All language subtitles for Schitts.Creek.S05E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:04,482 A POP Original Series 2 00:00:05,353 --> 00:00:07,224 [Birds chirp] 3 00:00:09,270 --> 00:00:11,446 [Low happy whistling] 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,275 - Oh my gosh, is this what marriage is? 5 00:00:14,318 --> 00:00:16,451 - Nope, this is just left over from the picnic yesterday, 6 00:00:16,494 --> 00:00:18,105 and I didn't wanna waste it so. 7 00:00:18,148 --> 00:00:20,107 [Glasses clink] - Hmm, you could've lied. 8 00:00:20,150 --> 00:00:21,630 - And what are we doing over here? 9 00:00:21,673 --> 00:00:23,110 - Hmm. 10 00:00:23,153 --> 00:00:24,850 I'm just editing some of our engagement photos. 11 00:00:24,894 --> 00:00:26,461 - Oh! - You look great. 12 00:00:26,504 --> 00:00:29,072 I look like I crawled out from under a bridge. 13 00:00:29,116 --> 00:00:30,943 - Hey, have you given any more thought to uh, 14 00:00:30,987 --> 00:00:32,162 when you wanna start telling people? 15 00:00:32,206 --> 00:00:33,642 I'm kinda scared to do it today, 16 00:00:33,685 --> 00:00:34,991 I don't think your mom would want anything upstaging 17 00:00:35,035 --> 00:00:36,645 opening night of the show. 18 00:00:36,688 --> 00:00:39,082 - Yeah, and I think we need that added hiccup, so... 19 00:00:39,126 --> 00:00:40,649 - So, tomorrow then? - Yeah. 20 00:00:40,692 --> 00:00:42,259 I mean, I haven't really given it that much thought. 21 00:00:42,303 --> 00:00:44,174 - Yeah. - So... 22 00:00:44,218 --> 00:00:45,915 one other option. 23 00:00:45,958 --> 00:00:48,178 What if, after the show tonight, 24 00:00:48,222 --> 00:00:50,963 we corralled a few people back to the motel? 25 00:00:51,007 --> 00:00:53,140 You know, we talk about the show for five to ten minutes, 26 00:00:53,183 --> 00:00:55,011 then maybe dim the lights, pop some bubbly, 27 00:00:55,055 --> 00:00:56,317 put some music on. 28 00:00:56,360 --> 00:00:58,275 I could stand up and give a speech. 29 00:00:58,319 --> 00:01:00,408 I'd look to you, you don't need to give a speech, 30 00:01:00,451 --> 00:01:02,279 but at this point I think Alexis will be getting misty, 31 00:01:02,323 --> 00:01:03,976 which will send sort of this intoxicating 32 00:01:04,020 --> 00:01:06,022 ripple effect through the room. 33 00:01:06,066 --> 00:01:08,111 Most people will be sobbing. 34 00:01:08,155 --> 00:01:09,547 And I'll be holding back tears, 35 00:01:09,591 --> 00:01:11,114 but the fact that I'm holding them back, I think, 36 00:01:11,158 --> 00:01:13,029 will make it all the more powerful. 37 00:01:13,073 --> 00:01:14,987 And you can be topping up drinks. 38 00:01:15,031 --> 00:01:17,816 - Great to know you've barely given this any thought. 39 00:01:17,860 --> 00:01:20,123 I am gonna start the day. 40 00:01:20,167 --> 00:01:21,516 Big show tonight. 41 00:01:23,300 --> 00:01:25,041 - Good luck, honey! - It's "break a leg". 42 00:01:25,085 --> 00:01:30,133 ♪♪♪ 43 00:01:31,178 --> 00:01:33,745 [Alexis hums under her breath] 44 00:01:36,487 --> 00:01:37,662 - Aah! 45 00:01:37,706 --> 00:01:41,013 - Oh, just checking in on my little girl, 46 00:01:41,057 --> 00:01:43,494 and see how she's feeling about everything. 47 00:01:43,538 --> 00:01:45,192 - Okay, she'd be feeling a lot better 48 00:01:45,235 --> 00:01:47,542 if you weren't checking in every five minutes. 49 00:01:48,673 --> 00:01:51,807 - Anyway, I just stopped by to uh... 50 00:01:51,850 --> 00:01:53,330 give you this. 51 00:01:53,374 --> 00:01:56,333 - Thank you. That's very sweet. 52 00:01:59,728 --> 00:02:01,904 - Well, you don't have to open it now. 53 00:02:03,688 --> 00:02:06,822 No need to open it now, you can open it later. 54 00:02:06,865 --> 00:02:08,954 Even though the intention was to... 55 00:02:08,998 --> 00:02:11,043 maybe open it before the show. 56 00:02:11,087 --> 00:02:13,133 - Okay, fine, I will open it now. 57 00:02:13,176 --> 00:02:15,744 But ever since I told you I was leaving, 58 00:02:15,787 --> 00:02:17,398 you've been giving me little things 59 00:02:17,441 --> 00:02:19,008 that just make me feel bad about it. 60 00:02:19,051 --> 00:02:21,141 - Oh, that's not true, honey. That's-that not true at all. 61 00:02:21,184 --> 00:02:22,664 [Paper rustles] 62 00:02:22,707 --> 00:02:24,579 - Like this. 63 00:02:24,622 --> 00:02:26,320 - Well, that's a little something 64 00:02:26,363 --> 00:02:28,191 you can use backstage tonight, 65 00:02:28,235 --> 00:02:31,499 or maybe put it on your bedside table when you're away. 66 00:02:31,542 --> 00:02:33,022 - You expect me to bring this with me?! 67 00:02:33,065 --> 00:02:35,285 This frame is like, ten pounds! 68 00:02:35,329 --> 00:02:37,853 - "Break all your legs." 69 00:02:37,896 --> 00:02:39,985 A well-intentioned, if not slightly misguided 70 00:02:40,029 --> 00:02:43,206 sentiment from the Elmdale Arts Council. 71 00:02:43,250 --> 00:02:46,601 Alexis, when do you and Theodore depart 72 00:02:46,644 --> 00:02:48,603 for your equatorial adventure? 73 00:02:48,646 --> 00:02:51,736 - Ted leaves tonight. I leave in a week. 74 00:02:51,780 --> 00:02:53,173 - Well, that seems like poor planning. 75 00:02:53,216 --> 00:02:55,392 Why aren't you flying with him tonight? 76 00:02:55,436 --> 00:02:59,309 - Because I'm in the show. - Well, Of course you are! 77 00:02:59,353 --> 00:03:01,224 Oh! Well, I have to tell you, 78 00:03:01,268 --> 00:03:03,357 I am impressed! 79 00:03:03,400 --> 00:03:06,098 Alexis, my phone's been ringing nonstop since 7 a.m. 80 00:03:06,142 --> 00:03:07,578 you certainly engaged the press. 81 00:03:07,622 --> 00:03:09,058 - Thank you. 82 00:03:09,101 --> 00:03:10,886 - If I'm receiving this kind of buzz 83 00:03:10,929 --> 00:03:13,845 from a boutique theatrical run, imagine the fanfare 84 00:03:13,889 --> 00:03:16,326 you will drum up when the "Crows" movie 85 00:03:16,370 --> 00:03:18,372 gets its premiere date. 86 00:03:19,634 --> 00:03:21,244 - What do you mean, "that I will drum up?" 87 00:03:21,288 --> 00:03:23,203 - Well, after careful concertation, 88 00:03:23,246 --> 00:03:25,422 and two attempts to get Lizzie Grubman 89 00:03:25,466 --> 00:03:27,424 to do some pro bono work, 90 00:03:27,468 --> 00:03:29,731 I have decided... 91 00:03:29,774 --> 00:03:32,864 Alexis, I would love you to do all my publicity! 92 00:03:32,908 --> 00:03:35,432 - Oh my God! What?! 93 00:03:35,476 --> 00:03:37,391 When is this supposed to happen? 94 00:03:37,434 --> 00:03:39,610 - Last I heard, the fall. 95 00:03:39,654 --> 00:03:42,047 - I will be in the Galapagos. 96 00:03:42,091 --> 00:03:44,093 - Well, again, poor planning. 97 00:03:44,136 --> 00:03:46,704 - Well, you just told me right now! 98 00:03:46,748 --> 00:03:49,272 - Oh, this sounds like an opportunity, Alexis. 99 00:03:49,316 --> 00:03:51,927 I mean, are you sure being away this long 100 00:03:51,970 --> 00:03:53,885 is such a good idea? - Yes! 101 00:03:53,929 --> 00:03:56,410 I'm going to support my boyfriend, 102 00:03:56,453 --> 00:03:59,239 and hopefully, eat, pray, love, a bit for myself. 103 00:04:00,718 --> 00:04:02,503 - Yes. Family! Family. 104 00:04:02,546 --> 00:04:05,332 We need to stop and embrace this precious moment. 105 00:04:05,375 --> 00:04:07,682 And I'm not just saying that because David's at Patrick's, 106 00:04:07,725 --> 00:04:10,728 and the energy is unusually light around here. 107 00:04:11,903 --> 00:04:15,255 We are all on the precipice of greatness. 108 00:04:15,298 --> 00:04:17,648 And we should cherish these moments, 109 00:04:17,692 --> 00:04:19,911 before everything changes. 110 00:04:22,740 --> 00:04:24,742 [Cell phone rings] 111 00:04:27,702 --> 00:04:29,399 Hmm. And I'm still cherishing. 112 00:04:29,443 --> 00:04:30,835 Just... 113 00:04:30,879 --> 00:04:32,359 oh, I do have to take this. 114 00:04:32,402 --> 00:04:34,578 It could be the Elm Grove Sentinel calling about my... 115 00:04:34,622 --> 00:04:36,885 cover story. 116 00:04:36,928 --> 00:04:40,323 Moira Rose Enterprises, how may I direct your call? 117 00:04:40,367 --> 00:04:42,847 Well, yes, my assistant is very busy. 118 00:04:42,891 --> 00:04:45,067 - Dad! [Groans] 119 00:04:46,547 --> 00:04:48,853 [Door opens] 120 00:04:48,897 --> 00:04:49,898 - [Laughs] 121 00:04:52,117 --> 00:04:53,249 - Uh oh. 122 00:04:54,337 --> 00:04:56,383 - Hi. - Hi. 123 00:04:58,776 --> 00:05:01,257 - Who are those for? - They're for you. 124 00:05:01,301 --> 00:05:04,173 I wanted to wish you luck for your big show. 125 00:05:04,216 --> 00:05:06,784 You've been stepping very far outside of your comfort zone, 126 00:05:06,828 --> 00:05:09,178 and I think that takes a lot of courage. 127 00:05:09,221 --> 00:05:10,788 - I don't think I've ever heard you use 128 00:05:10,832 --> 00:05:13,138 the word "courage" before. - Hmm. 129 00:05:13,182 --> 00:05:15,924 - Outside of criticizing someone's style choices. 130 00:05:18,013 --> 00:05:20,015 What's going on? - Nothing. 131 00:05:20,058 --> 00:05:21,799 - You're only this happy when you have gossip, 132 00:05:21,843 --> 00:05:24,324 or there's something in the news about Oprah. 133 00:05:24,367 --> 00:05:26,630 - There's something in the news about Oprah. 134 00:05:26,674 --> 00:05:29,677 She got new espadrilles. 135 00:05:29,720 --> 00:05:31,156 - Oh my God, David. 136 00:05:31,200 --> 00:05:33,420 - You have a show to focus on, we'll celebrate tonight. 137 00:05:33,463 --> 00:05:35,465 - Celebrate what? 138 00:05:35,509 --> 00:05:37,293 - You! The show. 139 00:05:38,381 --> 00:05:42,167 - So, I guess I'll just see you tonight, then. 140 00:05:43,299 --> 00:05:44,474 Bye. - Fine. 141 00:05:45,736 --> 00:05:47,956 Patrick proposed, and I said yes. 142 00:05:49,087 --> 00:05:51,916 - Oh my God! Oh my God, David! 143 00:05:51,960 --> 00:05:54,092 - I know. - Oh my God! 144 00:05:54,136 --> 00:05:55,877 [Laughs] 145 00:05:55,920 --> 00:05:58,401 I'm so happy for you! 146 00:05:58,445 --> 00:06:00,360 Oh! Oh my God! 147 00:06:01,578 --> 00:06:03,928 When did this happen? 148 00:06:03,972 --> 00:06:05,277 - Last night. 149 00:06:05,321 --> 00:06:07,236 - Oh my God! 150 00:06:07,279 --> 00:06:09,325 [Sobs] Ohhh! 151 00:06:10,979 --> 00:06:12,720 - Are you okay? 152 00:06:12,763 --> 00:06:14,286 - Oh! Yes. 153 00:06:15,331 --> 00:06:17,594 I'm happy! 154 00:06:17,638 --> 00:06:19,770 You just caught me off guard. 155 00:06:19,814 --> 00:06:21,729 - See, this is why I wanted to wait. 156 00:06:21,772 --> 00:06:24,122 - No, I'm glad you told me! 157 00:06:24,166 --> 00:06:27,299 It's just nerves. About the show. 158 00:06:27,343 --> 00:06:28,605 - Okay. 159 00:06:28,649 --> 00:06:30,302 - Which I should get back to doing. 160 00:06:30,346 --> 00:06:33,828 Because there's this scene that I just can't get. 161 00:06:35,786 --> 00:06:38,136 - Well, you are the only person I've told, 162 00:06:38,180 --> 00:06:40,269 so if we could just keep this between us 163 00:06:40,312 --> 00:06:43,011 until after the show, that would be great. 164 00:06:43,838 --> 00:06:45,492 - Got it. 165 00:06:48,016 --> 00:06:50,322 Congratulations, David. 166 00:06:50,366 --> 00:06:52,107 - Thank you. 167 00:06:52,150 --> 00:06:54,501 [Door opens, then slams] 168 00:06:55,980 --> 00:06:57,504 - [Sobbing] 169 00:06:57,547 --> 00:06:59,810 Roland: Yeah, uh, dark hair. 170 00:06:59,854 --> 00:07:01,899 Answers to the name "Stevie". 171 00:07:01,943 --> 00:07:04,249 Um, kind of looks like a vampire. 172 00:07:04,293 --> 00:07:06,556 A little skittish when approached. 173 00:07:06,600 --> 00:07:08,906 Um, you know, I don't want to tell you how to do your job, 174 00:07:08,950 --> 00:07:11,909 but if you have a taser, you may want to use it. 175 00:07:12,823 --> 00:07:14,956 Okay, yeah, thanks, bye. 176 00:07:14,999 --> 00:07:16,958 - I should've known the risk. 177 00:07:17,001 --> 00:07:18,960 The toll that stage fright can take on someone 178 00:07:19,003 --> 00:07:21,919 who's not used to the hot sting of the spotlight. 179 00:07:21,963 --> 00:07:25,793 I was a fool not to let Gwen understudy. 180 00:07:25,836 --> 00:07:27,098 - What is going on in here? 181 00:07:27,142 --> 00:07:28,926 - Stevie's gone missing, 182 00:07:28,970 --> 00:07:30,537 and I don't wanna be an optimist here, 183 00:07:30,580 --> 00:07:32,234 but it's not looking good. 184 00:07:32,277 --> 00:07:34,671 - What? What do you mean, Stevie's gone missing? 185 00:07:34,715 --> 00:07:36,543 - I can't find her anywhere! 186 00:07:36,586 --> 00:07:37,935 I've called her all day, 187 00:07:37,979 --> 00:07:40,111 and Bob saw her crying at the gas station. 188 00:07:40,155 --> 00:07:41,765 The last thing she said to your father was, 189 00:07:41,809 --> 00:07:43,506 - What?! - she had to do something. 190 00:07:45,029 --> 00:07:46,596 - Well, I saw her this morning. 191 00:07:46,640 --> 00:07:49,599 - Huh, well you may have been the last person 192 00:07:49,643 --> 00:07:51,122 to see her, Dave. 193 00:07:51,166 --> 00:07:52,776 I don't know how you're gonna feel about this, 194 00:07:52,820 --> 00:07:54,604 but I'm gonna need some hair samples. 195 00:07:54,648 --> 00:07:56,476 - What happened, David? 196 00:07:56,519 --> 00:07:58,608 Did you say anything that might have triggered her? 197 00:07:58,652 --> 00:08:00,349 You have that effect on people. 198 00:08:00,392 --> 00:08:04,048 - Uh, she said she was nervous about the show. 199 00:08:04,092 --> 00:08:06,790 - With but a handful of hours before curtain? 200 00:08:06,834 --> 00:08:09,924 Any morsel of intel is crucial! 201 00:08:11,403 --> 00:08:14,406 - Fine! Patrick proposed to me yesterday, 202 00:08:14,450 --> 00:08:16,670 and I may have told her about it. 203 00:08:16,713 --> 00:08:19,411 - Oh, David! - Wow, a wedding. 204 00:08:19,455 --> 00:08:22,414 Congratulations, Dave. - I don't know what to say. 205 00:08:22,458 --> 00:08:25,243 - I know, it was very overwhelming for me, as well. 206 00:08:25,287 --> 00:08:28,072 - Why could you not have waited until after the show 207 00:08:28,116 --> 00:08:30,074 to tell people you're engaged?! 208 00:08:30,118 --> 00:08:31,641 - You're engaged?! 209 00:08:31,685 --> 00:08:34,252 - This is not how the announcement was supposed go! 210 00:08:34,296 --> 00:08:35,819 - Okay, but I'm gonna be away! 211 00:08:35,863 --> 00:08:37,908 Who's gonna plan the wedding? - Well, I could ask Jocelyn. 212 00:08:37,952 --> 00:08:39,910 She planned her brother-in-law's funeral 213 00:08:39,954 --> 00:08:41,738 for under a hundred bucks. 214 00:08:41,782 --> 00:08:44,262 - Okay, this is like, the last thing I needed to hear today! 215 00:08:44,306 --> 00:08:46,264 - When did this become about you? 216 00:08:46,308 --> 00:08:49,180 - Exactly! if we don't find Stevie, 217 00:08:49,224 --> 00:08:52,270 a lot of people are going to be very disappointed! 218 00:08:52,314 --> 00:08:54,446 - I just announced I'm getting married! 219 00:08:54,490 --> 00:08:56,536 - David, you and your wonderful Patrick 220 00:08:56,579 --> 00:08:58,625 have years to celebrate! 221 00:08:59,626 --> 00:09:04,674 What a unanimously disastrous day this is turning out to be! 222 00:09:04,718 --> 00:09:06,154 - Ugh! 223 00:09:06,197 --> 00:09:07,982 - What the fuck?! 224 00:09:08,635 --> 00:09:10,114 - [Noisy sobs] 225 00:09:10,158 --> 00:09:12,160 [High-pitched squeaky whimper] 226 00:09:15,337 --> 00:09:17,687 [Music plays softly, audience murmurs] 227 00:09:17,731 --> 00:09:19,559 - Okay, so I told Stevie and next thing you know, 228 00:09:19,602 --> 00:09:21,561 she is nowhere to be found. 229 00:09:21,604 --> 00:09:22,779 I just wish this whole engagement announcement 230 00:09:22,823 --> 00:09:24,346 hadn't gotten so out of control. 231 00:09:24,389 --> 00:09:25,782 I mean, people are coming up to me 232 00:09:25,826 --> 00:09:27,567 that I haven't even spoken to yet. 233 00:09:27,610 --> 00:09:29,699 - Gentlemen, major show drama aside, 234 00:09:29,743 --> 00:09:31,614 I just wanted to say congratulations 235 00:09:31,658 --> 00:09:33,790 to the future Mister and Mister. 236 00:09:33,834 --> 00:09:35,879 Or is it "Misters?" - See? 237 00:09:35,923 --> 00:09:38,012 Now Jocelyn, how did you find out? 238 00:09:38,055 --> 00:09:39,361 - Oh, from Moira. 239 00:09:39,404 --> 00:09:41,581 Maybe Alexis. Possibly Gwen. 240 00:09:41,624 --> 00:09:43,321 - Thanks Jocelyn, but I'm actually 241 00:09:43,365 --> 00:09:45,323 a little more concerned about the show at the moment. 242 00:09:45,367 --> 00:09:48,152 - Don't worry, Moira says she has a plan. 243 00:09:48,196 --> 00:09:49,589 - Oh, does she? 244 00:09:49,632 --> 00:09:52,026 - Oh God, David! No, no, no, no, David, I'm sorry. 245 00:09:52,069 --> 00:09:54,550 No, just performers backstage from here on. 246 00:09:54,594 --> 00:09:57,161 - Mrs. Rose, are you-are you a performer at this point? 247 00:09:57,205 --> 00:09:59,381 - Unfortunately, I have no choice. 248 00:09:59,424 --> 00:10:00,817 So I'm gonna shimmy off the rust, 249 00:10:00,861 --> 00:10:02,732 and pray there's still dazzle within. 250 00:10:02,776 --> 00:10:04,821 - Sorry, sorry. [Gasps] Oh. 251 00:10:04,865 --> 00:10:06,867 - Stevie, what the fuck?! - Mrs. Rose? 252 00:10:06,910 --> 00:10:09,609 - Stevie, thank God you're here! 253 00:10:09,652 --> 00:10:11,959 Okay everybody, vocal warm up in the Green Room! 254 00:10:13,221 --> 00:10:14,657 - Bye. - Bye. Good luck. 255 00:10:14,701 --> 00:10:17,094 - Mrs. Rose, I'm sorry. I had an errand to run, 256 00:10:17,138 --> 00:10:18,748 and I got stuck in traffic on the way back. 257 00:10:18,792 --> 00:10:20,750 - Yeah, I've been calling you all day. 258 00:10:20,794 --> 00:10:22,665 - I know, you told me to block everyone out today, 259 00:10:22,709 --> 00:10:24,449 so I left my phone at home, 260 00:10:24,493 --> 00:10:27,539 which I realize was a really big mistake. 261 00:10:27,583 --> 00:10:28,976 - [Sighs] 262 00:10:31,065 --> 00:10:34,677 Oh, were you planning on taking my place? 263 00:10:34,721 --> 00:10:38,202 - Oh! Just dressed in theme to support, that's all. 264 00:10:39,508 --> 00:10:41,379 I think I'll um... 265 00:10:41,423 --> 00:10:43,860 I'm going to go see if Jocelyn uh... 266 00:10:43,904 --> 00:10:45,819 got the humidifier, excuse me. 267 00:10:45,862 --> 00:10:48,648 I just have to check on her. I just... Jocelyn? 268 00:10:48,691 --> 00:10:50,040 - Okay, I'm sorry! 269 00:10:50,084 --> 00:10:52,477 I should never have told you before the show. 270 00:10:52,521 --> 00:10:53,827 - Here. 271 00:10:55,219 --> 00:10:56,525 - What is this? 272 00:10:56,568 --> 00:10:58,222 - Patrick asked for my blessing a few weeks ago, 273 00:10:58,266 --> 00:10:59,702 so I had them made. 274 00:10:59,746 --> 00:11:01,748 It would've been nice if he told me 275 00:11:01,791 --> 00:11:03,924 when it was happening, 276 00:11:03,967 --> 00:11:05,403 I literally could've picked these up 277 00:11:05,447 --> 00:11:08,668 any other day this week, but I will yell at him later. 278 00:11:10,931 --> 00:11:13,455 I assume you two will be moving in together, 279 00:11:13,498 --> 00:11:16,197 and I won't be there to give you towels when you need them, 280 00:11:16,240 --> 00:11:18,329 so... - Thank you. 281 00:11:18,373 --> 00:11:20,505 I appreciate the monogramming, 282 00:11:20,549 --> 00:11:22,551 and the choice of thread colour. 283 00:11:23,813 --> 00:11:25,989 [Exhales] I thought you were upset. 284 00:11:26,033 --> 00:11:28,992 - I was more upset that I had to drive to Elmdale today. 285 00:11:29,036 --> 00:11:30,690 - [Laughs] 286 00:11:30,733 --> 00:11:32,735 I also appreciate this burlesque-y get up. 287 00:11:32,779 --> 00:11:36,260 - Excuse me. You're an almost married man, now. 288 00:11:36,304 --> 00:11:39,699 - Stevie. I'd ask if you could hold us up more, 289 00:11:39,742 --> 00:11:41,701 but I'm not a big fan of rhetorical questions. 290 00:11:41,744 --> 00:11:43,746 - Gotta go. - Good luck! 291 00:11:45,400 --> 00:11:47,054 Cast: Ahhhhh! 292 00:11:47,097 --> 00:11:49,491 [Instruments tune up] 293 00:11:52,102 --> 00:11:54,191 - Hi, hi, hi, hi, hi, hi. 294 00:11:54,235 --> 00:11:56,454 - Hey David, congrats on the news! 295 00:11:56,498 --> 00:11:58,195 Really happy for you guys. 296 00:11:58,239 --> 00:11:59,719 - Okay, you know what, the funny thing was, 297 00:11:59,762 --> 00:12:01,895 originally I was going to be the one that told people. 298 00:12:01,938 --> 00:12:03,331 - Told people what? 299 00:12:03,374 --> 00:12:05,420 - Oh, does your Dad not know? 300 00:12:05,463 --> 00:12:08,205 - If we're talking about Dave's big engagement news, 301 00:12:08,249 --> 00:12:10,599 uh, we haven't decided on a best man yet, 302 00:12:10,642 --> 00:12:12,427 but we think it's probably gonna be a black tie affair. 303 00:12:12,470 --> 00:12:14,385 - You're engaged? 304 00:12:14,429 --> 00:12:16,431 - Yeah. Sure. 305 00:12:16,474 --> 00:12:19,216 - Oh, David, that's so exciting! 306 00:12:19,260 --> 00:12:22,045 Oh son, you deserve all the happiness... 307 00:12:22,089 --> 00:12:23,786 ["Cabaret" music begins] we'll pick this up later. 308 00:12:23,830 --> 00:12:25,614 - Sorry. Alexis made it seem like everyone knew. 309 00:12:25,657 --> 00:12:28,312 - Oh, they do now, yeah. - [Sighs] 310 00:12:30,097 --> 00:12:31,620 - Have fun, my darling. 311 00:12:31,663 --> 00:12:34,101 Have fun! You've gestated long enough beneath my wing. 312 00:12:34,144 --> 00:12:36,059 Now it's time to fly! 313 00:12:36,103 --> 00:12:37,800 - Okay... - Fly. 314 00:12:37,844 --> 00:12:39,802 Ohhh! - Oh! 315 00:12:39,846 --> 00:12:41,891 ♪♪♪ 316 00:12:41,935 --> 00:12:44,546 - Meine damen und herren, Mesdames et Messieurs, 317 00:12:44,589 --> 00:12:47,288 Ladies and Gentlemen! 318 00:12:47,331 --> 00:12:49,769 I am your host. 319 00:12:51,509 --> 00:12:55,339 ♪ Willkommen, bienvenue, welcome! ♪ 320 00:12:56,645 --> 00:12:58,995 ♪ Fremde, etranger, stranger 321 00:13:00,431 --> 00:13:02,085 Patrick: Hello, stranger! 322 00:13:02,129 --> 00:13:04,087 ♪ Glucklich zu sehen 323 00:13:04,131 --> 00:13:05,523 ♪ Je suis enchante 324 00:13:05,567 --> 00:13:07,003 - En chante madame! 325 00:13:07,047 --> 00:13:09,397 ♪ Happy to see you 326 00:13:09,440 --> 00:13:11,225 ♪ Bleibe, reste, stay 327 00:13:11,268 --> 00:13:13,314 ♪ Und sagen 328 00:13:13,357 --> 00:13:17,057 ♪ Willkommen, bienvenue, welcome ♪ 329 00:13:17,100 --> 00:13:18,362 - Rah! 330 00:13:18,406 --> 00:13:22,062 ♪ Fremde, etranger, stranger 331 00:13:22,105 --> 00:13:23,367 - Ooh! 332 00:13:23,411 --> 00:13:25,587 ♪ Glucklich zu sehen 333 00:13:25,630 --> 00:13:27,502 ♪ Je suis enchante 334 00:13:28,459 --> 00:13:31,071 ♪ Happy to see you 335 00:13:31,114 --> 00:13:33,377 ♪ Bleibe, reste, stay 336 00:13:33,421 --> 00:13:36,816 ♪ Wir sagen 337 00:13:36,859 --> 00:13:39,470 ♪ Willkommen, bienvenue, welcome ♪ 338 00:13:43,910 --> 00:13:46,651 ♪ Im Cabaret 339 00:13:48,044 --> 00:13:50,264 ♪ Au Cabaret 340 00:13:50,307 --> 00:13:51,482 ♪ To Cabaret 341 00:13:54,485 --> 00:14:00,100 ♪♪♪ 342 00:14:00,143 --> 00:14:02,145 [Audience applauds and cheers] 343 00:14:08,543 --> 00:14:10,545 [Music plays quietly] 344 00:14:11,676 --> 00:14:13,461 - You wear her well. 345 00:14:14,375 --> 00:14:17,160 - Sorry? - Magdalena. 346 00:14:17,204 --> 00:14:18,988 The only other time I've leased one of my girls 347 00:14:19,032 --> 00:14:21,251 is the Halloween when David was desperate 348 00:14:21,295 --> 00:14:23,819 to be Alanis Morissette. 349 00:14:23,863 --> 00:14:26,256 - Well, glad you think I'm pulling it off. 350 00:14:26,300 --> 00:14:28,693 - Stevie, I'm so proud of you. 351 00:14:28,737 --> 00:14:30,870 You're really powering through tonight. 352 00:14:30,913 --> 00:14:32,697 Of course I never doubted you. 353 00:14:32,741 --> 00:14:36,179 - Thank you, but I still have an act and a half 354 00:14:36,223 --> 00:14:37,746 to prove you wrong. 355 00:14:38,747 --> 00:14:39,661 - Now I suppose David's announcement 356 00:14:39,704 --> 00:14:41,358 left you a little shaken. 357 00:14:41,402 --> 00:14:43,491 - That's really not it, Mrs. Rose. 358 00:14:43,534 --> 00:14:45,188 It's just... 359 00:14:48,017 --> 00:14:51,847 I wish I wasn't watching it all happen from behind the desk. 360 00:14:51,891 --> 00:14:53,153 You know? 361 00:14:54,937 --> 00:14:57,766 It feels like everyone's growing up all around me. 362 00:15:01,944 --> 00:15:04,294 - You know, before the "Crows" movie happened, 363 00:15:04,338 --> 00:15:07,950 I too thought there was no escape from this dark, 364 00:15:07,994 --> 00:15:10,997 troublesome existence that was my life in this town. 365 00:15:12,172 --> 00:15:15,827 I was as hopelessly crestfallen as you are right now. 366 00:15:15,871 --> 00:15:18,656 - Uh, I wouldn't say I'm crest... 367 00:15:18,700 --> 00:15:21,268 - Shhh! Use it. 368 00:15:21,311 --> 00:15:22,486 - I'm sorry? 369 00:15:22,530 --> 00:15:24,967 - Oh, I could so effortlessly conjure up 370 00:15:25,011 --> 00:15:28,579 the perfect words to bedazzle your spirits. 371 00:15:28,623 --> 00:15:30,930 That's one of my gifts. But no. 372 00:15:30,973 --> 00:15:34,672 No, you need to be exactly where you are. 373 00:15:34,716 --> 00:15:38,459 - Okay, are you talking about me, or Sally? 374 00:15:38,502 --> 00:15:40,504 - Why, Sally, of course. 375 00:15:40,548 --> 00:15:42,985 You I'm not worried about. 376 00:15:43,029 --> 00:15:46,423 What the hell is your secret, Stevie? 377 00:15:46,467 --> 00:15:49,644 You just stand your solid ground, 378 00:15:49,687 --> 00:15:52,516 refusing to be anything but you. 379 00:15:53,822 --> 00:15:56,999 Hm. Never thought I'd say this about anyone in this town, 380 00:15:57,043 --> 00:15:58,305 but you... 381 00:15:58,348 --> 00:16:00,002 you're very, very cool. 382 00:16:00,046 --> 00:16:02,004 And whether you set sail, or stay put, 383 00:16:02,048 --> 00:16:04,137 that's not going to change. 384 00:16:05,051 --> 00:16:08,010 Now, why don't we take our Sally by the hand, 385 00:16:08,054 --> 00:16:10,230 and we go out there, and show those people 386 00:16:10,273 --> 00:16:11,709 everything she can be. 387 00:16:13,494 --> 00:16:15,452 If she were only more like you. 388 00:16:15,496 --> 00:16:17,715 [Audience applauds] 389 00:16:17,759 --> 00:16:19,543 - Oh! Thank you! 390 00:16:21,806 --> 00:16:23,983 [Takes a deep breath] 391 00:16:24,026 --> 00:16:28,639 ♪♪♪ 392 00:16:28,683 --> 00:16:30,206 [Piano tunes plays] 393 00:16:31,642 --> 00:16:40,086 ♪♪♪ 394 00:16:40,129 --> 00:16:48,355 ♪♪♪ 395 00:16:48,398 --> 00:16:51,053 ♪ Maybe this time 396 00:16:51,097 --> 00:16:53,273 ♪ I'll be lucky 397 00:16:54,448 --> 00:16:56,537 ♪ Maybe this time 398 00:16:56,580 --> 00:16:58,321 ♪ He'll stay 399 00:17:00,280 --> 00:17:02,543 ♪ Maybe this time 400 00:17:02,586 --> 00:17:04,545 ♪ For the first time 401 00:17:04,588 --> 00:17:07,635 ♪ Love 402 00:17:07,678 --> 00:17:09,898 ♪ Won't hurry away 403 00:17:11,421 --> 00:17:14,337 ♪ He will hold me fast 404 00:17:14,381 --> 00:17:16,818 ♪♪♪ 405 00:17:16,861 --> 00:17:20,039 ♪ I'll be home at last 406 00:17:22,693 --> 00:17:26,697 ♪ Not a loser anymore 407 00:17:26,741 --> 00:17:28,569 ♪ Like the last time 408 00:17:28,612 --> 00:17:31,746 ♪ And the time before 409 00:17:33,443 --> 00:17:35,489 ♪ Everybody 410 00:17:35,532 --> 00:17:37,056 ♪ They love a winner 411 00:17:38,753 --> 00:17:40,972 ♪ So nobody loved me 412 00:17:43,584 --> 00:17:46,369 ♪ Lady Peaceful 413 00:17:46,413 --> 00:17:49,372 ♪ Lady Happy 414 00:17:49,416 --> 00:17:52,636 ♪ That's what I long to be 415 00:17:53,898 --> 00:17:57,250 ♪ Well, all the odds are 416 00:17:57,293 --> 00:17:59,600 ♪ There in my favour 417 00:17:59,643 --> 00:18:03,125 ♪ Something's bound to begin 418 00:18:04,909 --> 00:18:07,347 ♪ It's gonna happen 419 00:18:07,390 --> 00:18:10,176 ♪ Happen sometime 420 00:18:10,219 --> 00:18:12,874 ♪ Maybe this time 421 00:18:12,917 --> 00:18:15,703 ♪ Maybe this time 422 00:18:15,746 --> 00:18:20,099 ♪ I'll win 423 00:18:22,231 --> 00:18:23,798 [Half laughs, half sobs] 424 00:18:23,841 --> 00:18:25,887 [Audience applauds and cheers] 425 00:18:25,930 --> 00:18:27,541 - That's my friend! 426 00:18:27,584 --> 00:18:30,761 [Applause and cheering] 427 00:18:37,116 --> 00:18:38,334 [Crickets chirp] 428 00:18:38,378 --> 00:18:41,163 - Well, you dazzled tonight, sweetheart. 429 00:18:41,207 --> 00:18:42,947 [In unison] Thank you. 430 00:18:42,991 --> 00:18:44,471 - Oh, sorry, I don't know why 431 00:18:44,514 --> 00:18:45,820 I thought you were talking to me. 432 00:18:45,863 --> 00:18:48,910 - Well, it was a huge hit, the crowd went wild. 433 00:18:48,953 --> 00:18:50,999 I was shocked! - Shocked? 434 00:18:51,042 --> 00:18:53,654 - Amazed. I was amazed. 435 00:18:53,697 --> 00:18:55,873 - Amazed, yes. 436 00:18:57,527 --> 00:18:58,659 - You're gonna be late for the airport. 437 00:18:58,702 --> 00:19:01,444 I can't wait to sip pina coladas with you. 438 00:19:01,488 --> 00:19:03,707 - Again, it's not really that kind of place, 439 00:19:03,751 --> 00:19:05,056 but yes. 440 00:19:05,100 --> 00:19:06,275 [Sighs] 441 00:19:08,147 --> 00:19:11,237 I love you. - I love you. 442 00:19:12,281 --> 00:19:14,109 - Excuse me everybody, um, 443 00:19:14,153 --> 00:19:16,111 it's time for Ted to... 444 00:19:16,981 --> 00:19:18,896 Galapa-go now. 445 00:19:18,940 --> 00:19:22,073 All: Ohhh! - I love you so much! 446 00:19:22,117 --> 00:19:24,380 Okay, great show everyone, bye. 447 00:19:24,424 --> 00:19:26,252 Partygoers: Bye. Johnny: Bye, Ted. 448 00:19:26,295 --> 00:19:28,689 - Thank you so much. - Hi everyone, hi! 449 00:19:28,732 --> 00:19:30,343 [Spoon clinks] 450 00:19:30,386 --> 00:19:32,954 I just, first and foremost, wanna say a big congratulations 451 00:19:32,997 --> 00:19:34,912 to Team Cabaret. 452 00:19:34,956 --> 00:19:36,914 [All clap and cheer] 453 00:19:36,958 --> 00:19:40,222 The show was awesome, you guys were so, so good! 454 00:19:40,266 --> 00:19:42,442 Speaking of love... 455 00:19:42,485 --> 00:19:44,095 - Somebody got engaged! 456 00:19:44,139 --> 00:19:45,619 - Wow. 457 00:19:47,273 --> 00:19:49,536 Speaking of love, um, 458 00:19:49,579 --> 00:19:51,233 I'm so glad that you're all here, 459 00:19:51,277 --> 00:19:54,149 because Patrick and I have some very special news. 460 00:19:54,193 --> 00:19:55,455 - You're getting married! 461 00:19:55,498 --> 00:19:57,718 - Jocelyn, I'm the one on the chair! 462 00:19:57,761 --> 00:20:00,590 Now, two years ago, 463 00:20:00,634 --> 00:20:02,288 I went to fill out some paperwork 464 00:20:02,331 --> 00:20:05,247 for a business license, and little did I know, 465 00:20:05,291 --> 00:20:07,467 that I would end up meeting the love of my... 466 00:20:07,510 --> 00:20:10,165 [Cell phone rings] God! 467 00:20:10,209 --> 00:20:11,819 - Oh, it is me. 468 00:20:11,862 --> 00:20:13,995 Um, I'm sorry, David. 469 00:20:14,038 --> 00:20:15,736 Sorry, it's most likely press. 470 00:20:15,779 --> 00:20:18,956 I-I already know your engagement news. 471 00:20:19,000 --> 00:20:20,306 [Kiss sounds] 472 00:20:20,349 --> 00:20:23,265 - So wait a minute, he's marrying you? 473 00:20:23,309 --> 00:20:25,006 - Okay, this shouldn't be so hard! 474 00:20:25,049 --> 00:20:26,616 - Oh my God, just spit it out, David! 475 00:20:26,660 --> 00:20:28,096 - Oh my God, fine! 476 00:20:28,139 --> 00:20:30,838 I met someone who changed my life, 477 00:20:32,361 --> 00:20:35,321 and I don't know where I'd be without him. 478 00:20:35,364 --> 00:20:37,932 So yes, as we all know now, 479 00:20:37,975 --> 00:20:40,326 Patrick and I are engaged. 480 00:20:40,369 --> 00:20:42,153 All: Ohhh! [Clapping] 481 00:20:42,197 --> 00:20:43,503 Moira: No! Nooooo! 482 00:20:43,546 --> 00:20:45,461 - Oh my God! Moira: Nooooo! 483 00:20:45,505 --> 00:20:47,594 [Partygoers murmur] 484 00:20:47,637 --> 00:20:49,465 - If it's a bad review, Moira, 485 00:20:49,509 --> 00:20:51,989 I wouldn't trust local critics. 486 00:20:52,033 --> 00:20:53,991 - No. 487 00:20:54,035 --> 00:20:55,602 No, they uh, 488 00:20:55,645 --> 00:20:58,039 they shelved the "Crows" movie. 489 00:20:58,082 --> 00:20:59,997 [Shuddering breaths] 490 00:21:00,041 --> 00:21:02,522 So it's-it's over. 491 00:21:02,565 --> 00:21:05,046 [Whimpers] It's over. 492 00:21:05,089 --> 00:21:06,308 [Sobs] 493 00:21:08,092 --> 00:21:11,052 [Whimpering] 494 00:21:11,095 --> 00:21:12,967 [Sobs loudly] 495 00:21:13,010 --> 00:21:15,622 - Nothing to see here, people. The party's over. 496 00:21:15,665 --> 00:21:17,450 - Okay. Yeah, you can leave your champagne flutes. 497 00:21:17,493 --> 00:21:19,060 Unless we still wanna do a toast? 498 00:21:19,103 --> 00:21:20,540 - No. 499 00:21:20,583 --> 00:21:21,889 - Oh, no? Okay. Everyone leave the champagne flutes, 500 00:21:21,932 --> 00:21:23,586 thank you. [Moira sobs] 33551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.