All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S01E13.HDTV.x264-LucidTV.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,015 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,053 --> 00:00:03,552 MAX: 50 years after the incident, I woke up in here. 3 00:00:03,577 --> 00:00:06,689 We had no memories or rudimentary skills. 4 00:00:06,714 --> 00:00:08,815 LIZ: I know my sister was murdered by an alien. 5 00:00:08,840 --> 00:00:11,181 I think there's a fourth alien in Roswell. 6 00:00:11,206 --> 00:00:11,937 It's Noah. 7 00:00:11,962 --> 00:00:14,764 - Did you love Rosa Ortecho? - Of course I did. 8 00:00:14,789 --> 00:00:16,322 ISOBEL: He's got Liz's serum coursing 9 00:00:16,347 --> 00:00:17,420 through his veins... It'll kill him. 10 00:00:17,445 --> 00:00:19,277 MICHAEL: Some smoke bomb went off in my jacket pocket. 11 00:00:19,302 --> 00:00:20,961 This yellow powder is rendering us powerless. 12 00:00:20,986 --> 00:00:22,335 Why do I know you? 13 00:00:22,360 --> 00:00:23,942 - MICHAEL: She's my... - ALEX: Your mother. 14 00:00:23,975 --> 00:00:25,415 We have ten minutes to get out of this building. 15 00:00:25,440 --> 00:00:26,285 Grab everything that you can. 16 00:00:26,310 --> 00:00:27,387 Hard drives, anything. 17 00:00:27,807 --> 00:00:30,027 Are you all capable of electrostatic discharge, 18 00:00:30,052 --> 00:00:31,702 releasing energy intentionally? 19 00:00:31,727 --> 00:00:33,989 If you can heal with electricity, can you also harm? 20 00:00:34,014 --> 00:00:35,128 NOAH: Kills make us stronger. 21 00:00:35,153 --> 00:00:36,637 You could be strong 22 00:00:36,662 --> 00:00:37,471 if you weren't so afraid 23 00:00:37,496 --> 00:00:38,323 of yourself. 24 00:00:38,348 --> 00:00:39,704 Destruction is power. 25 00:00:39,729 --> 00:00:41,556 You felt like a god. 26 00:00:41,738 --> 00:00:43,216 Liz, give me the antidote. 27 00:00:43,241 --> 00:00:44,816 This is the end of Noah's story. 28 00:00:44,841 --> 00:00:46,226 Not until I get some answers. 29 00:00:46,251 --> 00:00:48,260 We need to get him the antidote. 30 00:00:48,285 --> 00:00:49,964 - MAX: That's not gonna happen. - MICHAEL: This is how 31 00:00:49,989 --> 00:00:51,851 - it's gonna go, Max. - (THUNDER RUMBLING) 32 00:00:54,300 --> 00:00:56,643 LIZ: When I committed my life to science, 33 00:00:56,668 --> 00:00:58,783 I stopped believing in magic... 34 00:00:59,451 --> 00:01:02,126 in fairy tales with happy endings... 35 00:01:02,576 --> 00:01:03,671 in gods... 36 00:01:03,696 --> 00:01:04,738 (DISTANT THUNDER CRASHES) 37 00:01:04,763 --> 00:01:06,431 and in ghosts. 38 00:01:06,924 --> 00:01:08,857 But then I met a demon, 39 00:01:08,882 --> 00:01:12,077 a creature who could possess an innocent. 40 00:01:13,442 --> 00:01:15,943 So I can't help but ask: 41 00:01:16,675 --> 00:01:18,697 if the devil is real, 42 00:01:18,873 --> 00:01:20,998 what else walks amongst us? 43 00:01:21,023 --> 00:01:22,389 Listen to me, Michael. 44 00:01:22,414 --> 00:01:24,183 There is nothing Noah has to say 45 00:01:24,208 --> 00:01:25,747 that is worth keeping him alive. 46 00:01:26,083 --> 00:01:27,573 I had a family, Max. 47 00:01:27,598 --> 00:01:28,765 (THUNDER RUMBLING) 48 00:01:28,915 --> 00:01:30,481 I had a mother. 49 00:01:31,051 --> 00:01:32,516 I saw her. 50 00:01:33,093 --> 00:01:34,681 She's been a few miles away 51 00:01:34,706 --> 00:01:37,286 our whole lives at some prison called Caulfield 52 00:01:37,311 --> 00:01:38,360 being tortured, 53 00:01:38,385 --> 00:01:40,746 - and we never knew. - What? How... 54 00:01:40,771 --> 00:01:43,737 There are survivors from the 1947 crash. 55 00:01:45,019 --> 00:01:47,606 There were survivors. 56 00:01:48,203 --> 00:01:49,870 They all just got flambéed 57 00:01:49,895 --> 00:01:52,615 on the order of Alex Manes's father. 58 00:01:53,490 --> 00:01:55,404 Listen, if there's any chance 59 00:01:55,429 --> 00:01:57,450 Noah knows anything about this, we... 60 00:01:57,943 --> 00:01:59,566 we have to take that chance. 61 00:01:59,591 --> 00:02:01,205 Think about what he did to Isobel. 62 00:02:01,643 --> 00:02:03,158 Whatever you saw out there, 63 00:02:03,183 --> 00:02:05,445 I am so sorry. 64 00:02:05,470 --> 00:02:07,864 But Noah is not the answer you're looking for. 65 00:02:08,400 --> 00:02:09,474 No. 66 00:02:09,922 --> 00:02:11,407 He's not. 67 00:02:12,972 --> 00:02:15,926 (CRYING): My... my mom was. 68 00:02:16,717 --> 00:02:18,455 But he's all we got. 69 00:02:18,480 --> 00:02:21,172 Look, he's weak. He's weak. 70 00:02:21,197 --> 00:02:24,018 He'll never... be able to stand up to both of us 71 00:02:24,043 --> 00:02:26,372 if we work together. 72 00:02:27,435 --> 00:02:28,961 We can... 73 00:02:29,733 --> 00:02:31,627 keep our guns on him. 74 00:02:31,937 --> 00:02:33,741 We give him the antidote... 75 00:02:34,243 --> 00:02:35,979 and we torture the information out of him. 76 00:02:36,004 --> 00:02:37,336 It's too risky. 77 00:02:37,361 --> 00:02:38,143 We are minutes away 78 00:02:38,168 --> 00:02:39,929 from this guy being a bad memory. 79 00:02:39,954 --> 00:02:41,187 (CHUCKLES SOFTLY) 80 00:02:41,212 --> 00:02:43,114 You're not gonna shoot me. 81 00:02:44,871 --> 00:02:47,607 (BREATH SHUDDERING) 82 00:02:49,886 --> 00:02:52,685 (PANTING) 83 00:02:53,761 --> 00:02:57,013 He's the only chance we have to know about our family. 84 00:02:57,038 --> 00:02:58,186 I know my family. 85 00:02:58,211 --> 00:02:59,830 You are my family! 86 00:03:00,372 --> 00:03:01,487 I am... 87 00:03:01,520 --> 00:03:03,799 so sorry, but I need him dead. 88 00:03:03,824 --> 00:03:05,981 I don't care what you need! 89 00:03:08,162 --> 00:03:10,773 (BREATH SHUDDERS) 90 00:03:14,603 --> 00:03:16,389 - (GRUNTS) - Where's the antidote? 91 00:03:16,883 --> 00:03:19,187 I know you stole some from Liz's lab. 92 00:03:19,212 --> 00:03:20,190 In the cave, 93 00:03:20,604 --> 00:03:22,764 - with my pod. - Let's go, then. 94 00:03:22,916 --> 00:03:24,589 (GRUNTS) 95 00:03:24,614 --> 00:03:26,445 Come on, get up. 96 00:03:27,434 --> 00:03:28,702 Let's go! 97 00:03:28,727 --> 00:03:29,978 (WHISPERS): Hey. 98 00:03:30,292 --> 00:03:31,646 Come on. 99 00:03:32,435 --> 00:03:34,300 (YELLS) 100 00:03:34,781 --> 00:03:36,392 (GASPING) 101 00:03:36,417 --> 00:03:38,400 (COUGHS) 102 00:03:38,933 --> 00:03:41,650 (PANTING) 103 00:03:41,675 --> 00:03:44,731 (CHOKING) 104 00:03:48,163 --> 00:03:50,210 (VIAL SHATTERS) 105 00:03:51,239 --> 00:03:53,569 (THUNDER CRASHING) 106 00:03:58,354 --> 00:04:03,729 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 107 00:04:04,027 --> 00:04:06,276 ♪ ♪ 108 00:04:11,749 --> 00:04:12,881 (GROANS) 109 00:04:13,138 --> 00:04:14,581 Rough night? 110 00:04:14,948 --> 00:04:16,520 You need some tequila. 111 00:04:16,545 --> 00:04:17,811 I need you. 112 00:04:18,180 --> 00:04:20,866 Long day, and I am trying to forget 113 00:04:20,891 --> 00:04:23,698 everything about being an adult for a little while. 114 00:04:23,723 --> 00:04:26,417 - Mm. - Mm-hmm. 115 00:04:27,199 --> 00:04:28,398 Ooh. 116 00:04:28,423 --> 00:04:29,877 I always loved this. 117 00:04:29,902 --> 00:04:31,668 When did your mom give it to you? 118 00:04:31,693 --> 00:04:32,918 High school graduation. 119 00:04:32,943 --> 00:04:34,343 She took it off her neck, 120 00:04:34,368 --> 00:04:35,917 put it on mine. 121 00:04:39,004 --> 00:04:40,769 Do you know what this flower is? 122 00:04:40,794 --> 00:04:41,917 Mm-mm. 123 00:04:41,942 --> 00:04:42,902 It's rare. 124 00:04:42,927 --> 00:04:44,529 It only grows in one spot 125 00:04:44,554 --> 00:04:47,503 - in the Libyan desert. - Weird. 126 00:04:48,004 --> 00:04:49,252 How do you know that? 127 00:04:49,277 --> 00:04:50,773 I found this yellow powder. 128 00:04:50,798 --> 00:04:53,375 I had a sample tested, and it's a pollen. 129 00:04:54,389 --> 00:04:56,380 Uh, it's a long story. 130 00:04:56,405 --> 00:04:58,369 It's boring, science-y. 131 00:04:58,394 --> 00:05:00,799 Oh. It's a family heirloom. 132 00:05:00,824 --> 00:05:01,975 Mom always said 133 00:05:02,000 --> 00:05:03,837 it protected us from evil. 134 00:05:04,716 --> 00:05:06,199 Used to remind me of the long line 135 00:05:06,224 --> 00:05:08,127 of badass women I come from. 136 00:05:08,370 --> 00:05:09,530 Used to? 137 00:05:09,555 --> 00:05:12,136 Guerin fixed it, and now it just reminds me 138 00:05:12,161 --> 00:05:13,319 of his stupid face, 139 00:05:13,344 --> 00:05:15,376 stupid voice, stupid hands... 140 00:05:15,401 --> 00:05:17,280 Oh, my God. Oh, my God! 141 00:05:17,305 --> 00:05:19,579 - No. Oh, my God, you... - Don't, don't, don't say it. 142 00:05:19,604 --> 00:05:20,942 It doesn't matter, because... 143 00:05:20,967 --> 00:05:22,833 Alex is in love with him, so... 144 00:05:23,225 --> 00:05:24,517 Yeah. 145 00:05:24,542 --> 00:05:27,106 Guerin is Alex's museum guy. 146 00:05:27,551 --> 00:05:28,638 That's a lot. 147 00:05:28,663 --> 00:05:30,066 (LAUGHS SOFTLY) 148 00:05:30,091 --> 00:05:31,140 That's a lot. 149 00:05:31,165 --> 00:05:32,998 Um... 150 00:05:34,031 --> 00:05:35,418 have you talked to Alex, 151 00:05:35,443 --> 00:05:36,815 told him how you feel? 152 00:05:36,840 --> 00:05:38,238 No, I just... 153 00:05:38,365 --> 00:05:39,921 I feel so guilty. 154 00:05:39,946 --> 00:05:43,256 Hey. You can't choose who you fall for. 155 00:05:43,695 --> 00:05:45,117 Love is scary. 156 00:05:45,142 --> 00:05:47,552 If we could choose, we wouldn't fall at all, and... 157 00:05:48,194 --> 00:05:49,891 what's the fun in that? 158 00:05:51,132 --> 00:05:54,157 You can't be guilty of something you can't control. 159 00:05:55,055 --> 00:05:56,588 (SOFTLY): Yeah. 160 00:05:56,769 --> 00:05:59,893 (DOOR CLOSES, FOOTSTEPS APPROACH) 161 00:06:00,237 --> 00:06:02,076 ALEX: We agreed to go over the Caulfield hard drives 162 00:06:02,101 --> 00:06:03,384 in the morning. 163 00:06:03,409 --> 00:06:05,738 Yeah, well, turns out I couldn't sleep. 164 00:06:05,763 --> 00:06:07,338 I thought I'd get a head start. 165 00:06:07,363 --> 00:06:09,988 There's security camera footage on the drives I stole. 166 00:06:11,237 --> 00:06:12,713 That's Subject N-38. 167 00:06:12,738 --> 00:06:15,537 The alien that can give a man stage IV brain cancer. 168 00:06:15,562 --> 00:06:17,370 The monster that killed your father. 169 00:06:20,981 --> 00:06:22,516 That's my father. 170 00:06:22,541 --> 00:06:24,215 He was pushed. 171 00:06:35,225 --> 00:06:36,843 And that... 172 00:06:36,868 --> 00:06:38,812 is the monster who killed him. 173 00:06:39,161 --> 00:06:42,296 ♪ ♪ 174 00:06:44,041 --> 00:06:46,441 (THUNDER ROLLING) 175 00:06:47,170 --> 00:06:48,949 Welcome back to town, sir. 176 00:06:48,974 --> 00:06:50,586 Master Sergeant. 177 00:06:51,137 --> 00:06:53,043 I'm sorry I failed you at Caulfield. 178 00:06:53,068 --> 00:06:55,049 Ah, we had our research backed up. 179 00:06:55,896 --> 00:06:57,590 We weren't keeping the bomb prototype 180 00:06:57,615 --> 00:06:58,818 on the premises anyway. 181 00:06:58,843 --> 00:07:01,610 Let's be honest, those specimens weren't gonna last much longer. 182 00:07:02,326 --> 00:07:04,567 Now I'm more concerned about the unwanted visitors 183 00:07:04,592 --> 00:07:06,262 who survived the Caulfield explosion. 184 00:07:06,287 --> 00:07:07,668 Unwanted visitors? It was Alex, Dad. 185 00:07:07,693 --> 00:07:09,748 What was I supposed to do? 186 00:07:10,675 --> 00:07:12,441 (THUNDER RUMBLING) 187 00:07:12,658 --> 00:07:14,911 We'll handle your brother in due time. 188 00:07:15,199 --> 00:07:17,785 But first there's another loose end I have to tie up. 189 00:07:18,065 --> 00:07:19,611 Valenti. 190 00:07:19,909 --> 00:07:21,175 MAX (ON PHONE): You've reached Max Evans. 191 00:07:21,200 --> 00:07:22,410 Please leave a message. 192 00:07:22,435 --> 00:07:25,382 If this is an emergency, please call 911. 193 00:07:25,407 --> 00:07:26,911 (BEEP) Max, hey. 194 00:07:26,936 --> 00:07:29,668 Uh, wanted to see if it's done. 195 00:07:29,693 --> 00:07:31,687 Uh, the handprint faded. 196 00:07:31,712 --> 00:07:33,586 I can't feel him anymore. 197 00:07:33,611 --> 00:07:35,632 Thought you might want to know. 198 00:07:36,445 --> 00:07:38,145 I'm coming back to your place. 199 00:07:38,170 --> 00:07:39,522 I'll bring food and... 200 00:07:40,263 --> 00:07:41,913 milkshakes. 201 00:07:41,938 --> 00:07:42,896 (PRESSING BUTTONS) 202 00:07:42,921 --> 00:07:44,922 ("FADE INTO YOU" BY MAZZY STAR PLAYING) 203 00:07:44,947 --> 00:07:47,292 ♪ I want to hold the hand ♪ 204 00:07:47,317 --> 00:07:49,473 ♪ Inside you ♪ 205 00:07:53,183 --> 00:07:55,147 ♪ I want to take ♪ 206 00:07:55,172 --> 00:07:58,019 ♪ The breath that's true ♪ 207 00:07:58,361 --> 00:07:59,664 (BELL DINGS) 208 00:07:59,689 --> 00:08:01,343 We're closed! 209 00:08:02,564 --> 00:08:05,111 ♪ Fade... ♪ 210 00:08:05,136 --> 00:08:06,871 How about a cherry cola? 211 00:08:07,460 --> 00:08:09,861 ♪ ♪ 212 00:08:13,213 --> 00:08:16,252 ♪ I look to you and I see nothing ♪ 213 00:08:16,277 --> 00:08:19,158 (THUNDER RUMBLING) 214 00:08:21,708 --> 00:08:23,944 ♪ I look to you ♪ 215 00:08:24,119 --> 00:08:26,829 ♪ To see the truth ♪ 216 00:08:27,410 --> 00:08:29,821 (BREATH TREMBLES) 217 00:08:31,188 --> 00:08:32,817 You look like her, 218 00:08:32,842 --> 00:08:34,650 but you're nothing like Rosa. 219 00:08:34,948 --> 00:08:36,772 She's hope and fire. 220 00:08:36,797 --> 00:08:39,059 I felt you through the handprint. 221 00:08:39,084 --> 00:08:40,716 You're jaded 222 00:08:40,741 --> 00:08:42,218 and so guilty... 223 00:08:42,243 --> 00:08:44,240 (GASPS) 224 00:08:46,219 --> 00:08:48,810 Aw, come on, you know better. 225 00:08:52,383 --> 00:08:54,383 _ 226 00:08:55,594 --> 00:08:57,713 (THUNDER CRASHING) 227 00:08:59,981 --> 00:09:02,063 (GROANS) 228 00:09:05,161 --> 00:09:07,657 (EXHALES) 229 00:09:09,292 --> 00:09:12,749 (GROANING, PANTING) 230 00:09:14,554 --> 00:09:15,890 Michael. 231 00:09:16,467 --> 00:09:17,804 Hey, bud. 232 00:09:17,829 --> 00:09:19,817 Come on, bud. 233 00:09:20,160 --> 00:09:22,998 (PANTING) 234 00:09:25,878 --> 00:09:29,516 (YELLING) 235 00:09:29,764 --> 00:09:31,608 (GLASS SHATTERS) 236 00:09:33,077 --> 00:09:35,580 (EXHALES FORCEFULLY) 237 00:09:40,623 --> 00:09:42,422 (CREAKING) 238 00:09:44,799 --> 00:09:46,576 (GASPS) 239 00:09:47,498 --> 00:09:49,743 Thought you were the smart sister. 240 00:09:52,001 --> 00:09:53,821 (SCREAMS) 241 00:09:53,846 --> 00:09:55,138 (GRUNTS) 242 00:09:55,163 --> 00:09:56,650 (GRUNTS) 243 00:09:56,675 --> 00:09:58,849 (YELLS) 244 00:10:00,623 --> 00:10:02,523 (GASPING BREATHS) 245 00:10:02,548 --> 00:10:04,259 (PANTS) 246 00:10:14,711 --> 00:10:17,516 (COUGHS) 247 00:10:17,541 --> 00:10:19,162 (GASPS) 248 00:10:19,187 --> 00:10:20,854 ISOBEL: Max, what...? 249 00:10:20,879 --> 00:10:22,672 I tried to call. 250 00:10:23,369 --> 00:10:25,217 Michael will be fine. 251 00:10:25,242 --> 00:10:26,424 I healed him. 252 00:10:26,449 --> 00:10:28,586 We should get out of here before he wakes up. 253 00:10:28,611 --> 00:10:30,511 I'll explain in the car. 254 00:10:31,020 --> 00:10:32,219 What? 255 00:10:32,244 --> 00:10:33,589 Let's go. 256 00:10:35,595 --> 00:10:38,366 (LINE RINGING) 257 00:10:40,907 --> 00:10:42,844 - LIZ: Max. - Liz. Thank God. 258 00:10:42,869 --> 00:10:43,801 Are you okay? 259 00:10:43,826 --> 00:10:44,815 Yeah, yeah, yeah. 260 00:10:44,840 --> 00:10:46,360 Noah's on the loose. 261 00:10:46,385 --> 00:10:47,580 No. 262 00:10:47,605 --> 00:10:49,440 He's not, actually. I have him in my freezer. 263 00:10:49,654 --> 00:10:50,899 I dosed him 264 00:10:50,924 --> 00:10:52,373 with the pollen, but I didn't have much. 265 00:10:52,398 --> 00:10:53,803 I don't know how long it's gonna last, Max. 266 00:10:53,828 --> 00:10:54,813 (NOAH GRUNTS) 267 00:10:54,838 --> 00:10:56,701 This won't end well for you! 268 00:10:56,726 --> 00:10:59,174 You just put a lion in a paper cage! 269 00:10:59,199 --> 00:11:00,481 MAX: Okay, Isobel and I are on our way. 270 00:11:00,506 --> 00:11:01,651 Get out of there. 271 00:11:01,676 --> 00:11:04,037 I'm not leaving. If he gets out, 272 00:11:04,062 --> 00:11:05,957 we need to stop him before he kills someone. 273 00:11:05,982 --> 00:11:07,590 Liz, go. 274 00:11:09,987 --> 00:11:12,216 Just get here. 275 00:11:17,384 --> 00:11:19,797 What are you gonna do when your imbecile father comes down 276 00:11:19,822 --> 00:11:21,677 for breakfast in the morning, huh? 277 00:11:21,702 --> 00:11:23,894 I'll fry him like bacon. 278 00:11:24,977 --> 00:11:27,103 Rosa loved her family. 279 00:11:27,614 --> 00:11:29,383 She would be disgusted by you. 280 00:11:29,408 --> 00:11:31,008 You didn't deserve to know her. 281 00:11:31,033 --> 00:11:32,944 You don't know her. 282 00:11:33,576 --> 00:11:35,139 She didn't tell you her secrets, Liz. 283 00:11:35,164 --> 00:11:36,423 She told me. 284 00:11:36,784 --> 00:11:38,296 It's true, Liz. 285 00:11:38,516 --> 00:11:40,337 You know she made your mother leave? 286 00:11:40,829 --> 00:11:42,741 She told her never to come back 287 00:11:42,766 --> 00:11:44,817 or she'd tell you and Arturo the truth. 288 00:11:44,878 --> 00:11:46,524 What truth? 289 00:11:46,965 --> 00:11:48,896 About her father. 290 00:11:49,369 --> 00:11:52,261 Rosa isn't Arturo Ortecho's daughter. 291 00:11:54,037 --> 00:11:55,623 Your mother knew it, too. 292 00:11:55,648 --> 00:11:57,842 - She knew all along... - Shut up! 293 00:11:57,867 --> 00:12:00,600 That Rosa is a Valenti. 294 00:12:01,826 --> 00:12:03,497 Would you look at that? 295 00:12:03,522 --> 00:12:05,453 (PANTING) 296 00:12:05,478 --> 00:12:07,045 Wore off quick. 297 00:12:07,795 --> 00:12:09,892 Rosa isn't yours, Liz. 298 00:12:10,278 --> 00:12:12,459 - She's mine. - (CRIES OUT) 299 00:12:12,827 --> 00:12:15,349 She will always be mine. 300 00:12:15,928 --> 00:12:17,714 (SCREAMS) 301 00:12:17,739 --> 00:12:19,883 (GROANING) 302 00:12:25,350 --> 00:12:28,263 - (PHONE RINGS) - Liz. 303 00:12:28,540 --> 00:12:29,973 He got out. 304 00:12:30,273 --> 00:12:31,728 I'm coming to you. 305 00:12:31,753 --> 00:12:33,086 No, I-I'm fine. 306 00:12:33,111 --> 00:12:35,048 Noah needs to kill to regain his strength. 307 00:12:35,073 --> 00:12:36,909 Somebody will die if you don't stop him now. 308 00:12:37,367 --> 00:12:39,634 I think I know where he might be. 309 00:12:41,095 --> 00:12:43,329 Call it a loving wife's intuition. 310 00:12:44,065 --> 00:12:45,944 Are you sure you're okay, Liz? 311 00:12:45,969 --> 00:12:47,771 Yes. I'm fine. 312 00:12:48,488 --> 00:12:49,887 Okay. 313 00:12:50,724 --> 00:12:51,902 Max. 314 00:12:51,927 --> 00:12:53,126 Yeah. 315 00:12:54,859 --> 00:12:56,988 Stay safe. 316 00:13:09,390 --> 00:13:12,323 (BREATHING RAGGEDLY) 317 00:13:14,502 --> 00:13:16,904 (GRUNTS) Watch it. 318 00:13:17,166 --> 00:13:18,324 I'm sorry. 319 00:13:18,349 --> 00:13:20,599 Folks don't look where they're going where you're from? 320 00:13:23,951 --> 00:13:25,767 Where do you think that is? 321 00:13:25,792 --> 00:13:27,398 Just curious. 322 00:13:27,423 --> 00:13:29,155 Mexico? 323 00:13:31,597 --> 00:13:33,964 (GASPS) 324 00:13:34,275 --> 00:13:37,755 (EXHALES) 325 00:13:45,600 --> 00:13:47,333 (THUNDER RUMBLING) 326 00:13:47,358 --> 00:13:49,315 - (GASPS) - Sorry it took me so long. 327 00:13:49,548 --> 00:13:51,941 I swear I was being followed. I had to lose the guy. 328 00:13:51,966 --> 00:13:54,031 Tonight's been hell. 329 00:13:55,062 --> 00:13:56,830 Liz? 330 00:13:58,888 --> 00:14:00,274 Noah. 331 00:14:00,299 --> 00:14:02,662 - Needle and thread. - Uh, linen closet upstairs. 332 00:14:02,687 --> 00:14:05,961 My mom's old kit. Kyle, don't wake my dad. 333 00:14:06,686 --> 00:14:10,116 (THUNDER RUMBLING) 334 00:14:19,518 --> 00:14:21,677 How'd you know he was here? 335 00:14:22,240 --> 00:14:23,582 Iz. 336 00:14:23,607 --> 00:14:24,891 Please stay in the car. 337 00:14:25,923 --> 00:14:28,250 Maximo, what took you so long? 338 00:14:29,187 --> 00:14:31,738 Isobel. Iso... Stop. 339 00:14:34,466 --> 00:14:37,704 BOTH: Isobel can't come to the phone right now. 340 00:14:40,271 --> 00:14:41,598 Neat trick, huh? 341 00:14:41,623 --> 00:14:43,123 You made her bring me here. 342 00:14:43,148 --> 00:14:44,591 She was traumatized, 343 00:14:44,616 --> 00:14:46,500 so I snuck into her beautiful mind. 344 00:14:51,029 --> 00:14:53,271 You're fast, cowboy, but I'm faster. 345 00:14:53,296 --> 00:14:54,520 See, if you practiced, 346 00:14:54,545 --> 00:14:56,205 - you'd be better at this. - (GRUNTS) 347 00:14:56,230 --> 00:14:58,466 What are you doing to me? 348 00:14:59,021 --> 00:15:00,621 (GROANS) 349 00:15:00,646 --> 00:15:02,429 Tying your intestines in a knot. 350 00:15:02,772 --> 00:15:05,335 (CRIES OUT) 351 00:15:06,365 --> 00:15:07,931 Hurts, doesn't it? 352 00:15:07,956 --> 00:15:11,014 The whole duel to the death at high noon thing 353 00:15:11,039 --> 00:15:13,608 is fun, man, but any redneck can work a gun. 354 00:15:13,740 --> 00:15:14,973 (GASPING) 355 00:15:14,998 --> 00:15:17,087 I prefer to get creative. 356 00:15:19,255 --> 00:15:20,850 KYLE: We should be at the hospital. 357 00:15:20,875 --> 00:15:23,045 (GRUNTS) They'd make me answer too many questions. 358 00:15:23,070 --> 00:15:25,738 Mm-mm. I'm fine. We don't have time for all that. 359 00:15:25,763 --> 00:15:29,101 All that anesthesia. Those sanitary instruments. 360 00:15:29,744 --> 00:15:31,980 He said I didn't know Rosa. 361 00:15:33,949 --> 00:15:36,259 He said she was your father's daughter. 362 00:15:37,255 --> 00:15:38,887 And that she died 363 00:15:38,912 --> 00:15:40,997 knowing that, and she never told me. 364 00:15:43,690 --> 00:15:45,461 M-Maybe... 365 00:15:45,934 --> 00:15:48,571 she just couldn't find the right time. 366 00:15:52,786 --> 00:15:54,905 You knew? 367 00:15:58,767 --> 00:16:01,128 You lost a sister, too. 368 00:16:05,366 --> 00:16:06,926 What happened? 369 00:16:07,716 --> 00:16:09,828 I'm fine. It's not my blood. 370 00:16:09,853 --> 00:16:10,928 What are you doing here? 371 00:16:11,398 --> 00:16:13,960 I... I wanted to see you. 372 00:16:13,985 --> 00:16:16,009 Alex, it's a really bad time. 373 00:16:16,034 --> 00:16:18,041 O-Okay. 374 00:16:18,736 --> 00:16:20,436 Look... 375 00:16:21,340 --> 00:16:23,051 I shouldn't have left you behind 376 00:16:23,076 --> 00:16:24,916 when I enlisted. 377 00:16:27,796 --> 00:16:29,568 I could... I could stand here and tell you 378 00:16:29,593 --> 00:16:31,663 that I didn't want to leave, but I did. 379 00:16:31,984 --> 00:16:34,503 After what my dad did to you, I just, I... 380 00:16:35,215 --> 00:16:38,069 I wanted to be the kind of person who won battles. 381 00:16:39,021 --> 00:16:40,648 It felt good. 382 00:16:41,974 --> 00:16:44,050 But now I-I look in the mirror, 383 00:16:44,944 --> 00:16:48,578 and I-I don't even see myself sometimes. 384 00:16:49,180 --> 00:16:51,499 I see my father. 385 00:16:52,256 --> 00:16:54,316 I'm still fighting his battles. 386 00:16:55,062 --> 00:16:56,926 Not mine. 387 00:17:00,942 --> 00:17:02,749 (GRUNTS) 388 00:17:02,774 --> 00:17:03,845 NOAH: You're gonna die. 389 00:17:03,870 --> 00:17:05,230 (GROANS) 390 00:17:05,255 --> 00:17:07,317 (PANTING) 391 00:17:07,622 --> 00:17:08,864 I have to go. 392 00:17:08,889 --> 00:17:10,896 I have to go. I have to go. 393 00:17:10,921 --> 00:17:14,410 Come back tomorrow. We can talk then. 394 00:17:19,057 --> 00:17:21,298 (PANTING) 395 00:17:21,323 --> 00:17:22,678 Isobel. 396 00:17:25,329 --> 00:17:27,292 She won't wake up for a while. 397 00:17:27,317 --> 00:17:29,365 It's hard on her body, being inhabited. 398 00:17:29,752 --> 00:17:33,038 But she likes it rough sometimes. 399 00:17:33,063 --> 00:17:35,062 I am going to kill you. 400 00:17:39,968 --> 00:17:41,968 Why are you keeping us alive? 401 00:17:42,254 --> 00:17:43,379 Huh? 402 00:17:43,404 --> 00:17:45,184 What are you leveraging us for? 403 00:17:45,209 --> 00:17:46,820 The alighting. 404 00:17:47,974 --> 00:17:50,182 They're coming for us, Maximo. 405 00:17:50,525 --> 00:17:52,860 I'd hoped we could go as a family, but... 406 00:17:52,885 --> 00:17:54,887 (BLOWTORCH IGNITES) 407 00:17:54,912 --> 00:17:57,280 - plans change. - What's the alighting? 408 00:17:57,305 --> 00:17:59,694 - Who are they? - I told you when we left. 409 00:17:59,719 --> 00:18:01,749 Our home was ravaged by war. 410 00:18:02,669 --> 00:18:04,608 They are the ones who were victorious. 411 00:18:04,633 --> 00:18:05,881 Whichever side won, 412 00:18:05,906 --> 00:18:07,801 they'd never just leave us here. 413 00:18:07,826 --> 00:18:10,952 Well... they'd never leave you here. 414 00:18:10,984 --> 00:18:13,509 (HIGH-PITCHED RINGING) 415 00:18:13,942 --> 00:18:15,322 Why me? 416 00:18:15,456 --> 00:18:16,802 What do they want with me? 417 00:18:17,541 --> 00:18:19,459 You're the savior. 418 00:18:21,521 --> 00:18:22,993 Now that you're all grown up, 419 00:18:23,018 --> 00:18:25,027 they'll come. Maybe not this year 420 00:18:25,052 --> 00:18:27,733 or the next, but it doesn't matter. 421 00:18:27,758 --> 00:18:30,160 I've had my fun with the three of you. 422 00:18:30,185 --> 00:18:32,795 Now it's time to put you back in the pods so when they come, 423 00:18:32,820 --> 00:18:34,856 I'll be waiting to trade you for a ride home. 424 00:18:34,881 --> 00:18:36,313 You got it all wrong. 425 00:18:36,689 --> 00:18:38,289 I'm no savior. 426 00:18:38,314 --> 00:18:41,162 You have no idea what you're capable of. 427 00:18:41,786 --> 00:18:43,371 You're like a human. 428 00:18:43,396 --> 00:18:45,233 Using a tiny percentage of your potential, 429 00:18:45,258 --> 00:18:48,256 believing you only have one kind of power. 430 00:18:48,281 --> 00:18:50,184 Unlock your mind, 431 00:18:50,209 --> 00:18:51,638 and you could be a god. 432 00:18:51,663 --> 00:18:54,435 No. I'm not. 433 00:18:56,062 --> 00:18:58,358 Come on! All those books, 434 00:18:58,383 --> 00:18:59,787 and you haven't figured religion out? 435 00:18:59,812 --> 00:19:02,372 You haven't guessed who those stories are really about? 436 00:19:02,397 --> 00:19:04,716 Strange creatures with familiar features 437 00:19:04,741 --> 00:19:06,921 coming down from the heavens. 438 00:19:06,963 --> 00:19:08,563 Parting the seas. 439 00:19:08,588 --> 00:19:12,155 Striking people down with bolts of lightning. 440 00:19:13,351 --> 00:19:16,014 (GRUNTING) 441 00:19:16,039 --> 00:19:17,592 (COUGHS) 442 00:19:17,617 --> 00:19:19,514 You're having a heart attack. 443 00:19:19,539 --> 00:19:20,764 When they come for you, 444 00:19:20,789 --> 00:19:22,124 they'll want you alive. 445 00:19:22,734 --> 00:19:24,652 But barely will do. 446 00:19:29,936 --> 00:19:31,741 Are you okay? 447 00:19:31,766 --> 00:19:34,372 I'm not... I'm not strong enough. 448 00:19:36,824 --> 00:19:39,758 (THUNDER RUMBLING) 449 00:19:40,249 --> 00:19:42,317 Hold him off, Michael. 450 00:20:00,956 --> 00:20:05,587 (GROANING) 451 00:20:06,863 --> 00:20:10,712 (PANTING) 452 00:20:14,934 --> 00:20:17,206 (SHOUTS) 453 00:20:26,352 --> 00:20:28,711 We are Ophiuchus, Max. 454 00:20:29,499 --> 00:20:32,940 The man and the serpent, the serpent and the man. 455 00:20:33,158 --> 00:20:35,138 They're not killing each other. 456 00:20:35,163 --> 00:20:36,892 They are one! 457 00:20:45,855 --> 00:20:48,020 (GASPS) 458 00:20:51,695 --> 00:20:53,987 (GRUNTING) 459 00:20:54,789 --> 00:20:56,330 Max! 460 00:20:57,764 --> 00:21:01,348 (GRUNTING) 461 00:21:06,683 --> 00:21:09,958 (YELLING) 462 00:21:09,983 --> 00:21:13,607 - (THUNDER FADES) - (PANTS) 463 00:21:22,224 --> 00:21:24,001 It's over, isn't it? 464 00:21:24,610 --> 00:21:26,259 Yes. 465 00:21:27,398 --> 00:21:29,847 I just had one last thing to say to you. 466 00:21:32,864 --> 00:21:35,530 You're not my person, Noah. 467 00:21:35,555 --> 00:21:38,293 That's why I never wanted to tell you my secret. 468 00:21:41,247 --> 00:21:43,158 I don't love you. 469 00:21:45,429 --> 00:21:47,365 I never did. 470 00:21:49,328 --> 00:21:53,256 ♪ ♪ 471 00:21:57,470 --> 00:21:59,681 Take care of her, Isobel. 472 00:22:11,809 --> 00:22:15,680 (DISTORTED YELLING) 473 00:22:15,837 --> 00:22:18,602 (NOAH YELLING) 474 00:22:19,356 --> 00:22:20,356 (BODY THUDS) 475 00:22:20,381 --> 00:22:22,938 (THUNDER CRASHING) 476 00:22:27,132 --> 00:22:29,881 ♪ ♪ 477 00:22:47,978 --> 00:22:51,133 Rifle? Semiautomatic pistol? 478 00:22:51,158 --> 00:22:52,961 I just want a gun. 479 00:22:52,986 --> 00:22:54,861 $249.99. 480 00:22:57,192 --> 00:22:58,806 No background check? 481 00:22:58,831 --> 00:23:02,130 (CHUCKLES) Where do you think you are, son, California? 482 00:23:03,527 --> 00:23:05,050 You hit your head or something? 483 00:23:05,075 --> 00:23:06,866 You look messed up. 484 00:23:08,093 --> 00:23:10,723 I'm not the kind of guy who buys a gun. 485 00:23:11,230 --> 00:23:12,733 A few months ago I was a surgeon 486 00:23:12,758 --> 00:23:14,545 on my way to my high school reunion, 487 00:23:14,570 --> 00:23:16,280 and now I got a dead sister 488 00:23:16,305 --> 00:23:19,008 and a dad who was killed by his closest friend. 489 00:23:19,263 --> 00:23:20,490 (SCOFFS) 490 00:23:20,515 --> 00:23:22,777 And... by the way, I have this feeling 491 00:23:22,802 --> 00:23:24,529 that guy's following me, 492 00:23:24,584 --> 00:23:26,453 even though he's in friggin' Africa. 493 00:23:26,478 --> 00:23:29,392 So I'm... losing it. (CHUCKLES) 494 00:23:30,452 --> 00:23:31,951 You know... 495 00:23:31,976 --> 00:23:34,031 I used to be a real dick. 496 00:23:35,234 --> 00:23:39,240 And then my dad died, and I started living by his code. 497 00:23:40,019 --> 00:23:42,868 But it turns out being a good person doesn't matter. 498 00:23:43,718 --> 00:23:46,692 Do no harm, they say. 499 00:23:46,984 --> 00:23:48,411 And then the world's on fire 500 00:23:48,436 --> 00:23:49,848 and you're sitting there with your thumb up your ass 501 00:23:49,873 --> 00:23:51,903 because you don't want to do damage. 502 00:23:52,416 --> 00:23:54,399 So I'm done... 503 00:23:54,424 --> 00:23:55,981 with the code. 504 00:23:56,282 --> 00:23:57,664 Screw the code. 505 00:23:57,689 --> 00:24:00,334 Look, it's late, and you're obviously in a bad way. 506 00:24:00,359 --> 00:24:02,294 Look, so you won't... sell me the gun? 507 00:24:02,319 --> 00:24:05,451 My friend, it is your God-given right as an American citizen 508 00:24:05,476 --> 00:24:07,239 to protect yourself. 509 00:24:07,737 --> 00:24:10,036 It's just, uh, I can knock off 510 00:24:10,061 --> 00:24:12,815 25 bucks for the "family and friends" deal, 511 00:24:12,840 --> 00:24:15,222 'cause I'm sympathetic to your plight. 512 00:24:20,737 --> 00:24:23,080 ISOBEL: I got into his head... 513 00:24:23,519 --> 00:24:25,118 right before he died. 514 00:24:25,143 --> 00:24:26,698 What? 515 00:24:27,084 --> 00:24:28,350 Why? 516 00:24:28,674 --> 00:24:30,209 I had to tell him something. 517 00:24:30,234 --> 00:24:32,887 All you've wanted for years was to be honest with him. 518 00:24:33,229 --> 00:24:36,159 At least you were, in the end. That's a good thing, Iz. 519 00:24:37,537 --> 00:24:40,009 I told him I never loved him. 520 00:24:41,386 --> 00:24:44,678 So the last thing I ever said to him was a lie. 521 00:24:46,862 --> 00:24:48,591 He said something to me, though. 522 00:24:48,616 --> 00:24:50,641 "Take care of her." 523 00:24:52,259 --> 00:24:54,504 It doesn't make any sense. 524 00:24:55,248 --> 00:24:57,225 A lot of answers died with Noah. 525 00:24:57,250 --> 00:24:59,783 And a lot of evil. I mean, come on, guys, this is a win. 526 00:24:59,808 --> 00:25:01,646 We don't need his answers. Why you're here doesn't have 527 00:25:01,671 --> 00:25:03,321 anything to do with our past or where we come from. 528 00:25:03,346 --> 00:25:05,524 Why you're here is about our future. 529 00:25:05,549 --> 00:25:07,965 Quit looking in your rearview mirror, Michael. 530 00:25:09,314 --> 00:25:11,072 (EXHALES) 531 00:25:11,513 --> 00:25:12,663 What are you doing? 532 00:25:12,688 --> 00:25:13,891 You don't need to live in the past. 533 00:25:13,916 --> 00:25:15,212 No, no, don't, no. 534 00:25:15,237 --> 00:25:16,066 Please! 535 00:25:16,091 --> 00:25:17,534 You don't need the pain 536 00:25:17,559 --> 00:25:19,210 to remind you of who you are. 537 00:25:19,566 --> 00:25:24,087 (RUMBLING) 538 00:25:24,363 --> 00:25:26,062 (RUMBLING STOPS) 539 00:25:29,363 --> 00:25:33,384 (SHUDDERING BREATHS) 540 00:25:35,367 --> 00:25:37,503 (GASPS SOFTLY) Max, 541 00:25:37,528 --> 00:25:39,268 people-people-people will notice. 542 00:25:39,625 --> 00:25:41,224 This is Roswell. 543 00:25:52,768 --> 00:25:54,207 Max? 544 00:25:55,106 --> 00:25:56,458 Max! 545 00:25:57,363 --> 00:25:58,795 Max? 546 00:25:58,820 --> 00:26:00,726 MAX (IN DISTANCE): Liz? 547 00:26:00,751 --> 00:26:04,414 (INTRO TO "CARRY YOU" BY NOVO AMOR PLAYING) 548 00:26:07,131 --> 00:26:09,712 (PANTING) 549 00:26:12,040 --> 00:26:14,160 ♪ Taught how ♪ 550 00:26:14,185 --> 00:26:17,277 ♪ To celebrate it ♪ 551 00:26:17,302 --> 00:26:19,526 - ♪ All out ♪ - LIZ: Oh! 552 00:26:19,551 --> 00:26:22,305 ♪ I'd replicate your pain ♪ 553 00:26:22,330 --> 00:26:24,271 ♪ Climb down ♪ 554 00:26:24,296 --> 00:26:26,169 ♪ If only for... ♪ 555 00:26:26,194 --> 00:26:27,599 It's okay. It's done, he's gone, 556 00:26:27,624 --> 00:26:28,951 and he's not coming back. 557 00:26:28,976 --> 00:26:30,818 Are you okay? 558 00:26:33,427 --> 00:26:35,366 I'm better than I have been 559 00:26:35,391 --> 00:26:37,447 in a long time. 560 00:26:41,410 --> 00:26:44,445 ♪ ♪ 561 00:26:51,087 --> 00:26:52,620 What...? 562 00:26:54,758 --> 00:26:56,013 It's okay. 563 00:26:56,037 --> 00:26:57,306 - Liz... - I'm fine. 564 00:26:57,331 --> 00:26:58,829 Nothing hurts. Please don't stop. 565 00:26:58,854 --> 00:27:00,893 ♪ Shallow ♪ 566 00:27:00,918 --> 00:27:04,132 ♪ But full in all your veins ♪ 567 00:27:04,157 --> 00:27:06,601 ♪ Shadowed ♪ 568 00:27:06,626 --> 00:27:09,803 ♪ By every other weight ♪ 569 00:27:12,728 --> 00:27:16,692 ♪ Hollow ♪ 570 00:27:16,717 --> 00:27:19,265 ♪ A doubt can make it ♪ 571 00:27:19,420 --> 00:27:21,639 ♪ Borrowed ♪ 572 00:27:21,822 --> 00:27:24,747 ♪ A love that never came ♪ 573 00:27:24,970 --> 00:27:26,480 What are you doing? 574 00:27:26,818 --> 00:27:28,281 Do it. 575 00:27:28,306 --> 00:27:30,235 - No. I shouldn't... - Please. 576 00:27:30,260 --> 00:27:32,162 ♪ ♪ 577 00:27:32,614 --> 00:27:35,278 I want you to feel what I feel for you. 578 00:27:35,654 --> 00:27:37,213 Echoes. 579 00:27:37,730 --> 00:27:39,572 Everything. 580 00:27:42,250 --> 00:27:45,843 ♪ I never strayed ♪ 581 00:27:46,241 --> 00:27:50,450 ♪ Let it bury you away ♪ 582 00:27:50,597 --> 00:27:52,856 ♪ In all your blame ♪ 583 00:27:53,008 --> 00:27:56,864 ♪ In all your pain ♪ 584 00:27:56,889 --> 00:27:59,389 ♪ I will carry you. ♪ 585 00:28:01,872 --> 00:28:03,831 ISOBEL: He must have a secret hideout somewhere. 586 00:28:03,856 --> 00:28:05,986 He told you he was hiding more antidote in a cave. 587 00:28:06,011 --> 00:28:08,022 Well, it's got to be around here somewhere. 588 00:28:08,047 --> 00:28:09,546 He was the only person I ever loved. 589 00:28:09,571 --> 00:28:11,275 What does that say about me? 590 00:28:12,098 --> 00:28:13,391 Nothing. 591 00:28:13,416 --> 00:28:14,682 (BIRDS CHIRPING) 592 00:28:14,707 --> 00:28:16,877 We're defined by what we can control. 593 00:28:17,416 --> 00:28:19,091 Love is out of control. 594 00:28:19,116 --> 00:28:20,395 Love is the worst thing that ever happened to me, 595 00:28:20,420 --> 00:28:23,204 and I was in a... spaceship crash. 596 00:28:24,544 --> 00:28:25,812 You know... 597 00:28:25,837 --> 00:28:28,085 you never want to talk about Alex Manes, 598 00:28:28,110 --> 00:28:30,139 but... you do realize 599 00:28:30,164 --> 00:28:31,867 that my romantic troubles 600 00:28:31,892 --> 00:28:35,209 now officially trump your flimsy little closet, right? 601 00:28:37,968 --> 00:28:39,411 He knows everything. 602 00:28:39,436 --> 00:28:41,111 His family is involved in the conspiracy 603 00:28:41,136 --> 00:28:43,110 that tortured and killed the other aliens. 604 00:28:43,135 --> 00:28:44,072 He's tangled up in all 605 00:28:44,097 --> 00:28:46,269 these terrible memories in my life, and... 606 00:28:47,913 --> 00:28:49,862 I love him. 607 00:28:51,302 --> 00:28:52,966 I probably always will. 608 00:28:52,991 --> 00:28:55,125 But lately that love just hurts. 609 00:28:55,586 --> 00:28:58,929 Coming back to him, it always feels like a crash landing. 610 00:29:01,330 --> 00:29:03,264 Maybe Max is right. 611 00:29:03,336 --> 00:29:05,706 Maybe it's time we stop looking back and... 612 00:29:05,856 --> 00:29:07,733 start looking forward. 613 00:29:12,071 --> 00:29:13,963 Hey. 614 00:29:14,961 --> 00:29:16,861 ♪ ♪ 615 00:29:19,624 --> 00:29:21,699 (GASPS SOFTLY) 616 00:29:31,303 --> 00:29:32,932 (EXHALES) 617 00:29:32,957 --> 00:29:34,818 MICHAEL: That's Noah's pod. 618 00:29:44,130 --> 00:29:45,779 (GASPS) 619 00:29:45,804 --> 00:29:47,137 Oh... 620 00:29:49,328 --> 00:29:51,261 ♪ ♪ 621 00:29:57,094 --> 00:29:58,767 Rosa. 622 00:30:07,198 --> 00:30:09,365 (SIGHS): All right, I get it. 623 00:30:09,390 --> 00:30:11,135 Now that you've had me, the mystery's gone. 624 00:30:11,160 --> 00:30:12,221 (LAUGHS) 625 00:30:12,246 --> 00:30:14,617 And you're just gonna take off and leave me 626 00:30:14,642 --> 00:30:16,676 - Mm. - Utterly debauched 627 00:30:16,701 --> 00:30:18,144 - (LAUGHS) - and entirely alone. 628 00:30:18,169 --> 00:30:19,541 Mm, you got me. 629 00:30:19,566 --> 00:30:21,709 This whole time I was just trying to get into your pants. 630 00:30:21,734 --> 00:30:23,363 It was the uniform, frankly. 631 00:30:23,388 --> 00:30:25,182 - Mm. - Mm-hmm. 632 00:30:26,375 --> 00:30:28,160 (WHISPERS): Stay. 633 00:30:28,967 --> 00:30:30,884 (PHONE CHIMES) 634 00:30:32,057 --> 00:30:34,455 - That's yours. - Isobel? 635 00:30:36,345 --> 00:30:38,345 _ 636 00:30:38,964 --> 00:30:41,424 She's been through a nightmare, Max. 637 00:30:43,044 --> 00:30:44,517 Go see your sister. 638 00:30:44,542 --> 00:30:46,542 And I'm going to see mine. 639 00:30:50,010 --> 00:30:51,415 I can come with you. 640 00:30:51,440 --> 00:30:52,873 No. 641 00:30:53,522 --> 00:30:55,348 I got to go on my own. 642 00:30:57,019 --> 00:30:59,340 (SIGHS) You know, I always... 643 00:30:59,365 --> 00:31:01,665 thought if I had all the answers, 644 00:31:01,974 --> 00:31:03,821 I would feel better, but... 645 00:31:04,537 --> 00:31:07,451 somehow now that the mystery is solved, 646 00:31:07,476 --> 00:31:11,099 that the villain is vanquished and that it's all really over... 647 00:31:13,533 --> 00:31:15,725 she feels even more gone. 648 00:31:19,394 --> 00:31:21,150 (SIGHS): I just... 649 00:31:21,485 --> 00:31:23,994 I got to get used to this whole new kind of grief. 650 00:31:25,341 --> 00:31:27,699 And I got to do that on my own. 651 00:31:38,697 --> 00:31:41,698 I knew you were gonna... (GRUNTS) 652 00:31:43,147 --> 00:31:45,522 (GROANS) 653 00:31:47,598 --> 00:31:49,893 Say hello to Jim for me, son. 654 00:31:59,276 --> 00:32:01,710 (BOTH GRUNT) 655 00:32:01,735 --> 00:32:03,490 (COUGHS) 656 00:32:03,854 --> 00:32:05,187 (GRUNTS) 657 00:32:05,403 --> 00:32:08,125 (GASPS, GROANS) 658 00:32:08,605 --> 00:32:10,406 (GRUNTS) 659 00:32:16,700 --> 00:32:18,906 Bulletproof vest, huh? 660 00:32:19,527 --> 00:32:21,059 Nicely done. 661 00:32:21,084 --> 00:32:25,333 I wanted to buy a gun... but I couldn't do it. 662 00:32:26,058 --> 00:32:27,975 I'm not like you. 663 00:32:28,861 --> 00:32:30,271 I'm not a killer. 664 00:32:30,598 --> 00:32:34,817 Oh, so you... you know about your dad. 665 00:32:36,218 --> 00:32:38,754 An alien killed his daughter, 666 00:32:39,181 --> 00:32:41,227 and he still wanted to shut Caulfield down. 667 00:32:41,252 --> 00:32:43,704 The alien that killed Rosa wasn't in your torture chamber. 668 00:32:43,729 --> 00:32:45,412 You tried to cover up the kills. 669 00:32:45,437 --> 00:32:47,602 And your dad conducted the cover-ups. 670 00:32:47,627 --> 00:32:49,537 I wanted them exposed. 671 00:32:50,393 --> 00:32:53,276 (SIGHS) I wanted the American people to arm... 672 00:32:53,301 --> 00:32:54,876 Ah! 673 00:33:00,166 --> 00:33:01,599 Barbiturates. 674 00:33:01,624 --> 00:33:03,788 You're about to enter a medically-induced coma, 675 00:33:03,813 --> 00:33:05,145 Master Sergeant. 676 00:33:05,170 --> 00:33:06,594 Don't worry. 677 00:33:06,619 --> 00:33:07,873 I'll get you to the hospital 678 00:33:07,898 --> 00:33:10,610 before any of your vital organs shut down. 679 00:33:13,012 --> 00:33:15,960 I hope your doctor's a real man of honor. 680 00:33:16,784 --> 00:33:18,784 Someone with a code. 681 00:33:18,896 --> 00:33:22,168 Though, I suppose, it depends on what their version of honor is. 682 00:33:22,193 --> 00:33:25,772 One nation's soldier is another's terrorist. 683 00:33:28,984 --> 00:33:32,630 Isn't that right, Master Sergeant? 684 00:33:39,479 --> 00:33:41,938 He's had her here all this time? 685 00:33:41,963 --> 00:33:43,263 How? 686 00:33:43,389 --> 00:33:44,732 Dug her up, maybe? 687 00:33:44,912 --> 00:33:46,414 Or body-snatched someone 688 00:33:46,439 --> 00:33:48,193 who works at the morgue, made them deliver her fresh. 689 00:33:48,218 --> 00:33:50,159 - Does it matter? - I-I need to call Liz. 690 00:33:50,184 --> 00:33:52,530 And tell her what, exactly? That all this time, 691 00:33:52,555 --> 00:33:55,394 Rosa's been some naked, burned-up trophy on display? 692 00:33:55,419 --> 00:33:57,780 Maybe we don't put it like that. 693 00:33:57,805 --> 00:33:59,741 I can't keep this secret from her. 694 00:34:00,188 --> 00:34:03,415 This will haunt her nightmares. 695 00:34:04,234 --> 00:34:06,289 What if...? 696 00:34:10,103 --> 00:34:12,557 How long do you think she was dead before he put her in there? 697 00:34:12,582 --> 00:34:14,368 Max, you tried to save her ten years ago. 698 00:34:14,393 --> 00:34:16,827 What-what if we're only using a-a piece of our potential? 699 00:34:16,852 --> 00:34:18,664 What if we could unlock more? 700 00:34:18,921 --> 00:34:20,409 You mean, like different powers? 701 00:34:20,434 --> 00:34:22,880 Or stronger ones; Noah was more powerful than us. 702 00:34:22,905 --> 00:34:24,229 Stop! 703 00:34:25,657 --> 00:34:27,991 You can't resurrect a girl that's been dead a decade. 704 00:34:28,020 --> 00:34:30,740 We can't undo the past. 705 00:34:31,055 --> 00:34:33,585 We can make a plan, once things settle, 706 00:34:33,610 --> 00:34:34,840 to give Rosa a proper burial, 707 00:34:34,865 --> 00:34:38,410 once we-we take the time to just be normal. 708 00:34:40,290 --> 00:34:42,057 Happy, maybe. 709 00:34:58,401 --> 00:35:00,635 ♪ ♪ 710 00:35:01,353 --> 00:35:04,271 ♪ Yeah, as much as we love this town ♪ 711 00:35:04,296 --> 00:35:05,819 Hey, DeLuca. 712 00:35:05,844 --> 00:35:07,635 ♪ Hell, it ain't always that way ♪ 713 00:35:07,660 --> 00:35:09,241 ♪ Bringing us right back down ♪ 714 00:35:09,266 --> 00:35:13,366 Let me guess, you, uh, you're closed? 715 00:35:13,391 --> 00:35:15,075 ♪ And I had my eye on a pretty girl ♪ 716 00:35:15,100 --> 00:35:16,600 ♪ Once in a while ♪ 717 00:35:16,625 --> 00:35:18,747 ♪ She was looking back at me ♪ 718 00:35:18,772 --> 00:35:20,874 ♪ She'd come and go like the CTA ♪ 719 00:35:20,899 --> 00:35:23,166 ♪ And every time I had her, well, I thought she'd stay ♪ 720 00:35:23,290 --> 00:35:24,838 No. We're, um... 721 00:35:25,784 --> 00:35:28,350 we're open, actually. 722 00:35:28,474 --> 00:35:30,040 ♪ ♪ 723 00:35:30,211 --> 00:35:31,517 Hmm. 724 00:35:34,795 --> 00:35:36,069 That's good. 725 00:35:36,292 --> 00:35:39,225 ♪ ♪ 726 00:35:48,715 --> 00:35:52,680 ♪ ♪ 727 00:35:55,041 --> 00:35:56,451 We really need to... 728 00:35:56,476 --> 00:35:57,842 - BOTH: Talk. - Yeah. 729 00:35:57,884 --> 00:35:59,279 (LAUGHS) 730 00:35:59,844 --> 00:36:01,465 Yeah. 731 00:36:02,538 --> 00:36:04,451 We will. 732 00:36:05,417 --> 00:36:09,227 Uh, first, you... you mind if I...? 733 00:36:10,706 --> 00:36:12,383 Sure. (LAUGHS) 734 00:36:12,896 --> 00:36:14,345 (LAUGHS) 735 00:36:14,370 --> 00:36:16,303 ♪ ♪ 736 00:36:29,196 --> 00:36:31,068 (SIGHS) 737 00:36:31,847 --> 00:36:36,111 ♪ ♪ 738 00:36:46,959 --> 00:36:49,705 If you can, uh, hear me... 739 00:36:51,365 --> 00:36:53,147 you probably know I don't believe 740 00:36:53,172 --> 00:36:54,875 you can actually hear me. 741 00:36:55,486 --> 00:36:58,501 And I think I'm an idiot for talking to a rock. 742 00:36:58,725 --> 00:37:00,959 (SIGHS) 743 00:37:01,386 --> 00:37:03,926 But you believed in something. 744 00:37:06,006 --> 00:37:09,217 You believed in a God who put a cage around your heart 745 00:37:09,242 --> 00:37:12,405 to protect it, so here I am. 746 00:37:12,593 --> 00:37:15,515 ♪ I wonder how am I ♪ 747 00:37:15,540 --> 00:37:17,876 I'm in love with Max Evans. 748 00:37:18,163 --> 00:37:19,778 I never said it. 749 00:37:19,947 --> 00:37:21,882 (GRUNTS) 750 00:37:21,907 --> 00:37:25,904 Probably 'cause a tiny 17-year-old piece of me 751 00:37:26,017 --> 00:37:28,311 thought you might hear it. 752 00:37:29,185 --> 00:37:31,263 I haven't forgotten what he did to you. 753 00:37:32,255 --> 00:37:35,942 And I felt so guilty... 754 00:37:36,652 --> 00:37:38,733 for loving him. 755 00:37:40,341 --> 00:37:44,790 But I do... love him. 756 00:37:44,958 --> 00:37:47,603 ♪ I won't go ♪ 757 00:37:47,974 --> 00:37:49,529 And he loves me. 758 00:37:50,905 --> 00:37:53,651 I wish you had the chance 759 00:37:53,676 --> 00:37:55,865 to have someone love you, 760 00:37:55,890 --> 00:37:59,491 Rosa, purely, 761 00:37:59,516 --> 00:38:03,713 without expectation or entitlement. 762 00:38:04,672 --> 00:38:07,286 ♪ Until you're resting here ♪ 763 00:38:07,583 --> 00:38:10,663 (SCREAMING) 764 00:38:10,688 --> 00:38:12,735 I wish you had time to let... 765 00:38:12,760 --> 00:38:14,784 your heart out of its cage. 766 00:38:17,051 --> 00:38:19,601 And I wish... Oh... 767 00:38:19,626 --> 00:38:23,711 Ah, I wish I could just... call you, 768 00:38:23,944 --> 00:38:26,628 and tell you everything, but... (GASPS) 769 00:38:26,653 --> 00:38:29,914 ♪ They might wake me from this dream ♪ 770 00:38:30,317 --> 00:38:32,250 ♪ ♪ 771 00:38:32,545 --> 00:38:33,693 Max. 772 00:38:34,042 --> 00:38:38,420 ♪ And I can't leave this bed ♪ 773 00:38:38,867 --> 00:38:42,957 ♪ Risk forgetting all that's been ♪ 774 00:38:46,523 --> 00:38:49,879 ♪ Oh, I am what I am ♪ 775 00:38:49,907 --> 00:38:52,847 ♪ I'll do what I want ♪ 776 00:38:52,872 --> 00:38:58,005 ♪ But I can't hide ♪ 777 00:38:58,057 --> 00:39:00,839 ♪ I won't go ♪ 778 00:39:01,043 --> 00:39:03,601 ♪ I won't sleep ♪ 779 00:39:03,878 --> 00:39:07,282 ♪ I can't breathe ♪ 780 00:39:07,365 --> 00:39:09,908 ♪ Until you're resting here with me ♪ 781 00:39:09,933 --> 00:39:12,470 ♪ I won't leave ♪ 782 00:39:12,811 --> 00:39:15,291 ♪ I can't hide ♪ 783 00:39:15,720 --> 00:39:17,866 ♪ I cannot be ♪ 784 00:39:18,268 --> 00:39:21,482 ♪ Until you're resting here ♪ 785 00:39:21,507 --> 00:39:24,704 ♪ I won't go ♪ 786 00:39:24,729 --> 00:39:27,383 ♪ I won't sleep ♪ 787 00:39:27,408 --> 00:39:29,808 ♪ I can't breathe ♪ 788 00:39:30,155 --> 00:39:33,366 ♪ Until you're resting here ♪ 789 00:39:33,391 --> 00:39:36,409 ♪ I won't leave ♪ 790 00:39:37,031 --> 00:39:38,935 ♪ I can't hide ♪ 791 00:39:38,960 --> 00:39:41,717 ♪ I cannot be ♪ 792 00:39:42,439 --> 00:39:45,526 ♪ Until you're resting here ♪ 793 00:39:45,551 --> 00:39:49,623 - ♪ With me ♪ - (GROANING) 794 00:39:51,853 --> 00:39:56,429 (SCREAMING) 795 00:39:57,431 --> 00:40:00,315 ♪ Oh, I am what I am ♪ 796 00:40:00,498 --> 00:40:02,750 ♪ I'll do what I want ♪ 797 00:40:02,775 --> 00:40:03,944 Max. 798 00:40:03,969 --> 00:40:07,370 ♪ But I can't hide ♪ 799 00:40:07,395 --> 00:40:08,887 Max! 800 00:40:09,476 --> 00:40:11,334 ROSA: Liz? 801 00:40:11,788 --> 00:40:14,233 ♪ I won't sleep ♪ 802 00:40:14,765 --> 00:40:17,921 ♪ I can't breathe ♪ 803 00:40:17,946 --> 00:40:20,987 ♪ Until you're resting here with me ♪ 804 00:40:21,012 --> 00:40:23,333 ♪ I won't leave ♪ 805 00:40:23,655 --> 00:40:26,409 ♪ I can't hide ♪ 806 00:40:26,434 --> 00:40:29,100 ♪ I cannot be ♪ 807 00:40:29,600 --> 00:40:32,610 ♪ Until you're resting here ♪ 808 00:40:32,635 --> 00:40:34,628 ♪ With me ♪ 809 00:40:34,653 --> 00:40:37,812 (BOTH GASPING) 810 00:40:37,965 --> 00:40:39,903 (CRYING) 811 00:40:39,961 --> 00:40:42,392 (PANTS) 812 00:40:42,417 --> 00:40:45,293 ♪ Oh, I am what I am ♪ 813 00:40:46,204 --> 00:40:48,706 How...? I-I... I don't understand. 814 00:40:48,731 --> 00:40:49,789 Oh... 815 00:40:49,814 --> 00:40:51,754 (CRYING): Don't be afraid. 816 00:40:51,779 --> 00:40:53,301 I'm here. Okay? 817 00:40:53,326 --> 00:40:55,530 I'm here. It's gonna be okay. 818 00:40:55,555 --> 00:40:57,642 (ROSA CRYING) 819 00:40:57,667 --> 00:40:59,563 ♪ I won't sleep ♪ 820 00:40:59,588 --> 00:41:02,121 ♪ I can't breathe ♪ 821 00:41:02,146 --> 00:41:05,373 ♪ Until you're resting here with me ♪ 822 00:41:05,398 --> 00:41:08,049 Rosa, where's Max? 823 00:41:08,074 --> 00:41:10,621 ♪ I can't hide ♪ 824 00:41:10,892 --> 00:41:13,486 ♪ I cannot be ♪ 825 00:41:13,511 --> 00:41:16,459 ♪ Until you're resting here ♪ 826 00:41:16,484 --> 00:41:17,523 Max. 827 00:41:17,548 --> 00:41:19,274 Hey, Max. 828 00:41:20,028 --> 00:41:21,881 (CRYING): Wake up. 829 00:41:21,906 --> 00:41:22,997 ♪ I won't sleep ♪ 830 00:41:23,022 --> 00:41:24,433 ♪ I can't breathe ♪ 831 00:41:24,764 --> 00:41:26,742 (SOBBING) 832 00:41:26,767 --> 00:41:29,981 No. No. 833 00:41:30,006 --> 00:41:31,074 Come on! 834 00:41:31,099 --> 00:41:32,425 (CRYING): Come on. 835 00:41:32,450 --> 00:41:34,106 (SOBBING) 836 00:41:34,820 --> 00:41:37,273 ♪ I cannot be ♪ 837 00:41:37,550 --> 00:41:41,929 ♪ Until you're resting here with me. ♪ 838 00:41:42,175 --> 00:41:47,899 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 54793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.