All language subtitles for S08E01 - Weeding Out the Weak

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,039 --> 00:00:12,025 6th Inning 2 00:00:06,039 --> 00:00:12,025 {\a6} "All ballplayers should quit when it starts to feel as if all the baselines run uphill. " - Babe Ruth 3 00:00:30,726 --> 00:00:32,096 Ji Sun. 4 00:00:33,112 --> 00:00:35,883 We went to buy the groceries together, 5 00:00:36,041 --> 00:00:39,834 Nan Hee unni suddenly said that something came up... 6 00:00:42,017 --> 00:00:45,355 You wouldn't believe what I just said, right? 7 00:00:45,573 --> 00:00:50,976 You are making me out to be a bad person, right? 8 00:00:51,646 --> 00:00:53,604 You're chasing me out? 9 00:00:53,807 --> 00:00:55,821 I'm still thinking about that. 10 00:00:56,979 --> 00:00:58,025 I won't go. 11 00:00:58,173 --> 00:01:00,219 Ha! Look at you! 12 00:01:00,386 --> 00:01:01,899 Even if I'm told to go, I'm supposed to refuse. 13 00:01:02,014 --> 00:01:02,578 Who told you that? 14 00:01:02,676 --> 00:01:04,604 Nan Hee unni. 15 00:01:04,805 --> 00:01:07,099 And I was wondering why all this seem to have a touch of her? 16 00:01:07,243 --> 00:01:09,879 Bad girl, she loves to mind other people's business. 17 00:01:10,001 --> 00:01:12,636 Tell her to run her own life well. 18 00:01:16,126 --> 00:01:17,098 Noona! 19 00:01:17,143 --> 00:01:18,900 Jung Joo! 20 00:01:19,236 --> 00:01:21,140 Nan Hee! 21 00:01:37,352 --> 00:01:39,627 - Let's go out. - I won't go. 22 00:01:39,824 --> 00:01:41,324 Aren't you afraid? 23 00:01:41,434 --> 00:01:43,916 Cooking a meal with a single man? 24 00:01:45,840 --> 00:01:48,405 Don't trust a man so easily. 25 00:01:48,682 --> 00:01:50,727 Have you seen a wolf bullying a woman? 26 00:01:50,904 --> 00:01:52,448 And... 27 00:01:59,621 --> 00:02:02,055 And amongst the pack, 28 00:02:02,483 --> 00:02:05,114 I'm the worst one. 29 00:02:06,073 --> 00:02:07,461 Let's go. 30 00:02:13,344 --> 00:02:16,949 How could he pounce on you like that? Hugging a complete stranger! 31 00:02:17,036 --> 00:02:18,355 I told you he got the wrong person, right? 32 00:02:18,481 --> 00:02:20,857 Even so, you shouldn't have slapped him. 33 00:02:20,948 --> 00:02:23,043 What if he retaliates and hugs you again? 34 00:02:23,221 --> 00:02:24,917 I was caught off guard. 35 00:03:09,496 --> 00:03:10,678 Why? 36 00:03:10,987 --> 00:03:12,571 Nothing, mom. 37 00:03:31,896 --> 00:03:34,381 [Nan Hee] 38 00:03:42,531 --> 00:03:45,120 So embarrassing. 39 00:03:47,676 --> 00:03:49,314 Ji Sun. 40 00:03:50,748 --> 00:03:53,077 Why do you always make me feel bad? 41 00:03:53,178 --> 00:03:54,758 If that happens often, 42 00:03:54,893 --> 00:03:59,529 Maybe because of it I'll get to hold onto you. 43 00:04:04,201 --> 00:04:06,746 Mom, let's go to the convenience store. 44 00:04:06,949 --> 00:04:08,538 Why? 45 00:04:09,701 --> 00:04:13,483 I forgot to buy soy sauce. I'm all out. 46 00:04:13,614 --> 00:04:14,444 Go ahead. 47 00:04:14,506 --> 00:04:16,064 I'll head up first. 48 00:04:16,121 --> 00:04:17,428 Give me the keys. 49 00:04:17,509 --> 00:04:19,737 Oh yes, I use the number code, right? 50 00:04:48,800 --> 00:04:50,249 Go with me, mom. 51 00:04:50,409 --> 00:04:53,093 I told you to go ahead on your own, what's wrong? 52 00:04:53,205 --> 00:04:54,911 Noona! 53 00:04:59,035 --> 00:05:00,511 Unni! 54 00:05:10,155 --> 00:05:11,597 This guy... 55 00:05:11,768 --> 00:05:14,924 Is the one earlier, right? 56 00:05:16,807 --> 00:05:18,144 Let's go. 57 00:05:18,234 --> 00:05:19,777 Are you angry? 58 00:05:19,916 --> 00:05:21,705 That's why you came back? 59 00:05:21,827 --> 00:05:24,104 Oh, women are all like that. 60 00:05:24,202 --> 00:05:28,956 When we get hugged by strangers, of course our hands automatically go up. 61 00:05:29,176 --> 00:05:30,450 Mom... 62 00:05:30,611 --> 00:05:31,710 That's not correct, actually... 63 00:05:31,898 --> 00:05:34,674 Just keep still, you're living on your own so don't make any enemies. 64 00:05:34,757 --> 00:05:36,425 Mother! 65 00:05:39,703 --> 00:05:41,547 Who? 66 00:05:42,765 --> 00:05:44,549 Oh, this guy! 67 00:05:44,678 --> 00:05:46,332 He... what's up with him? 68 00:05:46,428 --> 00:05:48,123 I... 69 00:05:48,391 --> 00:05:49,490 I'm her boyfriend. 70 00:05:49,509 --> 00:05:51,447 Boyfriend? 71 00:05:51,935 --> 00:05:53,748 That's... 72 00:05:53,951 --> 00:05:56,069 What's that? 73 00:06:08,170 --> 00:06:10,904 Oh! I've lived for so long, this is the first time... 74 00:06:11,027 --> 00:06:11,641 Mother! 75 00:06:11,702 --> 00:06:14,360 Stop calling me that. When I hear it, I get even angrier. 76 00:06:14,483 --> 00:06:16,137 Jung Joo, you should go back now. 77 00:06:16,226 --> 00:06:17,565 It's better if I do the explaining on my own. 78 00:06:17,671 --> 00:06:20,511 No. I have things to say too. 79 00:06:21,756 --> 00:06:24,093 Of course you have to speak up. 80 00:06:24,379 --> 00:06:28,286 Mom, let Jung Joo go. Let's talk at a quiet place. 81 00:06:28,420 --> 00:06:31,378 I'll explain things to you slowly. 82 00:06:31,719 --> 00:06:32,896 Noona, rest your heart. 83 00:06:33,098 --> 00:06:35,299 I'm confident of convincing mother. 84 00:06:35,727 --> 00:06:37,756 Can't you see I'm at the limit of my patience? 85 00:06:37,971 --> 00:06:39,017 Open the door quickly. 86 00:06:39,125 --> 00:06:40,878 Mom! 87 00:06:43,971 --> 00:06:47,243 Why aren't you opening the door? 88 00:06:48,359 --> 00:06:50,370 Shoes! 89 00:06:59,200 --> 00:07:01,568 Why aren't you coming in? 90 00:07:24,713 --> 00:07:26,799 Seems like you get spot checked pretty often. 91 00:07:26,968 --> 00:07:30,021 You just acted like a well-drilled soldier. 92 00:07:30,249 --> 00:07:33,532 I should chase that one out quickly! 93 00:07:37,206 --> 00:07:39,223 Today, your image has been destroyed quite a bit. 94 00:07:39,346 --> 00:07:40,040 What? 95 00:07:40,146 --> 00:07:43,465 Isn't it? You were chasing me off so cruelly but look at you now. 96 00:07:43,630 --> 00:07:45,720 I'm hungry. Don't talk to me. 97 00:07:45,917 --> 00:07:48,943 Shall I sneak out and get us some food in here? 98 00:07:49,083 --> 00:07:50,347 Are you having fun? 99 00:07:50,463 --> 00:07:53,694 Ah! Don't we have the groceries? 100 00:07:58,373 --> 00:08:00,246 Is this a picnic for you? 101 00:08:00,854 --> 00:08:02,673 Although I feel bad for those outside, 102 00:08:02,808 --> 00:08:06,020 I'm actually enjoying myself very much here. 103 00:08:07,462 --> 00:08:10,539 Luckily, we have survival food. 104 00:08:10,784 --> 00:08:14,575 Why don't you say luckily you have someone to chat with? 105 00:08:14,968 --> 00:08:16,545 You want some juice? 106 00:08:16,768 --> 00:08:17,798 No. 107 00:08:17,870 --> 00:08:21,026 You shouldn't drink too in case you need the toilet. 108 00:08:22,706 --> 00:08:25,258 I think I came on the right day. 109 00:08:25,406 --> 00:08:27,344 Don't tell me you really want to marry? 110 00:08:27,502 --> 00:08:29,204 Mom! 111 00:08:36,854 --> 00:08:38,931 I really love noona. 112 00:08:39,119 --> 00:08:40,668 Truly. 113 00:08:40,824 --> 00:08:42,950 I'm sick of hearing those words. Stop that. 114 00:08:43,092 --> 00:08:46,533 Tell me. Can you get married? 115 00:08:51,806 --> 00:08:52,649 Then... 116 00:08:52,891 --> 00:08:56,563 With no thoughts at all about marriage, you're clinging onto someone of age? 117 00:08:56,637 --> 00:08:57,722 I'm now... 118 00:08:57,884 --> 00:08:59,839 What marriage? He's still a student. 119 00:08:59,948 --> 00:09:02,300 You know that yet you're doing this? 120 00:09:23,171 --> 00:09:25,320 I'm willing to get married. 121 00:09:25,487 --> 00:09:26,676 I want to. 122 00:09:26,793 --> 00:09:29,005 He was forced to say he wants to. 123 00:09:29,311 --> 00:09:30,628 You happy now? 124 00:09:30,841 --> 00:09:32,513 Hong Nan Hee, are you happy? 125 00:09:32,623 --> 00:09:35,381 Destroying the bright future of a promising young man right here. 126 00:09:35,572 --> 00:09:39,232 Living in poverty with someone who doesn't making a living, you like that? 127 00:09:39,431 --> 00:09:40,414 Will you be happy? 128 00:09:40,696 --> 00:09:43,717 So why did you have to bring up marriage all of a sudden, you scared him. 129 00:09:43,912 --> 00:09:44,881 Scared? 130 00:09:45,070 --> 00:09:47,304 Did he get the worse shock or did I? 131 00:09:47,445 --> 00:09:51,738 Actually, I planned to get married before I go to Major League in America. 132 00:09:52,102 --> 00:09:56,372 Speaking honestly, I don't have much ability currently. 133 00:09:57,130 --> 00:10:00,965 Fool! You should have just left, why did you come back? 134 00:10:01,038 --> 00:10:03,214 So what if he left? 135 00:10:03,442 --> 00:10:07,089 Behind my back you'll be dating him till you're old? 136 00:10:07,449 --> 00:10:08,950 Wake up! You! 137 00:10:09,223 --> 00:10:12,167 When you're 40, will he still be looking at you? 138 00:10:12,288 --> 00:10:12,813 Mother! 139 00:10:12,911 --> 00:10:15,712 Didn't I tell you to stop calling me that? 140 00:10:19,560 --> 00:10:21,441 I... 141 00:10:21,778 --> 00:10:24,495 I'm not that kind of jerk. 142 00:10:27,261 --> 00:10:29,332 Really... 143 00:10:29,686 --> 00:10:32,194 I wanted to be... 144 00:10:34,009 --> 00:10:37,344 An adult of age too. 145 00:10:42,023 --> 00:10:44,252 I love noona. 146 00:10:44,478 --> 00:10:46,414 I'll take full responsibility. 147 00:10:46,793 --> 00:10:47,885 We will not break up. 148 00:10:47,964 --> 00:10:49,414 Shut up! 149 00:10:49,761 --> 00:10:54,425 You're like a shivering child before me, how can I entrust my daughter to you? 150 00:10:54,711 --> 00:10:56,762 This is such a cruel world, 151 00:10:56,905 --> 00:10:59,769 Did you move out to live like this? 152 00:11:00,017 --> 00:11:01,514 Pack up right away! 153 00:11:01,758 --> 00:11:04,023 I can't let you live like this. 154 00:11:04,345 --> 00:11:05,041 Mom! 155 00:11:05,121 --> 00:11:07,555 Otherwise, break up in front of me now. 156 00:11:07,631 --> 00:11:08,829 Mother! 157 00:11:09,139 --> 00:11:11,149 I can't do without noona. 158 00:11:11,430 --> 00:11:14,152 I'll work very hard. 159 00:11:14,468 --> 00:11:17,432 Mom, give us some time. 160 00:11:17,560 --> 00:11:18,821 Noona, no! 161 00:11:18,938 --> 00:11:22,756 Time? What time? This is foregone conclusion. 162 00:11:22,861 --> 00:11:24,941 How can you force us like this? 163 00:11:25,006 --> 00:11:26,663 Mom, this is your first meeting with him, 164 00:11:26,807 --> 00:11:30,135 But we've spent many months together. 165 00:11:34,349 --> 00:11:35,661 Yes? 166 00:11:41,088 --> 00:11:44,807 Just leave it there. We don't know when she'll come again. 167 00:11:44,918 --> 00:11:46,643 Troublesome. 168 00:11:46,819 --> 00:11:48,822 I'm sorry. 169 00:11:49,638 --> 00:11:51,304 You want some beer? 170 00:12:14,244 --> 00:12:17,614 Not daring to say anything, he just stood there so embarrassed. 171 00:12:17,922 --> 00:12:19,199 Did he complain? 172 00:12:19,281 --> 00:12:21,389 Compared to that, 173 00:12:23,117 --> 00:12:28,474 The distance between us is just stifling! 174 00:12:30,620 --> 00:12:32,292 It's true. 175 00:12:32,430 --> 00:12:35,181 How can he not be shocked? 176 00:12:35,389 --> 00:12:39,154 Forcing a child, who has yet to serve the army, to get married. 177 00:12:39,326 --> 00:12:40,593 So? 178 00:12:40,763 --> 00:12:42,658 What's your plan? 179 00:13:14,572 --> 00:13:16,546 Now that your mom knows about it, 180 00:13:16,745 --> 00:13:20,374 From now on, it's a time bomb just waiting to explode. 181 00:13:21,399 --> 00:13:23,412 So it is. 182 00:13:23,991 --> 00:13:26,355 It has to come to an end soon. 183 00:13:27,248 --> 00:13:30,028 Either I get married immediately, 184 00:13:30,170 --> 00:13:33,229 Or I convince my mom to wait some more, 185 00:13:33,450 --> 00:13:37,763 Or I wave and say bye bye. 186 00:13:38,092 --> 00:13:39,007 Love... 187 00:13:39,286 --> 00:13:42,346 Will always have an ending. 188 00:13:47,582 --> 00:13:49,316 Hey! 189 00:13:51,330 --> 00:13:54,891 Those grey stuff on women's faces... 190 00:13:55,276 --> 00:13:58,380 - Spots? - Yes. You have that! 191 00:13:58,577 --> 00:14:00,657 - Really? - Yes. 192 00:14:04,378 --> 00:14:05,708 Really! 193 00:14:05,955 --> 00:14:08,893 I've only been upset for a few hours and here they come! 194 00:14:09,023 --> 00:14:11,583 Use your brains a bit more. 195 00:14:11,750 --> 00:14:15,217 Otherwise when there's a sudden attack, of course your body can't take it. 196 00:14:18,011 --> 00:14:19,915 Hyung Tae. 197 00:14:20,219 --> 00:14:22,231 Here. White hair. 198 00:14:22,328 --> 00:14:25,449 So what? You want me to pluck it? 199 00:14:29,251 --> 00:14:30,513 What? 200 00:14:30,642 --> 00:14:32,500 Hyung Tae. 201 00:14:33,623 --> 00:14:37,510 All this while, I've been waiting for the punk to be ready. 202 00:14:37,723 --> 00:14:39,069 When the time comes, 203 00:14:39,200 --> 00:14:42,023 If that passionate kid turns cold, 204 00:14:42,139 --> 00:14:44,845 And I'm no longer a woman in his eyes, what will I do? 205 00:14:44,982 --> 00:14:48,051 I'm already growing white hair. 206 00:14:48,270 --> 00:14:53,506 If Jung Joo realizes that there are many more younger and prettier girls than me in this world, 207 00:14:53,623 --> 00:14:56,229 You'll totally lose out. 208 00:14:58,005 --> 00:14:59,799 Madam Kim, 209 00:14:59,954 --> 00:15:02,707 She really opened up the big door of reality for me. 210 00:15:02,869 --> 00:15:05,188 It has been opened all along. 211 00:15:05,485 --> 00:15:09,084 You are fools to realize it only now, you two! 212 00:15:09,574 --> 00:15:10,823 First, 213 00:15:10,944 --> 00:15:12,779 Pull this out. 214 00:15:14,551 --> 00:15:17,937 Hey! Got it. Get up first. 215 00:15:18,060 --> 00:15:19,452 Can you see? 216 00:15:19,547 --> 00:15:23,024 What are you lying down on? Got it. I know. 217 00:15:23,691 --> 00:15:26,800 Put your hand down. Where's the white hair? 218 00:15:26,910 --> 00:15:28,699 Here it is. So much! 219 00:15:28,787 --> 00:15:29,747 A lot? 220 00:15:29,881 --> 00:15:32,863 It's not supposed to be a calligraphy brush, why are there so many? 221 00:15:32,911 --> 00:15:34,700 Ah! 222 00:15:34,989 --> 00:15:36,543 Hey! 223 00:15:37,798 --> 00:15:40,629 You'd better shave it all off. 224 00:15:40,986 --> 00:15:44,533 You stroking my hair like this, I'm feeling the fatigue. 225 00:15:51,265 --> 00:15:53,881 But what shall I do? 226 00:15:54,456 --> 00:15:58,181 From now on, mom is going to come here often. 227 00:16:07,958 --> 00:16:10,650 It's alright, it's Jung Joo. 228 00:16:11,603 --> 00:16:12,943 Oh my goodness! Really! 229 00:16:13,314 --> 00:16:14,632 Noona! 230 00:16:14,818 --> 00:16:16,355 Noona. 231 00:16:16,777 --> 00:16:17,997 Jung Joo. 232 00:16:18,113 --> 00:16:20,132 You can't be like this now. 233 00:16:20,331 --> 00:16:22,292 You still have your test, don't you? 234 00:16:22,364 --> 00:16:24,369 Just focus on that for now. 235 00:16:24,618 --> 00:16:26,114 Oh my gosh! 236 00:16:26,350 --> 00:16:29,603 You said it was supposed to be a secret but you went and leaked it out yourself. 237 00:16:29,806 --> 00:16:32,365 You're totally naive. 238 00:16:32,495 --> 00:16:36,476 What if you fail to make it because of me like in the nationals selection the last time? 239 00:16:36,590 --> 00:16:39,657 Noona, I'm very depressed. 240 00:16:40,162 --> 00:16:41,517 I'm very depressed. 241 00:16:41,642 --> 00:16:44,790 Next time, remember to press the doorbell, I got a bad shock. 242 00:16:44,897 --> 00:16:49,753 Hyungnim, I hurt so much. 243 00:16:49,933 --> 00:16:53,435 It's all up to you. 244 00:16:59,107 --> 00:17:02,950 Who cares whether you marry or not. 245 00:17:03,534 --> 00:17:05,218 Do you have enough for bus fare? 246 00:17:05,464 --> 00:17:06,595 Wait a minute. 247 00:17:06,780 --> 00:17:09,327 I'll give you some. Get a taxi. 248 00:17:21,350 --> 00:17:22,567 Lunatic! 249 00:17:22,757 --> 00:17:25,484 You even have to give him pocket money? 250 00:17:31,321 --> 00:17:35,131 Just do what you want. 251 00:18:05,920 --> 00:18:08,693 - Oh! You scared me! - You're up? 252 00:18:10,277 --> 00:18:16,487 Hey! Because of you, my heart is failing. 253 00:18:16,685 --> 00:18:19,990 I'll live on with vigor, I'll try my best. 254 00:18:20,183 --> 00:18:22,982 No matter the outcome, I'll try my best. 255 00:18:23,120 --> 00:18:25,366 Who ever asked you about that? 256 00:18:25,837 --> 00:18:28,136 It's a decision I made for myself. 257 00:18:31,360 --> 00:18:34,766 It's not like you're some acrobat here. 258 00:18:38,734 --> 00:18:40,203 Hyung Tae. 259 00:18:40,496 --> 00:18:43,996 It's great that we're friends. 260 00:18:44,144 --> 00:18:45,248 What? 261 00:18:45,495 --> 00:18:46,745 Love is... 262 00:18:46,955 --> 00:18:50,063 Either marriage or break up, there'll surely be an outcome. 263 00:18:50,231 --> 00:18:52,717 But friends can remain forever. 264 00:18:52,918 --> 00:18:54,639 Without end, continuing... 265 00:18:54,839 --> 00:18:57,817 Even in future, forever... 266 00:19:16,045 --> 00:19:17,453 Hey! 267 00:19:18,054 --> 00:19:19,841 My reward for being your friend. 268 00:19:19,903 --> 00:19:20,559 What? 269 00:19:20,683 --> 00:19:21,707 Cook for me. 270 00:19:32,387 --> 00:19:33,476 Oh! You're here. 271 00:19:33,650 --> 00:19:35,642 Hello. 272 00:19:36,069 --> 00:19:38,186 Weren't you here to see it all last week? 273 00:19:38,370 --> 00:19:40,303 Didn't you say there were some changes? 274 00:19:40,507 --> 00:19:42,381 Did you come just for that? 275 00:19:42,513 --> 00:19:44,499 In order to publish the correct details, 276 00:19:44,634 --> 00:19:46,612 I have to see it myself so I make no mistakes. 277 00:19:46,921 --> 00:19:48,994 It's really hot today. Here. 278 00:19:49,130 --> 00:19:51,188 Yes it is. Thanks! 279 00:19:51,319 --> 00:19:52,803 Where's the other one? 280 00:19:53,024 --> 00:19:54,649 That adorable new staff. 281 00:19:54,886 --> 00:19:56,812 Ah! Ji Sun? 282 00:19:57,024 --> 00:19:58,210 She went for training. 283 00:19:58,339 --> 00:20:02,624 That's too bad. She said she liked tea so I bought it specially for her. 284 00:20:05,381 --> 00:20:07,311 Actually, I'm the one who likes tea. 285 00:20:07,574 --> 00:20:08,700 Is that so? 286 00:20:08,996 --> 00:20:11,929 There's no tea in our vending machines, she had to go all the way to the convenience store. 287 00:20:12,064 --> 00:20:13,867 So I thought she was the one who likes it. 288 00:20:14,319 --> 00:20:16,282 I really couldn't tell, Manager Byun. 289 00:20:16,351 --> 00:20:19,794 Aren't you a really fussy boss? 290 00:20:20,082 --> 00:20:22,167 If you say so. 291 00:20:22,543 --> 00:20:23,428 I'm back. 292 00:20:23,685 --> 00:20:24,988 Yes. 293 00:20:27,011 --> 00:20:29,264 Director, what happened to this space? 294 00:20:29,494 --> 00:20:31,702 Oh! We freed up Ji Sun's space. 295 00:20:31,989 --> 00:20:33,613 Oh, you shouldn't have... 296 00:20:33,775 --> 00:20:35,029 What? 297 00:20:35,240 --> 00:20:36,958 Nothing. 298 00:20:53,603 --> 00:20:55,262 Shall we go to the internet cafe? 299 00:20:55,429 --> 00:20:56,456 I have to go for training. 300 00:20:56,593 --> 00:21:00,422 Hey! What if you really make it to America? 301 00:21:00,676 --> 00:21:03,649 House rentals are so expensive! 302 00:21:03,800 --> 00:21:05,080 Why are you suddenly looking for a house? 303 00:21:05,271 --> 00:21:07,741 Without one, I can't get married. 304 00:21:07,980 --> 00:21:09,375 Are you crazy? 305 00:21:09,584 --> 00:21:10,994 Noona! 306 00:21:11,135 --> 00:21:14,069 You're really going to live with that ahjumma? 307 00:21:14,719 --> 00:21:18,576 It's nothing. Don't forget the training time. 308 00:21:18,720 --> 00:21:21,280 Yes, see you tonight. 309 00:21:21,456 --> 00:21:24,620 Oh it's alright. It's just a simple interview. 310 00:21:24,988 --> 00:21:26,269 Yes. 311 00:21:26,940 --> 00:21:29,052 Yes, me too. 312 00:21:29,375 --> 00:21:30,909 Yes. 313 00:21:37,133 --> 00:21:39,740 Where did she go? 314 00:21:40,989 --> 00:21:42,641 Nam Jung! 315 00:21:45,220 --> 00:21:48,355 You're dead if you talk like that again. 316 00:21:55,972 --> 00:21:57,536 Are you going to get married? 317 00:21:57,769 --> 00:21:58,942 No. 318 00:21:59,157 --> 00:22:01,716 Then why are you looking at this? 319 00:22:03,512 --> 00:22:07,244 Manager Hong, don't bother whether others are getting married or not, 320 00:22:07,415 --> 00:22:10,267 Just marry yourself off first. 321 00:22:10,361 --> 00:22:11,224 Tell me. 322 00:22:11,427 --> 00:22:13,134 You're hiding something from me, right? 323 00:22:13,377 --> 00:22:18,079 Author Lee Kyung Ha says she needed material so I looked for it. 324 00:22:19,357 --> 00:22:21,521 Is that so? 325 00:22:22,236 --> 00:22:24,389 Oh, nerd! 326 00:22:24,599 --> 00:22:27,877 Before I get to anything like her state, I'd better marry myself off. 327 00:22:28,612 --> 00:22:30,016 Make her fall down! 328 00:22:30,397 --> 00:22:33,437 Fall down! Fall down! 329 00:22:39,252 --> 00:22:41,688 Make me younger by three years! Seven years! 330 00:22:41,883 --> 00:22:44,705 No, just five years will do. 331 00:23:17,371 --> 00:23:19,941 First, cancel that for me. 332 00:23:20,057 --> 00:23:22,470 I'm already begging you like this. 333 00:23:24,497 --> 00:23:28,382 I told you I already paid my wife's portion, why can't she use it still? 334 00:23:29,162 --> 00:23:30,752 Oh, really! 335 00:23:30,935 --> 00:23:35,868 Customer, this is a family card so there's nothing we can do. 336 00:23:36,014 --> 00:23:39,461 First, you have to pay up the interests that you owe... 337 00:23:40,714 --> 00:23:42,290 What? 338 00:23:47,077 --> 00:23:48,445 Customer. 339 00:23:48,724 --> 00:23:52,414 Our phone conversation now is being recorded. 340 00:23:53,434 --> 00:23:54,852 No... 341 00:23:55,351 --> 00:23:57,964 I'm not threatening you. 342 00:24:00,137 --> 00:24:02,527 Are you going to keep scolding me like this? 343 00:24:03,066 --> 00:24:05,638 Yes, can't I scold you? 344 00:24:05,830 --> 00:24:09,302 Now my wife and children have no money to spend. 345 00:24:09,579 --> 00:24:11,312 So, customer. 346 00:24:11,516 --> 00:24:13,948 You're already blacklisted for bad credit. 347 00:24:14,141 --> 00:24:15,704 I think we informed you about this earlier. 348 00:24:15,845 --> 00:24:17,609 Don't bother whether I'm blacklisted or not, 349 00:24:17,796 --> 00:24:21,522 Just activate my wife's card first. Haven't I already paid up for that card? 350 00:24:21,893 --> 00:24:24,481 I told you we can't do that. 351 00:24:24,639 --> 00:24:27,357 What's this? A computer's automatic reply? 352 00:24:27,416 --> 00:24:28,886 Are you human? 353 00:24:29,089 --> 00:24:31,273 Stop saying the same thing over and over, 354 00:24:31,471 --> 00:24:33,728 I need you to tell me a solution. 355 00:24:33,970 --> 00:24:35,382 That's what I'm doing. 356 00:24:36,283 --> 00:24:38,383 If you don't pay up, there's nothing we can do. 357 00:24:38,565 --> 00:24:41,284 Maybe my colleague will hunt you down. 358 00:24:41,319 --> 00:24:42,918 Is that alright for you too? 359 00:24:43,053 --> 00:24:44,313 What? 360 00:24:45,479 --> 00:24:47,840 You're a real thug now, huh? 361 00:24:48,050 --> 00:24:51,239 Fine. Just come if you want. Who's afraid? 362 00:24:51,423 --> 00:24:54,653 The one guiding you on the phone so far is L-card's Kim Chun Hee. 363 00:24:55,041 --> 00:24:56,225 Oh! 364 00:24:56,563 --> 00:24:58,865 - Oh! I'm so mad! - Unni, what's wrong? 365 00:24:58,975 --> 00:25:01,851 What's the use of him losing his temper at me? 366 00:25:02,146 --> 00:25:05,295 Yesterday he asked me to activate his wife's card too. 367 00:25:05,491 --> 00:25:08,488 Clearly, his wife is having an affair. 368 00:25:08,641 --> 00:25:10,625 I think so too. 369 00:25:10,885 --> 00:25:12,867 Looking at the expense items... 370 00:25:13,018 --> 00:25:15,756 Hotels, restaurants. 371 00:25:24,825 --> 00:25:26,332 Where is Director Im off to again? 372 00:25:26,582 --> 00:25:28,926 He was around just now. 373 00:25:30,157 --> 00:25:32,775 Pull out the wires of this computer. 374 00:25:32,921 --> 00:25:36,897 This thing is the biggest waste of electricity. 375 00:25:37,038 --> 00:25:40,827 I can't sack the person but I can't put up with his extravagance also. 376 00:25:41,799 --> 00:25:43,177 Nan Hee. 377 00:25:43,464 --> 00:25:44,241 Yes? 378 00:25:44,447 --> 00:25:46,602 Can you go out with me for a while? 379 00:25:46,893 --> 00:25:48,386 Yes. 380 00:25:49,621 --> 00:25:51,508 I'm the only one to enjoy this treat? 381 00:25:51,752 --> 00:25:54,271 Do you find meaning in your work now? 382 00:25:56,105 --> 00:25:58,312 I used to write novels in the past too. 383 00:25:58,455 --> 00:25:59,832 You did? 384 00:26:00,606 --> 00:26:06,510 Ten years from now you'll be just like me, chatting with your employee. 385 00:26:06,706 --> 00:26:09,298 I could tell very easily. 386 00:26:11,448 --> 00:26:12,614 Why? 387 00:26:12,889 --> 00:26:14,869 Are you feeling melancholic? 388 00:26:15,814 --> 00:26:20,563 When did you start feeling proud of your job as an editor? 389 00:26:21,905 --> 00:26:25,599 Come talk to me when you have that same pride. 390 00:26:25,798 --> 00:26:27,487 I'll tell you then. 391 00:26:27,625 --> 00:26:29,082 You'll tell me as we're drinking wine? 392 00:26:29,134 --> 00:26:30,742 Just don't sprawl yourself and cry at that time. 393 00:26:30,966 --> 00:26:32,694 You did that? 394 00:26:33,315 --> 00:26:35,547 You wait and see. 395 00:26:36,747 --> 00:26:39,042 Why are you just eating cucumbers? 396 00:26:39,154 --> 00:26:41,485 Here. Eat this. This. Here. 397 00:26:41,670 --> 00:26:45,606 This is golden not yellow! 398 00:26:45,916 --> 00:26:47,449 I failed to find a sponsor. 399 00:26:47,557 --> 00:26:49,367 Gosh! What will you do? 400 00:26:49,463 --> 00:26:50,258 What else? 401 00:26:50,461 --> 00:26:53,611 I'll just have to publish a good book to build my house. 402 00:26:54,215 --> 00:26:56,617 Till that day comes, I want to work hard to keep going on. 403 00:26:56,842 --> 00:26:58,786 So eat a lot more. 404 00:26:59,183 --> 00:27:02,552 Didn't you say you're going to see author Shin Joo Young? 405 00:27:03,602 --> 00:27:04,748 I was just saying... 406 00:27:04,919 --> 00:27:07,886 Why do I feel like I was being led by the nose? 407 00:27:08,043 --> 00:27:10,107 Oh no! And there are flies in here too... 408 00:27:10,499 --> 00:27:12,507 Oh yes! Would you like some abalone? 409 00:27:12,668 --> 00:27:16,131 This is yellow, I thought it was golden. Eat up. 410 00:27:19,150 --> 00:27:21,549 You said you wrote novels, that must be a lie too. 411 00:27:24,278 --> 00:27:25,977 With such beautiful skin, there's no need for makeup. 412 00:27:26,167 --> 00:27:28,685 If you don't start taking care from ten years old onwards, it'll become ugly. 413 00:27:28,723 --> 00:27:30,519 Really? 414 00:27:30,613 --> 00:27:32,883 Is that why she looks like this? 415 00:27:36,026 --> 00:27:37,578 Well... 416 00:27:37,778 --> 00:27:40,964 Today we're going to meet player Kim Jung Joo, right? 417 00:27:42,217 --> 00:27:43,916 Actually... 418 00:27:45,618 --> 00:27:48,084 He's my boyfriend. 419 00:27:48,647 --> 00:27:50,532 Is that so? 420 00:27:52,597 --> 00:27:53,675 Yes. 421 00:27:53,948 --> 00:27:58,175 Anyway, you were going to find out so... 422 00:28:05,357 --> 00:28:06,374 What's this? 423 00:28:06,471 --> 00:28:09,192 That disturbing smirk... 424 00:28:11,683 --> 00:28:13,248 What's your favorite food? 425 00:28:13,636 --> 00:28:15,743 Um... why are you asking that? 426 00:28:15,835 --> 00:28:18,149 It's for my writing. 427 00:28:21,974 --> 00:28:25,034 Oh, I like everything. 428 00:28:25,383 --> 00:28:27,526 I like snacks, 429 00:28:27,822 --> 00:28:30,548 The lunch box that noona packed for me the last time was delicious too. 430 00:28:30,732 --> 00:28:33,221 What are your hobbies? 431 00:28:33,437 --> 00:28:35,119 Wait, let me go to the toilet. 432 00:28:35,228 --> 00:28:35,997 Alright. 433 00:28:36,149 --> 00:28:38,794 Ah! Could it be... 434 00:28:39,057 --> 00:28:41,369 You like green? 435 00:28:41,694 --> 00:28:43,768 Yes. How did you find out? 436 00:28:44,078 --> 00:28:45,819 I think I heard it from somewhere. 437 00:28:45,939 --> 00:28:49,196 Jung Joo, go on to the toilet. 438 00:28:55,051 --> 00:28:56,574 I say, 439 00:28:56,884 --> 00:29:00,000 It's for character research that I'm helping you on this, 440 00:29:00,275 --> 00:29:02,715 But, are you doing a personal investigation? 441 00:29:03,108 --> 00:29:06,200 Jung Joo made time for this in his extremely busy schedule, 442 00:29:06,387 --> 00:29:09,596 If you wanted to ask about these, you should have just asked me. 443 00:29:09,782 --> 00:29:13,029 You're seeing Jung Joo just to ask about these? 444 00:29:13,623 --> 00:29:15,437 I'm his fan. 445 00:29:15,612 --> 00:29:16,403 Fan? 446 00:29:16,545 --> 00:29:17,362 Yes. 447 00:29:17,449 --> 00:29:19,258 Player Kim Jung Joo's fan. 448 00:29:19,331 --> 00:29:20,952 Is that so? 449 00:29:21,729 --> 00:29:23,238 Fine. 450 00:29:23,453 --> 00:29:26,185 Even if you're his fan... 451 00:29:26,452 --> 00:29:30,770 No, then why didn't you tell me this earlier? 452 00:29:31,220 --> 00:29:33,613 Not just a simple fan, 453 00:29:34,285 --> 00:29:36,319 I love him. 454 00:29:39,045 --> 00:29:42,570 When the time comes, I'm going to tell him myself. 455 00:29:42,745 --> 00:29:46,504 If you tell him before that, I won't forgive you so easily. 456 00:29:46,909 --> 00:29:48,667 And if you won't? 457 00:29:48,873 --> 00:29:52,124 Since I broke contract a first time, does it mean there won't be a second time? 458 00:29:52,236 --> 00:29:54,553 I... earned lots of money. 459 00:29:54,762 --> 00:29:57,990 Paying the penalty for breaking contract is nothing to me. 460 00:29:58,729 --> 00:30:01,292 But right now, your company has no financial source. 461 00:30:01,419 --> 00:30:03,249 And you'll be in a tough spot if you don't publish my book. 462 00:30:03,349 --> 00:30:06,373 Hey! Do you think a contract is child's play? 463 00:30:06,652 --> 00:30:11,186 If you compare that to my love for oppa, it can't qualify as child's play. 464 00:30:12,232 --> 00:30:15,412 Since senior high till now, 465 00:30:15,833 --> 00:30:20,944 Without oppa, my youth would have been very painful. 466 00:30:21,260 --> 00:30:23,903 How do I get close to him? 467 00:30:24,217 --> 00:30:27,029 I thought about that for five years. 468 00:30:27,486 --> 00:30:29,094 But, 469 00:30:29,495 --> 00:30:31,951 You found out he's my boyfriend. 470 00:30:32,188 --> 00:30:33,735 That's destiny, right? 471 00:30:33,918 --> 00:30:35,639 How can my boyfriend be your destiny? 472 00:30:35,799 --> 00:30:38,960 Oh, see how you say my boyfriend, you seem to feel threatened. 473 00:30:39,157 --> 00:30:41,689 Ah! Really! This is ridiculous. 474 00:30:42,086 --> 00:30:45,607 If only he dumped you, all matters will be resolved. 475 00:30:46,489 --> 00:30:49,339 I'm putting up with you even though I'm upset. Stop it now. 476 00:30:49,566 --> 00:30:51,620 I don't feel like talking to you. 477 00:30:51,887 --> 00:30:57,175 Anyhow, I won't bother about this. Just write your book well. 478 00:30:57,502 --> 00:31:02,019 Miss Hong Nan Hee, you're older than him by eight years, right? 479 00:31:03,674 --> 00:31:07,578 What kind of ending will this relationship have? 480 00:31:09,682 --> 00:31:10,991 I know. 481 00:31:11,152 --> 00:31:13,935 So this is where it stops. 482 00:31:14,450 --> 00:31:16,215 That guy... 483 00:31:16,485 --> 00:31:17,729 Must... 484 00:31:17,970 --> 00:31:20,431 Become my all. 485 00:31:30,666 --> 00:31:34,112 Noona, you should keep your hair long like hers, it's so beautiful. 486 00:31:37,186 --> 00:31:38,542 Ah! 487 00:31:39,404 --> 00:31:41,999 Oppa, please give me your phone number. 488 00:31:42,230 --> 00:31:45,715 If I have questions, I can call you, right? 489 00:31:45,924 --> 00:31:47,554 Sure. 490 00:31:56,792 --> 00:31:59,341 Why are you on a strike? 491 00:31:59,417 --> 00:32:01,631 The deadline is the day after tomorrow. 492 00:32:01,852 --> 00:32:03,730 Do you ever read the newspaper? 493 00:32:03,882 --> 00:32:06,830 Why? Did something happen? 494 00:32:08,204 --> 00:32:09,146 Um... 495 00:32:09,365 --> 00:32:10,700 Yeah? 496 00:32:10,978 --> 00:32:12,265 He's getting married. 497 00:32:12,359 --> 00:32:14,429 So what? 498 00:32:14,694 --> 00:32:18,070 It's a serious situation. It's an accident. 499 00:32:18,939 --> 00:32:21,196 I wouldn't care if it was Jang Dong Gun or Jung Woo Sung. 500 00:32:21,284 --> 00:32:26,892 They have their own lives, I know that. 501 00:32:27,204 --> 00:32:34,345 But even if he wasn't mine, he seemed as though he was mine. 502 00:32:35,759 --> 00:32:40,434 What am I going to do about this feeling of loss. 503 00:32:42,964 --> 00:32:44,213 Turn on the music. 504 00:32:44,406 --> 00:32:47,146 Okay. Listen to music and become energized. 505 00:32:47,290 --> 00:32:49,169 What do you want? 506 00:32:49,933 --> 00:32:53,621 Why did you 507 00:32:53,729 --> 00:32:57,419 Have to leave me 508 00:32:57,510 --> 00:33:00,212 Was that JK Kim Dong Wook? 509 00:33:00,589 --> 00:33:02,166 Lee Yoon Ah. 510 00:33:02,416 --> 00:33:05,194 B*tch? (bitch in Korean is Lee Nyun, so she heard that instead of Lee Yoon Ah) 511 00:33:05,452 --> 00:33:07,019 Did you just insult me? 512 00:33:07,121 --> 00:33:08,601 You don't know Lee Yoon Ah? 513 00:33:08,717 --> 00:33:10,576 I don't know. 514 00:33:11,881 --> 00:33:14,271 I miss Nan Hee. 515 00:33:14,479 --> 00:33:17,130 Why are you acting like that again! 516 00:33:17,308 --> 00:33:22,170 How can I work with someone who doesn't know the difference between hunger and an empty stomach? 517 00:33:22,209 --> 00:33:23,747 I'm so mad. 518 00:33:23,822 --> 00:33:24,910 Nan Hee! 519 00:33:25,053 --> 00:33:26,748 Manager Hong! 520 00:33:26,935 --> 00:33:28,850 Yoo Suk* is getting married. (*short for Yoo Jae Seok - a Korean entertainer) 521 00:33:29,058 --> 00:33:30,853 I know. 522 00:33:31,602 --> 00:33:33,020 What is this? 523 00:33:33,198 --> 00:33:35,689 That's not the problem! 524 00:33:35,793 --> 00:33:37,278 What kind of person is that? 525 00:33:37,385 --> 00:33:39,993 I'm stressed out enough as of now already. 526 00:33:42,328 --> 00:33:45,479 Of course you need to have a match with her. He's your guy. 527 00:33:45,603 --> 00:33:47,530 That would be even funnier. 528 00:33:47,774 --> 00:33:53,765 But the weird thing is that the more I talk with her, I keep falling low with her. 529 00:33:53,910 --> 00:33:58,032 And I feel like I'm floundering in the mud. 530 00:33:58,174 --> 00:33:59,683 She looked really naive. 531 00:33:59,833 --> 00:34:02,515 She's just pretending. She's a total psycho! 532 00:34:02,732 --> 00:34:03,700 Is she pretty? 533 00:34:03,912 --> 00:34:05,014 She's pretty. 534 00:34:05,207 --> 00:34:08,696 Her skin is really smooth and looks really nice. 535 00:34:08,858 --> 00:34:10,237 If Manager Hong's words are true... 536 00:34:10,331 --> 00:34:11,476 They're true. 537 00:34:11,545 --> 00:34:13,727 I want to videotape her real side. 538 00:34:13,890 --> 00:34:18,198 If that's true, then she's strategically attacking you. 539 00:34:18,341 --> 00:34:20,210 Those kinds of girls are really scary. 540 00:34:20,482 --> 00:34:22,628 That happened to me before also. 541 00:34:22,859 --> 00:34:24,556 That happened to you also? 542 00:34:24,752 --> 00:34:26,887 About 12 years ago. 543 00:34:27,035 --> 00:34:28,346 Or is it 11? 544 00:34:28,559 --> 00:34:31,642 Well... she's just a child. 545 00:34:31,857 --> 00:34:34,232 A child? She's going to be a college student soon. 546 00:34:34,484 --> 00:34:41,895 If you see it as a big picture, she's on a side and you're on the other side. 547 00:34:42,139 --> 00:34:44,694 Wow, you must be really nervous. 548 00:34:44,830 --> 00:34:47,530 What do you mean nervous? 549 00:34:47,630 --> 00:34:50,622 Do I not know Jung Joo? You saw Jung Joo. 550 00:34:50,801 --> 00:34:52,586 Would Jung Joo be moved or something? 551 00:34:52,735 --> 00:34:54,943 Nooo. 552 00:34:55,288 --> 00:34:57,148 No? 553 00:34:57,585 --> 00:35:00,618 I feel so bad. 554 00:35:00,843 --> 00:35:02,266 I can't take it anymore. 555 00:35:02,389 --> 00:35:03,971 Why? 556 00:35:04,200 --> 00:35:05,975 What? 557 00:35:06,731 --> 00:35:08,710 You can't be like this right now. 558 00:35:08,922 --> 00:35:11,733 You need to take care of yourself. You're going to lose him if you stay still. 559 00:35:11,985 --> 00:35:13,490 What are they? 560 00:35:14,300 --> 00:35:16,563 Dong Hap Makeup Set. Have it. 561 00:35:16,750 --> 00:35:19,454 - What? - It's new. 562 00:35:19,548 --> 00:35:22,537 Dong Hap Makeup Set? 563 00:35:23,564 --> 00:35:27,216 The makeup name is really heartrending. 564 00:35:38,782 --> 00:35:41,969 What am I doing? 565 00:35:56,939 --> 00:35:59,366 Mom, what? 566 00:36:03,094 --> 00:36:04,492 You came? 567 00:36:04,654 --> 00:36:07,205 I'm coming here too often these days. 568 00:36:07,423 --> 00:36:10,146 I know. It must be really hard for you. 569 00:36:10,469 --> 00:36:12,687 Aren't you embarrassed? 570 00:36:12,846 --> 00:36:14,455 There's a limit. 571 00:36:14,645 --> 00:36:15,617 How can... 572 00:36:15,739 --> 00:36:19,276 When he's standing next to you, he looks like your nephew. 573 00:36:19,476 --> 00:36:21,382 You probably don't know because you're out of your mind, 574 00:36:21,524 --> 00:36:23,857 but it looks like that to everyone else. 575 00:36:24,054 --> 00:36:27,619 I would enjoy watching that kind of situation on a drama, 576 00:36:27,791 --> 00:36:29,765 but I can't let my child be like that. 577 00:36:29,909 --> 00:36:32,699 What in the world... 578 00:36:32,817 --> 00:36:37,542 Are you really planning to get married with a student who didn't go to the army yet? 579 00:36:37,753 --> 00:36:41,052 And what's wrong with him? Being caught by you? 580 00:36:41,288 --> 00:36:46,014 After you get married, what if he becomes attracted to girls? 581 00:36:46,129 --> 00:36:49,898 Don't regret it then. Please listen to me. 582 00:36:50,007 --> 00:36:54,175 People don't match others depending on age for no reason. 583 00:36:54,848 --> 00:36:57,370 Why aren't you saying anything?! 584 00:36:57,571 --> 00:36:59,850 Honestly, I didn't have anything to say. 585 00:37:00,005 --> 00:37:01,665 Mom was right. 586 00:37:01,847 --> 00:37:04,179 I know everything too. 587 00:37:04,385 --> 00:37:08,311 You waiting for him is crazy too. 588 00:37:08,551 --> 00:37:10,353 He seemed far from being able to support a family. 589 00:37:10,563 --> 00:37:11,673 An athlete? 590 00:37:11,870 --> 00:37:14,506 He might not be able to do that for the rest of his life. 591 00:37:14,700 --> 00:37:18,017 I heard he's out of his mind like you and said he's going to play baseball in America? 592 00:37:18,214 --> 00:37:22,007 Even if he does succeed, he's not going to anytime soon. 593 00:37:34,984 --> 00:37:36,653 Unni. 594 00:37:37,090 --> 00:37:38,565 You left this. 595 00:37:38,667 --> 00:37:40,002 You bought those kinds of stuff. 596 00:37:40,128 --> 00:37:41,338 You're trying so hard. 597 00:37:41,465 --> 00:37:43,935 Do whatever you want. 598 00:37:44,794 --> 00:37:47,079 Bye. 599 00:37:55,285 --> 00:37:59,886 Love makes me uneasy but I have no courage to break up. 600 00:38:00,451 --> 00:38:05,081 When I think about our future, I become scared. 601 00:38:05,357 --> 00:38:07,290 Choose one from the things I'm going to say. 602 00:38:07,418 --> 00:38:11,582 Jung Joo, give me some strength. 603 00:38:11,766 --> 00:38:13,024 Okay, say them. 604 00:38:13,435 --> 00:38:15,853 Excited Nolboo*. (*character from a book called "Heung Bu Jeon") 605 00:38:16,049 --> 00:38:18,806 Already undressed king. 606 00:38:19,090 --> 00:38:23,627 Give me your trust. So that my love won't be so uneasy. 607 00:38:23,763 --> 00:38:27,898 Give me something that I can hold onto tightly, Jung Joo. 608 00:38:28,140 --> 00:38:29,760 Night when you can't fall asleep. 609 00:38:29,981 --> 00:38:31,403 After you take your pants off. 610 00:38:31,610 --> 00:38:33,379 Elder brother with a mouth infection. 611 00:38:33,511 --> 00:38:34,903 What do you like? 612 00:38:35,136 --> 00:38:37,701 What is that? 613 00:38:37,844 --> 00:38:40,372 I want to use one of them on my cell phone screen. 614 00:38:40,730 --> 00:38:43,715 I'm about to get tired. 615 00:38:43,731 --> 00:38:47,692 No, why are you doing that? 616 00:38:47,970 --> 00:38:49,730 It's fun. 617 00:38:50,353 --> 00:38:53,159 Each day seems like a hill. 618 00:38:53,374 --> 00:38:56,437 Noona, there's a quote from Babe Ruth here. 619 00:38:56,625 --> 00:38:58,201 How about this? 620 00:38:58,392 --> 00:39:05,361 When you start to feel that every base line feels like a hill, you must quit baseball. 621 00:39:05,534 --> 00:39:08,046 Isn't that really awesome? 622 00:39:08,205 --> 00:39:09,696 Should I use that? 623 00:39:09,714 --> 00:39:11,387 But is it too long? 624 00:39:11,417 --> 00:39:13,932 How many letters can I use? 625 00:39:14,124 --> 00:39:16,478 Babe Ruth is a batter. 626 00:39:16,670 --> 00:39:18,882 I'm a batter too. 627 00:39:19,155 --> 00:39:21,570 What should I do? 628 00:39:32,448 --> 00:39:34,942 Excuse me! Mister from apartment number 705! 629 00:39:35,128 --> 00:39:37,196 Oh, hello. 630 00:39:37,920 --> 00:39:40,645 Why? Do you have a girl? 631 00:39:40,893 --> 00:39:44,039 I don't want to marry yet. 632 00:39:44,154 --> 00:39:47,546 I would feel bad for the partner if I go on a blind date like this. 633 00:39:47,762 --> 00:39:50,292 No. Meet her. 634 00:39:50,496 --> 00:39:52,700 I feel like this one will work. 635 00:39:52,847 --> 00:39:56,208 89% of the matches I made worked. 636 00:39:56,488 --> 00:39:58,366 She's 28 years old. 637 00:39:58,450 --> 00:40:00,361 I heard you're 30. 638 00:40:00,503 --> 00:40:02,425 This kind of age difference is good these days. 639 00:40:02,624 --> 00:40:06,792 She's from a publishing company, Jang Comics. 640 00:40:06,907 --> 00:40:07,642 What? 641 00:40:07,873 --> 00:40:09,138 You know that? 642 00:40:09,302 --> 00:40:11,856 I heard it's a pretty big company. 643 00:40:11,996 --> 00:40:16,220 It's a lady from that company named Hong Nan Hee. 644 00:40:17,875 --> 00:40:21,934 If you're hesitant, do you want a picture of her? 645 00:40:22,036 --> 00:40:23,781 Do you want to do it after you see it? 646 00:40:23,956 --> 00:40:26,730 No, I'll just go on a blind date. 647 00:40:26,865 --> 00:40:28,342 Really? 648 00:40:28,505 --> 00:40:31,660 Hold on, let me call her. 649 00:40:31,826 --> 00:40:34,718 Oh yeah, do you work? 650 00:40:34,910 --> 00:40:37,099 Oh, I'm an Antique Appraiser. 651 00:40:48,750 --> 00:40:50,583 You came? 652 00:40:51,286 --> 00:40:54,260 What are you doing? 653 00:40:55,426 --> 00:40:58,557 This lifts your face skin. 654 00:40:58,705 --> 00:40:59,940 Are you drunk? 655 00:41:00,046 --> 00:41:01,816 Do you want to join me? 656 00:41:04,983 --> 00:41:07,951 You shouldn't be doing this right now. 657 00:41:08,174 --> 00:41:10,952 That's what everyone is telling me these days. 658 00:41:11,202 --> 00:41:14,749 Nan Hee, you shouldn't be doing this right now. 659 00:41:14,938 --> 00:41:18,574 Do you know who the ahjumma from apartment number 605 told me to go on a blind date with? 660 00:41:18,781 --> 00:41:20,389 I don't know. 661 00:41:20,591 --> 00:41:22,551 Is it Hyun Bo Ram? 662 00:41:22,783 --> 00:41:24,481 What are you doing? 663 00:41:26,250 --> 00:41:29,389 It's you... Ms. Hong, Ms. Hong! 664 00:41:31,546 --> 00:41:32,796 Me?! 665 00:41:32,915 --> 00:41:35,063 Yes, you! 666 00:41:35,064 --> 00:41:38,064 [August 10th, Montmatre, Antique Appraiser: Choi Jin Sung] 667 00:41:38,658 --> 00:41:40,521 Oh, okay. 668 00:41:40,725 --> 00:41:42,317 Okay. 669 00:41:55,033 --> 00:41:56,857 I'm really suspicious. 670 00:41:57,960 --> 00:42:00,282 She's really happy? 671 00:42:00,325 --> 00:42:02,926 She said thank you for changing my mind. 672 00:42:03,443 --> 00:42:05,074 That ahjumma. 673 00:42:05,140 --> 00:42:06,625 Hey, hey, hey. 674 00:42:06,891 --> 00:42:08,755 What should I do now? 675 00:42:09,062 --> 00:42:13,934 If mom comes here often and she sees the ahjumma from downstairs. 676 00:42:14,115 --> 00:42:16,988 I'm really confused. 677 00:42:17,383 --> 00:42:22,006 I think I'm going to die because I get nervous and my heart thumps because of you. 678 00:42:22,147 --> 00:42:25,191 Should we just move? 679 00:42:25,331 --> 00:42:27,697 Does that make sense? 680 00:42:28,079 --> 00:42:30,950 I have to hurry up and save money to move out. 681 00:42:37,165 --> 00:42:40,560 Hey, you're quick at making up your profile. 682 00:42:40,791 --> 00:42:43,860 Antique Appraiser, Choi Jin Sung? 683 00:42:44,029 --> 00:42:45,935 How is it? You're attracted, huh? 684 00:42:46,179 --> 00:42:51,808 You're definitely different since you have fooled many girls before. 685 00:42:52,456 --> 00:42:54,666 I heard you were 28 years old? 686 00:42:54,797 --> 00:42:56,603 And I heard you were really pretty? 687 00:42:56,755 --> 00:42:58,658 My mom said that? 688 00:42:58,800 --> 00:43:00,949 I can't stop her. 689 00:43:01,226 --> 00:43:03,121 Where's Montmatre? 690 00:43:03,208 --> 00:43:05,082 It seems like a French restaurant. 691 00:43:05,136 --> 00:43:06,765 You've never been there before? 692 00:43:06,870 --> 00:43:09,887 Why would I go to that kind of a place? 693 00:43:14,007 --> 00:43:18,050 This is the best profile I've ever seen. 694 00:43:18,269 --> 00:43:20,284 A good job. 695 00:43:20,427 --> 00:43:22,568 And a tall height. 696 00:43:22,768 --> 00:43:25,153 And the same age. 697 00:43:25,411 --> 00:43:29,379 And has a good choice about location. 698 00:43:29,866 --> 00:43:33,844 What if we didn't know each other? 699 00:43:34,043 --> 00:43:39,510 If I didn't know about you and went to meet you, what would've happened to us? 700 00:43:39,722 --> 00:43:42,378 You would've been attracted to me. 701 00:43:42,552 --> 00:43:44,287 It would be bothersome. 702 00:43:44,335 --> 00:43:46,391 August 10th? 703 00:43:46,567 --> 00:43:48,470 - Huh? - That day! 704 00:43:49,402 --> 00:43:51,225 Say it first. 705 00:43:52,230 --> 00:43:55,233 It's the neighborhood meeting that day. 706 00:43:56,636 --> 00:43:58,048 What? 707 00:43:58,164 --> 00:44:00,341 I went last time. 708 00:44:00,402 --> 00:44:01,897 Are you stupid? 709 00:44:02,029 --> 00:44:05,763 Oh, yeah. I need to go. 710 00:44:05,764 --> 00:44:06,764 How about you? 711 00:44:06,934 --> 00:44:08,550 Didn't you say you have something that day too? 712 00:44:08,664 --> 00:44:11,741 I was going to tell you not to forget and call your mom that day. 713 00:44:11,878 --> 00:44:14,195 You need to lie that you at least met the guy. 714 00:44:14,261 --> 00:44:16,254 I should write it down. 715 00:44:16,441 --> 00:44:19,456 You smell like alcohol. Go wash up. 716 00:44:19,726 --> 00:44:21,894 - Do I smell? - Yes. 717 00:44:22,818 --> 00:44:24,773 I'll go brush my teeth. 718 00:44:26,597 --> 00:44:29,614 I was going to feed her oily food. 719 00:44:29,760 --> 00:44:31,926 Whatever! 720 00:44:46,967 --> 00:44:49,193 I like that song. 721 00:45:28,261 --> 00:45:33,773 If I leave this house, I'm going to miss that sound. 722 00:45:41,991 --> 00:45:42,447 One! 723 00:45:42,693 --> 00:45:43,525 Two! 724 00:45:43,751 --> 00:45:44,481 Three! 725 00:45:44,638 --> 00:45:45,417 Four! 726 00:45:45,607 --> 00:45:46,438 One! 727 00:45:46,624 --> 00:45:47,659 Two! 728 00:45:47,831 --> 00:45:48,775 Three! 729 00:45:49,078 --> 00:45:50,103 Four! 730 00:45:50,392 --> 00:45:51,931 Five! 731 00:45:52,181 --> 00:45:53,396 Huh? Joo Young! 732 00:45:53,523 --> 00:45:55,229 Continue practicing, I won't bother you. 733 00:45:55,367 --> 00:45:56,185 What are you doing here? 734 00:45:56,291 --> 00:45:59,398 I just stopped by on the way to school. I wanted to see you practicing. 735 00:45:59,593 --> 00:46:02,074 - Do these kinds of things help? - Of course! 736 00:46:02,214 --> 00:46:05,841 When your actions come into my eyes, they all become words. 737 00:46:06,654 --> 00:46:08,081 These kinds of things also? 738 00:46:08,275 --> 00:46:09,543 These too? 739 00:46:10,351 --> 00:46:11,928 These help too? 740 00:46:12,100 --> 00:46:16,274 Oh yeah, oppa. Don't tell Manager Hong that I came here, okay? 741 00:46:16,553 --> 00:46:17,260 Why? 742 00:46:17,413 --> 00:46:20,170 I'm going to get yelled at for ruining your practice. 743 00:46:21,106 --> 00:46:21,780 Okay. 744 00:46:21,963 --> 00:46:25,364 But you have to write an awesome book, okay? So that Nan Hee will be happy. 745 00:46:25,509 --> 00:46:27,565 Okay. Look forward to it! 746 00:46:27,711 --> 00:46:32,270 But oppa, can I hit one of the balls you throw? 747 00:46:32,430 --> 00:46:34,019 No, it's dangerous, you're going to get hurt. 748 00:46:34,197 --> 00:46:35,976 - Just once. - It's dangerous. 749 00:46:36,063 --> 00:46:38,117 - Just once. - Just once? 750 00:46:38,313 --> 00:46:39,246 Just once. 751 00:46:47,829 --> 00:46:50,128 You're connecting the two together? 752 00:46:50,392 --> 00:46:52,872 It's too empty. 753 00:46:53,924 --> 00:46:57,662 The office feels empty now that Ji Sun isn't here. 754 00:46:58,409 --> 00:47:01,759 Shall I clean my desk also? 755 00:47:21,538 --> 00:47:24,593 It looks like someone who needs love. 756 00:47:25,546 --> 00:47:27,969 It looks like that to me also. 757 00:47:32,264 --> 00:47:34,510 What ambition do you see in me? 758 00:47:41,234 --> 00:47:44,361 Wow, that's amazing. 759 00:47:44,576 --> 00:47:47,288 You're good. Once more. Here... 760 00:47:48,046 --> 00:47:50,140 You're really good. 761 00:47:59,826 --> 00:48:01,395 Propose? 762 00:48:01,464 --> 00:48:02,713 Yeah. 763 00:48:03,043 --> 00:48:09,263 If I pass this test, I'm going to officially propose... to noona. 764 00:48:17,535 --> 00:48:18,816 You packed everything, right? 765 00:48:19,078 --> 00:48:19,880 Yes. 766 00:48:20,028 --> 00:48:23,454 My condition is perfect. I have 100% energy. 767 00:48:23,908 --> 00:48:25,088 It's time. 768 00:48:25,281 --> 00:48:27,027 Go now. 769 00:48:29,933 --> 00:48:32,093 Do well there. 770 00:48:32,269 --> 00:48:34,186 Okay. 771 00:48:35,154 --> 00:48:36,893 Kiss me. 772 00:48:37,528 --> 00:48:39,061 Here? 773 00:48:53,309 --> 00:48:56,106 Okay, I will. 774 00:49:09,192 --> 00:49:11,404 You tried your best, didn't you? 775 00:49:11,631 --> 00:49:13,078 Yes. 776 00:49:23,765 --> 00:49:25,282 Do well. 777 00:49:25,388 --> 00:49:27,459 I'll wait for you. 778 00:49:28,452 --> 00:49:29,849 Oppa! 779 00:49:31,466 --> 00:49:32,599 You came? 780 00:49:32,626 --> 00:49:33,765 Hey! 781 00:49:34,014 --> 00:49:34,846 What are you? 782 00:49:35,006 --> 00:49:38,048 She said she'll go with me because she wants to know the testing process. 783 00:49:41,950 --> 00:49:44,048 Stay here. 784 00:49:44,564 --> 00:49:45,784 Are you crazy? 785 00:49:45,838 --> 00:49:46,765 Calm down. 786 00:49:46,940 --> 00:49:48,546 Do you think he looks like he's going there to play? 787 00:49:48,702 --> 00:49:51,637 This vacation seems like my chance to me. 788 00:49:51,851 --> 00:49:52,825 Vacation? 789 00:49:53,063 --> 00:49:55,187 His life is dependent on this. 790 00:49:55,380 --> 00:49:57,642 My life depends on this too. 791 00:49:58,560 --> 00:50:00,674 Can you not go? 792 00:50:00,811 --> 00:50:03,571 This is a really important test for him. 793 00:50:03,771 --> 00:50:06,957 He prepared really hard for today. 794 00:50:07,281 --> 00:50:08,979 This... 795 00:50:09,265 --> 00:50:12,594 This might be his last chance, Joo Young. 796 00:50:12,741 --> 00:50:13,927 Oh? 797 00:50:14,049 --> 00:50:15,862 Please. 798 00:50:16,635 --> 00:50:19,839 It's time for the plane. I'm going. 799 00:50:21,962 --> 00:50:23,723 Okay. 800 00:50:23,959 --> 00:50:27,235 You're telling me that you're going to go no matter what? 801 00:50:28,354 --> 00:50:29,775 Okay. 802 00:50:29,941 --> 00:50:32,558 Then I'll ask you a favor. 803 00:50:32,930 --> 00:50:35,706 Please don't bother him when he's testing. 804 00:50:36,047 --> 00:50:38,563 You can do whatever you want the rest of the time. 805 00:50:38,608 --> 00:50:42,497 But, please make sure he doesn't lose his focus. 806 00:50:42,632 --> 00:50:45,425 And that his condition doesn't worsen, okay? 807 00:50:45,660 --> 00:50:47,117 Okay. 808 00:50:47,760 --> 00:50:49,326 Oppa! 809 00:51:10,382 --> 00:51:13,163 How about we move this to here? 810 00:51:15,003 --> 00:51:16,795 Hey, Byun Hyung Tae. 811 00:51:17,113 --> 00:51:17,688 Come out. 812 00:51:17,878 --> 00:51:18,489 Why? 813 00:51:18,617 --> 00:51:21,466 Hurry up! 814 00:51:23,738 --> 00:51:24,908 What again? 815 00:51:25,048 --> 00:51:26,297 I need a tentative plan for an advertisement. 816 00:51:26,328 --> 00:51:27,769 I'm in meeting right now. 817 00:51:27,885 --> 00:51:30,614 Why are you complaining so much? 818 00:51:31,342 --> 00:51:32,797 We need to go film tomorrow! 819 00:51:32,953 --> 00:51:33,842 It won't take much time. 820 00:51:33,982 --> 00:51:36,344 Five minutes. Exactly five minutes! 821 00:51:36,730 --> 00:51:39,311 You're going to take it. Please help me! 822 00:51:41,686 --> 00:51:42,653 The women's restroom? 823 00:51:42,871 --> 00:51:44,025 Hurry up. 824 00:51:45,362 --> 00:51:47,995 What are you going to do? 825 00:51:48,138 --> 00:51:49,876 Take it. 826 00:51:54,983 --> 00:51:56,137 Did you pay her? 827 00:51:56,298 --> 00:51:57,466 Or you're going to sell this after secretly taking it? 828 00:51:57,558 --> 00:52:00,183 It's an ad for constipation pills. Just take pictures, I'll be right back. 829 00:52:01,624 --> 00:52:04,090 How can you do this to me! 830 00:52:27,919 --> 00:52:31,717 Um... tt tells me to do this. 831 00:52:40,109 --> 00:52:43,720 Um... can you take off your shoes? 832 00:52:54,739 --> 00:52:58,772 Um... your stockings also. 833 00:53:04,299 --> 00:53:07,128 Can you follow the script please? 834 00:53:15,003 --> 00:53:16,142 You� 835 00:53:16,395 --> 00:53:18,740 Are Ji Sun, right? 836 00:53:20,305 --> 00:53:22,494 How did you know? 837 00:53:27,587 --> 00:53:30,795 - You're working already? - Yes. 838 00:53:33,254 --> 00:53:35,535 I heard you like girls with pretty ankles? 839 00:53:35,781 --> 00:53:37,304 Who said that? 840 00:53:37,502 --> 00:53:39,483 Nan Hee unni. 841 00:53:40,277 --> 00:53:43,317 She tells people weird things. 842 00:53:52,398 --> 00:53:54,316 Sunbae. 843 00:53:56,081 --> 00:54:01,491 Am I really not the one for you? 844 00:54:07,391 --> 00:54:12,287 You look like you need love too. 845 00:54:35,322 --> 00:54:36,722 [Hyung Tae] 846 00:54:42,323 --> 00:54:43,365 Yes? 847 00:54:43,500 --> 00:54:45,182 You're not answering the phone quickly. 848 00:54:45,228 --> 00:54:46,440 Are you not nervous anymore? 849 00:54:46,614 --> 00:54:48,359 I think I left it in the bathroom after taking a bath. 850 00:54:48,572 --> 00:54:50,866 Of course you would do that. 851 00:54:51,549 --> 00:54:53,749 What do you think happened, Hyung Tae? 852 00:54:53,988 --> 00:54:56,673 It's already been two days since the day he was supposed to come. 853 00:54:56,734 --> 00:54:58,475 I'm hungry. 854 00:54:58,616 --> 00:55:00,649 I don't care whether you're hungry or not. 855 00:55:00,815 --> 00:55:03,780 It would be miserable if I eat alone. 856 00:55:03,990 --> 00:55:05,546 Then come home. 857 00:55:05,706 --> 00:55:07,185 Today is the 10th. 858 00:55:07,252 --> 00:55:10,045 So what? Oh yeah! 859 00:55:10,117 --> 00:55:12,339 You're responsible for it! 860 00:55:20,346 --> 00:55:25,232 If you're going to have a hard time just because of that little kid, stop it, you idiot. 861 00:55:25,454 --> 00:55:27,347 Who said I was? 862 00:55:27,787 --> 00:55:31,285 I'm just worried that he would have failed the test because of that mean girl. 863 00:55:31,417 --> 00:55:32,522 You said you told her... 864 00:55:32,740 --> 00:55:34,860 That she could do whatever she wants the rest of the time. 865 00:55:35,034 --> 00:55:39,336 Maybe he passed the test and they're planning on coming after going on a short vacation. 866 00:55:41,308 --> 00:55:43,961 Can you imagine it? 867 00:55:44,522 --> 00:55:51,596 In my head, the two of them are jumping into the fresh California water. 868 00:55:53,395 --> 00:55:54,522 Hey! 869 00:55:55,382 --> 00:56:00,676 Do you think I'm going to forgive you for thinking about someone else on a blind date with me? 870 00:56:00,939 --> 00:56:02,267 Okay. 871 00:56:02,567 --> 00:56:04,314 Let's rest for a bit. 872 00:56:04,541 --> 00:56:08,409 My head and my heart need some rest. 873 00:56:09,000 --> 00:56:12,224 Eat and sleep well today. 874 00:56:14,049 --> 00:56:17,263 And see the brilliant sun tomorrow. 875 00:56:17,534 --> 00:56:20,220 Is the sun really bright? 876 00:56:21,631 --> 00:56:23,384 Eat. 877 00:56:33,708 --> 00:56:36,164 What is this? It's cold. 878 00:56:36,443 --> 00:56:38,192 The summer menu here is excellent. 879 00:56:38,227 --> 00:56:40,503 It tastes... 880 00:56:41,990 --> 00:56:43,678 It has a very elegant taste to it. 881 00:56:43,882 --> 00:56:46,148 - You like it, don't you? - Yes. 882 00:56:47,867 --> 00:56:51,046 Let's act like adults today. 883 00:56:51,518 --> 00:56:54,125 Talk face to face with an adult. 884 00:57:18,340 --> 00:57:19,466 Hey. 885 00:57:19,668 --> 00:57:23,018 It was funny the last time I went to your company. 886 00:57:23,269 --> 00:57:28,512 But when I see you outside of the house, you seem unfamiliar. 887 00:57:28,706 --> 00:57:31,220 Is it because you're wearing a suit? 888 00:57:32,177 --> 00:57:34,353 My suit is a bit sexy, isn't it? 889 00:57:34,384 --> 00:57:36,891 It's different from the sexiness you get when you're young. 890 00:57:37,027 --> 00:57:41,528 It gives off a feeling of calmness? 891 00:57:48,230 --> 00:57:51,150 How is this? You're out of breath, aren't you? 892 00:57:55,689 --> 00:57:57,708 Should I allure you today? 893 00:57:57,870 --> 00:58:01,237 Would simply taking your tie off work? 894 00:58:02,089 --> 00:58:03,602 Restroom. 895 00:58:12,282 --> 00:58:14,102 What is this? 896 00:58:38,146 --> 00:58:39,511 Why? 897 00:58:42,965 --> 00:58:45,341 The light is wonderful. 898 00:58:45,513 --> 00:58:47,419 It was a good buy. 899 00:58:47,754 --> 00:58:50,988 My heart becomes warm. 900 00:58:51,162 --> 00:58:53,692 I think I'll be able to write well. 901 00:58:53,802 --> 00:58:56,711 Thank you. 902 00:58:58,168 --> 00:59:01,175 A person's heart is very wicked. 903 00:59:02,895 --> 00:59:12,252 I was frustrated and nervous as though the world was dark for ten days ever since Jung Joo left. 904 00:59:13,537 --> 00:59:17,591 Do you know what I thought when we were eating? 905 00:59:20,384 --> 00:59:26,520 This kind of date is better than a date where you eat spicy rice cake and ramen. 906 00:59:26,777 --> 00:59:28,163 Yes. 907 00:59:28,371 --> 00:59:32,013 I want to do these kinds of things at times. 908 00:59:33,508 --> 00:59:37,643 Not a boyfriend whom I have to give allowance to. 909 00:59:37,961 --> 00:59:43,616 I want to receive a gift sometimes too. 910 00:59:43,843 --> 00:59:48,028 But it's not like I'm expecting something from a famous brand. 911 00:59:48,303 --> 00:59:54,005 To say the least, I do not want to be in a relationship, 912 00:59:55,906 --> 01:00:00,006 where I would have to struggle with counting coins in my wallet. 913 01:00:01,406 --> 01:00:03,946 I'm quite a snob, huh? 914 01:00:05,087 --> 01:00:11,320 You're going to happily eat spicy rice cake and ramen when he comes back anyways. 915 01:00:11,510 --> 01:00:13,532 I don't know. 916 01:00:14,100 --> 01:00:16,890 If my mood was like today's, 917 01:00:17,073 --> 01:00:22,306 if I really went on a blind date with an Antique Appraiser named Choi Jin Sung, 918 01:00:22,509 --> 01:00:26,834 I would have fell in love with him. 919 01:00:30,736 --> 01:00:35,258 Do you want to come to me, thinking that I'm Choi Jin Sung? 920 01:00:38,014 --> 01:00:41,354 Your service is a bit too much today. 921 01:00:43,607 --> 01:00:44,725 Hello? 922 01:01:25,162 --> 01:01:26,886 You came. 923 01:01:27,124 --> 01:01:29,576 I came here immediately from the airport. 924 01:01:30,115 --> 01:01:31,156 Okay. 925 01:01:31,393 --> 01:01:35,323 Sorry for not calling you. There was a problem. 926 01:01:38,373 --> 01:01:39,590 It's okay. 927 01:01:39,706 --> 01:01:41,113 Did you eat? 928 01:01:41,309 --> 01:01:42,374 Let's go inside. 929 01:01:42,501 --> 01:01:44,122 No, it's okay. 930 01:01:45,704 --> 01:01:48,149 I'll tell you right here. 931 01:01:49,747 --> 01:01:51,456 Noona. 932 01:01:53,411 --> 01:01:57,266 Let's get married. 933 01:01:58,676 --> 01:01:59,633 What? 934 01:02:19,738 --> 01:02:21,573 I really want to get married. 935 01:02:22,770 --> 01:02:24,414 I know it's a bit fast for me, 936 01:02:24,675 --> 01:02:27,246 but that's the only way I can focus on baseball. 937 01:02:28,795 --> 01:02:30,309 I love noona. 938 01:02:31,001 --> 01:02:33,187 I can take care of her. 939 01:02:33,440 --> 01:02:35,638 We can't break up! 66055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.