:42,787 --> 00:06:44,370
where the country needs you to be.
157
00:06:45,490 --> 00:06:48,058
So, Reddington... what's our exposure?
158
00:06:48,092 --> 00:06:50,894
None. Our associate has
obtained the second target
159
00:06:50,929 --> 00:06:53,030
and should have the dossier
within the hour.
160
00:06:53,064 --> 00:06:56,900
Reddington knew Ziegler
was gonna be killed. How?
161
00:06:56,935 --> 00:06:59,203
♪
162
00:06:59,237 --> 00:07:01,138
And if he knew that, how can you be sure
163
00:07:01,172 --> 00:07:02,873
he won't know how to find our associate?
164
00:07:02,907 --> 00:07:06,910
♪
165
00:07:06,945 --> 00:07:08,846
How's the First Lady?
166
00:07:08,880 --> 00:07:10,647
That's a problem for tomorrow.
167
00:07:10,682 --> 00:07:12,749
Today's crisis is Reddington.
168
00:07:12,784 --> 00:07:15,986
- 48 hours is a long time.
- That's the length of your stay.
169
00:07:16,020 --> 00:07:18,689
I have a considerably
shorter timetable in mind.
170
00:07:18,723 --> 00:07:20,457
What does that mean?
171
00:07:20,492 --> 00:07:22,860
It means you have nothing to worry about.
172
00:07:22,894 --> 00:07:25,195
[ELEVATOR DINGS, DOORS OPEN]
173
00:07:25,230 --> 00:07:28,365
♪
174
00:07:28,399 --> 00:07:30,167
Good night, Mr. President.
175
00:07:30,201 --> 00:07:32,536
Please give my regards to the First Lady.
176
00:07:32,570 --> 00:07:36,907
♪
177
00:07:36,941 --> 00:07:41,478
♪
178
00:07:41,513 --> 00:07:43,680
[BUZZER SOUNDS]
179
00:07:43,715 --> 00:07:50,888
♪
180
00:07:50,922 --> 00:07:58,295
♪
181
00:07:58,329 --> 00:08:05,302
♪
182
00:08:05,336 --> 00:08:09,273
Ohh! I can't believe you're here!
183
00:08:09,307 --> 00:08:10,941
[LAUGHS]
184
00:08:10,975 --> 00:08:14,411
♪
185
00:08:14,445 --> 00:08:16,613
- [LAUGHS]
- Raymond, welcome back.
186
00:08:16,648 --> 00:08:23,587
♪
187
00:08:23,621 --> 00:08:26,456
- So where is he?
- Who?
188
00:08:26,491 --> 00:08:28,792
The assassin who killed
the German spymaster.
189
00:08:28,826 --> 00:08:30,928
Ah! I have no idea.
190
00:08:30,962 --> 00:08:33,063
What? But you said...
191
00:08:33,097 --> 00:08:35,538
I said what I had to to survive.
192
00:08:35,900 --> 00:08:38,268
Is it just me, or is this...
193
00:08:38,303 --> 00:08:41,839
an absolutely spectacular night?
194
00:08:42,340 --> 00:08:45,008
You seriously have no idea where he is?
195
00:08:45,043 --> 00:08:46,209
None whatsoever.
196
00:08:46,244 --> 00:08:48,812
We only have 48 hours to find him.
197
00:08:48,846 --> 00:08:50,013
Ahh.
198
00:08:50,048 --> 00:08:52,416
- [OWL HOOTS]
- [CHUCKLES]
199
00:08:52,450 --> 00:08:55,218
♪
200
00:08:55,253 --> 00:08:57,265
I suppose we should start looking.
201
00:08:57,307 --> 00:09:03,367
♪
202
00:09:03,394 --> 00:09:08,966
♪
203
00:09:14,199 --> 00:09:16,222
Always knew you dealt from
the bottom of the deck
204
00:09:16,247 --> 00:09:19,049
but cheating death...
well, that's impressive.
205
00:09:19,083 --> 00:09:21,318
I didn't cheat death.
I cheated the President.
206
00:09:21,352 --> 00:09:23,153
Get the others. We're on a clock.
207
00:09:23,187 --> 00:09:24,521
Man, am I glad to see you.
208
00:09:24,555 --> 00:09:26,756
Thank you for everything, Harold.
209
00:09:26,791 --> 00:09:30,760
What ever happened to telling
him you knew he was an imposter?
210
00:09:30,795 --> 00:09:32,629
I didn't get the chance to.
211
00:09:32,663 --> 00:09:35,810
Didn't get the chance
or, uh, decided not to?
212
00:09:36,868 --> 00:09:38,735
I'm gonna get Samar and Aram.
213
00:09:38,769 --> 00:09:43,039
♪
214
00:09:43,074 --> 00:09:44,741
[KNOCK ON DOOR]
215
00:09:44,775 --> 00:09:47,444
Hey. Um...
216
00:09:48,714 --> 00:09:50,046
You're incredible.
217
00:09:50,080 --> 00:09:52,115
You can't leave the bike
in the living room.
218
00:09:52,149 --> 00:09:54,484
No, Your brain... it is incredible,
219
00:09:54,518 --> 00:09:56,253
the way it's been able to compensate.
220
00:09:56,287 --> 00:09:57,454
We've talked about this.
221
00:09:57,488 --> 00:09:59,256
Actually, we haven't, not...
222
00:09:59,290 --> 00:10:01,992
Not this. These, uh...
these incident reports.
223
00:10:02,026 --> 00:10:05,195
My incident reports... the ones
you fished out of my trash.
224
00:10:05,229 --> 00:10:07,063
The cross-outs, the misspellings...
225
00:10:07,098 --> 00:10:10,367
uh, organizing thoughts,
expressing yourself.
226
00:10:10,401 --> 00:10:12,736
You know, I know you had reached
out to a speech pathologist,
227
00:10:12,770 --> 00:10:16,039
but I had... I had no idea
how rapid the decline has been.
228
00:10:16,073 --> 00:10:17,435
Now you know.
229
00:10:18,242 --> 00:10:19,676
We have to tell Mr. Cooper.
230
00:10:19,710 --> 00:10:21,578
No, don't have to do anything.
231
00:10:21,612 --> 00:10:24,347
This is my choice. It is my problem.
232
00:10:24,382 --> 00:10:25,949
I know that you're worried about me,
233
00:10:25,983 --> 00:10:27,284
but you have seen me in the field.
234
00:10:27,318 --> 00:10:28,718
I wouldn't say it's incredible,
235
00:10:28,753 --> 00:10:33,356
but I am compensating,
so please just let me handle it.
236
00:10:33,391 --> 00:10:36,426
Reddington's back. Cooper wants us.
237
00:10:36,460 --> 00:10:38,895
♪
238
00:10:38,930 --> 00:10:40,697
RESSLER: Let me...
Let me get this straight.
239
00:10:40,731 --> 00:10:43,033
You bluffed your way off death row?
240
00:10:43,067 --> 00:10:44,567
I exaggerated.
241
00:10:44,602 --> 00:10:47,037
That you knew how to find
the assassin, which you don't.
242
00:10:47,071 --> 00:10:52,609
The Corsican is the last piece
of a very complicated puzzle.
243
00:10:52,643 --> 00:10:55,545
The Corsican. Uh, Bastien Moreau?
244
00:10:55,579 --> 00:10:58,315
Isn't he the sociopath
who tried to bomb the U.N.?
245
00:10:58,349 --> 00:11:00,183
- The very same.
- Tried to bomb the U.N.
246
00:11:00,217 --> 00:11:03,219
and killed Germany's top spy.
What's the connection?
247
00:11:03,254 --> 00:11:06,489
As I said, he is the lastpiece of the puzzle.
248
00:11:06,524 --> 00:11:08,658
We've already gotten
all the other pieces.
249
00:11:08,693 --> 00:11:10,627
I'm quite confident we'll get him.
250
00:11:10,661 --> 00:11:12,429
"We've" gotten the other pieces?
251
00:11:12,463 --> 00:11:16,499
Yes. You have been instrumental
in putting it together.
252
00:11:16,534 --> 00:11:19,970
After all, I was in prison.
Except when I wasn't.
253
00:11:20,004 --> 00:11:22,172
Your competency evaluation...
you requested it because
254
00:11:22,206 --> 00:11:24,975
you wanted to be transferred to
that psych ward in Springfield.
255
00:11:25,009 --> 00:11:29,746
Indeed. One of Moreau's few
known associates was there.
256
00:11:29,780 --> 00:11:32,782
Mad as a hatter, but I had reason to hope
257
00:11:32,817 --> 00:11:34,784
that if Moreau were
planning something big,
258
00:11:34,819 --> 00:11:37,787
the madman might have a lead to follow.
259
00:11:37,822 --> 00:11:41,091
General... Shiro.
260
00:11:41,125 --> 00:11:43,626
- The bug man.
- Yes. Dr. Nikkila.
261
00:11:43,661 --> 00:11:45,528
People who poison the planet
262
00:11:45,563 --> 00:11:48,164
present a mortal danger
that must be eliminated.
263
00:11:48,199 --> 00:11:49,599
[COUGHS]
264
00:11:49,633 --> 00:11:51,568
RED: After you got
the good doctor in custody,
265
00:11:51,602 --> 00:11:53,870
Dembe discovered that he'd sent an ampule
266
00:11:53,904 --> 00:11:58,441
of his toxic bug juice
to Moreau in London.
267
00:11:58,476 --> 00:12:01,878
Armed with the address,
Dembe broke into his flat
268
00:12:01,912 --> 00:12:05,615
and found that Moreau
had wired $5 million
269
00:12:05,649 --> 00:12:09,319
- to Axion Cryptosolutions.
- The Cryptobanker.
270
00:12:09,353 --> 00:12:10,687
LIZ: Who deposited the money
271
00:12:10,721 --> 00:12:12,722
in Jonas Kruger's account
at the Banque Vertrauen.
272
00:12:12,757 --> 00:12:14,657
ARAM: As payment for intel
and his credentials
273
00:12:14,692 --> 00:12:17,494
so that Moreau could get into
Ava Ziegler's hotel room.
274
00:12:17,528 --> 00:12:19,462
NAVABI: Where he used
the bug toxin to poison her
275
00:12:19,497 --> 00:12:21,464
before she had a chance
to meet with Senator Wade
276
00:12:21,499 --> 00:12:22,766
and present a dossier
277
00:12:22,800 --> 00:12:25,368
documenting an impending
attack on America.
278
00:12:25,403 --> 00:12:27,037
Did you know all this from the start?
279
00:12:27,071 --> 00:12:30,940
God, no. All I knew was that,
without an immunity agreement,
280
00:12:30,975 --> 00:12:33,576
I would have to leverage
my way to freedom.
281
00:12:33,611 --> 00:12:37,514
Luckily, that's exactly what
this conspiracy provided.
282
00:12:37,548 --> 00:12:39,349
A conspiracy to attack America how?
283
00:12:39,383 --> 00:12:42,252
I don't know. And Moreau
has the irksome habit
284
00:12:42,286 --> 00:12:44,254
of killing anyone who does.
285
00:12:44,288 --> 00:12:45,855
Or trying to.
286
00:12:45,890 --> 00:12:48,825
We stopped the bomb at the U.N.
from going off.
287
00:12:48,859 --> 00:12:50,527
If Moreau was trying to kill someone
288
00:12:50,561 --> 00:12:53,696
who knew about the conspiracy,
that person is still alive.
289
00:12:53,731 --> 00:12:55,565
Could you please put that away?
290
00:12:55,599 --> 00:12:56,633
[CHUCKLES]
291
00:12:56,667 --> 00:12:58,802
As soon as I have the dossier.
292
00:12:58,836 --> 00:13:00,503
COOPER: Aram, pull up the incident report
293
00:13:00,538 --> 00:13:02,038
from the attempted bombing.
294
00:13:02,073 --> 00:13:04,174
I want a list of everyone
who was in the conference room
295
00:13:04,208 --> 00:13:06,376
where Moreau placed that device.
296
00:13:06,410 --> 00:13:07,980
Copy. Here.
297
00:13:08,612 --> 00:13:11,581
RESSLER: A diplomat?
A member of the secretariat?
298
00:13:11,615 --> 00:13:15,285
♪
299
00:13:15,319 --> 00:13:18,621
Him! That's him. Christopher Miles.
300
00:13:18,656 --> 00:13:21,357
- Security consultant.
- Former MI6.
301
00:13:21,392 --> 00:13:23,126
RED: If there is a dossier,
302
00:13:23,160 --> 00:13:26,362
he's precisely the kind
of intelligence officer
303
00:13:26,397 --> 00:13:28,164
who would compile it.
304
00:13:28,199 --> 00:13:29,833
But he's very discreet.
305
00:13:29,867 --> 00:13:32,168
If we're going to get to him,
we're going to need some help.
306
00:13:32,203 --> 00:13:41,277
♪
307
00:13:41,312 --> 00:13:44,225
There's a safe behind the mirror.
308
00:13:45,416 --> 00:13:47,217
Slowly.
309
00:13:47,251 --> 00:13:52,388
♪
310
00:13:52,423 --> 00:13:57,727
♪
311
00:13:57,761 --> 00:14:00,430
[BEEPING]
312
00:14:00,464 --> 00:14:02,332
[LOCK DISENGAGES]
313
00:14:02,366 --> 00:14:03,733
Step back!
314
00:14:03,767 --> 00:14:10,073
♪
315
00:14:10,107 --> 00:14:16,412
♪
316
00:14:16,447 --> 00:14:17,914
How many copies are there?
317
00:14:17,948 --> 00:14:20,650
None. I destroyed the others.
318
00:14:20,684 --> 00:14:23,820
I so wish I could believe that.
319
00:14:23,854 --> 00:14:25,421
You have my word.
320
00:14:25,456 --> 00:14:27,457
And your word will be enough.
321
00:14:27,491 --> 00:14:30,026
- [SILENCED GUNSHOT]
- Ahh!
322
00:14:30,060 --> 00:14:31,895
[GROANING, GASPING]
323
00:14:31,929 --> 00:14:36,166
♪
324
00:14:36,200 --> 00:14:38,835
As soon as I'm satisfied
325
00:14:38,869 --> 00:14:42,972
that you understand
the consequence of lying to me,
326
00:14:43,007 --> 00:14:47,079
then your word will be just fine.
327
00:14:48,312 --> 00:14:52,348
So, do I have your word that this...
328
00:14:52,383 --> 00:14:54,628
is the only copy?
329
00:15:01,501 --> 00:15:03,632
- Married his stepdaughter.
- Woody Allen.
330
00:15:03,657 --> 00:15:05,492
- Uh-huh.
- Yes.
331
00:15:05,526 --> 00:15:07,027
- He's a Scientologist.
- John Travolta.
332
00:15:07,061 --> 00:15:08,695
- The other one! The other one!
- Tom Cruise.
333
00:15:08,729 --> 00:15:10,530
- Yes!
- Yes!
334
00:15:10,564 --> 00:15:12,499
- "Fatal Attraction."
- Uh, Glenn Close.
335
00:15:12,533 --> 00:15:15,101
The guy in it. "China Syndrome."
336
00:15:15,136 --> 00:15:16,803
- Uh, the guy with the father.
- What father?
337
00:15:16,837 --> 00:15:18,913
He got throat cancer from oral sex.
338
00:15:18,913 --> 00:15:20,380
What? Not Michael Douglas.
339
00:15:20,414 --> 00:15:21,581
- [CHUCKLES]
- Reddington.
340
00:15:21,616 --> 00:15:23,216
Most people get it from smoking.
341
00:15:23,251 --> 00:15:24,517
He got it from cunnilingus.
342
00:15:24,552 --> 00:15:26,301
You should be dead.
343
00:15:26,587 --> 00:15:28,655
Christopher Miles.
Where might we find him?
344
00:15:28,689 --> 00:15:30,943
Reddington? Raymond Reddington?
345
00:15:30,968 --> 00:15:32,235
Honey, what's this all about?
346
00:15:32,270 --> 00:15:33,904
You must be Marty's wife.
347
00:15:33,938 --> 00:15:37,507
He spoke of you so often during
our time together in Greece.
348
00:15:37,542 --> 00:15:39,776
Uh, I-I didn't know
he was ever in Greece.
349
00:15:39,811 --> 00:15:43,642
Come with me.
Uh, I'll get you the address.
350
00:15:43,676 --> 00:15:45,109
Please excuse us.
351
00:15:45,143 --> 00:15:52,956
♪
352
00:15:52,990 --> 00:15:54,391
How do you play?
353
00:15:54,425 --> 00:15:55,850
Greece? Really?
354
00:15:55,885 --> 00:15:58,795
What? You did speak of her.
355
00:15:58,830 --> 00:16:02,532
Or mentioned her.
Over coffee that last day.
356
00:16:02,567 --> 00:16:04,601
Given the way you chewed through Mykonos,
357
00:16:04,635 --> 00:16:07,337
I'm surprised youdon't have throat cancer.
358
00:16:07,371 --> 00:16:08,572
What do you want with Miles?
359
00:16:08,606 --> 00:16:10,674
Information. That's all.
360
00:16:10,708 --> 00:16:12,509
- He's a good man.
- Mm.
361
00:16:12,543 --> 00:16:14,544
I mean him no harm.
362
00:16:14,579 --> 00:16:18,076
But as my resurrection
depends on my finding him,
363
00:16:18,683 --> 00:16:21,413
I'll harm anyone who stands in my way.
364
00:16:22,620 --> 00:16:24,354
Ah. [IMITATES SLURPING]
365
00:16:24,388 --> 00:16:25,956
- A drink.
- "Ahh!"
366
00:16:25,990 --> 00:16:28,091
- No. Um...
- [CLEARS THROAT, PANTING]
367
00:16:28,126 --> 00:16:29,826
Drinking.
368
00:16:29,861 --> 00:16:31,495
- [COUGHS]
- Thirsty.
369
00:16:31,529 --> 00:16:32,996
Good.
370
00:16:33,030 --> 00:16:34,664
[DING]
371
00:16:34,699 --> 00:16:37,134
Uh... Um... [IMITATES SNORING]
372
00:16:37,168 --> 00:16:39,703
What we're having.
373
00:16:39,737 --> 00:16:41,738
[GASPS] Ahh! Ahh!
374
00:16:41,772 --> 00:16:43,473
HELEN: I'm sorry. I-I can't.
375
00:16:43,508 --> 00:16:46,910
- Dembe.
- It was "having a nightmare."
376
00:16:46,944 --> 00:16:48,778
Sorry to break things up, pal.
377
00:16:49,661 --> 00:16:51,581
Oh. Thank you for playing.
378
00:16:51,616 --> 00:16:54,851
♪
379
00:16:54,886 --> 00:16:58,421
Elizabeth, Christopher Miles
works out of an address
380
00:16:58,456 --> 00:17:00,023
near Columbia Heights.
381
00:17:00,057 --> 00:17:02,325
Dembe is sending it to you now.
382
00:17:02,360 --> 00:17:04,494
[KEYPAD BEEPS]
383
00:17:04,529 --> 00:17:06,196
35 hours and counting.
384
00:17:06,230 --> 00:17:08,098
I'd say things are going quite well.
385
00:17:08,132 --> 00:17:10,367
We should celebrate, yes?
386
00:17:10,401 --> 00:17:12,068
[CHUCKLES]
387
00:17:12,103 --> 00:17:14,004
[CELLPHONE RINGS]
388
00:17:14,633 --> 00:17:15,705
You have it?
389
00:17:15,740 --> 00:17:17,340
- I do.
- When do I get it?
390
00:17:17,375 --> 00:17:20,977
MOREAU: As soon as I'm satisfied
it's the only copy,
391
00:17:21,012 --> 00:17:22,979
I'll take it to the drop point.
392
00:17:23,014 --> 00:17:24,714
Good. Because we have a new problem
393
00:17:24,749 --> 00:17:27,817
that requires your full
attention... a loose end.
394
00:17:27,852 --> 00:17:29,853
I don't leave loose ends.
395
00:17:29,887 --> 00:17:31,388
Yeah? Then why is Raymond Reddington
396
00:17:31,422 --> 00:17:33,657
telling the Department
of Justice he can deliver
397
00:17:33,691 --> 00:17:35,825
the assassin who killed Ava Ziegler?
398
00:17:35,860 --> 00:17:37,494
Raymond Reddington?
399
00:17:37,528 --> 00:17:40,230
He's in prison, about to be executed.
400
00:17:40,264 --> 00:17:42,799
He's out because he convinced
the American government
401
00:17:42,833 --> 00:17:44,668
he can find you in the next 48 hours.
402
00:17:44,702 --> 00:17:46,303
You can't let that happen.
403
00:17:46,337 --> 00:17:47,771
You want me to kill him.
404
00:17:47,805 --> 00:17:49,105
Reddington knows everything.
405
00:17:49,140 --> 00:17:51,541
He's jeopardizing our entire operation.
406
00:17:51,576 --> 00:17:53,176
We've come too far to stop now.
407
00:17:53,211 --> 00:17:55,478
- I'll find him.
- You won't have to.
408
00:17:55,513 --> 00:17:57,314
♪
409
00:17:57,348 --> 00:17:59,001
I know exactly where he is.
410
00:17:59,035 --> 00:18:01,685
♪
411
00:18:01,719 --> 00:18:04,120
[VEHICLE DOORS CLOSING]
412
00:18:04,155 --> 00:18:06,156
[RADIO CHATTER]
413
00:18:06,190 --> 00:18:08,291
OFFICER: We got here
to secure the perimeter
414
00:18:08,326 --> 00:18:10,193
and heard screams
coming from the second floor.
415
00:18:10,228 --> 00:18:11,761
I put a spotter across the way.
416
00:18:11,796 --> 00:18:13,752
- Said he I.D.'d two figures... male.
- Moreau?
417
00:18:13,786 --> 00:18:16,951
It could be he's taking care of some
unfinished business from the U.N.
418
00:18:16,985 --> 00:18:21,538
Our best guess is our perp is
Bastien Moreau, 60, white male.
419
00:18:21,572 --> 00:18:24,074
If it is him,
he's holding this man hostage.
420
00:18:24,108 --> 00:18:26,376
Christopher Miles.
We need them both alive.
421
00:18:26,410 --> 00:18:28,178
We're breaching
two separate entry points.
422
00:18:28,212 --> 00:18:30,748
Team Alpha with Navabi.
Team Bravo with me.
423
00:18:30,783 --> 00:18:33,283
We've got civilians everywhere,
so watch your step.
424
00:18:33,317 --> 00:18:35,952
Let's make this fast. We breach on my go.
425
00:18:35,987 --> 00:18:42,359
♪
426
00:18:42,393 --> 00:18:48,732
♪
427
00:18:48,766 --> 00:18:55,338
♪
428
00:18:55,373 --> 00:18:57,707
[HIGH-PITCHED RINGING]
429
00:18:57,742 --> 00:18:59,943
♪
430
00:18:59,977 --> 00:19:02,078
MAN: [DISTANTLY] FBI!
431
00:19:02,113 --> 00:19:04,514
[HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES]
432
00:19:04,548 --> 00:19:10,787
♪
433
00:19:10,821 --> 00:19:13,323
[HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES]
434
00:19:13,357 --> 00:19:18,995
♪
435
00:19:19,030 --> 00:19:24,434
♪
436
00:19:24,468 --> 00:19:29,906
♪
437
00:19:29,940 --> 00:19:31,374
NAVABI: FBI! Don't move!
438
00:19:31,409 --> 00:19:33,743
[SILENCED GUNSHOT]
439
00:19:33,778 --> 00:19:35,730
- [SILENCED GUNSHOTS]
- MILES: Ohh!
440
00:19:35,765 --> 00:19:37,814
[GROANS]
441
00:19:37,848 --> 00:19:39,816
[GLASS BREAKING]
442
00:19:39,850 --> 00:19:43,453
[HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES]
443
00:19:43,487 --> 00:19:46,656
[BREATHING HEAVILY]
444
00:19:46,691 --> 00:19:48,358
RESSLER: Navabi, where'd he go?
445
00:19:48,392 --> 00:19:52,061
The fire escape. He's gone.
We need a medic, now!
446
00:19:52,095 --> 00:20:00,003
♪
447
00:20:00,037 --> 00:20:02,605
[SILENCED GUNSHOTS]
448
00:20:02,640 --> 00:20:04,699
♪
449
00:20:04,733 --> 00:20:07,110
Stay with me. Hold on.
450
00:20:07,144 --> 00:20:14,751
♪
451
00:20:14,785 --> 00:20:17,287
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
452
00:20:17,321 --> 00:20:20,790
♪
453
00:20:20,825 --> 00:20:23,193
- [WEAKLY] The dossier.
- We'll find the dossier.
454
00:20:23,227 --> 00:20:26,029
- He has the dossier.
- We'll find it.
455
00:20:27,198 --> 00:20:29,799
Password.
456
00:20:29,834 --> 00:20:31,176
Password?
457
00:20:31,802 --> 00:20:34,637
[GASPING]
458
00:20:34,672 --> 00:20:37,257
Fox... glove.
459
00:20:37,257 --> 00:20:38,535
Foxglove?
460
00:20:40,960 --> 00:20:43,962
Hold on. Stay with me.
461
00:20:43,997 --> 00:20:50,736
♪
462
00:20:50,770 --> 00:20:52,237
Can I get you anything else?
463
00:20:52,272 --> 00:20:55,383
Yes. Some more deviled eggs
and another Manhattan.
464
00:20:55,408 --> 00:20:57,776
I thought one would suffice,
but we're celebrating,
465
00:20:57,810 --> 00:21:01,446
and I definitely need another
if I'm to get the job done.
466
00:21:01,480 --> 00:21:05,150
[CELLPHONE RINGING]
467
00:21:05,184 --> 00:21:06,584
Elizabeth.
468
00:21:06,619 --> 00:21:08,353
I just talked to Ressler.
469
00:21:08,387 --> 00:21:10,121
Moreau got to Miles before we could.
470
00:21:10,156 --> 00:21:12,157
Now he's dead, and Moreau got away.
471
00:21:12,191 --> 00:21:13,958
- And the dossier?
- Gone.
472
00:21:13,993 --> 00:21:16,561
You were right about Miles.
He compiled it.
473
00:21:16,595 --> 00:21:19,264
Before he died, he told Samar
it was password-protected.
474
00:21:19,298 --> 00:21:20,732
Did he give her the password?
475
00:21:20,766 --> 00:21:22,767
Yes. "Foxglove."
476
00:21:22,802 --> 00:21:25,872
But it doesn't do us much good
if we don't have the dossier.
477
00:21:25,906 --> 00:21:27,513
Foxglove.
478
00:21:27,547 --> 00:21:35,313
♪
479
00:21:35,347 --> 00:21:37,549
MOREAU: Mr. Reddington.
480
00:21:37,583 --> 00:21:41,853
It's so nice to finally
make your acquaintance.
481
00:21:46,386 --> 00:21:49,094
Do you like magic? I love magic.
482
00:21:49,121 --> 00:21:52,557
Card tricks, coin tricks, close-up magic.
483
00:21:52,592 --> 00:21:54,693
Even those guys with the tigers.
484
00:21:54,727 --> 00:21:58,296
I heard they trained their cubs
by masturbating them.
485
00:21:58,331 --> 00:21:59,965
Is that even conceivable?
486
00:21:59,999 --> 00:22:01,900
I'm sure it's just a vicious rumor.
487
00:22:01,934 --> 00:22:04,402
But talk about a commitment
to one's craft.
488
00:22:04,437 --> 00:22:06,571
A tiger? Quite a handful.
489
00:22:06,606 --> 00:22:08,306
What are you talking about?
490
00:22:08,341 --> 00:22:11,743
You. You're the tiger.
491
00:22:11,777 --> 00:22:15,247
A wild creature someone
is trying to stroke.
492
00:22:15,281 --> 00:22:18,917
A magic trick is a con,
and you're the mark
493
00:22:18,951 --> 00:22:21,887
in the middle of a very complicated one.
494
00:22:21,921 --> 00:22:25,724
And the only reason I'm still
alive is because you know it.
495
00:22:25,758 --> 00:22:28,126
You could have tracked me down anywhere.
496
00:22:28,160 --> 00:22:31,229
In a dark alley, in the bathtub.
497
00:22:31,264 --> 00:22:34,432
Instead, you came here,
to a public place.
498
00:22:34,467 --> 00:22:35,742
Why?
499
00:22:36,569 --> 00:22:39,104
Because you know you're being had.
500
00:22:41,707 --> 00:22:42,908
I'm listening.
501
00:22:42,942 --> 00:22:44,743
Let's start with how you found me.
502
00:22:44,777 --> 00:22:48,713
You were given access to the
signal from my ankle monitor.
503
00:22:48,748 --> 00:22:51,283
Who has the access to that?
504
00:22:51,317 --> 00:22:52,551
You tell me.
505
00:22:52,585 --> 00:22:56,354
My contract is with the Black Fist.
506
00:22:56,389 --> 00:22:59,791
Ava Ziegler stood between them
507
00:22:59,825 --> 00:23:02,894
and the resurgence of German nationalism.
508
00:23:02,929 --> 00:23:05,664
Pick a card, any card.
509
00:23:05,698 --> 00:23:07,832
How do you fit into this?
510
00:23:07,867 --> 00:23:09,701
I don't.
511
00:23:09,735 --> 00:23:11,836
But I can show you how the trick works,
512
00:23:11,871 --> 00:23:14,698
which is why she wants you to kill me.
513
00:23:15,575 --> 00:23:18,710
- She?
- I know her as Anna McMahon.
514
00:23:18,744 --> 00:23:21,980
Red hair, green eyes, no heart.
515
00:23:22,014 --> 00:23:25,784
The magician who made you think
you were furthering your agenda
516
00:23:25,818 --> 00:23:28,653
when, in fact, you were furthering hers.
517
00:23:28,688 --> 00:23:31,756
We have the same agenda.
518
00:23:31,791 --> 00:23:34,893
Killing Ziegler advanced it.
519
00:23:34,927 --> 00:23:36,761
And Christopher Miles?
520
00:23:36,796 --> 00:23:38,229
He knew too much.
521
00:23:38,264 --> 00:23:39,631
And his dossier?
522
00:23:39,665 --> 00:23:42,434
Well, now you also know too much.
523
00:23:42,468 --> 00:23:47,238
I know you haven't read it,
because you can't decrypt it.
524
00:23:47,273 --> 00:23:48,440
But I can.
525
00:23:48,474 --> 00:23:56,314
♪
526
00:23:56,349 --> 00:24:00,118
You think a terrorist group
hired you to kill Ava Ziegler
527
00:24:00,152 --> 00:24:04,489
because she uncovered a plot to
resurrect German nationalism.
528
00:24:04,523 --> 00:24:08,326
I think someone in the U.S.
government hired you to kill her
529
00:24:08,361 --> 00:24:12,339
because she uncovered a plot
against this country.
530
00:24:13,132 --> 00:24:16,267
But there's only one way
to know for sure.
531
00:24:17,703 --> 00:24:19,237
[TAPS TABLE]
532
00:24:19,271 --> 00:24:29,180
♪
533
00:24:29,215 --> 00:24:39,124
♪
534
00:24:39,158 --> 00:24:41,059
[BEEP]
535
00:24:41,093 --> 00:24:47,198
♪
536
00:24:47,233 --> 00:24:51,136
I never like to know
how a magic trick works.
537
00:24:51,170 --> 00:24:52,537
Spoils everything.
538
00:24:52,571 --> 00:24:58,576
♪
539
00:24:58,611 --> 00:25:01,613
This has been quite enlightening.
540
00:25:01,647 --> 00:25:03,148
For you.
541
00:25:03,182 --> 00:25:06,685
How about returning the favor
by letting me read it?
542
00:25:06,719 --> 00:25:08,603
I'm letting you live.
543
00:25:10,389 --> 00:25:11,890
That's favor enough.
544
00:25:11,925 --> 00:25:16,995
♪
545
00:25:17,029 --> 00:25:21,332
♪
546
00:25:21,367 --> 00:25:22,801
[KEYPAD BEEPING]
547
00:25:22,835 --> 00:25:25,745
Is it sexual assault with a tiger?
548
00:25:26,906 --> 00:25:29,441
Apparently, one of the divine
creatures thought so.
549
00:25:29,475 --> 00:25:31,309
Mauled one of those guys.
550
00:25:31,343 --> 00:25:34,479
Looks like Moreau might do the same.
551
00:25:34,513 --> 00:25:36,414
- Elizabeth.
- We got nothin'.
552
00:25:36,449 --> 00:25:37,882
No leads on the Corsican.
553
00:25:37,917 --> 00:25:39,718
I know his next target.
554
00:25:39,752 --> 00:25:42,120
How? Who?
555
00:25:42,154 --> 00:25:43,722
Uh, hold on.
556
00:25:44,490 --> 00:25:47,559
Cooper and Ressler are here.
I'm gonna put you on speaker.
557
00:25:47,593 --> 00:25:49,060
Okay, say that again.
558
00:25:49,095 --> 00:25:50,962
You said you know Moreau's next target?
559
00:25:50,996 --> 00:25:53,539
- Anna McMahon.
- From Main Justice?
560
00:25:53,573 --> 00:25:55,133
Why do you think he would go after her?
561
00:25:55,167 --> 00:25:57,769
Because she just sent him to kill me.
562
00:25:57,803 --> 00:25:59,904
- Okay. What?
- A tactical error
563
00:25:59,939 --> 00:26:02,273
she'll pay for with her miserable life,
564
00:26:02,308 --> 00:26:04,976
unless you roll out or scurry on over
565
00:26:05,010 --> 00:26:06,244
or whatever it is you do.
566
00:26:06,278 --> 00:26:08,146
You have a lot of explaining to do.
567
00:26:08,180 --> 00:26:12,016
And I'll have plenty of time to
explain it once he's captured.
568
00:26:12,051 --> 00:26:13,952
- [KEYPAD BEEPS]
- Notify McMahon's office.
569
00:26:13,986 --> 00:26:15,300
Find out where she is and roll units
570
00:26:15,335 --> 00:26:16,468
to her work and home addresses.
571
00:26:16,503 --> 00:26:18,423
- Have you seen Samar?
- Not since the raid.
572
00:26:18,457 --> 00:26:19,924
COOPER: After what happened,
I wouldn't blame her
573
00:26:19,959 --> 00:26:21,259
- if she needed some time.
- Neither would I,
574
00:26:21,293 --> 00:26:23,695
but without saying anything?
575
00:26:23,729 --> 00:26:26,139
Ressler, Keen. Find McMahon.
576
00:26:27,266 --> 00:26:29,801
Aram, you and I will find Navabi.
577
00:26:29,835 --> 00:26:31,970
♪
578
00:26:32,004 --> 00:26:34,205
[CELLPHONE RINGING]
579
00:26:34,240 --> 00:26:39,778
♪
580
00:26:39,812 --> 00:26:41,613
[RINGING CONTINUES]
581
00:26:41,647 --> 00:26:49,821
♪
582
00:26:49,855 --> 00:26:54,859
[CELLPHONE RINGING]
583
00:26:54,894 --> 00:26:57,262
- [KEYPAD BEEPS]
- Where the hell have you been?
584
00:26:57,296 --> 00:26:59,964
- Slight delay.
- We need results fast.
585
00:26:59,999 --> 00:27:02,734
MOREAU: You want me to handle Reddington.
586
00:27:02,768 --> 00:27:04,369
That takes time.
587
00:27:04,403 --> 00:27:09,207
But as promised, Mr. Miles
is no longer a liability.
588
00:27:09,241 --> 00:27:11,843
And his dossier is in my possession.
589
00:27:11,877 --> 00:27:13,344
And there are no copies?
590
00:27:14,647 --> 00:27:15,780
None.
591
00:27:15,815 --> 00:27:18,082
It's at the drop site for you.
592
00:27:18,117 --> 00:27:22,387
And now... I'm gonna go
and deal with Reddington.
593
00:27:22,421 --> 00:27:23,840
Call me when it's done.
594
00:27:23,865 --> 00:27:25,190
[KEYPAD BEEPS]
595
00:27:25,224 --> 00:27:27,258
WOMAN ON P.A.: ...final boarding...
596
00:27:27,293 --> 00:27:31,830
♪
597
00:27:31,864 --> 00:27:33,364
How much does Reddington know?
598
00:27:33,399 --> 00:27:36,034
- Why?
- Moreau paid him a visit.
599
00:27:36,068 --> 00:27:38,469
It was supposed to be
conclusive. And it wasn't.
600
00:27:38,504 --> 00:27:40,772
And you're worried he may have turned.
601
00:27:40,806 --> 00:27:43,308
Depends how much Reddington knows.
602
00:27:43,342 --> 00:27:45,877
Well, you should assume
he knows too much.
603
00:27:45,911 --> 00:27:52,951
♪
604
00:27:52,985 --> 00:27:55,453
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
605
00:27:55,487 --> 00:28:02,894
♪
606
00:28:02,938 --> 00:28:10,511
♪
607
00:28:10,536 --> 00:28:17,942
♪
608
00:28:17,977 --> 00:28:20,411
[CAR HORNS HONKING]
609
00:28:20,446 --> 00:28:28,219
♪
610
00:28:28,254 --> 00:28:35,827
♪
611
00:28:35,861 --> 00:28:37,228
[ENGINE SHUTS OFF]
612
00:28:37,263 --> 00:28:42,333
♪
613
00:28:42,368 --> 00:28:47,238
♪
614
00:28:47,273 --> 00:28:49,908
Excuse me! You dropped something.
615
00:28:49,942 --> 00:28:51,876
- What?
- You dropped something.
616
00:28:52,478 --> 00:28:55,513
[GASPING]
617
00:28:55,547 --> 00:28:57,482
Shh.
618
00:28:57,516 --> 00:29:02,086
♪
619
00:29:02,121 --> 00:29:05,556
MCMAHON: Yes. I understand. Yes.
620
00:29:05,591 --> 00:29:08,259
My office keeps trying to
reach me, and now is not the...
621
00:29:08,294 --> 00:29:10,883
[SIGHS] I don't care.
622
00:29:10,908 --> 00:29:13,676
Just tell them something came up and...
623
00:29:15,301 --> 00:29:18,536
Uh, yeah. I need to call you back.
624
00:29:18,570 --> 00:29:20,038
[KEYPAD BEEPS]
625
00:29:22,508 --> 00:29:23,708
Forgive me.
626
00:29:23,742 --> 00:29:28,446
But I thought I should bring
the dossier to you myself.
627
00:29:33,909 --> 00:29:35,359
His officer can't find her.
628
00:29:35,359 --> 00:29:36,705
She's still not answering her cell.
629
00:29:36,730 --> 00:29:39,895
Moreau is motivated by some
warped political idealism.
630
00:29:39,920 --> 00:29:41,059
He's a nationalist.
631
00:29:41,059 --> 00:29:45,029
So why target a deputy A.G.
like Anna McMahon?
632
00:29:45,331 --> 00:29:47,602
We'll find her, Keen.
We're about two minutes out.
633
00:29:47,627 --> 00:29:51,163
And why go after Reddington?
How does he fit in?
634
00:29:51,796 --> 00:29:53,565
What the hell did you do?
635
00:29:53,599 --> 00:29:55,934
I read the dossier.
636
00:29:56,669 --> 00:30:00,370
You told me you were part
of the Black Fist,
637
00:30:00,370 --> 00:30:04,340
that my targets were obstacles
to German nationalism.
638
00:30:04,544 --> 00:30:07,046
But that's not true at all, is it?
639
00:30:07,080 --> 00:30:09,415
- [SIGHS] Please.
- You lied to me.
640
00:30:09,449 --> 00:30:11,917
- No!
- You used me.
641
00:30:11,952 --> 00:30:13,335
That's not true.
642
00:30:14,248 --> 00:30:16,316
Then why does this dossier
643
00:30:16,523 --> 00:30:18,891
outline a plot against the Americans?
644
00:30:18,925 --> 00:30:23,496
♪
645
00:30:23,530 --> 00:30:26,232
What do you do for
the American government?
646
00:30:26,266 --> 00:30:28,567
♪
647
00:30:28,602 --> 00:30:32,571
Why are you plotting
against your own country?
648
00:30:33,414 --> 00:30:35,448
[TIRES SCREECH]
649
00:30:35,475 --> 00:30:37,109
Expecting someone?
650
00:30:37,144 --> 00:30:39,044
[VEHICLE DOORS CLOSING]
651
00:30:39,079 --> 00:30:42,415
♪
652
00:30:42,449 --> 00:30:43,716
No! Please don't shoot! Please!
653
00:30:43,750 --> 00:30:45,484
I-I came home, and he was in the house.
654
00:30:45,519 --> 00:30:47,553
I-I don't know who he is.
I didn't see his face.
655
00:30:47,587 --> 00:30:49,555
I-I didn't see his face.
656
00:30:49,589 --> 00:30:51,290
- Who's she?
- I have no idea.
657
00:30:51,324 --> 00:30:53,826
♪
658
00:30:53,860 --> 00:30:56,662
That's him! He's on the move!
659
00:30:56,696 --> 00:31:02,968
♪
660
00:31:03,003 --> 00:31:09,275
♪
661
00:31:09,309 --> 00:31:11,043
Stop! FBI!
662
00:31:11,077 --> 00:31:16,048
♪
663
00:31:16,082 --> 00:31:21,053
♪
664
00:31:21,087 --> 00:31:23,055
[ENGINE STARTS, TIRES SCREECH]
665
00:31:23,089 --> 00:31:26,158
♪
666
00:31:26,193 --> 00:31:28,527
FBI! I said stop!
667
00:31:28,562 --> 00:31:31,297
Hands where I can see them!
Show me your hands!
668
00:31:31,331 --> 00:31:33,032
[SIREN CHIRPS, TIRES SCREECH]
669
00:31:33,066 --> 00:31:34,834
[SIRENS WAILING]
670
00:31:34,868 --> 00:31:36,435
She said hands.
671
00:31:36,470 --> 00:31:38,771
[SIRENS WAILING]
672
00:31:38,805 --> 00:31:41,240
♪
673
00:31:41,274 --> 00:31:44,643
Take it easy. Take it easy.
674
00:31:44,678 --> 00:31:47,513
I've got a weapon at my waist.
675
00:31:47,547 --> 00:31:49,982
Turn around. Put your hands on the car.
676
00:31:50,016 --> 00:31:52,718
- [RADIO CHATTER]
- Come on.
677
00:31:52,752 --> 00:31:56,355
♪
678
00:31:56,389 --> 00:31:59,258
Bastien Moreau, you're under arrest.
679
00:31:59,292 --> 00:32:00,693
I don't know who that is.
680
00:32:00,727 --> 00:32:02,461
You did all that work
to change your face,
681
00:32:02,496 --> 00:32:04,430
and look where it got you.
682
00:32:04,464 --> 00:32:07,533
I'm gonna be a great asset for you.
683
00:32:08,168 --> 00:32:09,902
I know a secret.
684
00:32:09,936 --> 00:32:12,938
♪
685
00:32:12,973 --> 00:32:14,306
[SILENCED GUNSHOT]
686
00:32:14,341 --> 00:32:16,475
♪
687
00:32:16,510 --> 00:32:18,410
[GUNSHOTS]
688
00:32:18,445 --> 00:32:20,446
[INDISTINCT SHOUTING]
689
00:32:20,480 --> 00:32:22,715
- Where'd it come from?
- It came from the north.
690
00:32:22,749 --> 00:32:27,953
♪
691
00:32:27,988 --> 00:32:29,822
[INDISTINCT SHOUTING]
692
00:32:29,856 --> 00:32:35,828
♪
693
00:32:35,862 --> 00:32:41,834
♪
694
00:32:43,270 --> 00:32:44,778
[DOOR CLOSES]
695
00:32:45,539 --> 00:32:48,607
[SIREN WAILS IN DISTANCE, HORNS HONKING]
696
00:32:51,278 --> 00:33:00,185
♪
697
00:33:00,220 --> 00:33:01,687
AMAR: Hey.
698
00:33:04,491 --> 00:33:06,216
I heard about what happened.
699
00:33:07,175 --> 00:33:11,463
How Miles died in your arms.
I... I'm so sorry.
700
00:33:11,498 --> 00:33:13,265
NAVABI: So am I.
701
00:33:13,300 --> 00:33:18,003
♪
702
00:33:18,038 --> 00:33:20,372
Yeah, I didn't know you smoked.
703
00:33:20,407 --> 00:33:23,776
I don't. I quit five years ago.
704
00:33:23,810 --> 00:33:28,814
♪
705
00:33:28,848 --> 00:33:30,416
Did you hear?
706
00:33:30,450 --> 00:33:32,618
Uh, Moreau is dead.
707
00:33:32,652 --> 00:33:35,746
Mr. Reddington's immunity
agreement is being restored.
708
00:33:37,290 --> 00:33:39,024
He didn't.
709
00:33:39,059 --> 00:33:40,626
What?
710
00:33:40,660 --> 00:33:43,996
Die in my arms.
That makes it sound peaceful.
711
00:33:44,030 --> 00:33:47,132
Like I was there for him.
Like I protected him.
712
00:33:47,167 --> 00:33:48,508
I'm sure you did.
713
00:33:49,703 --> 00:33:51,770
You always give people
the benefit of the doubt,
714
00:33:51,805 --> 00:33:53,906
even when they don't deserve it.
715
00:33:53,940 --> 00:33:55,941
Which you do.
716
00:33:57,210 --> 00:33:58,477
See?
717
00:33:58,511 --> 00:34:07,219
♪
718
00:34:07,253 --> 00:34:08,423
Tell me.
719
00:34:08,457 --> 00:34:11,323
♪
720
00:34:11,358 --> 00:34:13,200
It was like a blinding light.
721
00:34:14,117 --> 00:34:15,928
A white-out or...
722
00:34:16,328 --> 00:34:17,630
sensory deprivation... something.
723
00:34:17,664 --> 00:34:19,498
It doesn't matter, but the point is...
724
00:34:19,532 --> 00:34:21,333
the only point is...
725
00:34:22,202 --> 00:34:23,869
that one minute,
726
00:34:23,903 --> 00:34:27,406
I could have protected Miles
and arrested Moreau,
727
00:34:27,440 --> 00:34:29,074
and the next, Moreau was gone,
728
00:34:29,109 --> 00:34:31,176
and Miles was dying in the arms
729
00:34:31,211 --> 00:34:33,479
of the person responsible for his death.
730
00:34:33,513 --> 00:34:35,147
You are not responsible.
731
00:34:35,181 --> 00:34:36,415
You tried to help me...
732
00:34:36,449 --> 00:34:37,783
Moreau is. He shot him.
733
00:34:37,817 --> 00:34:39,885
...to get me to do the
right thing, to tell Cooper.
734
00:34:39,919 --> 00:34:42,896
Christopher Miles is not dead
because of you.
735
00:34:43,814 --> 00:34:46,225
Aram, you always do the right thing.
736
00:34:46,259 --> 00:34:48,527
♪
737
00:34:48,561 --> 00:34:51,279
It's time for me to do
the right thing. I'm...
738
00:34:52,766 --> 00:34:54,491
I'm going to tell Cooper.
739
00:34:55,435 --> 00:34:56,660
Good.
740
00:34:58,745 --> 00:35:00,239
That's good.
741
00:35:00,273 --> 00:35:02,350
♪
742
00:35:02,384 --> 00:35:04,292
I am sure he'll understand.
743
00:35:04,878 --> 00:35:07,295
- Yeah. I know he will.
- Right?
744
00:35:07,881 --> 00:35:10,749
See? That's right.
745
00:35:10,784 --> 00:35:13,552
Listen. Everything's
gonna work out, okay?
746
00:35:14,154 --> 00:35:18,190
It's gonna be just fine.
It's gonna be fine.
747
00:35:18,224 --> 00:35:22,061
♪
748
00:35:27,130 --> 00:35:29,130
The new immunity agreement is identical
749
00:35:29,155 --> 00:35:32,232
to the ill-advised one
signed in September 2013.
750
00:35:32,266 --> 00:35:34,534
You mean the one that saved your life?
751
00:35:34,568 --> 00:35:36,575
Because of it, Reddington is our C.I.
752
00:35:36,600 --> 00:35:38,067
Because he's our C.I.,
753
00:35:38,101 --> 00:35:41,003
we were able to prevent
Bastien Moreau from killing you.
754
00:35:41,037 --> 00:35:43,405
I want to highlight three conditions.
755
00:35:43,440 --> 00:35:46,275
One, if you acknowledge
the agreement, it is revoked.
756
00:35:46,309 --> 00:35:48,911
Two, if Reddington commits
a crime, it is revoked.
757
00:35:48,945 --> 00:35:51,447
And three, if any members
of the Task Force
758
00:35:51,481 --> 00:35:53,616
are aware that Reddington
is committing a crime,
759
00:35:53,650 --> 00:35:56,719
they will be prosecuted
as co-conspirators.
760
00:35:56,753 --> 00:35:59,588
And the young man Reddington
met in prison... Vontae Jones?
761
00:35:59,623 --> 00:36:01,624
Yes. Mr. Jones will be paroled
762
00:36:01,659 --> 00:36:03,259
as a condition of this agreement.
763
00:36:03,293 --> 00:36:05,261
But let me be very clear.
764
00:36:05,295 --> 00:36:07,630
We do not work for Raymond Reddington.
765
00:36:07,664 --> 00:36:10,799
He works for us. And by "us," I mean me.
766
00:36:10,834 --> 00:36:13,426
Because once you sign, my job will be
767
00:36:13,460 --> 00:36:15,938
to oversee the Task Force
for Main Justice.
768
00:36:17,474 --> 00:36:18,986
I'm looking forward to that.
769
00:36:19,342 --> 00:36:20,943
Your sarcasm is duly noted.
770
00:36:20,977 --> 00:36:23,799
And yet, I'm being completely genuine.
771
00:36:24,514 --> 00:36:25,948
You want me to take the job.
772
00:36:25,982 --> 00:36:27,950
I do, because it's proven to be one
773
00:36:27,984 --> 00:36:30,986
with an extraordinarily high
mortality rate.
774
00:36:31,021 --> 00:36:32,454
Shall we sign?
775
00:36:32,489 --> 00:36:41,897
♪
776
00:36:41,932 --> 00:36:44,500
It's official. He's back.
777
00:36:44,534 --> 00:36:45,868
Not quite.
778
00:36:45,902 --> 00:36:48,904
First, he has to break out of prison.
779
00:36:48,939 --> 00:36:50,839
ANCHOR: We begin tonight
with a developing story.
780
00:36:50,874 --> 00:36:52,474
Notorious fugitive Raymond Reddington
781
00:36:52,509 --> 00:36:54,009
is once again on the loose
782
00:36:54,044 --> 00:36:56,912
after a daring escape
from federal custody.
783
00:36:56,947 --> 00:36:59,048
Moments ago,
a Justice Department official
784
00:36:59,082 --> 00:37:00,749
issued the following statement.
785
00:37:00,784 --> 00:37:03,052
After collapsing in his cell
earlier today,
786
00:37:03,086 --> 00:37:05,120
prison officials were
transporting Raymond Reddington
787
00:37:05,155 --> 00:37:07,723
to a nearby hospital for observation.
788
00:37:07,757 --> 00:37:09,858
While en route, Reddington overtook
789
00:37:09,893 --> 00:37:12,027
two EMTs and a prison escort.
790
00:37:12,062 --> 00:37:14,930
Reddington, who was just
moments away from execution
791
00:37:14,965 --> 00:37:17,833
when concerns over the drugs
used in lethal injection
792
00:37:17,867 --> 00:37:19,735
resulted in a stay of execution,
793
00:37:19,769 --> 00:37:23,439
has once again been placed on
the FBI's Most Wanted List.
794
00:37:23,473 --> 00:37:25,641
Well, that was a long three months.
795
00:37:25,675 --> 00:37:27,876
- Thank God it's over.
- Almost over.
796
00:37:27,911 --> 00:37:29,979
You still haven't explained
why Anna McMahon
797
00:37:30,013 --> 00:37:33,749
wanted to kill you or why
the Corsican tried to kill her.
798
00:37:33,783 --> 00:37:37,753
I don't know what the plot
against this country is,
799
00:37:37,787 --> 00:37:40,055
but I do know she's orchestrating it.
800
00:37:40,090 --> 00:37:41,757
COOPER: The Assistant Attorney General,
801
00:37:41,791 --> 00:37:43,826
a top Justice Department official,
802
00:37:43,860 --> 00:37:45,594
plotting against America.
803
00:37:45,629 --> 00:37:47,329
She sent Moreau after me
804
00:37:47,364 --> 00:37:50,199
because she thinks I know more than I do.
805
00:37:50,233 --> 00:37:52,935
As she could track me
through my ankle monitor,
806
00:37:52,969 --> 00:37:54,770
I was unusually vulnerable.
807
00:37:54,804 --> 00:37:56,705
Fortunately, Moreau turned out to be
808
00:37:56,740 --> 00:38:00,009
a man of deep political conviction...
809
00:38:00,043 --> 00:38:04,213
a nationalist who killed for
that cause and that cause only.
810
00:38:04,247 --> 00:38:07,049
McMahon hired him under false pretenses.
811
00:38:07,083 --> 00:38:10,452
When I set him straight,
he went to settle the score.
812
00:38:10,487 --> 00:38:13,055
And got his brains blown out
for his troubles.
813
00:38:13,089 --> 00:38:15,958
AMAR: We, uh... We have
no leads on his killer.
814
00:38:15,992 --> 00:38:17,793
RED: And you won't get any.
815
00:38:17,827 --> 00:38:22,542
His killer has... friends in high places.
816
00:38:23,433 --> 00:38:26,335
- Thank you.
- For what?
817
00:38:26,369 --> 00:38:29,338
- You said we had no exposure.
- I'm not sure we do.
818
00:38:29,670 --> 00:38:31,538
Which means you're not sure we don't.
819
00:38:31,572 --> 00:38:33,440
Until I do, I'm overseeing
the Task Force.
820
00:38:33,474 --> 00:38:35,141
Everything they know, I'll know.
821
00:38:35,176 --> 00:38:39,412
As long as Anna McMahon
is sniffing up our skirts,
822
00:38:39,447 --> 00:38:42,682
an abundance of caution
will not be enough.
823
00:38:42,717 --> 00:38:46,686
If we're gonna uncover the
true nature of the conspiracy,
824
00:38:46,721 --> 00:38:50,190
we'll have to engage
in active disinformation.
825
00:38:50,224 --> 00:38:52,425
Lie to Main Justice
about what we're doing.
826
00:38:52,460 --> 00:38:54,461
Wouldn't it be easiest
just to arrest her?
827
00:38:54,495 --> 00:38:57,474
Based on what? My word against hers?
828
00:38:57,509 --> 00:38:59,165
The dossier was proof.
829
00:38:59,200 --> 00:39:00,418
LIZ: Moreau confronted McMahon with it.
830
00:39:00,418 --> 00:39:02,486
Now he's dead, and it's gone.
831
00:39:02,520 --> 00:39:04,388
Or in her possession.
832
00:39:04,413 --> 00:39:05,580
Moreau read the dossier.
833
00:39:05,623 --> 00:39:07,224
As far as I know, he didn't tell anyone
834
00:39:07,258 --> 00:39:08,692
what was in it before he died.
835
00:39:08,726 --> 00:39:11,508
But he had the only copy,
and now it's missing.
836
00:39:12,497 --> 00:39:14,832
You better find out where it is.
837
00:39:14,866 --> 00:39:17,801
♪
838
00:39:17,836 --> 00:39:20,070
It'll all be over soon.
839
00:39:20,648 --> 00:39:22,506
COOPER: We have our work cut out for us.
840
00:39:22,540 --> 00:39:24,842
We know there are people
plotting against our country,
841
00:39:24,876 --> 00:39:26,510
and at least three people
have been murdered
842
00:39:26,544 --> 00:39:29,185
to keep that plot secret.
As is all too often the case,
843
00:39:29,220 --> 00:39:30,647
we're looking straight down the barrel
844
00:39:30,682 --> 00:39:32,516
of what's wrong with the world.
845
00:39:32,550 --> 00:39:36,992
But tonight, we're also witness
to something pretty great...
846
00:39:37,722 --> 00:39:40,557
that the man we hate to love
847
00:39:40,592 --> 00:39:42,960
lives to fight another day.
848
00:39:42,994 --> 00:39:45,996
Yes. Well, thank you, Harold.
849
00:39:46,030 --> 00:39:48,498
Call me when you have a lead.
850
00:39:48,533 --> 00:39:50,901
I'm wheels up in 45.
851
00:39:50,935 --> 00:39:54,238
- Where are you going?
- I have no earthly idea.
852
00:39:54,272 --> 00:39:55,839
Anywhere but here.
853
00:39:55,874 --> 00:39:58,041
I'd forgotten how much this place
854
00:39:58,076 --> 00:40:01,550
reeks of stress and anxiety...
855
00:40:01,550 --> 00:40:04,518
deodorized body odor and old coffee.
856
00:40:04,553 --> 00:40:08,022
♪ The old man's back again ♪
857
00:40:08,056 --> 00:40:09,757
♪
858
00:40:09,791 --> 00:40:11,525
Was he talking... about me?
859
00:40:11,560 --> 00:40:15,062
♪
860
00:40:15,097 --> 00:40:16,497
I'm going to talk to Cooper.
861
00:40:16,531 --> 00:40:18,766
Right. Of course. Do you
want me to come with you?
862
00:40:19,466 --> 00:40:20,635
No. I'll do it.
863
00:40:22,771 --> 00:40:25,694
Hey, it's, um...
it's the right thing to do.
864
00:40:27,042 --> 00:40:28,275
I know.
865
00:40:28,310 --> 00:40:31,979
♪
866
00:40:32,014 --> 00:40:33,948
Hey. You never answered my question.
867
00:40:33,982 --> 00:40:36,684
The reason you didn't ask him
who he really is, uh...
868
00:40:36,718 --> 00:40:38,586
was it because you
didn't get the chance to
869
00:40:38,620 --> 00:40:41,355
or because you decided not to?
870
00:40:41,390 --> 00:40:43,391
I decided not to.
871
00:40:43,425 --> 00:40:47,028
You're just gonna let it go?
You're okay with that?
872
00:40:47,062 --> 00:40:49,130
♪
873
00:40:49,164 --> 00:40:53,167
I am. And I hope you are, too.
874
00:40:53,201 --> 00:40:59,640
♪
875
00:40:59,675 --> 00:41:06,280
♪
876
00:41:06,314 --> 00:41:08,683
[FOOTSTEPS APPROACHING]
877
00:41:08,717 --> 00:41:10,418
Do you have a minute?
878
00:41:10,452 --> 00:41:12,825
Of course. What's up?
879
00:41:16,024 --> 00:41:17,632
I'm leaving the Task Force.
880
00:41:17,666 --> 00:41:21,228
♪
881
00:41:21,263 --> 00:41:22,430
I'm sorry to hear that.
882
00:41:22,793 --> 00:41:24,378
So am I.
883
00:41:24,966 --> 00:41:26,670
[INHALES SHARPLY]
884
00:41:26,695 --> 00:41:28,235
May I ask why?
885
00:41:28,270 --> 00:41:29,637
No.
886
00:41:29,671 --> 00:41:31,839
♪
887
00:41:31,873 --> 00:41:34,513
Is there anything I can do
to change your mind?
888
00:41:35,890 --> 00:41:37,725
I've loved working here.
889
00:41:39,247 --> 00:41:42,283
The cases, everyone's dedication.
890
00:41:42,317 --> 00:41:44,552
And I met Aram.
891
00:41:45,065 --> 00:41:46,954
Then why leave?
892
00:41:48,757 --> 00:41:51,592
Because... it's time.
893
00:41:51,626 --> 00:41:54,195
♪
894
00:41:54,229 --> 00:41:56,731
Thank you for everything.
895
00:41:56,765 --> 00:42:03,738
♪
896
00:42:03,772 --> 00:42:10,945
♪
63411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.