All language subtitles for Tacoma FD - 01x04 - Training Day.TBS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,570 --> 00:00:07,969 This is Captain Edward Penisi to dispatch. You're a go. 2 00:00:07,970 --> 00:00:10,309 The Tacoma Fire Department welcomes Ms. Parker's 3 00:00:10,310 --> 00:00:12,959 fifth grade class from Patterson Elementary School 4 00:00:12,960 --> 00:00:14,719 and Councilwoman Linda Price. 5 00:00:14,720 --> 00:00:16,329 Yeah, that's you guys. 6 00:00:17,340 --> 00:00:18,819 All right, kids, come on over here. 7 00:00:18,820 --> 00:00:21,500 All right, first up... the fire pole. 8 00:00:21,501 --> 00:00:24,546 We slide down this when we're ready to race off to a fire. 9 00:00:26,710 --> 00:00:27,899 How you doing? 10 00:00:27,900 --> 00:00:30,290 Okay, it's important for firefighters to always... 11 00:00:30,300 --> 00:00:32,920 Hey, let me slide down that pole, fire guy! 12 00:00:32,929 --> 00:00:34,972 Hunter... the kid from the well. 13 00:00:34,973 --> 00:00:36,199 How do I get up that pole?! 14 00:00:36,200 --> 00:00:37,550 - You don't. - Okay, then. 15 00:00:37,559 --> 00:00:38,869 Let's mess with the Dalmatian. 16 00:00:38,870 --> 00:00:40,769 We actually don't have one. The Chief doesn't like dogs. 17 00:00:40,770 --> 00:00:42,519 That guy's a boner! 18 00:00:42,520 --> 00:00:44,939 He still owes me 25 bucks and a vape! 19 00:00:44,940 --> 00:00:48,009 Remember, Captain, little Hunter is a hero. 20 00:00:48,010 --> 00:00:49,027 You're doing great. 21 00:00:49,028 --> 00:00:50,571 All right, come on, everybody. Right this way. 22 00:00:50,572 --> 00:00:53,079 - They're all yours. - All right, Cap, thank you. 23 00:00:53,080 --> 00:00:56,109 Hey, guys. This is the engine truck. 24 00:00:56,110 --> 00:00:58,679 We use this on all of our house calls, people get lock... 25 00:00:58,680 --> 00:01:00,499 Hey, everybody, this is the guy 26 00:01:00,500 --> 00:01:02,619 I kicked in the nuts in Episode 258: 27 00:01:02,620 --> 00:01:03,759 The Sky Below. 28 00:01:03,760 --> 00:01:05,239 Well, someone's not gonna be keeping 29 00:01:05,240 --> 00:01:07,129 their little helmet after the tour. 30 00:01:07,130 --> 00:01:10,479 And this is my ding dong! 31 00:01:10,480 --> 00:01:13,800 Hey, buddy. You know, that hose is very powerful. 32 00:01:13,803 --> 00:01:16,509 It shoots water at 400 PSI. 33 00:01:16,510 --> 00:01:18,432 Now, do you know what PSI stands for? 34 00:01:18,433 --> 00:01:22,144 It stands for "Corrupt dem nuts, shorty." 35 00:01:22,145 --> 00:01:23,379 Come on, man. 36 00:01:23,380 --> 00:01:24,479 Oh, uh, one more photo by the truck. 37 00:01:24,480 --> 00:01:26,400 - Come on, everyone. - Oh, yeah, sure, a picture. 38 00:01:27,080 --> 00:01:28,730 Oh, not... 39 00:01:28,735 --> 00:01:31,399 All right, over here. Welcome. 40 00:01:31,400 --> 00:01:33,719 - My name is Granny Smith... - Hey. 41 00:01:33,720 --> 00:01:35,699 ... and I am the station medic, 42 00:01:35,700 --> 00:01:38,919 and I'm also a firefighter, so I help fight fires. 43 00:01:40,400 --> 00:01:41,619 Who charged that hose? 44 00:01:41,620 --> 00:01:43,319 Andy, did you close the gate on that deck cannon? 45 00:01:43,320 --> 00:01:46,280 Going viral, bitches! 46 00:01:47,920 --> 00:01:49,409 Huh?! You want some?! 47 00:01:49,410 --> 00:01:50,809 How about you? 48 00:01:50,810 --> 00:01:52,758 How about you?! 49 00:01:52,759 --> 00:01:54,343 - Who wants some?! - Get down! Get down! 50 00:01:54,344 --> 00:01:55,809 - Oh, yeah! - No! 51 00:01:55,810 --> 00:01:57,209 Aaaaaaaaaaaah! 52 00:01:57,210 --> 00:01:58,879 Oh! Whoa! 53 00:01:58,880 --> 00:02:00,557 Come here, you little brat. 54 00:02:00,558 --> 00:02:02,419 I'm pissed! 55 00:02:02,420 --> 00:02:04,080 All kids, cover your ears! 56 00:02:04,800 --> 00:02:08,349 You mother... 57 00:02:08,350 --> 00:02:10,459 Your balls are mine! 58 00:02:10,460 --> 00:02:14,196 And I'm gonna run them over with my scooter! 59 00:02:14,197 --> 00:02:16,229 I guess I did forget to close the gate. 60 00:02:16,230 --> 00:02:17,240 Yeah. 61 00:02:30,240 --> 00:02:34,200 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 62 00:02:37,345 --> 00:02:39,589 - Oh! Whoa! - Out the garage! 63 00:02:39,590 --> 00:02:41,659 Subscribe! Subscribe! 64 00:02:41,660 --> 00:02:43,019 Subscribe! Subscribe! Subscribe! 65 00:02:43,020 --> 00:02:45,129 Oh, my God, man. I'm subscribing, dude. 66 00:02:45,130 --> 00:02:46,219 Don't subscribe to him. 67 00:02:46,220 --> 00:02:48,079 Hey, keep that shame helmet on, okay? 68 00:02:48,080 --> 00:02:49,269 - You wear it all week. - Yeah. 69 00:02:49,270 --> 00:02:51,219 Yeah, you messed up and left the gate open, okay? 70 00:02:51,220 --> 00:02:52,419 - Punishment for you. - Boo, boo! 71 00:02:52,420 --> 00:02:54,611 - Shame! Shame! - I got it! 72 00:02:54,612 --> 00:02:56,569 - Morning. - Hey, Chief. 73 00:02:56,570 --> 00:02:57,739 - Hey, good morning. - Good morning. 74 00:02:57,740 --> 00:02:59,579 Myawani, put that shame helmet back on. 75 00:02:59,580 --> 00:03:00,739 All week long. 76 00:03:00,740 --> 00:03:02,599 Okay, so it should come as no surprise 77 00:03:02,600 --> 00:03:04,037 that Linda Price wants blood. 78 00:03:04,038 --> 00:03:06,719 Oh, well, I believe the TFD blood drive 79 00:03:06,720 --> 00:03:08,549 falls on May 5th this year, 80 00:03:08,550 --> 00:03:11,289 so I'm happy to send a flier to her office. 81 00:03:11,290 --> 00:03:13,714 Okay, that's not, uh... 82 00:03:13,715 --> 00:03:15,966 The Commissioner spent the morning trying to talk her down. 83 00:03:15,967 --> 00:03:16,969 So we're off the hook. 84 00:03:16,970 --> 00:03:18,239 No, to appease her, 85 00:03:18,240 --> 00:03:19,559 the station has been ordered to undergo 86 00:03:19,560 --> 00:03:21,596 a mandatory training recertification. 87 00:03:21,597 --> 00:03:22,931 - What? - Aww, boo! 88 00:03:22,932 --> 00:03:23,939 - The station? - I just got... 89 00:03:23,940 --> 00:03:24,949 I just got certified. 90 00:03:24,950 --> 00:03:26,939 - That includes captains. - Double boo, that's it. 91 00:03:26,940 --> 00:03:27,969 Okay, sorry. 92 00:03:27,970 --> 00:03:29,799 The cert trainer will be here this morning. 93 00:03:29,800 --> 00:03:31,273 Enjoy your training day. 94 00:03:31,274 --> 00:03:32,941 Oh, Eddie. You'll be happy to hear 95 00:03:32,942 --> 00:03:35,610 the trainer is none other than Wolf Boykins. 96 00:03:35,611 --> 00:03:37,154 Boykins? You got to be kidding me. 97 00:03:37,155 --> 00:03:38,321 Who is Wolf Boykins? 98 00:03:38,322 --> 00:03:39,919 The worst firefighter ever. 99 00:03:39,920 --> 00:03:41,579 He went through Academy with me and Terry. 100 00:03:41,580 --> 00:03:44,244 He's one of those guys who teaches 'cause he can't do. 101 00:03:44,245 --> 00:03:45,537 Oh, like a captain. 102 00:03:47,190 --> 00:03:49,666 - Ah! Hey, man, come on. - I love this thing. 103 00:03:49,667 --> 00:03:51,059 You think the Captain busts balls. 104 00:03:51,060 --> 00:03:52,335 He was relentless on Wolf. 105 00:03:52,336 --> 00:03:54,009 - He deserved it. - They always do, right, Eddie? 106 00:03:54,010 --> 00:03:55,019 Yes, they do. 107 00:03:55,020 --> 00:03:57,069 You just remember... he controls your certification, 108 00:03:57,070 --> 00:03:59,339 so mind your manners, and be nice. 109 00:03:59,340 --> 00:04:00,349 - Maybe. - Wait, 110 00:04:00,350 --> 00:04:01,739 Chief, don't you have to get certified? 111 00:04:01,740 --> 00:04:03,609 No. Chiefs don't get certified. 112 00:04:03,610 --> 00:04:04,809 I'm a chief! 113 00:04:04,810 --> 00:04:06,339 But Linda Price did give me 114 00:04:06,340 --> 00:04:07,739 my own pain-in-the-ass assignment. 115 00:04:07,740 --> 00:04:09,978 I have to file a sensitivity compliance report tomorrow. 116 00:04:09,979 --> 00:04:12,009 We should start by getting softer toilet paper 117 00:04:12,010 --> 00:04:13,523 for the bathrooms, if I may. 118 00:04:13,524 --> 00:04:15,749 Yes, yes, I vote yes. 119 00:04:15,750 --> 00:04:17,839 That's not the sensitivity I was talking about. 120 00:04:17,840 --> 00:04:19,289 Now that we have a female firefighter, 121 00:04:19,290 --> 00:04:21,239 I have to go down the checklist to make sure we comply. 122 00:04:21,240 --> 00:04:22,908 I told you, no special treatment. 123 00:04:22,909 --> 00:04:24,868 Regardless, the place has to be suitable for women. 124 00:04:24,869 --> 00:04:26,369 We need adequate facilities. 125 00:04:26,370 --> 00:04:27,829 No longer are we allowed to use 126 00:04:27,830 --> 00:04:29,998 improper gender-specific language. 127 00:04:29,999 --> 00:04:30,999 Like what? 128 00:04:31,000 --> 00:04:32,229 I made a list... 129 00:04:32,230 --> 00:04:33,839 "Things we are no longer allowed to say." 130 00:04:33,840 --> 00:04:36,209 From now on, we are firefighters, not firemen. 131 00:04:36,210 --> 00:04:37,500 - Oh, yeah. - Okay, that's fair. 132 00:04:37,510 --> 00:04:39,219 - Fine. - We can no longer call each other 133 00:04:39,220 --> 00:04:40,550 pussies or douche bags. 134 00:04:40,551 --> 00:04:43,595 I got called both those names, so I'm happy. 135 00:04:43,596 --> 00:04:45,680 The hose nozzle will no longer be called the knob. 136 00:04:45,681 --> 00:04:46,979 Aw, man. 137 00:04:46,980 --> 00:04:48,979 - Come on. - What are we gonna call it? 138 00:04:48,980 --> 00:04:50,727 I mean, it's the knob. 139 00:04:50,728 --> 00:04:53,119 When we charge the line, we no longer shout, 140 00:04:53,120 --> 00:04:54,898 "Make the hose round and hard." 141 00:04:54,899 --> 00:04:56,441 - Aww, come on! - That's the best one! 142 00:04:56,442 --> 00:04:58,929 And the person sliding down the pole will no longer be 143 00:04:58,930 --> 00:05:00,479 "polishing the pole." 144 00:05:00,480 --> 00:05:02,400 Can we even say "pole"? 145 00:05:02,410 --> 00:05:04,129 Actually, in the Academy, 146 00:05:04,130 --> 00:05:05,599 all the men were required to call it 147 00:05:05,600 --> 00:05:07,080 the floor-to-floor conveyance device. 148 00:05:08,400 --> 00:05:10,399 Oh. Seriously? 149 00:05:10,400 --> 00:05:13,219 Seriously. So, no, you can't say "pole," 150 00:05:13,220 --> 00:05:14,229 but I still can. 151 00:05:14,230 --> 00:05:16,279 - Oh. - But, Chief, we can still use 152 00:05:16,280 --> 00:05:18,160 that phrase periodically, though, right? 153 00:05:18,170 --> 00:05:20,659 Andy, you cannot say "periodically." 154 00:05:20,660 --> 00:05:21,980 - Come on. - Wha... 155 00:05:21,990 --> 00:05:23,359 Dude, times have changed. 156 00:05:23,360 --> 00:05:26,019 Up in Olympia, they have this Dalmatian named Spot. 157 00:05:26,020 --> 00:05:27,980 Had to change the name 'cause that's super inappropriate 158 00:05:27,990 --> 00:05:29,266 - to menstruating women. - Mm. 159 00:05:29,267 --> 00:05:31,559 They renamed him, but he wouldn't respond 160 00:05:31,560 --> 00:05:33,139 to anything else... 161 00:05:33,140 --> 00:05:34,396 so they had to put him down. 162 00:05:34,397 --> 00:05:35,519 - What? - Krk! 163 00:05:38,442 --> 00:05:41,699 They put the dog to sleep because... 164 00:05:41,700 --> 00:05:44,260 because of what, women's lib or something? 165 00:05:44,270 --> 00:05:45,909 But you got to get it, too, right? 166 00:05:45,910 --> 00:05:48,076 Yeah, remind me never to go to Olympia. 167 00:05:48,077 --> 00:05:49,079 All right, enough of this. 168 00:05:49,080 --> 00:05:50,799 I'm gonna post this list out in the break room. 169 00:05:50,800 --> 00:05:51,872 Add to it if you want. 170 00:05:51,873 --> 00:05:54,374 In the meantime, have a great training day, everybody. 171 00:05:57,050 --> 00:05:58,119 Mm-hmm. I like it. 172 00:05:58,120 --> 00:05:59,920 The dog... that's a nice touch. 173 00:05:59,922 --> 00:06:01,550 - You're good, noob. You're good. - What can I say? 174 00:06:01,560 --> 00:06:03,000 It's the Penisi in me. 175 00:06:03,700 --> 00:06:05,590 All right, easy on these guys. 176 00:06:05,595 --> 00:06:07,929 This cert training's gonna be busted. 177 00:06:07,930 --> 00:06:09,320 What a pain in the ass. 178 00:06:09,330 --> 00:06:11,869 Humping the gear, taking the test, racing the clock... 179 00:06:11,870 --> 00:06:13,669 I mean, we're seasoned veterans. 180 00:06:13,670 --> 00:06:15,145 - Yes, we are. - Let's make it interesting. 181 00:06:15,146 --> 00:06:16,809 How about this? 182 00:06:16,810 --> 00:06:18,339 Person who tests the highest 183 00:06:18,340 --> 00:06:19,774 wins the Fart Jar. 184 00:06:19,775 --> 00:06:22,279 - Mmm. - Ooh! 185 00:06:22,280 --> 00:06:23,380 Right? Want to try it? 186 00:06:24,080 --> 00:06:25,739 Fart Jar, everyone, okay? 187 00:06:28,040 --> 00:06:30,019 My deposit for the week. 188 00:06:30,020 --> 00:06:31,299 - Here we are. - Yeah, see, Granny, 189 00:06:31,300 --> 00:06:33,030 that's why I always carry singles. 190 00:06:33,039 --> 00:06:35,413 No, you carry 'em 'cause you hang out in strip clubs. 191 00:06:35,414 --> 00:06:38,200 - I guess. - Wow, that is a lot of farts. 192 00:06:38,210 --> 00:06:40,159 Oh, you think this is a lot? 193 00:06:40,160 --> 00:06:41,499 This is just the tip. 194 00:06:41,500 --> 00:06:43,699 Hold on. Look at this. Bam. 195 00:06:43,700 --> 00:06:45,499 - Yeah. Hello. - Boom. 196 00:06:45,500 --> 00:06:46,551 - Boop! - Oh, yeah. 197 00:06:46,552 --> 00:06:48,699 - Bong. - Wait. 198 00:06:48,700 --> 00:06:50,013 - November? - Wow. 199 00:06:50,014 --> 00:06:51,932 You guys have had a big year. 200 00:06:51,933 --> 00:06:54,351 It's a lot. 201 00:06:54,352 --> 00:06:56,649 Hey, just so you guys know, I'm still in top training form 202 00:06:56,650 --> 00:06:59,481 from the Academy, so you guys are toast. 203 00:06:59,482 --> 00:07:02,651 Are women even eligible? I mean, do you even fart? 204 00:07:05,590 --> 00:07:07,990 I think they're like Barbies. They don't have butts. 205 00:07:08,990 --> 00:07:10,119 How is that offensive? 206 00:07:10,120 --> 00:07:12,389 If you don't know it's inappropriate, 207 00:07:12,390 --> 00:07:13,788 it's even more offensive. 208 00:07:13,789 --> 00:07:14,789 Oh, is that so? 209 00:07:23,470 --> 00:07:26,679 Stop! Stop, stop, 210 00:07:26,680 --> 00:07:29,139 stop, stop, stop. 211 00:07:30,150 --> 00:07:32,060 Just with my naked eye, 212 00:07:32,070 --> 00:07:34,419 I can spot seven things you guys did wrong 213 00:07:34,420 --> 00:07:36,219 before you even rolled out of the garage, 214 00:07:36,220 --> 00:07:38,349 so it's gonna be a long day. 215 00:07:38,350 --> 00:07:40,289 Everybody, this is Wolf Boykins. 216 00:07:40,290 --> 00:07:42,459 Wolf Boykins, your certification trainer. 217 00:07:42,460 --> 00:07:45,318 Captain, long time no "Peni-see." 218 00:07:46,320 --> 00:07:47,487 Good one. 219 00:07:47,488 --> 00:07:50,569 This... I love it... not regulation. 220 00:07:50,570 --> 00:07:52,160 Lose it. 221 00:07:52,170 --> 00:07:53,179 - Hey! - Hey! 222 00:07:53,180 --> 00:07:54,980 Wolf Boykins, how the hell are ya? 223 00:07:55,000 --> 00:07:57,109 Eh, okay. 224 00:07:57,110 --> 00:07:58,169 Good to see you, Chief. 225 00:07:58,170 --> 00:07:59,779 Good to see you. We're excited to have you. 226 00:07:59,780 --> 00:08:01,039 As a matter of fact, the Captain 227 00:08:01,040 --> 00:08:02,379 was just telling me how excited he is. 228 00:08:02,380 --> 00:08:03,979 - Tell him. - I... I said that. 229 00:08:03,980 --> 00:08:05,509 I said I'm really excited to see Wolf today. 230 00:08:05,510 --> 00:08:07,249 Well, that's great, 'cause the word on the street 231 00:08:07,250 --> 00:08:08,740 is you guys are a bunch of hosers... 232 00:08:08,750 --> 00:08:12,020 of little kids and one unlucky councilwoman. 233 00:08:12,040 --> 00:08:15,789 So, I'm here because you... guys... are... slop-py. 234 00:08:15,790 --> 00:08:18,499 Pbbt! But I'm the napkin, okay? 235 00:08:18,500 --> 00:08:20,129 So welcome to the wolves den. 236 00:08:20,130 --> 00:08:22,180 Awrooooo! 237 00:08:22,800 --> 00:08:24,199 Hey, why don't we all do it just to kick off 238 00:08:24,200 --> 00:08:25,469 the session right, huh? 239 00:08:25,470 --> 00:08:27,109 On three... One, two, three... 240 00:08:27,110 --> 00:08:28,120 Awroo! 241 00:08:28,870 --> 00:08:30,405 - Awroo. - Awoo. 242 00:08:30,406 --> 00:08:31,409 I promise you, it's not gonna be weird 243 00:08:31,410 --> 00:08:32,809 if everybody does it, okay? 244 00:08:32,810 --> 00:08:34,139 Awrooo! 245 00:08:34,140 --> 00:08:35,940 - Wooooo. - Huh? 246 00:08:43,450 --> 00:08:45,360 Bathroom sensitivity compliance. 247 00:08:46,790 --> 00:08:47,989 Okay. 248 00:08:47,990 --> 00:08:50,540 Oh, look at this crap. 249 00:08:51,190 --> 00:08:52,799 Grandcougar? That's disgusting. 250 00:08:52,800 --> 00:08:53,846 What's wrong with these guys? 251 00:08:53,847 --> 00:08:55,160 Naked Ass Girls? 252 00:08:55,180 --> 00:08:56,719 Oh, man. 253 00:08:56,720 --> 00:08:59,600 Oh, shut up. 254 00:08:59,640 --> 00:09:02,130 "Hot Grill on Grill Action"... 255 00:09:02,140 --> 00:09:04,269 Summer recipes, I love it. 256 00:09:04,270 --> 00:09:06,279 Uh-huh. 257 00:09:06,280 --> 00:09:07,419 Oh. 258 00:09:07,420 --> 00:09:09,235 I always pegged you for a European tits guy. 259 00:09:09,236 --> 00:09:10,679 I was reading an article. 260 00:09:10,680 --> 00:09:12,155 Yeah, right on. 261 00:09:12,156 --> 00:09:13,364 What are you doing in here? 262 00:09:13,365 --> 00:09:15,479 Going to the bathroom. 263 00:09:15,480 --> 00:09:16,749 This is the men's room. 264 00:09:16,750 --> 00:09:19,034 Well, when we get a women's room, let me know. 265 00:09:19,035 --> 00:09:20,519 Okay, you know what? New rule. 266 00:09:20,520 --> 00:09:22,665 From now on, you use the Chief's restroom 267 00:09:22,666 --> 00:09:24,429 until we make other arrangements. 268 00:09:24,430 --> 00:09:26,659 Dad, I said no special treatment. 269 00:09:26,660 --> 00:09:28,959 I'm not gonna share a bathroom with you. 270 00:09:28,960 --> 00:09:30,673 The guys would never let me hear the end of that. 271 00:09:30,674 --> 00:09:32,959 Hey, I'm the Chief, and that's the way it's gonna be. 272 00:09:32,960 --> 00:09:34,919 Fine, you want to do everything up to compliance? 273 00:09:34,920 --> 00:09:37,514 Then you have to install a tampon dispenser in there. 274 00:09:37,515 --> 00:09:39,265 What, like one of those coin-operated things? 275 00:09:39,266 --> 00:09:41,017 And will you put those menstrual cups in? 276 00:09:41,018 --> 00:09:42,435 - Those are great. - I don't even know what that is. 277 00:09:42,436 --> 00:09:43,937 Oh, and we also need a bidet. 278 00:09:43,938 --> 00:09:45,109 Like the water jet thingy? 279 00:09:45,110 --> 00:09:47,049 They're regulation now. They're in all women's rooms. 280 00:09:47,050 --> 00:09:48,059 Where do you get a bidet? 281 00:09:48,060 --> 00:09:49,640 Home Depot. 282 00:09:49,660 --> 00:09:51,500 And don't worry. I'll bring my own porn. 283 00:09:52,190 --> 00:09:53,989 Not in my bathroom! 284 00:09:53,990 --> 00:09:56,259 All right, here we go. 285 00:09:56,260 --> 00:09:59,279 Wh-Wh-Whoa. 286 00:09:59,280 --> 00:10:01,100 All right, what the... 287 00:10:01,110 --> 00:10:03,130 Mnh. 288 00:10:04,208 --> 00:10:05,869 - Cool suspenders. - Thanks. 289 00:10:05,870 --> 00:10:07,299 They're a gift from Rudy Giuliani. 290 00:10:07,300 --> 00:10:09,199 - America's Mayor. - Oh, yeah, right. 291 00:10:09,200 --> 00:10:10,739 I forgot how connected you were. 292 00:10:10,740 --> 00:10:12,139 Oh, my gosh, 293 00:10:12,140 --> 00:10:14,175 thanks for joining us, McConky. What an honor. 294 00:10:14,176 --> 00:10:15,844 Okay, now, listen. 295 00:10:15,845 --> 00:10:17,609 A firefighter's turnout gear 296 00:10:17,610 --> 00:10:19,430 is their most important piece of equipment, 297 00:10:19,431 --> 00:10:21,516 okay? Putting it on quickly is essential. 298 00:10:21,517 --> 00:10:24,644 So, first up, the 39-second drill. 299 00:10:24,645 --> 00:10:28,022 You guys have 39 seconds to get into your full gear. 300 00:10:28,023 --> 00:10:30,959 Until you get 39 seconds, you are not certified. 301 00:10:30,960 --> 00:10:32,699 My personal best is seven seconds. 302 00:10:32,700 --> 00:10:33,862 I don't expect you to hit that. 303 00:10:33,863 --> 00:10:35,822 All the gear... everything... seven seconds? 304 00:10:35,823 --> 00:10:37,620 Yeah, maybe six. I... I wasn't... you know. 305 00:10:37,630 --> 00:10:39,619 Man, I bet everybody here 306 00:10:39,620 --> 00:10:41,779 would love to see you do that in seven seconds. 307 00:10:41,780 --> 00:10:43,049 - Yeah. - That'd be great. 308 00:10:43,050 --> 00:10:44,909 I'm sure you all would. I'm sure you all would. 309 00:10:44,910 --> 00:10:47,208 But it's not about me. It's about you guys today. 310 00:10:47,209 --> 00:10:48,779 Though this does remind me of the time 311 00:10:48,780 --> 00:10:51,255 when my SCBA malfunctioned in the middle of this fire... 312 00:10:51,256 --> 00:10:52,340 And go! 313 00:10:52,350 --> 00:10:53,399 - Oh! - Go! 314 00:10:56,850 --> 00:10:58,719 Tick, tick, tick... 315 00:11:04,990 --> 00:11:06,129 And time! 316 00:11:07,271 --> 00:11:10,106 Not bad, McConky... 32 seconds. 317 00:11:10,107 --> 00:11:11,858 The rest of you clowns fail. 318 00:11:11,859 --> 00:11:13,233 While you were getting zipped up, 319 00:11:13,234 --> 00:11:15,460 Little Jimmy's wooden leg burst into flames. 320 00:11:15,470 --> 00:11:16,653 I'm sorry, he's dead. 321 00:11:16,654 --> 00:11:18,939 So we're all gonna do it again except McConky. 322 00:11:20,680 --> 00:11:21,860 Next! 323 00:11:23,320 --> 00:11:25,159 Uh, steady, Penisi... you wish. 324 00:11:25,160 --> 00:11:26,170 Next! 325 00:11:27,760 --> 00:11:29,839 What, did you stop for a taco halfway down? 326 00:11:29,840 --> 00:11:30,860 Next! 327 00:11:31,660 --> 00:11:33,129 How's your pole technique? 328 00:11:33,130 --> 00:11:34,639 - Ike. - Oh... 329 00:11:34,640 --> 00:11:35,999 We have already covered this, buddy. 330 00:11:36,000 --> 00:11:38,135 No, I know. I... Look... Hmm... 331 00:11:38,136 --> 00:11:40,040 I mean, how is your, uh, 332 00:11:40,060 --> 00:11:42,130 floor-to-floor conveyance technique? 333 00:11:42,139 --> 00:11:44,391 Relax. I'm not gonna report you to FOOFA. 334 00:11:44,392 --> 00:11:45,579 FOO... FOOFA? 335 00:11:45,580 --> 00:11:48,380 The Female Order Of Firefighters Association? 336 00:11:48,400 --> 00:11:50,271 What are... That's a thing? 337 00:11:50,272 --> 00:11:52,819 It is, but you need at least five infractions 338 00:11:52,820 --> 00:11:54,059 before FOOFA sanctions you. 339 00:11:54,060 --> 00:11:56,019 And you only have four, so, we're cool. 340 00:11:56,020 --> 00:11:57,029 How... 341 00:11:57,030 --> 00:11:58,299 - Crystal? Crystal! - Okay... 342 00:11:58,300 --> 00:12:00,110 - Crystal, you're up! - 'Cause I'm trying... oh, man. 343 00:12:00,120 --> 00:12:01,859 - Crystal! - Wait, what are sanctions? 344 00:12:01,860 --> 00:12:03,100 Crystal!! 345 00:12:03,110 --> 00:12:05,249 Quit with the yackety-yak, okay? You're up. 346 00:12:05,250 --> 00:12:06,779 Okay, I got to go. 347 00:12:06,780 --> 00:12:08,160 Don't lose focus. 348 00:12:08,170 --> 00:12:11,709 The problem with losing focus is you can start to lose focus, 349 00:12:11,710 --> 00:12:15,713 and of the thing you tan to take the Australian table wine. 350 00:12:15,714 --> 00:12:16,719 Oh! 351 00:12:16,720 --> 00:12:18,841 - Whoa! Hey, hey! - Oh! Oh! 352 00:12:18,842 --> 00:12:20,322 Take his belt off. Take his belt off. 353 00:12:21,200 --> 00:12:22,679 And I'm dead! 354 00:12:22,680 --> 00:12:24,264 - Ah. - Oh, are you kidding me? 355 00:12:24,265 --> 00:12:26,432 A firefighter has got to be ready for anything, 356 00:12:26,433 --> 00:12:29,519 including their instructor having a seizure. 357 00:12:29,520 --> 00:12:30,679 That is a fail. 358 00:12:30,680 --> 00:12:33,019 Well... Well, that's not cool. That's not cool. 359 00:12:36,550 --> 00:12:39,639 - _ - Ah. Some new additions. 360 00:12:39,640 --> 00:12:41,540 Ass-fixiate. 361 00:12:41,550 --> 00:12:43,074 I don't think you spell it like that. 362 00:12:43,075 --> 00:12:45,559 Wet. 363 00:12:45,560 --> 00:12:46,744 What's wrong with that? 364 00:12:46,745 --> 00:12:48,079 - Hey, Chief? - Yeah. 365 00:12:48,080 --> 00:12:50,160 I'd like to file an official complaint 366 00:12:50,170 --> 00:12:52,709 under the new sensitivity compliance guidelines. 367 00:12:52,710 --> 00:12:53,760 You want to file a complaint? 368 00:12:53,770 --> 00:12:55,739 Yes, sir. Against Wolf Boykins. 369 00:12:55,740 --> 00:12:58,289 - For what? - He said I look like Baby Godzilla. 370 00:13:00,600 --> 00:13:02,176 - You're serious? - Yes. 371 00:13:02,177 --> 00:13:03,919 - Okay, okay. - It was in front of everyone, 372 00:13:03,920 --> 00:13:05,399 and everyone laughed, 373 00:13:05,400 --> 00:13:06,540 and it made me feel uncomfortable. 374 00:13:06,550 --> 00:13:07,620 Hmm. 375 00:13:14,660 --> 00:13:17,900 His real name is Minya... Baby Godzilla's real name. 376 00:13:17,901 --> 00:13:19,059 Hmm? 377 00:13:19,060 --> 00:13:20,069 Thanks, Chief. 378 00:13:20,070 --> 00:13:21,240 You got it. 379 00:13:22,140 --> 00:13:23,660 Do you look like Baby Godzilla? 380 00:13:23,700 --> 00:13:25,319 What? No! 381 00:13:28,470 --> 00:13:30,869 Hm. 382 00:13:30,870 --> 00:13:32,080 Mm... 383 00:13:42,150 --> 00:13:43,889 Can anybody tell me the three things 384 00:13:43,890 --> 00:13:45,289 Penisi's doing wrong right now? 385 00:13:45,290 --> 00:13:46,804 Somebody, please? Anybody? 386 00:13:46,805 --> 00:13:50,159 Smith, what's the most important part of mating a hydrant? 387 00:13:50,160 --> 00:13:51,184 - Uh... - Fail. 388 00:13:51,185 --> 00:13:52,229 Dah! 389 00:13:52,230 --> 00:13:55,688 My baby! My baby! A dingo ate my baby! 390 00:13:55,689 --> 00:13:57,029 - Not gonna work, Wolf. - Oh, look. 391 00:13:57,030 --> 00:13:58,399 Who dropped their $20 million bill? 392 00:13:58,400 --> 00:13:59,769 Not working, Wolf. 393 00:13:59,770 --> 00:14:01,850 - Hey, hey! - Hey! Hey! 394 00:14:01,860 --> 00:14:04,650 - Come on! - And that is a fail. 395 00:14:04,656 --> 00:14:06,379 You see your crew? 396 00:14:06,380 --> 00:14:07,979 They're all relying on you for water, 397 00:14:07,980 --> 00:14:09,039 but, nope, now they're dead. 398 00:14:09,040 --> 00:14:10,109 Come on, Wolf. 399 00:14:10,110 --> 00:14:12,019 'Cause someone had an air horn at a fire? 400 00:14:12,020 --> 00:14:13,414 You know, it's funny bring that up. 401 00:14:13,415 --> 00:14:16,449 Back in '09, we had a fire and very low water pressure. 402 00:14:16,450 --> 00:14:18,389 So here I am. I'm up on the 60th floor, 403 00:14:18,390 --> 00:14:19,962 and I'm pulling down ceilings, you know... 404 00:14:19,963 --> 00:14:21,659 Oh, really? That's weird, 'cause there's no building in Tacoma 405 00:14:21,660 --> 00:14:23,210 that's taller than 30 stories. 406 00:14:23,217 --> 00:14:24,589 What's that, now? 407 00:14:24,590 --> 00:14:25,620 What I'm saying is you couldn't have been 408 00:14:25,630 --> 00:14:27,279 on the 60th floor, 'cause there's nothing in Tacoma 409 00:14:27,280 --> 00:14:28,329 that's even half that height. 410 00:14:28,330 --> 00:14:31,182 - Ooh! - Maybe I wasn't in Tacoma. 411 00:14:31,183 --> 00:14:33,869 Oh, so you worked for a different fire department? 412 00:14:33,870 --> 00:14:35,269 I'm confused, 'cause your story's 413 00:14:35,270 --> 00:14:37,100 just kind of got some holes in it. 414 00:14:38,780 --> 00:14:40,460 It never stops with you, does it, Penisi? 415 00:14:40,470 --> 00:14:42,193 You never know when to hold that pretty little tongue of yours. 416 00:14:42,194 --> 00:14:44,099 Well, guess what. Now it's gonna come back, 417 00:14:44,100 --> 00:14:45,360 and it's gonna hurt your whole crew. 418 00:14:45,364 --> 00:14:46,904 Exactly how do you mean that, sir? 419 00:14:46,905 --> 00:14:49,119 You want this crew certified? Okay. 420 00:14:49,120 --> 00:14:51,949 Well, we'll be here all day and all night. 421 00:14:51,950 --> 00:14:53,371 'Cause it's my game now. 422 00:14:53,372 --> 00:14:55,559 And it just went into the fifth quarter. 423 00:14:55,560 --> 00:14:56,839 The fuck are you talking about? 424 00:14:56,840 --> 00:14:58,650 Wolfball. 425 00:15:01,672 --> 00:15:04,229 Okay, bunk room privacy. 426 00:15:06,170 --> 00:15:08,779 Great. Easy peasy. 427 00:15:08,780 --> 00:15:10,680 I can't take this guy anymore. You got to get in there. 428 00:15:10,681 --> 00:15:12,239 You're pushing his buttons. That's what you do. 429 00:15:12,240 --> 00:15:13,683 I'm not. The guy's full of shit. 430 00:15:13,684 --> 00:15:15,849 I get it. Eddie Penisi doesn't suffer fools. 431 00:15:15,850 --> 00:15:18,909 But, hey, sometimes you got to suck it up and apologize. 432 00:15:18,910 --> 00:15:20,395 I'm not apologizing to this guy. 433 00:15:20,396 --> 00:15:22,079 He controls your certification. 434 00:15:22,080 --> 00:15:23,234 Just apologize. 435 00:15:23,235 --> 00:15:25,189 And not one of those half-assed apologies you do. 436 00:15:25,190 --> 00:15:26,519 You know, like, the... 437 00:15:26,520 --> 00:15:27,612 "I'm sorry." 438 00:15:27,613 --> 00:15:28,999 Oh, that's how I say I'm sorry? 439 00:15:29,000 --> 00:15:30,009 Yeah, that's how you say it. 440 00:15:30,010 --> 00:15:31,529 "I'm sorry"... that's what I do? 441 00:15:31,530 --> 00:15:34,090 - I'm sorry. - Okay, check this out. 442 00:15:34,680 --> 00:15:35,739 Sorry. 443 00:15:35,740 --> 00:15:37,489 Totally insincere. 444 00:15:37,490 --> 00:15:38,499 I don't believe it for a second. 445 00:15:38,500 --> 00:15:40,020 - You do it. - All right, watch, ready? 446 00:15:41,070 --> 00:15:42,109 I'm sorry. 447 00:15:42,110 --> 00:15:43,119 The worst. 448 00:15:43,120 --> 00:15:44,797 - What are you talking about? - The worst. Also, fake. 449 00:15:44,798 --> 00:15:46,119 Check this out. 450 00:15:46,120 --> 00:15:47,133 Sorry. 451 00:15:47,134 --> 00:15:48,339 I'm really sorry. 452 00:15:48,340 --> 00:15:49,940 I never meant to hurt you. 453 00:15:49,950 --> 00:15:51,345 I swear, I'm so sorry. 454 00:15:51,346 --> 00:15:52,749 Straight up, I'm sorry. 455 00:15:52,750 --> 00:15:54,600 Don't you blame yourself. 456 00:15:54,610 --> 00:15:55,766 I did it. I'm sorry. 457 00:15:55,767 --> 00:15:58,186 Holy shit, man. I... I am so sorry. 458 00:15:58,187 --> 00:15:59,619 How could I? I'm so sorry. 459 00:15:59,620 --> 00:16:01,272 - It's my fault. - I didn't even think about you. 460 00:16:01,273 --> 00:16:02,819 - It's my fault. - I'm so sorry! 461 00:16:02,820 --> 00:16:04,859 I'm sorry. I'm fuckin' sorry. 462 00:16:04,860 --> 00:16:06,699 Come here. 463 00:16:08,700 --> 00:16:09,989 I'm sorry. 464 00:16:09,990 --> 00:16:11,260 Hey, um... 465 00:16:12,480 --> 00:16:14,530 What'd you guys do to each other? 466 00:16:14,536 --> 00:16:15,569 What is it, Ike? 467 00:16:15,570 --> 00:16:17,079 Uh, W-Wolf's ready for us, 468 00:16:17,080 --> 00:16:19,239 but... but just work this out. 469 00:16:19,240 --> 00:16:21,639 I mean, you got time. I'm so sorry. 470 00:16:21,640 --> 00:16:24,040 I shouldn't have barged in... Sorry. I'm sorry. 471 00:16:25,380 --> 00:16:27,280 - All right, come on. Let's go. - All right. 472 00:16:29,885 --> 00:16:30,959 Oh, Chief, good. 473 00:16:30,960 --> 00:16:32,199 Wolf, hey, listen, 474 00:16:32,200 --> 00:16:33,859 the Captain has something he'd like to say to you. 475 00:16:33,860 --> 00:16:35,059 Well, I have something to say to you. 476 00:16:35,060 --> 00:16:36,307 It's time for the agility test. 477 00:16:36,308 --> 00:16:37,719 Cool. Cap, go ahead. 478 00:16:37,720 --> 00:16:39,400 Line it up. 479 00:16:39,410 --> 00:16:41,399 Oh, you know what? Pretend I'm not here. 480 00:16:41,400 --> 00:16:43,599 - Go ahead. - No, you, line it up. 481 00:16:43,600 --> 00:16:44,690 You're doing it, too. 482 00:16:44,691 --> 00:16:48,027 Uh, I'm the Chief. 483 00:16:48,028 --> 00:16:50,539 And I need to certify everyone, m'kay? 484 00:16:50,540 --> 00:16:52,669 Now, I've let you slide... no more. 485 00:16:54,785 --> 00:16:57,679 Listen, Wolf, uh, I have a sensitivity compliance report 486 00:16:57,680 --> 00:16:59,209 I need to file with the Commissioner's office 487 00:16:59,210 --> 00:17:00,359 by EOD, so... 488 00:17:00,360 --> 00:17:03,820 Ooh, EOD, mmm, you must be a BFD. 489 00:17:04,820 --> 00:17:06,019 Well, I tell you what. 490 00:17:06,020 --> 00:17:08,519 You're not gonna have a lot of time to fill out forms 491 00:17:08,520 --> 00:17:10,779 when you're spending a month in my boot camp, 492 00:17:10,780 --> 00:17:12,460 AKA Campo de Lobo. 493 00:17:12,470 --> 00:17:15,580 Mm? That is, unless you think... 494 00:17:18,170 --> 00:17:20,560 maybe you can't pass the test. 495 00:17:25,270 --> 00:17:26,600 You ready for this, Chief? 496 00:17:27,620 --> 00:17:28,809 Hold on. 497 00:17:31,000 --> 00:17:32,249 What is this? 498 00:17:32,250 --> 00:17:33,779 Oh, geez. Okay. 499 00:17:33,780 --> 00:17:36,239 Dense baby dummy. 50 pounds. 500 00:17:36,240 --> 00:17:38,899 Carry it up the stairs for training purposes. 501 00:17:38,900 --> 00:17:40,496 You got 30 seconds to get up there, 502 00:17:40,497 --> 00:17:42,319 ring that bell, and get back down. 503 00:17:42,320 --> 00:17:43,659 - And go! - You got it, Chief. 504 00:17:57,810 --> 00:17:58,819 Oh! 505 00:17:58,820 --> 00:18:00,890 Not too bad... 45 seconds. 506 00:18:00,900 --> 00:18:02,279 I guess we'll have to go again. 507 00:18:02,280 --> 00:18:03,609 And go! 508 00:18:03,610 --> 00:18:05,719 - Yay, let's go, Chief! - Come on! Whoo! 509 00:18:05,720 --> 00:18:07,679 Come on, Chief! 510 00:18:13,363 --> 00:18:16,419 - Oh, 40 seconds. - All right! 511 00:18:16,420 --> 00:18:18,229 You're getting closer. 512 00:18:18,230 --> 00:18:19,919 Tell you what. I'll give you one more chance. 513 00:18:19,920 --> 00:18:21,120 And go! 514 00:18:26,240 --> 00:18:28,336 Aww, 515 00:18:28,337 --> 00:18:29,879 50 seconds. 516 00:18:29,880 --> 00:18:32,259 Someone's going the wrong direction. 517 00:18:32,260 --> 00:18:34,279 Tell you what. I'll let you catch your breath, 518 00:18:34,280 --> 00:18:38,399 and then I'm gonna give you one more chance. 519 00:18:42,060 --> 00:18:43,719 All right, so I should I apologize now? 520 00:18:43,720 --> 00:18:46,139 How you want me to do it? Like, I'm really sorry. 521 00:18:46,140 --> 00:18:47,320 I'm so sorry. 522 00:18:48,360 --> 00:18:50,050 - Fuck this guy. - Yeah! 523 00:18:52,440 --> 00:18:54,529 Now, listen! 524 00:18:54,530 --> 00:18:56,129 Take the ladder out of the back of the truck, 525 00:18:56,130 --> 00:18:58,991 put it against the wall, climb to the top in 20 seconds. 526 00:18:58,992 --> 00:19:00,259 Piece of cake, right? 527 00:19:00,260 --> 00:19:02,539 Well, let me tell you one of my own little ladder 528 00:19:02,540 --> 00:19:04,009 experience stories, okay? 529 00:19:04,010 --> 00:19:05,139 Back in 2006, 530 00:19:05,140 --> 00:19:06,899 we had the Milton Street fires. Remember that? 531 00:19:06,900 --> 00:19:08,409 My truck was the first one on the scene, 532 00:19:08,410 --> 00:19:10,149 of course, so what do I do? 533 00:19:10,150 --> 00:19:11,609 I scale the aerial, right? 534 00:19:11,610 --> 00:19:12,739 Get a view of the fourth floor. 535 00:19:12,740 --> 00:19:15,019 There I see a woman with not one, not two, 536 00:19:15,020 --> 00:19:17,579 not three, maybe four babies, all of them infants. 537 00:19:17,580 --> 00:19:19,540 She was breastfeeding. It was crazy. 538 00:19:19,550 --> 00:19:21,889 Hey, wh... what... who's doing that? 539 00:19:21,890 --> 00:19:23,160 Hey! 540 00:19:23,180 --> 00:19:27,080 Hey, hey... Hey, who's doing that? 541 00:19:27,090 --> 00:19:28,499 McConky, okay. 542 00:19:28,500 --> 00:19:30,981 M-McConky, let me down! Let me down! 543 00:19:30,982 --> 00:19:33,818 A firefighter has to be ready for anything, right, Wolf? 544 00:19:33,819 --> 00:19:35,528 Shut up, McConky. I'm afraid of heights. 545 00:19:35,529 --> 00:19:37,612 I remember that from the Academy. 546 00:19:37,613 --> 00:19:38,799 Put me down right now, you... 547 00:19:38,800 --> 00:19:40,179 you shit pussy fuck grabbing 548 00:19:40,180 --> 00:19:41,579 leather scratching motherfucker! 549 00:19:41,580 --> 00:19:43,536 McConky! Let me down! 550 00:19:43,537 --> 00:19:45,659 He's crying like a little girl! 551 00:19:45,660 --> 00:19:48,519 I mean, like a genderless creature. 552 00:19:48,520 --> 00:19:50,540 He's crying like a genderless creature. 553 00:19:50,544 --> 00:19:52,589 Where's your dense baby now, Wolf? 554 00:19:52,590 --> 00:19:54,400 Fail, fail, fail! 555 00:19:54,410 --> 00:19:55,798 I'm calling Linda Price! 556 00:19:55,799 --> 00:19:57,259 I can't hear him up there. What's he saying? 557 00:19:57,260 --> 00:19:59,883 I think he's saying no one's gonna win the Fart Jar. 558 00:19:59,884 --> 00:20:02,700 I'll see you motherfuckers at Campo de Lobo! 559 00:20:02,710 --> 00:20:05,279 McConky! Let me down! 560 00:20:05,280 --> 00:20:06,960 Eddie can't control himself. 561 00:20:06,970 --> 00:20:08,436 Eddie doesn't suffer fools. 562 00:20:08,437 --> 00:20:09,729 Eddie's a loose cannon. 563 00:20:09,730 --> 00:20:11,981 I don't know what happened. Something just came over me. 564 00:20:11,982 --> 00:20:13,239 Yeah, well, from now on, 565 00:20:13,240 --> 00:20:15,359 I should be allowed unlimited wise-assery. 566 00:20:15,360 --> 00:20:17,360 You're right. You are right. 567 00:20:17,370 --> 00:20:19,280 You know what? Hey, a firefighter 568 00:20:19,281 --> 00:20:20,364 does not behave like that. 569 00:20:20,365 --> 00:20:22,575 Now we have to spend a month with that jack hole. 570 00:20:22,576 --> 00:20:24,689 Honestly, I am sorry. 571 00:20:24,690 --> 00:20:26,200 Wait a second. That was a good one. 572 00:20:26,210 --> 00:20:28,019 - I believe that "I'm sorry." - I meant it. 573 00:20:28,020 --> 00:20:29,219 I got to tell you, it was pretty funny 574 00:20:29,220 --> 00:20:30,540 seeing that guy up on the ladder though, huh? 575 00:20:30,550 --> 00:20:32,668 I know. A firefighter that's afraid of heights? 576 00:20:32,669 --> 00:20:33,829 Whaaat? 577 00:20:41,560 --> 00:20:44,096 - Yeah... - Oh, man. 578 00:20:48,180 --> 00:20:51,020 Well, I'm gonna go file that sensitivity report. 579 00:20:51,021 --> 00:20:53,449 Camp with that asshole's gonna suck! 580 00:20:53,450 --> 00:20:56,180 Well, my other job takes up all my free time. 581 00:20:56,190 --> 00:20:57,540 Don't know what I'm gonna tell them. 582 00:20:57,560 --> 00:20:58,719 MVA... 583 00:20:58,720 --> 00:20:59,990 Rome and Anderson Street. 584 00:21:00,000 --> 00:21:02,570 Engine 24 rescue. Medical personnel required. 585 00:21:02,574 --> 00:21:04,094 Right around the corner. Let's hit it. 586 00:21:10,930 --> 00:21:12,260 Holy shit, it's Wolf! 587 00:21:12,270 --> 00:21:13,339 Hey, do you know your name? 588 00:21:13,340 --> 00:21:16,459 W-Wolfgang Harold Boykins III. 589 00:21:16,460 --> 00:21:18,599 - Do you know where you are? - In the Wolf-mobile. 590 00:21:18,600 --> 00:21:20,591 Hold on, he's doing it again. It's another ruse. 591 00:21:20,592 --> 00:21:21,899 I don't think so, Cap. 592 00:21:21,900 --> 00:21:24,011 He's crying Wolf, literally. 593 00:21:25,722 --> 00:21:26,729 Cap, he's hurt. 594 00:21:26,730 --> 00:21:30,976 So v-v-very c-c-cold. 595 00:21:30,977 --> 00:21:33,619 Oh, I got the AC on. 596 00:21:33,620 --> 00:21:35,040 Check the blood. It's fake. 597 00:21:35,050 --> 00:21:36,941 Dude, he has a pole going through his body. 598 00:21:36,942 --> 00:21:39,861 Come on. Oops, no, okay, that's real blood. 599 00:21:39,862 --> 00:21:41,679 Ike, call an ambulance. 600 00:21:41,680 --> 00:21:43,029 Uh, we need an ambulance on site. 601 00:21:43,030 --> 00:21:45,574 Victim has a fence pole... err, uh, a fence... 602 00:21:45,575 --> 00:21:46,700 a... a fence supportive device. 603 00:21:46,701 --> 00:21:48,994 Don't report me to FOOFA, okay? I'm trying to work here. 604 00:21:48,995 --> 00:21:50,569 Cut the shit and just say it, Ike. 605 00:21:50,570 --> 00:21:51,779 I made FOOFA up. 606 00:21:51,780 --> 00:21:53,979 Victim has double-penetration from a stiff pole, 607 00:21:53,980 --> 00:21:55,839 causing a deep gash and heavy blood flow. 608 00:21:55,840 --> 00:21:57,280 There, I said it. 609 00:21:58,000 --> 00:21:59,630 I can't believe you made that up! 610 00:21:59,631 --> 00:22:01,639 If I don't make it, Granny, 611 00:22:01,640 --> 00:22:03,959 I want you to have my Barry Manilow records. 612 00:22:03,960 --> 00:22:04,969 Fuck. 613 00:22:04,970 --> 00:22:07,219 Maybe this is just the morphine talking, 614 00:22:07,220 --> 00:22:10,140 but consider yourselves all passed. 615 00:22:10,141 --> 00:22:12,183 - You get that? - Oh, yeah, Cap. 616 00:22:12,184 --> 00:22:15,239 Young McConky here is the number-one trainee today. 617 00:22:15,240 --> 00:22:16,540 - What?! - You get that? 618 00:22:16,570 --> 00:22:19,483 You know, you kind of remind me of a young me when I was me. 619 00:22:20,986 --> 00:22:23,069 You know, it's funny. When I was a rookie, 620 00:22:23,070 --> 00:22:27,209 we got a call to the zoo about a lion that had escaped, 621 00:22:27,210 --> 00:22:31,059 and... and the lion had purple wings and braided hair... 622 00:22:31,060 --> 00:22:32,879 Hang on, hang on, hang on, hang on. 623 00:22:32,880 --> 00:22:34,540 Hey, Wolfie, no hard feelings, okay? 624 00:22:34,550 --> 00:22:36,219 I just wanted to say, 625 00:22:36,220 --> 00:22:38,010 this pole's a real nice fit on you. 626 00:22:38,020 --> 00:22:39,540 You look like an asshole Popsicle. 627 00:22:41,360 --> 00:22:42,419 Okay. 628 00:22:42,420 --> 00:22:44,592 I have to get the last word in. 629 00:22:44,593 --> 00:22:45,919 What'd you say to him? 630 00:22:45,920 --> 00:22:46,939 I told him I was really sorry. 631 00:22:46,940 --> 00:22:49,220 Good for you, Eddie. Good for you. 632 00:22:49,980 --> 00:22:51,719 - Come on. - Looks like those Fart Jars 633 00:22:51,720 --> 00:22:52,739 are mine, fellas. 634 00:22:52,740 --> 00:22:54,779 Well, I know somebody that's buying us drinks tonight. 635 00:22:54,780 --> 00:22:57,260 Deal, and I know just the perfect place. 636 00:22:57,270 --> 00:22:58,279 Ah! 637 00:22:58,280 --> 00:23:00,879 Well, I know how much you guys love strip clubs, 638 00:23:00,880 --> 00:23:03,694 so the least I could do is buy you a drink here. 639 00:23:03,695 --> 00:23:05,379 This is super inappropriate. 640 00:23:05,380 --> 00:23:06,655 Yeah, way over the line. 641 00:23:07,670 --> 00:23:10,119 Ladies and gentlemen... 642 00:23:10,120 --> 00:23:12,659 please welcome to the stage... 643 00:23:14,580 --> 00:23:17,082 Crystal Hose! 644 00:23:18,930 --> 00:23:20,260 Yes! 645 00:23:24,530 --> 00:23:27,176 Here he comes! 646 00:23:27,177 --> 00:23:28,539 - Oh, boy. - What's up, guys? 647 00:23:28,540 --> 00:23:30,635 - What's up, dude? - Hey, buddy. 648 00:23:30,636 --> 00:23:31,659 Kitchen closes at 10:00, 649 00:23:31,660 --> 00:23:33,509 but I'll tell Fernando if you want something, okay? 650 00:23:33,510 --> 00:23:35,579 - Really? - Yeah. I'll be about 20 minutes. 651 00:23:35,580 --> 00:23:36,739 Whoo! 652 00:23:40,350 --> 00:23:43,279 Yeah! I've never been so proud of you. 653 00:23:43,280 --> 00:23:44,289 Thanks, Lucy. 654 00:23:44,290 --> 00:23:46,139 Whoo! Man, it's kind of awesome knowing 655 00:23:46,140 --> 00:23:47,600 where Ike gets all his singles from. 656 00:23:48,890 --> 00:23:51,075 Wait, you guys have never seen Ike dance here before? 657 00:23:51,076 --> 00:23:52,899 - Why would we? - Because he's your friend. 658 00:23:52,900 --> 00:23:55,039 Dude, I don't go to Andy's Carpet Land job 659 00:23:55,040 --> 00:23:56,279 to go see him. 660 00:23:56,280 --> 00:23:58,099 You're welcome anytime, though. 661 00:23:58,100 --> 00:23:59,667 All you guys are. 662 00:24:04,240 --> 00:24:06,909 Give the people what they want! 663 00:24:06,910 --> 00:24:08,139 Whoo! 664 00:24:08,140 --> 00:24:10,579 Hey, behave yourself. Lucy, sit down. 665 00:24:10,580 --> 00:24:12,400 Oh, it's fun. He thinks it's fun! 666 00:24:12,410 --> 00:24:14,519 Wait, what was that? That's kind of a... 667 00:24:14,520 --> 00:24:16,850 Oh, hey, hey! Put me down! 668 00:24:16,851 --> 00:24:18,519 I am a firefighter! Hey! 669 00:24:18,520 --> 00:24:19,699 Dad! Put... 670 00:24:19,700 --> 00:24:20,839 - Put me down! - You gonna do something about that? 671 00:24:20,840 --> 00:24:21,989 Hey, let go of me! 672 00:24:21,990 --> 00:24:24,589 Hey, four more purple knobs, please. 673 00:24:24,590 --> 00:24:26,329 - Aww, thanks, Chief. - Yeah. 674 00:24:26,330 --> 00:24:28,195 Put me down! 675 00:24:28,196 --> 00:24:31,200 Hey, that's my helmet! 48057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.