All language subtitles for Splitting Up Together s02e18 Welcome Home.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:05,639 Martin: Milo! Dinner! 2 00:00:05,639 --> 00:00:06,840 [ Sighs ] 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,109 What could you possibly be sighing about at your age? 4 00:00:09,109 --> 00:00:10,444 Whooping cough is going around. 5 00:00:10,444 --> 00:00:12,346 Was that a whoop? Sounded kind of whoopish. 6 00:00:12,346 --> 00:00:15,215 It's "Grandparents' Day" at school next week. 7 00:00:15,215 --> 00:00:17,284 I know. We're all set. My dad is -- 8 00:00:17,284 --> 00:00:18,685 A dud. 9 00:00:18,685 --> 00:00:21,088 No offense, but the guy's a walking golf shirt. 10 00:00:21,088 --> 00:00:23,290 Just a super bland person 11 00:00:23,290 --> 00:00:26,260 who's led an incredibly uneventful life. 12 00:00:26,260 --> 00:00:27,461 Milo! 13 00:00:27,461 --> 00:00:29,296 [ Laughing ] That -- That's not nice. 14 00:00:29,296 --> 00:00:31,198 Or true! 15 00:00:31,198 --> 00:00:32,533 My dad is very interesting. 16 00:00:32,533 --> 00:00:34,234 I might even say he's fascinating. 17 00:00:34,234 --> 00:00:35,669 How so? 18 00:00:35,669 --> 00:00:37,104 Did my dad ever tell you 19 00:00:37,104 --> 00:00:39,506 about how much a hamburger cost when he was your age? 20 00:00:39,506 --> 00:00:40,941 That's not gonna cut it. 21 00:00:40,941 --> 00:00:43,043 I wish your dad wasn't dead. 22 00:00:43,043 --> 00:00:44,378 Oh, he's not. 23 00:00:44,378 --> 00:00:46,113 He's just dead to me. 24 00:00:46,113 --> 00:00:47,915 Now, that's interesting. 25 00:00:47,915 --> 00:00:50,350 None of you kids remember Grampa Brock? 26 00:00:50,350 --> 00:00:51,652 I kinda do. 27 00:00:51,652 --> 00:00:52,986 How come you guys don't talk anymore? 28 00:00:52,986 --> 00:00:55,389 Well, it's part of a long-standing tradition 29 00:00:55,389 --> 00:00:56,723 with the men in my family. 30 00:00:56,723 --> 00:00:59,126 My dad didn't talk to his dad, 31 00:00:59,126 --> 00:01:00,627 and his father disowned his, 32 00:01:00,627 --> 00:01:02,663 and so on and so forth. 33 00:01:02,663 --> 00:01:03,897 Wait, does -- does that mean -- 34 00:01:03,897 --> 00:01:05,332 Probably. Yeah. 35 00:01:05,332 --> 00:01:07,467 I mean, I'm gonna want to talk to you. 36 00:01:07,467 --> 00:01:09,102 You're just not gonna want to talk to me. 37 00:01:09,102 --> 00:01:10,103 You'll see. 38 00:01:10,103 --> 00:01:11,538 Interesting. 39 00:01:11,538 --> 00:01:13,206 I talk to my family. 40 00:01:13,206 --> 00:01:14,608 So, do we each get one relative 41 00:01:14,608 --> 00:01:16,577 we can reject when we're older? 42 00:01:16,577 --> 00:01:19,212 Lots of great candidates, but... 43 00:01:19,212 --> 00:01:20,948 I'm leaning towards... Mae! 44 00:01:20,948 --> 00:01:23,050 Just call him, Dad. You'll feel better. 45 00:01:23,050 --> 00:01:26,153 Ha! You really don't remember him, huh? 46 00:01:27,187 --> 00:01:29,423 You should be happy that you have one grandfather 47 00:01:29,423 --> 00:01:31,024 who's willing and able to participate. 48 00:01:31,024 --> 00:01:34,094 Can I at least say he was part of a cult or something? 49 00:01:34,094 --> 00:01:35,429 No, but you can tell people 50 00:01:35,429 --> 00:01:37,397 he once saw Garry Shandling at the airport. 51 00:01:37,397 --> 00:01:39,099 Not true. Half-truth. 52 00:01:39,099 --> 00:01:42,869 'Cause it turned out it wasn't Garry Shandling, 53 00:01:42,869 --> 00:01:46,406 but your grandpa said it looked exactly like him. 54 00:01:47,374 --> 00:01:49,176 ♪♪ 55 00:01:49,176 --> 00:01:52,579 ♪ Keep giving me hope for a better day ♪ 56 00:01:52,579 --> 00:01:56,316 ♪ Keep giving me love to find a way ♪ 57 00:01:56,316 --> 00:01:59,152 ♪ Through this heaviness I feel ♪ 58 00:01:59,152 --> 00:02:05,492 ♪ I just need someone to say everything's okay ♪ 59 00:02:05,492 --> 00:02:07,260 ♪ Everything's okay ♪ 60 00:02:07,260 --> 00:02:08,562 -- Captions by VITAC -- 61 00:02:08,562 --> 00:02:11,965 Okay, so, if I add vacation pay... 62 00:02:11,965 --> 00:02:14,067 brings us to... 63 00:02:14,067 --> 00:02:15,469 negative $1,200. 64 00:02:15,469 --> 00:02:17,070 We're bleeding money, baby. 65 00:02:17,070 --> 00:02:18,672 [ Coos ] 66 00:02:18,672 --> 00:02:24,277 ♪♪ 67 00:02:24,277 --> 00:02:28,348 [ Line ringing ] 68 00:02:28,348 --> 00:02:30,884 I-It's Lisa. She's on the FaceTime. 69 00:02:30,884 --> 00:02:32,953 Oh. Was there a wildfire? 70 00:02:32,953 --> 00:02:33,987 Ask her. Ask her. 71 00:02:33,987 --> 00:02:35,422 No. No. 72 00:02:35,422 --> 00:02:37,624 There was no fire, no earthquake, no mudslide. 73 00:02:37,624 --> 00:02:40,594 Just... financial ruin. 74 00:02:41,361 --> 00:02:43,430 I just wanted to let you guys know... 75 00:02:44,831 --> 00:02:48,335 ...not to turn my room into a solarium, because -- 76 00:02:48,335 --> 00:02:50,504 Oh, it's happening! 77 00:02:50,504 --> 00:02:53,573 [ Laughing ] Oh, I'm so glad we bought the crib! 78 00:02:53,573 --> 00:02:55,509 Honey, we're gonna get a bassinet. I think -- 79 00:02:55,509 --> 00:02:57,244 [ Cellphone beeps ] 80 00:02:57,244 --> 00:02:58,879 [ Annie crying ] 81 00:03:00,313 --> 00:03:01,481 Annie, no. 82 00:03:03,383 --> 00:03:05,786 You are gonna love Idaho. 83 00:03:05,786 --> 00:03:07,454 [ Annie coos ] 84 00:03:07,454 --> 00:03:10,023 Until you realize other places exist. 85 00:03:10,891 --> 00:03:12,759 [ Voice breaking ] Then you're gonna hate it. 86 00:03:12,759 --> 00:03:13,860 [ Fusses ] 87 00:03:13,860 --> 00:03:15,629 You're gonna hate it so much, Annie. 88 00:03:18,031 --> 00:03:19,466 Frank: Oh, man! 89 00:03:19,466 --> 00:03:21,568 FJ rocks so hard! 90 00:03:21,568 --> 00:03:22,436 [ Laughs ] 91 00:03:22,436 --> 00:03:24,838 I'm serious. He is just aces! 92 00:03:24,838 --> 00:03:26,206 Yeah. 93 00:03:26,206 --> 00:03:27,641 Hey, I got a little work to do. 94 00:03:27,641 --> 00:03:29,276 Mind if I set up on the table? 95 00:03:29,276 --> 00:03:30,744 No. 96 00:03:30,744 --> 00:03:33,880 I'm gonna listen to this podcast that Lena told me about. 97 00:03:33,880 --> 00:03:36,550 Podcasts! [ Chuckles ] What a world! [ Laughs ] 98 00:03:38,251 --> 00:03:40,153 Mm. 99 00:03:40,153 --> 00:03:43,223 [ FJ cooing ] 100 00:03:43,223 --> 00:03:44,758 Female narrator: The cities change, 101 00:03:44,758 --> 00:03:46,827 but the pattern stays the same -- 102 00:03:46,827 --> 00:03:48,762 a handsome man with Southern charm 103 00:03:48,762 --> 00:03:50,764 romances a complete stranger 104 00:03:50,764 --> 00:03:53,100 then slowly takes control of her money, 105 00:03:53,100 --> 00:03:54,668 her family, her life. 106 00:03:54,668 --> 00:03:57,637 Investigators called him the "Silver Stalker," 107 00:03:57,637 --> 00:04:00,907 but many of his victims didn't even know his last name. 108 00:04:00,907 --> 00:04:04,111 They simply knew him as...Frank. 109 00:04:04,111 --> 00:04:06,480 [ Ominous chord strikes ] 110 00:04:06,480 --> 00:04:07,747 That's crazy, right? 111 00:04:07,747 --> 00:04:10,317 I mean, Frank is not the Silver Stalker. 112 00:04:10,317 --> 00:04:11,651 No! 113 00:04:11,651 --> 00:04:14,821 You're not dating America's most popular sociopath. 114 00:04:14,821 --> 00:04:16,623 Frank is a Pasadena dad. 115 00:04:16,623 --> 00:04:18,592 The guy from the podcast is a drifter. 116 00:04:18,592 --> 00:04:21,895 Yeah, but mine could've drifted here from Pasadena. 117 00:04:21,895 --> 00:04:23,964 He could've drifted over. 118 00:04:24,931 --> 00:04:26,399 Is that a rib? 119 00:04:26,399 --> 00:04:28,969 ♪♪ 120 00:04:28,969 --> 00:04:30,971 Should he be eating solids already? 121 00:04:30,971 --> 00:04:32,305 Kid was born with a full set of teeth. 122 00:04:32,305 --> 00:04:33,573 What do you want me to do? 123 00:04:33,573 --> 00:04:35,142 I know, but -- Lena, please. 124 00:04:35,142 --> 00:04:37,978 FJ is capable of making his own food choices. 125 00:04:37,978 --> 00:04:40,046 And today, he chose tangy, 126 00:04:40,046 --> 00:04:42,282 Kansas City-style barbecue. 127 00:04:42,282 --> 00:04:45,452 ♪♪ 128 00:04:45,452 --> 00:04:46,753 If he was the Stalker, 129 00:04:46,753 --> 00:04:48,555 he probably wouldn't be dumb enough 130 00:04:48,555 --> 00:04:50,590 to still go by "Frank," right? 131 00:04:50,590 --> 00:04:52,692 Although it would be the perfect way 132 00:04:52,692 --> 00:04:54,795 to throw people off his scent. 133 00:04:56,129 --> 00:04:57,831 It's a fun podcast, right? 134 00:04:57,831 --> 00:05:01,201 ♪♪ 135 00:05:01,201 --> 00:05:02,736 [ Laughs ] 136 00:05:02,736 --> 00:05:04,237 ♪♪ 137 00:05:05,805 --> 00:05:07,607 Ooh, yeah, baby. 138 00:05:07,607 --> 00:05:09,376 Remove it. 139 00:05:09,376 --> 00:05:10,477 "Remove it"? 140 00:05:10,477 --> 00:05:12,445 Yeah. Isn't that what you say? 141 00:05:12,445 --> 00:05:14,047 Like, to a stripper? 142 00:05:14,047 --> 00:05:16,183 I certainly wouldn't know. 143 00:05:16,183 --> 00:05:17,551 Good answer. 144 00:05:17,551 --> 00:05:19,553 Now remove it. 145 00:05:19,553 --> 00:05:20,620 Mm-hmm. 146 00:05:20,620 --> 00:05:21,721 Mm, mm... 147 00:05:21,721 --> 00:05:23,323 Maybe don't. [ Laughs ] 148 00:05:23,323 --> 00:05:26,393 So, listen, I was thinking about what Mae said, 149 00:05:26,393 --> 00:05:27,961 and I called Charmayne. 150 00:05:27,961 --> 00:05:28,895 Who? 151 00:05:28,895 --> 00:05:30,664 Your cousin Randy's second wife? 152 00:05:30,664 --> 00:05:31,865 [ Groans ] 153 00:05:31,865 --> 00:05:33,400 She gave me your dad's contact info! 154 00:05:33,400 --> 00:05:34,401 Lena... 155 00:05:34,401 --> 00:05:36,736 Just in case you change your mind! 156 00:05:36,736 --> 00:05:38,205 [ Shower water running ] I won't. 157 00:05:38,205 --> 00:05:40,740 Honestly, if I want to be ridiculed, 158 00:05:40,740 --> 00:05:42,776 I could just stop by Mae's room. 159 00:05:42,776 --> 00:05:44,177 But he's family. 160 00:05:44,177 --> 00:05:45,412 Don't you think it's sad 161 00:05:45,412 --> 00:05:47,147 that you don't have a relationship with your dad? 162 00:05:47,147 --> 00:05:49,516 Come on, Lena. You've met the guy. He's a selfish jerk. 163 00:05:49,516 --> 00:05:51,284 He blew off our wedding 'cause it was trout season. 164 00:05:51,284 --> 00:05:53,520 How would you feel if one of our kids grew up 165 00:05:53,520 --> 00:05:54,888 and refused to talk to you? 166 00:05:54,888 --> 00:05:56,790 Well, if it were because I was a toxic person 167 00:05:56,790 --> 00:05:58,525 who made them chronically unhappy, 168 00:05:58,525 --> 00:05:59,759 I guess I'd understand. 169 00:05:59,759 --> 00:06:01,161 But I don't refuse to talk to him. 170 00:06:01,161 --> 00:06:03,129 It's not like he's beating down my door. 171 00:06:03,129 --> 00:06:04,698 [ Doorbell rings ] 172 00:06:07,601 --> 00:06:08,768 Brock! 173 00:06:08,768 --> 00:06:10,503 What are you doing here? 174 00:06:10,503 --> 00:06:12,706 Sorry for your loss, Lena. 175 00:06:12,706 --> 00:06:14,808 I told him Dad died so he would come. 176 00:06:15,709 --> 00:06:17,777 Now, this is what I'm talking about. 177 00:06:17,777 --> 00:06:20,780 You should see the other grandpa I've been working with. 178 00:06:20,780 --> 00:06:22,515 Martin's not dead? 179 00:06:22,515 --> 00:06:25,151 ♪♪ 180 00:06:25,151 --> 00:06:26,286 Oh, geez. 181 00:06:28,121 --> 00:06:29,389 Hi, Pa. 182 00:06:29,389 --> 00:06:31,157 Just figures. 183 00:06:31,157 --> 00:06:33,460 No way Mr. Hollywood here would have the balls 184 00:06:33,460 --> 00:06:35,328 to do anything to get himself killed. 185 00:06:35,328 --> 00:06:36,830 I'm sorry. 186 00:06:36,830 --> 00:06:39,499 Are you mocking me for not getting killed? 187 00:06:39,499 --> 00:06:40,567 [ Scoffs ] 188 00:06:40,567 --> 00:06:42,035 Oh. Almost forgot. 189 00:06:43,270 --> 00:06:44,537 [ Grunts ] 190 00:06:45,805 --> 00:06:48,275 Caught this little baby on the drive down here. 191 00:06:48,275 --> 00:06:49,576 Oh, my goodness! 192 00:06:49,576 --> 00:06:51,611 Brock, look at the size of that thing! 193 00:06:51,611 --> 00:06:52,779 Aw, come on. 194 00:06:52,779 --> 00:06:54,581 Can we eat it for dinner, Pa? 195 00:06:54,581 --> 00:06:55,749 Don't call him that. 196 00:06:55,749 --> 00:06:57,217 Why don't I go gut it? 197 00:06:57,217 --> 00:06:58,351 Uh, yes. 198 00:06:58,351 --> 00:07:00,086 Uh, Milo, take your Grampa Brock around back 199 00:07:00,086 --> 00:07:02,155 so he doesn't get his giant fish juice in the house. 200 00:07:02,155 --> 00:07:06,559 ♪♪ 201 00:07:10,397 --> 00:07:12,132 So, the nurse says, "You wanna know what you're having?" 202 00:07:12,132 --> 00:07:14,267 So I say, "Sure." So she says -- 203 00:07:14,267 --> 00:07:16,169 "Congratulations. It's a girl." 204 00:07:16,169 --> 00:07:18,505 [ Laughter ] Milo: A girl?! 205 00:07:18,505 --> 00:07:20,240 But Dad's a boy! 206 00:07:20,240 --> 00:07:21,975 Not according to medical science. 207 00:07:21,975 --> 00:07:23,610 Okay. It's a common mistake. 208 00:07:23,610 --> 00:07:26,146 It happens all the time with ultrasounds. 209 00:07:26,146 --> 00:07:28,515 I mean, I painted his room peach. 210 00:07:28,515 --> 00:07:29,416 Peach! 211 00:07:29,416 --> 00:07:30,984 [ Laughter ] 212 00:07:30,984 --> 00:07:33,086 Anyway, that's... 213 00:07:33,086 --> 00:07:34,287 my favorite Martin story. 214 00:07:34,287 --> 00:07:35,755 Oh! There you go, folks. 215 00:07:35,755 --> 00:07:38,291 Nothing I've done while alive can compete with the time 216 00:07:38,291 --> 00:07:41,795 they couldn't find my fetal penis in an ultrasound. 217 00:07:41,795 --> 00:07:43,596 Couldn't find it... [ Laughter ] 218 00:07:43,596 --> 00:07:44,698 ...at all. Okay. 219 00:07:44,698 --> 00:07:47,067 I mean, Mae, come on. 220 00:07:47,067 --> 00:07:48,134 I'll allow it. 221 00:07:48,134 --> 00:07:49,469 It just so happens 222 00:07:49,469 --> 00:07:51,438 that I would have loved a peach room. 223 00:07:51,438 --> 00:07:54,574 Okay? Peach is one of my favorite colors. 224 00:07:54,574 --> 00:07:55,608 And fruits. 225 00:07:55,608 --> 00:07:56,843 God bless. 226 00:07:57,744 --> 00:08:00,380 I don't have a problem with any, you know, groups. 227 00:08:01,147 --> 00:08:02,449 And you two... 228 00:08:03,783 --> 00:08:05,218 Enjoy the fish. 229 00:08:05,218 --> 00:08:07,354 We will. Thank you? 230 00:08:07,354 --> 00:08:09,055 So, what are you doing these days, kid? 231 00:08:09,055 --> 00:08:10,890 You still working at that car rental place? 232 00:08:10,890 --> 00:08:14,260 The place that I worked at one summer during high school? 233 00:08:14,260 --> 00:08:16,363 Yeah. Yeah, I'm still -- still there, Pa. 234 00:08:16,363 --> 00:08:18,832 Mm. Martin works for Forager. 235 00:08:18,832 --> 00:08:20,667 No [bleep]! Yeah. 236 00:08:20,667 --> 00:08:23,703 That place that sells the heated tents to metrosexuals? 237 00:08:24,771 --> 00:08:27,440 You really instilled a love of the outdoors in Martin. 238 00:08:27,440 --> 00:08:30,276 You must feel so proud that he's followed in your footsteps. 239 00:08:30,276 --> 00:08:32,212 He didn't follow in my footsteps, okay? 240 00:08:32,212 --> 00:08:35,115 I wouldn't take a leak on Forager gear if it was on fire. 241 00:08:35,115 --> 00:08:37,550 And I love taking leaks on fires. 242 00:08:37,550 --> 00:08:38,985 Tell me about it! 243 00:08:38,985 --> 00:08:41,287 Forager makes top-of-the-line survival gear, okay? 244 00:08:41,287 --> 00:08:43,523 We did a company retreat in Yosemite. 245 00:08:43,523 --> 00:08:46,159 Yeah, so they could sell those overpriced canteens 246 00:08:46,159 --> 00:08:47,894 that are probably made in Bangladesh. 247 00:08:47,894 --> 00:08:49,262 No offense. 248 00:08:50,030 --> 00:08:52,065 Y-You think we're from Bangladesh? 249 00:08:52,065 --> 00:08:53,500 I don't want any trouble, okay? 250 00:08:53,500 --> 00:08:55,435 You shoving off after dinner, Pa? 251 00:08:55,435 --> 00:08:58,838 What?! No! He has to stay for Grandparents' Day! 252 00:08:58,838 --> 00:09:01,007 Please, Grampa Brock? 253 00:09:01,007 --> 00:09:03,076 Aw, I don't want to be a burden, Mijo. 254 00:09:03,076 --> 00:09:04,677 His name is Milo. 255 00:09:04,677 --> 00:09:06,079 It wouldn't be a burden. 256 00:09:07,213 --> 00:09:08,715 But maybe in the garage -- you know, 257 00:09:08,715 --> 00:09:11,317 just so that we're not all crowded under one roof. 258 00:09:11,317 --> 00:09:12,852 I don't need anything fancy. 259 00:09:12,852 --> 00:09:15,021 Well, it's not fancy. It's a garage. 260 00:09:15,021 --> 00:09:17,891 But it's the perfect place to house family. 261 00:09:19,159 --> 00:09:20,960 And nothing's more important, right? 262 00:09:20,960 --> 00:09:23,830 ♪♪ 263 00:09:23,830 --> 00:09:26,499 Martin was so upset, he left right after dinner -- 264 00:09:26,499 --> 00:09:28,802 said he needed to clear his head. 265 00:09:28,802 --> 00:09:30,703 He went for a run in his jeans. 266 00:09:30,703 --> 00:09:32,038 Oof. 267 00:09:32,038 --> 00:09:36,009 Seriously, Dad, compared to him, you were... 268 00:09:36,009 --> 00:09:37,977 Sorry -- who's a famously good dad? 269 00:09:37,977 --> 00:09:39,345 Billy Ray Cyrus. 270 00:09:40,480 --> 00:09:41,681 Really? 271 00:09:41,681 --> 00:09:43,750 I feel like the jury's still out on that one. 272 00:09:43,750 --> 00:09:45,118 Oh, no. He nailed it. Yeah. 273 00:09:45,118 --> 00:09:47,420 Well, Ray Cyruses aside, I don't want the kids 274 00:09:47,420 --> 00:09:49,989 thinking it's okay to turn your back on family. 275 00:09:49,989 --> 00:09:51,357 I mean, look at us! 276 00:09:51,357 --> 00:09:53,626 Look at how tight-knit our group is, right? 277 00:09:55,995 --> 00:09:57,497 Right?! 278 00:09:58,264 --> 00:10:00,400 So rude! Maya, say "Right"! 279 00:10:00,400 --> 00:10:02,502 Right. [ Scoffs ] Why'd you even come on this walk 280 00:10:02,502 --> 00:10:04,971 if you were just gonna listen to that stupid podcast? 281 00:10:04,971 --> 00:10:06,773 You're driving yourself nuts. 282 00:10:06,773 --> 00:10:09,342 Okay. Got to run. Bye. 283 00:10:09,342 --> 00:10:10,310 Bye, doll. 284 00:10:10,310 --> 00:10:12,045 What if I'm not nuts? 285 00:10:12,045 --> 00:10:14,981 The Silver Stalker has a razor-sharp jawline 286 00:10:14,981 --> 00:10:16,449 and oppressive positivity, 287 00:10:16,449 --> 00:10:19,986 and he preys on the desperate and strange. 288 00:10:19,986 --> 00:10:22,255 [ Laughing ] I mean... 289 00:10:22,255 --> 00:10:23,890 You're doing it again. 290 00:10:23,890 --> 00:10:25,325 You are sabotaging your relationship 291 00:10:25,325 --> 00:10:26,860 because you're afraid to be happy. 292 00:10:26,860 --> 00:10:29,696 Look, there's got to be a way to prove it isn't him. 293 00:10:29,696 --> 00:10:32,365 Didn't the Silver Stalker have some weird phobias? 294 00:10:32,365 --> 00:10:33,800 I don't know. I didn't finish it. 295 00:10:33,800 --> 00:10:36,302 Dogs! He's deathly afraid of dogs! 296 00:10:36,302 --> 00:10:39,138 That's how they almost caught him in Fort Collins. 297 00:10:39,138 --> 00:10:41,741 Dad, could I borrow Dander for, like, an hour? 298 00:10:41,741 --> 00:10:43,610 Frank: Ooh, hold on! 299 00:10:43,610 --> 00:10:44,911 Don't come any closer. 300 00:10:44,911 --> 00:10:46,913 I knew it. You're afraid of dogs! 301 00:10:46,913 --> 00:10:48,515 Afraid of dogs? 302 00:10:48,515 --> 00:10:49,449 Heck no, girl. 303 00:10:49,449 --> 00:10:51,384 That's man's best friend right there! 304 00:10:52,285 --> 00:10:54,053 I'm just super allergic. 305 00:10:54,053 --> 00:10:55,755 Allergic? 306 00:10:55,755 --> 00:10:56,890 Ohh. [ Dander whines ] 307 00:10:56,890 --> 00:10:58,858 He's a heart-melter, isn't he? 308 00:10:58,858 --> 00:11:00,827 [ Baby voice ] Oh, yes, you are! 309 00:11:00,827 --> 00:11:02,662 You're such a cutie! 310 00:11:02,662 --> 00:11:04,631 Oh, G-- Oh, G-- 311 00:11:05,832 --> 00:11:08,568 [ Normal voice ] Okay. I'm going in. 312 00:11:08,568 --> 00:11:09,736 All right. 313 00:11:09,736 --> 00:11:13,273 Now...I'm gonna rash out hard. That's a given. 314 00:11:13,273 --> 00:11:15,008 But if I stop breathing, I'm gonna need you 315 00:11:15,008 --> 00:11:16,776 to punch a hole right here in my trach. 316 00:11:16,776 --> 00:11:18,244 Okay? 317 00:11:18,244 --> 00:11:21,514 Now, if I flatline, I need you to bring me back with this 318 00:11:21,514 --> 00:11:23,016 and then... 319 00:11:23,016 --> 00:11:25,451 give me two of these. 320 00:11:25,451 --> 00:11:28,187 Now, once I return to this plane, 321 00:11:28,187 --> 00:11:29,822 I'm gonna beg you to let me sleep. 322 00:11:29,822 --> 00:11:31,457 You must not let me sleep. 323 00:11:31,457 --> 00:11:33,693 Now, I'm gonna say all kinds of things and I'm gonna act normal. 324 00:11:33,693 --> 00:11:35,528 I'm gonna be like, "What's the big deal? It's just a little sleep. 325 00:11:35,528 --> 00:11:37,897 I'll be fine, girl" -- but I won't be. 326 00:11:38,898 --> 00:11:40,567 I'll never wake. 327 00:11:40,567 --> 00:11:42,702 [ Baby voice ] That's right! I'm never gonna wake up! 328 00:11:42,702 --> 00:11:43,903 [ Normal voice ] Okay. 329 00:11:43,903 --> 00:11:45,905 Come here, boy! Come here! 330 00:11:45,905 --> 00:11:48,641 Aah! No, no, Frank! No! 331 00:11:48,641 --> 00:11:50,577 Dang! 332 00:11:50,577 --> 00:11:53,179 Look how protective you are of me. 333 00:11:53,179 --> 00:11:55,214 Oh, I love it! 334 00:11:55,214 --> 00:11:56,950 I picked a good one. 335 00:11:56,950 --> 00:11:59,252 ♪♪ 336 00:11:59,252 --> 00:12:01,554 You know, I haven't been on a dog-less walk 337 00:12:01,554 --> 00:12:02,422 in quite a while. 338 00:12:02,422 --> 00:12:04,557 It's kind of nice -- mellow. 339 00:12:04,557 --> 00:12:06,225 I can go any which way. 340 00:12:06,225 --> 00:12:07,627 Crap! 341 00:12:11,130 --> 00:12:12,532 Okay, well, she hasn't seen you yet. 342 00:12:12,532 --> 00:12:14,267 You could duck behind that tree with me. 343 00:12:14,267 --> 00:12:15,635 Dad, no! 344 00:12:16,402 --> 00:12:18,271 You know, I've been avoiding seeing her 345 00:12:18,271 --> 00:12:20,373 ever since you got in my head about that whole Martin thing. 346 00:12:22,508 --> 00:12:23,543 I'm gonna go say "hi." 347 00:12:23,543 --> 00:12:25,478 Well, I'm not. I'll call you later. 348 00:12:31,751 --> 00:12:32,919 Lisa. 349 00:12:32,919 --> 00:12:34,554 Hey, can I help you with that? 350 00:12:34,554 --> 00:12:35,588 Uh, thanks. 351 00:12:35,588 --> 00:12:37,423 What are you doing? Skipping town? 352 00:12:39,892 --> 00:12:42,328 Oh, you actually are. 353 00:12:42,328 --> 00:12:45,131 I tried. I really did. 354 00:12:45,131 --> 00:12:46,933 And the extra support from you guys helped, 355 00:12:46,933 --> 00:12:50,169 but I'm just drowning in expenses. 356 00:12:50,169 --> 00:12:52,872 And juggling a new job and a new baby. 357 00:12:52,872 --> 00:12:54,607 I get it. 358 00:12:54,607 --> 00:12:56,209 ♪♪ 359 00:12:56,209 --> 00:12:58,444 He's gonna be mad, huh? 360 00:12:58,444 --> 00:13:00,613 Not mad -- sad. 361 00:13:02,715 --> 00:13:04,384 Thank you for everything, Lena. 362 00:13:04,384 --> 00:13:08,454 ♪♪ 363 00:13:08,454 --> 00:13:10,556 Hey. 364 00:13:10,556 --> 00:13:17,397 ♪♪ 365 00:13:17,397 --> 00:13:19,799 Come say goodbye before you leave? 366 00:13:19,799 --> 00:13:25,972 ♪♪ 367 00:13:25,972 --> 00:13:28,341 I mean, you acknowledge that he's a miserable son of a bitch, right? 368 00:13:28,341 --> 00:13:29,909 You see that? Oh, totally. 369 00:13:29,909 --> 00:13:31,944 Yeah, and in my entire adult life, 370 00:13:31,944 --> 00:13:34,247 he has not done one nice thing for me. 371 00:13:34,247 --> 00:13:36,916 I mean, why is he still even here? Huh? 372 00:13:36,916 --> 00:13:39,419 When he found out I wasn't dead, why didn't he just leave? 373 00:13:39,419 --> 00:13:41,487 Lisa's moving back to Idaho. 374 00:13:42,388 --> 00:13:43,556 What? 375 00:13:43,556 --> 00:13:45,792 I ran into her loading up her car. 376 00:13:46,592 --> 00:13:47,960 Well, was she planning on telling me? 377 00:13:47,960 --> 00:13:50,563 I think maybe she's working her way up to it. 378 00:13:52,131 --> 00:13:53,800 I don't believe this. 379 00:13:54,734 --> 00:13:56,936 Well, what are we gonna do? 380 00:13:56,936 --> 00:13:59,238 I guess we... 381 00:13:59,238 --> 00:14:01,240 look into flights to Idaho, 382 00:14:01,240 --> 00:14:02,742 plan a visit. 383 00:14:02,742 --> 00:14:04,777 Okay. Wow. 384 00:14:04,777 --> 00:14:07,947 You seem like you've... made your peace with it. 385 00:14:10,116 --> 00:14:11,918 Well, hey. 386 00:14:11,918 --> 00:14:15,922 Look, no one fought harder to keep Lisa here than me. 387 00:14:15,922 --> 00:14:18,157 In the end, I think this was the choice 388 00:14:18,157 --> 00:14:19,826 she was always gonna make. 389 00:14:20,860 --> 00:14:22,795 So that's it? 390 00:14:22,795 --> 00:14:24,664 Unless you have another idea. 391 00:14:25,531 --> 00:14:26,833 I think we just 392 00:14:26,833 --> 00:14:30,036 have to let the chips fall where they may. 393 00:14:30,036 --> 00:14:32,538 ♪♪ 394 00:14:36,008 --> 00:14:37,009 [ Door closes ] 395 00:14:37,009 --> 00:14:38,177 Hey! 396 00:14:38,177 --> 00:14:39,746 So, how was Grandparents' Day? 397 00:14:39,746 --> 00:14:42,048 He killed it. We totally won. 398 00:14:42,048 --> 00:14:43,616 I'm sure it wasn't a competition. 399 00:14:43,616 --> 00:14:45,618 Not by the time we got finished with it. 400 00:14:45,618 --> 00:14:48,187 I'm gonna be shoving off soon. Is Martin around? 401 00:14:48,187 --> 00:14:49,522 I got something for him. 402 00:14:49,522 --> 00:14:51,224 Brock, you got Martin a gift? 403 00:14:51,224 --> 00:14:53,226 Ah... That's so sweet. 404 00:14:53,226 --> 00:14:54,727 Show her. 405 00:14:58,030 --> 00:14:59,499 [ Snorts, laughs ] 406 00:14:59,499 --> 00:15:01,534 Let me guess -- Dad? 407 00:15:01,534 --> 00:15:03,169 [ Laughs ] 408 00:15:03,169 --> 00:15:04,904 Dad even had a girl name. 409 00:15:04,904 --> 00:15:05,905 Milo, it's not nice -- 410 00:15:05,905 --> 00:15:06,973 It was Gwen! 411 00:15:06,973 --> 00:15:08,474 Gwen? Mom! 412 00:15:09,609 --> 00:15:11,277 I can't believe you went out of your way 413 00:15:11,277 --> 00:15:14,247 just to have a poster made in order to humiliate him. 414 00:15:14,247 --> 00:15:16,115 I didn't go out of my way. 415 00:15:16,115 --> 00:15:18,551 There's a Kinko's right across the street from the kid's school. 416 00:15:18,551 --> 00:15:23,990 ♪♪ 417 00:15:23,990 --> 00:15:26,025 Hiding from Grampa Brock? 418 00:15:26,025 --> 00:15:27,126 No. 419 00:15:27,126 --> 00:15:28,494 But is he gone yet? 420 00:15:28,494 --> 00:15:29,762 Almost. 421 00:15:29,762 --> 00:15:32,532 With all due respect, your dad is a macho jerk. 422 00:15:32,532 --> 00:15:35,368 Ohh. Believe me -- I know. 423 00:15:35,368 --> 00:15:37,570 Well, now I get why you are the way that you are. 424 00:15:38,538 --> 00:15:40,973 What are you talking about? How am I? 425 00:15:40,973 --> 00:15:42,074 Oh, come on, Dad. 426 00:15:42,074 --> 00:15:43,409 Always trying to convince me 427 00:15:43,409 --> 00:15:44,610 that I'm not supposed to have feelings, 428 00:15:44,610 --> 00:15:46,946 and when I do, not to show them? 429 00:15:46,946 --> 00:15:48,681 I don't do that. 430 00:15:48,681 --> 00:15:49,982 Are you kidding? 431 00:15:49,982 --> 00:15:52,084 That's the majority of the advice you've given me. 432 00:15:52,084 --> 00:15:53,085 [ Sighs ] 433 00:15:53,085 --> 00:15:54,754 [ Chuckles ] Great. 434 00:15:54,754 --> 00:15:57,089 That's great. So I'm -- I'm like him? 435 00:15:57,089 --> 00:15:58,357 What? No! 436 00:15:58,357 --> 00:16:00,493 You're nothing like him. 437 00:16:00,493 --> 00:16:03,462 That's how I know we'll still talk when I'm older. 438 00:16:03,462 --> 00:16:06,833 You'd never walk away from your kids without a fight. 439 00:16:06,833 --> 00:16:08,234 I wouldn't. 440 00:16:08,234 --> 00:16:10,369 You got a divorce and didn't walk away. 441 00:16:11,137 --> 00:16:13,706 Yeah, I didn't. That's exactly right. 442 00:16:14,707 --> 00:16:16,108 Yes. 443 00:16:16,108 --> 00:16:17,410 Thank, Mace. 444 00:16:23,182 --> 00:16:24,917 Maya, are you robbing me? 445 00:16:24,917 --> 00:16:26,853 Don't hurt me. Just go. 446 00:16:26,853 --> 00:16:29,689 W-Why would I hurt you? You're my squeeze, girl! 447 00:16:29,689 --> 00:16:30,823 [ Exhales sharply ] 448 00:16:30,823 --> 00:16:32,525 What are you hiding?! 449 00:16:32,525 --> 00:16:33,626 Hiding? 450 00:16:33,626 --> 00:16:35,294 Nothing. I'm an open book. 451 00:16:35,294 --> 00:16:39,165 Go through my stuff -- pockets, e-mails, Venmo feed. 452 00:16:39,165 --> 00:16:40,733 It's public. 453 00:16:40,733 --> 00:16:42,869 So you're not the Silver Stalker? 454 00:16:42,869 --> 00:16:44,237 The podcast guy? 455 00:16:44,237 --> 00:16:46,038 He's in jail, serving a life sentence. 456 00:16:46,038 --> 00:16:47,573 Didn't you Google him? 457 00:16:48,507 --> 00:16:50,543 I didn't want any spoilers. 458 00:16:52,078 --> 00:16:53,579 I respect that. 459 00:16:53,579 --> 00:16:55,214 Okay, let me get this straight. 460 00:16:55,214 --> 00:16:56,682 If you're not... 461 00:16:56,682 --> 00:16:58,651 pretending to be the nicest guy in the world, 462 00:16:58,651 --> 00:17:00,253 then you're... 463 00:17:00,253 --> 00:17:03,522 actually the -- the nicest guy in the world? 464 00:17:05,124 --> 00:17:06,125 [ Chuckles ] 465 00:17:06,125 --> 00:17:15,001 ♪♪ 466 00:17:15,001 --> 00:17:16,168 Girl... 467 00:17:16,168 --> 00:17:17,803 I'm gonna murder you in your sleep. 468 00:17:17,803 --> 00:17:20,172 [ Both laugh ] 469 00:17:20,172 --> 00:17:22,642 ♪♪ 470 00:17:22,642 --> 00:17:23,910 Well... 471 00:17:23,910 --> 00:17:25,711 sorry I missed him. 472 00:17:25,711 --> 00:17:27,813 Say goodbye for me, will you, Stringbean? 473 00:17:27,813 --> 00:17:29,148 Will do. 474 00:17:31,117 --> 00:17:33,119 Oh, and, um... 475 00:17:33,119 --> 00:17:34,520 make sure he gets this. 476 00:17:35,454 --> 00:17:36,956 Why are you so hard on him? 477 00:17:36,956 --> 00:17:38,291 Huh? 478 00:17:38,291 --> 00:17:40,192 All you do is make fun of him. 479 00:17:40,192 --> 00:17:42,662 Is that why you dressed him up in girl clothes -- 480 00:17:42,662 --> 00:17:44,730 so you could tease him about it for the rest of his life? 481 00:17:44,730 --> 00:17:45,965 No. 482 00:17:45,965 --> 00:17:47,600 It's just that your grandma and I 483 00:17:47,600 --> 00:17:49,001 didn't have a whole lot of money 484 00:17:49,001 --> 00:17:52,538 and we couldn't afford a second set of clothes. 485 00:17:52,538 --> 00:17:54,974 We were worried about putting food on his plate. 486 00:17:54,974 --> 00:17:58,644 That actually sounds... pretty rough. 487 00:17:58,644 --> 00:18:00,112 Yeah. 488 00:18:00,112 --> 00:18:02,782 Why didn't you just return the girl clothes? 489 00:18:02,782 --> 00:18:05,718 I guess I could've done that, but... 490 00:18:05,718 --> 00:18:07,954 you know, returning stuff's kind of gay. 491 00:18:09,422 --> 00:18:10,690 Bye, Grampa. 492 00:18:10,690 --> 00:18:11,824 Hold on. 493 00:18:11,824 --> 00:18:13,259 Do me a favor, will you? 494 00:18:13,259 --> 00:18:15,628 Tell your old man that, uh... 495 00:18:15,628 --> 00:18:18,464 I once had a pair of gloves from Forager. 496 00:18:18,464 --> 00:18:23,636 ♪♪ 497 00:18:23,636 --> 00:18:25,571 Make sure you tell him... 498 00:18:25,571 --> 00:18:27,373 they were pretty good gloves. 499 00:18:27,373 --> 00:18:29,575 Don't tell him they were great gloves, 'cause they weren't. 500 00:18:29,575 --> 00:18:30,776 That'd be a lie. 501 00:18:30,776 --> 00:18:33,713 Just, uh, say they were decent. 502 00:18:34,714 --> 00:18:36,782 I'm sure that'll mean the world to him. 503 00:18:38,184 --> 00:18:39,418 Yeah. 504 00:18:42,188 --> 00:18:43,155 All right. 505 00:18:43,155 --> 00:18:44,523 ♪♪ 506 00:18:49,495 --> 00:18:51,397 Oh! Hey, there you are! 507 00:18:51,397 --> 00:18:53,466 You were gone so long, we started to get worried. 508 00:18:53,466 --> 00:18:55,668 [ Sighs ] I went to go talk to Lisa. 509 00:18:55,668 --> 00:18:57,470 Babe, look at me. 510 00:18:58,971 --> 00:19:00,206 I fixed it. 511 00:19:00,206 --> 00:19:01,674 Fixed what? 512 00:19:01,674 --> 00:19:02,875 I thought about what you said. 513 00:19:02,875 --> 00:19:05,144 About the chips falling where they may? 514 00:19:05,144 --> 00:19:08,881 No. No, about the garage being the perfect place... 515 00:19:08,881 --> 00:19:11,150 For cars? And storage? 516 00:19:11,150 --> 00:19:13,252 What? No. 517 00:19:13,252 --> 00:19:14,720 No, for family. 518 00:19:14,720 --> 00:19:16,789 Okay, see, I feel like, more recently, 519 00:19:16,789 --> 00:19:18,190 I have been talking about the chips. 520 00:19:18,190 --> 00:19:22,228 Lisa and Annie should move into the garage. 521 00:19:22,228 --> 00:19:24,397 Martin, that's crazy. 522 00:19:24,397 --> 00:19:25,931 Babe, it's gonna help them out financially, 523 00:19:25,931 --> 00:19:28,501 we get to be close by and -- and -- and help. 524 00:19:28,501 --> 00:19:30,603 Martin, she would never. I've offered. 525 00:19:30,603 --> 00:19:32,104 She didn't even want to stay here 526 00:19:32,104 --> 00:19:34,440 for one night during the blackout, so I highly doubt 527 00:19:34,440 --> 00:19:37,476 that she's gonna suddenly move in just because -- 528 00:19:41,313 --> 00:19:42,882 ...you asked her. 529 00:19:44,050 --> 00:19:45,184 Hi. 530 00:19:45,184 --> 00:19:46,719 Hi. 531 00:19:46,719 --> 00:19:49,855 ♪♪ 532 00:19:49,855 --> 00:19:51,457 Look, I don't want the kids 533 00:19:51,457 --> 00:19:53,125 not talking to me when they grow up. 534 00:19:53,125 --> 00:19:54,960 Any of them. 535 00:19:54,960 --> 00:19:56,762 And that includes Annie. 536 00:19:57,530 --> 00:19:59,532 I want to be a part of their lives. 537 00:20:01,200 --> 00:20:03,669 Lisa: We said it would just be for a short while. 538 00:20:05,971 --> 00:20:07,606 Until, um... 539 00:20:07,606 --> 00:20:09,408 till I get through this rough patch. 540 00:20:09,408 --> 00:20:11,277 Of course. Yeah. 541 00:20:11,277 --> 00:20:14,480 Just, whatever... you guys need. 542 00:20:16,015 --> 00:20:19,051 Okay, I'm just, uh, gonna get 'em set up in the garage. 543 00:20:19,051 --> 00:20:20,152 Yeah. 544 00:20:20,152 --> 00:20:23,222 [ Jackson Browne's "Doctor My Eyes" plays ] 545 00:20:23,222 --> 00:20:28,160 ♪♪ 546 00:20:28,160 --> 00:20:29,862 Welcome home. 547 00:20:29,862 --> 00:20:31,764 ♪♪ 548 00:20:31,764 --> 00:20:35,501 ♪ Doctor, my eyes have seen the years ♪ 549 00:20:35,501 --> 00:20:38,437 ♪ And the slow parade of fears ♪ 550 00:20:38,437 --> 00:20:39,905 ♪ Without crying ♪ 551 00:20:39,905 --> 00:20:44,577 ♪ Now I want to understand ♪ 552 00:20:44,577 --> 00:20:47,780 ♪ I have done all that I could ♪ 553 00:20:47,780 --> 00:20:50,249 ♪ To see the evil and the good ♪ 554 00:20:50,249 --> 00:20:51,717 Martin, what's wrong? 555 00:20:51,717 --> 00:20:53,552 You cheatin' on me with that Russian contractor? 556 00:20:53,552 --> 00:20:55,387 Are you from the South now? 557 00:20:55,387 --> 00:20:57,323 [ Laughter ] 558 00:20:57,323 --> 00:21:01,594 ♪ Doctor, my eyes ♪ 559 00:21:01,594 --> 00:21:03,963 ♪ Tell me what is wrong ♪ 560 00:21:03,963 --> 00:21:06,866 ♪ Was I unwise ♪ 561 00:21:06,866 --> 00:21:09,168 ♪ To leave them open for so long? ♪ 562 00:21:09,168 --> 00:21:10,202 [ Screams ] 563 00:21:10,202 --> 00:21:19,979 ♪♪ 564 00:21:22,348 --> 00:21:23,983 Anyway... 565 00:21:24,950 --> 00:21:27,419 ♪♪ 566 00:21:27,469 --> 00:21:32,019 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.