All language subtitles for The Almighty Johnsons - 2x02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,779 --> 00:00:02,179 Happy house-warming. 2 00:00:02,574 --> 00:00:07,694 Oh, this is from Anders. He asked your friend Dawn to buy it. 3 00:00:07,814 --> 00:00:08,934 Dawn bought this. 4 00:00:09,014 --> 00:00:10,894 Tacky piece of shit. 5 00:00:11,014 --> 00:00:12,814 Married life has changed Ty. 6 00:00:12,974 --> 00:00:15,894 I am your mother, Mikkel. Why tell us now? 7 00:00:16,054 --> 00:00:18,374 Since I returned, I've built a financial empire 8 00:00:18,494 --> 00:00:19,934 that will let us live like gods 9 00:00:20,094 --> 00:00:23,294 until we're old and ready to shed these human skins. 10 00:00:23,454 --> 00:00:25,534 If you need any help with the search, give me a call. 11 00:00:27,774 --> 00:00:28,894 I'm not your enemy, Axl. 12 00:00:29,054 --> 00:00:31,374 Come back here, you slippery little prick! 13 00:00:31,494 --> 00:00:32,694 Who the hell is Kvasir? 14 00:00:32,854 --> 00:00:33,894 Wisest of all the gods. No way. 15 00:00:34,014 --> 00:00:35,454 So, how do I find Frigg? 16 00:00:35,614 --> 00:00:38,214 To become a god, you must first become a man. 17 00:00:38,374 --> 00:00:40,814 When a man is a man, the man will become a god, 18 00:00:40,974 --> 00:00:44,534 and then the goddess will reveal herself. 19 00:00:51,574 --> 00:00:53,294 Oh, yeah, no, thanks. I'm not on a date. 20 00:00:53,414 --> 00:00:54,974 I'm waiting for a guy. 21 00:00:55,134 --> 00:00:58,654 Not a 'guy' guy - my brother. Sorry. 22 00:01:01,414 --> 00:01:04,694 Shit. Hello, Axl. 23 00:01:04,814 --> 00:01:06,254 Oh, Ty not here yet? 24 00:01:06,374 --> 00:01:07,734 No. 25 00:01:07,854 --> 00:01:09,414 I'm sure he'll be here soon. 26 00:01:09,574 --> 00:01:12,134 Where are you going? Just out, OK? It's no big deal. 27 00:01:12,294 --> 00:01:14,414 If you're not going to tell me, then, yeah, it is a big deal. 28 00:01:14,534 --> 00:01:16,414 I'm having dinner with Agnetha, OK? 29 00:01:16,534 --> 00:01:17,934 Why are you having dinner with her? 30 00:01:18,094 --> 00:01:20,854 It's a family thing. How is she a family thing? 31 00:01:23,334 --> 00:01:25,214 Because... 32 00:01:25,334 --> 00:01:26,494 Agnetha is my mother. 33 00:01:27,974 --> 00:01:30,014 No way. 34 00:01:30,174 --> 00:01:33,734 Having that cow for a mother, that is so surreal. 35 00:01:33,854 --> 00:01:36,414 So the woman who walked out on you, 36 00:01:36,574 --> 00:01:41,014 abandoned you when you were 14 has decided to walk back into your life? 37 00:01:41,174 --> 00:01:42,974 So it seems. Why? 38 00:01:43,094 --> 00:01:45,494 Maybe she has her reasons. 39 00:01:45,654 --> 00:01:47,215 Maybe she wants to explain them tonight. 40 00:01:47,254 --> 00:01:49,814 Or maybe she wants to use you for her evil ends. 41 00:01:49,974 --> 00:01:54,174 Total bitch. Sorry, but telling it like it is. 42 00:01:54,294 --> 00:01:57,014 OK, go to her, then. 43 00:01:58,134 --> 00:02:01,494 Or you could stay here with me. 44 00:02:01,654 --> 00:02:05,374 Oops. I guess now you'll have to take me with you. 45 00:02:07,054 --> 00:02:08,814 Or take me here. 46 00:02:10,774 --> 00:02:12,974 I'm just gonna go. 47 00:02:14,294 --> 00:02:16,454 What's wrong with me having dinner with my sons? 48 00:02:16,614 --> 00:02:19,854 Uh, you tried to have me killed, for starters, Mother. 49 00:02:19,934 --> 00:02:21,774 Oh, forget about that. 50 00:02:21,934 --> 00:02:23,734 It's all in the past, from a different world view. 51 00:02:23,854 --> 00:02:25,014 It's easy for you to say. 52 00:02:25,174 --> 00:02:27,734 This is precisely why I wanted to see you - 53 00:02:27,854 --> 00:02:30,054 to help re-evaluate our relationship 54 00:02:30,214 --> 00:02:34,014 and get to know my precious youngest boy. 55 00:02:35,134 --> 00:02:37,014 It's me, Axl. I assure you. 56 00:02:37,174 --> 00:02:43,094 Same spirit, different set of bones, just trying to mend a few bridges. 57 00:02:43,214 --> 00:02:44,934 Shall we order? 58 00:02:45,054 --> 00:02:46,094 I'm ravenous. 59 00:02:47,574 --> 00:03:07,579 Subtitles by MemoryOnSmells Exclusive from http://UKsubtitles.ru. 60 00:03:08,774 --> 00:03:10,174 Drink. 61 00:03:18,334 --> 00:03:20,534 Knight takes queen. Drink. 62 00:03:20,654 --> 00:03:22,254 Zeb, cheating's not gonna help. 63 00:03:22,374 --> 00:03:23,894 Don't care. Drink. 64 00:03:24,014 --> 00:03:25,334 OK. 65 00:03:29,614 --> 00:03:31,734 Checkmate. Drink everything. 66 00:03:31,854 --> 00:03:33,254 Man, how do you do that? 67 00:03:33,414 --> 00:03:35,934 What part of God of Games do you not get, Zeb? 68 00:03:36,054 --> 00:03:37,454 Hey. 69 00:03:38,774 --> 00:03:40,454 How was your brotherly dinner? 70 00:03:40,574 --> 00:03:42,614 The one to which I was not invited. 71 00:03:43,934 --> 00:03:46,094 Um... 72 00:03:46,214 --> 00:03:47,814 OK, I guess. 73 00:03:47,974 --> 00:03:52,014 I am so munted, I can't drink anything else. 74 00:03:52,174 --> 00:03:54,454 I think I just experienced anal leakage. 75 00:03:59,414 --> 00:04:03,254 So, Ty help you with your riddle? 76 00:04:03,414 --> 00:04:06,694 I guess Ty didn't want you to be there, because as it turned out, 77 00:04:06,854 --> 00:04:08,415 it was a dinner with our beloved mother. 78 00:04:11,654 --> 00:04:13,854 I thought we agreed to forget about her. 79 00:04:13,934 --> 00:04:17,574 We did. Clearly, Ty didn't. 80 00:04:17,734 --> 00:04:18,814 I didn't know she was gonna be there. 81 00:04:18,934 --> 00:04:20,334 Ty and her, that figures. 82 00:04:20,454 --> 00:04:22,694 Thing is he didn't actually show. 83 00:04:22,814 --> 00:04:24,574 So why didn't you walk out? 84 00:04:24,694 --> 00:04:25,894 It was free food. 85 00:04:26,014 --> 00:04:28,134 Then what did you two talk about? 86 00:04:29,454 --> 00:04:33,934 I asked Mike to put it to you and Ty, but obviously he chose not to. 87 00:04:34,094 --> 00:04:36,334 Stop searching, live like gods on your money. 88 00:04:36,454 --> 00:04:37,814 Exactly. 89 00:04:37,934 --> 00:04:39,214 This search for Frigg, 90 00:04:39,374 --> 00:04:41,974 this one-in-a-billion exercise in futility. 91 00:04:42,134 --> 00:04:44,054 You do remember the bit where if I don't succeed, 92 00:04:44,134 --> 00:04:46,174 you and lots of others die, right? 93 00:04:46,334 --> 00:04:49,054 We'll cross that bridge if we come to it. 94 00:04:49,214 --> 00:04:53,414 I don't want you to waste whatever life you have, that's all. 95 00:04:57,774 --> 00:05:00,974 What about the idea that she should really come to me? 96 00:05:01,094 --> 00:05:04,614 Hmm. 97 00:05:04,774 --> 00:05:11,414 I can see that. She should come unto Odin. Very godly. 98 00:05:11,574 --> 00:05:14,454 Hey, she seemed sincere. Oh, I'm sure she did. 99 00:05:14,614 --> 00:05:16,574 Well, maybe she wants to help, Mike. 100 00:05:16,694 --> 00:05:19,254 Actually help, unlike some. 101 00:05:23,974 --> 00:05:27,014 Ooh, let Odin preside. 102 00:05:27,174 --> 00:05:30,374 If you can't be positive, you're not welcome at God Academy. 103 00:05:30,494 --> 00:05:32,374 Did you go to God Academy, Grandpa? 104 00:05:32,534 --> 00:05:36,014 Can't say that I did, Mike. I guess it came naturally to me. 105 00:05:38,974 --> 00:05:41,734 Zeb is a joke. Why are you even listening? 106 00:05:41,854 --> 00:05:43,254 Because he's trying, Mike, 107 00:05:43,414 --> 00:05:48,974 offering something. And... maybe Mum is too. 108 00:05:49,094 --> 00:05:51,534 - So she says. - So, what's wrong with that? 109 00:05:51,694 --> 00:05:55,414 Because often what people say and what they mean are sometimes 110 00:05:55,574 --> 00:05:58,094 no, wait... inevitably completely different things. 111 00:05:58,214 --> 00:05:59,894 Does that include you, Mike? 112 00:06:00,054 --> 00:06:02,694 You've been saying a lot and doing sweet FA. 113 00:06:02,814 --> 00:06:04,054 I found Kvasir. 114 00:06:04,174 --> 00:06:05,214 And then what? 115 00:06:05,374 --> 00:06:08,334 I got a stupid riddle about being Odin to become Odin, 116 00:06:08,494 --> 00:06:10,454 and it sounds simple, but, actually, 117 00:06:10,614 --> 00:06:11,674 I don't know what it means. 118 00:06:11,694 --> 00:06:13,774 Well, riddles are Olaf's territory. 119 00:06:13,894 --> 00:06:16,214 Then I'm screwed. 120 00:06:19,854 --> 00:06:22,054 I'm looking for a sign, Mike, 121 00:06:22,214 --> 00:06:25,334 that someone knows what the hell is going on with my life. 122 00:06:37,894 --> 00:06:42,134 Were you capable of understanding anything at your party? 123 00:06:42,294 --> 00:06:45,694 You know, sometimes it sucks having the God of Hunting for a brother. 124 00:06:45,814 --> 00:06:47,614 I thought we weren't communicating 125 00:06:47,774 --> 00:06:49,734 with the woman formerly known as our mother. 126 00:06:49,854 --> 00:06:51,774 I didn't. She called me. 127 00:06:51,934 --> 00:06:55,094 I think agreeing to go to dinner counts as communication, Ty. 128 00:06:58,534 --> 00:07:00,734 When I heard her speak, 129 00:07:00,894 --> 00:07:03,774 it's... it's like it was the same as when I was a kid. 130 00:07:03,934 --> 00:07:06,294 A completely different voice, but it sounds like Mum. 131 00:07:06,414 --> 00:07:08,014 Even when she's speaking shit? 132 00:07:08,174 --> 00:07:11,134 She wanted to explain where she's at, so I thought why not? 133 00:07:11,214 --> 00:07:12,814 But you didn't show. 134 00:07:14,974 --> 00:07:16,094 Long story. 135 00:07:16,254 --> 00:07:18,254 So you left her alone with Axl. How smart was that? 136 00:07:18,414 --> 00:07:20,334 I meant to go. I couldn't get there. 137 00:07:20,454 --> 00:07:22,254 Just get with the program, Ty. 138 00:07:22,414 --> 00:07:24,694 We have got to have each other's backs. 139 00:07:24,854 --> 00:07:27,654 We don't know what she wants, but I know it'll end in tears. 140 00:07:27,814 --> 00:07:32,654 Anything that she says to you, you tell all of us. 141 00:07:40,494 --> 00:07:42,254 Axl Johnson, you're alive. 142 00:07:42,414 --> 00:07:46,174 Yeah. I know, um, but I'm back and I'm keen. 143 00:07:47,934 --> 00:07:51,374 'Legal issues and liabilities in the building trade.' 144 00:07:51,494 --> 00:07:53,094 And so excited! 145 00:07:53,214 --> 00:07:54,454 Thanks, everyone. 146 00:07:57,894 --> 00:08:00,094 To talk you through the material today is 147 00:08:00,254 --> 00:08:04,534 our guest insurance-law specialist, Mr Colin Gundersen. 148 00:08:09,534 --> 00:08:13,014 So, this is what hope looks like? 149 00:08:13,174 --> 00:08:16,854 Aspiring young builders with an eye to the big prize. 150 00:08:17,014 --> 00:08:21,254 Building monuments and making money. 151 00:08:21,414 --> 00:08:26,974 - Cherish that dream. - Breathe it in. 152 00:08:27,094 --> 00:08:29,414 Stand up. 153 00:08:29,494 --> 00:08:31,774 Stand up! Come on! 154 00:08:33,294 --> 00:08:37,534 Stand up and feel the breath of hopes and dreams. 155 00:08:39,614 --> 00:08:42,134 Hold it. 156 00:08:42,254 --> 00:08:45,334 Now breathe it out... 157 00:08:45,454 --> 00:08:47,054 your arse. 158 00:08:48,414 --> 00:08:49,454 That's right, folks. 159 00:08:49,574 --> 00:08:53,454 Today we're about to discuss 160 00:08:53,614 --> 00:08:58,734 your inevitable fate as the future builders of NZ. 161 00:09:02,974 --> 00:09:04,774 So buckle yourselves in. 162 00:09:06,494 --> 00:09:08,414 Hello, Stacey. 163 00:09:10,254 --> 00:09:14,254 You sent me to kill your own son. That is beyond wrong. 164 00:09:14,414 --> 00:09:16,374 As much as I'd love to shoot the breeze with a handmaiden, 165 00:09:16,494 --> 00:09:18,334 I'm actually here to see Ty. 166 00:09:18,454 --> 00:09:20,214 Why? Is he next on your hit list? 167 00:09:20,374 --> 00:09:22,774 Stacey, you well know that phase is over. 168 00:09:22,894 --> 00:09:24,534 He's not here. He's working. 169 00:09:24,654 --> 00:09:25,814 I see. 170 00:09:25,974 --> 00:09:27,654 He agreed to meet me last night but didn't. 171 00:09:27,694 --> 00:09:29,974 I thought maybe he'd come down with something. 172 00:09:30,094 --> 00:09:31,734 Ty is fine. 173 00:09:31,894 --> 00:09:34,854 And in a way he has. He's incredibly happy, actually. 174 00:09:34,974 --> 00:09:36,334 I don't think Ty does happy. 175 00:09:36,454 --> 00:09:37,814 Oh, he does. 176 00:09:37,934 --> 00:09:40,294 In fact, last night he was so happy 177 00:09:40,454 --> 00:09:42,734 he couldn't see the point in going out to listen to you pontificate 178 00:09:42,894 --> 00:09:46,174 about the meaning of family, not when he has his own one now. 179 00:09:46,294 --> 00:09:47,654 Of course. 180 00:09:47,814 --> 00:09:50,174 My, you've certainly spared no expense 181 00:09:50,334 --> 00:09:52,174 in making this a home fit for a God! 182 00:09:52,294 --> 00:09:54,654 Spoken like a true mother-in-law. 183 00:09:54,774 --> 00:09:56,614 Disappointing, but not unexpected. 184 00:09:56,774 --> 00:09:58,894 Ty likes it here. I'm sure he's just being polite. 185 00:09:59,054 --> 00:10:00,534 What would you know? He's my son. 186 00:10:00,694 --> 00:10:03,374 And I'm his wife. Ty deserves so much better. 187 00:10:03,534 --> 00:10:04,534 You don't know shit. I know Ty. 188 00:10:04,694 --> 00:10:07,374 No, because you walked out on him. 189 00:10:07,534 --> 00:10:09,574 And now you think you can walk back in? Bullshit. 190 00:10:09,734 --> 00:10:12,534 Because what he gets from me is something you can never give. 191 00:10:12,654 --> 00:10:16,294 Unconditional love to the end. 192 00:10:19,854 --> 00:10:23,414 One would think with a handmaiden, the dishes would at least get done. 193 00:10:26,254 --> 00:10:28,974 But then you never were one for the complicated jobs. 194 00:10:31,134 --> 00:10:32,774 See? Total bitch. 195 00:10:34,879 --> 00:10:35,959 Here you go. 196 00:10:41,519 --> 00:10:43,479 Johnson Refrigeration Services. 197 00:10:43,639 --> 00:10:46,839 You didn't show last night. I was disappointed. 198 00:10:46,959 --> 00:10:48,479 I got held up. 199 00:10:48,599 --> 00:10:49,759 Shall we do lunch? 200 00:10:49,919 --> 00:10:51,399 Actually, I don't think it's such a good idea. 201 00:10:51,519 --> 00:10:52,679 Why is that? 202 00:10:52,799 --> 00:10:54,319 It just isn't. 203 00:10:54,479 --> 00:10:57,039 Oh, because you have a new family now? 204 00:10:57,159 --> 00:10:59,159 That has a lot to do with it. 205 00:10:59,319 --> 00:11:02,159 Well, obviously, I need to respect that. 206 00:11:02,239 --> 00:11:03,279 Thank you. 207 00:11:03,439 --> 00:11:08,279 Oh, by the way I'm working with a friend of yours... Dawn. 208 00:11:09,999 --> 00:11:11,799 Why are you working with Dawn? 209 00:11:11,959 --> 00:11:14,199 I'm looking after Anders' affairs while he's away. 210 00:11:14,319 --> 00:11:15,519 Oh, right. 211 00:11:15,639 --> 00:11:19,239 She seems very fragile, 212 00:11:19,399 --> 00:11:22,679 like a china doll, only bigger-boned. 213 00:11:22,839 --> 00:11:25,199 A little weepy over the silliest things. 214 00:11:25,359 --> 00:11:27,479 I think it may have something to do with you. 215 00:11:29,799 --> 00:11:34,439 She still cares about you, Ty, tremendously. 216 00:11:34,599 --> 00:11:36,559 And I sense you still care about her. 217 00:11:36,679 --> 00:11:38,479 I can't go back there. 218 00:11:38,639 --> 00:11:42,279 Well, that's very sad for Dawn, isn't it? 219 00:11:48,039 --> 00:11:49,839 At this point, OSH will shut you down, 220 00:11:49,999 --> 00:11:52,399 but ACC will still expect their crippling premiums, 221 00:11:52,559 --> 00:11:55,639 the council will change the building codes to cover their arse, 222 00:11:55,799 --> 00:11:57,999 insurers will sue you in civil court, 223 00:11:58,159 --> 00:12:00,599 the banks will foreclose and evict you from your homes, 224 00:12:00,759 --> 00:12:03,439 over which you placed security to keep your firms afloat, 225 00:12:03,599 --> 00:12:07,159 meanwhile your children will end up in the care of CYFS. 226 00:12:07,239 --> 00:12:09,879 Any questions? 227 00:12:09,999 --> 00:12:11,079 Good. 228 00:12:11,239 --> 00:12:13,439 So to summarise, being a self-employed builder 229 00:12:13,599 --> 00:12:15,719 equates to nothing more than being a sphincter 230 00:12:15,879 --> 00:12:18,439 through which all the shit in the world will inevitably pass. 231 00:12:18,559 --> 00:12:20,879 Meanwhile, all the... 232 00:12:20,999 --> 00:12:22,879 goes to the... 233 00:12:28,079 --> 00:12:31,719 Thank you, Colin for your interesting perspective. 234 00:12:31,839 --> 00:12:35,199 You, sir, are most welcome. 235 00:12:40,439 --> 00:12:44,039 Colin. Wait up. 236 00:12:44,159 --> 00:12:46,759 Axl Johnson, fancy seeing you here. 237 00:12:46,919 --> 00:12:49,559 Yeah, right! I was in that class you just napalmed. 238 00:12:49,679 --> 00:12:51,879 Right, so you were. 239 00:12:52,039 --> 00:12:54,479 Did I seem rude? Just telling it like it is. 240 00:12:54,599 --> 00:12:55,639 What's going on? 241 00:12:55,799 --> 00:12:57,319 It's the nature of the building trade. Sorry. 242 00:12:57,479 --> 00:13:02,359 No, you coming here today. It was a sign, wasn't it? 243 00:13:02,479 --> 00:13:03,559 A sign? 244 00:13:03,719 --> 00:13:06,759 Why else would Colin Gundersen come here to my class? 245 00:13:06,919 --> 00:13:08,999 My firm handles all the insurance issues here. 246 00:13:09,159 --> 00:13:12,479 Mainly sexual harassment and arson attacks. 247 00:13:12,599 --> 00:13:14,199 So many unexplained fires. 248 00:13:14,359 --> 00:13:17,559 It's good for business, so I like to give something back. That is all. 249 00:13:17,679 --> 00:13:20,199 You know what I mean. Loki. 250 00:13:29,199 --> 00:13:34,239 Alright. My Lord Odin, you got me. 251 00:13:34,399 --> 00:13:37,719 I offered you my help and you scorned me, 252 00:13:37,879 --> 00:13:41,319 yet here I am helping you, so please note my sincerity. 253 00:13:41,439 --> 00:13:43,199 It wasn't a sign. 254 00:13:43,359 --> 00:13:46,519 It was a message, and I hope I was clear. 255 00:13:46,639 --> 00:13:47,919 To not to be a builder? 256 00:13:48,079 --> 00:13:51,279 To stop pissing around with a measly trade in this mortal realm 257 00:13:51,439 --> 00:13:53,839 when you can be the best god you could be and help us ascend. 258 00:13:53,879 --> 00:13:55,119 Right. 259 00:13:55,239 --> 00:13:56,599 That's what you want, isn't it? 260 00:13:56,759 --> 00:13:58,479 To be the big kahuna of all the kahunas? 261 00:13:58,599 --> 00:14:01,079 - Well, it's easy to say. - It's easy to do! How? 262 00:14:01,239 --> 00:14:03,999 Well, for starters, if you want to be that god, 263 00:14:04,159 --> 00:14:05,839 you could think about becoming a man. 264 00:14:05,959 --> 00:14:07,239 That's what Kvasir said. 265 00:14:09,199 --> 00:14:12,239 Kvasir? You met that disgusting old freak? 266 00:14:12,399 --> 00:14:16,719 He said the same thing. To be a god, I must first become a man. 267 00:14:16,879 --> 00:14:22,919 Well, there you are. Perhaps we are on to something. Man up to god up. 268 00:14:23,039 --> 00:14:24,439 Take that as a sign. 269 00:14:28,239 --> 00:14:30,159 Hup! 270 00:14:30,279 --> 00:14:31,799 So, Loki knows Kvasir? 271 00:14:31,959 --> 00:14:34,559 That's right. And if Kvasir knows everything 272 00:14:34,719 --> 00:14:36,999 and Colin knows Kvasir, then Colin must know something. 273 00:14:37,119 --> 00:14:38,679 But he's Loki, man. 274 00:14:38,839 --> 00:14:42,279 I know, but ultimately I am Lord of the Aesir 275 00:14:42,439 --> 00:14:44,599 and I think Colin is coming round to accepting that. 276 00:14:44,759 --> 00:14:47,439 He knows whose side he wants to be on when Odin stands tall. 277 00:14:47,599 --> 00:14:49,719 Hup! Argh! Zeb! 278 00:14:49,879 --> 00:14:52,479 Sorry. This isn't working. 279 00:14:52,639 --> 00:14:55,959 But it is. Last night when Mike was playing me at chess blindfolded, 280 00:14:56,119 --> 00:14:58,039 I realised exactly what it was he was doing. 281 00:14:58,199 --> 00:14:59,919 Kicking your arse? Hup! 282 00:15:00,079 --> 00:15:04,679 By removing the ease of sight, he could focus on his inner power. Hup! 283 00:15:04,799 --> 00:15:06,239 Focus, man. 284 00:15:06,399 --> 00:15:08,919 Sure if I was God of Hitting Mandarins with a Sword, I would, 285 00:15:09,039 --> 00:15:11,039 but I'm not. I feel like a dick. 286 00:15:11,199 --> 00:15:13,559 Don't knock it, man. It worked for Luke Skywalker. 287 00:15:13,719 --> 00:15:16,719 Focus. Tap into your inner god. 288 00:15:16,839 --> 00:15:18,159 Stuff you. 289 00:15:20,199 --> 00:15:23,239 Awesome! Odin has stirred! 290 00:15:23,359 --> 00:15:25,959 It was a fluke, Zeb. A stupid fluke. 291 00:15:26,079 --> 00:15:28,399 Hey, hey. It's the God Academy. 292 00:15:28,519 --> 00:15:30,599 Do you guys have any other swords? 293 00:15:30,759 --> 00:15:32,879 It'd be heaps better if we had more swords to practise with. 294 00:15:32,999 --> 00:15:34,359 It's not a toy, Zeb. 295 00:15:34,479 --> 00:15:36,119 I know. It's a weapon. 296 00:15:36,279 --> 00:15:38,439 But it's lame if an entire family of gods 297 00:15:38,559 --> 00:15:39,880 only have one sword between them. 298 00:15:39,999 --> 00:15:42,159 It's a family sword. Give it here. 299 00:15:42,279 --> 00:15:43,439 No, it's my sword. 300 00:15:43,679 --> 00:15:45,719 Give it here. It's my sword. You gave it to me. 301 00:15:45,839 --> 00:15:46,999 Is this you becoming a man? 302 00:15:47,119 --> 00:15:48,599 You sound like a child. 303 00:15:48,759 --> 00:15:50,199 Put it away before you hurt yourself. 304 00:15:50,239 --> 00:15:52,759 Don't talk to me like that. I'm attempting to find my destiny. 305 00:15:52,879 --> 00:15:54,039 Unlike some. 306 00:15:54,199 --> 00:15:56,319 Do you want me to lock you in the cupboard again? 307 00:15:56,439 --> 00:15:58,399 I told you we will work this out. 308 00:15:58,559 --> 00:16:00,519 But until we know what Kvasir is about, 309 00:16:00,679 --> 00:16:02,719 there is no point in running around in circles. 310 00:16:02,839 --> 00:16:04,079 So what are we doing instead? 311 00:16:04,159 --> 00:16:05,839 Olaf's working on it. 312 00:16:05,959 --> 00:16:07,119 I'm still processing. 313 00:16:07,239 --> 00:16:08,519 Yeah, I can see that. 314 00:16:08,679 --> 00:16:12,799 This is thinking juice. The riddle's short, but it has big implications. 315 00:16:12,959 --> 00:16:16,319 You know what? Don't bother. I can figure it out myself. 316 00:16:22,693 --> 00:16:25,813 Colin, thanks for coming. 317 00:16:29,693 --> 00:16:31,573 Interesting choice of bar. 318 00:16:31,693 --> 00:16:33,053 It's where we found Kvasir. 319 00:16:33,173 --> 00:16:35,293 Is that a fact? 320 00:16:35,453 --> 00:16:38,093 Can you believe the wisest man on the planet 321 00:16:38,253 --> 00:16:40,973 is also possibly the smelliest? 322 00:16:41,133 --> 00:16:45,813 That thing you said and Kvasir said about being Odin by becoming Odin 323 00:16:45,973 --> 00:16:48,973 well, he said it and then you said the exact same thing. 324 00:16:49,133 --> 00:16:53,093 That can't be a coincidence. You guys know something. 325 00:16:57,613 --> 00:16:59,173 Are you asking for my help, Axl? 326 00:17:02,253 --> 00:17:03,293 I guess. 327 00:17:03,453 --> 00:17:05,693 And of course I am always only too happy to help 328 00:17:05,853 --> 00:17:10,053 and serve the Lord of the Aesir in any way that I can. 329 00:17:10,213 --> 00:17:11,573 Great. But I can't tell you. 330 00:17:11,773 --> 00:17:14,293 Right. I can only show you. 331 00:17:15,893 --> 00:17:17,533 OK. 332 00:17:18,773 --> 00:17:23,773 But I will only show you everything I know if you promise to lighten up. 333 00:17:23,893 --> 00:17:26,253 You take yourself so seriously. 334 00:17:26,373 --> 00:17:28,453 You need to loosen up, my friend. 335 00:17:28,573 --> 00:17:29,893 I can do that. 336 00:17:32,053 --> 00:17:35,693 Good sir, your finest mead! 337 00:17:43,922 --> 00:17:45,962 Good morning. 338 00:17:46,008 --> 00:17:48,408 Oh, good morning, Dawn. 339 00:17:48,528 --> 00:17:50,568 I'm not late, am I? 340 00:17:50,688 --> 00:17:51,808 Not at all. 341 00:17:57,208 --> 00:18:00,448 Dawn, come through, please? 342 00:18:02,608 --> 00:18:05,168 I was late, wasn't I? I'm sorry. 343 00:18:05,328 --> 00:18:06,808 It's just Anders is never here this early. 344 00:18:06,968 --> 00:18:10,368 Dawn, you were punctual, as I'm sure you are every day. 345 00:18:10,528 --> 00:18:15,528 Now, JPR has been asked to pitch for this new boutique winery. 346 00:18:15,688 --> 00:18:20,208 The demographic is female, 20 to 30, which is you. 347 00:18:20,368 --> 00:18:23,648 I want you to take these home, take off your shoes, 348 00:18:23,808 --> 00:18:28,568 pour a glass of each and write down your visceral responses. 349 00:18:28,728 --> 00:18:30,568 From there we'll come up with a slogan. 350 00:18:31,768 --> 00:18:33,968 Uh, you want me to do this? 351 00:18:34,088 --> 00:18:36,088 Yes. Is there a problem? 352 00:18:36,208 --> 00:18:39,568 It's just... well, it's alcohol 353 00:18:39,728 --> 00:18:43,008 and involves women, so normally Anders would do it. 354 00:18:43,128 --> 00:18:44,568 Go home, put your feet up, 355 00:18:44,728 --> 00:18:48,368 pour yourself a glass or two or three of each 356 00:18:48,528 --> 00:18:50,688 and let your creative responses flow. 357 00:18:50,848 --> 00:18:53,608 But does it matter that it's 8.30 in the morning? 358 00:18:53,728 --> 00:18:57,408 It's work. Go. 359 00:18:57,528 --> 00:19:02,528 OK. Um, thank you. 360 00:19:02,648 --> 00:19:06,448 This is... really cool. 361 00:19:16,688 --> 00:19:18,688 Hello. 362 00:19:20,488 --> 00:19:22,808 Um... 363 00:19:22,968 --> 00:19:25,928 did we...? I have to go. 364 00:19:27,448 --> 00:19:31,288 Well, Hello Dolly. Cock. 365 00:19:31,408 --> 00:19:33,008 Hello Dolly? 366 00:19:33,128 --> 00:19:34,688 It was my mum's favourite musical. 367 00:19:34,808 --> 00:19:36,488 That doesn't make it right. 368 00:19:38,768 --> 00:19:40,888 Dude, who was your friend? 369 00:19:41,008 --> 00:19:45,248 Um... I'm not entirely sure. 370 00:19:45,408 --> 00:19:49,128 Anonymous sex. Awesome. And she was seriously hot. 371 00:19:49,288 --> 00:19:51,528 But not the Frigg, then? I guess not. 372 00:19:51,648 --> 00:19:53,168 Where did you meet this friend? 373 00:19:53,328 --> 00:19:56,528 I went out, obviously got seriously munted. No big deal. 374 00:19:56,648 --> 00:19:58,328 If you say so. 375 00:19:58,488 --> 00:20:02,128 Whatever, man. Lighten up. Don't take everything so seriously. 376 00:20:02,248 --> 00:20:04,608 Yeah, Axl was da man. 377 00:20:04,728 --> 00:20:05,928 Sure. 378 00:20:08,928 --> 00:20:10,568 Breakfast of the gods. Pass. 379 00:20:10,728 --> 00:20:13,448 Dude, you've gotta replenish the sperm count 380 00:20:13,608 --> 00:20:16,088 after all the mega-shagging you did with the nameless hot girl. 381 00:20:16,128 --> 00:20:17,728 I don't even really remember it. 382 00:20:17,888 --> 00:20:22,128 Relentless awesome sex that was so frequent, it's all blurred into one. 383 00:20:22,288 --> 00:20:25,008 It's not that I don't want to remember it. I really do. 384 00:20:25,168 --> 00:20:27,408 Focus, man. Use your Odin mind powers. 385 00:20:29,488 --> 00:20:31,968 Cheers! 386 00:20:47,608 --> 00:20:50,208 Hi. I'm Axl. 387 00:20:50,328 --> 00:20:51,848 Brianna. 388 00:20:54,968 --> 00:20:57,768 Brianna. Her name was Brianna. 389 00:20:57,928 --> 00:21:00,848 Brianna, a name that screams 'bone me'. 390 00:21:00,968 --> 00:21:03,008 Maybe I was da man. 391 00:21:03,168 --> 00:21:04,648 It was all the sword work you put in. 392 00:21:04,768 --> 00:21:05,888 What did I tell you? 393 00:21:06,048 --> 00:21:08,528 You are on your way to becoming a Frigg magnet. 394 00:21:08,648 --> 00:21:10,448 Why would I become a fridge magnet? 395 00:21:10,608 --> 00:21:13,328 Frigg magnet. Oh, right. 396 00:21:23,488 --> 00:21:26,368 Johnson Refrigeration Services. 397 00:21:26,528 --> 00:21:28,728 I just ordered room service. Anders? 398 00:21:28,888 --> 00:21:32,248 Trikkelfett. It's a delicacy here in Oslo. You know what it's made of? 399 00:21:32,368 --> 00:21:33,528 How should I know? 400 00:21:33,688 --> 00:21:36,768 Pig lard, goose fat and crispy duck skin wrapped in 401 00:21:36,888 --> 00:21:38,728 smear-ripened reindeer cheese, 402 00:21:38,888 --> 00:21:41,328 then stuffed up a chimney and smoked for seven Nordic winters. 403 00:21:41,408 --> 00:21:43,128 I'm busy, Anders. What's your point? 404 00:21:43,288 --> 00:21:48,368 My point? My point, brother Ty, is what the fuck have you done to Dawn? 405 00:21:48,488 --> 00:21:51,088 Dawn? Nothing. Why? 406 00:21:51,248 --> 00:21:54,928 Are you sure you didn't go back, screw her, then screw her up again? 407 00:21:55,088 --> 00:21:57,488 No. And I wouldn't do that, so fuck you. 408 00:21:57,648 --> 00:21:59,968 Well, I can't get hold of her. She's not at the office. 409 00:22:00,128 --> 00:22:02,368 It seems she's locked herself in my apartment 410 00:22:02,488 --> 00:22:04,048 and is drinking like a teenage emo. 411 00:22:04,128 --> 00:22:05,248 Are you sure about this? 412 00:22:05,408 --> 00:22:07,328 Apparently, my most valued worker is drunk, 413 00:22:07,488 --> 00:22:09,768 depressed and potentially suicidal. I blame you. 414 00:22:10,008 --> 00:22:12,128 Why? You make people depressed. It's your gift. 415 00:22:12,288 --> 00:22:15,288 Don't dump this shit on me. I haven't seen her, not for ages. 416 00:22:15,408 --> 00:22:17,488 Ty, I can't afford to lose Dawn 417 00:22:17,648 --> 00:22:19,088 to the angsty sufferings of a broken heart. 418 00:22:19,248 --> 00:22:20,928 Well, what am I meant to do about it? 419 00:22:21,088 --> 00:22:24,168 And maybe if you paid her more professional courtesy 420 00:22:24,328 --> 00:22:28,248 and weren't playing Mr International Jetsetter and... 421 00:22:28,408 --> 00:22:29,608 What are you doing over there, anyway? 422 00:22:29,728 --> 00:22:31,368 You mean apart from surviving in the 423 00:22:31,528 --> 00:22:34,368 coldest God-forsaken country on Earth while dining on pig lard? 424 00:22:34,488 --> 00:22:36,848 All in the fullness of time, Ty. 425 00:22:37,008 --> 00:22:39,568 Please do something about Dawn before she tops herself. 426 00:22:39,688 --> 00:22:42,048 Oh, this has got to be a wind-up. 427 00:22:48,049 --> 00:22:49,089 Hello? 428 00:22:49,209 --> 00:22:51,609 Axl Johnson. Colin Gundersen. 429 00:22:51,729 --> 00:22:52,849 Oh, hey, Colin. 430 00:22:52,969 --> 00:22:54,449 Feeling pretty good about yourself? 431 00:22:54,569 --> 00:22:56,809 A bit seedy, actually. 432 00:22:56,929 --> 00:22:58,809 Feeling a bit Odinesque, are we? 433 00:22:58,929 --> 00:23:01,489 I guess. Sure. Why not? 434 00:23:01,609 --> 00:23:03,289 So, what exactly happened? 435 00:23:03,409 --> 00:23:05,209 You were there. 436 00:23:05,329 --> 00:23:07,609 At the bar? Yes, I was. 437 00:23:08,849 --> 00:23:11,689 You certainly tied a big one on. 438 00:23:11,809 --> 00:23:13,689 You were in a generous mood... 439 00:23:13,809 --> 00:23:15,569 Another round for friend and foe! 440 00:23:15,729 --> 00:23:18,729 Especially with that rather attractive girl, Brianna. 441 00:23:18,849 --> 00:23:20,689 You two were getting on famously. 442 00:23:25,369 --> 00:23:27,569 Whoa! Don't mind me. 443 00:23:29,209 --> 00:23:31,529 Hmm, don't mind if I do. 444 00:23:31,689 --> 00:23:34,469 I seriously don't remember any of that. 445 00:23:34,500 --> 00:23:35,820 Not even the bill? 446 00:23:38,380 --> 00:23:41,580 What the fuck is the point in a credit card if it doesn't give you credit? 447 00:23:41,700 --> 00:23:43,180 Three grand!? 448 00:23:43,260 --> 00:23:44,780 You were off your chops. 449 00:23:44,940 --> 00:23:49,620 Just like the old days, eh. Loki and Odin out on the tiles. 450 00:23:49,740 --> 00:23:52,780 I get it now - showing me. 451 00:23:57,780 --> 00:24:00,860 She's really pretty, eh? 452 00:24:01,020 --> 00:24:02,660 Of course, that was all fun and games. 453 00:24:02,820 --> 00:24:05,500 Good, clean, rock'n'roll youthful exuberance. 454 00:24:05,620 --> 00:24:07,780 I honestly don't... 455 00:24:08,020 --> 00:24:10,260 The real issue is what went on afterwards. When? 456 00:24:10,380 --> 00:24:12,380 With you and Brianna. At your house. 457 00:24:12,500 --> 00:24:13,660 How do you mean? 458 00:24:13,820 --> 00:24:16,940 The slap and tickle. The toad in the hole. 459 00:24:17,060 --> 00:24:18,700 Mr Horn Dog meets Mrs Pussy. 460 00:24:18,820 --> 00:24:21,300 The sex, mate. 461 00:24:21,460 --> 00:24:23,780 There's talk of it not being entirely consensual. 462 00:24:25,900 --> 00:24:31,580 - What? Dare I say it, the term rape has been mentioned. - Rape?! 463 00:24:31,700 --> 00:24:34,060 I honestly don't remember that. 464 00:24:34,220 --> 00:24:37,820 No way did I do that. I can't even remember having sex. 465 00:24:37,980 --> 00:24:40,980 I don't think amnesia's a valid defence against rape, old chap. 466 00:24:41,100 --> 00:24:44,020 No, no, no, no, no. 467 00:24:44,140 --> 00:24:46,180 That's right, Axl. No means no. 468 00:24:46,340 --> 00:24:51,020 But obviously in your case... I do hope you've got a good lawyer. 469 00:24:51,140 --> 00:24:53,540 Wait. Colin, you're a lawyer. 470 00:24:53,660 --> 00:24:56,020 And I would dearly love to help. 471 00:24:56,180 --> 00:24:59,980 The awkward thing is, as you know, Brianna works in my office. 472 00:25:00,220 --> 00:25:02,420 What? You do remember she works in my firm? 473 00:25:02,540 --> 00:25:04,100 I don't remember anything! 474 00:25:04,220 --> 00:25:05,900 You were there, Axl. 475 00:25:06,060 --> 00:25:09,700 Doling out free drinks and waxing lyrical about the merits of pussy, 476 00:25:09,820 --> 00:25:11,020 so I called her at the office, 477 00:25:11,180 --> 00:25:13,940 told her and her colleagues to come, and they did. 478 00:25:14,060 --> 00:25:15,140 Jesus. 479 00:25:15,300 --> 00:25:18,580 The next thing I know, she's in tears in the office this morning. 480 00:25:18,740 --> 00:25:22,220 So me helping you? Conflict of interest, I'm afraid. 481 00:25:22,380 --> 00:25:25,980 Sorry, old boy. Chin up and all that. 482 00:25:30,268 --> 00:25:32,428 Axl, Axl, Axl. 483 00:25:32,588 --> 00:25:35,268 What possessed you to go drinking with Colin? 484 00:25:35,436 --> 00:25:37,116 He said he'd show me how to be Odin. 485 00:25:37,276 --> 00:25:40,196 And you believed him? Axl, Axl, Axl. 486 00:25:40,203 --> 00:25:41,324 Would you stop saying that?! 487 00:25:41,443 --> 00:25:45,283 I'm saying that because otherwise I'd be speechless at your stupidity. 488 00:25:45,317 --> 00:25:46,437 I prefer speechless. 489 00:25:46,557 --> 00:25:48,517 You went drinking with Loki, Axl. 490 00:25:48,637 --> 00:25:50,717 The god of tricky fuckers. 491 00:25:50,877 --> 00:25:53,157 I know. Axl, Axl, Axl. 492 00:25:53,277 --> 00:25:55,397 You've made your point, OK? 493 00:25:55,517 --> 00:25:57,717 No one else was being helpful. 494 00:25:57,877 --> 00:26:00,957 No one else was getting off their arses. 495 00:26:00,971 --> 00:26:02,171 You don't know what it's like. 496 00:26:02,291 --> 00:26:04,571 People tell you to be everything, but do nothing. 497 00:26:04,731 --> 00:26:06,931 Or they do something, but nothing specific. 498 00:26:07,091 --> 00:26:10,131 'You're Odin, Axl. Oh, but don't die, Axl, or we'll all die too.' 499 00:26:10,291 --> 00:26:13,531 I just want you to know it's quite shit being me sometimes. 500 00:26:18,411 --> 00:26:20,011 Mike, please. 501 00:26:21,891 --> 00:26:23,531 I've messed up. 502 00:26:25,811 --> 00:26:28,731 I've so messed up. 503 00:26:32,091 --> 00:26:34,531 You want to try and make sense of Kvasir? 504 00:26:34,731 --> 00:26:38,451 Then you stop acting like a teenager and man up. 505 00:26:38,611 --> 00:26:42,251 Do not listen to people like Colin and our screwed-up mother 506 00:26:42,411 --> 00:26:47,211 or Zeb and his freaky shit or Anders and his power of being an arsehole. 507 00:26:47,371 --> 00:26:51,611 And you know what? If it helps, don't even listen to me. 508 00:26:51,771 --> 00:26:57,611 Just be yourself, Axl, 509 00:26:57,731 --> 00:27:00,611 or you are gonna get so chewed up 510 00:27:00,771 --> 00:27:04,171 in this big, bad world of gods and mortals. 511 00:27:04,331 --> 00:27:06,571 But how does that help me become Odin? 512 00:27:06,691 --> 00:27:10,211 Because by just being yourself, Axl, 513 00:27:10,331 --> 00:27:13,851 if you're lucky, Odin will follow. 514 00:27:18,811 --> 00:27:22,811 But what do I do about the... you know? 515 00:27:22,931 --> 00:27:25,731 Nothing. We'll sort that. 516 00:27:25,851 --> 00:27:27,971 I swear I didn't do it, Mike. 517 00:27:28,091 --> 00:27:30,531 I believe you. 518 00:27:32,331 --> 00:27:34,011 Let's go. 519 00:27:43,571 --> 00:27:47,691 OK, that was quite heavy, but also quite cool. 520 00:27:47,851 --> 00:27:50,051 Being accused of rape is not cool, Zeb. 521 00:27:50,171 --> 00:27:52,651 No, the thing about being Axl. 522 00:27:52,811 --> 00:27:55,851 Being Axl doesn't feel very cool right now, I promise you. 523 00:27:55,971 --> 00:27:57,891 But what if Mike is right? 524 00:27:58,051 --> 00:28:02,091 To become a man, you have to first become Axl, because Axl is a man. 525 00:28:02,251 --> 00:28:03,851 And he is the man you are most likely to become, 526 00:28:03,971 --> 00:28:05,731 because you are him. 527 00:28:05,891 --> 00:28:08,291 If I say yes, will that make you think I understand? 528 00:28:08,411 --> 00:28:10,371 You become Axl to become a man 529 00:28:10,491 --> 00:28:12,611 to become a man-god to become Odin, 530 00:28:12,731 --> 00:28:14,971 then the Frigg walks in the door. 531 00:28:15,131 --> 00:28:19,171 So to be Axl, you have to be yourself. 532 00:28:19,331 --> 00:28:24,131 To be yourself, what would you do right now? 533 00:28:25,371 --> 00:28:27,331 Get obliterated and make it all go away? 534 00:28:27,451 --> 00:28:29,171 Then that is what we must do. 535 00:28:34,848 --> 00:28:36,728 Hello? 536 00:28:45,008 --> 00:28:47,928 Oh, shit! Dawn! Dawn! 537 00:28:48,088 --> 00:28:50,928 Ty? Dawn, you're OK? 538 00:28:51,146 --> 00:28:52,826 Yes, of course I'm OK. 539 00:28:52,946 --> 00:28:54,426 Did you take any pills? 540 00:28:54,546 --> 00:28:56,666 No. What are you doing here? 541 00:28:56,786 --> 00:28:58,466 Checking you're OK. 542 00:28:58,626 --> 00:29:01,746 I'm fine. I must have fallen asleep. 543 00:29:01,866 --> 00:29:03,746 Really? 544 00:29:03,866 --> 00:29:06,026 Yes, really. What is your problem? 545 00:29:06,186 --> 00:29:11,546 It's, well... you've been drinking during the day. 546 00:29:11,706 --> 00:29:15,346 Oh, so you see a glass of wine and go, 'Dawn's an alcoholic? 547 00:29:15,466 --> 00:29:18,226 It's three bottles, actually. 548 00:29:18,346 --> 00:29:19,586 So? 549 00:29:19,706 --> 00:29:22,106 So, shouldn't you be at work? 550 00:29:22,226 --> 00:29:24,226 This is work. 551 00:29:24,346 --> 00:29:25,866 Right. 552 00:29:25,986 --> 00:29:27,786 What are you even doing here? 553 00:29:27,906 --> 00:29:29,746 I thought you might be a bit down, 554 00:29:29,906 --> 00:29:34,786 you know, mentally about how things worked out. 555 00:29:34,946 --> 00:29:39,146 Right, so because of you, I've turned into this alcoholic? 556 00:29:39,266 --> 00:29:40,146 No. 557 00:29:40,266 --> 00:29:41,906 I'm not depressed, Ty. 558 00:29:42,066 --> 00:29:45,866 Although if I was, it would be kind of understandable, don't you think? 559 00:29:46,026 --> 00:29:49,906 One minute we're planning a tropical holiday and happy, happy sunsets, 560 00:29:50,066 --> 00:29:52,266 and the next you're marrying some woman you've only just met, 561 00:29:52,426 --> 00:29:55,986 so I can see how that might turn some people into alcoholics, 562 00:29:56,106 --> 00:29:57,386 but not me. 563 00:30:01,066 --> 00:30:03,906 So, did you get my house-warming gift? 564 00:30:04,026 --> 00:30:07,426 The one ostensibly from Anders. 565 00:30:09,866 --> 00:30:13,186 The hula doll. Yes. 566 00:30:14,586 --> 00:30:17,026 So you did get it? 567 00:30:18,106 --> 00:30:22,186 It was beautiful. It really was. 568 00:30:23,586 --> 00:30:25,106 Good. 569 00:30:25,306 --> 00:30:29,346 Well, think of me when you gaze upon her from time to time, 570 00:30:29,466 --> 00:30:32,066 and let's just leave it at that, OK? 571 00:30:34,586 --> 00:30:36,586 So there's nothing I can do? 572 00:30:38,586 --> 00:30:43,066 No. You're married now and have your life, and I have my life, 573 00:30:43,186 --> 00:30:44,506 which isn't all that bad, 574 00:30:44,626 --> 00:30:45,786 and I have to get on with it, 575 00:30:45,946 --> 00:30:49,826 and I will, and that is how things have worked out. 576 00:30:49,946 --> 00:30:52,666 And you should go now. 577 00:31:20,986 --> 00:31:24,266 Gentlemen. Shall we take this to my office? 578 00:31:24,386 --> 00:31:27,266 - I thought you wanted to meet here. - My office is here. 579 00:31:27,386 --> 00:31:28,386 This is your bar? 580 00:31:28,506 --> 00:31:30,626 Did I not mention that? 581 00:31:30,786 --> 00:31:33,226 A loser client couldn't pay his bill, so I gave him a payment option. 582 00:31:33,346 --> 00:31:34,666 And he gave you his bar? 583 00:31:34,786 --> 00:31:36,266 Come. 584 00:31:38,346 --> 00:31:41,106 My brother went out drinking with you last night 585 00:31:41,266 --> 00:31:42,986 and woke up with a woman crying rape. 586 00:31:43,106 --> 00:31:45,026 Brianna, please. 587 00:31:45,186 --> 00:31:48,906 Let's not make her a faceless piece of meat, even if your brother did. 588 00:31:49,026 --> 00:31:51,226 I don't care how drunk he was, 589 00:31:51,386 --> 00:31:54,146 that's not my brother. Axl would never do that. 590 00:31:54,266 --> 00:31:56,946 Brianna's affidavit says otherwise. 591 00:31:57,066 --> 00:32:00,586 Brianna, who works for you... 592 00:32:02,026 --> 00:32:06,106 and who has yet to go to the police. 593 00:32:06,266 --> 00:32:10,066 Perhaps we should take it to the police. 594 00:32:10,186 --> 00:32:11,986 Let justice prevail. 595 00:32:18,666 --> 00:32:20,426 Well done, Mikkel. 596 00:32:20,586 --> 00:32:23,146 The truth is Brianna's an ambitious office girl 597 00:32:23,306 --> 00:32:25,626 keen on helping out her beloved boss 598 00:32:25,746 --> 00:32:29,786 and... potential future husband. 599 00:32:29,906 --> 00:32:33,266 Ha! As if, eh? 600 00:32:53,866 --> 00:32:57,146 But why? Why go to all that trouble? 601 00:32:57,306 --> 00:32:59,546 You want to get Axl out of the picture? 602 00:32:59,706 --> 00:33:02,066 Christ, the goddesses tried to put him away 603 00:33:02,226 --> 00:33:04,186 with a far more creative and plausible plan. 604 00:33:04,346 --> 00:33:08,586 If I wanted to put your brother away, I would have. 605 00:33:08,706 --> 00:33:10,746 He laughed in my face. 606 00:33:10,866 --> 00:33:14,586 In my face. 607 00:33:14,706 --> 00:33:16,546 But I rose above that. 608 00:33:16,666 --> 00:33:18,346 And then he came to me for help, 609 00:33:18,546 --> 00:33:21,266 which I gave to him in the form of a warning: 610 00:33:21,426 --> 00:33:25,466 stop dreaming, stop poncing about trying to be Odin. 611 00:33:25,626 --> 00:33:28,466 He is Odin. No, he's an amateur. 612 00:33:28,626 --> 00:33:32,106 You Johnsons, you're all amateurs. Hicks from the sticks. 613 00:33:32,226 --> 00:33:33,866 You should fuck off back there 614 00:33:34,026 --> 00:33:38,346 and leave the business of being gods to those who deserve to be gods! 615 00:33:40,386 --> 00:33:42,546 Do you want to smack me now, Mike? 616 00:33:42,706 --> 00:33:44,507 That how you sort things out in the provinces? 617 00:33:44,546 --> 00:33:46,506 No, he doesn't want to smack you. 618 00:33:46,666 --> 00:33:49,186 I wouldn't mind, actually. No, we're done here. 619 00:33:49,306 --> 00:33:50,266 Actually, we're not. 620 00:33:50,386 --> 00:33:52,346 The bar tab Axl racked up 621 00:33:52,506 --> 00:33:56,786 while trying to find his Odin within... three grand. 622 00:33:56,946 --> 00:33:58,906 Who's taking care of that? 623 00:34:00,346 --> 00:34:02,346 Why don't you use it to wipe your arse, Loki? 624 00:34:02,466 --> 00:34:04,266 I'll toss you for it. 625 00:34:05,866 --> 00:34:08,746 Ooh, a game? 626 00:34:08,866 --> 00:34:10,986 There's a thought, 627 00:34:11,146 --> 00:34:13,026 but against a god who allegedly can't lose? 628 00:34:13,186 --> 00:34:18,066 Ah, but I'm a hick who's never gone up against a superior god. 629 00:34:18,226 --> 00:34:21,866 Alright, but only if we make it more interesting. 630 00:34:22,026 --> 00:34:23,826 How so? Axl's bar tab 631 00:34:23,986 --> 00:34:26,226 miraculously just blew out to 30 grand 632 00:34:26,386 --> 00:34:30,866 so I can buy Brianna something nice, ease her pain. 633 00:34:30,986 --> 00:34:33,986 And if I win, I take this bar. 634 00:34:34,146 --> 00:34:38,266 Yeah, I've always fancied having my own bar. 635 00:34:40,786 --> 00:34:43,826 Now, this excites me. 636 00:34:43,946 --> 00:34:47,106 I think I'm getting a semi-on. 637 00:34:47,226 --> 00:34:49,426 Is that wrong? 638 00:34:49,546 --> 00:34:51,506 Alright, let's do it. 639 00:34:51,626 --> 00:34:53,506 Let's. 640 00:35:00,786 --> 00:35:05,386 No. This has to involve something that we are both good at. 641 00:35:09,350 --> 00:35:12,990 Oh. Forget tossing coins. That's for pussies. 642 00:35:15,030 --> 00:35:20,110 Let's play a proper game, one more befitting of Ullr's powers. 643 00:35:23,150 --> 00:35:25,030 Keys to the bar. 644 00:35:25,190 --> 00:35:27,630 If you can pick them up, they're yours. 645 00:35:30,510 --> 00:35:31,590 Sure. Uh. 646 00:35:53,070 --> 00:35:54,110 Now we're good to go. 647 00:35:54,230 --> 00:35:56,150 Just walk away, Michael. 648 00:35:56,270 --> 00:35:58,230 Yes, Mikkel, walk away. 649 00:35:58,390 --> 00:36:00,990 Oh, leave your cheque for 30 grand on the bar on the way out. 650 00:36:02,750 --> 00:36:05,070 Give us a leg up. What? 651 00:36:05,230 --> 00:36:08,310 You boosted us over the wall into the garden bar in Norsewood. 652 00:36:08,470 --> 00:36:10,310 You were 15. So? 653 00:36:10,430 --> 00:36:12,030 You're not 15. 654 00:36:12,190 --> 00:36:15,110 I haven't put on that much weight. Come on. 655 00:36:20,150 --> 00:36:23,830 One, two, three. 656 00:36:26,510 --> 00:36:28,070 Well done. 657 00:36:28,230 --> 00:36:30,870 Like one of those magpies you have down in Hawke's Bay, 658 00:36:31,030 --> 00:36:35,390 you swooped on those shiny things. The bar's yours. 659 00:36:37,830 --> 00:36:40,470 Pity you didn't think it all the way through. 660 00:36:42,630 --> 00:36:44,950 Whoa, wait. Technically, he's won the bet. 661 00:36:45,070 --> 00:36:47,310 So? I do fire. 662 00:36:47,470 --> 00:36:51,310 You want to put the fire out, find the God of Fire Trucks. 663 00:37:09,270 --> 00:37:10,710 I just won a bar, hey. 664 00:37:10,830 --> 00:37:12,310 Good, Mike, but you're on fire. 665 00:37:12,430 --> 00:37:13,590 Hey? Shit! 666 00:37:13,750 --> 00:37:17,630 Oh, shit! 667 00:37:20,710 --> 00:37:22,070 Whoa! 668 00:37:24,950 --> 00:37:26,630 Congratulations, Mikkel. 669 00:37:26,790 --> 00:37:32,470 The paperwork will be couriered over tomorrow. Good luck, mate. 670 00:37:40,710 --> 00:37:43,550 That was fun. Thank you. 671 00:37:52,846 --> 00:37:57,446 You think it's wise taking this off Loki? 672 00:37:57,541 --> 00:37:59,821 I'm prepared to help you work through it. 673 00:38:46,297 --> 00:38:47,537 You're late. 674 00:38:47,657 --> 00:38:49,577 Busy day. Why is that here? 675 00:38:49,697 --> 00:38:51,777 My surprise for us. 676 00:38:51,897 --> 00:38:53,417 I don't think I need any surprises. 677 00:38:53,537 --> 00:38:55,437 - I promise you do. - It's been a shit day. 678 00:38:55,474 --> 00:38:57,194 That's because you weren't here with me. 679 00:38:57,354 --> 00:38:59,514 You were out in the big bullshit world 680 00:38:59,674 --> 00:39:02,314 getting distracted with the bullshit of life, 681 00:39:02,434 --> 00:39:06,514 not here inside me, inside my soul. 682 00:39:06,634 --> 00:39:11,154 I want you inside my skin, Ty. 683 00:39:15,954 --> 00:39:18,354 I designed it myself. 684 00:39:18,554 --> 00:39:21,034 It symbolises the unbreakable bond we have, 685 00:39:21,194 --> 00:39:25,474 the vow we took to be together until death parts us. 686 00:39:25,594 --> 00:39:28,594 But you don't have to do this, Ty. 687 00:39:28,714 --> 00:39:32,034 You can walk away... if you want. 688 00:39:33,514 --> 00:39:35,754 Do you want to walk away from me, Ty? 689 00:39:39,114 --> 00:39:40,794 Take off your shirt. 690 00:40:03,394 --> 00:40:05,354 Now me. 691 00:40:22,354 --> 00:40:24,834 Oh, yes! 692 00:40:28,674 --> 00:40:30,634 Yes. 693 00:40:35,474 --> 00:40:36,554 Mike? 694 00:40:36,674 --> 00:40:38,514 You're a free man. 695 00:40:38,634 --> 00:40:39,834 Tell me you're not kidding. 696 00:40:39,994 --> 00:40:42,114 Have I ever struck you as the kidding-around type? 697 00:40:42,274 --> 00:40:46,274 No. No, definitely no. I love you, man. I love you like a brother. 698 00:40:46,394 --> 00:40:47,874 So you should. 699 00:40:49,114 --> 00:40:50,714 You know how we discussed my 700 00:40:50,874 --> 00:40:52,714 shortage of personal space in which to crash? 701 00:40:52,874 --> 00:40:57,514 Yeah. Yeah, talk to Axl. There should be a room going there. 702 00:40:57,674 --> 00:41:01,354 Yes, yes, yes, yes, yes! Oh man, I'm so unbelievably relieved! 703 00:41:01,514 --> 00:41:03,914 I guessed. Here's to not going to jail, 704 00:41:04,074 --> 00:41:06,274 with all the paedophiles and big, hairy gang members 705 00:41:06,434 --> 00:41:09,274 who like a bit of rough, so I've heard. 706 00:41:12,674 --> 00:41:14,074 Oh! 707 00:41:14,194 --> 00:41:15,754 Ssh. 708 00:41:15,874 --> 00:41:17,754 What? 709 00:41:32,034 --> 00:41:33,474 Jacob. 710 00:41:33,594 --> 00:41:35,754 Hello, Axl. Good to see you. 711 00:41:35,874 --> 00:41:37,794 Really? What do you want? 712 00:41:37,914 --> 00:41:41,674 Is, um, Gaia here? 713 00:41:41,794 --> 00:41:43,474 No. 714 00:41:43,594 --> 00:41:44,474 Are you sure? 715 00:41:44,634 --> 00:41:48,194 Why would she be here? She moved out to Waiheke to live with you. 716 00:41:48,354 --> 00:41:51,194 Yeah. We lost an awesome flatmate 'cause of you. 717 00:41:51,354 --> 00:41:55,514 I just thought maybe she was picking up the last of her things. 718 00:41:55,674 --> 00:41:57,394 When people move out, they take their stuff. 719 00:41:57,514 --> 00:42:01,114 It's called moving out. None of her stuff's here. 720 00:42:01,234 --> 00:42:02,354 I just need to check. 721 00:42:02,474 --> 00:42:03,954 Whoa, jeweller boy. Technically 722 00:42:04,194 --> 00:42:08,594 Hey! You can't just barge in here and push my flatmate over! Gaia! 723 00:42:08,714 --> 00:42:10,274 Gaia! 724 00:42:12,154 --> 00:42:13,794 Where is she?! Tell me! 725 00:42:15,514 --> 00:42:18,634 Let's get a couple of things really clear. Gaia isn't here. 726 00:42:18,794 --> 00:42:21,075 If she was, I would have seen her. That's the first thing. 727 00:42:21,154 --> 00:42:24,034 The second thing is you need to piss off to Waiheke 728 00:42:24,194 --> 00:42:25,834 and never come sneaking around here again. 729 00:42:25,954 --> 00:42:27,034 Understood? 730 00:42:27,194 --> 00:42:29,114 Understood!? Understood! 731 00:42:32,434 --> 00:42:33,834 Now piss off. 732 00:42:35,554 --> 00:42:39,034 OK, that was seriously impressive, my Lord. 733 00:42:39,154 --> 00:42:40,194 I told you don't call me that. 734 00:42:40,354 --> 00:42:43,674 You smited his arse, man. Very Odin-like. 735 00:42:43,834 --> 00:42:47,234 This 'being you' thing is working. More shots? 736 00:42:47,394 --> 00:42:48,914 Hell, yeah. 737 00:43:08,194 --> 00:43:10,594 Has he gone? 738 00:43:10,754 --> 00:43:13,634 Jacob? Yeah. 739 00:43:13,754 --> 00:43:15,794 Yeah. 740 00:43:19,034 --> 00:43:21,474 Any chance I can move back in? 741 00:43:24,860 --> 00:44:22,280 Subtitles by MemoryOnSmells Exclusive from http://UKsubtitles.ru. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.