All language subtitles for Teachers s03e20 Wedded Miss.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,241 --> 00:00:08,827 - Happy wedding day, girl! - Thanks. 2 00:00:08,896 --> 00:00:11,241 I've dreamt about this day my whole life, 3 00:00:11,310 --> 00:00:14,586 and I can't wait to spend it getting ready with all of you. 4 00:00:14,655 --> 00:00:18,482 I don't have any siblings due to my mom's corn silo accident, 5 00:00:18,551 --> 00:00:21,655 but I've got you. Thanks for being here for me. 6 00:00:21,724 --> 00:00:24,827 - Here's something old. - Oh. 7 00:00:27,413 --> 00:00:30,137 - I made them from petrified owl pellets. 8 00:00:30,206 --> 00:00:31,206 - Thank you. 9 00:00:31,275 --> 00:00:32,655 - Here's something new. 10 00:00:32,724 --> 00:00:35,068 You've had the same tube of Carmex since I met you 11 00:00:35,137 --> 00:00:37,655 five years ago. It's unsettling. 12 00:00:37,724 --> 00:00:39,448 - Thanks. 13 00:00:43,275 --> 00:00:44,758 [sniffs] 14 00:00:44,827 --> 00:00:49,586 - Uh, I wasn't aware there'd be gifts since I was not 15 00:00:49,655 --> 00:00:51,655 on the email chain because I'm not a bridesmaid, 16 00:00:51,724 --> 00:00:55,068 but, uh... 17 00:00:55,137 --> 00:00:57,379 Here, something borrowed. 18 00:00:57,448 --> 00:01:00,068 It's Tiffany's, hence the borrowed. 19 00:01:00,137 --> 00:01:01,448 I will need that back. 20 00:01:01,517 --> 00:01:03,965 - And here's something blue. - Oh. 21 00:01:04,034 --> 00:01:05,827 - [laughs] 22 00:01:05,896 --> 00:01:08,827 - Is this lubricant? 23 00:01:08,896 --> 00:01:11,551 - Yeah. - But it's not blue. 24 00:01:11,620 --> 00:01:13,931 - It's for something blue. 25 00:01:14,000 --> 00:01:16,241 Hot Dad's balls. 26 00:01:17,448 --> 00:01:19,586 [Raphael Lake's "Teach Ya"] 27 00:01:19,655 --> 00:01:21,896 - ♪ Teach ya ♪ 28 00:01:21,965 --> 00:01:23,310 ♪ Go ♪ 29 00:01:23,379 --> 00:01:25,103 - Wow. 30 00:01:25,172 --> 00:01:26,517 Look at these. 31 00:01:26,586 --> 00:01:28,862 - I was still feeling sad about not being chosen 32 00:01:28,931 --> 00:01:31,241 as a bridesmaid, but seeing your dresses 33 00:01:31,310 --> 00:01:33,000 makes me feel much better. 34 00:01:33,068 --> 00:01:36,241 - Get out of my way. - Look who's here. 35 00:01:36,310 --> 00:01:37,517 [all screaming] 36 00:01:37,586 --> 00:01:40,379 - Meemaw, you made it! 37 00:01:40,448 --> 00:01:44,344 - [laughs] - Love is patient. 38 00:01:44,413 --> 00:01:46,793 Love is kind. - No, Mom. 39 00:01:46,862 --> 00:01:48,827 No, not yet. - Love is patient. 40 00:01:48,896 --> 00:01:51,206 - No, the wedding's not for a few hours, Mom. 41 00:01:51,275 --> 00:01:52,931 - Love is kind. 42 00:01:53,000 --> 00:01:54,551 - It's a tradition that my mother reads from 1 Corinthians 43 00:01:54,620 --> 00:01:55,758 at family weddings. 44 00:01:55,827 --> 00:01:57,448 - This might be her last wedding, 45 00:01:57,517 --> 00:01:59,862 so it's so special that she's here to do the reading. 46 00:01:59,931 --> 00:02:04,068 Meemaw, I wanna introduce you to the most important woman 47 00:02:04,137 --> 00:02:06,931 in my entire life, Chelsea Snap, 48 00:02:07,000 --> 00:02:08,965 and my other friends too. 49 00:02:09,034 --> 00:02:11,551 Chelsea, would you mind watching Meemaw 50 00:02:11,620 --> 00:02:13,000 while we get ready? 51 00:02:13,068 --> 00:02:14,448 [quirky music] 52 00:02:14,517 --> 00:02:16,344 - I'm so sorry, but I can't. 53 00:02:16,413 --> 00:02:19,344 I'm allergic to whatever it is that makes old people smell 54 00:02:19,413 --> 00:02:21,758 the way they do. 55 00:02:21,827 --> 00:02:24,758 - I'd love to help, but as the attendant, 56 00:02:24,827 --> 00:02:28,137 I'll be too busy organizing the towlettes for the bathroom. 57 00:02:28,206 --> 00:02:30,310 ♪ ♪ 58 00:02:30,379 --> 00:02:34,931 - Can you? - Okay, Meemaw. 59 00:02:35,000 --> 00:02:37,413 Looks like it's you and me today. 60 00:02:37,482 --> 00:02:38,758 [all laugh] 61 00:02:38,827 --> 00:02:42,379 Just let me know whatever it is you need. 62 00:02:42,448 --> 00:02:44,241 All right. 63 00:02:44,310 --> 00:02:46,034 - Mom. - Yes? 64 00:02:46,103 --> 00:02:47,689 - Why don't you come with me 65 00:02:47,758 --> 00:02:49,551 so I can show you the finishing touches they put on my dress? 66 00:02:49,620 --> 00:02:52,413 - So where is Cecelia? Did she go pick up the rings? 67 00:02:52,482 --> 00:02:54,862 - Yes, but since it's the last day 68 00:02:54,931 --> 00:02:56,448 of teacher contract negotiations, 69 00:02:56,517 --> 00:02:57,965 she stopped by the protest. 70 00:02:58,034 --> 00:03:01,482 - Salary cuts. We won't take it, so don't ask. 71 00:03:01,551 --> 00:03:02,689 All: We won't take it, so don't ask. 72 00:03:02,758 --> 00:03:05,827 - Yeah! We won't take it up the ass! 73 00:03:05,896 --> 00:03:07,655 all: We won't take it up the ass! 74 00:03:07,724 --> 00:03:10,965 - No, no, no, no! That's not what I said! 75 00:03:11,034 --> 00:03:12,275 I did not say that! 76 00:03:12,344 --> 00:03:14,551 - I can't believe Cecelia's late as a bridesmaid. 77 00:03:14,620 --> 00:03:16,862 It's like, have some respect for your job. 78 00:03:16,931 --> 00:03:19,068 - Speaking of, listen up, bridesmaids. 79 00:03:19,137 --> 00:03:21,241 Because I'm the most snatched maid of honor ever-- 80 00:03:21,310 --> 00:03:24,517 hashtag fact not fiction-- I booked an esthetician 81 00:03:24,586 --> 00:03:26,689 to pamper us. - Wow, thanks, Chelsea. 82 00:03:26,758 --> 00:03:28,724 - I said bridesmaids. 83 00:03:28,793 --> 00:03:29,793 Who wants to go first? 84 00:03:29,862 --> 00:03:32,172 Okay, fine, I'll go. [laughs] 85 00:03:32,241 --> 00:03:33,896 Yay, yay, yay, yay, yay! 86 00:03:33,965 --> 00:03:35,517 - She's such a beast. 87 00:03:35,586 --> 00:03:37,379 [dramatic music] 88 00:03:37,448 --> 00:03:39,000 - Where's Meemaw? 89 00:03:39,068 --> 00:03:42,000 [rock music] 90 00:03:42,068 --> 00:03:43,551 ♪ ♪ 91 00:03:43,620 --> 00:03:45,310 - Hey, there he is. - Hey. 92 00:03:45,379 --> 00:03:46,896 - [laughs] The big guy himself. 93 00:03:46,965 --> 00:03:48,793 - Pastor Ted. 94 00:03:50,310 --> 00:03:51,517 [chuckles] 95 00:03:52,793 --> 00:03:55,103 Okay, well, I'm--I'm gonna start getting ready. 96 00:03:55,172 --> 00:03:56,551 - Nope. 97 00:03:56,620 --> 00:03:58,965 They're exterminating in there. It's very unsafe. 98 00:03:59,034 --> 00:04:00,068 But don't worry, 99 00:04:00,137 --> 00:04:01,793 you can use my office to get dressed. 100 00:04:01,862 --> 00:04:03,517 - Oh, that's okay, I can just use the bathroom. 101 00:04:03,586 --> 00:04:08,586 - Nope, the stalls in there are too small. 102 00:04:08,655 --> 00:04:10,551 Too hard to get legs into pants. 103 00:04:10,620 --> 00:04:11,551 It's gonna need to be my office. 104 00:04:11,620 --> 00:04:12,620 Come with me. Come on. 105 00:04:12,689 --> 00:04:13,896 Come on, this way. This way. 106 00:04:13,965 --> 00:04:15,000 Please. 107 00:04:19,482 --> 00:04:20,482 [both shout] 108 00:04:20,551 --> 00:04:22,034 Oh, sorry, I wasn't clear. 109 00:04:22,103 --> 00:04:24,586 I need to use this room as well to change so... 110 00:04:25,758 --> 00:04:27,344 [rock music] 111 00:04:27,413 --> 00:04:29,000 - Meemaw? 112 00:04:29,068 --> 00:04:31,172 - She can barely walk. How far could she have gotten? 113 00:04:31,241 --> 00:04:34,448 - Two summers ago, I saw June Squip in a Zumba class. 114 00:04:34,517 --> 00:04:37,551 Old women can be deceptively spry. 115 00:04:37,620 --> 00:04:39,896 - Meemaw? Oh, God. 116 00:04:39,965 --> 00:04:41,586 We can't be gone for much longer. 117 00:04:41,655 --> 00:04:42,896 Mary Louise is gonna wonder why 118 00:04:42,965 --> 00:04:44,172 we're not getting ready with her. 119 00:04:44,241 --> 00:04:45,172 - [gasps] 120 00:04:45,241 --> 00:04:48,827 [sneaky music] 121 00:04:48,896 --> 00:04:51,586 - Okay, Caroline, we get it. You're white. 122 00:04:51,655 --> 00:04:53,172 You love tennis. - No, Deb. 123 00:04:53,241 --> 00:04:56,551 It's from Meemaw's walker. Clearly I'm better at tracking. 124 00:04:56,620 --> 00:04:59,275 You go cover while I hunt the old girl down. 125 00:04:59,344 --> 00:05:01,068 [sniffs] 126 00:05:01,137 --> 00:05:02,310 ♪ ♪ 127 00:05:02,379 --> 00:05:04,068 She's close. 128 00:05:04,137 --> 00:05:06,586 - I--I've been trying to talk her into more curls, you know? 129 00:05:06,655 --> 00:05:09,413 - Hey, hey, look at you two in your robes. 130 00:05:09,482 --> 00:05:11,344 - There you are! 131 00:05:11,413 --> 00:05:13,068 Where are the other girls? 132 00:05:13,137 --> 00:05:15,586 - Caroline's making sure that the altar is clean 133 00:05:15,655 --> 00:05:17,379 for the ceremony. You know how she is. 134 00:05:17,448 --> 00:05:20,655 Uh, Cecelia's polishing the rings, 135 00:05:20,724 --> 00:05:23,137 and Chelsea's with an esthetician. 136 00:05:23,206 --> 00:05:25,862 That one's actually true. - Where's Meemaw? 137 00:05:28,448 --> 00:05:29,793 She's in the bathroom. 138 00:05:29,862 --> 00:05:32,413 I think she drank too many Ensures. 139 00:05:32,482 --> 00:05:33,689 - I hope she's okay. 140 00:05:33,758 --> 00:05:34,793 She's gotta do the reading later. 141 00:05:34,862 --> 00:05:36,482 - Oh, no, stay here. She's fine. 142 00:05:36,551 --> 00:05:39,793 It's just a normal poop, not diarrhea. 143 00:05:39,862 --> 00:05:41,517 - How do you know? 144 00:05:42,689 --> 00:05:45,034 - I was in there for the beginning of it. 145 00:05:45,103 --> 00:05:48,620 And it, uh, was just your average plopping, 146 00:05:48,689 --> 00:05:51,689 not that running water noise. - Debra. 147 00:05:51,758 --> 00:05:53,034 [rock music] 148 00:05:53,103 --> 00:05:55,068 - They aren't budging on any of our demands. 149 00:05:55,137 --> 00:05:56,241 - Unbelievable. 150 00:05:56,310 --> 00:05:57,241 Fascists. 151 00:05:57,310 --> 00:05:58,344 - Step back, please. 152 00:05:58,413 --> 00:05:59,655 - Excuse me, officer. 153 00:05:59,724 --> 00:06:00,724 We're just trying to have a peaceful-- 154 00:06:00,793 --> 00:06:01,758 [thuds] - [groans] 155 00:06:01,827 --> 00:06:03,206 - Get down! - No! 156 00:06:03,275 --> 00:06:05,965 [all screaming] 157 00:06:06,034 --> 00:06:08,724 - What did you just do? 158 00:06:08,793 --> 00:06:09,965 [rock music] 159 00:06:10,034 --> 00:06:12,172 - Meemaw? Are you in here? 160 00:06:12,241 --> 00:06:14,000 What's wrong? 161 00:06:14,068 --> 00:06:17,344 - [crying] 162 00:06:17,413 --> 00:06:18,793 - Hello? 163 00:06:18,862 --> 00:06:22,931 [suspenseful music] 164 00:06:23,000 --> 00:06:23,724 Meemaw? 165 00:06:23,793 --> 00:06:26,068 ♪ ♪ 166 00:06:26,137 --> 00:06:27,655 [both screaming] 167 00:06:27,724 --> 00:06:30,379 - I'm ruined! [crying] 168 00:06:30,448 --> 00:06:32,586 - What happened? 169 00:06:32,655 --> 00:06:34,103 - She did. - I'm so sorry! 170 00:06:34,172 --> 00:06:35,793 They didn't cover adverse reactions 171 00:06:35,862 --> 00:06:38,344 in the six-hour online course. - Oh, my God! 172 00:06:38,413 --> 00:06:39,931 Get out, get out, get out! 173 00:06:40,000 --> 00:06:44,137 - Jesus. You got that from a facial? 174 00:06:44,206 --> 00:06:45,724 - Yes! [crying] 175 00:06:45,793 --> 00:06:47,862 And a chemical peel, cupping, 176 00:06:47,931 --> 00:06:50,758 lipid cheek injections, and some very basic Botox, 177 00:06:50,827 --> 00:06:53,000 but it shouldn't look like this! 178 00:06:53,068 --> 00:06:55,482 I can't walk down the aisle like this. 179 00:06:55,551 --> 00:06:56,827 Cancel the wedding! 180 00:06:56,896 --> 00:06:58,689 - It's not your wedding to cancel. 181 00:06:58,758 --> 00:06:59,793 Now get it together. 182 00:06:59,862 --> 00:07:01,413 Mary Louise is waiting for us! 183 00:07:01,482 --> 00:07:04,413 - Hey, I can hear you all the way down the hall. 184 00:07:04,482 --> 00:07:05,689 We've got a problem. 185 00:07:05,758 --> 00:07:07,827 Cecelia is in jail. - [crying] 186 00:07:07,896 --> 00:07:09,965 - Holy fuck, what is that thing? 187 00:07:10,034 --> 00:07:11,827 - It's Chelsea. - [crying] 188 00:07:15,896 --> 00:07:18,379 - Chelsea, I'm sorry I called you a thing. 189 00:07:18,448 --> 00:07:21,793 It just took me a few seconds to recognize you as a human. 190 00:07:21,862 --> 00:07:23,965 - Leave me alone! [crying] 191 00:07:24,034 --> 00:07:25,931 - Great, Chelsea won't come out, 192 00:07:26,000 --> 00:07:27,413 Cecelia's locked up with the rings, 193 00:07:27,482 --> 00:07:30,413 and Meemaw's gone AWOL. Mary Louise is gonna freak. 194 00:07:30,482 --> 00:07:32,965 - No, she's not because she's not gonna find out. 195 00:07:33,034 --> 00:07:34,655 - How? This day is screwed. 196 00:07:34,724 --> 00:07:36,586 - Listen to me. 197 00:07:36,655 --> 00:07:38,034 I have been a maid of honor 20 times, 198 00:07:38,103 --> 00:07:40,413 and something always goes awry on the big day. 199 00:07:40,482 --> 00:07:42,000 You keep looking for Meemaw. 200 00:07:42,068 --> 00:07:43,896 I'll call Kyle to see if he can talk Chelsea out. 201 00:07:43,965 --> 00:07:47,379 - What about Cecelia, hmm? Her bail's $2,000. 202 00:07:47,448 --> 00:07:50,000 I don't have that kind of cash, and I know you don't. 203 00:07:50,068 --> 00:07:51,931 - Rude. 204 00:07:52,000 --> 00:07:53,586 Okay, I'll work on getting the money. 205 00:07:53,655 --> 00:07:55,965 Just find Meemaw. She has a walker, Deb. 206 00:07:56,034 --> 00:07:58,241 It's honestly embarrassing we haven't found her yet. 207 00:07:58,310 --> 00:08:00,241 - You know, I don't understand why we have to have 208 00:08:00,310 --> 00:08:02,896 this conversation in our underwear. 209 00:08:02,965 --> 00:08:06,137 - Marriage is a really big decision, 210 00:08:06,206 --> 00:08:10,551 and I feel like there's some kind of internal struggle 211 00:08:10,620 --> 00:08:13,206 that you're dealing with. - No. 212 00:08:13,275 --> 00:08:17,620 - Yeah, yeah, just an unstoppable desire. 213 00:08:17,689 --> 00:08:19,689 It's undulating beneath your skin. 214 00:08:19,758 --> 00:08:21,137 [door opening] Ah! 215 00:08:21,206 --> 00:08:23,068 - Oh, this is where the men are changing. 216 00:08:23,137 --> 00:08:24,758 You fellas have the right idea. 217 00:08:24,827 --> 00:08:25,827 Let's get out of these monkey suits 218 00:08:25,896 --> 00:08:27,620 for as long as we can, right? 219 00:08:27,689 --> 00:08:30,310 Oh, much better. 220 00:08:30,379 --> 00:08:32,068 [sighs] 221 00:08:32,137 --> 00:08:33,517 How we doing? 222 00:08:33,586 --> 00:08:34,586 Good. 223 00:08:34,655 --> 00:08:38,275 [rock music] 224 00:08:38,344 --> 00:08:39,862 - [gasps] 225 00:08:41,655 --> 00:08:43,206 Meemaw? 226 00:08:43,275 --> 00:08:46,931 ♪ ♪ 227 00:08:47,000 --> 00:08:49,344 - [burps] 228 00:08:49,413 --> 00:08:56,620 [blows raspberry] 229 00:08:57,448 --> 00:08:59,344 - Meemaw? 230 00:08:59,413 --> 00:09:01,482 - [blowing raspberry] 231 00:09:02,068 --> 00:09:04,103 - Is that communion wine? 232 00:09:04,172 --> 00:09:05,586 - Yes. 233 00:09:05,655 --> 00:09:07,517 I'm drunk. 234 00:09:07,586 --> 00:09:10,965 In fact, I'm pretty fucked up. 235 00:09:11,034 --> 00:09:13,344 - What about the reading? - Relax. 236 00:09:14,482 --> 00:09:16,172 Love is... 237 00:09:18,620 --> 00:09:21,137 I'm gonna need a refill. 238 00:09:21,206 --> 00:09:23,689 - Chelsea, I'm sure you're still beautiful. 239 00:09:23,758 --> 00:09:25,724 - No, I'm a monster! - Oh, my-- 240 00:09:25,793 --> 00:09:27,724 Ah, hey! You can't-- 241 00:09:27,793 --> 00:09:30,827 Chelsea, stop it! 242 00:09:30,896 --> 00:09:32,517 I'm coming in. 243 00:09:32,586 --> 00:09:34,137 [grunts] 244 00:09:34,206 --> 00:09:36,379 Okay. 245 00:09:36,448 --> 00:09:38,551 Whoa! 246 00:09:38,620 --> 00:09:41,793 I'll get ice, lots of ice. 247 00:09:41,862 --> 00:09:43,827 - Baby? 248 00:09:45,034 --> 00:09:46,827 How am I supposed to get the ice on my face? 249 00:09:46,896 --> 00:09:48,413 - Chelsea? 250 00:09:48,482 --> 00:09:50,413 The other bridesmaids? 251 00:09:50,482 --> 00:09:52,034 - Oh! 252 00:09:52,103 --> 00:09:54,827 - Congrats on your wedding. - What are you doing? 253 00:09:54,896 --> 00:09:56,448 Why aren't you getting ready with me? 254 00:09:56,517 --> 00:10:01,206 - She, uh--she's just--what she's doing right now is, 255 00:10:01,275 --> 00:10:04,586 she's, um... - I'm putting my face on ice. 256 00:10:04,655 --> 00:10:06,965 It helps keep the skin tight. 257 00:10:07,034 --> 00:10:09,758 I wanna be extra tight for your wedding, girl. 258 00:10:09,827 --> 00:10:11,344 - Oh, okay, then. 259 00:10:11,413 --> 00:10:13,000 Well, just come back as soon as you can. 260 00:10:13,068 --> 00:10:14,793 In the meantime, keep chilling. - [laughs] 261 00:10:14,862 --> 00:10:17,241 - [screams] - Good one. 262 00:10:17,310 --> 00:10:21,000 - [shudders] 263 00:10:21,068 --> 00:10:22,482 Does it look any better? 264 00:10:22,551 --> 00:10:25,000 [rock music] 265 00:10:25,068 --> 00:10:27,655 - Thank you for being here for this blessed event. 266 00:10:27,724 --> 00:10:28,931 [laughs] 267 00:10:29,000 --> 00:10:30,758 Okay, bye-bye, now. 268 00:10:35,137 --> 00:10:38,206 Crap, another Bed Bath & Beyond gift card. 269 00:10:38,275 --> 00:10:40,344 That's like saying, "Here, enjoy buying the same shit 270 00:10:40,413 --> 00:10:42,827 you owned in college." - Whoo, whoo, whoo, whoo. 271 00:10:42,896 --> 00:10:44,931 Whoa! [laughs] 272 00:10:45,000 --> 00:10:46,551 - Okay, I found Meemaw, 273 00:10:46,620 --> 00:10:49,137 but she's more hammered than Nick Nolte on the PCH. 274 00:10:49,206 --> 00:10:50,724 - Fantastic. 275 00:10:50,793 --> 00:10:52,172 Well, I've already opened up all the cards, 276 00:10:52,241 --> 00:10:54,689 and we're still $500 short of making Cecelia's bail. 277 00:10:54,758 --> 00:10:58,068 [poignant music] 278 00:10:58,137 --> 00:11:00,206 Oh, my God. 279 00:11:00,275 --> 00:11:04,206 ♪ ♪ 280 00:11:04,275 --> 00:11:07,517 - Caroline, focus. We still need $500. 281 00:11:07,586 --> 00:11:08,724 - How am I supposed to focus 282 00:11:08,793 --> 00:11:10,482 when I'm emotionally devastated, Deb? 283 00:11:10,551 --> 00:11:11,724 - Fine! 284 00:11:11,793 --> 00:11:13,448 You go keep Mary Louise busy. 285 00:11:13,517 --> 00:11:16,103 I'll get some coffee to sober Meemaw up 286 00:11:16,172 --> 00:11:19,034 and try to scrounge up the rest of the cash. 287 00:11:19,103 --> 00:11:20,931 - I--I can't use the bathroom. 288 00:11:21,000 --> 00:11:24,172 There's some burn victim in there just screaming. 289 00:11:24,241 --> 00:11:25,344 - All right. 290 00:11:25,413 --> 00:11:27,482 - So now I'm selling bird cage furniture, 291 00:11:27,551 --> 00:11:29,793 little ladders and hoops and bells and things like that. 292 00:11:29,862 --> 00:11:31,310 - Hey, sorry to interrupt. 293 00:11:31,379 --> 00:11:32,551 John-Paul, you don't have anything else you should be 294 00:11:32,620 --> 00:11:33,862 doing right now? - No, no. 295 00:11:33,931 --> 00:11:36,551 These days are more for the women. 296 00:11:36,620 --> 00:11:37,965 - Hey, there he is. 297 00:11:38,034 --> 00:11:39,862 - Matthew-John, Paul-Luke, come on in. 298 00:11:39,931 --> 00:11:41,344 This is where the guys are getting ready. 299 00:11:41,413 --> 00:11:43,275 Take off your pants and relax for a while. 300 00:11:43,344 --> 00:11:44,620 - Oh, thank God. 301 00:11:44,689 --> 00:11:47,103 - So nowadays it's more than just little ladders 302 00:11:47,172 --> 00:11:50,137 and bells and hoops and stuff like that for birds. 303 00:11:50,206 --> 00:11:52,689 They have all kinds of little, like, dollhouse furniture. 304 00:11:52,758 --> 00:11:54,724 The stuff is very exciting. 305 00:11:54,793 --> 00:11:56,137 - Hi, ladies. 306 00:11:56,206 --> 00:11:58,413 - Finally, one of you is back. 307 00:11:58,482 --> 00:12:01,068 - That altar must have been filthy. 308 00:12:01,137 --> 00:12:03,517 - Caroline, what's wrong? 309 00:12:03,586 --> 00:12:04,965 - Nothing. 310 00:12:05,034 --> 00:12:06,931 - You look like you've been crying. 311 00:12:07,000 --> 00:12:09,241 - Okay, I have been. 312 00:12:09,310 --> 00:12:12,206 I just keep thinking about how beautiful this all is, 313 00:12:12,275 --> 00:12:13,517 you know, 314 00:12:13,586 --> 00:12:16,862 and how gorgeous you'll look walking down the aisle 315 00:12:16,931 --> 00:12:20,586 and what an amazing day this will be, 316 00:12:20,655 --> 00:12:23,000 and that is why I'm crying. 317 00:12:24,482 --> 00:12:25,379 And Jesus will be there. 318 00:12:25,448 --> 00:12:28,172 - [crying] 319 00:12:28,241 --> 00:12:31,724 Now you've got me crying. Oh, honey. 320 00:12:31,793 --> 00:12:34,482 He will. - Oh, Jesus! 321 00:12:34,551 --> 00:12:37,068 - Praise You, Jesus! - Oh, Jesus! 322 00:12:37,137 --> 00:12:39,137 - Yes, thank you, Jesus! 323 00:12:39,206 --> 00:12:40,379 - I mean, Jesus Christ! 324 00:12:40,448 --> 00:12:41,551 - Jesus! - Jesus! 325 00:12:41,620 --> 00:12:43,931 - Oh, my God! - Thank You, Jesus! 326 00:12:44,000 --> 00:12:45,931 - Hello, wedding guests. 327 00:12:46,000 --> 00:12:48,482 Can I have your attention, please? 328 00:12:48,551 --> 00:12:51,241 Hello? [whistles] 329 00:12:52,413 --> 00:12:56,862 We are asking for donations today for the maid of honor, 330 00:12:56,931 --> 00:12:58,931 Chelsea Snap. 331 00:12:59,000 --> 00:13:00,241 [all gasping] 332 00:13:00,310 --> 00:13:04,379 She was in a terrible fire at a Forever 21, 333 00:13:04,448 --> 00:13:07,413 and she saved all the shoppers before herself. 334 00:13:07,482 --> 00:13:09,931 She even still has part of a crop top 335 00:13:10,000 --> 00:13:12,206 permanently melted into her back. 336 00:13:12,275 --> 00:13:13,586 - Oh, it's awful, awful, awful, awful, awful. 337 00:13:13,655 --> 00:13:15,310 - Yeah, it really is. 338 00:13:15,379 --> 00:13:18,965 So won't you please consider making a contribution today 339 00:13:19,034 --> 00:13:22,517 to help Chelsea pay for all of the skin grafts? 340 00:13:25,689 --> 00:13:27,103 - Five bucks? You cheapskate. 341 00:13:27,172 --> 00:13:29,275 She needs a new face. 342 00:13:29,344 --> 00:13:32,379 Looks like a pizza without cheese. 343 00:13:32,448 --> 00:13:35,413 [both crying] 344 00:13:36,896 --> 00:13:38,482 - It's really over. 345 00:13:38,551 --> 00:13:42,034 I always held out hope that someday we'd end up together, 346 00:13:42,103 --> 00:13:45,689 but he's obviously moved on. 347 00:13:46,344 --> 00:13:49,103 - At least it's your life and not your face. 348 00:13:49,172 --> 00:13:51,586 - Chelsea, you're gonna be fine. 349 00:13:51,655 --> 00:13:54,517 - Do you think I'll be fine? 350 00:13:55,344 --> 00:13:56,586 - Uh... 351 00:13:56,655 --> 00:13:58,689 - [crying] Oh, my God! 352 00:13:58,758 --> 00:14:00,793 - Cecelia, help, help! 353 00:14:00,862 --> 00:14:03,034 - I am, I am. - Okay, okay. 354 00:14:03,103 --> 00:14:04,344 All right, get this door. 355 00:14:04,413 --> 00:14:07,586 Okay, we got the rings-- I mean, Cecelia. 356 00:14:07,655 --> 00:14:10,344 Uh, now, everybody, pull yourselves together. 357 00:14:10,413 --> 00:14:13,068 - I can't. I'm nothing to him! 358 00:14:13,137 --> 00:14:14,482 - Does this church have Wi-Fi? 359 00:14:14,551 --> 00:14:16,172 I need to get an update on the negotiations. 360 00:14:16,241 --> 00:14:19,103 - Uh, yeah, uh, the network is I heart Jesus, 361 00:14:19,172 --> 00:14:21,206 and the password is get your head out of your ass. 362 00:14:21,275 --> 00:14:23,413 Now, move! - Hello? 363 00:14:23,482 --> 00:14:24,586 - Oh! - Is anybody in here? 364 00:14:24,655 --> 00:14:25,758 - [screams] 365 00:14:25,827 --> 00:14:27,137 Oh, you can't see us like this. 366 00:14:32,413 --> 00:14:33,965 [knocking] - You guys, what is going on? 367 00:14:34,034 --> 00:14:36,965 I've barely seen any of you all day. 368 00:14:37,034 --> 00:14:38,620 - Sorry, bride-to-be. 369 00:14:38,689 --> 00:14:40,931 We decided we wanted to wait for you to see us 370 00:14:41,000 --> 00:14:42,379 until the ceremony. 371 00:14:42,448 --> 00:14:44,310 We thought it would be a nice surprise. 372 00:14:44,379 --> 00:14:46,137 - So don't you dare come in here. 373 00:14:46,206 --> 00:14:48,344 - I'm glad you explained. 374 00:14:48,413 --> 00:14:51,379 I was starting to get pretty PO'ed. 375 00:14:51,448 --> 00:14:54,862 You guys are so important to me. 376 00:14:54,931 --> 00:14:57,620 It's not about the hair, the makeup, 377 00:14:57,689 --> 00:14:59,896 the rings, or the dresses. 378 00:14:59,965 --> 00:15:02,172 It's about each of you, 379 00:15:02,241 --> 00:15:04,793 'cause this day wouldn't be the same without all of you. 380 00:15:04,862 --> 00:15:07,172 [dramatic music] 381 00:15:07,241 --> 00:15:10,931 Okay, I don't wanna cry all my makeup off. 382 00:15:11,000 --> 00:15:12,448 I'm leaving. 383 00:15:12,517 --> 00:15:13,689 ♪ ♪ 384 00:15:13,758 --> 00:15:15,103 [all sighing] 385 00:15:15,172 --> 00:15:16,448 - Okay, everyone. 386 00:15:16,517 --> 00:15:17,862 I lost my chill for a minute there, 387 00:15:17,931 --> 00:15:19,379 but I am back. 388 00:15:19,448 --> 00:15:20,827 My little Christian is getting married today, 389 00:15:20,896 --> 00:15:22,172 and we are not gonna let her down. 390 00:15:22,241 --> 00:15:23,793 Kyle, go grab our clothes and makeup. 391 00:15:23,862 --> 00:15:26,310 Caroline, wipe away your tears and get to your post. 392 00:15:26,379 --> 00:15:28,310 Cecelia, take a whore's bath. 393 00:15:28,379 --> 00:15:30,931 And, Meemaw, have you ever heard of drunken IV? 394 00:15:31,000 --> 00:15:32,931 We are gonna get you sober in no time. 395 00:15:33,000 --> 00:15:35,413 It's go time! [laughs] 396 00:15:35,482 --> 00:15:38,689 - Caroline... - I can't talk right now. 397 00:15:38,758 --> 00:15:40,517 I'm not a common guest like you. 398 00:15:40,586 --> 00:15:41,896 I'm a wedding attendant. 399 00:15:41,965 --> 00:15:44,689 I'm in charge of very important things like the mints. 400 00:15:44,758 --> 00:15:48,034 - I saw you crying earlier. Is everything all right? 401 00:15:48,103 --> 00:15:49,586 - Do you have any idea how badly it hurt 402 00:15:49,655 --> 00:15:51,896 not to be asked to be in my friend's wedding, 403 00:15:51,965 --> 00:15:54,482 and then on top of that to have my ex-boyfriend saunter in 404 00:15:54,551 --> 00:15:56,275 with the human equivalent of a Barbie? 405 00:15:56,344 --> 00:15:58,310 - Are you referring to Brenda? 406 00:15:58,379 --> 00:15:59,482 - Brenda? 407 00:15:59,551 --> 00:16:01,241 At least there's something ugly about her. 408 00:16:01,310 --> 00:16:03,344 - We're not romantically involved. 409 00:16:03,413 --> 00:16:05,793 - Okay. - She's my neighbor. 410 00:16:05,862 --> 00:16:09,241 She's a lesbian athleisure fashion designer. 411 00:16:09,931 --> 00:16:11,310 - Ooh. 412 00:16:11,379 --> 00:16:13,241 - But even if we were, why would you care? 413 00:16:13,310 --> 00:16:14,620 You made it clear there was no future for us 414 00:16:14,689 --> 00:16:16,758 when you didn't respond to my card. 415 00:16:16,827 --> 00:16:18,034 - What card? 416 00:16:18,103 --> 00:16:20,931 - The valentine I left on your desk. 417 00:16:21,000 --> 00:16:23,379 - I never got a valentine. 418 00:16:23,448 --> 00:16:26,034 - Then you don't know what I wrote? 419 00:16:27,172 --> 00:16:30,034 I told you I wanted to get back together. 420 00:16:30,103 --> 00:16:32,034 - As in past tense? 421 00:16:32,103 --> 00:16:33,965 - I still do. 422 00:16:34,034 --> 00:16:36,482 - [chuckles] 423 00:16:36,551 --> 00:16:38,034 Me too. 424 00:16:38,103 --> 00:16:39,655 [both chuckling] 425 00:16:39,724 --> 00:16:42,655 [dramatic music] 426 00:16:42,724 --> 00:16:44,137 ♪ ♪ 427 00:16:44,206 --> 00:16:45,482 - Do you know the only thing 428 00:16:45,551 --> 00:16:46,965 that would make me happier right now? 429 00:16:47,034 --> 00:16:48,310 - A butterfly nature walk? 430 00:16:48,379 --> 00:16:49,793 - Yes. 431 00:16:49,862 --> 00:16:54,620 But also you being in that wedding like you deserve. 432 00:16:54,689 --> 00:16:55,862 Here you go. 433 00:16:55,931 --> 00:16:57,517 You can watch Netflix on my phone, 434 00:16:57,586 --> 00:17:01,931 and you can have as much of this chocolate as you want. 435 00:17:02,000 --> 00:17:03,758 Bye-bye. 436 00:17:07,620 --> 00:17:10,724 [Paisley Blue's "Dancing In The Dark"] 437 00:17:10,793 --> 00:17:13,586 ♪ ♪ 438 00:17:13,655 --> 00:17:18,689 - ♪ One night changed my life forever ♪ 439 00:17:18,758 --> 00:17:22,379 ♪ Two hearts, we were thrown together ♪ 440 00:17:22,448 --> 00:17:26,896 ♪ in the backyard of a house ♪ 441 00:17:26,965 --> 00:17:29,068 ♪ Do you remember? ♪ 442 00:17:29,137 --> 00:17:32,172 ♪ You still take my breath away ♪ 443 00:17:32,241 --> 00:17:34,551 ♪ With nothing but a smile ♪ 444 00:17:34,620 --> 00:17:37,448 ♪ And every time I kiss you ♪ 445 00:17:37,517 --> 00:17:39,965 ♪ It feels like the first time ♪ 446 00:17:40,034 --> 00:17:47,034 - Love does not delight in evil but rejoices with truth 447 00:17:47,103 --> 00:17:48,965 and always... 448 00:17:49,034 --> 00:17:55,689 ♪ ♪ 449 00:17:55,758 --> 00:17:58,551 Serve... Servaperes. 450 00:17:58,620 --> 00:18:00,103 ♪ ♪ 451 00:18:00,172 --> 00:18:03,620 I just threw up in my mouth a little bit. 452 00:18:03,689 --> 00:18:07,103 - ♪ Just dancing in the dark ♪ 453 00:18:07,172 --> 00:18:08,310 - Mary Louise... 454 00:18:08,379 --> 00:18:10,103 ♪ ♪ 455 00:18:10,172 --> 00:18:12,275 I take you as my wife. 456 00:18:12,344 --> 00:18:15,827 - I vow to share my life and everything with you. 457 00:18:15,896 --> 00:18:17,862 You are my prayers answered. 458 00:18:17,931 --> 00:18:20,068 - ♪ A fire would have sparked ♪ 459 00:18:20,137 --> 00:18:23,413 ♪ Just dancing in the dark ♪ 460 00:18:32,689 --> 00:18:33,931 - And your friend was arrested. 461 00:18:34,000 --> 00:18:36,241 You know, the one who smells like Fritos. 462 00:18:36,310 --> 00:18:40,482 And your headband friend stole all the wedding money. 463 00:18:40,551 --> 00:18:45,000 And then your burn victim friend collected donations. 464 00:18:45,068 --> 00:18:46,689 - ♪ You gotta get it ♪ 465 00:18:46,758 --> 00:18:48,689 - [laughs] 466 00:18:48,758 --> 00:18:52,103 Gotcha! Okay. 467 00:18:52,172 --> 00:18:54,448 - You know your face always looks perfect to me, 468 00:18:54,517 --> 00:18:56,068 no matter how disfigured it is. 469 00:18:56,137 --> 00:18:58,172 - Mmm. 470 00:18:58,241 --> 00:19:01,206 Oh, I'm still a little too sensitive there. 471 00:19:01,275 --> 00:19:02,655 - I'm so sorry. 472 00:19:02,724 --> 00:19:05,068 - But there's one place I wasn't injected. 473 00:19:05,137 --> 00:19:07,068 [both laughing] 474 00:19:07,137 --> 00:19:10,896 - Chelsea, I know what you did. 475 00:19:10,965 --> 00:19:12,275 - You do? 476 00:19:12,344 --> 00:19:15,758 - You toned down your makeup so I would shine. 477 00:19:15,827 --> 00:19:18,206 You truly are my best friend. 478 00:19:18,275 --> 00:19:20,896 [both giggling] 479 00:19:20,965 --> 00:19:22,103 - What the... 480 00:19:22,172 --> 00:19:23,793 [romantic music] 481 00:19:23,862 --> 00:19:26,620 - You looked so beautiful walking down the aisle today, 482 00:19:26,689 --> 00:19:27,758 Care Bear. 483 00:19:27,827 --> 00:19:30,068 - Thanks for taking charge like that. 484 00:19:30,137 --> 00:19:32,655 - Thanks for letting me. 485 00:19:32,724 --> 00:19:33,965 I love you. 486 00:19:34,034 --> 00:19:35,172 - I love you too. 487 00:19:35,241 --> 00:19:36,655 ♪ ♪ 488 00:19:36,724 --> 00:19:39,827 [Huxley Ware's "Coming Back Around"] 489 00:19:39,896 --> 00:19:45,000 ♪ ♪ 490 00:19:45,068 --> 00:19:48,068 - ♪ I click my fingers, you close your eyes ♪ 491 00:19:48,137 --> 00:19:49,551 - Ladies and gentlemen, 492 00:19:49,620 --> 00:19:52,862 it is now time for the couple's first dance. 493 00:19:52,931 --> 00:19:54,344 - [sighs] 494 00:19:54,413 --> 00:19:57,517 [Robbie Nevil's "Make Tonight"] 495 00:19:57,586 --> 00:20:01,758 ♪ ♪ 496 00:20:01,827 --> 00:20:04,275 - We did it, you guys. Our girl got married, 497 00:20:04,344 --> 00:20:06,551 and she didn't even know what a hot mess it was. 498 00:20:06,620 --> 00:20:08,034 [both laugh] 499 00:20:08,103 --> 00:20:11,724 - Ladies, we're on strike. 500 00:20:11,793 --> 00:20:16,068 - ♪ And there's a time to make it last ♪ 501 00:20:16,137 --> 00:20:17,965 - Don't tell her. 502 00:20:18,034 --> 00:20:19,413 Let her get screwed by Hot Dad 503 00:20:19,482 --> 00:20:22,103 before she finds out she got screwed by the state. 504 00:20:22,172 --> 00:20:24,344 - Show him your titties! 505 00:20:25,896 --> 00:20:27,482 [whispers] Your tits. 506 00:20:27,551 --> 00:20:28,758 - Meemaw! 507 00:20:28,827 --> 00:20:31,758 [Just Kait's "I'm Out"] 508 00:20:31,827 --> 00:20:38,862 ♪ ♪ 509 00:20:39,965 --> 00:20:43,310 - ♪ This story won't come to an end ♪ 510 00:20:43,379 --> 00:20:44,827 ♪ Whoa ♪ 511 00:20:44,896 --> 00:20:46,344 ♪ This time, I won't be played ♪ 512 00:20:46,413 --> 00:20:49,241 ♪ This time, I'm out, yeah ♪ 513 00:20:49,310 --> 00:20:52,517 ♪ Oh, no, I fell for you again ♪ 514 00:20:52,586 --> 00:20:54,068 ♪ Whoa ♪ 515 00:20:54,137 --> 00:20:57,655 ♪ I really like it, so I can't pretend ♪ 516 00:20:57,724 --> 00:20:59,068 ♪ Hey ♪ 517 00:20:59,137 --> 00:21:01,655 ♪ This story won't come to an end ♪ 518 00:21:01,724 --> 00:21:03,448 ♪ Whoa ♪ 519 00:21:03,517 --> 00:21:04,931 ♪ This time, I won't be played ♪ 520 00:21:05,000 --> 00:21:06,034 ♪ This time, I'm out ♪ 521 00:21:06,103 --> 00:21:07,310 ♪ I'm out ♪ 522 00:21:10,965 --> 00:21:13,827 [rock music] 523 00:21:13,896 --> 00:21:20,931 ♪ ♪ 524 00:21:21,206 --> 00:21:22,827 - ♪ I'm gonna teach ya ♪ 525 00:21:22,896 --> 00:21:25,448 ♪ ♪ 526 00:21:25,517 --> 00:21:27,724 ♪ Give you what you need, ah ♪ 527 00:21:27,793 --> 00:21:30,068 ♪ ♪ 528 00:21:30,137 --> 00:21:32,103 ♪ Said I'm gonna teach ya ♪ 529 00:21:32,172 --> 00:21:33,827 ♪ ♪ 530 00:21:33,896 --> 00:21:37,103 - [snoring] 531 00:21:37,153 --> 00:21:41,703 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.