Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,119 --> 00:00:03,585
Previouslyon Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,662 --> 00:00:05,028
50 years after the
incident, I woke up in here.
3
00:00:05,106 --> 00:00:07,789
We had no memories
or rudimentary skills.
4
00:00:07,866 --> 00:00:09,708
I know my sister
was murdered by an alien.
5
00:00:09,785 --> 00:00:12,210
I think there's a fourth
alien in Roswell.
6
00:00:12,221 --> 00:00:13,411
It's Noah.
7
00:00:13,489 --> 00:00:15,848
Did you love Rosa Ortecho?
Of course I did.
8
00:00:15,924 --> 00:00:17,274
He's got Liz's serum coursing
9
00:00:17,350 --> 00:00:18,800
through his veins...
it'll kill him.
10
00:00:18,877 --> 00:00:20,227
Some smoke bomb
went off in my jacket pocket.
11
00:00:20,304 --> 00:00:22,054
This yellow powder
is rendering us powerless.
12
00:00:22,064 --> 00:00:23,439
Why do I know you?
13
00:00:23,515 --> 00:00:24,982
She's my...
ALEX: Your mother.
14
00:00:25,059 --> 00:00:26,224
We have ten minutes
to get out of this building.
15
00:00:26,235 --> 00:00:27,559
Grab everything that you can.
16
00:00:27,570 --> 00:00:29,061
Hard drives, anything.
17
00:00:29,071 --> 00:00:30,520
Are you all capable
of electrostatic discharge,
18
00:00:30,597 --> 00:00:32,781
releasing energy intentionally?
19
00:00:32,858 --> 00:00:35,025
If you can heal with
electricity, can you also harm?
20
00:00:35,102 --> 00:00:36,035
Kills make us stronger.
21
00:00:36,111 --> 00:00:37,444
You could be strong
22
00:00:37,455 --> 00:00:38,579
if you weren't so afraid
23
00:00:38,655 --> 00:00:39,613
of yourself.
24
00:00:39,689 --> 00:00:40,655
Destruction is power.
25
00:00:40,732 --> 00:00:42,574
You felt like a god.
26
00:00:42,585 --> 00:00:44,409
Liz, give me the antidote.
27
00:00:44,420 --> 00:00:46,420
This is the end of Noah's story.
28
00:00:46,497 --> 00:00:47,755
Not until I get some answers.
29
00:00:47,831 --> 00:00:49,481
We need to get him the antidote.
30
00:00:49,483 --> 00:00:51,041
That's not gonna happen.
MICHAEL: This is how
31
00:00:51,118 --> 00:00:52,584
it's gonna go, Max.
32
00:00:55,205 --> 00:00:57,672
When I committed
my life to science,
33
00:00:57,749 --> 00:01:00,342
I stopped believing in magic...
34
00:01:00,418 --> 00:01:02,936
in fairy tales
with happy endings...
35
00:01:03,013 --> 00:01:04,679
in gods...
36
00:01:05,757 --> 00:01:07,775
...and in ghosts.
37
00:01:07,851 --> 00:01:09,810
But then I met a demon,
38
00:01:09,886 --> 00:01:12,696
a creature who could possess
an innocent.
39
00:01:14,307 --> 00:01:17,067
So I can't help but ask:
40
00:01:17,144 --> 00:01:19,528
if the devil is real,
41
00:01:19,604 --> 00:01:22,289
what else walks amongst us?
42
00:01:22,366 --> 00:01:23,373
Listen to me, Michael.
43
00:01:23,450 --> 00:01:25,125
There is nothing Noah has to say
44
00:01:25,202 --> 00:01:26,535
that is worth keeping him alive.
45
00:01:26,611 --> 00:01:28,411
I had a family, Max.
46
00:01:29,873 --> 00:01:31,456
I had a mother.
47
00:01:31,467 --> 00:01:32,758
I saw her.
48
00:01:34,128 --> 00:01:35,585
She's been a few miles away
49
00:01:35,662 --> 00:01:37,754
our whole lives
at some prison called Caulfield
50
00:01:37,831 --> 00:01:39,089
being tortured,
51
00:01:39,166 --> 00:01:41,758
and we never knew.
What? How...
52
00:01:41,835 --> 00:01:44,394
There are survivors
from the 1947 crash.
53
00:01:46,140 --> 00:01:48,723
There were survivors.
54
00:01:48,800 --> 00:01:50,934
They all just got flambéed
55
00:01:51,011 --> 00:01:53,487
on the order
of Alex Manes's father.
56
00:01:53,564 --> 00:01:56,439
Listen, if there's any chance
57
00:01:56,516 --> 00:01:58,316
Noah knows anything
about this, we...
58
00:01:58,327 --> 00:02:00,160
we have to take that chance.
59
00:02:00,237 --> 00:02:01,820
Think about what
he did to Isobel.
60
00:02:01,897 --> 00:02:03,780
Whatever you saw out there,
61
00:02:03,857 --> 00:02:06,166
I am so sorry.
62
00:02:06,243 --> 00:02:08,827
But Noah is not the answer
you're looking for.
63
00:02:08,838 --> 00:02:10,412
No.
64
00:02:10,488 --> 00:02:12,005
He's not.
65
00:02:13,676 --> 00:02:16,426
My... my mom was.
66
00:02:17,555 --> 00:02:19,346
But he's all we got.
67
00:02:19,423 --> 00:02:21,965
Look, he's weak.
He's weak.
68
00:02:22,042 --> 00:02:24,801
He'll never... be able
to stand up to both of us
69
00:02:24,878 --> 00:02:26,395
if we work together.
70
00:02:28,357 --> 00:02:30,599
We can...
71
00:02:30,675 --> 00:02:32,684
keep our guns on him.
72
00:02:32,695 --> 00:02:34,686
We give him the antidote...
73
00:02:34,697 --> 00:02:36,771
and we torture
the information out of him.
74
00:02:36,848 --> 00:02:37,981
It's too risky.
75
00:02:37,992 --> 00:02:39,366
We are minutes away
76
00:02:39,443 --> 00:02:40,868
from this guy being
a bad memory.
77
00:02:42,246 --> 00:02:43,745
You're not gonna shoot me.
78
00:02:45,000 --> 00:02:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
79
00:02:55,050 --> 00:02:58,126
He's the only chance we have
to know about our family.
80
00:02:58,203 --> 00:02:59,294
I know my family.
81
00:02:59,371 --> 00:03:00,879
You are my family!
82
00:03:00,890 --> 00:03:02,556
I am...
83
00:03:02,633 --> 00:03:04,633
so sorry, but I need him dead.
84
00:03:04,709 --> 00:03:06,059
I don't care what you need!
85
00:03:15,929 --> 00:03:17,562
Where's the antidote?
86
00:03:17,573 --> 00:03:20,190
I know you stole
some from Liz's lab.
87
00:03:20,267 --> 00:03:21,650
In the cave,
88
00:03:21,726 --> 00:03:23,735
with my pod.
Let's go, then.
89
00:03:25,689 --> 00:03:27,122
Come on, get up.
90
00:03:28,584 --> 00:03:29,908
Let's go!
91
00:03:29,985 --> 00:03:30,992
Hey.
92
00:03:31,069 --> 00:03:32,211
Come on.
93
00:04:14,037 --> 00:04:15,295
Rough night?
94
00:04:15,372 --> 00:04:17,038
You need some tequila.
95
00:04:17,115 --> 00:04:18,373
I need you.
96
00:04:18,450 --> 00:04:21,209
Long day, and I am
trying to forget
97
00:04:21,286 --> 00:04:24,254
everything about being an
adult for a little while.
98
00:04:24,331 --> 00:04:26,306
Mm.
Mm-hmm.
99
00:04:28,051 --> 00:04:29,259
Ooh.
100
00:04:29,336 --> 00:04:30,885
I always loved this.
101
00:04:30,962 --> 00:04:32,721
When did your mom
give it to you?
102
00:04:32,797 --> 00:04:33,805
High school graduation.
103
00:04:33,816 --> 00:04:35,098
She took it off her neck,
104
00:04:35,175 --> 00:04:36,275
put it on mine.
105
00:04:39,488 --> 00:04:41,604
Do you know what this flower is?
106
00:04:41,681 --> 00:04:42,481
Mm-mm.
107
00:04:42,491 --> 00:04:44,024
It's rare.
108
00:04:44,034 --> 00:04:45,984
It only grows in one spot
109
00:04:45,995 --> 00:04:48,570
in the Libyan desert.
Weird.
110
00:04:48,646 --> 00:04:50,238
How do you know that?
111
00:04:50,315 --> 00:04:51,573
I found this yellow powder.
112
00:04:51,649 --> 00:04:53,875
I had a sample tested,
and it's a pollen.
113
00:04:55,504 --> 00:04:57,170
Uh, it's a long story.
114
00:04:57,247 --> 00:04:59,339
It's boring, science-y.
115
00:04:59,416 --> 00:05:01,583
Oh. It's a family heirloom.
116
00:05:01,659 --> 00:05:03,293
Mom always said
117
00:05:03,370 --> 00:05:04,961
it protected us from evil.
118
00:05:05,038 --> 00:05:07,005
Used to remind me
of the long line
119
00:05:07,016 --> 00:05:09,007
of badass women I come from.
120
00:05:09,018 --> 00:05:10,350
Used to?
121
00:05:10,427 --> 00:05:12,927
Guerin fixed it,
and now it just reminds me
122
00:05:13,004 --> 00:05:14,304
of his stupid face,
123
00:05:14,381 --> 00:05:16,181
stupid voice, stupid hands...
124
00:05:16,191 --> 00:05:18,224
Oh, my God. Oh, my God!
125
00:05:18,301 --> 00:05:20,602
No. Oh, my God, you...
Don't, don't, don't say it.
126
00:05:20,678 --> 00:05:22,020
It doesn't matter, because...
127
00:05:22,097 --> 00:05:23,646
Alex is in love with him, so...
128
00:05:23,723 --> 00:05:25,357
Yeah.
129
00:05:25,367 --> 00:05:27,609
Guerin is Alex's museum guy.
130
00:05:27,685 --> 00:05:29,611
That's a lot.
131
00:05:31,064 --> 00:05:32,155
That's a lot.
132
00:05:32,232 --> 00:05:34,041
Um...
133
00:05:34,117 --> 00:05:36,209
have you talked to Alex,
134
00:05:36,286 --> 00:05:37,711
told him how you feel?
135
00:05:37,788 --> 00:05:39,046
No, I just...
136
00:05:39,122 --> 00:05:40,830
I feel so guilty.
137
00:05:40,907 --> 00:05:44,167
Hey. You can't choose
who you fall for.
138
00:05:44,244 --> 00:05:46,211
Love is scary.
139
00:05:46,221 --> 00:05:48,713
If we could choose,
we wouldn't fall at all, and...
140
00:05:48,724 --> 00:05:50,265
what's the fun in that?
141
00:05:52,127 --> 00:05:54,561
You can't be guilty
of something you can't control.
142
00:05:56,807 --> 00:05:58,348
Yeah.
143
00:06:00,427 --> 00:06:02,727
We agreed to go over
the Caulfield hard drives
144
00:06:02,738 --> 00:06:04,237
in the morning.
145
00:06:04,314 --> 00:06:06,314
Yeah, well, turns out
I couldn't sleep.
146
00:06:06,391 --> 00:06:08,241
I thought I'd get a head start.
147
00:06:08,318 --> 00:06:11,444
There's security camera footage
on the drives I stole.
148
00:06:11,521 --> 00:06:13,655
That's Subject N-38.
149
00:06:13,731 --> 00:06:16,324
The alien that can give a man
stage IV brain cancer.
150
00:06:16,401 --> 00:06:18,043
The monster that
killed your father.
151
00:06:21,998 --> 00:06:23,423
That's my father.
152
00:06:23,500 --> 00:06:24,591
He was pushed.
153
00:06:35,462 --> 00:06:37,220
And that...
154
00:06:37,297 --> 00:06:39,431
is the monster who killed him.
155
00:06:47,098 --> 00:06:49,190
Welcome back to town, sir.
156
00:06:49,267 --> 00:06:51,443
Master Sergeant.
157
00:06:51,453 --> 00:06:53,954
I'm sorry I failed
you at Caulfield.
158
00:06:54,030 --> 00:06:55,780
Ah, we had our research
backed up.
159
00:06:55,791 --> 00:06:57,624
We weren't keeping
the bomb prototype
160
00:06:57,701 --> 00:06:59,576
on the premises anyway.
161
00:06:59,652 --> 00:07:02,412
Let's be honest, those specimens
weren't gonna last much longer.
162
00:07:02,489 --> 00:07:05,039
Now I'm more concerned
about the unwanted visitors
163
00:07:05,116 --> 00:07:07,041
who survived
the Caulfield explosion.
164
00:07:07,118 --> 00:07:08,501
Unwanted visitors?
It was Alex, Dad.
165
00:07:08,578 --> 00:07:09,803
What was I supposed to do?
166
00:07:12,975 --> 00:07:15,809
We'll handle your brother
in due time.
167
00:07:15,886 --> 00:07:18,761
But first there's another
loose end I have to tie up.
168
00:07:18,838 --> 00:07:20,480
Valenti.
169
00:07:20,557 --> 00:07:21,848
You've reached Max Evans.
170
00:07:21,925 --> 00:07:23,433
Please leave a message.
171
00:07:23,510 --> 00:07:26,561
If this is an emergency,
please call 911.
172
00:07:26,638 --> 00:07:28,155
Max, hey.
173
00:07:28,231 --> 00:07:30,732
Uh, wanted to see if it's done.
174
00:07:30,808 --> 00:07:32,984
Uh, the handprint faded.
175
00:07:32,995 --> 00:07:34,402
I can't feel him anymore.
176
00:07:34,479 --> 00:07:36,738
Thought you might want to know.
177
00:07:36,814 --> 00:07:39,157
I'm coming back to your place.
178
00:07:39,168 --> 00:07:40,825
I'll bring food and...
179
00:07:40,836 --> 00:07:42,785
milkshakes.
180
00:07:45,990 --> 00:07:48,008
♪ I want to hold the hand ♪
181
00:07:48,084 --> 00:07:50,093
♪ Inside you ♪
182
00:07:54,874 --> 00:07:56,349
♪ I want to take ♪
183
00:07:56,426 --> 00:07:59,019
♪ The breath that's true ♪
184
00:08:00,522 --> 00:08:02,272
We're closed!
185
00:08:04,267 --> 00:08:05,600
♪ Fade... ♪
186
00:08:05,677 --> 00:08:07,861
How about a cherry cola?
187
00:08:16,896 --> 00:08:19,781
♪ I look to you
and I see nothing ♪
188
00:08:24,237 --> 00:08:25,662
♪ I look to you ♪
189
00:08:25,738 --> 00:08:28,256
♪ To see the truth ♪
190
00:08:33,055 --> 00:08:34,963
You look like her,
191
00:08:35,039 --> 00:08:37,390
but you're nothing like Rosa.
192
00:08:37,467 --> 00:08:38,967
She's hope and fire.
193
00:08:39,043 --> 00:08:41,678
I felt you through
the handprint.
194
00:08:41,754 --> 00:08:42,804
You're jaded
195
00:08:42,880 --> 00:08:44,597
and so guilty...
196
00:08:48,612 --> 00:08:50,946
Aw, come on, you know better.
197
00:09:16,789 --> 00:09:17,639
Michael.
198
00:09:19,250 --> 00:09:20,600
Hey, bud.
199
00:09:20,677 --> 00:09:22,594
Come on, bud.
200
00:09:48,696 --> 00:09:51,715
Thought you were
the smart sister.
201
00:10:21,163 --> 00:10:23,154
Max, what...?
202
00:10:23,165 --> 00:10:24,289
I tried to call.
203
00:10:25,483 --> 00:10:26,949
Michael will be fine.
204
00:10:27,026 --> 00:10:28,493
I healed him.
205
00:10:28,503 --> 00:10:31,171
We should get out of
here before he wakes up.
206
00:10:31,247 --> 00:10:33,173
I'll explain in the car.
207
00:10:33,249 --> 00:10:34,457
What?
208
00:10:34,534 --> 00:10:36,092
Let's go.
209
00:10:43,518 --> 00:10:45,134
Max.
Liz. Thank God.
210
00:10:45,211 --> 00:10:46,135
Are you okay?
211
00:10:46,212 --> 00:10:47,261
Yeah, yeah, yeah.
212
00:10:47,338 --> 00:10:48,355
Noah's on the loose.
213
00:10:48,431 --> 00:10:49,847
No.
214
00:10:49,858 --> 00:10:51,691
He's not, actually.
I have him in my freezer.
215
00:10:51,768 --> 00:10:53,142
I dosed him
216
00:10:53,219 --> 00:10:54,727
with the pollen,
but I didn't have much.
217
00:10:54,804 --> 00:10:56,688
I don't know how long
it's gonna last, Max.
218
00:10:56,698 --> 00:10:59,148
This won't end well for you!
219
00:10:59,225 --> 00:11:01,109
You just put a lion
in a paper cage!
220
00:11:01,185 --> 00:11:02,777
Okay, Isobel and I
are on our way.
221
00:11:02,854 --> 00:11:03,820
Get out of there.
222
00:11:03,830 --> 00:11:06,373
I'm not leaving. If he gets out,
223
00:11:06,449 --> 00:11:08,282
we need to stop him
before he kills someone.
224
00:11:08,359 --> 00:11:09,250
Liz, go.
225
00:11:11,904 --> 00:11:13,713
Just get here.
226
00:11:19,370 --> 00:11:22,222
What are you gonna do when
your imbecile father comes down
227
00:11:22,298 --> 00:11:24,006
for breakfast
in the morning, huh?
228
00:11:24,083 --> 00:11:25,517
I'll fry him like bacon.
229
00:11:26,645 --> 00:11:29,729
Rosa loved her family.
230
00:11:29,806 --> 00:11:31,731
She would be disgusted by you.
231
00:11:31,808 --> 00:11:33,400
You didn't deserve to know her.
232
00:11:33,476 --> 00:11:35,402
You don't know her.
233
00:11:35,478 --> 00:11:37,562
She didn't tell you
her secrets, Liz.
234
00:11:37,572 --> 00:11:38,688
She told me.
235
00:11:38,765 --> 00:11:41,023
It's true, Liz.
236
00:11:41,100 --> 00:11:42,734
You know she made
your mother leave?
237
00:11:42,744 --> 00:11:45,194
She told her never to come back
238
00:11:45,271 --> 00:11:47,196
or she'd tell you
and Arturo the truth.
239
00:11:47,273 --> 00:11:48,573
What truth?
240
00:11:48,583 --> 00:11:50,542
About her father.
241
00:11:52,754 --> 00:11:54,462
Rosa isn't
Arturo Ortecho's daughter.
242
00:11:55,590 --> 00:11:57,874
Your mother knew it, too.
243
00:11:57,950 --> 00:12:00,334
She knew all along...
Shut up!
244
00:12:00,345 --> 00:12:02,429
...that Rosa is a Valenti.
245
00:12:04,916 --> 00:12:05,965
Would you look at that?
246
00:12:08,127 --> 00:12:09,677
Wore off quick.
247
00:12:09,754 --> 00:12:12,439
Rosa isn't yours, Liz.
248
00:12:12,515 --> 00:12:14,182
She's mine.
249
00:12:14,258 --> 00:12:17,569
She will always be mine.
250
00:12:28,448 --> 00:12:30,615
Liz.
251
00:12:30,625 --> 00:12:32,116
He got out.
252
00:12:32,127 --> 00:12:34,076
I'm coming to you.
253
00:12:34,153 --> 00:12:35,462
No, I-I'm fine.
254
00:12:35,538 --> 00:12:37,371
Noah needs to kill
to regain his strength.
255
00:12:37,448 --> 00:12:39,248
Somebody will die
if you don't stop him now.
256
00:12:39,325 --> 00:12:41,092
I think I know
where he might be.
257
00:12:43,221 --> 00:12:45,346
Call it
a loving wife's intuition.
258
00:12:46,541 --> 00:12:48,216
Are you sure you're okay, Liz?
259
00:12:48,292 --> 00:12:49,684
Yes. I'm fine.
260
00:12:50,837 --> 00:12:52,220
Okay.
261
00:12:52,296 --> 00:12:54,147
Max.
262
00:12:54,224 --> 00:12:55,356
Yeah.
263
00:12:57,510 --> 00:12:59,694
Stay safe.
264
00:13:17,339 --> 00:13:19,330
Watch it.
265
00:13:19,341 --> 00:13:21,007
I'm sorry.
266
00:13:21,084 --> 00:13:22,467
Folks don't look where
they're going where you're from?
267
00:13:25,997 --> 00:13:28,005
Where do you think that is?
268
00:13:28,016 --> 00:13:29,173
Just curious.
269
00:13:29,184 --> 00:13:30,683
Mexico?
270
00:13:52,189 --> 00:13:53,781
Sorry it took me so long.
271
00:13:53,858 --> 00:13:55,867
I swear I was being followed.
I had to lose the guy.
272
00:13:55,877 --> 00:13:58,211
Tonight's been hell.
273
00:13:59,196 --> 00:14:00,713
Liz?
274
00:14:03,576 --> 00:14:04,809
Noah.
275
00:14:04,811 --> 00:14:07,044
Needle and thread.
Uh, linen closet upstairs.
276
00:14:07,055 --> 00:14:09,681
My mom's old kit. Kyle,
don't wake my dad.
277
00:14:24,305 --> 00:14:26,355
How'd you know he was here?
278
00:14:26,432 --> 00:14:27,982
Iz.
279
00:14:28,059 --> 00:14:30,026
Please stay in the car.
280
00:14:30,102 --> 00:14:31,911
Maximo, what took you so long?
281
00:14:33,582 --> 00:14:35,164
Isobel. Iso... Stop.
282
00:14:38,611 --> 00:14:41,254
Isobel can't come
to the phone right now.
283
00:14:44,167 --> 00:14:45,666
Neat trick, huh?
284
00:14:45,743 --> 00:14:47,093
You made her bring me here.
285
00:14:47,170 --> 00:14:48,753
She was traumatized,
286
00:14:48,763 --> 00:14:50,305
so I snuck
into her beautiful mind.
287
00:14:54,794 --> 00:14:57,437
You're fast, cowboy,
but I'm faster.
288
00:14:57,513 --> 00:14:58,721
See, if you practiced,
289
00:14:58,798 --> 00:15:00,440
you'd be better at this.
290
00:15:00,516 --> 00:15:02,191
What are you doing to me?
291
00:15:04,971 --> 00:15:06,562
Tying your intestines in a knot.
292
00:15:10,952 --> 00:15:12,218
Hurts, doesn't it?
293
00:15:12,220 --> 00:15:15,622
The whole duel to the death
at high noon thing
294
00:15:15,698 --> 00:15:17,865
is fun, man,
but any redneck can work a gun.
295
00:15:19,151 --> 00:15:20,710
I prefer to get creative.
296
00:15:23,823 --> 00:15:25,131
We should be at the hospital.
297
00:15:25,208 --> 00:15:27,249
They'd make me answer
too many questions.
298
00:15:27,326 --> 00:15:29,969
Mm-mm. I'm fine. We don't
have time for all that.
299
00:15:30,046 --> 00:15:32,597
All that anesthesia.
Those sanitary instruments.
300
00:15:33,791 --> 00:15:35,475
He said I didn't know Rosa.
301
00:15:38,504 --> 00:15:40,429
He said she was your
father's daughter.
302
00:15:40,506 --> 00:15:43,140
And that she died
303
00:15:43,151 --> 00:15:44,525
knowing that,
and she never told me.
304
00:15:47,805 --> 00:15:50,156
M-Maybe...
305
00:15:50,233 --> 00:15:52,116
she just couldn't find
the right time.
306
00:15:56,647 --> 00:15:58,206
You knew?
307
00:16:02,745 --> 00:16:04,837
You lost a sister, too.
308
00:16:09,177 --> 00:16:11,168
What happened?
309
00:16:11,179 --> 00:16:13,671
I'm fine. It's not my blood.
310
00:16:13,682 --> 00:16:15,014
What are you doing here?
311
00:16:15,091 --> 00:16:17,967
I... I wanted to see you.
312
00:16:18,044 --> 00:16:19,802
Alex, it's a really bad time.
313
00:16:19,879 --> 00:16:22,355
O-Okay.
314
00:16:22,432 --> 00:16:24,691
Look...
315
00:16:24,767 --> 00:16:27,026
I shouldn't have left you behind
316
00:16:27,103 --> 00:16:29,153
when I enlisted.
317
00:16:31,348 --> 00:16:33,700
I could...
I could stand here and tell you
318
00:16:33,776 --> 00:16:35,702
that I didn't want to leave,
but I did.
319
00:16:35,778 --> 00:16:38,538
After what my dad did
to you, I just, I...
320
00:16:38,614 --> 00:16:42,375
I wanted to be the kind
of person who won battles.
321
00:16:42,452 --> 00:16:44,335
It felt good.
322
00:16:45,905 --> 00:16:48,664
But now I-I look in the mirror,
323
00:16:48,741 --> 00:16:52,885
and I-I don't even see
myself sometimes.
324
00:16:52,962 --> 00:16:56,088
I see my father.
325
00:16:56,165 --> 00:16:59,050
I'm still fighting his battles.
326
00:16:59,060 --> 00:17:00,935
Not mine.
327
00:17:06,967 --> 00:17:08,059
You're gonna die.
328
00:17:10,930 --> 00:17:12,855
I have to go.
329
00:17:12,932 --> 00:17:14,198
I have to go.
I have to go.
330
00:17:15,726 --> 00:17:18,244
Come back tomorrow.
We can talk then.
331
00:17:25,420 --> 00:17:27,336
Isobel.
332
00:17:29,665 --> 00:17:31,540
She won't wake up for a while.
333
00:17:31,617 --> 00:17:33,426
It's hard on her body,
being inhabited.
334
00:17:33,503 --> 00:17:36,929
But she likes it
rough sometimes.
335
00:17:37,006 --> 00:17:38,181
I am going to kill you.
336
00:17:43,846 --> 00:17:45,846
Why are you keeping us alive?
337
00:17:45,923 --> 00:17:47,348
Huh?
338
00:17:47,424 --> 00:17:49,058
What are you leveraging us for?
339
00:17:49,135 --> 00:17:50,068
The alighting.
340
00:17:52,280 --> 00:17:54,688
They're coming for us, Maximo.
341
00:17:54,765 --> 00:17:57,066
I'd hoped we could go
as a family, but...
342
00:17:58,861 --> 00:18:01,454
...plans change.
What's the alighting?
343
00:18:01,531 --> 00:18:03,906
Who are they?
I told you when we left.
344
00:18:03,983 --> 00:18:06,867
Our home was ravaged by war.
345
00:18:06,944 --> 00:18:08,786
They are the ones
who were victorious.
346
00:18:08,797 --> 00:18:10,287
Whichever side won,
347
00:18:10,298 --> 00:18:12,081
they'd never just leave us here.
348
00:18:12,158 --> 00:18:15,417
Well...
they'd never leave you here.
349
00:18:17,547 --> 00:18:19,305
Why me?
350
00:18:19,382 --> 00:18:20,881
What do they want with me?
351
00:18:20,958 --> 00:18:23,726
You're the savior.
352
00:18:25,647 --> 00:18:27,221
Now that you're all grown up,
353
00:18:27,298 --> 00:18:29,265
they'll come.
Maybe not this year
354
00:18:29,341 --> 00:18:31,976
or the next,
but it doesn't matter.
355
00:18:31,986 --> 00:18:34,153
I've had my fun
with the three of you.
356
00:18:34,230 --> 00:18:37,106
Now it's time to put you back
in the pods so when they come,
357
00:18:37,183 --> 00:18:39,066
I'll be waiting to trade you
for a ride home.
358
00:18:39,143 --> 00:18:40,734
You got it all wrong.
359
00:18:40,811 --> 00:18:42,403
I'm no savior.
360
00:18:42,479 --> 00:18:45,322
You have no idea
what you're capable of.
361
00:18:45,333 --> 00:18:47,658
You're like a human.
362
00:18:47,669 --> 00:18:49,451
Using a tiny percentage
of your potential,
363
00:18:49,528 --> 00:18:52,246
believing you only have
one kind of power.
364
00:18:52,323 --> 00:18:54,331
Unlock your mind,
365
00:18:54,342 --> 00:18:55,675
and you could be a god.
366
00:18:55,751 --> 00:18:58,052
No. I'm not.
367
00:19:00,581 --> 00:19:02,381
Come on! All those books,
368
00:19:02,458 --> 00:19:03,924
and you haven't
figured religion out?
369
00:19:04,001 --> 00:19:06,519
You haven't guessed who
those stories are really about?
370
00:19:06,596 --> 00:19:08,688
Strange creatures
with familiar features
371
00:19:08,764 --> 00:19:10,848
coming down from the heavens.
372
00:19:10,859 --> 00:19:12,516
Parting the seas.
373
00:19:12,527 --> 00:19:15,653
Striking people down
with bolts of lightning.
374
00:19:21,944 --> 00:19:23,152
You're having a heart attack.
375
00:19:23,229 --> 00:19:25,154
When they come for you,
376
00:19:25,231 --> 00:19:26,614
they'll want you alive.
377
00:19:26,690 --> 00:19:28,791
But barely will do.
378
00:19:34,406 --> 00:19:35,831
Are you okay?
379
00:19:35,908 --> 00:19:38,384
I'm not...
I'm not strong enough.
380
00:19:43,916 --> 00:19:46,267
Hold him off, Michael.
381
00:20:30,772 --> 00:20:33,222
We are Ophiuchus, Max.
382
00:20:33,233 --> 00:20:36,943
The man and the serpent,
the serpent and the man.
383
00:20:37,019 --> 00:20:38,945
They're not killing each other.
384
00:20:39,021 --> 00:20:40,863
They are one!
385
00:20:58,541 --> 00:21:00,174
Max!
386
00:21:26,352 --> 00:21:27,943
It's over, isn't it?
387
00:21:28,020 --> 00:21:29,704
Yes.
388
00:21:31,231 --> 00:21:33,666
I just had one last
thing to say to you.
389
00:21:37,237 --> 00:21:39,621
You're not my person, Noah.
390
00:21:39,698 --> 00:21:41,882
That's why I never wanted
to tell you my secret.
391
00:21:44,846 --> 00:21:46,595
I don't love you.
392
00:21:49,592 --> 00:21:50,850
I never did.
393
00:22:01,470 --> 00:22:03,237
Take care of her, Isobel.
394
00:22:55,032 --> 00:22:57,157
Rifle? Semiautomatic pistol?
395
00:22:57,234 --> 00:22:58,751
I just want a gun.
396
00:22:58,828 --> 00:23:00,252
$249.99.
397
00:23:03,365 --> 00:23:04,757
No background check?
398
00:23:04,834 --> 00:23:07,635
Where do you think
you are, son, California?
399
00:23:10,098 --> 00:23:11,463
You hit your head or something?
400
00:23:11,474 --> 00:23:13,590
You look messed up.
401
00:23:13,601 --> 00:23:16,718
I'm not the kind of guy
who buys a gun.
402
00:23:16,795 --> 00:23:18,429
A few months ago I was a surgeon
403
00:23:18,439 --> 00:23:20,514
on my way
to my high school reunion,
404
00:23:20,591 --> 00:23:22,349
and now I got a dead sister
405
00:23:22,426 --> 00:23:25,269
and a dad who was killed
by his closest friend.
406
00:23:26,522 --> 00:23:28,689
And... by the way,
I have this feeling
407
00:23:28,765 --> 00:23:30,566
that guy's following me,
408
00:23:30,642 --> 00:23:32,401
even though he's
in friggin' Africa.
409
00:23:32,478 --> 00:23:34,787
So I'm... losing it.
410
00:23:36,440 --> 00:23:37,948
You know...
411
00:23:37,959 --> 00:23:40,617
I used to be a real dick.
412
00:23:40,628 --> 00:23:44,255
And then my dad died, and I
started living by his code.
413
00:23:46,158 --> 00:23:49,209
But it turns out being
a good person doesn't matter.
414
00:23:49,286 --> 00:23:51,971
Do no harm, they say.
415
00:23:52,047 --> 00:23:54,047
And then the world's on fire
416
00:23:54,124 --> 00:23:56,091
and you're sitting there
with your thumb up your ass
417
00:23:56,168 --> 00:23:58,302
because you don't want
to do damage.
418
00:23:58,312 --> 00:24:00,146
So I'm done...
419
00:24:00,222 --> 00:24:01,981
with the code.
420
00:24:02,057 --> 00:24:03,765
Screw the code.
421
00:24:03,842 --> 00:24:06,393
Look, it's late, and you're
obviously in a bad way.
422
00:24:06,470 --> 00:24:08,395
Look, so you won't...
sell me the gun?
423
00:24:08,472 --> 00:24:11,315
My friend, it is your God-given
right as an American citizen
424
00:24:11,325 --> 00:24:12,733
to protect yourself.
425
00:24:12,809 --> 00:24:16,162
It's just, uh, I can knock off
426
00:24:16,238 --> 00:24:18,906
25 bucks for
the "family and friends" deal,
427
00:24:18,982 --> 00:24:20,583
'cause I'm sympathetic
to your plight.
428
00:24:26,490 --> 00:24:29,008
I got into his head...
429
00:24:29,084 --> 00:24:31,010
right before he died.
430
00:24:31,086 --> 00:24:32,419
What?
431
00:24:32,496 --> 00:24:33,754
Why?
432
00:24:33,830 --> 00:24:36,340
I had to tell him something.
433
00:24:36,350 --> 00:24:38,926
All you've wanted for years
was to be honest with him.
434
00:24:39,002 --> 00:24:41,645
At least you were, in the end.
That's a good thing, Iz.
435
00:24:43,224 --> 00:24:45,191
I told him I never loved him.
436
00:24:47,886 --> 00:24:50,029
So the last thing
I ever said to him was a lie.
437
00:24:52,057 --> 00:24:54,483
He said something to me, though.
438
00:24:54,560 --> 00:24:55,826
"Take care of her."
439
00:24:58,188 --> 00:25:00,113
It doesn't make any sense.
440
00:25:00,190 --> 00:25:03,158
A lot of answers died with Noah.
441
00:25:03,235 --> 00:25:05,786
And a lot of evil.
I mean, come on, guys, this is a win.
442
00:25:05,862 --> 00:25:07,788
We don't need his answers.
Why you're here doesn't have
443
00:25:07,864 --> 00:25:09,122
anything to do with our past
or where we come from.
444
00:25:09,199 --> 00:25:11,542
Why you're here
is about our future.
445
00:25:11,552 --> 00:25:13,385
Quit looking in your
rearview mirror, Michael.
446
00:25:17,332 --> 00:25:18,549
What are you doing?
447
00:25:18,559 --> 00:25:19,967
You don't need to live
in the past.
448
00:25:20,043 --> 00:25:21,018
No, no, don't, no.
449
00:25:21,095 --> 00:25:22,052
Please!
450
00:25:22,063 --> 00:25:23,720
You don't need the pain
451
00:25:23,731 --> 00:25:25,222
to remind you of who you are.
452
00:25:41,615 --> 00:25:43,657
Max,
453
00:25:43,734 --> 00:25:45,367
people-people-people
will notice.
454
00:25:45,444 --> 00:25:46,544
This is Roswell.
455
00:25:58,432 --> 00:25:59,682
Max?
456
00:26:01,126 --> 00:26:02,184
Max!
457
00:26:03,271 --> 00:26:04,761
Max?
458
00:26:04,772 --> 00:26:06,847
Liz?
459
00:26:18,861 --> 00:26:20,527
♪ Taught how ♪
460
00:26:20,604 --> 00:26:23,363
♪ To celebrate it ♪
461
00:26:23,440 --> 00:26:25,741
♪ All out ♪
LIZ: Oh!
462
00:26:25,817 --> 00:26:28,410
♪ I'd replicate your pain ♪
463
00:26:28,487 --> 00:26:30,621
♪ Climb down ♪
464
00:26:30,631 --> 00:26:32,289
♪ If only for... ♪
465
00:26:32,300 --> 00:26:33,799
It's okay.
It's done, he's gone,
466
00:26:33,876 --> 00:26:35,125
and he's not coming back.
467
00:26:35,136 --> 00:26:36,135
Are you okay?
468
00:26:39,807 --> 00:26:41,757
I'm better than I have been
469
00:26:41,833 --> 00:26:43,434
in a long time.
470
00:26:56,973 --> 00:26:58,449
What...?
471
00:27:00,569 --> 00:27:02,069
It's okay.
472
00:27:02,145 --> 00:27:03,528
Liz...
I'm fine.
473
00:27:03,605 --> 00:27:04,821
Nothing hurts.
Please don't stop.
474
00:27:04,832 --> 00:27:07,115
♪ Shallow ♪
475
00:27:07,192 --> 00:27:09,785
♪ But full in all your veins ♪
476
00:27:09,861 --> 00:27:12,412
♪ Shadowed ♪
477
00:27:12,489 --> 00:27:14,840
♪ By every other weight ♪
478
00:27:20,514 --> 00:27:23,298
♪ Hollow ♪
479
00:27:23,375 --> 00:27:25,258
♪ A doubt can make it ♪
480
00:27:25,335 --> 00:27:27,678
♪ Borrowed ♪
481
00:27:27,688 --> 00:27:31,098
♪ A love that never came ♪
482
00:27:31,174 --> 00:27:32,641
What are you doing?
483
00:27:32,718 --> 00:27:34,193
Do it.
484
00:27:34,269 --> 00:27:36,311
No. I shouldn't...
Please.
485
00:27:38,056 --> 00:27:40,857
I want you to feel
what I feel for you.
486
00:27:40,868 --> 00:27:42,776
Echoes.
487
00:27:42,853 --> 00:27:45,245
Everything.
488
00:27:48,450 --> 00:27:51,335
♪ I never strayed ♪
489
00:27:52,454 --> 00:27:56,623
♪ Let it bury you away ♪
490
00:27:56,700 --> 00:27:58,667
♪ In all your blame ♪
491
00:27:58,744 --> 00:28:03,171
♪ In all your pain ♪
492
00:28:03,248 --> 00:28:05,099
♪ I will carry you. ♪
493
00:28:07,586 --> 00:28:09,895
He must have
a secret hideout somewhere.
494
00:28:09,972 --> 00:28:11,972
He told you he was hiding
more antidote in a cave.
495
00:28:12,048 --> 00:28:13,890
Well, it's got to be
around here somewhere.
496
00:28:13,901 --> 00:28:15,600
He was the only person
I ever loved.
497
00:28:15,677 --> 00:28:17,561
What does that say about me?
498
00:28:17,571 --> 00:28:19,062
Nothing.
499
00:28:20,408 --> 00:28:22,733
We're defined by
what we can control.
500
00:28:22,743 --> 00:28:24,910
Love is out of control.
501
00:28:24,987 --> 00:28:27,070
Love is the worst thing
that ever happened to me,
502
00:28:27,081 --> 00:28:28,664
and I was in a...
spaceship crash.
503
00:28:30,066 --> 00:28:31,324
You know...
504
00:28:31,401 --> 00:28:34,035
you never want to talk
about Alex Manes,
505
00:28:34,112 --> 00:28:36,037
but... you do realize
506
00:28:36,114 --> 00:28:37,914
that my romantic troubles
507
00:28:37,925 --> 00:28:40,509
now officially trump your
flimsy little closet, right?
508
00:28:43,455 --> 00:28:45,213
He knows everything.
509
00:28:45,290 --> 00:28:47,099
His family is involved
in the conspiracy
510
00:28:47,176 --> 00:28:49,092
that tortured and killed
the other aliens.
511
00:28:49,103 --> 00:28:50,677
He's tangled up in all
512
00:28:50,754 --> 00:28:53,439
these terrible memories
in my life, and...
513
00:28:53,515 --> 00:28:55,190
I love him.
514
00:28:56,968 --> 00:28:58,944
I probably always will.
515
00:28:59,021 --> 00:29:01,605
But lately that love just hurts.
516
00:29:01,615 --> 00:29:05,075
Coming back to him, it always
feels like a crash landing.
517
00:29:06,954 --> 00:29:09,237
Maybe Max is right.
518
00:29:09,314 --> 00:29:11,531
Maybe it's time
we stop looking back and...
519
00:29:11,608 --> 00:29:13,709
start looking forward.
520
00:29:18,114 --> 00:29:20,081
Hey.
521
00:29:38,969 --> 00:29:40,527
That's Noah's pod.
522
00:29:51,857 --> 00:29:53,123
Oh...
523
00:30:02,751 --> 00:30:03,967
Rosa.
524
00:30:14,880 --> 00:30:16,805
All right, I get it.
525
00:30:16,882 --> 00:30:19,191
Now that you've had me,
the mystery's gone.
526
00:30:19,268 --> 00:30:22,435
And you're just gonna
take off and leave me
527
00:30:22,512 --> 00:30:24,530
Mm.
utterly debauched
528
00:30:24,606 --> 00:30:25,897
and entirely alone.
529
00:30:25,974 --> 00:30:27,533
Mm, you got me.
530
00:30:27,609 --> 00:30:29,868
This whole time I was just
trying to get into your pants.
531
00:30:29,945 --> 00:30:31,537
It was the uniform, frankly.
532
00:30:31,613 --> 00:30:32,746
Mm.
Mm-hmm.
533
00:30:33,899 --> 00:30:35,499
Stay.
534
00:30:40,196 --> 00:30:41,755
That's yours.
Isobel?
535
00:30:46,870 --> 00:30:48,595
She's been through
a nightmare, Max.
536
00:30:50,582 --> 00:30:52,299
Go see your sister.
537
00:30:52,375 --> 00:30:54,309
And I'm going to see mine.
538
00:30:57,380 --> 00:30:59,347
I can come with you.
539
00:30:59,424 --> 00:31:00,849
No.
540
00:31:00,926 --> 00:31:02,776
I got to go on my own.
541
00:31:04,554 --> 00:31:07,188
You know, I always...
542
00:31:07,265 --> 00:31:09,566
thought if I had
all the answers,
543
00:31:09,577 --> 00:31:11,577
I would feel better, but...
544
00:31:11,653 --> 00:31:15,864
somehow now that the
mystery is solved,
545
00:31:15,941 --> 00:31:19,001
that the villain is vanquished
and that it's all really over...
546
00:31:20,588 --> 00:31:23,046
...she feels even more gone.
547
00:31:27,202 --> 00:31:28,919
I just...
548
00:31:28,929 --> 00:31:32,672
I got to get used
to this whole new kind of grief.
549
00:31:32,749 --> 00:31:35,559
And I got to do that on my own.
550
00:31:47,430 --> 00:31:50,365
I knew you were gonna...
551
00:31:55,772 --> 00:31:57,247
Say hello to Jim for me, son.
552
00:32:24,109 --> 00:32:27,152
Bulletproof vest, huh?
553
00:32:27,229 --> 00:32:28,770
Nicely done.
554
00:32:28,847 --> 00:32:32,824
I wanted to buy a gun...
but I couldn't do it.
555
00:32:33,953 --> 00:32:36,236
I'm not like you.
556
00:32:36,312 --> 00:32:37,779
I'm not a killer.
557
00:32:37,856 --> 00:32:42,334
Oh, so you... you know
about your dad.
558
00:32:44,154 --> 00:32:46,955
An alien killed his daughter,
559
00:32:47,032 --> 00:32:49,124
and he still wanted
to shut Caulfield down.
560
00:32:49,200 --> 00:32:51,677
The alien that killed Rosa
wasn't in your torture chamber.
561
00:32:51,753 --> 00:32:53,086
You tried to cover up the kills.
562
00:32:53,163 --> 00:32:55,514
And your dad conducted
the cover-ups.
563
00:32:55,590 --> 00:32:56,848
I wanted them exposed.
564
00:32:58,593 --> 00:33:01,594
I wanted
the American people to arm...
565
00:33:01,671 --> 00:33:02,854
Ah!
566
00:33:08,136 --> 00:33:09,561
Barbiturates.
567
00:33:09,637 --> 00:33:11,530
You're about to enter
a medically-induced coma,
568
00:33:11,606 --> 00:33:12,939
Master Sergeant.
569
00:33:13,016 --> 00:33:14,274
Don't worry.
570
00:33:14,350 --> 00:33:15,692
I'll get you to the hospital
571
00:33:15,703 --> 00:33:17,577
before any of your
vital organs shut down.
572
00:33:21,066 --> 00:33:24,284
I hope your doctor's
a real man of honor.
573
00:33:24,360 --> 00:33:26,369
Someone with a code.
574
00:33:26,380 --> 00:33:29,956
Though, I suppose, it depends on
what their version of honor is.
575
00:33:30,033 --> 00:33:32,884
One nation's soldier
is another's terrorist.
576
00:33:36,724 --> 00:33:40,600
Isn't that right,
Master Sergeant?
577
00:33:47,901 --> 00:33:50,018
He's had her here all this time?
578
00:33:50,095 --> 00:33:51,394
How?
579
00:33:51,405 --> 00:33:52,896
Dug her up, maybe?
580
00:33:52,906 --> 00:33:54,522
Or body-snatched someone
581
00:33:54,599 --> 00:33:56,408
who works at the morgue,
made them deliver her fresh.
582
00:33:56,485 --> 00:33:58,151
Does it matter?
I-I need to call Liz.
583
00:33:58,228 --> 00:34:01,071
And tell her what, exactly?
That all this time,
584
00:34:01,081 --> 00:34:02,989
Rosa's been some naked,
burned-up trophy on display?
585
00:34:03,066 --> 00:34:06,076
Maybe we don't put it like that.
586
00:34:06,086 --> 00:34:07,794
I can't keep
this secret from her.
587
00:34:07,871 --> 00:34:10,964
This will haunt her nightmares.
588
00:34:12,575 --> 00:34:14,134
What if...?
589
00:34:18,164 --> 00:34:20,381
How long do you think she was
dead before he put her in there?
590
00:34:20,458 --> 00:34:22,383
Max, you tried
to save her ten years ago.
591
00:34:22,460 --> 00:34:24,886
What-what if we're only using
a-a piece of our potential?
592
00:34:24,963 --> 00:34:26,429
What if we could unlock more?
593
00:34:26,440 --> 00:34:28,348
You mean, like different powers?
594
00:34:28,424 --> 00:34:30,183
Or stronger ones; Noah was
more powerful than us.
595
00:34:30,260 --> 00:34:31,276
Stop!
596
00:34:33,471 --> 00:34:35,781
You can't resurrect a girl
that's been dead a decade.
597
00:34:35,857 --> 00:34:38,733
We can't undo the past.
598
00:34:38,810 --> 00:34:41,069
We can make a plan,
once things settle,
599
00:34:41,146 --> 00:34:42,862
to give Rosa a proper burial,
600
00:34:42,939 --> 00:34:45,957
once we-we take the time
to just be normal.
601
00:34:48,036 --> 00:34:49,753
Happy, maybe.
602
00:35:11,509 --> 00:35:13,810
♪ Yeah, as much
as we love this town ♪
603
00:35:13,821 --> 00:35:15,821
Hey, DeLuca.
604
00:35:15,897 --> 00:35:17,397
♪ Hell, it ain't always
that way ♪
605
00:35:17,473 --> 00:35:18,824
♪ Bringing us right back down ♪
606
00:35:18,900 --> 00:35:23,236
Let me guess, you,
uh, you're closed?
607
00:35:23,313 --> 00:35:24,946
♪ And I had my eye
on a pretty girl ♪
608
00:35:25,023 --> 00:35:26,489
♪ Once in a while ♪
609
00:35:26,500 --> 00:35:28,658
♪ She was looking back at me ♪
610
00:35:28,669 --> 00:35:30,994
♪ She'd come and go
like the CTA ♪
611
00:35:31,004 --> 00:35:32,996
♪ And every time I had her,
well, I thought she'd stay ♪
612
00:35:33,006 --> 00:35:35,006
No. We're, um...
613
00:35:35,083 --> 00:35:38,009
we're open, actually.
614
00:35:39,680 --> 00:35:41,805
Hmm.
615
00:35:44,000 --> 00:35:45,633
That's good.
616
00:36:04,520 --> 00:36:06,029
We really need to...
617
00:36:06,039 --> 00:36:07,447
Talk.
Yeah.
618
00:36:09,284 --> 00:36:11,159
Yeah.
619
00:36:11,236 --> 00:36:13,545
We will.
620
00:36:15,365 --> 00:36:18,300
Uh, first, you...
you mind if I...?
621
00:36:20,411 --> 00:36:21,720
Sure.
622
00:36:57,090 --> 00:37:01,209
If you can, uh, hear me...
623
00:37:01,286 --> 00:37:02,928
you probably know
I don't believe
624
00:37:03,004 --> 00:37:05,546
you can actually hear me.
625
00:37:05,623 --> 00:37:09,267
And I think I'm an idiot
for talking to a rock.
626
00:37:11,680 --> 00:37:13,521
But you believed in something.
627
00:37:15,609 --> 00:37:18,935
You believed in a God who put
a cage around your heart
628
00:37:18,946 --> 00:37:22,272
to protect it, so here I am.
629
00:37:22,282 --> 00:37:25,116
♪ I wonder how am I ♪
630
00:37:25,193 --> 00:37:27,786
I'm in love with Max Evans.
631
00:37:27,862 --> 00:37:29,946
I never said it.
632
00:37:31,866 --> 00:37:35,702
Probably 'cause a tiny
17-year-old piece of me
633
00:37:35,778 --> 00:37:39,122
thought you might hear it.
634
00:37:39,132 --> 00:37:41,291
I haven't forgotten
what he did to you.
635
00:37:41,301 --> 00:37:46,546
And I felt so guilty...
636
00:37:46,622 --> 00:37:49,641
for loving him.
637
00:37:49,718 --> 00:37:54,470
But I do... love him.
638
00:37:54,481 --> 00:37:57,307
♪ I won't go ♪
639
00:37:57,317 --> 00:37:59,892
And he loves me.
640
00:37:59,969 --> 00:38:03,321
I wish you had the chance
641
00:38:03,398 --> 00:38:05,440
to have someone love you,
642
00:38:05,516 --> 00:38:08,827
Rosa, purely,
643
00:38:08,903 --> 00:38:13,832
without expectation
or entitlement.
644
00:38:13,908 --> 00:38:16,993
♪ Until you're resting here ♪
645
00:38:20,332 --> 00:38:22,507
I wish you had time to let...
646
00:38:22,584 --> 00:38:24,759
your heart out of its cage.
647
00:38:26,847 --> 00:38:29,756
And I wish... Oh...
648
00:38:29,832 --> 00:38:33,760
Ah, I wish I could just...
call you,
649
00:38:33,836 --> 00:38:35,729
and tell you everything, but...
650
00:38:37,882 --> 00:38:40,141
♪ They might wake me
from this dream ♪
651
00:38:42,220 --> 00:38:43,686
Max.
652
00:38:43,697 --> 00:38:48,316
♪ And I can't leave this bed ♪
653
00:38:48,393 --> 00:38:52,078
♪ Risk forgetting
all that's been ♪
654
00:38:56,401 --> 00:39:00,036
♪ Oh, I am what I am ♪
655
00:39:00,047 --> 00:39:02,789
♪ I'll do what I want ♪
656
00:39:02,865 --> 00:39:07,552
♪ But I can't hide ♪
657
00:39:07,629 --> 00:39:11,389
♪ I won't go ♪
658
00:39:11,466 --> 00:39:13,725
♪ I won't sleep ♪
659
00:39:13,802 --> 00:39:17,303
♪ I can't breathe ♪
660
00:39:17,380 --> 00:39:19,639
♪ Until you're resting here
with me ♪
661
00:39:19,715 --> 00:39:22,433
♪ I won't leave ♪
662
00:39:22,510 --> 00:39:25,520
♪ I can't hide ♪
663
00:39:25,596 --> 00:39:27,522
♪ I cannot be ♪
664
00:39:27,598 --> 00:39:30,900
♪ Until you're resting here ♪
665
00:39:30,911 --> 00:39:34,987
♪ I won't go ♪
666
00:39:35,064 --> 00:39:37,698
♪ I won't sleep ♪
667
00:39:37,775 --> 00:39:40,410
♪ I can't breathe ♪
668
00:39:40,420 --> 00:39:43,204
♪ Until you're resting here ♪
669
00:39:43,281 --> 00:39:46,925
♪ I won't leave ♪
670
00:39:47,001 --> 00:39:49,094
♪ I can't hide ♪
671
00:39:49,170 --> 00:39:52,380
♪ I cannot be ♪
672
00:39:52,457 --> 00:39:55,100
♪ Until you're resting here ♪
673
00:39:55,176 --> 00:39:58,228
♪ With me ♪
674
00:40:07,472 --> 00:40:10,440
♪ Oh, I am what I am ♪
675
00:40:10,450 --> 00:40:12,483
♪ I'll do what I want ♪
676
00:40:12,560 --> 00:40:14,026
Max.
677
00:40:14,103 --> 00:40:17,071
♪ But I can't hide ♪
678
00:40:17,148 --> 00:40:19,574
Max!
679
00:40:19,650 --> 00:40:21,784
Liz?
680
00:40:21,795 --> 00:40:24,245
♪ I won't sleep ♪
681
00:40:24,322 --> 00:40:27,799
♪ I can't breathe ♪
682
00:40:27,876 --> 00:40:30,969
♪ Until you're resting here
with me ♪
683
00:40:31,045 --> 00:40:33,588
♪ I won't leave ♪
684
00:40:33,664 --> 00:40:36,424
♪ I can't hide ♪
685
00:40:36,501 --> 00:40:39,477
♪ I cannot be ♪
686
00:40:39,554 --> 00:40:42,430
♪ Until you're resting here ♪
687
00:40:42,507 --> 00:40:44,557
♪ With me ♪
688
00:40:52,159 --> 00:40:55,318
♪ Oh, I am what I am ♪
689
00:40:55,328 --> 00:40:58,446
How...? I-I...
I don't understand.
690
00:40:58,523 --> 00:40:59,655
Oh...
691
00:40:59,666 --> 00:41:01,616
Don't be afraid.
692
00:41:01,692 --> 00:41:03,159
I'm here. Okay?
693
00:41:03,170 --> 00:41:05,495
I'm here. It's gonna be okay.
694
00:41:07,198 --> 00:41:10,124
♪ I won't sleep ♪
695
00:41:10,201 --> 00:41:12,084
♪ I can't breathe ♪
696
00:41:12,161 --> 00:41:14,962
♪ Until you're resting here
with me ♪
697
00:41:15,039 --> 00:41:17,840
Rosa, where's Max?
698
00:41:17,851 --> 00:41:20,426
♪ I can't hide ♪
699
00:41:20,503 --> 00:41:23,596
♪ I cannot be ♪
700
00:41:23,673 --> 00:41:25,598
♪ Until you're resting here ♪
701
00:41:25,675 --> 00:41:27,099
Max.
702
00:41:27,176 --> 00:41:29,435
Hey, Max.
703
00:41:29,512 --> 00:41:31,354
Wake up.
704
00:41:31,364 --> 00:41:33,022
♪ I won't sleep ♪
705
00:41:33,033 --> 00:41:34,532
♪ I can't breathe ♪
706
00:41:36,778 --> 00:41:39,487
No. No.
707
00:41:39,564 --> 00:41:41,206
Come on!
708
00:41:41,282 --> 00:41:42,865
Come on.
709
00:41:44,860 --> 00:41:47,545
♪ I cannot be ♪
710
00:41:47,622 --> 00:41:51,508
♪ Until you're resting here
with me. ♪
710
00:41:52,305 --> 00:41:58,161
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
47837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.