Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,634 --> 00:00:05,634
"The twins walk side by side"
2
00:00:05,734 --> 00:00:07,934
The twins left the house for an outing.
3
00:00:08,100 --> 00:00:09,834
Where are you two going?
4
00:00:10,534 --> 00:00:13,768
Dad is taking the subway today
because of bad traffic.
5
00:00:13,868 --> 00:00:17,369
When you go pick him up at the station,
here are the things you have to remember.
6
00:00:17,601 --> 00:00:19,701
Exit No. 8. You know the number 8, right?
7
00:00:19,767 --> 00:00:21,635
Go towards exit No. 8, okay?
8
00:00:21,801 --> 00:00:24,468
If you follow the arrows...
9
00:00:24,534 --> 00:00:28,868
...you'll reach the ticket booths,
where people scan in and out.
10
00:00:29,067 --> 00:00:30,768
That's where Dad will exit the subway.
11
00:00:30,834 --> 00:00:31,435
"See you soon, Dad"
12
00:00:31,534 --> 00:00:33,934
They're going out to greet Hwijae.
13
00:00:35,067 --> 00:00:36,401
"Is this the place?"
14
00:00:36,601 --> 00:00:38,035
-No. 8.
-No. 8.
15
00:00:38,133 --> 00:00:40,001
"They arrive at Exit 8"
16
00:00:40,934 --> 00:00:43,334
Let's try going down.
17
00:00:45,801 --> 00:00:46,834
"Amazed"
18
00:00:48,734 --> 00:00:49,901
One, two, three...
19
00:00:50,000 --> 00:00:52,200
The Return of Superman, episode 214.
20
00:00:52,300 --> 00:00:53,834
"We're Coming to Meet You".
21
00:00:56,067 --> 00:00:58,301
It's telling us to go left.
22
00:00:58,534 --> 00:01:00,701
It's telling us to go into the wall?
23
00:01:01,968 --> 00:01:04,469
"What's going on?"
24
00:01:05,434 --> 00:01:08,901
"He heads into the wall"
25
00:01:10,701 --> 00:01:14,101
"They decide to head down the pathway"
26
00:01:15,634 --> 00:01:18,368
The twins got lost
as soon as they come in.
27
00:01:18,567 --> 00:01:20,901
Will they be able to meet Hwijae?
28
00:01:21,834 --> 00:01:22,735
"They discover the second arrow"
29
00:01:22,834 --> 00:01:23,934
It's going up.
30
00:01:24,033 --> 00:01:26,333
How do we even go up?
31
00:01:27,367 --> 00:01:29,001
"My goodness"
32
00:01:29,701 --> 00:01:32,368
"When in doubt, just go straight ahead"
33
00:01:32,434 --> 00:01:35,235
"The twins just run"
34
00:01:35,300 --> 00:01:37,667
Why are you running so fast?
35
00:01:39,501 --> 00:01:40,568
"They arrive at the ticket booths"
36
00:01:40,634 --> 00:01:42,934
I think this is the place.
37
00:01:45,701 --> 00:01:48,801
Hey, Seojun. Let's not stand here.
38
00:01:49,234 --> 00:01:51,234
Over here, Seojun.
39
00:01:51,300 --> 00:01:52,667
"What for?"
40
00:01:52,734 --> 00:01:53,834
Stay behind this.
41
00:01:53,934 --> 00:01:56,601
This should be a good spot.
42
00:01:58,100 --> 00:02:01,233
"Hiding behind a pillar
and waiting for Hwijae"
43
00:02:01,845 --> 00:02:03,979
Do you think he's coming?
44
00:02:04,000 --> 00:02:04,601
"Do you think he's coming?"
45
00:02:05,200 --> 00:02:07,367
What's taking him so long?
46
00:02:08,934 --> 00:02:11,168
"They eventually walk up
to the ticket booths"
47
00:02:11,934 --> 00:02:14,601
"A herd of people suddenly
head for the exit"
48
00:02:16,968 --> 00:02:19,535
Hurry. Dad is coming.
49
00:02:20,968 --> 00:02:26,469
"Where? How come I don't see him?"
50
00:02:27,334 --> 00:02:29,168
"Roaring"
51
00:02:29,234 --> 00:02:31,135
"Turning away"
52
00:02:31,234 --> 00:02:32,701
"Gosh"
53
00:02:32,767 --> 00:02:35,934
Hwijae, do you not see them?
54
00:02:36,601 --> 00:02:37,701
There he is.
55
00:02:37,767 --> 00:02:39,101
"He chases after him again"
56
00:02:39,334 --> 00:02:40,534
Dad!
57
00:02:40,567 --> 00:02:41,901
"Dad!"
58
00:02:45,033 --> 00:02:46,001
Dad.
59
00:02:46,067 --> 00:02:48,401
"Dad!"
60
00:02:48,501 --> 00:02:51,768
"Bye"
61
00:02:52,033 --> 00:02:56,967
"Pardon me"
62
00:02:57,211 --> 00:02:59,344
That wasn't Dad.
63
00:02:59,434 --> 00:02:59,968
"That wasn't Dad"
64
00:03:00,049 --> 00:03:02,194
"Where is he?"
65
00:03:02,278 --> 00:03:03,865
What's taking him so long?
66
00:03:03,934 --> 00:03:07,601
"They head back"
67
00:03:08,334 --> 00:03:10,367
"Scurrying out of sight"
68
00:03:10,567 --> 00:03:11,834
Let's see.
69
00:03:11,968 --> 00:03:13,402
Is he coming?
70
00:03:14,834 --> 00:03:17,468
"Is that Dad?"
71
00:03:18,434 --> 00:03:21,368
"That sure..."
72
00:03:21,434 --> 00:03:23,935
"...looks like him"
73
00:03:24,000 --> 00:03:25,934
-What's going on?
-It's Dad.
74
00:03:26,200 --> 00:03:27,634
-It's Dad.
-Dad.
75
00:03:27,734 --> 00:03:29,968
"This time, it's really him"
76
00:03:31,267 --> 00:03:32,601
Dad.
77
00:03:33,506 --> 00:03:34,240
What's going on?
78
00:03:34,267 --> 00:03:34,968
"We're here to pick you up"
79
00:03:35,334 --> 00:03:36,568
Why are you out here?
80
00:03:36,834 --> 00:03:39,867
We wanted to meet you here.
81
00:03:39,968 --> 00:03:42,669
-Did you come out here to see me?
-Yes.
82
00:03:42,767 --> 00:03:44,001
"We missed you, Dad"
83
00:03:44,100 --> 00:03:46,133
-Dad.
-It's cold.
84
00:03:46,200 --> 00:03:47,867
-Dad.
-Wear this. It's cold.
85
00:03:47,968 --> 00:03:49,402
When are we going to ride?
86
00:03:49,467 --> 00:03:50,767
-The subway?
-Yes.
87
00:03:50,868 --> 00:03:52,102
Why would we?
88
00:03:52,200 --> 00:03:54,400
-Do you want to go somewhere?
-Yes.
89
00:03:54,501 --> 00:03:57,135
There are too many people here.
Let's move aside.
90
00:03:57,200 --> 00:03:58,934
I want to go to the zoo.
91
00:03:59,033 --> 00:04:01,200
-Come this way.
-The zoo.
92
00:04:01,267 --> 00:04:02,768
-Where?
-The zoo.
93
00:04:02,868 --> 00:04:04,168
-The zoo?
-Yes.
94
00:04:04,234 --> 00:04:05,801
In this cold weather? Come here.
95
00:04:06,033 --> 00:04:07,367
It's very cold.
96
00:04:07,834 --> 00:04:10,001
-Where do you want to go?
-The zoo.
97
00:04:10,100 --> 00:04:11,467
"Let's go to the zoo"
98
00:04:11,534 --> 00:04:13,567
-The zoo?
-Yes, the zoo.
99
00:04:13,667 --> 00:04:15,834
Can we take the subway there?
100
00:04:15,934 --> 00:04:18,001
There's a place we can go nearby.
101
00:04:18,067 --> 00:04:20,501
There's a children's park
about three stations away.
102
00:04:22,334 --> 00:04:25,001
Do you want to try
taking the subway there?
103
00:04:25,434 --> 00:04:26,935
-Yes.
-You want to?
104
00:04:27,167 --> 00:04:28,401
-How about you, Seojun?
-Me, too.
105
00:04:28,501 --> 00:04:29,469
You want to go?
106
00:04:29,534 --> 00:04:32,235
I'm just going to follow
you guys from behind.
107
00:04:32,367 --> 00:04:34,801
Now, listen very carefully.
108
00:04:34,868 --> 00:04:36,369
You have to get off...
109
00:04:36,467 --> 00:04:38,667
...at Children's Grand Park Station.
110
00:04:38,734 --> 00:04:40,535
It only takes three stops. It's quick.
111
00:04:40,634 --> 00:04:42,301
I'll only follow your lead.
112
00:04:42,367 --> 00:04:43,400
-All right?
-Okay.
113
00:04:43,501 --> 00:04:46,235
"Will they be able to get to the zoo?"
114
00:04:46,634 --> 00:04:48,001
-All right.
-Beep.
115
00:04:48,701 --> 00:04:52,468
"First, they buy transportation cards"
116
00:04:53,434 --> 00:04:54,302
Head on in.
117
00:04:54,367 --> 00:04:55,001
"Beeping"
118
00:04:55,067 --> 00:04:56,067
Head on in.
119
00:04:56,133 --> 00:04:58,233
"They make their way in happily"
120
00:04:58,300 --> 00:05:00,467
"Hwijae watches over them from behind"
121
00:05:01,901 --> 00:05:03,934
"He doesn't have a worry in the world"
122
00:05:04,000 --> 00:05:06,801
"The twins take the lead without pausing"
123
00:05:06,968 --> 00:05:09,635
We're going to the zoo.
124
00:05:10,894 --> 00:05:12,495
Look, it's the train.
125
00:05:12,567 --> 00:05:14,034
"It's the train"
126
00:05:14,133 --> 00:05:15,934
Finally, the train arrives.
127
00:05:16,033 --> 00:05:17,934
Will the twins be successful with...
128
00:05:18,300 --> 00:05:20,867
-Let's go.
-...their subway outing?
129
00:05:21,434 --> 00:05:23,501
"Carefully"
130
00:05:24,100 --> 00:05:27,034
"The trio gets in successfully"
131
00:05:30,234 --> 00:05:32,301
The Children's Grand Park.
132
00:05:32,901 --> 00:05:34,769
"Looking nervous"
133
00:05:36,200 --> 00:05:39,200
"The train departs"
134
00:05:41,634 --> 00:05:44,901
This stop is Gangnam-gu Office Station.
135
00:05:45,868 --> 00:05:48,435
"They pass the first stop"
136
00:05:48,534 --> 00:05:50,868
"They also pass the second stop"
137
00:05:51,734 --> 00:05:54,767
"It's finally the third stop"
138
00:05:57,534 --> 00:05:59,768
Isn't this our stop?
139
00:06:00,434 --> 00:06:02,101
"Hesitating"
140
00:06:06,100 --> 00:06:07,734
I think this is it.
141
00:06:07,801 --> 00:06:10,468
"Should we get off or not?"
142
00:06:11,434 --> 00:06:13,235
"Fidgeting"
143
00:06:14,033 --> 00:06:15,834
"Dad..."
144
00:06:15,901 --> 00:06:19,602
Hwijae remains silent
and lets the kids figure it out.
145
00:06:19,667 --> 00:06:20,867
"This isn't going to work out"
146
00:06:20,934 --> 00:06:23,934
When do we arrive at
Children's Grand Park?
147
00:06:24,200 --> 00:06:26,233
-This isn't the stop.
-Sorry?
148
00:06:26,334 --> 00:06:30,434
You have to head towards
the opposite direction to get there.
149
00:06:30,501 --> 00:06:32,068
"The destination is in
the opposite direction"
150
00:06:34,300 --> 00:06:35,567
10 minutes ago...
151
00:06:35,667 --> 00:06:37,601
...after passing through
the ticketing booths...
152
00:06:37,667 --> 00:06:39,601
...two entrances
appeared before the twins.
153
00:06:39,701 --> 00:06:41,001
"One leads to the park,
and the other does not"
154
00:06:41,067 --> 00:06:42,534
I think it's over there.
155
00:06:42,901 --> 00:06:45,735
The kids selected the opposite direction.
156
00:06:46,234 --> 00:06:47,568
Isn't that the opposite direction?
157
00:06:48,767 --> 00:06:52,434
Get off. We have to get off.
158
00:06:52,868 --> 00:06:55,268
Get off.
159
00:06:55,334 --> 00:06:56,835
"They exit in a timely manner"
160
00:06:56,934 --> 00:06:57,967
Get off.
161
00:06:58,200 --> 00:07:00,115
Where do we go now?
162
00:07:00,200 --> 00:07:00,701
"Where do we go now?"
163
00:07:00,801 --> 00:07:02,535
We have to get to the other side.
164
00:07:02,634 --> 00:07:04,168
Which way do we have to go?
165
00:07:04,868 --> 00:07:06,268
But...
166
00:07:06,667 --> 00:07:10,867
How do we get on the other
side of the track, mister?
167
00:07:10,934 --> 00:07:13,501
Hold on. You have to head back up.
168
00:07:14,367 --> 00:07:15,934
"Thank you"
169
00:07:16,000 --> 00:07:18,667
-Let's go up.
-Let's go up.
170
00:07:18,767 --> 00:07:21,501
-All right. One, two.
-One, two.
171
00:07:21,567 --> 00:07:23,468
-One, two.
-One, two.
172
00:07:23,534 --> 00:07:24,968
"Not bad, kids"
173
00:07:26,033 --> 00:07:28,333
"Counting their march"
174
00:07:29,167 --> 00:07:29,668
"Where next?"
175
00:07:29,749 --> 00:07:30,988
Where now?
176
00:07:31,067 --> 00:07:31,634
"Where next?"
177
00:07:31,701 --> 00:07:33,368
Where should we go?
178
00:07:34,167 --> 00:07:37,801
"After going up the stairs..."
179
00:07:37,901 --> 00:07:40,668
"...they face two entrances again"
180
00:07:40,901 --> 00:07:42,934
The opposite side.
181
00:07:43,534 --> 00:07:46,601
Where should we go?
182
00:07:47,133 --> 00:07:50,034
Where should we go?
183
00:07:50,501 --> 00:07:52,402
"Surprised"
184
00:07:53,534 --> 00:07:55,435
Where do you think it is?
185
00:07:55,634 --> 00:07:56,868
I think it's over there.
186
00:07:56,934 --> 00:07:59,168
Shouldn't it be this way?
187
00:07:59,267 --> 00:08:01,634
"He firmly expresses his opinion"
188
00:08:02,634 --> 00:08:03,634
"Seoeon's pick the same direction"
189
00:08:03,734 --> 00:08:05,034
"Seojun's picks the correct direction"
190
00:08:06,801 --> 00:08:09,268
The twins reach another crossroads.
191
00:08:10,033 --> 00:08:10,534
"I'll trust you, Seoeon"
192
00:08:10,601 --> 00:08:12,835
You have to go the opposite direction.
193
00:08:13,601 --> 00:08:16,302
"They head back down
to the same platform"
194
00:08:16,367 --> 00:08:17,801
Oh, no, Seoeon.
195
00:08:17,901 --> 00:08:20,368
The went back down the same way.
196
00:08:22,367 --> 00:08:26,434
"This area seems oddly familiar"
197
00:08:27,300 --> 00:08:29,433
Is this the way to Children's Grand Park?
198
00:08:29,534 --> 00:08:31,335
-The Children's Grand Park?
-Yes.
199
00:08:31,434 --> 00:08:35,168
You have to go the opposite direction.
200
00:08:35,434 --> 00:08:38,567
How do we get to the other side?
201
00:08:38,934 --> 00:08:42,735
Go back up and head to the other side.
202
00:08:42,801 --> 00:08:45,268
You'll reach
Children's Grand Park Station.
203
00:08:45,334 --> 00:08:47,035
He said we should go back up.
204
00:08:47,133 --> 00:08:48,101
"Trudging on"
205
00:08:48,767 --> 00:08:53,568
"Did we get it right this time?"
206
00:08:54,934 --> 00:08:57,868
Is this the way to Children's Grand Park?
207
00:08:57,968 --> 00:08:58,802
Yes.
208
00:08:58,868 --> 00:09:00,035
"That's a relief"
209
00:09:00,133 --> 00:09:01,867
It's a vending machine.
210
00:09:02,067 --> 00:09:03,267
I want this one.
211
00:09:03,367 --> 00:09:05,767
"They reward themselves
for the hard work"
212
00:09:05,834 --> 00:09:07,034
It's out.
213
00:09:08,067 --> 00:09:10,668
"He pops the can open"
214
00:09:12,167 --> 00:09:16,200
"That hits the spot"
215
00:09:16,901 --> 00:09:19,235
This is so good. Try it.
216
00:09:19,300 --> 00:09:20,500
Okay.
217
00:09:20,567 --> 00:09:23,634
"Grasping tightly"
218
00:09:24,228 --> 00:09:25,595
I didn't get to taste it yet.
219
00:09:25,634 --> 00:09:26,235
"I didn't get to taste it yet"
220
00:09:27,534 --> 00:09:28,567
Isn't it good?
221
00:09:29,501 --> 00:09:31,068
"Nodding"
222
00:09:34,467 --> 00:09:35,701
"Seoeon keeps glancing at
the man playing games"
223
00:09:35,767 --> 00:09:37,501
Are you good at games?
224
00:09:37,601 --> 00:09:39,001
-Me?
-Yes.
225
00:09:39,067 --> 00:09:40,634
I'm very good at playing games.
226
00:09:40,734 --> 00:09:42,767
May I try it once?
227
00:09:42,834 --> 00:09:43,967
"He reveals his intention"
228
00:09:44,801 --> 00:09:47,201
"He plops down on his lap"
229
00:09:49,734 --> 00:09:51,702
Where are you two headed?
230
00:09:51,934 --> 00:09:54,034
The Children's Grand Park.
231
00:09:54,133 --> 00:09:55,533
-Children's Grand Park?
-Yes.
232
00:09:55,634 --> 00:09:57,502
You have to get on this one.
233
00:10:00,234 --> 00:10:04,068
"This time, they get
on the correct train"
234
00:10:05,000 --> 00:10:07,167
"Hwijae gets on, too"
235
00:10:08,267 --> 00:10:10,400
"Seojun..."
236
00:10:10,501 --> 00:10:13,302
"...sticks to the man they met earlier"
237
00:10:16,601 --> 00:10:19,734
"They arrive quickly at the next stop"
238
00:10:19,834 --> 00:10:21,834
Is this Children's Grand Park Station?
239
00:10:21,934 --> 00:10:24,301
No, you have to go eight more stops.
240
00:10:24,367 --> 00:10:27,268
We need to go eight more stops.
241
00:10:27,358 --> 00:10:27,825
That's right.
242
00:10:27,901 --> 00:10:29,268
"Eight more stops until
they get to Children's Grand Park"
243
00:10:31,033 --> 00:10:33,300
Is this Children's Grand Park Station?
244
00:10:33,367 --> 00:10:37,934
How many more stops to
Children's Grand Park?
245
00:10:38,000 --> 00:10:39,133
"They check ceaselessly"
246
00:10:41,200 --> 00:10:42,233
"The train suddenly moves above ground"
247
00:10:42,334 --> 00:10:44,168
Look, it's ice.
248
00:10:44,701 --> 00:10:48,268
Do you see all that ice, Seoeon?
249
00:10:48,467 --> 00:10:50,734
-It's Ice Grand Park.
-Gosh.
250
00:10:50,834 --> 00:10:52,234
Ice Grand Park?
251
00:10:52,289 --> 00:10:55,289
We have to head straight into the water.
252
00:10:55,334 --> 00:10:56,068
"They are excited since they went
on a long trip together"
253
00:10:56,767 --> 00:11:00,268
"They arrive at
Children's Grand Park Station"
254
00:11:01,367 --> 00:11:03,034
We have to get off here.
255
00:11:03,100 --> 00:11:04,400
Have a great day.
256
00:11:04,501 --> 00:11:07,135
-Goodbye.
-See you.
257
00:11:10,234 --> 00:11:13,468
"The two of them exit successfully"
258
00:11:13,534 --> 00:11:15,335
Where do you think Dad is?
259
00:11:15,434 --> 00:11:16,935
"Where's Hwijae?"
260
00:11:20,306 --> 00:11:21,540
Dad.
261
00:11:21,567 --> 00:11:23,201
"Dad"
262
00:11:23,300 --> 00:11:24,500
Dad.
263
00:11:25,000 --> 00:11:26,601
Surprise.
264
00:11:27,400 --> 00:11:28,500
You did so well.
265
00:11:28,601 --> 00:11:30,102
Great job, Seoeon.
266
00:11:30,167 --> 00:11:32,801
High-five. You get full marks.
267
00:11:33,367 --> 00:11:36,001
Where is the Children's Grand Park?
268
00:11:36,467 --> 00:11:38,034
"They finally arrive
at the Children's Grand Park"
269
00:11:38,133 --> 00:11:40,900
We've finally arrived at
the Children's Grand Park.
270
00:11:40,968 --> 00:11:43,769
They finally arrive after
facing many obstacles.
271
00:11:43,834 --> 00:11:46,234
The twins must feel proud.
272
00:11:46,300 --> 00:11:49,134
Dad, I want a picture with this.
273
00:11:49,234 --> 00:11:50,501
Stand right there.
274
00:11:51,734 --> 00:11:55,134
"They might have made a fuss
if they didn't take a picture"
275
00:11:55,234 --> 00:11:56,234
Ready?
276
00:11:56,334 --> 00:11:58,467
In one, two, three.
277
00:11:59,367 --> 00:12:03,168
"The twins enjoy it more
after all the trouble"
278
00:12:03,501 --> 00:12:04,568
There you go.
279
00:12:06,534 --> 00:12:09,035
"Let's head to the zoo"
280
00:12:09,133 --> 00:12:11,300
We're here for the zoo.
281
00:12:11,367 --> 00:12:13,268
It's closing soon. You can't go in now.
282
00:12:13,334 --> 00:12:14,168
Pardon?
283
00:12:15,467 --> 00:12:16,368
Pardon?
284
00:12:16,467 --> 00:12:20,268
It will close soon, as it
only operates until 5 PM.
285
00:12:21,000 --> 00:12:24,567
"This is completely unexpected"
286
00:12:24,667 --> 00:12:27,667
"I must have heard it wrong"
287
00:12:27,734 --> 00:12:29,602
The zoo.
288
00:12:30,234 --> 00:12:31,202
I'm sorry.
289
00:12:31,734 --> 00:12:34,134
I didn't know that it closes this early.
290
00:12:34,400 --> 00:12:38,734
"But we came all this way"
291
00:12:39,200 --> 00:12:41,534
"Spacing out"
292
00:12:41,601 --> 00:12:44,302
Instead, I'll pretend to be an animal.
293
00:12:44,667 --> 00:12:47,468
Here's an ostrich. Look at me. An ostrich.
294
00:12:50,000 --> 00:12:51,534
"What's going on?"
295
00:12:51,634 --> 00:12:53,034
What was that?
296
00:12:53,133 --> 00:12:54,101
Wasn't it like an ostrich?
297
00:12:54,167 --> 00:12:55,234
-No.
-No.
298
00:12:55,834 --> 00:12:57,535
Then how about a seal?
299
00:12:57,601 --> 00:12:59,235
"Next up is a seal"
300
00:12:59,334 --> 00:13:01,101
That's not like a seal at all.
301
00:13:01,167 --> 00:13:03,035
Just admit it once, won't you?
302
00:13:03,133 --> 00:13:04,166
Be a pig.
303
00:13:05,234 --> 00:13:07,135
"Oinking"
304
00:13:07,234 --> 00:13:09,202
"The twins begin to laugh"
305
00:13:09,267 --> 00:13:11,968
You saw an animal today, okay?
306
00:13:12,067 --> 00:13:13,401
-Okay.
-All right? High-five.
307
00:13:13,834 --> 00:13:16,635
-Yes!
-Try doing a rhinoceros.
308
00:13:16,767 --> 00:13:19,034
"He's an animal imitation machine"
309
00:13:19,601 --> 00:13:21,968
"Thanks to Hwijae, it's still a good trip"
310
00:13:22,634 --> 00:13:24,235
-Let's go.
-I'm thirsty.
311
00:13:24,300 --> 00:13:26,101
-You're thirsty?
-Mommy.
312
00:13:26,167 --> 00:13:28,768
There's something on your shirt, Sian.
313
00:13:28,901 --> 00:13:30,268
You bow so well.
314
00:13:30,334 --> 00:13:31,467
"Donggook plays a childish prank on him"
315
00:13:31,534 --> 00:13:32,502
He always falls for these.
316
00:13:32,968 --> 00:13:34,068
There's nothing here.
317
00:13:34,133 --> 00:13:35,433
There's something here.
318
00:13:35,534 --> 00:13:36,734
You bow so well.
319
00:13:36,801 --> 00:13:37,568
"Sian bows down again"
320
00:13:38,634 --> 00:13:40,868
"He's so nice"
321
00:13:40,968 --> 00:13:44,068
Doesn't Sian look too nice?
322
00:13:44,167 --> 00:13:44,634
"Nice"
323
00:13:44,667 --> 00:13:46,268
"You think I look nice?"
324
00:13:46,367 --> 00:13:47,968
How scary.
325
00:13:48,067 --> 00:13:49,701
"You think I look nice?"
326
00:13:49,767 --> 00:13:51,867
"Grimacing"
327
00:13:51,968 --> 00:13:53,636
Gosh, you're so scary.
328
00:13:53,701 --> 00:13:56,068
"How scary"
329
00:13:57,968 --> 00:13:58,869
"This face?"
330
00:13:58,968 --> 00:14:00,235
You're so scary.
331
00:14:02,801 --> 00:14:05,001
"Grimacing"
332
00:14:05,067 --> 00:14:06,734
Sian is so scary.
333
00:14:06,834 --> 00:14:08,668
Don't do that. It's scary.
334
00:14:08,734 --> 00:14:09,734
Stop it.
335
00:14:09,834 --> 00:14:11,735
It's so scary.
336
00:14:11,801 --> 00:14:13,801
Stop it, Sian. It's scary.
337
00:14:13,901 --> 00:14:16,201
"Do I really look scary?"
338
00:14:16,634 --> 00:14:17,602
Bedroom.
339
00:14:17,701 --> 00:14:21,268
"Sian runs into the bedroom"
340
00:14:22,767 --> 00:14:25,101
"I see. So this scares everyone"
341
00:14:25,167 --> 00:14:27,801
Are you practicing right now, Sian?
342
00:14:27,901 --> 00:14:30,301
"This is what charisma is all about"
343
00:14:33,767 --> 00:14:36,967
His grim expression is
matched with a manly pose.
344
00:14:37,067 --> 00:14:39,167
"He polishes up the whole look"
345
00:14:39,267 --> 00:14:43,001
Our mild-mannered Sian
brushes up his charismatic look.
346
00:14:43,100 --> 00:14:44,233
"Sheepish little Sian has disappeared"
347
00:14:44,334 --> 00:14:48,101
"I burn with charisma"
348
00:14:48,167 --> 00:14:49,668
"National cutie"
349
00:14:49,734 --> 00:14:53,134
But his adorableness cannot be hidden.
350
00:14:53,801 --> 00:14:57,201
"No, that's not it. Come to your senses"
351
00:14:58,767 --> 00:15:01,568
"I'm Sian and I burn with charisma"
352
00:15:01,667 --> 00:15:04,468
"Roaring"
353
00:15:06,734 --> 00:15:10,401
But this expression seems
somewhat familiar.
354
00:15:10,934 --> 00:15:12,501
Do you really have to do that?
355
00:15:12,601 --> 00:15:14,734
"Another charismatic Minho is born"
356
00:15:14,834 --> 00:15:15,735
Okay, fine.
357
00:15:16,834 --> 00:15:17,901
Have a good time.
358
00:15:18,234 --> 00:15:22,501
"He thought the expression
made him charismatic"
359
00:15:22,567 --> 00:15:25,368
"But his family all made
fun of him secretly"
360
00:15:25,434 --> 00:15:27,467
He's coming.
361
00:15:27,667 --> 00:15:29,268
He's coming.
362
00:15:29,467 --> 00:15:32,001
Gosh. Look at that charisma.
363
00:15:32,400 --> 00:15:34,268
You're so scary.
364
00:15:34,334 --> 00:15:35,467
You're scary.
365
00:15:35,534 --> 00:15:37,068
"Exactly the same"
366
00:15:38,567 --> 00:15:40,101
"Charging"
367
00:15:40,167 --> 00:15:42,334
Gosh, you're so scary.
368
00:15:42,434 --> 00:15:44,235
"His gaze alone is oppressive"
369
00:15:44,300 --> 00:15:46,967
Look at that charisma.
370
00:15:47,634 --> 00:15:49,801
"Do you think you can handle me?"
371
00:15:50,601 --> 00:15:53,601
"Scared senselessly"
372
00:15:55,300 --> 00:15:57,500
"Even the cameraman is shaking in fear"
373
00:15:58,300 --> 00:16:00,034
Look at him. He's excited.
374
00:16:00,934 --> 00:16:02,435
How scary.
375
00:16:02,534 --> 00:16:04,934
"Even the staff is out to fool him"
376
00:16:05,033 --> 00:16:06,400
How scary.
377
00:16:07,033 --> 00:16:08,634
Look at him. He's totally excited.
378
00:16:08,734 --> 00:16:10,368
-How scary.
-Gosh.
379
00:16:11,167 --> 00:16:13,768
I can blow away our house.
380
00:16:13,834 --> 00:16:15,802
-How scary.
-He's not scary at all.
381
00:16:15,868 --> 00:16:18,202
Want to try arm wrestling, Sian?
382
00:16:18,267 --> 00:16:21,135
Get on your stomach. Ready?
383
00:16:21,234 --> 00:16:22,267
"You dare try to challenge me?"
384
00:16:22,334 --> 00:16:23,268
Begin.
385
00:16:23,334 --> 00:16:24,601
"I have never forgotten about that day"
386
00:16:24,701 --> 00:16:26,035
You're not scary.
387
00:16:26,067 --> 00:16:27,200
"I have never forgotten about that day"
388
00:16:28,000 --> 00:16:32,067
"They had a match at
an eel restaurant previously"
389
00:16:32,167 --> 00:16:35,401
"I really wanted to win"
390
00:16:35,667 --> 00:16:38,268
"He put everything on the line
to win that day"
391
00:16:39,734 --> 00:16:43,068
"But it all resulted in a quick defeat"
392
00:16:43,467 --> 00:16:46,968
"It's a black mark on Sian's past"
393
00:16:47,033 --> 00:16:49,467
All right. It's okay.
394
00:16:52,100 --> 00:16:54,133
The pain of the past has been forgotten.
395
00:16:54,234 --> 00:16:56,434
Will Sian be able to win today?
396
00:16:56,501 --> 00:16:58,002
You're not scary.
397
00:16:58,601 --> 00:16:59,901
You're not scary.
398
00:17:00,000 --> 00:17:02,167
"Muscles twitching"
399
00:17:02,934 --> 00:17:07,768
"His gaze alone defeats him"
400
00:17:08,234 --> 00:17:11,534
Gosh, you suddenly became strong.
401
00:17:11,601 --> 00:17:12,435
Begin.
402
00:17:13,934 --> 00:17:16,435
"He ends the second match in a breeze"
403
00:17:16,801 --> 00:17:18,201
Want to try with me, Sian?
404
00:17:18,300 --> 00:17:19,333
Begin.
405
00:17:19,434 --> 00:17:22,001
"Sian defeats his sister, Seola"
406
00:17:22,133 --> 00:17:26,261
Sian is reveling in his newfound charisma.
407
00:17:26,334 --> 00:17:29,268
The next challenger is
the strong and able Sua.
408
00:17:29,601 --> 00:17:32,202
Sua needs to pretend to lose.
409
00:17:32,534 --> 00:17:34,035
"She just wins as usual"
410
00:17:34,133 --> 00:17:35,900
Stop it.
411
00:17:35,968 --> 00:17:37,101
Don't do that.
412
00:17:38,868 --> 00:17:40,736
"Oops!"
413
00:17:40,801 --> 00:17:42,735
"Have we been caught?"
414
00:17:43,901 --> 00:17:45,502
Did Sian make his face?
415
00:17:45,601 --> 00:17:48,768
-He didn't.
-See? That's why Sua won.
416
00:17:48,834 --> 00:17:50,435
Try again, Sian.
417
00:17:50,534 --> 00:17:52,567
"Did I not make my scary face?"
418
00:17:54,701 --> 00:17:55,801
Begin.
419
00:17:55,901 --> 00:17:57,769
"He grimaces as soon as they grasp palms"
420
00:18:00,367 --> 00:18:06,567
"He seizes his third win"
421
00:18:11,501 --> 00:18:12,935
Did I beat Sua?
422
00:18:13,000 --> 00:18:16,334
Did you? I didn't see.
423
00:18:16,601 --> 00:18:18,768
-Me neither.
-Look at that charisma.
424
00:18:19,067 --> 00:18:20,200
How scary.
425
00:18:20,968 --> 00:18:22,736
"His acting is going over the top"
426
00:18:22,801 --> 00:18:26,368
That's scary. What did
we do to deserve this?
427
00:18:26,634 --> 00:18:29,301
How scary.
428
00:18:29,367 --> 00:18:30,367
I'm sorry.
429
00:18:30,449 --> 00:18:31,983
"This is revenge for
everything in the past"
430
00:18:32,033 --> 00:18:33,133
I'm sorry.
431
00:18:34,167 --> 00:18:36,901
"Donggook even pleads for mercy"
432
00:18:37,000 --> 00:18:39,801
I'll be good. How scary.
I'll listen to you.
433
00:18:40,200 --> 00:18:42,634
"Sua tries hard to play along"
434
00:18:43,434 --> 00:18:46,601
"They play along together perfectly"
435
00:18:46,734 --> 00:18:48,468
How scary. Gosh.
436
00:18:48,567 --> 00:18:49,801
I should run away.
437
00:18:49,868 --> 00:18:52,502
-I should go away.
-I should run away.
438
00:18:52,601 --> 00:18:54,368
"They eventually take flight"
439
00:18:55,000 --> 00:18:56,234
"Am I really that scary?"
440
00:18:56,300 --> 00:18:57,600
How scary.
441
00:18:58,033 --> 00:18:59,600
"The sisters take refuge in the bedroom"
442
00:18:59,667 --> 00:19:02,134
Hey, Seola. Is he scary?
443
00:19:02,300 --> 00:19:05,268
I think he really thinks that he's scary.
444
00:19:05,334 --> 00:19:08,534
Is this scary? Do you think it's scary?
445
00:19:08,767 --> 00:19:11,800
-It's not.
-True. Not at all.
446
00:19:11,901 --> 00:19:14,335
Do you want something?
What do you want, Sian?
447
00:19:14,567 --> 00:19:17,001
How do eggs sound? I'll peel them for you.
448
00:19:17,667 --> 00:19:19,368
-This one.
-You want this one?
449
00:19:19,434 --> 00:19:21,268
-Yes.
-Gosh.
450
00:19:21,367 --> 00:19:24,168
Hey, Sian. You're way too scary.
451
00:19:24,467 --> 00:19:25,701
I'll give it to you with two hands.
452
00:19:25,801 --> 00:19:27,302
"Sian's charisma calls for
a two-hand offering"
453
00:19:27,367 --> 00:19:28,367
Here.
454
00:19:28,834 --> 00:19:32,134
"It's Sian's lucky day"
455
00:19:34,667 --> 00:19:36,067
"Were you scared?"
456
00:19:36,868 --> 00:19:38,369
"Not at all"
457
00:19:38,467 --> 00:19:41,134
"Don't react unless he makes that face"
458
00:19:41,534 --> 00:19:42,801
"Got it"
459
00:19:43,834 --> 00:19:46,201
"He plays it off right away"
460
00:19:47,634 --> 00:19:52,468
Your charisma is amazing.
You seemed meek until now.
461
00:19:52,534 --> 00:19:55,101
Dad, give me some water, please.
462
00:19:55,534 --> 00:19:56,601
I don't want to.
463
00:19:58,033 --> 00:20:02,033
Yes, right away, Sir.
464
00:20:03,100 --> 00:20:04,934
"Bowing"
465
00:20:05,434 --> 00:20:08,101
"It definitely works. Then, how about..."
466
00:20:08,734 --> 00:20:10,767
A cup of juice, please.
467
00:20:11,000 --> 00:20:13,567
-What did you say?
-He wants juice.
468
00:20:14,133 --> 00:20:15,200
I don't want to.
469
00:20:15,667 --> 00:20:19,301
I should hurry and get him some.
470
00:20:19,400 --> 00:20:20,934
I have to hurry.
471
00:20:22,334 --> 00:20:25,101
-You were shocked, right?
-Yes. Goodness.
472
00:20:25,200 --> 00:20:26,400
I should give it to you right away.
473
00:20:26,901 --> 00:20:29,335
Here you go.
474
00:20:30,501 --> 00:20:33,302
"He just cracks up when he turns around"
475
00:20:34,601 --> 00:20:37,202
I shouldn't look at you. You're too scary.
476
00:20:37,267 --> 00:20:39,235
"They avoid eye contact
to not get caught"
477
00:20:39,300 --> 00:20:41,834
-Hold on, Seola.
-Gosh.
478
00:20:41,934 --> 00:20:44,868
We shouldn't look at Sian. He's too scary.
479
00:20:46,234 --> 00:20:47,234
-How scary.
-Gosh.
480
00:20:47,334 --> 00:20:49,534
"Sian is simply delighted"
481
00:20:49,601 --> 00:20:50,935
He's happy.
482
00:20:51,100 --> 00:20:52,100
"Chuckling"
483
00:20:52,200 --> 00:20:53,467
He's loving it.
484
00:20:54,601 --> 00:20:55,502
"He's back to being the national cutie"
485
00:20:55,601 --> 00:20:57,868
You're not scary when you smile like that.
486
00:20:58,467 --> 00:20:59,600
It's not scary when you smile.
487
00:20:59,669 --> 00:21:00,316
"His smile lines will get deeper due to
him changing his facial expressions"
488
00:21:00,400 --> 00:21:01,867
How scary.
489
00:21:03,468 --> 00:21:05,785
I'm done drinking this, Dad.
490
00:21:05,869 --> 00:21:07,099
So what?
491
00:21:08,568 --> 00:21:10,768
"Roaring"
492
00:21:11,639 --> 00:21:14,373
What? Why are you making that face?
493
00:21:14,434 --> 00:21:15,501
"Why are you making that face?"
494
00:21:16,067 --> 00:21:18,868
"Do you not see my roaring face?"
495
00:21:19,567 --> 00:21:21,501
Mine is scarier.
496
00:21:22,801 --> 00:21:24,435
"What's going on?"
497
00:21:26,067 --> 00:21:27,601
How scary.
498
00:21:28,667 --> 00:21:32,067
"There you go. I'm scary, right?"
499
00:21:32,133 --> 00:21:35,834
Gosh. His nose might
end up at the ceiling.
500
00:21:35,901 --> 00:21:36,869
Are you happy?
501
00:21:37,634 --> 00:21:38,634
"Sian's perfect day is
totally fabricated"
502
00:21:38,701 --> 00:21:41,368
Are you that happy, Sian?
503
00:21:41,901 --> 00:21:44,835
My gosh. We're in trouble now.
504
00:21:45,701 --> 00:21:47,435
Let's meet a new family.
505
00:21:47,501 --> 00:21:49,634
"A mysterious woman wipes an aquarium"
506
00:21:49,701 --> 00:21:52,868
Who is this unknown
woman wiping the glass?
507
00:21:52,934 --> 00:21:54,234
"Who is this unknown
woman wiping the glass?"
508
00:21:56,701 --> 00:22:01,569
"If she's Juliet from "Romeo and Juliet""
509
00:22:03,534 --> 00:22:09,435
"Then, who is her Romeo?"
510
00:22:09,667 --> 00:22:12,901
"He's a very popular Korean Wave star"
511
00:22:13,434 --> 00:22:19,734
"He's quite a successful person"
512
00:22:20,400 --> 00:22:23,500
"He's the public face for
Boryeong Mud Festival"
513
00:22:25,801 --> 00:22:28,801
"He has had a very illustrious career"
514
00:22:30,033 --> 00:22:35,066
"He finally appears"
515
00:22:35,167 --> 00:22:36,901
"Who is he?"
516
00:22:37,000 --> 00:22:38,701
He's none other than...
517
00:22:41,701 --> 00:22:44,635
"Daddy-Day Project"
518
00:22:44,734 --> 00:22:48,767
This D-Day Project's
main character is trot star, Park Hyunbin.
519
00:22:48,834 --> 00:22:51,668
Thank you.
520
00:22:52,000 --> 00:22:56,033
"He lit Tokyo Dome on fire"
521
00:22:58,334 --> 00:23:05,634
"He flipped the 50,000-capacity
venue upside down"
522
00:23:10,601 --> 00:23:11,868
"Dazzling"
523
00:23:12,467 --> 00:23:13,567
"They dated for five years"
524
00:23:13,634 --> 00:23:16,135
They met through a friend.
525
00:23:16,200 --> 00:23:20,500
After five years of dating,
they tied the knot in 2015.
526
00:23:20,567 --> 00:23:21,401
"They got married after dating
for five years"
527
00:23:22,667 --> 00:23:25,168
"Trust Dad"
528
00:23:25,234 --> 00:23:26,601
I've become a father.
529
00:23:26,667 --> 00:23:28,667
I'm eight-month-old Hajun's dad.
530
00:23:29,200 --> 00:23:32,500
"The singing never stops"
531
00:23:34,567 --> 00:23:36,734
From face to body, I have
the complete package.
532
00:23:36,834 --> 00:23:39,068
I'm Park Hyunbin. Hello.
533
00:23:39,501 --> 00:23:44,002
Hello, I'm Park Hyunbin's wife
and Hajun's mom, Kim Joohee.
534
00:23:44,467 --> 00:23:46,734
Hyunbin's schedule
is the opposite of Hajun's.
535
00:23:46,801 --> 00:23:48,934
When Hajun wakes up, he's still sleeping.
536
00:23:49,033 --> 00:23:51,800
During the day
when Hajun is at his best...
537
00:23:51,868 --> 00:23:52,901
...he can't spend time with him.
538
00:23:53,000 --> 00:23:55,801
Since Hajun was born...
539
00:23:55,868 --> 00:24:00,102
...Joohee has been with Hajun constantly.
540
00:24:00,167 --> 00:24:02,701
So, I wanted to provide her...
541
00:24:02,801 --> 00:24:04,568
...with some free time.
542
00:24:05,367 --> 00:24:06,868
Will you be okay?
543
00:24:07,667 --> 00:24:09,468
Of course. I can do it.
544
00:24:11,133 --> 00:24:13,200
Do I need to feed him when he's crying?
545
00:24:13,934 --> 00:24:16,067
I can't really tell when.
546
00:24:16,300 --> 00:24:18,467
You feed him every three and a half hours.
547
00:24:18,534 --> 00:24:20,235
Three to three and a half hours?
548
00:24:20,400 --> 00:24:21,901
Isn't it past his bedtime right now?
549
00:24:22,367 --> 00:24:23,567
Yes.
550
00:24:23,634 --> 00:24:25,368
"Crying"
551
00:24:29,868 --> 00:24:35,202
Look who it is.
552
00:24:38,901 --> 00:24:43,702
"His high tone befits a trot singer"
553
00:24:45,234 --> 00:24:50,068
Look who it is.
554
00:24:51,133 --> 00:24:58,600
"Hajun was born on May 11th, 2017"
555
00:25:00,267 --> 00:25:03,768
"He sometimes cries in the
middle of the night"
556
00:25:03,834 --> 00:25:07,168
When you listen to Dad's voice...
557
00:25:07,367 --> 00:25:11,201
...you stop crying, don't you?
You know my voice well.
558
00:25:12,467 --> 00:25:16,734
Gosh. You are trying to open your eyes!
559
00:25:16,934 --> 00:25:19,268
What a good boy!
560
00:25:22,601 --> 00:25:26,235
"He gets his loud voice from his dad"
561
00:25:28,899 --> 00:25:30,629
Hajun.
562
00:25:30,676 --> 00:25:31,285
"I'm just eight months old"
563
00:25:31,369 --> 00:25:32,798
Is it tasty?
564
00:25:33,639 --> 00:25:35,498
Hajun.
565
00:25:35,534 --> 00:25:37,001
"Hajun"
566
00:25:37,109 --> 00:25:40,238
Peek-a-boo! My goodness.
567
00:25:40,300 --> 00:25:41,634
Peek-a-boo!
568
00:25:41,701 --> 00:25:43,302
"Tilting his head"
569
00:25:43,367 --> 00:25:44,901
You tilted your head.
570
00:25:44,934 --> 00:25:45,768
"Tilting his head"
571
00:25:45,834 --> 00:25:48,201
-Which way do you want to tilt your head?
-Peek-a-boo.
572
00:25:48,534 --> 00:25:51,035
Hajun.
573
00:25:51,434 --> 00:25:54,201
Peek-a-boo!
574
00:25:54,267 --> 00:25:55,701
My goodness.
575
00:25:58,033 --> 00:25:59,467
Hajun...
576
00:25:59,701 --> 00:26:01,068
"Tilting his head"
577
00:26:01,167 --> 00:26:02,401
Hajun...
578
00:26:04,234 --> 00:26:07,068
I didn't say, "Peek-a-boo"
579
00:26:07,133 --> 00:26:08,101
Hajun.
580
00:26:08,200 --> 00:26:11,233
"When he hears his name,
he reacts right away"
581
00:26:12,534 --> 00:26:14,402
It's my first time
seeing him at this hour.
582
00:26:14,467 --> 00:26:15,134
"It's my first time
seeing him at this hour"
583
00:26:15,234 --> 00:26:17,035
Isn't it your first time
seeing me at this hour?
584
00:26:17,100 --> 00:26:17,834
"Isn't it your first time
seeing me at this hour?"
585
00:26:17,901 --> 00:26:19,368
-Yes.
-"Yes".
586
00:26:20,367 --> 00:26:21,868
"Sitting up"
587
00:26:21,968 --> 00:26:24,235
He is much stronger in the morning.
588
00:26:24,334 --> 00:26:26,235
Yes. He is well-rested and full.
589
00:26:26,334 --> 00:26:29,268
I see that you do well in the morning.
590
00:26:30,400 --> 00:26:32,334
"Laughing"
591
00:26:33,667 --> 00:26:35,867
Hajun, have fun with Dad.
592
00:26:36,901 --> 00:26:38,101
I will be back.
593
00:26:38,167 --> 00:26:40,367
"The time has come"
594
00:26:42,367 --> 00:26:45,834
"No way"
595
00:26:48,767 --> 00:26:52,134
"She appears in a coat"
596
00:26:53,734 --> 00:26:54,867
He must've sensed that
something is strange.
597
00:26:54,934 --> 00:26:56,401
"Where is Mom going?"
598
00:26:56,501 --> 00:26:58,168
Have fun with Dad.
599
00:26:58,634 --> 00:27:00,401
"Whatever"
600
00:27:02,767 --> 00:27:06,934
"I want to go to Mom"
601
00:27:07,868 --> 00:27:11,001
"Hajun isn't used to
saying goodbye to Mom"
602
00:27:11,601 --> 00:27:12,902
My goodness.
603
00:27:13,000 --> 00:27:14,334
"A heartbreaking sight"
604
00:27:14,400 --> 00:27:16,901
This is so sad.
605
00:27:19,167 --> 00:27:20,634
Where is Mom going?
606
00:27:20,701 --> 00:27:22,001
"That is how his mom leaves"
607
00:27:22,067 --> 00:27:23,668
Bye.
608
00:27:23,701 --> 00:27:24,635
"That is how his mom leaves"
609
00:27:25,200 --> 00:27:26,734
Wow.
610
00:27:27,334 --> 00:27:28,868
How did this happen?
611
00:27:28,934 --> 00:27:31,435
"Their time alone has come"
612
00:27:31,534 --> 00:27:33,435
How did this happen?
613
00:27:33,534 --> 00:27:36,402
"I can't believe it"
614
00:27:36,501 --> 00:27:37,701
It's the first time.
615
00:27:38,534 --> 00:27:41,701
I need to make your food.
616
00:27:45,267 --> 00:27:45,701
"Time to eat"
617
00:27:45,758 --> 00:27:46,959
There you go!
618
00:27:47,038 --> 00:27:48,268
You are excited.
619
00:27:48,568 --> 00:27:49,738
There you go!
620
00:27:49,839 --> 00:27:51,684
6 scoops and 180ml.
621
00:27:51,768 --> 00:27:53,154
"Muttering"
622
00:27:53,238 --> 00:27:54,924
"Am I doing this right?"
623
00:27:55,008 --> 00:27:56,149
Is this right?
624
00:27:57,349 --> 00:28:00,718
"Hajun strides towards his dad"
625
00:28:03,788 --> 00:28:06,459
"Is he doing well?"
626
00:28:06,758 --> 00:28:08,318
Hajun.
627
00:28:09,167 --> 00:28:10,234
Gondre!
628
00:28:11,133 --> 00:28:12,734
"Hajun loves it"
629
00:28:14,033 --> 00:28:16,300
I am making your food.
630
00:28:16,767 --> 00:28:19,001
That's right. I am making your food.
631
00:28:20,934 --> 00:28:24,768
"Hajun, let's eat"
632
00:28:24,868 --> 00:28:26,369
Let's eat.
633
00:28:26,872 --> 00:28:29,101
You must have been hungry.
634
00:28:29,934 --> 00:28:31,601
Is it tasty?
635
00:28:31,701 --> 00:28:33,535
"He drinks with relish"
636
00:28:34,634 --> 00:28:36,068
"Twitching"
637
00:28:37,634 --> 00:28:40,468
Oh, sorry. I'm sorry.
638
00:28:44,200 --> 00:28:46,500
"He puts his effort into feeding Hajun"
639
00:28:46,567 --> 00:28:47,801
There you go.
640
00:28:50,567 --> 00:28:53,934
Hajun, let's check your diaper.
641
00:28:54,767 --> 00:28:55,867
"Hajun isn't in a good mood"
642
00:28:55,934 --> 00:28:57,101
There you go.
643
00:28:58,000 --> 00:28:59,300
All right.
644
00:29:01,067 --> 00:29:02,701
Hajun, it's me, Dad.
645
00:29:04,601 --> 00:29:07,001
I guess you don't like being held.
646
00:29:07,434 --> 00:29:08,601
What should I do?
647
00:29:09,467 --> 00:29:12,701
Do you want to sit down?
648
00:29:12,801 --> 00:29:14,201
Like this?
649
00:29:15,601 --> 00:29:16,569
No?
650
00:29:16,634 --> 00:29:18,001
"I don't want to do that"
651
00:29:18,834 --> 00:29:19,201
"He needs to calm Hajun"
652
00:29:19,273 --> 00:29:20,540
You don't like this either.
653
00:29:21,200 --> 00:29:24,701
I have a close friend...
654
00:29:25,234 --> 00:29:27,901
...who is incredibly funny.
655
00:29:28,667 --> 00:29:31,468
I need to talk to him on the phone.
656
00:29:33,167 --> 00:29:39,467
"Who will make Hajun feel better?"
657
00:29:39,534 --> 00:29:41,534
"Uncle Cho Saeho"
658
00:29:41,634 --> 00:29:42,968
It's Uncle.
659
00:29:43,033 --> 00:29:45,767
Hello. It's you, Hajun.
660
00:29:46,701 --> 00:29:49,068
Gosh, that surprised me. Hello.
661
00:29:49,200 --> 00:29:51,867
-Peek-a-boo.
-You haven't met Hajun.
662
00:29:52,167 --> 00:29:53,934
No, I haven't.
663
00:29:54,000 --> 00:29:56,300
When I fell ill...
664
00:29:56,367 --> 00:30:00,168
...and Hajun was born,
you didn't visit even once.
665
00:30:00,267 --> 00:30:02,667
"You didn't visit even once"
666
00:30:02,767 --> 00:30:04,668
We talked about this over the phone.
667
00:30:04,734 --> 00:30:07,335
You were busy when I had time.
668
00:30:07,434 --> 00:30:11,335
You became busy after Hajun was born.
669
00:30:11,400 --> 00:30:14,101
Before you got married,
we met almost every day.
670
00:30:14,167 --> 00:30:15,467
It's after you got
married when it stopped.
671
00:30:15,567 --> 00:30:16,667
Yes.
672
00:30:17,100 --> 00:30:19,300
I will go to his first birthday party.
673
00:30:19,367 --> 00:30:21,001
Hajun takes after his mom.
674
00:30:21,100 --> 00:30:22,100
You think so?
675
00:30:22,200 --> 00:30:23,701
Yes. He takes after his mom quite a lot.
676
00:30:23,767 --> 00:30:25,368
Really?
677
00:30:25,434 --> 00:30:27,534
Yes. It's a good thing.
678
00:30:27,634 --> 00:30:30,034
-Is it a good thing?
-It's a good thing.
679
00:30:30,133 --> 00:30:32,533
You are handsome, but your wife is pretty.
680
00:30:33,567 --> 00:30:37,268
Ask Uncle Saeho to make you laugh.
681
00:30:37,701 --> 00:30:39,335
"Should I ask this uncle?"
682
00:30:39,801 --> 00:30:43,168
Do you know "I am here, I am gone"?
683
00:30:43,534 --> 00:30:45,335
Do you know "I am here, I am gone"?
684
00:30:45,701 --> 00:30:46,635
Are you asking me?
685
00:30:46,834 --> 00:30:49,535
Hajun, I am here, I am gone.
686
00:30:49,634 --> 00:30:52,435
"Will Saeho be able to make Hajun laugh?"
687
00:30:53,200 --> 00:30:55,701
Hajun, I am here, I am gone.
688
00:30:55,801 --> 00:30:57,001
"Moving away"
689
00:30:57,067 --> 00:30:57,935
I am here.
690
00:30:58,634 --> 00:30:59,034
Flustered"
691
00:30:59,133 --> 00:31:00,233
"I am gone.
692
00:31:00,859 --> 00:31:03,193
I am here. I am gone.
693
00:31:03,267 --> 00:31:04,168
"It's fascinating
and scary at the same time"
694
00:31:04,234 --> 00:31:05,267
I am here.
695
00:31:05,701 --> 00:31:06,368
I am gone.
696
00:31:06,467 --> 00:31:07,500
"It's fascinating
and scary at the same time"
697
00:31:07,601 --> 00:31:08,768
I am here.
698
00:31:10,167 --> 00:31:12,234
"Flicking his tongue"
699
00:31:12,968 --> 00:31:13,902
I am gone.
700
00:31:14,000 --> 00:31:15,033
"I am scared, Dad"
701
00:31:15,100 --> 00:31:16,233
I am here.
702
00:31:18,367 --> 00:31:24,168
You should probably call someone else.
703
00:31:25,634 --> 00:31:28,801
"Which friend does he call next?"
704
00:31:28,868 --> 00:31:30,569
-Hello.
-My goodness.
705
00:31:30,667 --> 00:31:32,301
Look at you.
706
00:31:32,400 --> 00:31:34,901
It's the baby's dad.
707
00:31:34,968 --> 00:31:36,535
"Uncle Boom"
708
00:31:36,601 --> 00:31:38,202
Gondre, Gondre.
709
00:31:38,300 --> 00:31:41,634
Hyunbin, what's up?
710
00:31:42,634 --> 00:31:46,034
There are various systems.
711
00:31:46,100 --> 00:31:49,133
I can make Hajun laugh...
712
00:31:49,234 --> 00:31:51,434
...with two or three of them.
713
00:31:51,501 --> 00:31:52,634
It's a dog.
714
00:31:52,734 --> 00:31:54,801
"He imitates a dog"
715
00:31:54,868 --> 00:31:58,202
It's a dog. It's a dog.
716
00:31:58,300 --> 00:32:00,901
"Do you find it funny?"
717
00:32:01,267 --> 00:32:03,801
It's a cat. It's a cat.
718
00:32:04,167 --> 00:32:05,167
"He turns away"
719
00:32:06,234 --> 00:32:09,434
"The sound of a bus"
720
00:32:09,501 --> 00:32:12,435
"The sound of a ghost"
721
00:32:12,534 --> 00:32:14,235
"Peek-a-boo"
722
00:32:14,300 --> 00:32:16,001
"1999, opening of a radio show"
723
00:32:16,067 --> 00:32:17,301
"Everything fails"
724
00:32:17,367 --> 00:32:21,701
I will try again when I have
some other specialties.
725
00:32:22,200 --> 00:32:24,600
-Bye, Hajun.
-Bye.
726
00:32:24,701 --> 00:32:26,935
"Who will cheer Hajun up?"
727
00:32:31,033 --> 00:32:33,233
"Fart sound"
728
00:32:33,901 --> 00:32:35,301
"Vuvuzela"
729
00:32:36,400 --> 00:32:38,967
"Smiling"
730
00:32:39,033 --> 00:32:40,667
Come to Dad!
731
00:32:40,767 --> 00:32:43,735
"I like playing with Dad..."
732
00:32:43,801 --> 00:32:46,834
"...much more than watching
the uncles' specialties"
733
00:32:46,901 --> 00:32:48,001
Goodness.
734
00:32:48,801 --> 00:32:49,735
Hajun.
735
00:32:49,801 --> 00:32:51,735
"Two hours have passed
since Mom's departure"
736
00:32:51,834 --> 00:32:53,134
You are sleepy.
737
00:32:53,200 --> 00:32:55,701
"Hajun is sleepy"
738
00:32:55,778 --> 00:32:56,912
Are you sleepy?
739
00:32:56,968 --> 00:32:58,836
"Hajun is sleepy"
740
00:32:58,868 --> 00:32:59,935
It's okay.
741
00:33:01,667 --> 00:33:02,134
"He brings Hajun into the bedroom"
742
00:33:02,234 --> 00:33:03,234
Let's sleep.
743
00:33:03,334 --> 00:33:05,634
"He brings Hajun into the bedroom"
744
00:33:05,701 --> 00:33:07,635
Do you sleep this early in the morning?
745
00:33:08,234 --> 00:33:10,301
-Yes.
-Okay.
746
00:33:12,667 --> 00:33:15,234
Let's sleep.
747
00:33:15,601 --> 00:33:17,502
I will sing you a lullaby.
748
00:33:18,300 --> 00:33:19,667
I will sing you a lullaby.
749
00:33:22,534 --> 00:33:24,567
I won't sing "Trust Your Darling".
750
00:33:25,267 --> 00:33:27,001
It will be "Trust Your Dad".
751
00:33:28,000 --> 00:33:30,033
-Okay.
-Let's sleep.
752
00:33:30,200 --> 00:33:35,001
Trust your dad
753
00:33:35,200 --> 00:33:38,901
I will only look at you, Hajun
754
00:33:41,667 --> 00:33:44,201
"Hajun covers his ears with his hands"
755
00:33:47,634 --> 00:33:50,734
It's hard to sing my song quietly.
756
00:33:51,334 --> 00:33:53,068
My song, "Shabang Shabang"...
757
00:33:53,100 --> 00:33:54,068
"My song, "Shabang Shabang"
is the No. 1 hit among babies"
758
00:33:54,133 --> 00:33:56,101
...is the No. 1 hit among babies.
759
00:33:56,534 --> 00:34:00,768
It's the No. 1 hit around the world
when it comes to prenatal education.
760
00:34:01,033 --> 00:34:03,967
I beat Mozart and Beethoven.
761
00:34:04,033 --> 00:34:09,800
Park Hyunbin's "Shabang Shabang"
is the best song for prenatal education.
762
00:34:09,901 --> 00:34:14,502
A baby's heart beats about
160 times a minute.
763
00:34:14,567 --> 00:34:17,700
The chorus is similar to white noise.
764
00:34:17,767 --> 00:34:20,368
A man's voice transfers better.
765
00:34:20,467 --> 00:34:22,968
Hajun, you are shining
766
00:34:23,033 --> 00:34:24,800
"He uses his song as a lullaby"
767
00:34:24,868 --> 00:34:27,202
Hajun, you have a delicate jawline
768
00:34:27,300 --> 00:34:28,801
"I am falling asleep"
769
00:34:28,901 --> 00:34:31,769
Hajun, you have the right curves
770
00:34:31,834 --> 00:34:33,435
"Hyunbin is absorbed in his own song"
771
00:34:33,534 --> 00:34:34,901
You are
772
00:34:36,367 --> 00:34:40,834
The absolute best
773
00:34:42,901 --> 00:34:44,034
Hajun.
774
00:34:44,133 --> 00:34:46,934
"Hajun falls asleep"
775
00:34:47,018 --> 00:34:48,419
You didn't fall asleep, did you?
776
00:34:48,467 --> 00:34:49,368
"Fascinated"
777
00:34:54,434 --> 00:34:57,035
He already fell asleep.
778
00:34:57,434 --> 00:35:00,368
"Shabang Shabang" is
a very effective song.
779
00:35:02,868 --> 00:35:08,135
"Hajun, let's get along today"
780
00:35:08,200 --> 00:35:13,300
"Hajun, let's get along today"
781
00:35:13,667 --> 00:35:15,268
He is asleep.
782
00:35:15,367 --> 00:35:16,801
"Gondre, mandre".
783
00:35:17,000 --> 00:35:19,100
"I am drunk on sleep".
784
00:35:19,200 --> 00:35:21,801
When he was in his mom's belly...
785
00:35:22,467 --> 00:35:25,268
...I talked to him every day.
786
00:35:25,367 --> 00:35:29,068
He finds my voice comforting.
787
00:35:29,767 --> 00:35:31,434
That's why he fell asleep.
788
00:35:33,400 --> 00:35:35,067
"He goes out with his dad after a nap"
789
00:35:35,133 --> 00:35:37,133
This is a market.
790
00:35:37,200 --> 00:35:40,934
Hajun and Hyunbin are out after a nap.
791
00:35:41,033 --> 00:35:43,667
They visit a traditional market.
792
00:35:45,000 --> 00:35:46,167
"Hyunbin was here many times by himself"
793
00:35:46,248 --> 00:35:47,916
My goodness, hello.
794
00:35:48,000 --> 00:35:48,734
"Hyunbin was here many times by himself"
795
00:35:48,834 --> 00:35:50,101
Hello.
796
00:35:51,167 --> 00:35:53,668
-Hello.
-Shall we buy snacks?
797
00:35:53,767 --> 00:35:55,967
Hajun? How much are the tangerines?
798
00:35:56,067 --> 00:35:57,501
It's 5,000 won per bag.
799
00:35:57,601 --> 00:35:59,068
Sorry? The ones I had last time were good.
800
00:35:59,133 --> 00:36:00,266
-Really?
-Yes.
801
00:36:01,567 --> 00:36:04,234
Let me look at the baby.
802
00:36:04,300 --> 00:36:06,500
How handsome! Is it a boy?
803
00:36:06,567 --> 00:36:08,567
-He is a boy.
-Goodness.
804
00:36:08,767 --> 00:36:11,900
"The neighbors gather
to look at the star"
805
00:36:12,300 --> 00:36:13,634
-Hello.
-He takes after you.
806
00:36:13,734 --> 00:36:14,767
How pretty!
807
00:36:16,801 --> 00:36:17,901
Is it cold?
808
00:36:17,968 --> 00:36:19,902
"She pulls down the sleeves for Hajun"
809
00:36:21,267 --> 00:36:22,567
Thank you.
810
00:36:22,634 --> 00:36:24,335
Hello, sweetie.
811
00:36:25,934 --> 00:36:28,802
Your dad is handsome, but
you are more handsome.
812
00:36:28,868 --> 00:36:31,669
-Hello.
-Hello.
813
00:36:31,801 --> 00:36:33,468
-He grew bigger, right?
-Yes, he did.
814
00:36:34,334 --> 00:36:35,835
Is his first birthday in March?
815
00:36:35,901 --> 00:36:37,702
-May.
-May?
816
00:36:37,801 --> 00:36:39,669
Take care.
817
00:36:40,501 --> 00:36:42,068
It's fun to go to the market.
818
00:36:42,434 --> 00:36:46,335
I've been going to that
market ever since I was born.
819
00:36:46,400 --> 00:36:49,967
I see the shop owners more
often than my parents.
820
00:36:50,634 --> 00:36:52,001
"Where should we go next?"
821
00:36:52,100 --> 00:36:54,133
-Hello.
-You are here.
822
00:36:54,234 --> 00:36:56,068
It's my favorite side dishes store.
823
00:36:56,133 --> 00:36:57,533
"Side dishes store"
824
00:36:58,033 --> 00:37:00,567
Take some side dishes with you.
825
00:37:00,667 --> 00:37:04,168
The side dishes look amazing.
826
00:37:04,267 --> 00:37:05,400
I am a fan.
827
00:37:05,501 --> 00:37:07,601
I love your songs. Is that your baby?
828
00:37:07,667 --> 00:37:09,767
-My goodness.
-He takes after his dad.
829
00:37:09,834 --> 00:37:11,335
I am a fan.
830
00:37:11,400 --> 00:37:13,867
I love your songs.
831
00:37:14,434 --> 00:37:16,434
You like japchae, don't you?
I will give you some japchae.
832
00:37:16,501 --> 00:37:18,568
My goodness.
833
00:37:18,934 --> 00:37:20,101
What do you need?
834
00:37:20,167 --> 00:37:22,601
You are always trying to give me more.
835
00:37:22,701 --> 00:37:23,701
That's enough.
836
00:37:23,801 --> 00:37:26,135
I will give you some seasoned spinach.
837
00:37:26,234 --> 00:37:27,601
It's okay. It's okay.
838
00:37:28,167 --> 00:37:30,267
"There is no way to stop her"
839
00:37:30,634 --> 00:37:33,301
Take this and go home.
840
00:37:33,367 --> 00:37:35,901
I will enjoy the side dishes.
841
00:37:36,000 --> 00:37:38,100
I know your favorite side dishes.
842
00:37:38,167 --> 00:37:39,934
-How much is the total?
-Forget it.
843
00:37:40,000 --> 00:37:41,501
-Come on.
-It has been a while.
844
00:37:41,601 --> 00:37:43,302
I could say the same.
845
00:37:43,367 --> 00:37:44,834
-Forget it.
-Come on.
846
00:37:44,934 --> 00:37:47,001
-My goodness.
-I am serious.
847
00:37:48,467 --> 00:37:50,667
Fine, I won't pay. Just tell me the total.
848
00:37:50,734 --> 00:37:51,968
They are usually expensive.
849
00:37:52,067 --> 00:37:53,434
-10,000 won?
-They are expensive.
850
00:37:53,501 --> 00:37:54,801
-Are they expensive?
-They cost more than 10,000 won.
851
00:37:54,868 --> 00:37:55,802
-Really?
-Yes.
852
00:37:55,901 --> 00:37:57,468
"In that case..."
853
00:37:57,634 --> 00:37:59,767
I will put 15,000 won here.
854
00:37:59,868 --> 00:38:02,435
I will enjoy the side dishes.
855
00:38:02,534 --> 00:38:03,634
Hello.
856
00:38:03,701 --> 00:38:04,935
"Hajun is fascinated by everything"
857
00:38:05,033 --> 00:38:06,400
His nose turned red.
858
00:38:06,467 --> 00:38:08,667
-Did his nose turn red?
-My goodness.
859
00:38:08,767 --> 00:38:09,767
Why isn't he wearing shoes?
860
00:38:09,868 --> 00:38:11,502
I didn't know he had to wear shoes.
861
00:38:11,601 --> 00:38:14,035
-His feet are cold.
-Since he can't walk yet...
862
00:38:14,100 --> 00:38:17,200
-...I forgot about shoes.
-Tell Dad you need shoes.
863
00:38:18,667 --> 00:38:20,001
He should wear shoes.
864
00:38:20,100 --> 00:38:23,100
Since he can't walk yet,
I forgot about shoes.
865
00:38:23,334 --> 00:38:25,068
This is bad. Thank you.
866
00:38:26,334 --> 00:38:27,401
"He puts his hands around Hajun's feet"
867
00:38:27,467 --> 00:38:28,801
Hajun, are you okay?
868
00:38:28,901 --> 00:38:30,602
-Hello.
-He must be cold.
869
00:38:30,701 --> 00:38:32,402
"He's being scolded everywhere"
870
00:38:32,501 --> 00:38:34,835
I hope you aren't too cold.
871
00:38:34,934 --> 00:38:36,868
You should tell me if you are cold.
872
00:38:36,934 --> 00:38:38,101
"It would be nice if you can talk"
873
00:38:38,200 --> 00:38:40,934
Do babies cry when they are cold?
874
00:38:42,033 --> 00:38:43,867
Your baby is really cute.
875
00:38:44,400 --> 00:38:46,134
He is cute, right?
876
00:38:46,968 --> 00:38:48,635
You should put his shoes on.
877
00:38:48,801 --> 00:38:51,201
I must have made a big mistake.
878
00:38:51,300 --> 00:38:52,400
"Everyone talks about
Hajun's lack of shoes"
879
00:38:53,334 --> 00:38:56,101
-Put his shoes on.
-Please give me shoes.
880
00:38:56,734 --> 00:38:58,235
"The grandmothers usher them"
881
00:38:58,334 --> 00:38:59,001
Hello.
882
00:38:59,033 --> 00:38:59,834
"The grandmothers usher them
to a shoe store"
883
00:38:59,934 --> 00:39:02,735
Ma'am, my baby's feet are cold.
884
00:39:02,801 --> 00:39:04,702
You are my son's friend.
885
00:39:04,801 --> 00:39:07,568
Really? I was friends with your son.
886
00:39:07,834 --> 00:39:09,867
My baby's feet are cold.
887
00:39:10,234 --> 00:39:11,634
I made a big mistake.
888
00:39:11,734 --> 00:39:12,968
"He is regretful"
889
00:39:13,767 --> 00:39:15,834
"The grandmothers pick the shoes"
890
00:39:15,934 --> 00:39:18,967
These boots are cute.
891
00:39:19,033 --> 00:39:22,066
"A grandmother picks the shoes"
892
00:39:22,167 --> 00:39:23,768
I chose them.
893
00:39:24,901 --> 00:39:26,034
Do they fit?
894
00:39:26,300 --> 00:39:27,700
I am buying shoes.
895
00:39:27,767 --> 00:39:28,900
"He buys warm boots"
896
00:39:29,000 --> 00:39:32,234
Thank you. This is why I love the market.
897
00:39:32,767 --> 00:39:35,101
I did a terrible mistake.
My wife will scold me.
898
00:39:35,601 --> 00:39:38,001
"I feel better now"
899
00:39:38,067 --> 00:39:39,768
"Enjoy your new shoes, Hajun"
900
00:39:40,968 --> 00:39:44,968
"Even though I can't talk, thank you"
901
00:39:45,901 --> 00:39:48,301
I am so hungry. Let's go somewhere warm.
902
00:39:48,400 --> 00:39:50,967
Hello. Thank you.
903
00:39:51,634 --> 00:39:54,068
Gosh, my legs hurt.
904
00:39:54,901 --> 00:39:58,568
Hajun, who is that?
905
00:39:58,667 --> 00:40:02,301
"What?"
906
00:40:02,400 --> 00:40:03,567
"It's Dad"
907
00:40:03,634 --> 00:40:05,767
It's Dad.
908
00:40:05,868 --> 00:40:07,068
"It says "Gondre Mandre""
909
00:40:08,334 --> 00:40:10,768
My legs hurt.
910
00:40:10,834 --> 00:40:13,934
"Hyunbin is extremely exhausted"
911
00:40:15,133 --> 00:40:17,467
"Staring"
912
00:40:18,934 --> 00:40:20,802
It's just you and your baby today.
913
00:40:21,300 --> 00:40:22,634
I am exhausted.
914
00:40:22,801 --> 00:40:27,405
I fed him, put him to bed
and gave him a bath by myself.
915
00:40:27,501 --> 00:40:28,568
My goodness.
916
00:40:28,634 --> 00:40:30,602
-I shopped for groceries.
-Have you eaten?
917
00:40:30,667 --> 00:40:32,967
I haven't had a single meal today.
918
00:40:33,033 --> 00:40:36,767
It's time for Hajun to eat.
I have to feed the baby. Yes.
919
00:40:36,868 --> 00:40:38,269
Please make me delicious bibim naengmyeon.
920
00:40:40,968 --> 00:40:43,769
How do mothers go out with their babies?
921
00:40:43,834 --> 00:40:45,101
"He has so much respect for them"
922
00:40:47,133 --> 00:40:49,001
"He takes out the baby food"
923
00:40:49,067 --> 00:40:50,134
Hajun.
924
00:40:52,000 --> 00:40:54,200
I brought you tasty food.
925
00:40:54,801 --> 00:40:57,035
It's baby food.
926
00:40:57,734 --> 00:40:59,668
"It's special baby food"
927
00:40:59,767 --> 00:41:01,334
Do you know how it tastes?
928
00:41:03,033 --> 00:41:04,333
"He is more than just a clumsy dad"
929
00:41:04,400 --> 00:41:07,634
While Hajun was asleep, he made baby food.
930
00:41:09,634 --> 00:41:11,767
Will the first baby food Hyunbin made...
931
00:41:11,834 --> 00:41:13,601
...suit Hajun's taste?
932
00:41:13,634 --> 00:41:14,568
"Feed me right now"
933
00:41:14,634 --> 00:41:16,368
How much should I feed him?
934
00:41:16,968 --> 00:41:20,202
"How will Hajun react?"
935
00:41:24,634 --> 00:41:27,834
"Did my dad make this?"
936
00:41:29,901 --> 00:41:35,802
"He bows his head"
937
00:41:35,968 --> 00:41:37,435
Hello.
938
00:41:38,567 --> 00:41:40,834
"He wants to eat it as soon as possible"
939
00:41:43,968 --> 00:41:45,936
When will I eat?
940
00:41:47,868 --> 00:41:50,702
"Bibim naengmyeon is served"
941
00:41:50,801 --> 00:41:52,001
Please put it on the table.
942
00:41:52,367 --> 00:41:55,534
"I really want to eat it"
943
00:41:56,033 --> 00:41:58,567
"Tasty bibim naengmyeon is here"
944
00:41:58,634 --> 00:41:59,734
He is eating well.
945
00:41:59,834 --> 00:42:03,101
"But Hyunbin can't eat it"
946
00:42:03,534 --> 00:42:05,601
I will feed him.
947
00:42:05,701 --> 00:42:06,868
Will you feed him?
948
00:42:06,934 --> 00:42:09,234
Hurry up and eat.
949
00:42:10,000 --> 00:42:13,100
-I will look after the baby.
-Goodness.
950
00:42:13,267 --> 00:42:16,267
You saw her a few days ago.
951
00:42:16,334 --> 00:42:19,768
She gave you a hug. That's a good boy.
952
00:42:20,300 --> 00:42:22,567
You eat. I will feed him.
953
00:42:22,634 --> 00:42:23,801
"Hajun is calm in her arms"
954
00:42:25,901 --> 00:42:27,335
I will feed you.
955
00:42:27,434 --> 00:42:29,768
It's tastier because
you can see me, right?
956
00:42:31,400 --> 00:42:32,734
All right.
957
00:42:32,834 --> 00:42:34,768
Please don't worry about me.
958
00:42:35,167 --> 00:42:38,567
You eat well. You're so handsome.
959
00:42:38,667 --> 00:42:40,334
He is smiling.
960
00:42:40,400 --> 00:42:42,067
You didn't smile when I fed you.
961
00:42:42,167 --> 00:42:44,267
He is smiling. How cute!
962
00:42:44,334 --> 00:42:46,302
"Don't be too jealous"
963
00:42:46,367 --> 00:42:48,268
-You eat well.
-He eats well.
964
00:42:48,334 --> 00:42:49,901
-You eat well.
-He eats well.
965
00:42:50,567 --> 00:42:52,268
He is smiling.
966
00:42:52,834 --> 00:42:54,735
My goodness.
967
00:42:54,801 --> 00:42:56,801
"He is in a good mood"
968
00:42:56,868 --> 00:42:57,836
He is smiling.
969
00:43:00,033 --> 00:43:01,534
"He eats naengmyeon after much struggle"
970
00:43:01,634 --> 00:43:04,034
It's hard to look after a baby.
971
00:43:04,100 --> 00:43:05,267
That's right.
972
00:43:05,901 --> 00:43:07,402
I realized it today.
973
00:43:07,467 --> 00:43:10,567
When people were asked
to choose between...
974
00:43:10,667 --> 00:43:13,067
...watching a baby
and working in the field...
975
00:43:13,367 --> 00:43:14,868
...no one chose the former.
976
00:43:14,934 --> 00:43:16,435
-Everyone went to work.
-Working is easier.
977
00:43:16,534 --> 00:43:17,601
-That's right.
-That's right.
978
00:43:17,667 --> 00:43:20,101
Enjoy your food, Dad.
979
00:43:20,901 --> 00:43:22,901
"He eats hurriedly"
980
00:43:24,734 --> 00:43:27,602
"Is it that tasty?"
981
00:43:28,968 --> 00:43:31,001
"He inhales the food"
982
00:43:32,467 --> 00:43:35,467
"My goodness"
983
00:43:37,534 --> 00:43:38,968
"Staring"
984
00:43:39,033 --> 00:43:41,867
"He only has eyes for his dad"
985
00:43:43,000 --> 00:43:44,601
He is staring at you.
986
00:43:48,634 --> 00:43:52,101
"He shoots a bullet of love"
987
00:43:53,934 --> 00:43:55,967
"Hyunbin and Hajun are getting closer"
988
00:43:56,067 --> 00:43:57,301
There you go.
989
00:43:57,968 --> 00:44:00,769
Where is the baby?
990
00:44:00,868 --> 00:44:02,035
Where is the baby?
991
00:44:03,033 --> 00:44:05,567
"Wriggling"
992
00:44:05,667 --> 00:44:06,700
Where is the baby?
993
00:44:06,767 --> 00:44:08,368
Thanks to a cute outfit...
994
00:44:08,434 --> 00:44:10,302
...Bentley became a baby bear.
995
00:44:10,400 --> 00:44:11,500
Is that a bear?
996
00:44:12,200 --> 00:44:14,300
"Smiling"
997
00:44:15,300 --> 00:44:18,268
"What is this animal?"
998
00:44:18,834 --> 00:44:20,702
Is there a bear in the house?
999
00:44:21,334 --> 00:44:23,668
"Is he a baby or a bear?"
1000
00:44:26,067 --> 00:44:28,701
"No matter how much he looks at it..."
1001
00:44:29,868 --> 00:44:30,939
A bear?
1002
00:44:30,968 --> 00:44:31,535
"A bear?"
1003
00:44:32,334 --> 00:44:32,768
"Patting"
1004
00:44:32,879 --> 00:44:34,578
Where are his ears?
1005
00:44:35,078 --> 00:44:37,164
-A bear.
-He is a bear, right?
1006
00:44:37,248 --> 00:44:39,009
Whose face is that?
1007
00:44:40,478 --> 00:44:43,018
"Who are you?"
1008
00:44:43,888 --> 00:44:46,089
"He opens the bodysuit"
1009
00:44:48,959 --> 00:44:50,474
"Opening"
1010
00:44:50,558 --> 00:44:52,259
Who is inside the bear?
1011
00:44:53,534 --> 00:44:54,868
-Goodness.
-A baby.
1012
00:44:55,234 --> 00:44:56,701
How did this happen?
1013
00:44:56,767 --> 00:44:57,867
It's cold.
1014
00:44:59,033 --> 00:45:00,267
"William tries to zip up the bodysuit"
1015
00:45:00,334 --> 00:45:01,367
All right.
1016
00:45:02,234 --> 00:45:04,868
It's okay. It's your brother.
1017
00:45:05,434 --> 00:45:07,001
"Struggling"
1018
00:45:07,067 --> 00:45:09,001
I will help you.
1019
00:45:12,178 --> 00:45:13,545
Good morning.
1020
00:45:13,601 --> 00:45:14,335
"Good morning"
1021
00:45:15,033 --> 00:45:16,367
"The Hammingtons have a peaceful morning"
1022
00:45:16,434 --> 00:45:17,935
Good morning.
1023
00:45:18,834 --> 00:45:21,134
-Good morning.
-Poop.
1024
00:45:21,234 --> 00:45:22,334
Poop?
1025
00:45:22,801 --> 00:45:24,302
Dad.
1026
00:45:27,200 --> 00:45:28,233
"Laughing"
1027
00:45:28,300 --> 00:45:30,901
Poop? Did you poop? Let's go.
1028
00:45:31,234 --> 00:45:32,135
Hey.
1029
00:45:32,834 --> 00:45:34,601
Bentley, please wait.
1030
00:45:35,100 --> 00:45:38,068
Your brother doesn't know
how to use the toilet yet.
1031
00:45:38,367 --> 00:45:40,034
Isn't that right, William?
1032
00:45:40,100 --> 00:45:40,968
"I am sorry, but I am still in diapers"
1033
00:45:43,734 --> 00:45:44,767
Come here.
1034
00:45:44,868 --> 00:45:46,502
"Let's go and wash up"
1035
00:45:48,267 --> 00:45:49,901
"Crying"
1036
00:45:50,801 --> 00:45:53,468
"Take care of me"
1037
00:45:54,968 --> 00:45:56,735
Bentley.
1038
00:45:58,089 --> 00:45:59,890
All right. We will be there soon.
1039
00:45:59,934 --> 00:46:00,735
"Kicking"
1040
00:46:01,334 --> 00:46:02,101
Go.
1041
00:46:04,534 --> 00:46:06,901
-Go, go.
-Go, go.
1042
00:46:08,634 --> 00:46:10,168
"You waited a long time, right?"
1043
00:46:10,267 --> 00:46:11,934
Ben, Ben.
1044
00:46:12,367 --> 00:46:13,268
Hey.
1045
00:46:13,701 --> 00:46:15,268
Put your clothes on. It's cold.
1046
00:46:16,434 --> 00:46:17,768
Let's do this quickly.
1047
00:46:17,834 --> 00:46:18,501
"Let's do it quickly"
1048
00:46:18,601 --> 00:46:19,569
It's cold.
1049
00:46:21,634 --> 00:46:23,502
"Sliding down"
1050
00:46:26,467 --> 00:46:28,201
"That hurts"
1051
00:46:28,300 --> 00:46:29,967
I am sorry.
1052
00:46:31,434 --> 00:46:32,935
"Both of them are crying"
1053
00:46:33,000 --> 00:46:36,534
All right. I am sorry. I fell down.
1054
00:46:37,033 --> 00:46:40,267
"I am so upset"
1055
00:46:41,200 --> 00:46:43,500
Both of you are overreacting.
1056
00:46:44,200 --> 00:46:46,600
"Okay"
1057
00:46:46,667 --> 00:46:50,301
Bentley can do it, but you are too old.
1058
00:46:50,400 --> 00:46:52,067
"Sad"
1059
00:46:53,834 --> 00:46:54,802
William.
1060
00:46:55,067 --> 00:46:56,834
You have a younger brother.
1061
00:46:57,133 --> 00:46:58,867
You are a big boy.
1062
00:46:59,100 --> 00:47:02,267
You might have to pay rent soon.
1063
00:47:03,133 --> 00:47:05,934
"That's the weight of being the eldest"
1064
00:47:06,033 --> 00:47:07,133
"Bentley whines because he is tired"
1065
00:47:07,234 --> 00:47:08,768
I will hold you.
1066
00:47:10,133 --> 00:47:10,967
Come here.
1067
00:47:12,100 --> 00:47:14,300
"Sam tries to put him to sleep"
1068
00:47:14,367 --> 00:47:16,667
"Crying"
1069
00:47:20,400 --> 00:47:21,700
"Bang!"
1070
00:47:21,868 --> 00:47:24,535
No. Bentley is asleep.
1071
00:47:26,534 --> 00:47:30,035
"William brings a bed for Bentley"
1072
00:47:30,133 --> 00:47:31,266
Good boy.
1073
00:47:31,501 --> 00:47:32,634
Good boy.
1074
00:47:34,167 --> 00:47:35,734
Let's lay the baby down.
1075
00:47:37,701 --> 00:47:39,669
"Carefully"
1076
00:47:40,734 --> 00:47:43,034
"Thank you, William"
1077
00:47:44,698 --> 00:47:46,466
Good job. Good job.
1078
00:47:46,884 --> 00:47:47,717
High-five.
1079
00:47:48,434 --> 00:47:49,201
Bump it.
1080
00:47:49,734 --> 00:47:51,568
The eldest one is the best.
1081
00:48:00,567 --> 00:48:01,667
All right.
1082
00:48:01,734 --> 00:48:03,535
"Peeking"
1083
00:48:06,367 --> 00:48:09,367
"He has his hand in his pocket"
1084
00:48:09,434 --> 00:48:12,368
You look cool with your
hand in the pocket.
1085
00:48:12,467 --> 00:48:13,767
"This is nothing"
1086
00:48:13,868 --> 00:48:16,268
Put the other hand in the pocket too.
1087
00:48:17,234 --> 00:48:19,968
There is the pocket. No.
1088
00:48:20,033 --> 00:48:21,400
There. Yes.
1089
00:48:23,334 --> 00:48:26,601
"Proud"
1090
00:48:30,167 --> 00:48:32,768
"You over there"
1091
00:48:33,534 --> 00:48:36,402
Are you the best fighter in school?
1092
00:48:37,334 --> 00:48:39,568
"Follow me into the kitchen"
1093
00:48:40,801 --> 00:48:43,535
You are acting cute.
1094
00:48:44,934 --> 00:48:47,967
William, are you ready for an exercise?
1095
00:48:49,067 --> 00:48:51,234
"What kind of exercise?"
1096
00:48:52,467 --> 00:48:55,101
"Rock climbing?"
1097
00:48:56,701 --> 00:49:00,001
It's a rock climbing wall
Sam made for William.
1098
00:49:00,167 --> 00:49:02,668
Ever since Bentley was born...
1099
00:49:02,767 --> 00:49:06,334
...I came to discover that I
have many limitations.
1100
00:49:06,434 --> 00:49:08,035
And since it's winter...
1101
00:49:08,133 --> 00:49:11,233
...William hasn't been able
to go outside much.
1102
00:49:11,300 --> 00:49:15,300
That's why I decided to
help him play indoors.
1103
00:49:15,400 --> 00:49:18,834
William likes to climb.
1104
00:49:19,834 --> 00:49:23,568
William climbed as soon
as he started to walk.
1105
00:49:25,133 --> 00:49:27,800
William, will you keep going up?
1106
00:49:27,834 --> 00:49:28,501
Yes.
1107
00:49:28,569 --> 00:49:29,485
Hello.
1108
00:49:29,567 --> 00:49:31,301
Spiderman lives in my house.
1109
00:49:32,167 --> 00:49:33,300
"He took over the playground"
1110
00:49:33,367 --> 00:49:36,500
He climbed an obstacle
in the playground...
1111
00:49:37,868 --> 00:49:40,168
...as well as a fridge.
1112
00:49:41,133 --> 00:49:43,900
William has muscles.
1113
00:49:44,934 --> 00:49:45,934
William.
1114
00:49:46,667 --> 00:49:48,834
How old are you?
1115
00:49:49,133 --> 00:49:51,400
Two.
1116
00:49:51,467 --> 00:49:52,934
You are two years old.
1117
00:49:53,000 --> 00:49:56,667
We should make up our mind
and work out in 2018.
1118
00:49:57,934 --> 00:49:59,735
"The beginner's course"
1119
00:50:01,133 --> 00:50:03,600
"This is easy"
1120
00:50:03,667 --> 00:50:05,901
This is too easy, right?
1121
00:50:07,534 --> 00:50:08,701
Give me a kiss.
1122
00:50:08,767 --> 00:50:09,767
"He gives a fan service"
1123
00:50:09,868 --> 00:50:12,001
-Put your hands up.
-Dad.
1124
00:50:12,446 --> 00:50:14,146
The level of difficulty will go up.
1125
00:50:14,200 --> 00:50:14,767
"Upgrade one level"
1126
00:50:16,934 --> 00:50:17,868
No.
1127
00:50:17,934 --> 00:50:18,401
No"
1128
00:50:19,133 --> 00:50:20,367
Are you giving up already?
1129
00:50:21,701 --> 00:50:23,268
It hurts.
1130
00:50:23,334 --> 00:50:26,334
Does it hurt? You are
scared you will get hurt.
1131
00:50:26,434 --> 00:50:28,302
It's okay. There is a mat.
1132
00:50:28,634 --> 00:50:30,235
It's scary.
1133
00:50:30,334 --> 00:50:33,268
It's not scary. You are good at climbing.
1134
00:50:33,567 --> 00:50:34,867
Start from the bottom.
1135
00:50:34,968 --> 00:50:36,569
"I am good at climbing"
1136
00:50:36,667 --> 00:50:38,268
That's right. Hold it.
1137
00:50:38,367 --> 00:50:40,467
"He gathers his courage
and gives it a go"
1138
00:50:40,534 --> 00:50:41,567
Hold it.
1139
00:50:45,934 --> 00:50:47,067
"Grunting"
1140
00:50:47,133 --> 00:50:48,567
Come on. Grab this one.
1141
00:50:48,834 --> 00:50:50,535
"His feet are trembling"
1142
00:50:50,634 --> 00:50:51,468
There you go.
1143
00:50:52,234 --> 00:50:53,868
"Running up"
1144
00:50:54,968 --> 00:50:56,968
Put this hand over here.
1145
00:50:58,000 --> 00:51:00,200
There you go. Climb up.
1146
00:51:00,267 --> 00:51:01,300
"He slowly climbs up with Sam's help"
1147
00:51:02,267 --> 00:51:04,168
Put this hand over here.
1148
00:51:05,901 --> 00:51:07,368
"He is at his limit"
1149
00:51:07,434 --> 00:51:10,368
You can do it. You can do it.
1150
00:51:11,234 --> 00:51:13,568
"His legs slip"
1151
00:51:14,567 --> 00:51:15,834
No.
1152
00:51:16,667 --> 00:51:17,700
No.
1153
00:51:17,767 --> 00:51:19,900
No? Yes, yes, yes.
1154
00:51:20,634 --> 00:51:23,435
"It hurts"
1155
00:51:23,534 --> 00:51:26,168
You aren't hurt. Put this hand over here.
1156
00:51:27,133 --> 00:51:30,200
You can do it. You can do it, William.
1157
00:51:36,601 --> 00:51:37,935
"Come on, William"
1158
00:51:38,033 --> 00:51:40,467
Let's go. You can do it.
1159
00:51:41,734 --> 00:51:43,101
I believe in you.
1160
00:51:43,200 --> 00:51:44,001
"He changes his mind"
1161
00:51:44,067 --> 00:51:45,501
You can grab this one.
1162
00:51:46,534 --> 00:51:48,868
Put your hand on it. There you go.
1163
00:51:50,300 --> 00:51:52,001
"He is out of energy"
1164
00:51:53,067 --> 00:51:56,234
"This is the furthest I can go, Dad"
1165
00:51:57,634 --> 00:52:02,801
"No, you have me by your side"
1166
00:52:02,901 --> 00:52:04,934
"Smiling"
1167
00:52:05,000 --> 00:52:07,033
No, no.
1168
00:52:08,534 --> 00:52:09,701
No.
1169
00:52:10,501 --> 00:52:12,601
You are training for life.
1170
00:52:12,667 --> 00:52:14,001
Life is hard.
1171
00:52:14,100 --> 00:52:15,300
No!
1172
00:52:15,367 --> 00:52:17,534
I know.
Life is hard, but you can't give up.
1173
00:52:17,601 --> 00:52:19,968
"It's too hard"
1174
00:52:20,267 --> 00:52:22,068
"He lies down"
1175
00:52:22,167 --> 00:52:24,200
What? Are you giving up?
1176
00:52:24,300 --> 00:52:25,801
"Is there a meaning to this?"
1177
00:52:26,334 --> 00:52:28,202
"A snack appears"
1178
00:52:28,767 --> 00:52:31,167
Where is the snack?
1179
00:52:32,200 --> 00:52:34,901
William tries again for a snack.
1180
00:52:35,067 --> 00:52:36,901
Will he succeed this time?
1181
00:52:37,000 --> 00:52:38,501
"He is now motivated"
1182
00:52:41,501 --> 00:52:43,768
"The power of a snack makes him climb up"
1183
00:52:47,100 --> 00:52:48,300
"Heave-ho"
1184
00:52:51,501 --> 00:52:53,335
"His props his knee on the climbing hold"
1185
00:52:53,434 --> 00:52:55,634
"He opens wide"
1186
00:52:56,300 --> 00:52:57,700
"Let's go"
1187
00:52:58,334 --> 00:53:00,868
"He puts his muscles into it"
1188
00:53:00,968 --> 00:53:02,335
"And acquires the snack"
1189
00:53:02,434 --> 00:53:04,968
"Congratulations on climbing the wall"
1190
00:53:05,934 --> 00:53:09,067
You are climbing with passion.
1191
00:53:09,300 --> 00:53:11,667
"The sweet taste of success"
1192
00:53:13,300 --> 00:53:16,268
Carrot-and-stick method works the best.
1193
00:53:17,000 --> 00:53:18,234
Where are you going?
1194
00:53:19,434 --> 00:53:21,168
"At that moment..."
1195
00:53:21,667 --> 00:53:23,234
"What are you doing here?"
1196
00:53:25,467 --> 00:53:27,634
What is it? What is it?
1197
00:53:32,467 --> 00:53:36,667
You worked hard for it.
Don't give it to Gaji.
1198
00:53:38,809 --> 00:53:39,677
Don't.
1199
00:53:39,705 --> 00:53:40,406
"Avoids Gaji"
1200
00:53:40,467 --> 00:53:41,001
"Let's eat together"
1201
00:53:41,058 --> 00:53:42,089
Look.
1202
00:53:42,734 --> 00:53:44,468
"Following"
1203
00:53:46,601 --> 00:53:49,368
Gaji, climb up the wall
if you want a snack.
1204
00:53:50,934 --> 00:53:52,134
Sit.
1205
00:53:52,200 --> 00:53:53,233
"Sa Gaji: 12 years old
Wang Mandu: 13 years old"
1206
00:53:53,334 --> 00:53:55,968
Sit. Mandu, come on up.
1207
00:53:56,067 --> 00:53:57,434
"Mandu goes first"
1208
00:53:57,509 --> 00:54:01,795
If you reach the top, you get a snack.
Come on.
1209
00:54:01,879 --> 00:54:02,894
Come here.
1210
00:54:02,968 --> 00:54:04,101
"My goodness"
1211
00:54:05,934 --> 00:54:07,201
Mandu, come here.
1212
00:54:08,234 --> 00:54:09,434
"I can't do it"
1213
00:54:09,534 --> 00:54:11,368
What's wrong? Mandu.
1214
00:54:12,634 --> 00:54:13,568
Mandu.
1215
00:54:13,667 --> 00:54:14,700
"Mandu lost confidence"
1216
00:54:14,801 --> 00:54:17,201
"The quick Gaji tries"
1217
00:54:17,300 --> 00:54:18,934
Climb up the wall.
1218
00:54:21,701 --> 00:54:23,502
"Intrigued"
1219
00:54:27,701 --> 00:54:29,968
"He shows off his muscles as he succeeds"
1220
00:54:30,033 --> 00:54:31,734
"Envious"
1221
00:54:32,767 --> 00:54:34,001
Give this to Mandu.
1222
00:54:34,100 --> 00:54:36,634
Mandu has weak knees.
1223
00:54:37,334 --> 00:54:39,135
"Sad and desperate"
1224
00:54:39,234 --> 00:54:42,634
Mandu is older. Give it to Mandu.
1225
00:54:44,734 --> 00:54:47,034
I get that you like Gaji better...
1226
00:54:47,434 --> 00:54:48,801
...but give it to Mandu.
1227
00:54:53,100 --> 00:54:54,434
Hey, mister.
1228
00:54:55,259 --> 00:54:56,893
Mandu is old.
1229
00:54:56,934 --> 00:54:57,601
"Touching"
1230
00:54:58,000 --> 00:55:02,133
You should respect your elders.
1231
00:55:02,420 --> 00:55:04,235
How should you treat your elders?
1232
00:55:04,334 --> 00:55:06,001
Use honorifics.
1233
00:55:06,067 --> 00:55:08,334
Bow in the 90-degree angle.
1234
00:55:08,501 --> 00:55:10,335
Yield.
1235
00:55:11,133 --> 00:55:12,433
"His eyes shift"
1236
00:55:12,534 --> 00:55:15,235
Give the whole thing to Mandu now.
1237
00:55:20,434 --> 00:55:23,035
That's nice of you. Good boy.
1238
00:55:23,200 --> 00:55:24,600
Since you did a good thing...
1239
00:55:24,701 --> 00:55:26,701
...take one for yourself.
1240
00:55:26,767 --> 00:55:27,301
"Earns a snack as he learnt
how to yield to others"
1241
00:55:27,367 --> 00:55:28,500
You can have this one, William.
1242
00:55:28,534 --> 00:55:29,301
"Earns a snack as he learnt
how to yield to others"
1243
00:55:31,767 --> 00:55:33,701
"William gives it to Gaji"
1244
00:55:33,799 --> 00:55:34,767
William.
1245
00:55:34,834 --> 00:55:35,535
"William gives it to Gaji"
1246
00:55:35,634 --> 00:55:36,968
Good boy.
1247
00:55:37,234 --> 00:55:38,868
Good boy. Give it up for yourself.
1248
00:55:38,934 --> 00:55:39,401
"Self-praise"
1249
00:55:39,501 --> 00:55:42,302
Both of them are for you.
You can eat them, William.
1250
00:55:42,901 --> 00:55:44,502
It's because you are kind to them.
1251
00:55:45,549 --> 00:55:47,065
Do you remember what I told you before?
1252
00:55:47,149 --> 00:55:48,434
It's not delicious when you eat alone.
1253
00:55:48,518 --> 00:55:51,018
Your food tastes delicious
when you share it.
1254
00:55:51,689 --> 00:55:53,005
"You're right. It's much tastier"
1255
00:55:53,089 --> 00:55:54,259
Good boy.
1256
00:55:54,901 --> 00:55:56,268
Eat that one too, William.
1257
00:56:00,567 --> 00:56:03,634
"He respects his elder
just like Sam taught him"
1258
00:56:06,901 --> 00:56:08,568
You need to work out too.
1259
00:56:10,300 --> 00:56:11,433
Are you ready?
1260
00:56:11,534 --> 00:56:13,301
"He's feeling great after his nap"
1261
00:56:13,734 --> 00:56:15,268
What was that?
1262
00:56:15,434 --> 00:56:17,335
This is a training camp for newborns.
1263
00:56:17,834 --> 00:56:20,068
Welcome to the training camp.
1264
00:56:21,219 --> 00:56:22,153
You're ready, right?
1265
00:56:22,234 --> 00:56:22,868
"Laughing"
1266
00:56:25,000 --> 00:56:26,701
Why are you smiling so much?
1267
00:56:26,901 --> 00:56:28,235
Are you ready?
1268
00:56:28,801 --> 00:56:30,068
"I'm ready"
1269
00:56:30,133 --> 00:56:32,767
Get ready. Raise your arms.
1270
00:56:36,400 --> 00:56:37,767
Is that all you can do?
1271
00:56:37,968 --> 00:56:40,968
Leg massage. Goodness,
look at your thighs.
1272
00:56:41,501 --> 00:56:43,102
Your thighs are... Goodness.
1273
00:56:43,901 --> 00:56:46,402
Yours is harder than William's.
1274
00:56:47,100 --> 00:56:50,233
William had such slim thighs.
1275
00:56:51,334 --> 00:56:52,835
Lie on your stomach.
1276
00:56:52,868 --> 00:56:53,402
"This time you'll lie on your stomach"
1277
00:56:53,467 --> 00:56:54,500
On your stomach.
1278
00:56:56,133 --> 00:56:57,133
Bentley.
1279
00:56:58,934 --> 00:57:01,034
When you shake your bottom like this...
1280
00:57:01,601 --> 00:57:03,168
...you will develop neck muscles.
1281
00:57:03,701 --> 00:57:07,035
"The Hammingtons are done
with the morning workout"
1282
00:57:08,767 --> 00:57:11,201
"Empty living room"
1283
00:57:11,267 --> 00:57:12,400
Guys.
1284
00:57:12,501 --> 00:57:14,735
"Donggook comes back from his training"
1285
00:57:14,801 --> 00:57:16,201
Hey, kids.
1286
00:57:16,267 --> 00:57:17,667
-Ta-da.
-You startled me.
1287
00:57:17,734 --> 00:57:19,468
"Ta-da"
1288
00:57:20,400 --> 00:57:22,400
Why were you hiding in there?
1289
00:57:22,634 --> 00:57:24,268
You startled me.
1290
00:57:24,367 --> 00:57:26,601
Hey, kids. What did you do today?
1291
00:57:26,734 --> 00:57:27,635
Look.
1292
00:57:27,734 --> 00:57:29,535
Sian, that's cool. What is that?
1293
00:57:29,934 --> 00:57:31,535
-This is a gift.
-It's a gift.
1294
00:57:31,634 --> 00:57:33,468
-They are socks.
-Come again?
1295
00:57:33,801 --> 00:57:35,435
-Socks.
-Socks.
1296
00:57:36,033 --> 00:57:37,534
-Socks for me?
-Yes.
1297
00:57:37,634 --> 00:57:38,734
Where did you get these?
1298
00:57:38,834 --> 00:57:41,768
We bought them at the supermarket.
1299
00:57:41,868 --> 00:57:42,935
Supermarket?
1300
00:57:43,300 --> 00:57:44,667
Where did you get the money?
1301
00:57:44,801 --> 00:57:48,602
We came back and made money.
1302
00:57:48,701 --> 00:57:50,202
-You made money?
-Yes.
1303
00:57:50,267 --> 00:57:51,267
With what?
1304
00:57:51,367 --> 00:57:52,434
"He studies his dad's face"
1305
00:57:53,267 --> 00:57:59,968
We sold your medal and soccer ball.
1306
00:58:00,067 --> 00:58:01,968
Medal? You sold the medal?
1307
00:58:02,067 --> 00:58:03,501
Which one?
1308
00:58:04,033 --> 00:58:05,767
"Right here!"
1309
00:58:06,634 --> 00:58:07,368
Where did it go?
1310
00:58:08,734 --> 00:58:11,301
His treasure, the medal has disappeared.
1311
00:58:11,400 --> 00:58:13,201
"His medal, soccer ball,
and shoes are gone"
1312
00:58:13,267 --> 00:58:15,768
-Where did it go?
-What on earth happened?
1313
00:58:17,767 --> 00:58:19,201
"What is going on?"
1314
00:58:19,300 --> 00:58:20,300
Are you serious?
1315
00:58:22,634 --> 00:58:25,301
"Four hours before the incident occurred"
1316
00:58:25,634 --> 00:58:27,268
All of you are doing great.
1317
00:58:28,634 --> 00:58:30,801
"Donggook and his kids
come out of their house"
1318
00:58:30,868 --> 00:58:33,235
Hey, hey. You'll wake
the whole neighborhood up.
1319
00:58:33,467 --> 00:58:34,834
Where are we going?
1320
00:58:35,534 --> 00:58:36,934
I don't know.
1321
00:58:37,000 --> 00:58:38,100
Look at these.
1322
00:58:38,200 --> 00:58:41,434
We can't use them anymore,
so we'll sell them today.
1323
00:58:41,534 --> 00:58:43,201
When you go to a junk shop...
1324
00:58:43,267 --> 00:58:44,768
...you can exchange these for money.
1325
00:58:45,234 --> 00:58:47,601
Look at that.
You can exchange it for money.
1326
00:58:47,868 --> 00:58:50,635
We can pick it up and get money.
Pick it up.
1327
00:58:50,801 --> 00:58:51,934
Seola, pick that up.
1328
00:58:52,033 --> 00:58:53,500
-Put it in. Yes.
-This one?
1329
00:58:53,567 --> 00:58:55,001
We can make money with that.
1330
00:58:55,100 --> 00:58:56,500
Isn't this dirty?
1331
00:58:56,567 --> 00:58:58,734
No, we can recycle the can.
1332
00:58:58,801 --> 00:59:00,402
Give it to me. Or put it in there.
1333
00:59:00,501 --> 00:59:01,768
Good job, Seola.
1334
00:59:01,934 --> 00:59:04,201
Cans, bottles, or anything recyclable...
1335
00:59:04,267 --> 00:59:05,235
Where are you going?
1336
00:59:05,501 --> 00:59:07,634
Money. It's right here.
1337
00:59:08,033 --> 00:59:09,367
That's just garbage.
1338
00:59:09,434 --> 00:59:10,467
"It's tissue"
1339
00:59:11,234 --> 00:59:13,334
We can make money with this too.
1340
00:59:14,033 --> 00:59:18,166
We can clean the street
and pick up things too.
1341
00:59:18,234 --> 00:59:19,968
Sian, give me a hand. It's heavy.
1342
00:59:21,701 --> 00:59:23,035
"Give it to me"
1343
00:59:24,534 --> 00:59:25,834
"Lifting"
1344
00:59:25,934 --> 00:59:27,101
Sian, you're so strong.
1345
00:59:27,167 --> 00:59:28,668
"His face is about to explode"
1346
00:59:29,934 --> 00:59:31,101
Hurry.
1347
00:59:31,300 --> 00:59:32,367
Is that heavy?
1348
00:59:32,467 --> 00:59:34,301
No, it's not heavy.
1349
00:59:34,534 --> 00:59:36,734
Gosh, that looks too heavy for you.
1350
00:59:37,234 --> 00:59:38,735
We're here. We can sell them here.
1351
00:59:38,834 --> 00:59:40,967
This is the junk shop. Junk shop.
1352
00:59:41,067 --> 00:59:44,100
-Junk shop.
-Junk shop.
1353
00:59:44,200 --> 00:59:46,634
Look at all these.
People sold all of them.
1354
00:59:46,868 --> 00:59:48,669
-Hello.
-Hello.
1355
00:59:48,767 --> 00:59:51,468
We came here to sell stuff
we don't use anymore.
1356
00:59:51,567 --> 00:59:52,567
-Come this way, please.
-Okay.
1357
00:59:53,067 --> 00:59:54,935
You weigh them, right?
1358
00:59:55,000 --> 00:59:56,400
-Yes.
-That's what I thought.
1359
00:59:56,467 --> 00:59:59,968
Back in the days, you'd
give candy instead, right?
1360
01:00:00,033 --> 01:00:02,834
I used to get candies
when I was young too.
1361
01:00:02,934 --> 01:00:05,234
But nowadays, we give money in exchange.
1362
01:00:05,334 --> 01:00:06,367
-Money?
-Dad.
1363
01:00:08,379 --> 01:00:10,946
Let's see. Let's see what you have.
1364
01:00:10,968 --> 01:00:11,836
"The value of recyclables
in 2018 is?"
1365
01:00:12,634 --> 01:00:16,001
"The boss sorts them out quickly"
1366
01:00:16,100 --> 01:00:18,400
-Pans are aluminum.
-Okay.
1367
01:00:18,501 --> 01:00:20,801
It's 800 won per kilogram for aluminum.
1368
01:00:20,868 --> 01:00:22,302
-Per kilogram?
-Yes.
1369
01:00:22,534 --> 01:00:24,768
-The pots.
-The label.
1370
01:00:24,834 --> 01:00:28,201
Look at the number. It's going up.
1371
01:00:28,434 --> 01:00:31,235
You should give that to him too. Come on.
1372
01:00:31,300 --> 01:00:33,168
-Okay. It's stainless.
-Okay.
1373
01:00:33,234 --> 01:00:35,168
That adds another kilogram.
1374
01:00:36,100 --> 01:00:38,434
So, how much will we get?
1375
01:00:38,667 --> 01:00:41,101
For the pot, it's 800 won per kilogram...
1376
01:00:41,167 --> 01:00:42,868
...so, that's 3,200 won.
1377
01:00:42,968 --> 01:00:45,968
The stainless spatula is 800 won.
1378
01:00:46,067 --> 01:00:48,467
-The total is 4,000 won.
-4,000 won?
1379
01:00:48,567 --> 01:00:50,801
Hey, we just made 4,000 won.
1380
01:00:50,901 --> 01:00:53,335
We can buy chocolate with that.
1381
01:00:54,734 --> 01:00:56,635
I should've picked up more.
1382
01:00:57,367 --> 01:00:58,467
What about this one?
1383
01:00:58,534 --> 01:01:00,601
Let me weigh this too.
1384
01:01:01,334 --> 01:01:02,734
The boxes weigh 3kg.
1385
01:01:02,801 --> 01:01:04,769
Boxes are 150 won per kilogram.
1386
01:01:05,367 --> 01:01:07,400
-450 won.
-450 won?
1387
01:01:07,501 --> 01:01:09,168
-It's 4,450 won.
-Yes.
1388
01:01:09,234 --> 01:01:11,568
Sian, go up there. Sian.
1389
01:01:11,868 --> 01:01:13,802
"Clueless of what's
happening, he goes up"
1390
01:01:14,801 --> 01:01:17,101
Sian weighs 16kg.
1391
01:01:18,300 --> 01:01:19,867
Shall we sell Sian?
1392
01:01:20,133 --> 01:01:21,433
-Shall we?
-Yes.
1393
01:01:21,734 --> 01:01:23,668
We can buy two ice creams.
1394
01:01:23,734 --> 01:01:26,335
If we sell you, we can buy two ice creams.
1395
01:01:26,434 --> 01:01:27,501
Shall we sell you, Sian?
1396
01:01:27,701 --> 01:01:29,602
"Sure, I like ice cream"
1397
01:01:29,701 --> 01:01:31,268
But you can't eat ice cream.
1398
01:01:31,334 --> 01:01:34,534
You'll stay here while
we get the money and leave.
1399
01:01:35,701 --> 01:01:38,402
You don't like it?
You don't like that, right?
1400
01:01:38,968 --> 01:01:40,968
-We made money today.
-Yes?
1401
01:01:41,033 --> 01:01:43,834
We must use it for a good cause, okay?
1402
01:01:44,567 --> 01:01:45,967
I'm going to my soccer training.
1403
01:01:46,033 --> 01:01:48,100
-Okay.
-Okay.
1404
01:01:48,167 --> 01:01:48,501
"Okay"
1405
01:01:48,601 --> 01:01:50,935
Have fun. Wait, what's going on?
1406
01:01:52,501 --> 01:01:54,568
-Sian, I'm leaving.
-Okay.
1407
01:01:54,634 --> 01:01:56,368
-I'll go play soccer.
-Okay.
1408
01:01:56,534 --> 01:01:57,834
"You're the best"
1409
01:01:57,901 --> 01:01:59,635
-Okay.
-You're the best, Dad.
1410
01:01:59,734 --> 01:02:00,834
I'm the best?
1411
01:02:00,901 --> 01:02:02,502
Why are you guys so cool about this?
1412
01:02:02,601 --> 01:02:04,469
-I'm really leaving now.
-Okay.
1413
01:02:04,534 --> 01:02:05,934
-Kids.
-Yes.
1414
01:02:06,000 --> 01:02:09,167
Are you pulling a prank
on me or something?
1415
01:02:10,200 --> 01:02:12,567
"We won't walk you out"
1416
01:02:12,634 --> 01:02:15,268
Come out. Hey, you should
see me off at least.
1417
01:02:15,367 --> 01:02:16,634
Hey, say goodbye to me.
1418
01:02:16,701 --> 01:02:18,402
Sian, you'll do that on everyone's behalf.
1419
01:02:18,767 --> 01:02:20,635
Goodbye.
1420
01:02:20,701 --> 01:02:22,801
-Okay. I'll be back.
-Okay.
1421
01:02:22,901 --> 01:02:24,568
Where did that money go?
1422
01:02:25,534 --> 01:02:27,201
Why are they so unaffected by this?
1423
01:02:27,734 --> 01:02:29,934
"And Donggook leaves for practice"
1424
01:02:30,033 --> 01:02:31,300
I'm seriously leaving now.
1425
01:02:31,767 --> 01:02:33,401
What should we do with this money?
1426
01:02:34,167 --> 01:02:35,801
Let's buy chocolate.
1427
01:02:37,100 --> 01:02:39,500
"He gave us money for the pot"
1428
01:02:40,801 --> 01:02:43,602
Seola, why are you going to the kitchen?
1429
01:02:44,434 --> 01:02:46,567
I have a bad feeling about this.
1430
01:02:46,634 --> 01:02:47,868
"She opens the cabinet"
1431
01:02:48,033 --> 01:02:49,934
Wait. Are you going to sell them?
1432
01:02:50,000 --> 01:02:51,534
They are too heavy.
1433
01:02:53,934 --> 01:02:56,868
Sian, look at these.
1434
01:02:57,300 --> 01:02:58,801
"She takes out every pot in the house"
1435
01:02:58,901 --> 01:03:00,802
Can you help me with these?
1436
01:03:00,868 --> 01:03:02,035
I'm strong.
1437
01:03:02,133 --> 01:03:03,734
-Sian.
-Yes?
1438
01:03:05,734 --> 01:03:06,934
Toy, toy!
1439
01:03:07,158 --> 01:03:09,425
I'll help you again.
1440
01:03:09,868 --> 01:03:10,702
Yes!
1441
01:03:12,667 --> 01:03:15,368
"In their eyes, the pots
are like chocolates"
1442
01:03:15,428 --> 01:03:17,928
-Sian, take this.
-I'll help you.
1443
01:03:20,567 --> 01:03:22,834
"1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10..."
1444
01:03:22,968 --> 01:03:25,268
11, 12, 13...
1445
01:03:25,367 --> 01:03:28,834
...17, 12, 13, 10.
1446
01:03:28,901 --> 01:03:30,668
10, 10, 12...
1447
01:03:30,734 --> 01:03:32,435
"He counts however he wants"
1448
01:03:32,868 --> 01:03:34,168
We have 13.
1449
01:03:34,234 --> 01:03:35,935
Since they are too heavy...
1450
01:03:36,033 --> 01:03:38,934
-...let's each take two.
-Okay.
1451
01:03:39,033 --> 01:03:41,567
-Let's go.
-Let's go.
1452
01:03:42,400 --> 01:03:44,467
"He activates his radar"
1453
01:03:46,033 --> 01:03:48,901
"Dad said garbage was money"
1454
01:03:50,367 --> 01:03:51,467
There it is.
1455
01:03:52,734 --> 01:03:54,401
No, nothing is here.
1456
01:03:54,934 --> 01:03:56,134
Where is it?
1457
01:03:57,400 --> 01:04:00,268
Is there anything underneath the car?
1458
01:04:01,033 --> 01:04:03,333
"Sian checks every nook and corner"
1459
01:04:03,408 --> 01:04:04,609
There's nothing.
1460
01:04:04,667 --> 01:04:05,401
"There's nothing"
1461
01:04:07,400 --> 01:04:08,734
There's garbage.
1462
01:04:09,434 --> 01:04:11,068
Is it empty?
1463
01:04:12,000 --> 01:04:14,634
May I take this?
1464
01:04:15,067 --> 01:04:17,234
"Who are you talking to?"
1465
01:04:17,734 --> 01:04:20,034
Does this belong to anyone?
1466
01:04:20,801 --> 01:04:22,702
This is money too.
1467
01:04:23,067 --> 01:04:24,901
Is this yours, ma'am?
1468
01:04:25,834 --> 01:04:27,635
That's not mine.
1469
01:04:27,701 --> 01:04:30,202
Then, may I take this?
1470
01:04:30,267 --> 01:04:31,768
Where did you get that?
1471
01:04:31,868 --> 01:04:34,102
I got it from there.
1472
01:04:34,167 --> 01:04:36,135
-You picked it up there?
-Yes.
1473
01:04:36,501 --> 01:04:38,302
Since it's trash...
1474
01:04:38,400 --> 01:04:41,201
...find a trash can and throw it out.
1475
01:04:41,267 --> 01:04:43,701
-No, this is money.
-Sorry?
1476
01:04:43,801 --> 01:04:46,201
Dispose it into the trash can.
1477
01:04:46,300 --> 01:04:48,067
Okay, I understand.
1478
01:04:48,334 --> 01:04:49,901
Goodbye.
1479
01:04:49,968 --> 01:04:51,502
"Why did she say it's trash? It's money"
1480
01:04:51,868 --> 01:04:54,068
Sua. Seola.
1481
01:04:54,133 --> 01:04:56,800
I picked up a lot of things!
1482
01:04:57,767 --> 01:05:00,234
Where did you disappear
to all of a sudden?
1483
01:05:00,767 --> 01:05:03,067
I'm going to scold you!
1484
01:05:03,968 --> 01:05:05,302
"Falling"
1485
01:05:06,601 --> 01:05:08,668
"He looks pitiful for some reason"
1486
01:05:09,934 --> 01:05:13,001
"Moving slowly"
1487
01:05:13,767 --> 01:05:15,601
I better go.
1488
01:05:16,534 --> 01:05:17,101
"Thump"
1489
01:05:17,189 --> 01:05:20,489
It fell over.
1490
01:05:22,118 --> 01:05:23,275
"He's being careful not to tip it over"
1491
01:05:23,359 --> 01:05:25,459
There are too many things.
1492
01:05:25,859 --> 01:05:28,698
Mister!
1493
01:05:28,928 --> 01:05:31,614
We're back.
1494
01:05:31,698 --> 01:05:33,355
Mister!
1495
01:05:33,439 --> 01:05:36,784
-We're back.
-Mister.
1496
01:05:36,868 --> 01:05:38,102
Why are you back?
1497
01:05:38,167 --> 01:05:39,801
Where did you find this?
1498
01:05:40,167 --> 01:05:42,467
I found it.
1499
01:05:42,567 --> 01:05:44,334
-Did you find it?
-Yes.
1500
01:05:47,868 --> 01:05:50,135
Whose is this?
1501
01:05:50,234 --> 01:05:52,334
"Wait, that's..."
1502
01:05:53,300 --> 01:05:55,234
It's Dad's.
1503
01:05:55,334 --> 01:05:56,801
Did you get his permission?
1504
01:05:56,868 --> 01:05:59,868
I just took it.
1505
01:06:02,100 --> 01:06:05,467
Dad doesn't use this.
1506
01:06:06,834 --> 01:06:10,635
I'm going to sell these too.
1507
01:06:11,200 --> 01:06:12,434
It's Dad's.
1508
01:06:12,534 --> 01:06:14,402
-It's Dad's.
-Isn't this precious?
1509
01:06:14,467 --> 01:06:18,600
-He won it recently by winning a game.
-Yes.
1510
01:06:18,701 --> 01:06:21,235
You shouldn't sell it.
1511
01:06:21,534 --> 01:06:25,667
Take this and the shoes
back to your dad, okay?
1512
01:06:25,734 --> 01:06:28,101
He'll be upset if he finds out.
1513
01:06:29,267 --> 01:06:31,434
This is 1kg.
1514
01:06:33,534 --> 01:06:35,035
How much is it?
1515
01:06:35,400 --> 01:06:37,167
That would be 800 won.
1516
01:06:37,767 --> 01:06:39,234
It's 800 won?
1517
01:06:40,701 --> 01:06:41,834
Here you go.
1518
01:06:41,901 --> 01:06:43,001
"It's hard-earned money"
1519
01:06:43,133 --> 01:06:45,233
-One...
-Give me one.
1520
01:06:45,501 --> 01:06:46,701
You can share it.
1521
01:06:46,767 --> 01:06:49,867
Take these back to your dad. Okay?
1522
01:06:49,968 --> 01:06:52,302
-Bye.
-Take care.
1523
01:06:52,367 --> 01:06:53,034
Okay.
1524
01:06:55,234 --> 01:06:56,202
Where is it?
1525
01:06:56,234 --> 01:06:57,068
"Where's my medal?"
1526
01:06:58,934 --> 01:07:00,401
Did you go to the junkyard?
1527
01:07:00,501 --> 01:07:01,601
-Yes.
-Yes.
1528
01:07:01,968 --> 01:07:03,869
You can't sell these.
1529
01:07:03,968 --> 01:07:05,702
-Seola and Sua.
-Yes?
1530
01:07:06,033 --> 01:07:07,767
-You tried to sell this?
-Yes.
1531
01:07:07,868 --> 01:07:09,569
-My winning medal?
-Yes.
1532
01:07:10,300 --> 01:07:12,034
It's already scratched.
1533
01:07:12,234 --> 01:07:15,968
I worked so hard to win this,
and you tried to sell it?
1534
01:07:16,033 --> 01:07:17,166
-Yes.
-Yes.
1535
01:07:17,267 --> 01:07:20,334
-You can't sell it, okay?
-Okay.
1536
01:07:20,434 --> 01:07:23,168
How much did you earn?
1537
01:07:23,234 --> 01:07:24,768
-800 won.
-We got 800 won.
1538
01:07:24,868 --> 01:07:27,469
Did you get 800 won? Are these 800 won?
1539
01:07:27,567 --> 01:07:28,834
"Where did these socks come from?"
1540
01:07:29,234 --> 01:07:31,068
How much are these?
1541
01:07:31,133 --> 01:07:32,433
They're 800 won.
1542
01:07:33,267 --> 01:07:34,201
This one.
1543
01:07:34,701 --> 01:07:36,901
-This one or this one?
-This one.
1544
01:07:36,968 --> 01:07:38,669
-Do you want this one?
-Yes.
1545
01:07:39,334 --> 01:07:41,835
Why did you buy me socks?
1546
01:07:41,901 --> 01:07:46,201
Because you made 200 goals.
1547
01:07:46,300 --> 01:07:48,367
-You made 200 goals!
-It's a gift.
1548
01:07:48,434 --> 01:07:50,434
Really? Is that why you
bought these for me?
1549
01:07:50,534 --> 01:07:51,934
-Since I won?
-Yes.
1550
01:07:52,033 --> 01:07:53,600
I'm so thankful. Come here.
1551
01:07:53,667 --> 01:07:54,568
Good.
1552
01:07:58,567 --> 01:08:00,767
You guys are all grown up.
1553
01:08:00,834 --> 01:08:04,768
"It's a precious pair of
socks for their dad"
1554
01:08:05,234 --> 01:08:06,735
Let's go, William.
1555
01:08:06,834 --> 01:08:08,301
"The Hammingtons are heading out"
1556
01:08:08,968 --> 01:08:11,836
Bentley, we're here.
1557
01:08:12,334 --> 01:08:14,768
Hello. Hello.
1558
01:08:14,868 --> 01:08:16,235
"Where are we?"
1559
01:08:16,300 --> 01:08:19,101
We're here for vaccinations.
1560
01:08:19,467 --> 01:08:24,634
It's time for Bentley to
get his vaccinations...
1561
01:08:24,767 --> 01:08:28,767
...and William will get a check-up.
1562
01:08:29,467 --> 01:08:31,767
"They're visiting a health center"
1563
01:08:33,334 --> 01:08:34,868
Jeong Woosung, come in.
1564
01:08:34,934 --> 01:08:37,034
Okay. Let's go.
1565
01:08:37,133 --> 01:08:39,400
Come on. Go in.
1566
01:08:39,634 --> 01:08:41,034
Hello.
1567
01:08:41,133 --> 01:08:43,300
William, say hello.
1568
01:08:45,033 --> 01:08:47,333
"He's being especially cute"
1569
01:08:49,000 --> 01:08:50,367
"Confused"
1570
01:08:50,534 --> 01:08:53,001
Is he here for his vaccinations?
1571
01:08:53,067 --> 01:08:53,701
Yes.
1572
01:08:54,501 --> 01:08:57,402
He doesn't like lying down.
1573
01:08:57,534 --> 01:08:59,768
No. He wants
1574
01:09:00,467 --> 01:09:03,068
-I'll do a check-up first.
-...to keep on sitting.
1575
01:09:03,367 --> 01:09:05,168
Baby.
1576
01:09:05,267 --> 01:09:07,501
Let's see what has changed.
1577
01:09:08,133 --> 01:09:09,734
I'm not sure if you would know.
1578
01:09:09,834 --> 01:09:11,201
I think he likes it.
1579
01:09:11,634 --> 01:09:12,667
Are you smiling?
1580
01:09:13,467 --> 01:09:15,435
Do you like it?
1581
01:09:15,534 --> 01:09:17,534
"This reminds me of the past"
1582
01:09:19,467 --> 01:09:21,068
"William's first visit to the doctor"
1583
01:09:21,133 --> 01:09:24,233
This was the day he got his first shot.
1584
01:09:24,400 --> 01:09:27,700
He was nervous throughout the check-up.
1585
01:09:28,601 --> 01:09:31,435
"He's scared"
1586
01:09:33,100 --> 01:09:34,300
Are you smiling?
1587
01:09:34,801 --> 01:09:37,502
"Meanwhile, Bentley is
smiling comfortably"
1588
01:09:37,567 --> 01:09:40,101
Bentley looks so comfortable.
1589
01:09:41,033 --> 01:09:42,400
Why are you so happy?
1590
01:09:43,634 --> 01:09:45,767
"He's relaxed as if getting a massage"
1591
01:09:45,834 --> 01:09:48,168
-I'm finished.
-Okay.
1592
01:09:49,267 --> 01:09:52,235
Now take him close to your chest.
1593
01:09:52,601 --> 01:09:54,701
-This is the proper position.
-Okay.
1594
01:09:54,767 --> 01:09:56,967
He won't like lying down anymore.
1595
01:09:57,033 --> 01:09:58,834
He has started to babble. Did you notice?
1596
01:09:58,901 --> 01:10:00,702
Yes. He babbles.
1597
01:10:00,767 --> 01:10:04,067
You have to answer him back
or he will get upset and stop doing it.
1598
01:10:04,133 --> 01:10:05,433
All right.
1599
01:10:05,534 --> 01:10:07,634
-He can see fully now.
-I see.
1600
01:10:08,601 --> 01:10:09,968
He can see fully?
1601
01:10:10,033 --> 01:10:11,834
-Even far away?
-Yes, he can see.
1602
01:10:11,934 --> 01:10:13,835
-It was blurry until now.
-Right.
1603
01:10:13,934 --> 01:10:17,268
-He can see as well as you now.
-I see.
1604
01:10:17,534 --> 01:10:19,435
If he can see, that means...
1605
01:10:19,501 --> 01:10:21,534
...all of his internal organs are ready.
1606
01:10:21,634 --> 01:10:24,235
-He might get green excrements.
-I see.
1607
01:10:24,300 --> 01:10:26,567
-Don't be alarmed.
-Okay.
1608
01:10:26,634 --> 01:10:29,535
He's a complete person now.
1609
01:10:29,601 --> 01:10:31,202
He's ready.
1610
01:10:31,267 --> 01:10:32,868
-Go to room No. 3.
-Okay.
1611
01:10:32,934 --> 01:10:34,568
-Thank you.
-Okay.
1612
01:10:35,067 --> 01:10:36,834
"They move over to get the shot"
1613
01:10:37,334 --> 01:10:39,434
-It'll be on his thigh.
-Okay.
1614
01:10:39,501 --> 01:10:42,002
He'll get a total of two
shots, one on each thigh.
1615
01:10:42,100 --> 01:10:43,068
Okay.
1616
01:10:43,133 --> 01:10:44,500
"Two to three-month-old
babies need two shots"
1617
01:10:44,601 --> 01:10:45,935
Will you be all right?
1618
01:10:46,634 --> 01:10:47,868
Hold my hand.
1619
01:10:48,567 --> 01:10:53,401
"What's happening?"
1620
01:10:53,901 --> 01:10:54,968
It'll be okay.
1621
01:10:56,334 --> 01:10:57,202
Good luck.
1622
01:10:58,801 --> 01:11:00,068
What is that?
1623
01:11:00,167 --> 01:11:01,734
"Wait, that's..."
1624
01:11:04,634 --> 01:11:06,968
"During his own vaccinations..."
1625
01:11:07,033 --> 01:11:10,100
William's first shot left
a strong impression.
1626
01:11:10,334 --> 01:11:13,801
Even the docile William burst into tears.
1627
01:11:14,267 --> 01:11:16,201
It's over, it's over. I'm right here.
1628
01:11:17,467 --> 01:11:19,101
Did it hurt?
1629
01:11:19,934 --> 01:11:21,034
"How will Bentley do?"
1630
01:11:21,133 --> 01:11:22,734
-Dad.
-Dad.
1631
01:11:22,834 --> 01:11:25,535
Will he be all right?
1632
01:11:28,133 --> 01:11:29,333
It's okay.
1633
01:11:29,400 --> 01:11:32,201
"Crying"
1634
01:11:33,100 --> 01:11:34,500
Did it hurt?
1635
01:11:34,534 --> 01:11:35,268
"He felt the pain after 4 seconds"
1636
01:11:35,334 --> 01:11:37,601
No, it's okay.
1637
01:11:38,267 --> 01:11:40,334
Your response is slow.
1638
01:11:41,234 --> 01:11:45,668
-This one hurts more.
-Okay.
1639
01:11:51,033 --> 01:11:53,467
"He got the shot"
1640
01:11:53,567 --> 01:11:57,600
"He's responding right away"
1641
01:11:58,634 --> 01:12:00,701
"Surprised"
1642
01:12:01,667 --> 01:12:03,401
"Worried"
1643
01:12:03,501 --> 01:12:04,534
William.
1644
01:12:05,100 --> 01:12:06,567
He's hurt.
1645
01:12:07,067 --> 01:12:08,334
"Is it over now?"
1646
01:12:08,400 --> 01:12:10,634
Don't bathe him today.
1647
01:12:10,734 --> 01:12:13,068
He could get a fever, so watch after him.
1648
01:12:13,133 --> 01:12:14,900
Okay, thank you.
1649
01:12:15,501 --> 01:12:18,435
"It hurts, right? I'll blow it for you"
1650
01:12:18,501 --> 01:12:20,369
Your brother just blew your thigh.
1651
01:12:22,300 --> 01:12:24,600
"While Bentley is calming down..."
1652
01:12:24,667 --> 01:12:27,967
We'll measure his height,
weight, and head diameter.
1653
01:12:28,033 --> 01:12:30,100
Please take off his jacket and shoes.
1654
01:12:30,200 --> 01:12:32,534
Put him down with his feet on this side.
1655
01:12:33,234 --> 01:12:35,068
-Okay.
-Please lie down.
1656
01:12:35,133 --> 01:12:35,834
"Please lie down"
1657
01:12:35,901 --> 01:12:40,435
Hold his feet together,
so he keeps straight.
1658
01:12:40,501 --> 01:12:41,634
"Gasping"
1659
01:12:41,968 --> 01:12:43,101
Look at your belly.
1660
01:12:43,167 --> 01:12:46,968
He's 85cm tall and weighs 11kg.
1661
01:12:47,067 --> 01:12:48,300
"William is 85.4cm tall and 11.3kg"
1662
01:12:48,400 --> 01:12:49,667
You're 85cm.
1663
01:12:50,267 --> 01:12:53,034
You can become a basketball player soon.
1664
01:12:53,100 --> 01:12:55,034
We have to measure his head circumference.
1665
01:12:55,133 --> 01:12:57,300
I think it'll be big.
1666
01:12:59,734 --> 01:13:01,301
It's 48cm.
1667
01:13:01,367 --> 01:13:02,634
"His head is 48cm"
1668
01:13:03,534 --> 01:13:04,468
It's 48cm.
1669
01:13:04,534 --> 01:13:05,667
"Do I have a big head?"
1670
01:13:06,067 --> 01:13:07,534
Jeong Taeoh.
1671
01:13:07,634 --> 01:13:09,634
-Taeoh.
-Thank you.
1672
01:13:09,834 --> 01:13:11,368
Let's go. Let's go in.
1673
01:13:11,467 --> 01:13:13,667
-Gosh, hello.
-Hello.
1674
01:13:13,767 --> 01:13:14,934
Hello.
1675
01:13:15,067 --> 01:13:16,701
-Say hello.
-Hello.
1676
01:13:17,467 --> 01:13:20,567
I have the results.
1677
01:13:20,634 --> 01:13:23,834
As for his height,
if there are 100 kids...
1678
01:13:23,934 --> 01:13:26,934
-...he is number 64.
-Okay.
1679
01:13:27,000 --> 01:13:28,400
Does he have a big head?
1680
01:13:28,501 --> 01:13:32,002
No, he's 56 percent, meaning
he's in the middle.
1681
01:13:32,067 --> 01:13:33,234
It's not big.
1682
01:13:33,334 --> 01:13:36,035
This must be what you're
most curious about.
1683
01:13:36,100 --> 01:13:37,434
His development status.
1684
01:13:37,534 --> 01:13:39,001
-Yes.
-Let's take a look.
1685
01:13:39,367 --> 01:13:41,934
His large muscle groups...
1686
01:13:42,033 --> 01:13:44,200
...are more developed than kids his age.
1687
01:13:44,267 --> 01:13:46,267
As for his small muscle groups...
1688
01:13:46,334 --> 01:13:48,634
...it's just a bit better than the median.
1689
01:13:48,701 --> 01:13:51,901
His language development is looking good.
1690
01:13:52,000 --> 01:13:53,267
Yes.
1691
01:13:54,000 --> 01:13:55,134
What is this?
1692
01:13:55,267 --> 01:13:57,334
Baby.
1693
01:13:57,400 --> 01:13:58,101
Bingo.
1694
01:13:59,000 --> 01:13:59,901
What about this?
1695
01:14:00,267 --> 01:14:03,567
Coffee.
1696
01:14:04,148 --> 01:14:04,949
Coffee?
1697
01:14:05,033 --> 01:14:05,867
"Shocked"
1698
01:14:06,200 --> 01:14:08,767
-Are you a genius?
-Dad.
1699
01:14:08,834 --> 01:14:10,335
You never had coffee.
1700
01:14:10,434 --> 01:14:11,268
What is this?
1701
01:14:12,868 --> 01:14:14,736
King Kong.
1702
01:14:15,501 --> 01:14:16,968
Bear.
1703
01:14:17,868 --> 01:14:18,769
Crocodile.
1704
01:14:18,868 --> 01:14:20,569
Crocodile. Of course.
1705
01:14:20,634 --> 01:14:21,701
What is this?
1706
01:14:22,167 --> 01:14:23,768
-Jelly.
-What?
1707
01:14:24,968 --> 01:14:27,001
-Try again.
-Jelly.
1708
01:14:27,100 --> 01:14:28,400
Jelly.
1709
01:14:28,467 --> 01:14:31,201
Yes, you know where it is, don't you?
1710
01:14:31,667 --> 01:14:32,800
What is this?
1711
01:14:32,868 --> 01:14:34,502
Baa.
1712
01:14:34,601 --> 01:14:35,701
Baa.
1713
01:14:35,767 --> 01:14:37,668
What does a mom sheep say?
1714
01:14:37,734 --> 01:14:38,767
Baa.
1715
01:14:38,834 --> 01:14:40,934
What about a lamb?
1716
01:14:43,200 --> 01:14:45,233
"He's making it cuter"
1717
01:14:45,334 --> 01:14:46,634
What about a dad sheep?
1718
01:14:46,734 --> 01:14:49,335
"He makes different sounds"
1719
01:14:49,400 --> 01:14:50,500
What is this?
1720
01:14:50,968 --> 01:14:52,068
Apple.
1721
01:14:52,167 --> 01:14:52,968
Apple?
1722
01:14:53,767 --> 01:14:57,501
He says more than eight words
excluding "mom" and "dad".
1723
01:14:57,634 --> 01:14:59,568
You know more than eight.
1724
01:14:59,634 --> 01:15:02,634
I think you say about 26 words.
1725
01:15:02,734 --> 01:15:04,867
Dad...
1726
01:15:05,868 --> 01:15:08,268
His language is very developed.
1727
01:15:08,334 --> 01:15:09,935
I was actually very worried about that...
1728
01:15:10,000 --> 01:15:13,834
-...since we use two languages at home.
-He's fast.
1729
01:15:14,767 --> 01:15:17,501
"Don't worry, Dad!"
1730
01:15:17,601 --> 01:15:19,835
-Open up.
-Open.
1731
01:15:20,000 --> 01:15:21,000
Open wide.
1732
01:15:21,167 --> 01:15:23,901
There are two and four.
1733
01:15:24,000 --> 01:15:25,834
He's a little slow.
1734
01:15:26,801 --> 01:15:28,669
His molars are coming out.
1735
01:15:29,200 --> 01:15:31,934
-This is growing out.
-Yes, on both sides.
1736
01:15:32,167 --> 01:15:34,634
Does Taeoh eat well?
1737
01:15:35,701 --> 01:15:37,535
He normally does.
1738
01:15:37,868 --> 01:15:41,602
But he tends to spit out
meat after chewing on it.
1739
01:15:43,901 --> 01:15:45,135
No.
1740
01:15:45,634 --> 01:15:48,734
"He refuses to eat meat"
1741
01:15:51,133 --> 01:15:53,400
"He eats it"
1742
01:15:54,701 --> 01:15:57,901
"He's chewing for a long time"
1743
01:15:58,133 --> 01:16:01,467
"He's spitting it out"
1744
01:16:02,367 --> 01:16:08,734
"It's uncomfortable for
William to chew meat"
1745
01:16:09,334 --> 01:16:11,467
At 18 months, he should have...
1746
01:16:11,567 --> 01:16:15,201
...four teeth on top
and four on the bottom.
1747
01:16:15,267 --> 01:16:17,901
His teeth are currently...
1748
01:16:18,000 --> 01:16:23,100
-...like that of a 10-month-old baby.
-Really?
1749
01:16:23,200 --> 01:16:25,734
-He's definitely slow.
-Okay.
1750
01:16:26,100 --> 01:16:28,500
"A 10-month-old versus an 18-month-old"
1751
01:16:28,601 --> 01:16:31,601
"William's teeth are still at this stage"
1752
01:16:31,701 --> 01:16:32,801
"A 10-month-old versus an 18-month-old"
1753
01:16:33,334 --> 01:16:36,035
Have you gone to a dentist...
1754
01:16:36,334 --> 01:16:38,734
...for a check-up?
1755
01:16:38,834 --> 01:16:41,535
-No. Not yet.
-No?
1756
01:16:42,234 --> 01:16:44,234
You should go...
1757
01:16:44,501 --> 01:16:46,801
...and get a scan taken.
1758
01:16:46,868 --> 01:16:49,068
-You should check if it's inside.
-Okay.
1759
01:16:49,167 --> 01:16:53,434
Sometimes, they don't get it at all.
1760
01:16:53,534 --> 01:16:54,468
Really?
1761
01:16:55,434 --> 01:16:56,834
Hello.
1762
01:16:57,701 --> 01:17:01,801
He has never been to a dentist before.
1763
01:17:01,868 --> 01:17:05,035
I was told to get him checked.
1764
01:17:05,801 --> 01:17:08,402
"Sam registers William"
1765
01:17:08,434 --> 01:17:09,135
"William runs off"
1766
01:17:09,234 --> 01:17:10,401
Where are you going?
1767
01:17:10,467 --> 01:17:12,168
"William runs off"
1768
01:17:13,133 --> 01:17:14,166
William.
1769
01:17:14,267 --> 01:17:15,667
"He found a playpen"
1770
01:17:15,734 --> 01:17:16,901
What is that?
1771
01:17:17,701 --> 01:17:19,035
Do you want to play?
1772
01:17:19,133 --> 01:17:20,333
"I want to play"
1773
01:17:20,434 --> 01:17:21,701
You can play with your friends.
1774
01:17:22,334 --> 01:17:24,868
Did you say hello? Hello.
1775
01:17:25,100 --> 01:17:27,534
Hello. How old is she?
1776
01:17:28,167 --> 01:17:30,234
They're about the same age.
She's 18 months.
1777
01:17:30,834 --> 01:17:32,234
How many teeth does she have?
1778
01:17:32,534 --> 01:17:34,601
-I've never counted them.
-You haven't?
1779
01:17:34,701 --> 01:17:36,669
-Does she have that many?
-Yes.
1780
01:17:37,501 --> 01:17:39,335
I think she has over 10.
1781
01:17:39,434 --> 01:17:40,467
Really?
1782
01:17:40,567 --> 01:17:41,767
"William is definitely late"
1783
01:17:41,834 --> 01:17:44,501
-Jeong Taeoh.
-Okay, thank you.
1784
01:17:44,567 --> 01:17:45,468
-William.
-Hello.
1785
01:17:45,567 --> 01:17:47,600
-Hello.
-How can I help you?
1786
01:17:47,667 --> 01:17:51,334
-William went for a check-up.
-Okay.
1787
01:17:51,434 --> 01:17:53,634
And he only has six teeth.
1788
01:17:53,701 --> 01:17:56,502
-Just six?
-Four on top and two below.
1789
01:17:56,567 --> 01:17:58,101
How old is he now?
1790
01:17:58,200 --> 01:17:59,867
He's almost 19 months old.
1791
01:18:01,033 --> 01:18:03,500
If he's 19 months old...
1792
01:18:03,601 --> 01:18:08,601
-...he should have 16 teeth.
-What?
1793
01:18:08,701 --> 01:18:10,035
He should have 16.
1794
01:18:10,267 --> 01:18:12,168
He only has a few.
1795
01:18:12,267 --> 01:18:15,068
"What caught William's attention?"
1796
01:18:15,133 --> 01:18:16,467
Yes, it's Pororo.
1797
01:18:16,767 --> 01:18:17,735
"It's the cartoon on the screen"
1798
01:18:17,834 --> 01:18:19,834
Krong. Krong, Krong.
1799
01:18:21,067 --> 01:18:22,668
Do you like Pororo?
1800
01:18:23,067 --> 01:18:24,200
William.
1801
01:18:24,434 --> 01:18:27,135
Why don't you lie down
and show me your teeth?
1802
01:18:27,400 --> 01:18:29,101
Shall we watch television?
1803
01:18:29,200 --> 01:18:30,934
Yes, watch television.
1804
01:18:31,100 --> 01:18:32,801
-Here.
-Show me your teeth.
1805
01:18:32,868 --> 01:18:34,469
Push him all the way up.
1806
01:18:34,534 --> 01:18:37,801
Good boy. It's a strange place, isn't it?
1807
01:18:37,901 --> 01:18:40,101
-Let's look.
-Open up.
1808
01:18:40,200 --> 01:18:43,168
-Open up. Good.
-Open up.
1809
01:18:43,234 --> 01:18:44,701
"He has four teeth on top"
1810
01:18:45,167 --> 01:18:46,701
Good job.
1811
01:18:47,634 --> 01:18:49,568
Good job.
1812
01:18:50,000 --> 01:18:51,033
"His molars are starting to show"
1813
01:18:51,133 --> 01:18:52,900
Usually...
1814
01:18:52,968 --> 01:18:55,469
-...there should be four here...
-I see.
1815
01:18:55,567 --> 01:18:59,034
...while the molars
and cuspids are growing.
1816
01:18:59,100 --> 01:19:02,701
-Taeoh only has two...
-Okay.
1817
01:19:02,767 --> 01:19:04,767
...and the molars are just coming out.
1818
01:19:04,834 --> 01:19:08,768
We should check if he will
get all of his teeth.
1819
01:19:08,868 --> 01:19:12,769
Some don't get baby teeth at all.
1820
01:19:13,434 --> 01:19:17,035
-Let's take a picture.
-Okay.
1821
01:19:17,334 --> 01:19:19,768
Let's open up. Good.
1822
01:19:19,868 --> 01:19:22,669
Good job. One, two, three.
1823
01:19:23,200 --> 01:19:25,634
You did well. Open up.
1824
01:19:25,734 --> 01:19:26,702
Good.
1825
01:19:26,767 --> 01:19:29,368
He's really docile. One, two.
1826
01:19:30,934 --> 01:19:33,301
-Open up wide now.
-Open up.
1827
01:19:33,534 --> 01:19:36,301
Good job.
1828
01:19:36,501 --> 01:19:37,701
Okay.
1829
01:19:38,578 --> 01:19:40,446
One, two, three.
1830
01:19:40,467 --> 01:19:41,834
"He was calm throughout"
1831
01:19:43,488 --> 01:19:44,588
Clap.
1832
01:19:44,634 --> 01:19:46,268
"Clap"
1833
01:19:46,400 --> 01:19:47,634
You did so well.
1834
01:19:47,868 --> 01:19:49,702
He did very well.
1835
01:19:50,534 --> 01:19:53,435
Kids his age rarely stay
on their back this long.
1836
01:19:53,534 --> 01:19:54,968
Don't pick your nose.
1837
01:19:55,000 --> 01:19:55,801
"He's so relaxed that he's yawning"
1838
01:19:55,901 --> 01:19:57,835
I'll clean it for you at home.
1839
01:19:57,934 --> 01:19:59,868
"He's so relaxed that he's yawning"
1840
01:20:01,067 --> 01:20:02,467
If you look here...
1841
01:20:02,567 --> 01:20:05,634
Normally, there are 20 primary teeth.
1842
01:20:05,701 --> 01:20:07,335
10 on top and 10 on the bottom.
1843
01:20:07,434 --> 01:20:09,268
-These are William's pictures.
-Okay.
1844
01:20:09,334 --> 01:20:11,801
These are the four that already grew out.
1845
01:20:11,901 --> 01:20:15,168
-On the bottom, we only see these two.
-I see.
1846
01:20:15,234 --> 01:20:17,634
-These two should be visible too.
-I see.
1847
01:20:17,734 --> 01:20:20,602
They're very slow, but
he's not missing them.
1848
01:20:20,701 --> 01:20:22,502
-Okay.
-They're growing.
1849
01:20:22,601 --> 01:20:26,701
These are the molars
we're starting to see.
1850
01:20:26,767 --> 01:20:29,501
The molar on the left is this one.
1851
01:20:29,567 --> 01:20:33,734
-This molar will grow out at 30 months.
-I see.
1852
01:20:34,767 --> 01:20:36,368
This looks fine.
1853
01:20:36,434 --> 01:20:38,834
"However..."
1854
01:20:39,200 --> 01:20:41,667
-He has a supernumerary tooth.
-Sorry?
1855
01:20:41,901 --> 01:20:44,502
A supernumerary tooth...
1856
01:20:44,601 --> 01:20:47,335
...is an excess tooth he does not need.
1857
01:20:47,434 --> 01:20:48,734
-Really?
-Yes.
1858
01:20:49,334 --> 01:20:53,035
He might require a surgery
to extract that tooth.
1859
01:20:53,133 --> 01:20:54,233
Surgery?
1860
01:20:54,334 --> 01:20:57,901
It's currently inside
the top of his mouth.
1861
01:20:58,200 --> 01:21:01,134
-It's buried inside.
-I see.
1862
01:21:02,200 --> 01:21:03,300
It's a supernumerary tooth.
1863
01:21:03,367 --> 01:21:04,400
"Serious"
1864
01:21:04,501 --> 01:21:06,002
So...
1865
01:21:06,534 --> 01:21:11,301
It's highly likely that
he will have to remove it...
1866
01:21:12,000 --> 01:21:13,901
-...in elementary school.
-A surgery?
1867
01:21:13,968 --> 01:21:15,268
Can't we just pull it out?
1868
01:21:15,367 --> 01:21:18,001
It's inside the roof. It won't come out.
1869
01:21:18,234 --> 01:21:21,267
"He needs surgery in order to remove it"
1870
01:21:24,300 --> 01:21:25,333
"You received news that
he needs a surgery"
1871
01:21:25,400 --> 01:21:26,734
I feel...
1872
01:21:28,267 --> 01:21:29,068
I feel...
1873
01:21:30,167 --> 01:21:31,668
...heavy.
1874
01:21:31,767 --> 01:21:33,867
We'll have to go to the dentist...
1875
01:21:34,033 --> 01:21:36,200
...and have his teeth checked frequently.
1876
01:21:36,968 --> 01:21:40,669
We don't know when he'll need the surgery.
1877
01:21:40,968 --> 01:21:42,968
We'll have to keep an eye on it.
1878
01:21:43,734 --> 01:21:46,134
-Triceratops.
-Triceratops.
1879
01:21:46,234 --> 01:21:48,234
Which one has a lot of horns on the back?
1880
01:21:48,701 --> 01:21:49,901
On the back.
1881
01:21:49,968 --> 01:21:52,268
-Stegosaurus.
-Yes, Stegosaurus.
1882
01:21:52,367 --> 01:21:54,068
What doctor are you trying to become here?
1883
01:21:54,334 --> 01:21:57,035
-Doctor of dinosaurs.
-A dinosaur doctor?
1884
01:21:57,133 --> 01:21:58,734
-Can you win?
-Yes.
1885
01:21:58,834 --> 01:22:01,168
"What is he talking about?"
1886
01:22:01,801 --> 01:22:05,801
With confidence to win, they enter a room.
1887
01:22:06,300 --> 01:22:08,934
There are a few kids of Seungjae's age.
1888
01:22:10,634 --> 01:22:12,834
Where on earth are they?
1889
01:22:12,901 --> 01:22:14,368
"Where are they?"
1890
01:22:15,934 --> 01:22:17,934
Do you want to take your coat off?
1891
01:22:18,667 --> 01:22:20,101
A big brother will come.
1892
01:22:20,434 --> 01:22:22,235
A dinosaur expert is coming.
1893
01:22:22,334 --> 01:22:23,467
"Here comes the dinosaur expert"
1894
01:22:23,534 --> 01:22:24,768
-He's here.
-Hello.
1895
01:22:24,868 --> 01:22:26,268
-Hello.
-Hello.
1896
01:22:26,334 --> 01:22:27,634
"Who is he?"
1897
01:22:27,767 --> 01:22:31,534
Thank you for coming to the FLD meeting.
1898
01:22:32,901 --> 01:22:35,468
"FLD?"
1899
01:22:35,567 --> 01:22:37,001
It's called FLD.
1900
01:22:37,167 --> 01:22:39,567
"Five-year-olds Who Love Dinosaurs".
1901
01:22:39,634 --> 01:22:43,767
Seungjae is five, and he loves dinosaurs.
1902
01:22:43,868 --> 01:22:47,435
It's a club. We just joined it.
1903
01:22:48,667 --> 01:22:51,268
Seungjae really loves dinosaurs.
1904
01:22:51,334 --> 01:22:53,734
"He eats with dinosaurs"
1905
01:22:54,367 --> 01:22:56,068
"Before bed"
1906
01:22:56,167 --> 01:22:59,234
"He's knowledgeable about dinosaurs"
1907
01:22:59,467 --> 01:23:00,934
"What is his dream?"
1908
01:23:01,033 --> 01:23:05,001
"He wishes to become a dinosaur"
1909
01:23:07,133 --> 01:23:09,367
I'll introduce myself first.
1910
01:23:09,434 --> 01:23:12,168
My name is Lee Changmin,
and I'm 10 years old.
1911
01:23:13,067 --> 01:23:13,734
"He was on television
as the expert on dinosaurs"
1912
01:23:13,799 --> 01:23:17,669
He appeared on television
as a dinosaur doctor.
1913
01:23:17,868 --> 01:23:19,784
Why don't you guys introduce yourselves?
1914
01:23:19,868 --> 01:23:22,215
Hello! I'm...
1915
01:23:22,299 --> 01:23:23,824
"He's cute"
1916
01:23:23,908 --> 01:23:26,839
I'm Ko Seungjae from Bangbae-dong.
1917
01:23:27,479 --> 01:23:31,049
Tyrannosaurus is my favorite.
1918
01:23:32,408 --> 01:23:35,148
My name is Min Yoojun.
1919
01:23:35,278 --> 01:23:38,849
Hello, I'm Noh Yoonji...
1920
01:23:39,559 --> 01:23:41,805
"The male members focus on her"
1921
01:23:41,889 --> 01:23:44,959
No, I'm five-year-old and I'm Noh Yoonji.
1922
01:23:47,398 --> 01:23:48,574
"They're all smiling"
1923
01:23:48,667 --> 01:23:50,468
My favorite dinosaur is...
1924
01:23:50,534 --> 01:23:53,701
...the triceratops.
1925
01:23:54,000 --> 01:23:56,234
It has a horn on the head.
1926
01:23:56,300 --> 01:23:58,168
"She knows a lot about dinosaurs too"
1927
01:23:58,434 --> 01:24:01,734
"Everyone is falling for Yoonji's charms"
1928
01:24:01,834 --> 01:24:04,735
You know a lot.
1929
01:24:05,734 --> 01:24:07,168
Seungjae, is Yoonji pretty?
1930
01:24:08,234 --> 01:24:08,735
"Don't embarrass me, Dad"
1931
01:24:08,849 --> 01:24:11,089
How did you know?
1932
01:24:13,059 --> 01:24:16,175
This is a dinosaur book.
1933
01:24:16,267 --> 01:24:17,801
Jurassic Period, Cretaceous Period...
1934
01:24:17,901 --> 01:24:21,301
-...and Triassic Period.
-You know that too?
1935
01:24:21,434 --> 01:24:23,901
"This is nothing"
1936
01:24:23,968 --> 01:24:27,968
I know stegosaurus too.
1937
01:24:28,067 --> 01:24:30,035
Do you know Dooly's name?
1938
01:24:31,100 --> 01:24:32,901
"That's his name"
1939
01:24:32,968 --> 01:24:34,368
Who is Dooly's mom?
1940
01:24:34,801 --> 01:24:36,635
-Brachiosaurus.
-Good.
1941
01:24:37,367 --> 01:24:39,701
I don't have a brachiosaurus.
1942
01:24:42,167 --> 01:24:46,200
The male members scurry
because of what Yoonji said.
1943
01:24:49,200 --> 01:24:50,967
This is a brachiosaurus.
1944
01:24:51,033 --> 01:24:52,834
"Joonmo gave her his brachiosaurus"
1945
01:24:52,934 --> 01:24:54,168
It's short.
1946
01:24:54,501 --> 01:24:58,202
Will Seungjae try to give her one too?
1947
01:24:58,267 --> 01:24:59,400
Do you want this?
1948
01:25:01,734 --> 01:25:04,268
"I want a brachiosaurus"
1949
01:25:04,467 --> 01:25:06,268
I like this one.
1950
01:25:07,067 --> 01:25:08,834
"He knows dinosaurs, but not women"
1951
01:25:08,934 --> 01:25:10,768
Take this!
1952
01:25:10,834 --> 01:25:13,668
"He knows dinosaurs, but not women"
1953
01:25:16,934 --> 01:25:20,868
We'll play a game to test who
knows the most dinosaurs.
1954
01:25:21,200 --> 01:25:24,101
It's Taeyang versus Yoojun.
1955
01:25:24,167 --> 01:25:25,401
Ready, go.
1956
01:25:26,033 --> 01:25:27,734
Triceratops.
1957
01:25:27,767 --> 01:25:29,668
"Triceratops"
1958
01:25:29,767 --> 01:25:31,635
Ankylosaurus.
1959
01:25:31,701 --> 01:25:32,735
"Ankylosaurus"
1960
01:25:32,801 --> 01:25:35,268
Brachiosaurus.
1961
01:25:36,133 --> 01:25:38,734
-Three...
-Two, one.
1962
01:25:39,000 --> 01:25:40,200
Yoojun wins.
1963
01:25:40,267 --> 01:25:42,201
"Yoojun will enter the finals!"
1964
01:25:42,501 --> 01:25:44,268
It's Seungjae versus Yoonji.
1965
01:25:44,334 --> 01:25:45,367
Seungjae and Yoonji.
1966
01:25:45,467 --> 01:25:46,767
Triceratops.
1967
01:25:46,868 --> 01:25:48,669
Spinosaurus.
1968
01:25:48,767 --> 01:25:50,501
Tyrannosaurus.
1969
01:25:50,601 --> 01:25:52,935
Ankylosaurus.
1970
01:25:53,067 --> 01:25:55,534
Three, two, one.
1971
01:25:55,634 --> 01:25:57,335
Seungjae wins.
1972
01:25:57,667 --> 01:25:58,667
Good job.
1973
01:25:58,734 --> 01:26:02,134
Now, it's Yoojun versus Seungjae.
1974
01:26:03,100 --> 01:26:05,068
It's the final match between
Seungjae and Yoojun.
1975
01:26:05,133 --> 01:26:06,667
"Seungjae versus Yoojun"
1976
01:26:07,901 --> 01:26:09,602
Hello, I'm...
1977
01:26:09,667 --> 01:26:10,834
"He's introducing himself
all of a sudden"
1978
01:26:10,901 --> 01:26:11,968
Sit down.
1979
01:26:12,501 --> 01:26:13,501
"It's starting"
1980
01:26:13,567 --> 01:26:15,268
Brachiosaurus.
1981
01:26:15,367 --> 01:26:16,767
Stegosaurus.
1982
01:26:16,868 --> 01:26:18,702
Ankylosaurus.
1983
01:26:18,801 --> 01:26:20,335
Achelousaurus.
1984
01:26:20,434 --> 01:26:22,834
-What else?
-Gryposaurus.
1985
01:26:22,934 --> 01:26:25,001
Acrocanthosaurus.
1986
01:26:25,901 --> 01:26:27,735
"The names are getting more difficult"
1987
01:26:27,834 --> 01:26:29,134
What else?
1988
01:26:29,934 --> 01:26:32,001
Ceratosaurus.
1989
01:26:32,501 --> 01:26:35,002
"Then..."
1990
01:26:35,067 --> 01:26:36,668
Pteranodon.
1991
01:26:36,734 --> 01:26:38,435
-Pteranodon.
-Pteranodon.
1992
01:26:38,934 --> 01:26:40,501
"Seungjae is in deep thought"
1993
01:26:40,567 --> 01:26:41,867
Five...
1994
01:26:41,934 --> 01:26:43,835
...four, three...
1995
01:26:43,901 --> 01:26:45,769
Quetzalcoatlus.
1996
01:26:46,834 --> 01:26:48,834
-Quetzalcoatlus.
-Hold on.
1997
01:26:48,934 --> 01:26:50,334
-Yoojun.
-Yoojun.
1998
01:26:50,400 --> 01:26:51,901
-Five...
-Mommy dinosaur.
1999
01:26:52,000 --> 01:26:56,000
...four, three, two, one.
2000
01:26:56,100 --> 01:26:57,467
What will be the result?
2001
01:26:58,100 --> 01:26:59,001
Over.
2002
01:26:59,100 --> 01:27:00,034
"Seungjae is the winner"
2003
01:27:00,133 --> 01:27:01,333
Seungjae wins.
2004
01:27:01,400 --> 01:27:03,800
Congratulations,
dinosaur doctor, Seungjae.
2005
01:27:03,901 --> 01:27:06,135
-Yes.
-Good job.
2006
01:27:07,934 --> 01:27:09,635
"Proud"
2007
01:27:11,000 --> 01:27:11,934
"They're learning with the chairman"
2008
01:27:12,033 --> 01:27:14,333
This is a stegosaurus...
2009
01:27:14,400 --> 01:27:16,767
...which was alive during
the Jurassic Period.
2010
01:27:17,267 --> 01:27:19,634
What is that? There's a dinosaur.
2011
01:27:19,701 --> 01:27:21,035
It's a dinosaur.
2012
01:27:21,133 --> 01:27:22,333
"Frozen"
2013
01:27:22,434 --> 01:27:25,235
What made the kids freeze?
2014
01:27:25,868 --> 01:27:29,435
"Here is a real dinosaur"
2015
01:27:31,701 --> 01:27:34,569
"How will Seungjae react?"
2016
01:27:36,033 --> 01:27:39,333
"The dinosaur is coming their way"
2017
01:27:39,667 --> 01:27:41,234
What do we do?
2018
01:27:41,300 --> 01:27:43,300
"They're stepping back"
2019
01:27:44,801 --> 01:27:49,135
"Mommy!"
2020
01:27:50,767 --> 01:27:53,900
"He's just grabbing on to anyone"
2021
01:27:54,667 --> 01:27:57,767
"Yoonji's mom is comforting him"
2022
01:27:57,834 --> 01:27:59,234
It's okay.
2023
01:28:01,133 --> 01:28:02,166
It's okay.
2024
01:28:02,234 --> 01:28:04,935
"The dinosaur is flustered"
2025
01:28:05,567 --> 01:28:08,435
Some kids are excited
to meet the dinosaur...
2026
01:28:10,300 --> 01:28:13,001
...but Seungjae was highly startled.
2027
01:28:13,467 --> 01:28:15,734
Who is that inside?
2028
01:28:17,968 --> 01:28:19,168
Who is that inside?
2029
01:28:19,567 --> 01:28:21,168
-Dad.
-Who is that?
2030
01:28:21,267 --> 01:28:23,135
This is...
2031
01:28:24,000 --> 01:28:25,834
Dad!
2032
01:28:25,934 --> 01:28:27,701
"Why are you coming out from there?"
2033
01:28:28,133 --> 01:28:30,166
-Dad!
-He's so cute.
2034
01:28:30,300 --> 01:28:33,201
I prepared it specially for the kids.
2035
01:28:33,267 --> 01:28:34,001
"The parents gather"
2036
01:28:34,067 --> 01:28:34,568
"That is a dinosaur costume"
2037
01:28:34,667 --> 01:28:36,301
I think one of us can go inside.
2038
01:28:37,834 --> 01:28:39,535
"They played rock-paper-scissors
to decide who will use it"
2039
01:28:39,634 --> 01:28:44,468
Since their kids love dinosaurs,
the parents prepared a surprise.
2040
01:28:44,868 --> 01:28:46,968
"Jiyong was chosen to
become the dinosaur"
2041
01:28:47,033 --> 01:28:48,534
Dad is mean, right?
2042
01:28:48,634 --> 01:28:50,034
What did you see?
2043
01:28:50,334 --> 01:28:52,534
-I hate you.
-What did you see?
2044
01:28:53,133 --> 01:28:54,467
It was scary.
2045
01:28:54,567 --> 01:28:56,034
I hate you.
2046
01:28:56,100 --> 01:28:57,867
Why do you hate me?
2047
01:28:57,968 --> 01:29:00,168
-I hate you.
-Are you mad at me?
2048
01:29:00,234 --> 01:29:02,202
You became a dinosaur.
2049
01:29:02,267 --> 01:29:04,400
Yes, I was a dinosaur.
2050
01:29:05,501 --> 01:29:08,601
I thought you wanted to see one move.
2051
01:29:08,667 --> 01:29:09,767
Was it scary?
2052
01:29:10,501 --> 01:29:13,801
You were a human dinosaur.
2053
01:29:13,868 --> 01:29:16,335
Was I a human dinosaur?
2054
01:29:20,834 --> 01:29:23,335
Why did you act like a dinosaur?
2055
01:29:23,434 --> 01:29:25,534
I'm sorry. It was a joke.
2056
01:29:25,601 --> 01:29:26,601
Was it scary?
2057
01:29:26,701 --> 01:29:29,001
I thought it was real!
2058
01:29:29,133 --> 01:29:31,567
-But you love...
-I thought it was real!
2059
01:29:31,667 --> 01:29:33,368
I know. I tried to look realistic...
2060
01:29:33,434 --> 01:29:35,834
...since you love dinosaurs so much.
2061
01:29:35,901 --> 01:29:38,068
I almost got bit.
2062
01:29:38,133 --> 01:29:39,467
I'm sorry. It was a joke.
2063
01:29:39,567 --> 01:29:41,600
I won't go there again.
2064
01:29:41,701 --> 01:29:42,502
"I won't go there again"
2065
01:29:43,133 --> 01:29:47,034
Would it have been scary
if I was a herbivorous dinosaur?
2066
01:29:47,133 --> 01:29:49,834
I wouldn't have cried if
you were herbivorous.
2067
01:29:49,901 --> 01:29:52,869
Were you scared you'd get eaten
since I was a carnivorous dinosaur?
2068
01:29:52,934 --> 01:29:53,934
Yes.
2069
01:29:54,200 --> 01:29:56,500
Be a smaller carnivorous dinosaur.
2070
01:29:56,567 --> 01:29:58,834
All right. I'll be one this small.
2071
01:29:58,934 --> 01:30:01,535
Even a small carnivorous is scary.
2072
01:30:01,601 --> 01:30:04,102
-You have to be an egg.
-Okay.
137810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.