All language subtitles for Return Of Superman 2017 S01 E50_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,405 --> 00:00:03,661 Hello, everyone. 2 00:00:03,745 --> 00:00:06,260 I'm Seungjae, and I am seven years old. 3 00:00:06,344 --> 00:00:08,530 Please be filled with love and joy. 4 00:00:08,614 --> 00:00:12,585 Happy New Year, everyone. 5 00:00:15,754 --> 00:00:17,241 "Slipping" 6 00:00:17,325 --> 00:00:19,611 "His pants are tight" 7 00:00:19,695 --> 00:00:21,280 Don't I have a good figure? 8 00:00:21,364 --> 00:00:22,994 "He's full of confidence" 9 00:00:23,434 --> 00:00:24,465 "My goodness" 10 00:00:24,634 --> 00:00:30,391 -Happy New Year. -Happy New Year. 11 00:00:30,475 --> 00:00:32,104 "They emphasize each word" 12 00:00:34,144 --> 00:00:35,314 "Crawling away" 13 00:00:35,574 --> 00:00:37,045 I love you. 14 00:00:37,314 --> 00:00:40,015 Please be happy. 15 00:00:40,485 --> 00:00:42,730 "Pausing" 16 00:00:42,814 --> 00:00:44,515 I'll get going now. 17 00:00:46,225 --> 00:00:47,800 -Happy New Year. -Happy New Year. 18 00:00:47,884 --> 00:00:51,195 -Many blessings to you in 2018. -Happy New Year. 19 00:00:51,394 --> 00:00:52,725 Make your bows. 20 00:00:52,994 --> 00:00:54,865 Happy New Year. 21 00:00:56,094 --> 00:00:58,604 All right. Get up now. 22 00:00:58,964 --> 00:01:00,134 Get up. 23 00:01:00,705 --> 00:01:01,680 Hey, Sian. 24 00:01:01,764 --> 00:01:02,805 "Slapping" 25 00:01:04,505 --> 00:01:06,290 "Their cuteness ushers in the new year" 26 00:01:06,374 --> 00:01:07,744 I love you. 27 00:01:07,945 --> 00:01:10,690 Hello. Happy New Year. 28 00:01:10,774 --> 00:01:14,061 2018 is finally upon us. 29 00:01:14,145 --> 00:01:15,755 Happy New Year. 30 00:01:17,214 --> 00:01:18,555 "Banging" 31 00:01:19,425 --> 00:01:20,800 "Their heads collide" 32 00:01:20,884 --> 00:01:22,055 That hurts. 33 00:01:22,624 --> 00:01:23,570 "I'm sorry" 34 00:01:23,654 --> 00:01:25,895 Do it yourself. Happy New Year. 35 00:01:26,565 --> 00:01:27,695 Bye. 36 00:01:29,095 --> 00:01:31,464 Happy New Year, William. 37 00:01:33,065 --> 00:01:37,234 Return of Superman, Episode 213, "That Makes a Family". 38 00:01:39,604 --> 00:01:42,044 They're here. Open the door, Seojun. 39 00:01:42,475 --> 00:01:44,990 "Guests visit the twins' house for the New Year" 40 00:01:45,074 --> 00:01:46,460 -Hello. -Who is this? 41 00:01:46,544 --> 00:01:49,555 -Hello. -You've grown so much. 42 00:01:50,255 --> 00:01:51,871 -Say hello to your aunt. -You've gotten prettier. 43 00:01:51,955 --> 00:01:53,171 How pretty. Hello. 44 00:01:53,255 --> 00:01:55,270 Come on inside. Hi, Taeyang. 45 00:01:55,354 --> 00:01:56,555 Get here, Bombom. 46 00:01:57,624 --> 00:01:59,511 You've been here before, right? 47 00:01:59,595 --> 00:02:01,011 Seojun, you remember Bombom, don't you? 48 00:02:01,095 --> 00:02:03,511 It's been a while. You've all met before. 49 00:02:03,595 --> 00:02:05,405 -You've met before. -Bombom and Taeyang. 50 00:02:05,604 --> 00:02:08,250 Look, it's Seojun. 51 00:02:08,334 --> 00:02:12,275 Two years ago, they were introduced to 10-months-old Bombom. 52 00:02:13,445 --> 00:02:15,514 "They met again that winter" 53 00:02:16,275 --> 00:02:17,831 "I'll peel it for you" 54 00:02:17,915 --> 00:02:21,584 "They shared a banana too" 55 00:02:22,815 --> 00:02:24,270 She has grown a lot. 56 00:02:24,354 --> 00:02:26,384 -Hey, Taeyang. -Taeyang. 57 00:02:26,584 --> 00:02:27,984 -Hey, Taeyang. -Taeyang. 58 00:02:28,225 --> 00:02:29,411 How old are you now? 59 00:02:29,495 --> 00:02:31,354 He's 1 year and 10 months old. 60 00:02:32,065 --> 00:02:34,210 "The twins were at Insuk's wedding back in November 2014" 61 00:02:34,294 --> 00:02:37,864 It seems like it was yesterday. 62 00:02:39,465 --> 00:02:44,035 On March 2016, Taeyang joined the world. 63 00:02:45,475 --> 00:02:49,144 "He has grown with an abundance of love" 64 00:02:49,514 --> 00:02:51,761 "Hello, I'm Taeyang and I'm 1 year and 10 months old" 65 00:02:51,845 --> 00:02:54,261 Seoeon and Seojun, you two are the oldest. 66 00:02:54,345 --> 00:02:56,900 Come up and take your bows. 67 00:02:56,984 --> 00:03:00,141 Do a proper greeting to receive your allowances, okay? 68 00:03:00,225 --> 00:03:02,911 -Watch them well. You have to do it too. -Begin. 69 00:03:02,995 --> 00:03:05,541 -Happy New Year. -Happy New Year. 70 00:03:05,625 --> 00:03:08,481 -Good job. -Thank you. 71 00:03:08,565 --> 00:03:11,851 Go to Uncle Hyuncheol for your blessings. 72 00:03:11,935 --> 00:03:13,435 I'll say a few words. 73 00:03:14,005 --> 00:03:15,634 -What? -A long time ago... 74 00:03:15,775 --> 00:03:20,361 "There is much to be gained beneath a great person". 75 00:03:20,445 --> 00:03:23,631 There is much to learn from great men. 76 00:03:23,715 --> 00:03:26,661 Choose to be with good people. 77 00:03:26,745 --> 00:03:29,554 Grow beneath your great father, okay? 78 00:03:29,884 --> 00:03:31,131 This is your allowance. 79 00:03:31,215 --> 00:03:32,141 "Is there really money inside?" 80 00:03:32,225 --> 00:03:35,470 -Hey, Seojun. -Don't check. 81 00:03:35,554 --> 00:03:37,911 -You're not supposed to. -He looks displeased. 82 00:03:37,995 --> 00:03:42,310 You can't be checking that when I'm trying to teach you something. 83 00:03:42,394 --> 00:03:43,935 Taeyang is next. 84 00:03:44,065 --> 00:03:45,321 Stand up straight, Taeyang. 85 00:03:45,405 --> 00:03:47,250 -Greet Uncle Hwijae, okay? -How handsome. 86 00:03:47,334 --> 00:03:50,451 Have a happy new year. Make your bow. 87 00:03:50,535 --> 00:03:52,161 Get on your knees too. Get down. 88 00:03:52,245 --> 00:03:54,391 All the way. Sit down. 89 00:03:54,475 --> 00:03:56,530 Now, bow forward. 90 00:03:56,614 --> 00:03:58,661 -Happy New Year. -Good job. 91 00:03:58,745 --> 00:04:01,131 Hey, that's how girls make their bow. 92 00:04:01,215 --> 00:04:02,500 That was still good. 93 00:04:02,584 --> 00:04:05,141 He's 22 months old. Now face Uncle Hyuncheol. 94 00:04:05,225 --> 00:04:07,141 -Here you go. -Thank you. 95 00:04:07,225 --> 00:04:09,011 Bombom, over here. 96 00:04:09,095 --> 00:04:10,541 How old is Bombom? Is she five now? 97 00:04:10,625 --> 00:04:11,710 Yes, she's five years old. 98 00:04:11,794 --> 00:04:15,165 It's okay. I'll help you. 99 00:04:15,335 --> 00:04:17,965 "She's feeling bashful" 100 00:04:18,734 --> 00:04:20,850 You don't want to do it? What should we do? 101 00:04:20,934 --> 00:04:23,020 Let's make the New Year bow and play. 102 00:04:23,104 --> 00:04:25,944 You have a lot of fun stuff, right? 103 00:04:26,244 --> 00:04:28,205 You have a lot, right? 104 00:04:28,405 --> 00:04:31,345 Isn't Bombom pretty? 105 00:04:35,785 --> 00:04:37,730 "Why aren't they replying?" 106 00:04:37,814 --> 00:04:38,871 Let's go. 107 00:04:38,955 --> 00:04:40,955 "He loses his temper" 108 00:04:43,595 --> 00:04:44,511 "I made a mistake" 109 00:04:44,595 --> 00:04:48,451 Come on. They're just kids. You're an adult. 110 00:04:48,535 --> 00:04:50,710 -No. Calm down. -Hey. 111 00:04:50,794 --> 00:04:52,951 -Just let it go. -Who do you think... 112 00:04:53,035 --> 00:04:55,191 -...you are? -Let's calm down. 113 00:04:55,275 --> 00:04:56,691 -You punk. -Just let it go. 114 00:04:56,775 --> 00:04:58,621 -Just let it go. -That's too much. 115 00:04:58,705 --> 00:05:00,360 They're just kids. We can't do anything. 116 00:05:00,444 --> 00:05:02,261 "Crying" 117 00:05:02,345 --> 00:05:03,660 "The commotion makes him cry" 118 00:05:03,744 --> 00:05:05,814 See? You're making Taeyang cry. 119 00:05:06,314 --> 00:05:07,484 He's crying. 120 00:05:09,515 --> 00:05:10,754 "Feeling spiteful" 121 00:05:10,955 --> 00:05:13,254 What can be done about this ruckus? 122 00:05:17,254 --> 00:05:21,540 "Seoeon takes something out from the fridge" 123 00:05:21,624 --> 00:05:22,635 Here. 124 00:05:24,564 --> 00:05:25,705 Here. 125 00:05:26,064 --> 00:05:27,835 Thank you. 126 00:05:28,434 --> 00:05:30,650 We still have a lot. 127 00:05:30,734 --> 00:05:32,004 -You have a lot? -Yes. 128 00:05:32,145 --> 00:05:33,775 Eating makes us feel better, right? 129 00:05:35,004 --> 00:05:36,991 -It's good. -It's tasty. 130 00:05:37,075 --> 00:05:39,331 "Sausages bring peace" 131 00:05:39,415 --> 00:05:41,530 -That's filling. -Do you feel better? 132 00:05:41,614 --> 00:05:43,701 Dad, I gave them sausages. 133 00:05:43,785 --> 00:05:46,254 -I gave it to them. -You like Seojun, right? 134 00:05:46,624 --> 00:05:49,694 No, she decided to like sausages more. 135 00:05:50,354 --> 00:05:52,025 She peels them well. 136 00:05:53,124 --> 00:05:56,165 "I feel sorry" 137 00:05:58,395 --> 00:06:00,705 Who is that for? Give it to Bombom. 138 00:06:02,304 --> 00:06:03,874 -Here, Bombom. -What is this? 139 00:06:04,874 --> 00:06:07,145 I see. Thank you. 140 00:06:07,405 --> 00:06:08,475 No problem. 141 00:06:09,075 --> 00:06:11,230 "One for Taeyang, who was startled" 142 00:06:11,314 --> 00:06:12,631 Ice cream? 143 00:06:12,715 --> 00:06:14,614 Is it okay to take it? 144 00:06:15,184 --> 00:06:17,415 "Now that they've enjoyed some snacks..." 145 00:06:19,354 --> 00:06:21,540 "Shall we play now?" 146 00:06:21,624 --> 00:06:23,095 We'll climb on top. 147 00:06:26,564 --> 00:06:28,124 -Isn't this pretty? -Yes. 148 00:06:29,035 --> 00:06:31,395 Isn't it? Hold on. 149 00:06:32,604 --> 00:06:33,720 "He was about to go out, but..." 150 00:06:33,804 --> 00:06:35,891 Will you be okay alone? 151 00:06:35,975 --> 00:06:38,304 "He respectfully asks" 152 00:06:38,504 --> 00:06:39,975 I'll carry you. 153 00:06:41,145 --> 00:06:44,960 "Seoeon is this generation's gentleman" 154 00:06:45,044 --> 00:06:46,230 It doesn't hurt, right? 155 00:06:46,314 --> 00:06:47,715 "Does it hurt?" 156 00:06:48,345 --> 00:06:51,215 "He's quite sweet" 157 00:06:52,554 --> 00:06:54,270 "Chuckling" 158 00:06:54,354 --> 00:06:56,110 Let's go play in the playroom now. 159 00:06:56,194 --> 00:06:57,470 Do you know what this is? 160 00:06:57,554 --> 00:07:00,494 -What is it? -We made them ourselves. 161 00:07:01,064 --> 00:07:04,410 Try smelling this. 162 00:07:04,494 --> 00:07:06,765 Don't worry. It doesn't smell bad. 163 00:07:07,504 --> 00:07:09,504 It smells good, very good. 164 00:07:10,234 --> 00:07:11,374 Right? 165 00:07:11,874 --> 00:07:13,220 The other ones are good too. 166 00:07:13,304 --> 00:07:16,215 This one's vanilla. 167 00:07:17,374 --> 00:07:18,475 Nice, right? 168 00:07:19,114 --> 00:07:21,444 "Sniffing" 169 00:07:23,254 --> 00:07:25,501 -Whose is this? -It's Bombom's. 170 00:07:25,585 --> 00:07:27,025 It must've fallen. 171 00:07:27,225 --> 00:07:29,210 "Seoeon places the pin on her hair too" 172 00:07:29,294 --> 00:07:30,455 What a gentleman. 173 00:07:31,325 --> 00:07:33,064 How cute. 174 00:07:33,225 --> 00:07:34,780 All right. Bombom. 175 00:07:34,864 --> 00:07:36,234 "Heart pounding" 176 00:07:36,734 --> 00:07:39,835 "She trails after Seoeon everywhere" 177 00:07:41,434 --> 00:07:42,775 She's excited now. 178 00:07:43,575 --> 00:07:45,160 "She gazes at Seoeon" 179 00:07:45,244 --> 00:07:47,261 -Bombom, come here. -Hey, Seojun. 180 00:07:47,345 --> 00:07:51,145 -Come here. -Leave us alone. 181 00:07:51,444 --> 00:07:52,684 Leave you alone? 182 00:07:53,645 --> 00:07:57,854 -She already doesn't need you. -I guess. Gosh. 183 00:07:58,114 --> 00:07:59,155 Watch this. 184 00:07:59,984 --> 00:08:02,641 Shall we try reading this book? 185 00:08:02,725 --> 00:08:04,071 "He doesn't know how, but he tries" 186 00:08:04,155 --> 00:08:07,910 Mommy was trying to read him a book. 187 00:08:07,994 --> 00:08:10,835 But the bunny kept trying to talk. 188 00:08:10,965 --> 00:08:14,551 "He reads for some time" 189 00:08:14,635 --> 00:08:16,475 "Hey, over here". 190 00:08:17,234 --> 00:08:20,621 "Stop eating and come help me". 191 00:08:20,705 --> 00:08:21,691 "He's all into it" 192 00:08:21,775 --> 00:08:23,444 I want to stop reading now. 193 00:08:24,215 --> 00:08:25,484 -Really? -Yes. 194 00:08:26,114 --> 00:08:28,515 Okay, let's stop. 195 00:08:31,015 --> 00:08:32,554 Do you want to do something else? 196 00:08:32,824 --> 00:08:35,084 The dads are busy making dumplings. 197 00:08:35,554 --> 00:08:38,025 What did the master say to his disciples? 198 00:08:38,224 --> 00:08:39,740 "I'll only use one hand" 199 00:08:39,824 --> 00:08:40,980 You just need one hand. 200 00:08:41,064 --> 00:08:43,651 -You're left-handed? -No, I'm right-handed. 201 00:08:43,735 --> 00:08:44,710 Then why are you using your left hand? 202 00:08:44,794 --> 00:08:46,934 I started off with the wrong hand. 203 00:08:47,434 --> 00:08:49,551 The other hand should've started first. 204 00:08:49,635 --> 00:08:50,720 I made a mistake. 205 00:08:50,804 --> 00:08:53,390 I don't think we can have dumplings today. 206 00:08:53,474 --> 00:08:55,130 I'm going to throw this. 207 00:08:55,214 --> 00:08:56,791 "The kids play pillow toss" 208 00:08:56,875 --> 00:08:59,561 I want to toss it now. 209 00:08:59,645 --> 00:09:01,714 -Sure. -Here it comes. 210 00:09:02,015 --> 00:09:03,500 Try to get me. 211 00:09:03,584 --> 00:09:06,184 "It's Seojun's turn now" 212 00:09:07,054 --> 00:09:08,995 Wait, what is that? 213 00:09:10,855 --> 00:09:12,324 There's some there too. 214 00:09:13,294 --> 00:09:16,281 -Oh, no. -Gosh. 215 00:09:16,365 --> 00:09:17,750 -Gosh. -What's that? 216 00:09:17,834 --> 00:09:19,804 Some feathers have dropped out. 217 00:09:20,605 --> 00:09:23,334 "Surely he wouldn't..." 218 00:09:25,444 --> 00:09:28,304 "He tosses it right up" 219 00:09:28,645 --> 00:09:31,674 "It's raining feathers" 220 00:09:32,645 --> 00:09:34,115 "He's excited" 221 00:09:36,915 --> 00:09:40,285 Higher, Seojun. 222 00:09:42,094 --> 00:09:45,041 "He shakes it with all his might" 223 00:09:45,125 --> 00:09:46,564 I want to try too. 224 00:09:46,724 --> 00:09:48,025 Okay. 225 00:09:48,165 --> 00:09:50,895 Just take out a bunch and throw it. 226 00:09:51,535 --> 00:09:53,521 -Look at this, Seoeon. -Oh, gosh. 227 00:09:53,605 --> 00:09:55,505 "Oh, no!" 228 00:09:57,105 --> 00:09:58,191 Daddy. 229 00:09:58,275 --> 00:10:00,260 -What is it? -Come over here. 230 00:10:00,344 --> 00:10:02,031 -Hold on a minute. -But... 231 00:10:02,115 --> 00:10:03,691 There's an emergency. 232 00:10:03,775 --> 00:10:05,184 -An emergency? -Yes. 233 00:10:06,944 --> 00:10:10,915 "It's a disastrous scene" 234 00:10:12,985 --> 00:10:15,554 "I must be dreaming" 235 00:10:18,224 --> 00:10:21,125 "Frozen" 236 00:10:21,625 --> 00:10:23,510 -What's the emergency? -The feathers came out. 237 00:10:23,594 --> 00:10:26,505 No, I don't think I'm seeing this straight. 238 00:10:26,964 --> 00:10:29,151 No, I don't think I'm seeing this straight. 239 00:10:29,235 --> 00:10:31,090 -What is it? -This is just a dream. 240 00:10:31,174 --> 00:10:33,620 It blew up. Is it from the pillow? 241 00:10:33,704 --> 00:10:36,574 -It's just a dream. -Daddy, look at this. 242 00:10:37,115 --> 00:10:38,531 "What happened here?" 243 00:10:38,615 --> 00:10:40,184 How did this happen? 244 00:10:40,985 --> 00:10:42,755 -Oh, no. -Who was it? 245 00:10:43,615 --> 00:10:44,684 I don't know. 246 00:10:45,084 --> 00:10:46,541 -All right. Come out. -Come outside. 247 00:10:46,625 --> 00:10:48,710 -Come on out. -Come out now. 248 00:10:48,794 --> 00:10:50,571 It's a mess in the master bedroom. 249 00:10:50,655 --> 00:10:52,681 "Perplexed" 250 00:10:52,765 --> 00:10:54,610 Let's keep this room out of bounds. 251 00:10:54,694 --> 00:10:57,064 "He closes the bedroom in a hurry" 252 00:10:58,765 --> 00:11:02,035 It's best to just close the door and forget. 253 00:11:03,535 --> 00:11:05,544 The pillow blew up. 254 00:11:05,645 --> 00:11:08,074 I'm about to blow up too. 255 00:11:09,515 --> 00:11:11,191 "Luckily, the dumplings turn out just fine" 256 00:11:11,275 --> 00:11:14,714 Hwijae forgets it and makes some tteokguk. 257 00:11:15,145 --> 00:11:18,314 From the dumplings to the toppings, it looks great. 258 00:11:19,625 --> 00:11:21,640 "Dumpling tteokguk for seven is done!" 259 00:11:21,724 --> 00:11:23,171 This looks great. 260 00:11:23,255 --> 00:11:25,740 -It does look great. -Try it. 261 00:11:25,824 --> 00:11:28,081 Hwijae did a great job. My goodness. 262 00:11:28,165 --> 00:11:29,311 "Dad's effort makes the food excellent" 263 00:11:29,395 --> 00:11:30,880 -It's good, right? -Yes. 264 00:11:30,964 --> 00:11:33,804 Is it good, Taeyang? Have some more. 265 00:11:34,934 --> 00:11:36,390 "Everyone gets along and has a bowl each" 266 00:11:36,474 --> 00:11:38,090 It's very good. 267 00:11:38,174 --> 00:11:39,460 It's much better than the store-bought ones. 268 00:11:39,544 --> 00:11:41,720 You're a year older now. 269 00:11:41,804 --> 00:11:44,531 You're older now, so listen to your dad. 270 00:11:44,615 --> 00:11:46,960 Be well. There you go. 271 00:11:47,044 --> 00:11:49,230 Be healthy. Stay healthy. 272 00:11:49,314 --> 00:11:51,500 You too, Hyuncheol. 273 00:11:51,584 --> 00:11:54,355 Raise your children well. 274 00:11:55,324 --> 00:11:57,210 "This time, the trio are outside" 275 00:11:57,294 --> 00:11:58,271 Say, "Excuse me". 276 00:11:58,355 --> 00:12:00,395 -Excuse me. -Good job. 277 00:12:01,265 --> 00:12:02,250 "The person they seek is working out" 278 00:12:02,334 --> 00:12:05,464 Who is the person Seojun is looking for? 279 00:12:07,265 --> 00:12:08,674 -Where is he? -Go inside. 280 00:12:10,035 --> 00:12:11,620 -Excuse me. -Hey there. 281 00:12:11,704 --> 00:12:13,691 Excuse me. 282 00:12:13,775 --> 00:12:14,960 "Who is this person?" 283 00:12:15,044 --> 00:12:16,831 -You all came together? -Yes. 284 00:12:16,915 --> 00:12:19,201 You cutie. He has a bowl cut. 285 00:12:19,285 --> 00:12:21,084 -That's right. -It's nice to see you. 286 00:12:23,084 --> 00:12:25,054 "Lim Haryong, Hwijae" 287 00:12:26,255 --> 00:12:30,794 The two of them worked together when Hwijae debuted. 288 00:12:31,694 --> 00:12:35,334 "Typical 90's physical humor" 289 00:12:35,665 --> 00:12:39,635 To me, Haryong is like a lottery win. 290 00:12:39,834 --> 00:12:42,250 It's the new year. 291 00:12:42,334 --> 00:12:44,905 I intended on giving him a formal greeting. 292 00:12:45,875 --> 00:12:47,021 "He stops working out to receive them" 293 00:12:47,105 --> 00:12:48,145 What... 294 00:12:49,015 --> 00:12:50,574 He's knocked out. 295 00:12:51,214 --> 00:12:52,985 -Just go to sleep. -Seojun, 296 00:12:53,285 --> 00:12:55,730 will you give him a bow? Take that off. 297 00:12:55,814 --> 00:12:57,171 "Taking it off" 298 00:12:57,255 --> 00:13:00,441 "Surprise" 299 00:13:00,525 --> 00:13:03,525 Is this a nostalgic joke or something? 300 00:13:04,594 --> 00:13:06,240 It's Haryong's most famous sketch, 301 00:13:06,324 --> 00:13:07,681 "Backpack of Memories". 302 00:13:07,765 --> 00:13:10,365 It was very popular back in the day. 303 00:13:10,765 --> 00:13:12,064 What is this? 304 00:13:12,765 --> 00:13:13,951 -Gosh. -It's to reminisce. 305 00:13:14,035 --> 00:13:16,291 It reminds me of a past sketch. 306 00:13:16,375 --> 00:13:18,151 -Please take a seat. -I have to sit there? 307 00:13:18,235 --> 00:13:19,905 "Take a bow first" 308 00:13:20,905 --> 00:13:23,775 Ready? Attention. 309 00:13:24,714 --> 00:13:26,860 -Happy... -Happy... 310 00:13:26,944 --> 00:13:28,360 -New... -New... 311 00:13:28,444 --> 00:13:30,801 -Year. -Year. 312 00:13:30,885 --> 00:13:32,285 Okay, thank you. 313 00:13:33,125 --> 00:13:34,600 Come here. 314 00:13:34,684 --> 00:13:36,655 Come and sit over here. 315 00:13:37,794 --> 00:13:39,510 "He's quiet for a change" 316 00:13:39,594 --> 00:13:40,765 Are you shy? 317 00:13:41,294 --> 00:13:43,581 Is Grandpa strange? Are you scared of me? 318 00:13:43,665 --> 00:13:45,834 -You're not a grandpa. -I sure am. 319 00:13:46,135 --> 00:13:49,635 Hey, Seojun. Is he like a grandpa or my senior? 320 00:13:50,105 --> 00:13:51,021 Your senior. 321 00:13:51,105 --> 00:13:52,720 -Right? He is. -Like his senior? 322 00:13:52,804 --> 00:13:55,161 -He's not a grandpa. -I knew you were coming, 323 00:13:55,245 --> 00:13:56,890 so I prepared allowances. 324 00:13:56,974 --> 00:13:58,291 -One of them -Why is it so much? 325 00:13:58,375 --> 00:13:59,814 is for your brother. 326 00:14:00,115 --> 00:14:03,084 You paid for my meals back in the day. 327 00:14:03,314 --> 00:14:04,801 Pay me back next year. 328 00:14:04,885 --> 00:14:06,000 "He jokes around" 329 00:14:06,084 --> 00:14:09,210 Show Uncle Haryong your dancing. 330 00:14:09,294 --> 00:14:11,240 Shall we show him your hula-hoop dance? 331 00:14:11,324 --> 00:14:12,665 Begin. 332 00:14:13,194 --> 00:14:15,094 "Whatever" 333 00:14:17,035 --> 00:14:18,605 You're so good. 334 00:14:18,934 --> 00:14:20,521 You're really good, Seojun. 335 00:14:20,605 --> 00:14:22,035 How are you so good at it? 336 00:14:22,375 --> 00:14:25,674 "He has amazing flexibility and rhythm" 337 00:14:26,745 --> 00:14:29,844 "Seojun, the hula-hooping prodigy" 338 00:14:30,044 --> 00:14:32,100 How are you so good at it? 339 00:14:32,184 --> 00:14:33,860 Hey, I can't even do this once. 340 00:14:33,944 --> 00:14:35,684 -Pardon? -I can't even do one. 341 00:14:35,954 --> 00:14:37,831 -Really? -I'm being serious. 342 00:14:37,915 --> 00:14:39,801 But this is pretty basic. 343 00:14:39,885 --> 00:14:41,470 But I just can't. 344 00:14:41,554 --> 00:14:43,171 It doesn't work for me. See? 345 00:14:43,255 --> 00:14:45,411 I just can't. 346 00:14:45,495 --> 00:14:47,911 "Seojun times it perfectly" 347 00:14:47,995 --> 00:14:49,651 Hey, Seojun. Try walking. 348 00:14:49,735 --> 00:14:51,250 Try walking. 349 00:14:51,334 --> 00:14:53,405 "He does it just fine" 350 00:14:54,265 --> 00:14:55,905 -Okay. -See? 351 00:14:56,174 --> 00:14:59,191 -There's no way. -I'm not pretending. 352 00:14:59,275 --> 00:15:00,220 I'm serious. 353 00:15:00,304 --> 00:15:02,145 -It's not... -I just can't do it. 354 00:15:02,314 --> 00:15:03,990 Wait, hold on. What's wrong with me? 355 00:15:04,074 --> 00:15:05,331 -It's not my thing. -Gosh. 356 00:15:05,415 --> 00:15:06,600 It's all him. 357 00:15:06,684 --> 00:15:07,901 Okay, I got it. 358 00:15:07,985 --> 00:15:10,314 "It works fine for me" 359 00:15:10,584 --> 00:15:12,885 Go ahead and show off. 360 00:15:15,495 --> 00:15:16,724 Take a seat. 361 00:15:17,054 --> 00:15:19,765 How are you panting already? 362 00:15:20,525 --> 00:15:23,635 You're not the Hwijae that you used to be. 363 00:15:24,365 --> 00:15:25,321 How's your health? 364 00:15:25,405 --> 00:15:27,521 I just exercise steadily. 365 00:15:27,605 --> 00:15:29,551 But rather than to lose belly fat, 366 00:15:29,635 --> 00:15:32,875 I do it to improve blood circulation twice a week. 367 00:15:32,974 --> 00:15:34,821 I'm not on-air these days, 368 00:15:34,905 --> 00:15:37,474 so I spend more time with my grandchildren. 369 00:15:37,674 --> 00:15:43,454 But I've had little slumps a few times too. 370 00:15:43,714 --> 00:15:45,901 -Last year was the worst. -I see. 371 00:15:45,985 --> 00:15:47,541 But from what I see, 372 00:15:47,625 --> 00:15:50,671 you've always been happy on air. 373 00:15:50,755 --> 00:15:57,281 A slump that's a year or two long shouldn't discourage you. 374 00:15:57,365 --> 00:15:59,220 Just go with the flow. 375 00:15:59,304 --> 00:16:02,021 There's no point in making a fuss out of it. 376 00:16:02,105 --> 00:16:04,005 -Okay. -You'll be fine. 377 00:16:04,174 --> 00:16:07,344 Things will work out accordingly this year. 378 00:16:07,704 --> 00:16:09,791 Give him a massage, Seojun. 379 00:16:09,875 --> 00:16:11,745 -Give him a massage. -Really? 380 00:16:13,115 --> 00:16:15,171 -You're good. -Is it refreshing? 381 00:16:15,255 --> 00:16:16,454 Of course. 382 00:16:16,985 --> 00:16:18,130 It's from a very valuable person. 383 00:16:18,214 --> 00:16:19,424 "Have a great year, Haryong" 384 00:16:20,985 --> 00:16:24,054 The kitchen is busy in the morning. 385 00:16:25,094 --> 00:16:26,541 Whose house is this? 386 00:16:26,625 --> 00:16:28,094 "Whose house is this?" 387 00:16:28,995 --> 00:16:31,064 "This sticker looks familiar" 388 00:16:31,495 --> 00:16:34,334 A sticker of Sian is stuck on the fridge. 389 00:16:34,535 --> 00:16:39,674 Much love abounds in Sian's grandparents' Pohang residence. 390 00:16:40,204 --> 00:16:44,474 "She only put up stickers of Sian" 391 00:16:46,015 --> 00:16:47,584 What time will they be coming? 392 00:16:48,444 --> 00:16:49,970 It's almost 9 AM. 393 00:16:50,054 --> 00:16:51,370 "They'll visit an ancestral grave today" 394 00:16:51,454 --> 00:16:52,901 What time are they coming? 395 00:16:52,985 --> 00:16:54,941 Is there anything I can help with? 396 00:16:55,025 --> 00:16:57,324 No, there's nothing. 397 00:16:57,924 --> 00:16:59,524 It looks very tasty. 398 00:17:01,264 --> 00:17:05,764 "Food for the rites are prepared one by one" 399 00:17:06,865 --> 00:17:10,305 Does Seola like it or does Sua? 400 00:17:10,534 --> 00:17:11,422 Daebak. 401 00:17:12,244 --> 00:17:15,875 If you call him "Daebak", he'll flick you. 402 00:17:16,345 --> 00:17:18,784 Make sure not to call Sian that. 403 00:17:19,014 --> 00:17:20,244 He'll flick you. 404 00:17:20,984 --> 00:17:24,855 It's almost time. Why can't we see them? 405 00:17:25,754 --> 00:17:27,301 What are we going to buy? 406 00:17:27,385 --> 00:17:28,811 It's the largest market on the east coast, 407 00:17:28,895 --> 00:17:30,325 Pohang Jukdo Market. 408 00:17:30,625 --> 00:17:33,764 It's full of seafood. 409 00:17:34,024 --> 00:17:36,534 -Do you remember everything, Sian? -Yes. 410 00:17:37,665 --> 00:17:40,081 Octopus, whale... 411 00:17:40,165 --> 00:17:41,305 And half-dried squid. 412 00:17:42,174 --> 00:17:44,274 -It's Daebak. -Look at the fish. 413 00:17:45,004 --> 00:17:46,190 Daebak. 414 00:17:46,274 --> 00:17:47,721 You're all grown now. 415 00:17:47,805 --> 00:17:48,991 She called you "Daebak". 416 00:17:49,075 --> 00:17:50,514 I'm Sian. 417 00:17:51,244 --> 00:17:52,731 -Hello. -Hi, there. 418 00:17:52,815 --> 00:17:54,531 -You're so cute. -Hello. 419 00:17:54,615 --> 00:17:56,684 "Sian is the star of Jukdo Market" 420 00:17:58,524 --> 00:17:59,541 Hi. 421 00:17:59,625 --> 00:18:01,301 "Fame is such a nuisance" 422 00:18:01,385 --> 00:18:02,454 Sian. 423 00:18:02,754 --> 00:18:04,241 It's octopus. 424 00:18:04,325 --> 00:18:05,380 Hello there. 425 00:18:05,464 --> 00:18:07,895 -Hello. -This is an octopus. 426 00:18:08,424 --> 00:18:10,635 -Look. -Are you looking for octopus? 427 00:18:10,994 --> 00:18:12,650 Shall I show it to you? 428 00:18:12,734 --> 00:18:14,781 -Come here, Sian. -Sian. 429 00:18:14,865 --> 00:18:16,751 -It's very strong. -I'll show you. 430 00:18:16,835 --> 00:18:18,575 "It's not easy to lift a large octopus" 431 00:18:20,774 --> 00:18:23,375 "He's shocked" 432 00:18:28,585 --> 00:18:29,731 This is how it's done. 433 00:18:29,815 --> 00:18:31,954 "It's not an alien" 434 00:18:34,724 --> 00:18:35,940 I should show it to him. 435 00:18:36,024 --> 00:18:37,095 "He hides behind his dad" 436 00:18:37,625 --> 00:18:39,464 -Sian. -Gosh. 437 00:18:40,224 --> 00:18:41,524 Gosh. 438 00:18:42,194 --> 00:18:44,635 -It's very big. -I have to take this. 439 00:18:45,805 --> 00:18:47,234 Come here, Sian. 440 00:18:48,335 --> 00:18:49,991 -Is it alive? -What? 441 00:18:50,075 --> 00:18:51,875 Yes, it's alive. 442 00:18:52,145 --> 00:18:53,660 Yes, it's alive. 443 00:18:53,744 --> 00:18:56,860 Your grandma called and ordered this one. 444 00:18:56,944 --> 00:18:58,660 -This one? -Yes, this one. 445 00:18:58,744 --> 00:18:59,915 We'll take it. 446 00:19:00,214 --> 00:19:03,214 Now we have to buy some whale meat. 447 00:19:03,355 --> 00:19:05,655 Where is whale meat? 448 00:19:05,825 --> 00:19:08,571 Look, this is whale meat. 449 00:19:08,655 --> 00:19:10,170 -Hello. -Sian. 450 00:19:10,254 --> 00:19:11,910 -This is whale meat? -Your grandpa called me. 451 00:19:11,994 --> 00:19:12,981 He did. 452 00:19:13,065 --> 00:19:15,234 Would you like to try one? 453 00:19:15,895 --> 00:19:17,751 -I'll give it to you. -It's good. 454 00:19:17,835 --> 00:19:19,521 You have to try some whale meat. 455 00:19:19,605 --> 00:19:21,791 That way, I can give you a lot. 456 00:19:21,875 --> 00:19:24,405 -That's right. -There you go. Try it. 457 00:19:24,774 --> 00:19:27,305 -You're so cute. -Bite into it. 458 00:19:28,045 --> 00:19:29,360 I'll give your father one too. 459 00:19:29,444 --> 00:19:31,714 Eat this and conceive your sixth child. 460 00:19:33,184 --> 00:19:35,954 No, that can't happen. 461 00:19:36,555 --> 00:19:38,585 I suddenly don't want to eat whale. 462 00:19:39,125 --> 00:19:40,541 Try a bite anyway. 463 00:19:40,625 --> 00:19:42,110 "Try a bite first" 464 00:19:42,194 --> 00:19:43,655 The sixth can be a daughter. 465 00:19:43,994 --> 00:19:45,865 "Expressing shock" 466 00:19:46,665 --> 00:19:49,464 Have you caught a whale before? 467 00:19:50,165 --> 00:19:53,120 "Was I supposed to?" 468 00:19:53,204 --> 00:19:54,120 Have you? 469 00:19:54,204 --> 00:19:56,234 Say, "I'll catch one when I get older". 470 00:19:56,734 --> 00:19:59,890 I'll catch one when I get older. 471 00:19:59,974 --> 00:20:01,575 -Okay. -Catch what? 472 00:20:02,045 --> 00:20:03,831 -A whale. -All right. 473 00:20:03,915 --> 00:20:05,585 You have to catch one later, okay? 474 00:20:06,045 --> 00:20:07,100 How much is this? 475 00:20:07,184 --> 00:20:09,630 Just 20,000 won will do. 476 00:20:09,714 --> 00:20:12,524 -Thank you. -Have a good day. 477 00:20:13,325 --> 00:20:15,055 They gave us a discount, Sian. 478 00:20:17,194 --> 00:20:19,365 It's half-dried herring. 479 00:20:19,565 --> 00:20:21,865 -It's very good. -Let's take a look. 480 00:20:22,665 --> 00:20:24,065 Welcome. 481 00:20:24,165 --> 00:20:27,264 It's tasty and chewy. 482 00:20:28,105 --> 00:20:29,690 It ranges from 10,000 to 50,000 won. 483 00:20:29,774 --> 00:20:31,375 "It's tasty" 484 00:20:31,944 --> 00:20:34,690 Donggook, do you know Hong Seongchan? 485 00:20:34,774 --> 00:20:36,190 -Hong Seongchan. -Yes. 486 00:20:36,274 --> 00:20:39,284 You're the same age as my son. Same high school. 487 00:20:39,984 --> 00:20:41,784 -Yes, I know Seongchan. -I see. 488 00:20:42,115 --> 00:20:43,885 Come visit sometime. 489 00:20:44,014 --> 00:20:46,625 Sian, this is what community is all about. 490 00:20:46,724 --> 00:20:48,825 We have to go buy what Grandpa wanted. 491 00:20:49,454 --> 00:20:50,655 What do we need? 492 00:20:50,895 --> 00:20:53,125 -Traditional snacks. -What? 493 00:20:53,524 --> 00:20:55,081 -What? -Traditional snacks? 494 00:20:55,165 --> 00:20:56,981 No, half-dried squid. 495 00:20:57,065 --> 00:20:59,504 -Half-dried squid. -Okay. Listen, Sian. 496 00:20:59,764 --> 00:21:03,021 I'll give you this. Buy it and come back. 497 00:21:03,105 --> 00:21:04,120 -Okay. -All right. 498 00:21:04,204 --> 00:21:06,360 -I'll be right back. -You can do it. 499 00:21:06,444 --> 00:21:07,620 -Let's do this. -You can do it. 500 00:21:07,704 --> 00:21:09,160 -I can do it. -Go over there. 501 00:21:09,244 --> 00:21:12,714 "He leaves to find half-dried squid alone" 502 00:21:15,045 --> 00:21:19,355 "What's Donggook doing in the meantime?" 503 00:21:20,424 --> 00:21:21,754 I should follow him. 504 00:21:24,825 --> 00:21:25,994 Hi, Sian. 505 00:21:26,264 --> 00:21:28,424 Hello. 506 00:21:29,595 --> 00:21:31,635 What are you looking for, Sian? 507 00:21:32,434 --> 00:21:35,051 We're looking for half-dried squid. 508 00:21:35,135 --> 00:21:37,450 -Half-dried squid. -I see. Okay. 509 00:21:37,534 --> 00:21:38,860 Would you like a yogurt? 510 00:21:38,944 --> 00:21:40,944 Here, this is for you. 511 00:21:41,704 --> 00:21:44,545 Hold it. And take this with you. 512 00:21:45,784 --> 00:21:48,331 -Thank you. -All right. 513 00:21:48,415 --> 00:21:49,670 Drink it on the way, okay? 514 00:21:49,754 --> 00:21:51,784 -Hi, Sian. -How cute. 515 00:21:51,984 --> 00:21:54,125 He got some yogurt. 516 00:21:56,825 --> 00:21:58,011 "He even has a photo shoot" 517 00:21:58,095 --> 00:21:59,880 Sian isn't in the picture. 518 00:21:59,964 --> 00:22:02,610 -Where are you? -How about you? 519 00:22:02,694 --> 00:22:03,650 He's not in the picture. 520 00:22:03,734 --> 00:22:07,264 He has a chore to do, but he's taking pictures. 521 00:22:08,004 --> 00:22:10,105 -Who are you? -I'm Sian. 522 00:22:10,905 --> 00:22:12,345 What are you looking for? 523 00:22:12,805 --> 00:22:14,491 -Half-dried squid. -What was that? 524 00:22:14,575 --> 00:22:17,714 -Half-dried squid. -Have you tried it? 525 00:22:18,375 --> 00:22:20,615 -No, I haven't. -Have you? 526 00:22:21,615 --> 00:22:23,484 What are you looking for? 527 00:22:23,815 --> 00:22:26,325 -Half-dried squid. -Sausage? 528 00:22:26,424 --> 00:22:28,301 -Boar meat? -Half-dried squid. 529 00:22:28,385 --> 00:22:29,655 Oh, half-dried squid. 530 00:22:29,855 --> 00:22:32,464 It's over there at the dried fish store. 531 00:22:32,795 --> 00:22:34,464 Thank you. 532 00:22:37,095 --> 00:22:38,281 "Is this the dried fish shop?" 533 00:22:38,365 --> 00:22:40,120 Are you here to shop? 534 00:22:40,204 --> 00:22:43,090 I'm here for half-dried squid. Do you have any? 535 00:22:43,174 --> 00:22:44,291 Yes, we do. 536 00:22:44,375 --> 00:22:47,145 -Do you have any? -Yes, we do. 537 00:22:47,244 --> 00:22:49,514 -Would you like one? -Yes. 538 00:22:49,674 --> 00:22:51,615 Will you be able to carry it? 539 00:22:52,184 --> 00:22:53,244 Yes. 540 00:22:54,184 --> 00:22:55,700 He found it well. 541 00:22:55,784 --> 00:22:58,724 "He's about to complete his chore" 542 00:22:59,355 --> 00:23:01,811 -Is 10 of them enough? -Yes. 543 00:23:01,895 --> 00:23:03,754 That'll be 35,000 won. 544 00:23:04,494 --> 00:23:06,680 "But that's regular squid" 545 00:23:06,764 --> 00:23:10,065 Isn't that just squid? 546 00:23:10,764 --> 00:23:12,365 Yes, it's just squid. 547 00:23:13,665 --> 00:23:15,920 "I asked for half-dried squid" 548 00:23:16,004 --> 00:23:19,345 -I'm not buying that. -You're not? 549 00:23:19,605 --> 00:23:22,045 Then what can I get for you? 550 00:23:23,375 --> 00:23:25,231 -He's not buying it? -Hold on. 551 00:23:25,315 --> 00:23:27,184 Do you want to buy what you're looking for? 552 00:23:27,585 --> 00:23:29,585 Okay, go ahead, then. 553 00:23:31,454 --> 00:23:32,440 "He always makes sure to say his farewell" 554 00:23:32,524 --> 00:23:34,754 -Bye. -Bye. 555 00:23:36,754 --> 00:23:37,924 Go find your dad. 556 00:23:38,565 --> 00:23:40,595 "Startled" 557 00:23:40,724 --> 00:23:41,950 All right. 558 00:23:42,034 --> 00:23:43,194 "He might get spotted" 559 00:23:44,194 --> 00:23:48,920 "He thinks he has seen Donggook" 560 00:23:49,004 --> 00:23:50,390 "He checks around the corner" 561 00:23:50,474 --> 00:23:51,635 There he is. 562 00:23:52,345 --> 00:23:54,190 "He found his dad instead of half-dried squid" 563 00:23:54,274 --> 00:23:55,615 Did you find your dad? 564 00:23:55,774 --> 00:23:57,974 Hey, Sian. Did you get it? 565 00:23:58,444 --> 00:24:00,630 -Let's head out. -I asked for it, 566 00:24:00,714 --> 00:24:02,885 but they gave me regular squid. 567 00:24:04,655 --> 00:24:08,224 You don't know what that is yet, do you? 568 00:24:08,524 --> 00:24:10,895 It was half-dried squid alright. 569 00:24:11,555 --> 00:24:16,335 What he saw earlier is referred to differently in Pohang. 570 00:24:16,994 --> 00:24:19,021 This is it. 571 00:24:19,105 --> 00:24:22,620 It's squid, but only dried halfway. 572 00:24:22,704 --> 00:24:24,504 This is it. I'll take one, please. 573 00:24:24,734 --> 00:24:26,075 Half-dried squid. 574 00:24:26,444 --> 00:24:29,615 -Half-dried squid. -It looks like this, okay? 575 00:24:29,714 --> 00:24:30,815 Half-dried squid. 576 00:24:31,714 --> 00:24:33,085 Take a look at this. 577 00:24:33,444 --> 00:24:35,031 -What is that? -A crab. 578 00:24:35,115 --> 00:24:36,855 How do crabs walk? 579 00:24:36,954 --> 00:24:38,801 "Like this" 580 00:24:38,885 --> 00:24:40,385 -It's a crab. -Try touching it. 581 00:24:41,454 --> 00:24:44,424 -Is it alive? -Come over here. 582 00:24:44,595 --> 00:24:46,565 Do you know what this is called? 583 00:24:46,924 --> 00:24:48,365 Do you know what this is called? 584 00:24:48,835 --> 00:24:50,565 It's the crab dance. 585 00:24:51,264 --> 00:24:53,781 -Is this a king crab? -Yes. 586 00:24:53,865 --> 00:24:55,004 How much is it? 587 00:24:55,635 --> 00:24:57,751 -120,000 won. -Gosh. 588 00:24:57,835 --> 00:25:00,221 Let's eat it next time. It's too expensive. 589 00:25:00,305 --> 00:25:03,315 We also have some for 30,000 won. 590 00:25:03,645 --> 00:25:05,061 You have 5,000 won, right? 591 00:25:05,145 --> 00:25:06,930 Shall we go get something good to eat? 592 00:25:07,014 --> 00:25:08,514 -Yes. -Okay, let's go. 593 00:25:08,714 --> 00:25:10,301 -Hello. -Hello. 594 00:25:10,385 --> 00:25:13,071 -We're here to eat king crab. -Sian. 595 00:25:13,155 --> 00:25:14,370 How much is it? 596 00:25:14,454 --> 00:25:15,640 -1,500 won. -Goodness. 597 00:25:15,724 --> 00:25:17,724 How much do you have, Sian? 598 00:25:17,924 --> 00:25:20,994 Good. One by one. Now close it. 599 00:25:21,424 --> 00:25:23,150 Would you like a warm one? 600 00:25:23,234 --> 00:25:24,311 -Yes. -Yes. 601 00:25:24,395 --> 00:25:25,821 Thank you. 602 00:25:25,905 --> 00:25:27,204 Here, Sian. 603 00:25:27,734 --> 00:25:28,974 It's a king crab. 604 00:25:29,605 --> 00:25:31,021 It's the same, right? 605 00:25:31,105 --> 00:25:33,674 It's bread, but it looks the same. 606 00:25:33,774 --> 00:25:36,961 "King crab buns?" 607 00:25:37,045 --> 00:25:38,714 It looks the same. 608 00:25:39,385 --> 00:25:42,115 It tastes the same too. Got it? 609 00:25:42,355 --> 00:25:44,331 Imagine that it's the same and eat it, okay? 610 00:25:44,415 --> 00:25:47,271 "They eat king crab bun outside a king crab vendor" 611 00:25:47,355 --> 00:25:49,694 We bought everything Grandpa asked for. 612 00:25:49,855 --> 00:25:50,940 Just the two of us. 613 00:25:51,024 --> 00:25:52,440 "All the chores were done successfully" 614 00:25:52,524 --> 00:25:55,264 "Just wait a little longer, Grandpa" 615 00:25:55,635 --> 00:25:58,581 Everyone is still asleep at William's. 616 00:25:58,665 --> 00:26:03,890 "It's still the wee hours of the morning" 617 00:26:03,974 --> 00:26:06,090 "Bentley breaks the silence" 618 00:26:06,174 --> 00:26:07,905 "Crying" 619 00:26:08,474 --> 00:26:16,085 "Sam gets up quickly" 620 00:26:16,254 --> 00:26:18,954 -Mommy. -Okay. 621 00:26:20,784 --> 00:26:25,110 "He's busy looking after William and Bentley" 622 00:26:25,194 --> 00:26:26,825 "He gets up with a little wail" 623 00:26:28,095 --> 00:26:30,764 "As soon as Sam walks outside..." 624 00:26:31,165 --> 00:26:32,734 Where are you, Daddy? 625 00:26:34,905 --> 00:26:37,105 "His hair is very disheveled" 626 00:26:38,004 --> 00:26:39,174 Baby. 627 00:26:39,444 --> 00:26:41,690 Baby. 628 00:26:41,774 --> 00:26:42,890 "Are you okay, brother?" 629 00:26:42,974 --> 00:26:44,274 Baby. 630 00:26:45,075 --> 00:26:46,130 "He gives him a morning kiss" 631 00:26:46,214 --> 00:26:48,870 You're so nice. Are you ready to get up? 632 00:26:48,954 --> 00:26:52,370 "Bentley has grown, right?" 633 00:26:52,454 --> 00:26:54,484 "Smiling" 634 00:26:56,254 --> 00:27:02,795 "He joined the family 75 days ago" 635 00:27:03,095 --> 00:27:06,065 Bentley is growing up very healthy. 636 00:27:06,635 --> 00:27:08,791 Today marks his 75th day. 637 00:27:08,875 --> 00:27:12,174 "Are you curious about me?" 638 00:27:12,444 --> 00:27:14,375 He's very calm. 639 00:27:15,174 --> 00:27:17,375 "Gentle" 640 00:27:21,385 --> 00:27:24,471 William is a little less serious. 641 00:27:24,555 --> 00:27:27,085 He's brighter and more mischievous. 642 00:27:28,355 --> 00:27:30,870 "William, Three months" 643 00:27:30,954 --> 00:27:32,964 "His laughter is high and mischievous" 644 00:27:35,365 --> 00:27:38,264 Bentley has a more serious smile. 645 00:27:38,605 --> 00:27:41,605 It's as if he already knows about the world. 646 00:27:42,105 --> 00:27:45,444 He seems to have deeper thoughts. 647 00:27:45,645 --> 00:27:48,305 "Bentley's gaze has more depth" 648 00:27:49,115 --> 00:27:51,615 But they still look exactly alike. 649 00:27:51,774 --> 00:27:56,784 Thanks to them, it'll be twice as hard and twice as happy. 650 00:27:57,315 --> 00:27:59,100 Dad. 651 00:27:59,184 --> 00:28:00,184 Yes? 652 00:28:00,784 --> 00:28:02,954 -Dad. -Yes? 653 00:28:03,625 --> 00:28:04,771 Food. 654 00:28:04,855 --> 00:28:06,494 Come here so you can eat. 655 00:28:07,565 --> 00:28:08,511 "William's baby formula" 656 00:28:08,595 --> 00:28:10,751 Now he has to prepare twice the original amount. 657 00:28:10,835 --> 00:28:12,234 "Bentley's baby formula" 658 00:28:13,835 --> 00:28:18,420 "The brothers wait for their baby formula" 659 00:28:18,504 --> 00:28:19,690 Say, "Dad, hurry up" 660 00:28:19,774 --> 00:28:21,521 "Your baby formula is here" 661 00:28:21,605 --> 00:28:22,774 Thank you. 662 00:28:25,514 --> 00:28:27,714 Here you go. 663 00:28:29,415 --> 00:28:30,370 "They enjoy baby formula in the morning" 664 00:28:30,454 --> 00:28:33,085 They enjoy baby formula together. 665 00:28:36,325 --> 00:28:39,295 With Dad's help, Bentley eats with relish. 666 00:28:41,494 --> 00:28:45,464 "Grow up fast so that you can hold the bottle" 667 00:28:45,665 --> 00:28:48,034 William eats well by himself. 668 00:28:48,234 --> 00:28:50,135 -He is the older brother. -Are you done? 669 00:28:50,234 --> 00:28:51,944 -Yes. -Good job. 670 00:28:52,274 --> 00:28:54,004 -Hello. -Shall we get out of bed? 671 00:28:55,045 --> 00:28:57,674 "I haven't said hello to the uncle" 672 00:29:00,385 --> 00:29:05,870 "Sam and William hold hands and exit" 673 00:29:05,954 --> 00:29:06,843 William. 674 00:29:08,055 --> 00:29:09,672 We need to prepare for breakfast. 675 00:29:10,095 --> 00:29:11,170 "William suddenly crouches down" 676 00:29:11,254 --> 00:29:12,665 You aren't pooping, are you? 677 00:29:13,125 --> 00:29:14,365 Are you pooping? 678 00:29:14,994 --> 00:29:17,734 "Farting sound" 679 00:29:18,565 --> 00:29:19,821 "He answers with a loud sound" 680 00:29:19,905 --> 00:29:20,934 William. 681 00:29:21,974 --> 00:29:24,174 -Are you pooping? -I am. 682 00:29:26,244 --> 00:29:28,690 "Take the fart attack" 683 00:29:28,774 --> 00:29:30,390 "Collapsing" 684 00:29:30,474 --> 00:29:33,045 Dad, come on. 685 00:29:34,315 --> 00:29:37,714 "Stop playing and get up" 686 00:29:39,724 --> 00:29:43,994 Bentley takes a while to finish eating. 687 00:29:45,395 --> 00:29:48,481 He is enjoying his food in his mom's arms. 688 00:29:48,565 --> 00:29:50,051 "He has a quiet charisma" 689 00:29:50,135 --> 00:29:50,905 William. 690 00:29:52,504 --> 00:29:55,004 Sam, please bring me a diaper. 691 00:29:55,774 --> 00:29:56,934 "A diaper?" 692 00:29:59,944 --> 00:30:01,261 "I will bring my brother's diaper" 693 00:30:01,345 --> 00:30:03,815 Is he already getting his brother's diaper? 694 00:30:05,045 --> 00:30:07,284 "Running" 695 00:30:07,615 --> 00:30:10,385 William, did you bring a diaper? 696 00:30:10,615 --> 00:30:11,714 Please give it to me. 697 00:30:11,815 --> 00:30:14,625 My goodness, thank you. 698 00:30:14,825 --> 00:30:16,041 -Let's go. -Thank you, William. 699 00:30:16,125 --> 00:30:17,224 "He is a trustworthy older brother" 700 00:30:17,595 --> 00:30:18,840 "Good job, William" 701 00:30:18,924 --> 00:30:20,964 Would you like a kiss? Thank you. 702 00:30:21,865 --> 00:30:23,095 Put your arms around my neck. 703 00:30:24,034 --> 00:30:25,165 Hold tight. 704 00:30:26,504 --> 00:30:32,744 In one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine... 705 00:30:34,105 --> 00:30:36,444 "William hung on for eight seconds" 706 00:30:37,444 --> 00:30:39,045 -Again. -Again? 707 00:30:39,444 --> 00:30:40,360 Again? 708 00:30:40,444 --> 00:30:44,284 "Playing with Dad is the best" 709 00:30:45,784 --> 00:30:48,001 Gaji ate breakfast. 710 00:30:48,085 --> 00:30:49,640 "Shall we prepare breakfast now?" 711 00:30:49,724 --> 00:30:51,454 We need to eat breakfast. 712 00:30:52,125 --> 00:30:54,065 "What should we eat?" 713 00:30:54,694 --> 00:30:55,558 What is that? 714 00:30:56,635 --> 00:30:59,264 -Cheese. -Cheese. 715 00:30:59,865 --> 00:31:01,165 Strawberry. 716 00:31:02,375 --> 00:31:04,605 -Meat. -Meat. 717 00:31:05,244 --> 00:31:07,774 Eggs. 718 00:31:08,345 --> 00:31:10,875 Juice. 719 00:31:12,145 --> 00:31:13,444 What do you want with it? 720 00:31:14,514 --> 00:31:15,771 What do you want with it? 721 00:31:15,855 --> 00:31:18,454 "I got it" 722 00:31:20,754 --> 00:31:23,595 "Don't stay in the cold" 723 00:31:23,795 --> 00:31:25,711 There is jam. 724 00:31:25,795 --> 00:31:27,395 -Jam. -Jam. 725 00:31:29,135 --> 00:31:30,180 William, what is this? 726 00:31:30,264 --> 00:31:31,464 "Do I look okay?" 727 00:31:32,905 --> 00:31:35,034 -Cheese. -What do you say? 728 00:31:35,234 --> 00:31:36,635 William, say, "Thank you" 729 00:31:36,774 --> 00:31:38,004 Thank you. 730 00:31:40,704 --> 00:31:42,690 "Bentley is happy after eating" 731 00:31:42,774 --> 00:31:49,001 You feel the happiest when you look your baby in the eye. 732 00:31:49,085 --> 00:31:51,271 It's an unforgettable moment. 733 00:31:51,355 --> 00:31:53,224 "Smiling" 734 00:31:56,724 --> 00:31:57,724 Dried laver? 735 00:31:58,895 --> 00:31:59,964 Food. 736 00:32:03,734 --> 00:32:04,711 Hey, hey. 737 00:32:04,795 --> 00:32:06,734 "Spilling" 738 00:32:07,405 --> 00:32:08,920 Don't do that. 739 00:32:09,004 --> 00:32:10,690 "He makes a mess when Sam isn't looking" 740 00:32:10,774 --> 00:32:12,704 Move out of the way. 741 00:32:13,545 --> 00:32:14,491 Move out of the way. 742 00:32:14,575 --> 00:32:16,214 "He grabs a snack" 743 00:32:17,075 --> 00:32:18,145 Snack. 744 00:32:18,984 --> 00:32:20,085 Snack. 745 00:32:22,784 --> 00:32:26,424 "The dogs circle him" 746 00:32:27,655 --> 00:32:30,771 "They follow him to get even the smallest piece" 747 00:32:30,855 --> 00:32:33,224 William is cornered. 748 00:32:33,565 --> 00:32:34,694 Dad. 749 00:32:35,095 --> 00:32:36,711 "They are crowded in a tight space" 750 00:32:36,795 --> 00:32:38,095 For goodness' sake. 751 00:32:38,865 --> 00:32:43,335 This is what happens when you keep feeding them. 752 00:32:44,075 --> 00:32:47,075 They think you will give them food. 753 00:32:47,645 --> 00:32:51,045 They run after William. 754 00:32:51,714 --> 00:32:54,984 "Give me a bite" 755 00:32:55,815 --> 00:32:58,571 William gives them a small piece. 756 00:32:58,655 --> 00:32:59,684 But right then... 757 00:33:00,055 --> 00:33:01,724 "Grabbing" 758 00:33:03,295 --> 00:33:05,741 "I should've kept it to myself" 759 00:33:05,825 --> 00:33:07,840 "I am so upset" 760 00:33:07,924 --> 00:33:08,994 William. 761 00:33:10,464 --> 00:33:12,481 "Gaji feels a bit bad" 762 00:33:12,565 --> 00:33:13,905 "Mandu is flustered too" 763 00:33:14,835 --> 00:33:17,850 "He bangs his head in anger" 764 00:33:17,934 --> 00:33:20,190 They are gangsters. 765 00:33:20,274 --> 00:33:21,521 Snack. 766 00:33:21,605 --> 00:33:23,075 What did I tell you? 767 00:33:23,274 --> 00:33:24,474 Don't feed them. 768 00:33:25,244 --> 00:33:26,645 Keep the food to yourself. 769 00:33:28,184 --> 00:33:31,055 -Snack. -There is one, 770 00:33:31,585 --> 00:33:32,954 but you should eat fruit. 771 00:33:35,085 --> 00:33:36,825 There is your favorite yogurt. 772 00:33:37,155 --> 00:33:38,155 William. 773 00:33:39,095 --> 00:33:41,494 Where is Mom? Tell Mom to come on out. 774 00:33:41,934 --> 00:33:43,751 -Is the breakfast ready? -Yes. 775 00:33:43,835 --> 00:33:45,204 "Cereal and fruit" 776 00:33:45,704 --> 00:33:50,174 William, did Dad prepare breakfast? 777 00:33:50,405 --> 00:33:52,321 -Eat fruit. -Open wide. 778 00:33:52,405 --> 00:33:54,860 "Sam and William eat with Yumi" 779 00:33:54,944 --> 00:33:56,615 You should eat this. 780 00:33:57,415 --> 00:34:00,444 William, there is dried apple too. 781 00:34:01,115 --> 00:34:02,484 Are you eating it? 782 00:34:02,815 --> 00:34:05,085 Is it tasty? You are eating well. 783 00:34:05,625 --> 00:34:06,925 Do you want this? Okay. 784 00:34:07,884 --> 00:34:09,654 Say, "Please". 785 00:34:10,094 --> 00:34:12,410 -Please. -"Please". 786 00:34:12,494 --> 00:34:13,981 -"Please". -"Please". 787 00:34:14,065 --> 00:34:15,450 "He can't pronounce the word right" 788 00:34:15,534 --> 00:34:16,994 -My goodness. -"Please". 789 00:34:17,470 --> 00:34:18,298 Here. 790 00:34:18,605 --> 00:34:21,034 "He munches on nuts" 791 00:34:21,875 --> 00:34:24,275 -Hold on. -Bentley. 792 00:34:25,105 --> 00:34:26,474 Bentley wants it too. 793 00:34:26,844 --> 00:34:27,974 Ben. 794 00:34:28,645 --> 00:34:31,215 "Bentley whines" 795 00:34:31,375 --> 00:34:33,344 "Is he uncomfortable?" 796 00:34:34,045 --> 00:34:36,231 "Crying" 797 00:34:36,315 --> 00:34:37,368 What's wrong? 798 00:34:38,454 --> 00:34:39,401 Dad. 799 00:34:39,485 --> 00:34:41,001 "What's wrong?" 800 00:34:41,085 --> 00:34:43,094 Ben doesn't usually whine. 801 00:34:44,755 --> 00:34:47,581 "When Sam checks the diaper," 802 00:34:47,665 --> 00:34:48,711 "William brings a new diaper" 803 00:34:48,795 --> 00:34:49,671 Thank you. 804 00:34:50,534 --> 00:34:52,720 -Thank you. -He peed already. 805 00:34:52,804 --> 00:34:53,834 Really? 806 00:34:55,634 --> 00:34:56,735 My goodness. 807 00:34:57,974 --> 00:35:00,344 "He pees some more with a calm expression" 808 00:35:01,344 --> 00:35:02,691 "Frozen" 809 00:35:02,775 --> 00:35:04,361 Did you see him peeing? 810 00:35:04,445 --> 00:35:07,014 "Bentley, I can't believe you" 811 00:35:07,244 --> 00:35:08,700 -Are you wet? -This is wet. 812 00:35:08,784 --> 00:35:09,731 Really? 813 00:35:09,815 --> 00:35:11,671 Gosh, you are so clumsy. 814 00:35:11,755 --> 00:35:14,454 -The socks are wet too. -My goodness. 815 00:35:15,824 --> 00:35:17,795 "Embarrassed" 816 00:35:18,724 --> 00:35:22,050 William, listen to your dad, okay? 817 00:35:22,134 --> 00:35:24,510 Cooperate with him today. Okay? 818 00:35:24,594 --> 00:35:27,904 It gives him more work if you do that. 819 00:35:28,634 --> 00:35:31,720 Look after the baby. Keep him warm. 820 00:35:31,804 --> 00:35:33,390 -I won't be eating. -What? 821 00:35:33,474 --> 00:35:34,660 I give up on eating. 822 00:35:34,744 --> 00:35:36,114 "Laughing" 823 00:35:36,275 --> 00:35:39,589 You lose your appetite when you look after a child. 824 00:35:39,985 --> 00:35:41,514 You don't have time to eat. 825 00:35:41,784 --> 00:35:44,370 You can't eat since everything's a mess. 826 00:35:44,454 --> 00:35:46,171 You can't even go to a restroom. 827 00:35:46,255 --> 00:35:48,200 -Don't exaggerate. -I am serious. 828 00:35:48,284 --> 00:35:50,355 When you go to the restroom, he will run in... 829 00:35:51,094 --> 00:35:52,695 ...and flush the toilet. 830 00:35:53,724 --> 00:35:55,010 Don't forget to take your medicine. 831 00:35:55,094 --> 00:35:56,235 "It hits him that he will be alone in this" 832 00:35:58,165 --> 00:35:59,481 "Yumi is finished getting ready" 833 00:35:59,565 --> 00:36:00,981 William, Mom is leaving. 834 00:36:01,065 --> 00:36:02,390 I am leaving. Bye. 835 00:36:02,474 --> 00:36:04,251 Say, "I love you". 836 00:36:04,335 --> 00:36:06,061 -Give her a kiss. -Give me a kiss. 837 00:36:06,145 --> 00:36:07,620 "He gives her a kiss" 838 00:36:07,704 --> 00:36:10,490 I have to go to the hospital. 839 00:36:10,574 --> 00:36:12,244 Stay with Dad, okay? 840 00:36:12,415 --> 00:36:13,165 Okay. 841 00:36:14,315 --> 00:36:15,331 My goodness. 842 00:36:15,415 --> 00:36:17,014 -Look after the baby. -Okay. 843 00:36:17,514 --> 00:36:20,554 Stay alert since there are two children. 844 00:36:20,824 --> 00:36:21,643 Okay. 845 00:36:23,154 --> 00:36:24,623 Don't cry. 846 00:36:24,994 --> 00:36:26,525 I won't cry. 847 00:36:26,864 --> 00:36:27,841 William. 848 00:36:27,925 --> 00:36:29,850 "The first day he was left with William..." 849 00:36:29,934 --> 00:36:31,010 Okay. 850 00:36:31,094 --> 00:36:33,450 "The first day he was left with William..." 851 00:36:33,534 --> 00:36:36,421 Okay. I'm sorry I was late. 852 00:36:36,505 --> 00:36:38,844 "He was clumsy with everything" 853 00:36:43,344 --> 00:36:45,614 "It's not easy to be a dad" 854 00:36:46,445 --> 00:36:48,445 "I lack so many things" 855 00:36:50,954 --> 00:36:55,154 "He cried because he felt bad" 856 00:36:56,255 --> 00:36:58,125 "This time, he is with two children" 857 00:36:59,625 --> 00:37:00,925 "Making noises" 858 00:37:01,764 --> 00:37:03,594 "Grinning" 859 00:37:04,465 --> 00:37:05,450 Bentley. 860 00:37:05,534 --> 00:37:07,050 "Sam talks to Bentley" 861 00:37:07,134 --> 00:37:08,364 Where is William? 862 00:37:09,005 --> 00:37:10,591 "Bentley reacts to Sam's voice" 863 00:37:10,675 --> 00:37:13,074 Really? Really? 864 00:37:13,704 --> 00:37:17,574 "William and Bentley lie down side by side" 865 00:37:18,045 --> 00:37:19,715 I don't know who the baby is. 866 00:37:21,744 --> 00:37:25,570 "Let's make baby formula" 867 00:37:25,654 --> 00:37:26,654 "Acting cool" 868 00:37:29,855 --> 00:37:31,795 "Their eyes are on Sam" 869 00:37:32,465 --> 00:37:35,410 "His hands are too fast for their eyes to catch" 870 00:37:35,494 --> 00:37:37,094 "Shaking" 871 00:37:38,165 --> 00:37:39,151 "He finishes making baby formula" 872 00:37:39,235 --> 00:37:40,335 Sir, 873 00:37:41,304 --> 00:37:43,434 did you order baby formula cocktail? 874 00:37:43,634 --> 00:37:46,204 -Yes. -Congratulations. 875 00:37:47,145 --> 00:37:49,574 Sir. My goodness. 876 00:37:50,315 --> 00:37:54,514 You are eating a lot of baby formula. 877 00:37:54,645 --> 00:37:56,684 Would you like a bottle of baby formula? 878 00:37:57,284 --> 00:37:58,700 Should this gentleman get a bottle of baby formula? 879 00:37:58,784 --> 00:38:00,824 -Yes. -All right. 880 00:38:01,184 --> 00:38:04,041 A bottle of baby formula, coming up. 881 00:38:04,125 --> 00:38:05,811 "Please wait" 882 00:38:05,895 --> 00:38:07,211 "This customer is impatient" 883 00:38:07,295 --> 00:38:09,695 It's coming up. 884 00:38:10,764 --> 00:38:14,965 "You should learn to wait" 885 00:38:17,574 --> 00:38:19,145 It's coming up. 886 00:38:21,375 --> 00:38:23,275 It's here. 887 00:38:23,974 --> 00:38:27,260 "He takes the customer in his arms" 888 00:38:27,344 --> 00:38:28,415 Hello. 889 00:38:28,985 --> 00:38:32,184 Sir, this is a special service for you. 890 00:38:33,184 --> 00:38:36,224 I will feed you a bottle of baby formula. 891 00:38:37,594 --> 00:38:41,795 This is a high-quality baby formula. 892 00:38:42,594 --> 00:38:44,264 It's a 15-year-old baby formula. 893 00:38:45,434 --> 00:38:48,335 "It tastes good" 894 00:38:49,005 --> 00:38:53,145 "This customer is drinking from the bottle" 895 00:38:55,415 --> 00:38:57,744 Why do you drink it like it's alcohol? 896 00:38:58,585 --> 00:38:59,585 "My goodness" 897 00:38:59,985 --> 00:39:01,284 Is it refreshing? 898 00:39:01,855 --> 00:39:04,284 "It goes down easily" 899 00:39:05,454 --> 00:39:07,985 It must be tasty. Thank you. 900 00:39:08,625 --> 00:39:09,711 "William runs to the corner" 901 00:39:09,795 --> 00:39:10,591 William. 902 00:39:12,125 --> 00:39:12,832 William. 903 00:39:12,917 --> 00:39:13,813 "This stance..." 904 00:39:14,056 --> 00:39:15,290 You are pooping, right? 905 00:39:16,665 --> 00:39:18,820 "Pooping" 906 00:39:18,904 --> 00:39:20,081 Unbelievable. 907 00:39:20,165 --> 00:39:21,280 "One child eats" 908 00:39:21,364 --> 00:39:23,875 One child eats and the other poops. 909 00:39:24,934 --> 00:39:26,275 I am sorry, William. 910 00:39:26,875 --> 00:39:28,616 Bentley's meal comes first. 911 00:39:29,815 --> 00:39:31,201 Hang in there. 912 00:39:32,884 --> 00:39:37,784 "He feeds Bentley for a while" 913 00:39:39,654 --> 00:39:42,494 "He's getting drowsy" 914 00:39:44,195 --> 00:39:47,665 "Beware of his ugliness" 915 00:39:48,594 --> 00:39:51,534 "Dad, why do you look so ugly?" 916 00:39:52,264 --> 00:39:53,764 Why am I so drowsy? 917 00:39:55,335 --> 00:39:57,974 "Mandu even snores" 918 00:39:58,775 --> 00:40:01,804 "He plays music in order to stay awake" 919 00:40:04,574 --> 00:40:07,715 "My goodness" 920 00:40:08,284 --> 00:40:10,300 Here it comes. 921 00:40:10,384 --> 00:40:13,070 "I am feeling excited" 922 00:40:13,154 --> 00:40:16,824 "He begins to dance" 923 00:40:18,795 --> 00:40:21,441 "He bounces in a strange way" 924 00:40:21,525 --> 00:40:25,505 "William plays with the beat" 925 00:40:26,264 --> 00:40:28,934 "He misses a beat" 926 00:40:29,775 --> 00:40:31,634 "What do you think about this song?" 927 00:40:33,074 --> 00:40:34,890 "I don't know if I like it" 928 00:40:34,974 --> 00:40:36,215 What? 929 00:40:36,715 --> 00:40:40,461 "Here I go" 930 00:40:40,545 --> 00:40:45,684 "He shows his cheerful side" 931 00:40:46,684 --> 00:40:50,395 "It will be hard to dance to this song" 932 00:40:51,656 --> 00:40:56,198 "Recreating the music video" 933 00:40:57,385 --> 00:40:59,185 This is the part where you clap. 934 00:41:01,094 --> 00:41:05,605 "He sees a camera during the dance" 935 00:41:06,464 --> 00:41:08,629 Mom is watching. Give her a kiss. 936 00:41:09,035 --> 00:41:12,305 "Is Mom inside the camera?" 937 00:41:14,274 --> 00:41:16,674 Mom isn't here. 938 00:41:18,145 --> 00:41:19,960 Where is Mom? 939 00:41:20,044 --> 00:41:23,087 Mom is inside. She is watching you. 940 00:41:23,855 --> 00:41:25,145 Say hello to Mom. 941 00:41:25,396 --> 00:41:27,141 Give her a kiss. She is inside. 942 00:41:27,278 --> 00:41:29,135 Give her a kiss. Give her a kiss. 943 00:41:29,219 --> 00:41:30,648 "Mom, have a good checkup" 944 00:41:32,889 --> 00:41:34,980 Ouch. 945 00:41:38,128 --> 00:41:41,559 "Sam is in pain" 946 00:41:43,068 --> 00:41:45,356 William. William, come here. 947 00:41:46,969 --> 00:41:49,055 Help me, William. 948 00:41:49,139 --> 00:41:50,508 "He puts Bentley down safely" 949 00:41:53,838 --> 00:41:56,849 William, please do this. 950 00:41:56,979 --> 00:41:58,225 "He doesn't understand" 951 00:41:58,309 --> 00:42:00,219 I have a cramp. 952 00:42:00,579 --> 00:42:01,801 My goodness. 953 00:42:02,349 --> 00:42:04,719 I am in pain. 954 00:42:05,219 --> 00:42:08,059 Please hold this. Please hold this. 955 00:42:10,659 --> 00:42:11,745 Thank you. 956 00:42:11,829 --> 00:42:15,628 "William comes and holds the bottle" 957 00:42:21,099 --> 00:42:23,238 -Baby. -I am in pain. 958 00:42:24,409 --> 00:42:25,955 Baby. 959 00:42:26,039 --> 00:42:28,648 You are feeding the baby. 960 00:42:30,849 --> 00:42:32,294 You are feeding the baby. 961 00:42:32,378 --> 00:42:33,878 "He is a good boy who feeds his brother" 962 00:42:34,778 --> 00:42:35,789 "Proud" 963 00:42:36,849 --> 00:42:39,174 Ben, stay there for a second. 964 00:42:39,258 --> 00:42:41,458 "Sam goes to wash William's bottom" 965 00:42:42,188 --> 00:42:43,705 Put your arms up. 966 00:42:43,789 --> 00:42:47,429 "Thank you for waiting" 967 00:42:49,798 --> 00:42:52,584 "He quickly cleans William up" 968 00:42:52,668 --> 00:42:53,584 Go. 969 00:42:53,668 --> 00:42:54,668 "and lets him go" 970 00:42:56,568 --> 00:42:59,278 "Running around" 971 00:43:00,008 --> 00:43:01,354 "He enjoys freedom in his birthday suit" 972 00:43:01,438 --> 00:43:03,095 William. Hold on. 973 00:43:03,179 --> 00:43:05,679 You need to behave when Ben is watching. 974 00:43:07,278 --> 00:43:08,904 "He can't stop being mischievous" 975 00:43:08,988 --> 00:43:11,004 That's not very manly. 976 00:43:11,088 --> 00:43:13,475 You need a diaper to be manly. 977 00:43:13,559 --> 00:43:14,604 "Should I go to him?" 978 00:43:14,688 --> 00:43:15,729 Come here. 979 00:43:16,289 --> 00:43:19,059 Don't pee in that state. 980 00:43:19,628 --> 00:43:20,645 Come here. 981 00:43:20,729 --> 00:43:21,898 "Nervous" 982 00:43:24,369 --> 00:43:25,040 Hey! 983 00:43:26,398 --> 00:43:27,639 "Peeing" 984 00:43:27,999 --> 00:43:29,039 Hey! 985 00:43:30,338 --> 00:43:32,479 I told you not to pee. 986 00:43:32,579 --> 00:43:33,924 Come on out. 987 00:43:34,579 --> 00:43:35,879 Don't step on it. 988 00:43:37,648 --> 00:43:39,111 Come on out, Mandu. 989 00:43:40,219 --> 00:43:42,088 "That was refreshing" 990 00:43:42,619 --> 00:43:44,789 "It's hard to look after two children" 991 00:43:45,358 --> 00:43:46,918 I am losing it. 992 00:43:48,628 --> 00:43:53,245 "It's time for them to take a nap" 993 00:43:53,329 --> 00:43:54,758 Let's sleep. 994 00:43:55,829 --> 00:43:57,245 Children. 995 00:43:57,329 --> 00:44:01,015 "He lays Bentley on the bed" 996 00:44:01,099 --> 00:44:02,409 Hi. 997 00:44:21,983 --> 00:44:22,974 "I'll always be by your side, don't worry" 998 00:44:23,059 --> 00:44:25,147 I will always be by your side. 999 00:44:26,059 --> 00:44:27,528 Don't worry. 1000 00:44:30,028 --> 00:44:32,254 "They fall asleep" 1001 00:44:32,338 --> 00:44:35,668 The two children fall asleep without Mom. 1002 00:44:36,068 --> 00:44:39,438 Sam, this is the beginning. Cheer up. 1003 00:44:39,679 --> 00:44:43,124 "The living room is a mess" 1004 00:44:43,208 --> 00:44:50,949 "Having two children keeps him busy" 1005 00:44:53,418 --> 00:44:58,389 "He finally gets a break" 1006 00:45:00,128 --> 00:45:04,068 "Why is time passing so slowly today?" 1007 00:45:06,298 --> 00:45:08,738 Where are Seungjae and Jiyong visiting today? 1008 00:45:09,708 --> 00:45:12,024 Seungjae, we are at Yeonnam-dong. 1009 00:45:12,108 --> 00:45:14,208 There are many good restaurants. 1010 00:45:14,979 --> 00:45:16,464 This place is nice, right? 1011 00:45:16,548 --> 00:45:19,865 Everything is shiny. 1012 00:45:19,949 --> 00:45:21,535 -It's shiny. -Everything is shiny, right? 1013 00:45:21,619 --> 00:45:23,148 Everything is shiny. 1014 00:45:23,619 --> 00:45:25,674 Yeonnam-dong is the hot place to be these days. 1015 00:45:25,758 --> 00:45:27,435 It's where most youth go to. 1016 00:45:27,519 --> 00:45:33,659 I went there to visit a nice restaurant with Seungjae. 1017 00:45:35,199 --> 00:45:37,929 "What is that noise?" 1018 00:45:38,229 --> 00:45:40,398 -Shall we go over there? -Yes. 1019 00:45:40,869 --> 00:45:42,708 "Let's go" 1020 00:45:43,508 --> 00:45:50,278 "Buskers draw them in with the guitar sound" 1021 00:45:51,148 --> 00:45:52,918 "Bravo" 1022 00:45:53,249 --> 00:45:54,079 Hello. 1023 00:45:54,778 --> 00:45:56,404 -Who is that? -Hello. 1024 00:45:56,488 --> 00:45:58,088 Hello. 1025 00:45:59,488 --> 00:46:01,635 "He melts girls' hearts" 1026 00:46:01,719 --> 00:46:04,289 You are so cute. What is your name? 1027 00:46:04,458 --> 00:46:06,145 Ko Seungjae. 1028 00:46:06,229 --> 00:46:08,274 Ko Seungjae. Come on out. 1029 00:46:08,358 --> 00:46:10,984 -Go ahead. Go on. -Come on out. 1030 00:46:11,068 --> 00:46:13,852 Everyone, it's Seungjae. 1031 00:46:14,269 --> 00:46:16,039 "Is it really Seungjae?" 1032 00:46:16,508 --> 00:46:18,039 Hello. 1033 00:46:18,309 --> 00:46:20,325 Hello. 1034 00:46:20,409 --> 00:46:22,024 Seungjae, how old are you? 1035 00:46:22,108 --> 00:46:23,064 I am five. 1036 00:46:23,148 --> 00:46:24,365 Do you know your dad's songs? 1037 00:46:24,449 --> 00:46:25,340 He doesn't know them. 1038 00:46:26,379 --> 00:46:28,354 -I know them. -Do you know them? 1039 00:46:29,749 --> 00:46:31,691 You don't know my songs. 1040 00:46:34,519 --> 00:46:38,475 "Does Seungjae know his dad's songs?" 1041 00:46:38,559 --> 00:46:40,044 Do you know this song? 1042 00:46:40,128 --> 00:46:41,258 "He looks confident" 1043 00:46:42,969 --> 00:46:45,254 "You came to me" 1044 00:46:45,338 --> 00:46:47,068 He knows the song! 1045 00:46:47,499 --> 00:46:49,139 "Surprised" 1046 00:46:50,668 --> 00:46:52,608 "Oh, love" 1047 00:46:54,438 --> 00:46:58,079 "He doesn't know the lyrics perfectly" 1048 00:46:59,179 --> 00:47:02,805 "With people cheering him on," 1049 00:47:02,889 --> 00:47:05,234 "he succeeds in singing the song" 1050 00:47:05,318 --> 00:47:07,889 Give him a big hand. 1051 00:47:08,659 --> 00:47:10,010 It's his dad's song. 1052 00:47:11,188 --> 00:47:14,015 See you again. It was nice meeting you. 1053 00:47:14,099 --> 00:47:17,298 "He succeeds in his first busking" 1054 00:47:18,269 --> 00:47:20,139 Where is the noodle restaurant? 1055 00:47:20,668 --> 00:47:22,424 -Is it here? -What? 1056 00:47:22,508 --> 00:47:24,024 -Is it here? -No. 1057 00:47:24,108 --> 00:47:25,438 It's here. 1058 00:47:26,508 --> 00:47:27,708 It's here. 1059 00:47:29,608 --> 00:47:32,019 "Their happiness is short-lived" 1060 00:47:32,849 --> 00:47:35,548 "The waiting room is packed" 1061 00:47:35,688 --> 00:47:37,034 There are a lot of people. 1062 00:47:38,249 --> 00:47:40,134 There is no seat for me. 1063 00:47:40,488 --> 00:47:42,769 Let's wait until there are seats. 1064 00:47:43,758 --> 00:47:46,099 "We will be able to eat soon" 1065 00:47:46,829 --> 00:47:49,785 Key in your phone number into the tablet computer. 1066 00:47:49,869 --> 00:47:51,955 When it's your turn, we will send a message. 1067 00:47:52,039 --> 00:47:54,015 -How long should we wait? -My guess is... 1068 00:47:54,099 --> 00:47:55,015 ...two hours. 1069 00:47:55,099 --> 00:47:56,924 -What? -Two hours. 1070 00:47:57,008 --> 00:47:58,068 "The estimated wait time is two hours" 1071 00:47:58,608 --> 00:48:01,479 "They are shocked" 1072 00:48:03,148 --> 00:48:04,064 "He can only laugh" 1073 00:48:04,148 --> 00:48:06,418 The estimated wait time is 2 hours, not 20 minutes. 1074 00:48:08,019 --> 00:48:11,205 "They decide to wait since they are here" 1075 00:48:11,289 --> 00:48:14,004 Our number is 192. 1076 00:48:14,088 --> 00:48:14,867 Seungjae. 1077 00:48:15,789 --> 00:48:18,929 The current number is 131, right? 1078 00:48:19,028 --> 00:48:21,345 We can go in when the number is 192. 1079 00:48:21,429 --> 00:48:24,329 There are 52 teams before us. 1080 00:48:24,469 --> 00:48:26,568 -You can wait, right? -Yes. 1081 00:48:26,898 --> 00:48:29,385 The two-hour wait time is unbelievable. 1082 00:48:29,469 --> 00:48:32,055 Sian is unbelievable. 1083 00:48:32,139 --> 00:48:34,738 Why are we suddenly talking about Sian? 1084 00:48:35,208 --> 00:48:37,794 Sian. Sian. 1085 00:48:37,878 --> 00:48:39,464 Maybe Sian is here. 1086 00:48:39,548 --> 00:48:40,878 "Did someone call for me?" 1087 00:48:41,318 --> 00:48:43,734 -Where are we? -Yeonnam-dong. 1088 00:48:43,818 --> 00:48:46,174 -Yeonnam-dong. -Yeonnam-dong. 1089 00:48:46,258 --> 00:48:48,404 -Yeonnam-dong. -Hello. 1090 00:48:48,488 --> 00:48:50,688 -All right. -Hello. 1091 00:48:51,528 --> 00:48:53,559 -Let's go. -Let's go. 1092 00:48:53,798 --> 00:48:56,269 It's your favorite dish, pizza. 1093 00:48:56,628 --> 00:48:57,944 "Hello, Seungjae" 1094 00:48:58,028 --> 00:48:59,469 Hello. 1095 00:49:00,999 --> 00:49:03,369 It's Seungjae! Seungjae! 1096 00:49:04,008 --> 00:49:05,979 -Let's go someplace fun. -It's me! 1097 00:49:06,108 --> 00:49:07,708 What is this place? 1098 00:49:07,979 --> 00:49:10,449 There are so many pretty things. 1099 00:49:11,208 --> 00:49:12,395 "The place is filled with crafts" 1100 00:49:12,479 --> 00:49:14,694 "It's the hot place, Dongjin Market" 1101 00:49:14,778 --> 00:49:17,104 There is a pretty ring. 1102 00:49:17,188 --> 00:49:19,374 Right. There is a pretty ring. 1103 00:49:19,458 --> 00:49:21,519 Is there anything you want to give to Mom? 1104 00:49:22,229 --> 00:49:23,305 Take a look. 1105 00:49:23,389 --> 00:49:25,145 "Thinking" 1106 00:49:25,229 --> 00:49:28,028 -Which one will she like? -Which one will suit her? 1107 00:49:29,499 --> 00:49:30,628 This one. 1108 00:49:31,329 --> 00:49:32,438 This one. 1109 00:49:32,639 --> 00:49:34,314 -Will that one suit her? -Yes. 1110 00:49:34,398 --> 00:49:35,708 -Really? -Yes. 1111 00:49:36,008 --> 00:49:37,708 -Shall we get it for her? -Yes. 1112 00:49:37,869 --> 00:49:39,794 -How much is it? -15,000 won. 1113 00:49:39,878 --> 00:49:40,794 15,000 won? 1114 00:49:40,878 --> 00:49:43,194 Seungjae, we have a lot of time. 1115 00:49:43,278 --> 00:49:44,665 Let's see everything in this neighborhood. 1116 00:49:44,749 --> 00:49:46,035 You can measure your height here. 1117 00:49:46,119 --> 00:49:48,418 Stand against the wall. Let's measure your height. 1118 00:49:48,988 --> 00:49:51,334 "Let's see" 1119 00:49:51,418 --> 00:49:52,889 100cm. 1120 00:49:54,188 --> 00:49:55,358 100cm. 1121 00:49:55,729 --> 00:49:57,059 You are a big boy. 1122 00:49:59,999 --> 00:50:02,329 "Life is a flower" 1123 00:50:02,599 --> 00:50:04,285 "Life is a flower" 1124 00:50:04,369 --> 00:50:07,055 What do you think it means? 1125 00:50:07,139 --> 00:50:10,154 Life is fun. 1126 00:50:10,238 --> 00:50:11,639 Is life fun for you? 1127 00:50:11,809 --> 00:50:14,338 That's good. When you are in Yeonnam-dong, 1128 00:50:14,579 --> 00:50:17,564 you have to take a picture here. Let's do that. 1129 00:50:17,648 --> 00:50:18,734 Stand next to me. 1130 00:50:18,818 --> 00:50:19,834 "They sit at the photo zone" 1131 00:50:19,918 --> 00:50:20,995 Sit next to me. 1132 00:50:21,079 --> 00:50:22,365 "They want a picture together" 1133 00:50:22,449 --> 00:50:24,619 "However..." 1134 00:50:26,318 --> 00:50:29,789 "Dad, what's wrong?" 1135 00:50:30,789 --> 00:50:32,829 What is going on? 1136 00:50:35,269 --> 00:50:38,528 Seungjae, my phone is missing. 1137 00:50:39,298 --> 00:50:42,438 -It's wood. -It's a picture on wood. 1138 00:50:43,508 --> 00:50:45,495 They print a picture on wood. 1139 00:50:45,579 --> 00:50:46,809 Shall we make one? 1140 00:50:46,909 --> 00:50:47,592 Yes. 1141 00:50:48,179 --> 00:50:52,918 We would like to make one with this picture. 1142 00:50:53,119 --> 00:50:56,289 -I can do that. -That's good! 1143 00:50:56,418 --> 00:50:57,548 How long will it take? 1144 00:50:57,818 --> 00:51:00,535 It will take 15 to 20 minutes. You can come back 1145 00:51:00,619 --> 00:51:03,274 -I see. -or wait here. 1146 00:51:03,358 --> 00:51:06,199 Okay. Please make it well. 1147 00:51:06,628 --> 00:51:08,314 We will come back after 20 minutes. 1148 00:51:08,398 --> 00:51:09,984 -Okay. -Okay. 1149 00:51:10,068 --> 00:51:11,068 "He left the phone at the store" 1150 00:51:11,729 --> 00:51:13,955 The noodle restaurant will send a text. 1151 00:51:14,039 --> 00:51:18,139 Seungjae, I think I left the phone at the store. 1152 00:51:18,738 --> 00:51:20,438 Let's go and find the phone. 1153 00:51:20,909 --> 00:51:23,225 "What do they need?" 1154 00:51:23,309 --> 00:51:26,294 Let's go quickly. There might be seats. 1155 00:51:26,378 --> 00:51:27,619 "Speed" 1156 00:51:28,789 --> 00:51:31,604 "Jiyong runs down the alley" 1157 00:51:31,688 --> 00:51:34,274 This is fun! This is fun! 1158 00:51:34,358 --> 00:51:36,774 This is fun! This is fun! 1159 00:51:36,858 --> 00:51:39,099 Run! Run! 1160 00:51:39,199 --> 00:51:41,699 Let's go! 1161 00:51:43,898 --> 00:51:45,354 Did I leave my phone here? 1162 00:51:45,438 --> 00:51:46,785 Yes, you did. 1163 00:51:46,869 --> 00:51:48,269 "They found the phone" 1164 00:51:49,508 --> 00:51:50,885 "After a short break..." 1165 00:51:50,969 --> 00:51:53,194 Seungjae, there are four teams before us now. 1166 00:51:53,278 --> 00:51:55,608 Four teams. We have to stand by. 1167 00:51:55,878 --> 00:51:57,194 -Stand by? -Yes. 1168 00:51:57,278 --> 00:51:58,765 -Is it almost done? -Yes. 1169 00:51:58,849 --> 00:52:00,165 "They get the picture first" 1170 00:52:00,249 --> 00:52:02,219 -How did you do that? -Thank you. 1171 00:52:02,449 --> 00:52:03,648 Seungjae, what does it say? 1172 00:52:04,088 --> 00:52:08,435 "Seungjae and Dad at Yeonnam-dong". 1173 00:52:08,519 --> 00:52:11,705 "Seungjae and Dad at Yeonnam-dong". 1174 00:52:11,789 --> 00:52:13,199 That's right. "At Yeonnam-dong". 1175 00:52:13,499 --> 00:52:15,245 -Bye. -Bye. 1176 00:52:15,329 --> 00:52:17,199 Thank you for the picture. 1177 00:52:18,429 --> 00:52:21,298 Are we going home now? 1178 00:52:21,798 --> 00:52:24,668 -Are we going home now? -Let's go eat noodles. 1179 00:52:24,938 --> 00:52:26,342 It's our turn now. 1180 00:52:26,778 --> 00:52:29,008 Run faster! Run faster! 1181 00:52:29,909 --> 00:52:33,318 "He is cheerful" 1182 00:52:34,219 --> 00:52:38,019 "The dragonfly eats chili and goes, "Buzz buzz"" 1183 00:52:39,619 --> 00:52:40,705 "They wait for the green light" 1184 00:52:40,789 --> 00:52:43,488 192! 192. 1185 00:52:44,258 --> 00:52:46,475 It's our number. We need to go there quickly. 1186 00:52:46,559 --> 00:52:49,499 192. That's our number, right? 1187 00:52:49,599 --> 00:52:52,199 -Let's go, 192. -192. 1188 00:52:52,738 --> 00:52:54,269 Let's go. 1189 00:52:54,999 --> 00:52:57,055 "Let's go, Jiyong" 1190 00:52:57,139 --> 00:52:58,285 We are here. 1191 00:52:58,369 --> 00:53:01,754 "They return in two hours" 1192 00:53:01,838 --> 00:53:03,749 Why are you singing that song so suddenly? 1193 00:53:04,179 --> 00:53:08,318 "They sit down after many struggles" 1194 00:53:11,119 --> 00:53:12,918 "My throat is dry" 1195 00:53:13,958 --> 00:53:17,604 Seungjae, we waited two hours. 1196 00:53:17,688 --> 00:53:18,829 Two hours. 1197 00:53:18,958 --> 00:53:21,044 -How much will you eat? -Four bowls. 1198 00:53:21,128 --> 00:53:22,429 -Four bowls? -Yes. 1199 00:53:23,869 --> 00:53:26,099 Hello, may I take your order? 1200 00:53:26,199 --> 00:53:28,099 Please give us two beef noodles. 1201 00:53:28,469 --> 00:53:30,484 Som tam is salad, right? 1202 00:53:30,568 --> 00:53:32,995 Yes, it's papaya salad. It's spicy. 1203 00:53:33,079 --> 00:53:35,909 It's okay. I will eat it by myself. 1204 00:53:36,679 --> 00:53:39,679 -Two beef noodles and a som tam, please. -Okay. 1205 00:53:40,349 --> 00:53:42,548 Did you wait two hours, too? 1206 00:53:43,019 --> 00:53:44,205 "He conducts an interview" 1207 00:53:44,289 --> 00:53:45,318 Yes. 1208 00:53:45,519 --> 00:53:47,389 Is this a popular restaurant? 1209 00:53:47,519 --> 00:53:50,488 I think so. We waited two hours. 1210 00:53:50,688 --> 00:53:52,358 I waited three hours! 1211 00:53:52,458 --> 00:53:54,599 -I waited four hours! -Four hours? 1212 00:53:54,798 --> 00:53:56,168 You waited a long time. 1213 00:53:56,568 --> 00:53:58,068 After waiting four hours, 1214 00:53:58,599 --> 00:54:02,309 Dad lost his phone on his way here. 1215 00:54:03,068 --> 00:54:05,024 "Why did he have to share that story?" 1216 00:54:05,108 --> 00:54:07,008 What will you eat? 1217 00:54:07,309 --> 00:54:10,409 I will eat beef noodles. It's what you ordered. 1218 00:54:10,508 --> 00:54:12,719 -How much will you eat? -I will eat four bowls. 1219 00:54:14,048 --> 00:54:15,289 What a bluff! 1220 00:54:15,619 --> 00:54:17,349 -Your noodles are here. -Thank you. 1221 00:54:17,949 --> 00:54:19,904 -Please enjoy. -Thank you. 1222 00:54:19,988 --> 00:54:21,789 "Beef noodles with rich broth" 1223 00:54:22,729 --> 00:54:25,975 Seungjae, this salad is called som tam. 1224 00:54:26,059 --> 00:54:27,115 -Say it. -Som tam. 1225 00:54:27,199 --> 00:54:29,145 -Som tam. -Som tam? 1226 00:54:29,229 --> 00:54:31,269 -Som tam. -Som tam! 1227 00:54:31,969 --> 00:54:34,298 It's a difficult name. 1228 00:54:35,068 --> 00:54:38,154 -It's som tam. Som tam. -That's right. 1229 00:54:38,238 --> 00:54:40,524 Wait until it cools down. I will go ahead and eat. 1230 00:54:40,608 --> 00:54:44,349 Dad, enjoy the food. 1231 00:54:46,219 --> 00:54:50,805 "How does the food taste after a two-hour wait?" 1232 00:54:50,889 --> 00:54:52,758 Try it. It's tasty. 1233 00:54:53,088 --> 00:54:55,429 "Seungjae takes his first bite" 1234 00:54:56,659 --> 00:54:59,798 "It looks like he will really eat four bowls" 1235 00:55:01,229 --> 00:55:03,298 It's tasty. 1236 00:55:03,499 --> 00:55:05,455 -What does it taste like? -Meat. 1237 00:55:05,539 --> 00:55:07,139 -It tastes like meat. -Yes. 1238 00:55:07,798 --> 00:55:09,068 Excuse me. 1239 00:55:09,668 --> 00:55:11,979 -Please give us cilantro. -I will bring cilantro. 1240 00:55:12,139 --> 00:55:13,725 -Here you go. -Thank you. 1241 00:55:13,809 --> 00:55:15,278 Call me if you need anything. 1242 00:55:15,778 --> 00:55:17,595 This is cilantro. 1243 00:55:17,679 --> 00:55:20,079 -I will hold it. -Try it. 1244 00:55:21,179 --> 00:55:22,504 "Not even many adults like cilantro" 1245 00:55:22,588 --> 00:55:25,758 I will add cilantro to my noodles. 1246 00:55:27,088 --> 00:55:31,504 "It tastes weird" 1247 00:55:31,588 --> 00:55:34,115 -Try it. -You can have it. 1248 00:55:34,199 --> 00:55:36,168 "He gives the cilantro to his dad" 1249 00:55:38,269 --> 00:55:41,769 -You can have it. -What does it smell like? 1250 00:55:41,938 --> 00:55:44,438 The smell of a witch. 1251 00:55:45,979 --> 00:55:48,124 What kind of smell is that? 1252 00:55:48,208 --> 00:55:49,708 A dark smell. 1253 00:55:50,148 --> 00:55:51,524 It has a dark smell. 1254 00:55:51,608 --> 00:55:54,778 Do you think a witch would eat it? 1255 00:55:57,019 --> 00:55:59,234 "With cilantro," 1256 00:55:59,318 --> 00:56:01,659 "the Thai dish tastes more authentic" 1257 00:56:02,559 --> 00:56:04,559 "Eating" 1258 00:56:05,159 --> 00:56:07,774 "The long wait was worth it" 1259 00:56:07,858 --> 00:56:09,415 -You enjoyed it, right? -Yes. 1260 00:56:09,499 --> 00:56:10,444 "Let's pay" 1261 00:56:10,528 --> 00:56:13,099 "My goodness" 1262 00:56:14,838 --> 00:56:19,079 My wallet is missing. 1263 00:56:19,479 --> 00:56:21,395 "What is he talking about?" 1264 00:56:21,479 --> 00:56:23,395 -What should I do? -Your wallet? 1265 00:56:23,479 --> 00:56:24,579 "He is pulling a prank" 1266 00:56:25,208 --> 00:56:26,935 -Your wallet? -I have no money. 1267 00:56:27,019 --> 00:56:28,635 Did you forget it? 1268 00:56:28,719 --> 00:56:30,805 I forgot it. I don't have my wallet. 1269 00:56:30,889 --> 00:56:34,219 You lost your money and your mobile phone. 1270 00:56:34,588 --> 00:56:37,188 Get a hold of yourself! 1271 00:56:39,599 --> 00:56:40,544 "Grinning" 1272 00:56:40,628 --> 00:56:44,028 I know it's a prank. 1273 00:56:46,338 --> 00:56:48,115 "Seungjae is a smart boy" 1274 00:56:48,199 --> 00:56:49,508 It's a prank. 1275 00:56:51,438 --> 00:56:53,679 "William and Bentley wake up from their nap" 1276 00:56:53,817 --> 00:56:54,685 Shall we eat? 1277 00:56:55,108 --> 00:56:56,194 Yes. 1278 00:56:56,278 --> 00:56:58,378 Okay. I have dried laver. 1279 00:57:00,719 --> 00:57:03,818 Dried laver. Eat one. 1280 00:57:05,389 --> 00:57:09,258 "I will savor it" 1281 00:57:09,829 --> 00:57:12,329 "Bentley is too young to have it" 1282 00:57:12,699 --> 00:57:14,038 Do you want gimbap? 1283 00:57:15,329 --> 00:57:16,929 "Eating" 1284 00:57:18,838 --> 00:57:20,654 "Farting" 1285 00:57:20,738 --> 00:57:22,838 What was that? 1286 00:57:23,869 --> 00:57:25,108 Did you fart? 1287 00:57:25,608 --> 00:57:28,579 Fart. 1288 00:57:29,508 --> 00:57:30,865 "His stomach is rumbling" 1289 00:57:30,949 --> 00:57:33,694 Bentley, wait a bit longer. 1290 00:57:33,778 --> 00:57:35,079 I am sorry. 1291 00:57:37,548 --> 00:57:39,719 It's time for you to eat. Goodness. 1292 00:57:40,488 --> 00:57:44,028 William, I will make a few gimbap. 1293 00:57:44,159 --> 00:57:46,329 Then I will prepare Bentley's baby formula. 1294 00:57:46,898 --> 00:57:47,744 Okay? 1295 00:57:48,229 --> 00:57:50,499 "Sam is in a hurry" 1296 00:57:51,068 --> 00:57:52,798 All right, Bentley. 1297 00:57:53,798 --> 00:57:56,269 "I'll get your food now. Please wait" 1298 00:58:01,378 --> 00:58:02,794 "I'm hungry" 1299 00:58:02,878 --> 00:58:04,548 Okay. Daddy is coming. 1300 00:58:05,349 --> 00:58:08,095 "I feel bad that I'm the only one eating" 1301 00:58:08,179 --> 00:58:10,889 "Do you want my gimbap?" 1302 00:58:12,458 --> 00:58:15,429 No, William. Hold on. 1303 00:58:16,729 --> 00:58:17,758 Okay. 1304 00:58:18,229 --> 00:58:20,829 The baby can't eat that yet. 1305 00:58:22,099 --> 00:58:23,499 Okay. Here. 1306 00:58:25,099 --> 00:58:27,039 You're all right, aren't you? 1307 00:58:28,039 --> 00:58:29,068 Bentley. 1308 00:58:29,338 --> 00:58:33,854 William thought that you were big enough. 1309 00:58:33,938 --> 00:58:35,225 Why are you so handsome? 1310 00:58:35,309 --> 00:58:37,809 "William's actions raise suspicions" 1311 00:58:38,818 --> 00:58:40,378 "He's surprised" 1312 00:58:41,418 --> 00:58:42,418 William. 1313 00:58:43,019 --> 00:58:44,749 Hey, William. 1314 00:58:45,758 --> 00:58:46,874 What did you do? 1315 00:58:46,958 --> 00:58:48,435 "Looking innocent and cute" 1316 00:58:48,519 --> 00:58:49,449 Put your hands in the air. 1317 00:58:50,559 --> 00:58:51,632 Hands in the air. 1318 00:58:52,128 --> 00:58:55,199 "Cutely putting hands in the air" 1319 00:58:57,128 --> 00:58:59,154 -Did you do this? -Yes. 1320 00:58:59,238 --> 00:59:00,238 "He admits it" 1321 00:59:00,599 --> 00:59:01,754 "He doesn't have a rebuttal" 1322 00:59:01,838 --> 00:59:03,854 Since you admitted it, I have nothing to say. 1323 00:59:03,938 --> 00:59:05,294 What are we going to do? 1324 00:59:05,378 --> 00:59:06,608 "The baby formula is almost gone" 1325 00:59:08,338 --> 00:59:12,079 Let me open up a new one. My goodness. 1326 00:59:16,318 --> 00:59:17,251 Where is it? 1327 00:59:19,659 --> 00:59:22,988 "The baby formula is nowhere to be found" 1328 00:59:25,398 --> 00:59:26,314 "Food!" 1329 00:59:26,398 --> 00:59:27,798 Okay, okay. 1330 00:59:28,568 --> 00:59:29,645 "He calls his wife for help" 1331 00:59:29,729 --> 00:59:30,729 Okay. 1332 00:59:31,128 --> 00:59:32,984 -Hello. -It's me. 1333 00:59:33,068 --> 00:59:36,338 -Bentley's baby formula... -Okay. 1334 00:59:36,438 --> 00:59:37,809 Where's the new one? 1335 00:59:38,139 --> 00:59:39,654 New one? There's no new one. 1336 00:59:39,738 --> 00:59:41,708 The one we have is the last one. Why? 1337 00:59:42,548 --> 00:59:44,048 -Is that so? -Yes. 1338 00:59:45,548 --> 00:59:46,778 Why are you looking for a new one? 1339 00:59:47,048 --> 00:59:50,705 William spilled the last baby formula. 1340 00:59:50,789 --> 00:59:52,805 We were running low, so I ordered it online. 1341 00:59:52,889 --> 00:59:54,159 It's arriving tomorrow. 1342 00:59:54,719 --> 00:59:56,874 "My gosh, I'm in trouble" 1343 00:59:56,958 --> 00:59:57,975 What are you going to do? 1344 00:59:58,059 --> 00:59:59,199 "I can't believe this" 1345 01:00:00,458 --> 01:00:01,699 That's bad. 1346 01:00:01,798 --> 01:00:04,714 Okay. I'll handle this. 1347 01:00:04,798 --> 01:00:06,668 William. William. 1348 01:00:07,298 --> 01:00:08,097 Hey. 1349 01:00:09,438 --> 01:00:11,214 Is this how the oldest behaves? 1350 01:00:11,708 --> 01:00:12,886 Come here and apologize. 1351 01:00:14,338 --> 01:00:15,443 Tell him you're sorry. 1352 01:00:16,108 --> 01:00:17,275 Say, "I'm sorry". 1353 01:00:17,979 --> 01:00:19,857 Tell him you're sorry and it's your fault. 1354 01:00:19,942 --> 01:00:20,917 "I'm sorry" 1355 01:00:21,818 --> 01:00:23,035 Is it good? 1356 01:00:23,119 --> 01:00:25,174 "He licks the baby formula on his finger" 1357 01:00:25,258 --> 01:00:27,035 "This is good" 1358 01:00:27,119 --> 01:00:28,829 You seem to like it a lot. 1359 01:00:29,329 --> 01:00:31,229 "Falling down" 1360 01:00:33,199 --> 01:00:35,429 "Scuttling" 1361 01:00:36,599 --> 01:00:38,269 Pull up your pants at least. 1362 01:00:39,869 --> 01:00:41,438 That's not a good look for you. 1363 01:00:42,809 --> 01:00:44,854 My gosh, William. 1364 01:00:44,938 --> 01:00:46,424 "Sam uses whatever is left of the baby formula" 1365 01:00:46,508 --> 01:00:47,979 What am I going to do? 1366 01:00:49,648 --> 01:00:51,378 I wonder if I have enough for a bottle. 1367 01:00:53,378 --> 01:00:56,865 "He tries to get every grain of the powder" 1368 01:00:56,949 --> 01:00:59,559 "He pours the baby formula until his face turns red" 1369 01:01:00,219 --> 01:01:02,104 What a relief. My gosh, I'm relieved. 1370 01:01:02,188 --> 01:01:03,488 "He has enough for a bottle" 1371 01:01:03,758 --> 01:01:08,128 Bentley, I used it all up. This is your last. 1372 01:01:09,369 --> 01:01:10,645 It's because he caused trouble. 1373 01:01:10,729 --> 01:01:11,829 "Feeling sorry" 1374 01:01:13,068 --> 01:01:14,738 Let's finish this and go to the supermarket. 1375 01:01:15,338 --> 01:01:16,708 You're so handsome. 1376 01:01:19,208 --> 01:01:21,539 All right. Blanket. Diapers. 1377 01:01:22,378 --> 01:01:23,449 Wet wipes. 1378 01:01:23,679 --> 01:01:25,935 I need another set of clothes for Bentley. 1379 01:01:26,019 --> 01:01:28,949 I have the handkerchief and the pacifier. 1380 01:01:30,418 --> 01:01:31,918 Okay, Bentley. We're going now. 1381 01:01:32,019 --> 01:01:34,935 -Let's go. Let's go. -Backpack... 1382 01:01:35,019 --> 01:01:36,789 Okay. Let's go, Ben. 1383 01:01:38,028 --> 01:01:39,929 Hold on. I need my jacket. 1384 01:01:40,358 --> 01:01:41,528 What am I doing? 1385 01:01:41,999 --> 01:01:43,885 "I'm so busy" 1386 01:01:43,969 --> 01:01:45,738 Let's get your shoes. 1387 01:01:46,398 --> 01:01:47,685 Do I have everything now? 1388 01:01:47,769 --> 01:01:48,984 "Was it this hard to just go out?" 1389 01:01:49,068 --> 01:01:49,829 Let's go. 1390 01:01:49,914 --> 01:01:50,926 "Was it this hard to just go out?" 1391 01:01:51,708 --> 01:01:54,194 William, because of you, 1392 01:01:54,278 --> 01:01:57,378 we have to make an unexpected outing. 1393 01:02:01,219 --> 01:02:02,488 Get in the car now. 1394 01:02:04,688 --> 01:02:08,318 "He settles William in the car seat first" 1395 01:02:09,458 --> 01:02:13,099 "It became two times harder to put them in the car" 1396 01:02:13,729 --> 01:02:16,885 "40 minutes to dress them and put them in the car" 1397 01:02:16,969 --> 01:02:17,915 Let's go. 1398 01:02:17,999 --> 01:02:19,584 "Are we finally leaving now?" 1399 01:02:19,668 --> 01:02:20,738 William. 1400 01:02:21,238 --> 01:02:24,984 The three of us are going out for the first time. 1401 01:02:25,068 --> 01:02:26,579 "It's their first outing" 1402 01:02:26,878 --> 01:02:33,148 What we need to do now is buying baby formula and returning home. Okay? 1403 01:02:33,418 --> 01:02:34,619 Okay. 1404 01:02:35,648 --> 01:02:37,148 What do we need to buy? 1405 01:02:37,789 --> 01:02:40,088 -Food. -Bingo. 1406 01:02:40,688 --> 01:02:42,988 William, I have a job for you today. 1407 01:02:43,229 --> 01:02:45,329 You must be my helper. 1408 01:02:45,528 --> 01:02:47,028 Daddy is... 1409 01:02:48,668 --> 01:02:50,028 ...a little scared. 1410 01:02:50,469 --> 01:02:51,738 I've never gone out with the two of you. 1411 01:02:52,539 --> 01:02:56,068 Even the weather isn't in my favor. 1412 01:02:57,909 --> 01:03:00,579 William, what is the baby doing? 1413 01:03:02,449 --> 01:03:04,148 -The baby. -What is he doing? 1414 01:03:04,278 --> 01:03:06,479 -Sleeping. -Really? 1415 01:03:07,048 --> 01:03:07,862 Yes. 1416 01:03:09,648 --> 01:03:12,358 William, we are at the supermarket now. 1417 01:03:13,258 --> 01:03:14,637 William, let's go. 1418 01:03:16,258 --> 01:03:18,389 "His trip to the supermarket excites him" 1419 01:03:18,898 --> 01:03:21,185 What do you see there? What do you see? 1420 01:03:23,398 --> 01:03:25,438 What's there? What is it? 1421 01:03:27,269 --> 01:03:28,568 You want to take a photo? 1422 01:03:28,969 --> 01:03:30,785 You want to take a photo? Take your photos. 1423 01:03:30,869 --> 01:03:32,024 Take the photo. 1424 01:03:32,108 --> 01:03:35,008 "He engraves the photos in his eyes" 1425 01:03:35,749 --> 01:03:37,179 Take my photo too. 1426 01:03:38,719 --> 01:03:41,349 You got it? Let's go. Come, let's go. 1427 01:03:41,449 --> 01:03:42,648 -Hi. -Hello. 1428 01:03:44,849 --> 01:03:45,814 William. 1429 01:03:47,059 --> 01:03:49,305 "Which aisle has the baby formulas?" 1430 01:03:49,389 --> 01:03:51,059 There's one here. What? What is it? 1431 01:03:51,188 --> 01:03:53,015 -Amazing. -What did you say? 1432 01:03:53,099 --> 01:03:55,159 -Amazing. -What was that? 1433 01:03:55,568 --> 01:03:58,528 -Amazing. -Do you know what it is? 1434 01:04:00,099 --> 01:04:01,825 No, William. No. 1435 01:04:01,909 --> 01:04:04,608 We didn't come here to buy snacks. 1436 01:04:05,878 --> 01:04:07,039 Snacks. 1437 01:04:08,679 --> 01:04:09,725 "Why is it so noisy?" 1438 01:04:09,809 --> 01:04:11,679 What are we supposed to buy here? 1439 01:04:11,918 --> 01:04:13,949 Where is the baby formula? Where is it? 1440 01:04:15,219 --> 01:04:16,604 "What do they need at a time like this?" 1441 01:04:16,688 --> 01:04:19,059 "He does a cool pose out of the blue" 1442 01:04:20,588 --> 01:04:21,789 Excuse me. 1443 01:04:22,688 --> 01:04:23,845 What are you doing? 1444 01:04:23,929 --> 01:04:25,674 "Excuse me. What are you doing?" 1445 01:04:25,758 --> 01:04:27,858 "Let's keep our spirits up" 1446 01:04:28,199 --> 01:04:30,645 -William. -Bread! 1447 01:04:30,729 --> 01:04:32,515 -No, no. Forget that. -Bread. 1448 01:04:32,599 --> 01:04:34,699 -No. Don't touch it. -Bread. 1449 01:04:35,508 --> 01:04:36,708 Bread. 1450 01:04:36,838 --> 01:04:38,595 -Do you want some bread? -Yes. 1451 01:04:38,679 --> 01:04:39,654 Fine. 1452 01:04:39,738 --> 01:04:41,479 Give me bread. 1453 01:04:42,079 --> 01:04:43,124 Here. 1454 01:04:43,208 --> 01:04:45,648 "He tastes a sample of the bread" 1455 01:04:48,079 --> 01:04:50,265 -Say, "Thank you". -Thank you. 1456 01:04:50,349 --> 01:04:51,302 Good boy. 1457 01:04:52,918 --> 01:04:54,688 "He takes a bite of tofu too" 1458 01:04:56,229 --> 01:04:58,389 -More. -You want more? 1459 01:04:58,829 --> 01:04:59,810 Just one more. 1460 01:05:02,568 --> 01:05:05,314 "This tofu is to my liking" 1461 01:05:05,398 --> 01:05:06,495 Is it good? 1462 01:05:09,108 --> 01:05:10,639 -Let's go. -More. 1463 01:05:11,309 --> 01:05:12,409 Meat. 1464 01:05:12,938 --> 01:05:14,909 -Meat. -What is that? 1465 01:05:15,449 --> 01:05:16,462 Meat. 1466 01:05:17,079 --> 01:05:18,025 Fish. 1467 01:05:18,749 --> 01:05:20,749 -Fish. -Fish. 1468 01:05:22,148 --> 01:05:24,035 Excuse me. Where's the baby formula? 1469 01:05:24,119 --> 01:05:25,374 -Pardon? -Baby formula. 1470 01:05:25,458 --> 01:05:28,004 -Baby formula? -You must go up a floor. 1471 01:05:28,088 --> 01:05:29,975 -I have to go upstairs? -You have to go upstairs. 1472 01:05:30,059 --> 01:05:31,705 -I see. -Go upstairs. 1473 01:05:31,789 --> 01:05:35,115 Hey, stop. Stop. 1474 01:05:35,199 --> 01:05:37,628 "Let's hurry and find food for Bentley" 1475 01:05:39,769 --> 01:05:43,338 Hey, look at that, William. 1476 01:05:43,969 --> 01:05:45,995 "What did William spot this time?" 1477 01:05:46,079 --> 01:05:47,938 Excuse me. Hey. 1478 01:05:49,679 --> 01:05:51,165 "Gosh, I must give it a spin" 1479 01:05:51,249 --> 01:05:53,749 Since Bentley is sleeping, I'll let you ride it. 1480 01:05:53,979 --> 01:05:55,048 Sit down. 1481 01:05:57,548 --> 01:05:58,774 Bye, bye. 1482 01:05:58,858 --> 01:06:00,174 "The ride begins" 1483 01:06:00,258 --> 01:06:02,188 Bye, William. Bye. 1484 01:06:03,059 --> 01:06:05,298 "He waves nonchalantly" 1485 01:06:05,699 --> 01:06:07,858 Look at you. You're a great driver. 1486 01:06:08,699 --> 01:06:10,869 "I am Baby Driver" 1487 01:06:11,168 --> 01:06:14,015 You're the best driver. 1488 01:06:14,099 --> 01:06:17,685 William. You're as good as those VIP taxi drivers. 1489 01:06:17,769 --> 01:06:19,278 "He gets serious as he focuses on driving" 1490 01:06:21,508 --> 01:06:24,495 My gosh. Bentley. 1491 01:06:24,579 --> 01:06:27,749 You're sleeping. You're missing out. 1492 01:06:28,119 --> 01:06:29,404 While Bentley is sleeping, 1493 01:06:29,488 --> 01:06:31,588 William is making the best of his time. 1494 01:06:32,159 --> 01:06:34,458 "The ride is already over" 1495 01:06:36,088 --> 01:06:37,174 "I want to ride it again" 1496 01:06:37,258 --> 01:06:37,974 What is it? 1497 01:06:38,999 --> 01:06:40,258 What do you want? 1498 01:06:41,699 --> 01:06:44,128 No. It's over. 1499 01:06:44,769 --> 01:06:46,738 We have to go buy the baby formula. 1500 01:06:48,269 --> 01:06:49,424 Get off the car. 1501 01:06:49,508 --> 01:06:50,584 "He's sad to get off the ride" 1502 01:06:50,668 --> 01:06:53,378 Great. Hold my hand. 1503 01:06:54,139 --> 01:06:56,809 "Wait. What is this?" 1504 01:06:57,579 --> 01:06:58,979 "His jaw drops" 1505 01:06:59,749 --> 01:07:01,935 Daddy. Daddy. 1506 01:07:02,019 --> 01:07:03,488 "What did he see?" 1507 01:07:04,648 --> 01:07:07,258 "He's determined to see it even if he has to crawl" 1508 01:07:09,389 --> 01:07:11,829 -What's this? -A crocodile. 1509 01:07:12,659 --> 01:07:16,068 "I want to see this with my bare eyes" 1510 01:07:18,298 --> 01:07:20,869 -A crocodile. -It's a crocodile, right? 1511 01:07:22,508 --> 01:07:23,584 What is this? 1512 01:07:23,668 --> 01:07:25,639 "Interesting things are all over the place" 1513 01:07:26,008 --> 01:07:27,008 Shake hands. 1514 01:07:29,309 --> 01:07:30,349 "Kissing" 1515 01:07:31,679 --> 01:07:32,719 Bear. 1516 01:07:33,949 --> 01:07:35,148 "Hello" 1517 01:07:35,318 --> 01:07:36,389 Let's go. 1518 01:07:36,619 --> 01:07:40,305 -Bear, bear! -I got it. Let's go. 1519 01:07:40,389 --> 01:07:42,988 We must buy baby formula. Let's go. 1520 01:07:43,088 --> 01:07:45,159 Bye. Say bye. 1521 01:07:45,898 --> 01:07:47,015 Bye. 1522 01:07:47,099 --> 01:07:50,385 "Can't we stay here a bit longer?" 1523 01:07:50,469 --> 01:07:51,469 Wait. 1524 01:07:51,769 --> 01:07:54,969 "He uses the tactic of lying down on the floor" 1525 01:07:56,269 --> 01:07:57,938 William. William. 1526 01:07:58,738 --> 01:08:00,679 -William. -Crocodile. 1527 01:08:01,039 --> 01:08:02,378 -William. -Crocodile. 1528 01:08:03,479 --> 01:08:04,495 Crocodile. 1529 01:08:04,579 --> 01:08:06,079 Bye, William. 1530 01:08:06,278 --> 01:08:07,834 Bye. Bye. 1531 01:08:07,918 --> 01:08:09,418 Have a good life. 1532 01:08:09,818 --> 01:08:11,364 See you later. 1533 01:08:11,448 --> 01:08:13,389 Come find me when you're grown up. 1534 01:08:15,219 --> 01:08:18,074 "Bye, Dad" 1535 01:08:18,158 --> 01:08:19,914 "Shall I go back to playing?" 1536 01:08:19,998 --> 01:08:22,515 William, are you playing when your dad is leaving? 1537 01:08:22,599 --> 01:08:24,345 "He came back to the crocodile" 1538 01:08:24,429 --> 01:08:26,269 "He feels uncomfortable" 1539 01:08:27,469 --> 01:08:29,769 I used that trick a lot too. 1540 01:08:31,239 --> 01:08:32,355 Dad! 1541 01:08:32,439 --> 01:08:35,679 "You're not supposed to really go!" 1542 01:08:35,779 --> 01:08:38,424 Bye! See you later! 1543 01:08:38,508 --> 01:08:39,494 Dad! 1544 01:08:39,578 --> 01:08:41,635 "I'm sorry, Dad. I was rash" 1545 01:08:41,719 --> 01:08:44,088 Dad! Dad! 1546 01:08:44,519 --> 01:08:47,034 Dad! Dad! 1547 01:08:47,118 --> 01:08:50,244 Bye. Bye. Bye. 1548 01:08:50,328 --> 01:08:52,758 -Dad. -Hurry up. 1549 01:08:54,998 --> 01:08:55,914 "Can we please go?" 1550 01:08:55,998 --> 01:08:57,069 Hold my hand. 1551 01:08:57,899 --> 01:08:59,614 It's over here. It's just ahead. 1552 01:08:59,698 --> 01:09:00,899 "They finally found the baby formula" 1553 01:09:02,239 --> 01:09:03,108 William. 1554 01:09:04,309 --> 01:09:05,555 It's over here. 1555 01:09:05,639 --> 01:09:07,779 "All they did was come for the formula" 1556 01:09:08,439 --> 01:09:09,320 You... 1557 01:09:10,408 --> 01:09:12,548 You spilled all of it, didn't you? 1558 01:09:13,779 --> 01:09:14,735 "I'll carry it" 1559 01:09:14,819 --> 01:09:16,719 You can carry it. Carry it. 1560 01:09:18,889 --> 01:09:19,905 Just one, please. 1561 01:09:19,989 --> 01:09:21,135 "The three men achieved their goal" 1562 01:09:21,219 --> 01:09:22,359 Thank you. 1563 01:09:23,029 --> 01:09:26,074 It's so hard just getting baby formula. 1564 01:09:26,158 --> 01:09:28,614 -Baby. -Yes, the baby. 1565 01:09:28,698 --> 01:09:31,668 The baby can eat now that we have food. 1566 01:09:32,939 --> 01:09:37,038 "Sam is getting ready to bathe the two kids" 1567 01:09:37,868 --> 01:09:39,578 "William is on standby" 1568 01:09:40,109 --> 01:09:41,878 Now... 1569 01:09:42,679 --> 01:09:44,592 You have to help me, William. 1570 01:09:45,979 --> 01:09:49,719 "Sam places Bentley in the water slowly" 1571 01:09:50,288 --> 01:09:51,719 "Comfortable" 1572 01:09:54,359 --> 01:09:59,729 "Sam is washing Bentley very gently" 1573 01:10:00,559 --> 01:10:03,198 "I dozed off" 1574 01:10:06,099 --> 01:10:07,469 Hey! Hey! 1575 01:10:09,439 --> 01:10:11,624 William, that is very slippery. 1576 01:10:11,708 --> 01:10:13,338 It's very dangerous. 1577 01:10:14,609 --> 01:10:16,378 Let's hurry. 1578 01:10:16,479 --> 01:10:19,279 "Speeding up" 1579 01:10:21,118 --> 01:10:22,364 Okay, okay. 1580 01:10:22,448 --> 01:10:23,748 "Good luck, Dad!" 1581 01:10:24,618 --> 01:10:29,128 "He's washing every nook and cranny" 1582 01:10:31,529 --> 01:10:32,958 Okay, okay. 1583 01:10:34,099 --> 01:10:37,269 "He finished washing Bentley in three minutes" 1584 01:10:38,328 --> 01:10:40,838 "He dries Bentley so he doesn't get cold" 1585 01:10:41,498 --> 01:10:44,239 "Next up is troublemaker William" 1586 01:10:46,109 --> 01:10:48,294 Dad, where are you? 1587 01:10:48,378 --> 01:10:49,479 William. 1588 01:10:50,448 --> 01:10:52,448 Hold on. You... 1589 01:10:53,048 --> 01:10:54,918 You will be going in soon. 1590 01:10:56,118 --> 01:10:59,618 "Sam moves Bentley to where he can see him" 1591 01:11:01,288 --> 01:11:02,544 Let's take off your clothes. 1592 01:11:02,628 --> 01:11:03,989 "William's bath is starting" 1593 01:11:04,689 --> 01:11:06,429 Hands up. Hurry. 1594 01:11:07,658 --> 01:11:09,815 "He checks on Bentley every now and then" 1595 01:11:09,899 --> 01:11:10,929 Ben. 1596 01:11:12,338 --> 01:11:14,155 Where is the baby? 1597 01:11:14,239 --> 01:11:15,284 He's over there. 1598 01:11:15,368 --> 01:11:17,569 He's waiting for you. 1599 01:11:17,939 --> 01:11:19,324 "Playing" 1600 01:11:19,408 --> 01:11:21,454 What are you doing? 1601 01:11:21,538 --> 01:11:23,849 You're such a troublemaker. 1602 01:11:24,279 --> 01:11:27,118 Your hair is finished. Okay, let's finish it off. 1603 01:11:28,319 --> 01:11:31,618 "He washes William roughly" 1604 01:11:31,989 --> 01:11:33,219 Sit down. 1605 01:11:33,418 --> 01:11:36,489 You're done. Your service is finished. 1606 01:11:37,189 --> 01:11:38,559 Stop. 1607 01:11:40,359 --> 01:11:43,645 You're cold, right? You should listen to me. 1608 01:11:43,729 --> 01:11:45,614 It's best to stay warm. 1609 01:11:45,698 --> 01:11:49,769 "The two boys finished their baths" 1610 01:11:51,908 --> 01:11:54,578 "It's time for bed" 1611 01:11:55,309 --> 01:11:57,208 You were... 1612 01:11:58,508 --> 01:12:00,057 ...such a troublemaker today. 1613 01:12:01,078 --> 01:12:02,436 Give me a kiss. 1614 01:12:03,748 --> 01:12:04,748 "Kissing" 1615 01:12:05,359 --> 01:12:06,298 I love you. 1616 01:12:06,410 --> 01:12:09,328 "Good job, Dad" 1617 01:12:09,958 --> 01:12:11,029 I love you. 1618 01:12:11,899 --> 01:12:13,958 It was my first time... 1619 01:12:14,798 --> 01:12:17,198 ...looking after the two of you alone. 1620 01:12:17,969 --> 01:12:20,368 It was difficult for me... 1621 01:12:20,939 --> 01:12:22,969 ...and I made some mistakes. 1622 01:12:23,269 --> 01:12:27,078 As the eldest, you should help me. 1623 01:12:29,048 --> 01:12:31,809 You're still a baby too, 1624 01:12:32,779 --> 01:12:37,739 so I'm sorry I always ask you for help. 1625 01:12:38,788 --> 01:12:43,158 However, I have no one else to trust. 1626 01:12:43,658 --> 01:12:44,674 Okay. 1627 01:12:44,758 --> 01:12:46,998 Okay? I love you. 1628 01:12:48,029 --> 01:12:49,185 I love you. 1629 01:12:49,269 --> 01:12:50,284 "Everyone fell asleep" 1630 01:12:50,368 --> 01:12:53,168 "Babysitting continues deep into the night" 1631 01:12:55,668 --> 01:12:58,538 "Bentley woke up" 1632 01:13:01,677 --> 01:13:10,389 "Sam helps put him back to sleep" 1633 01:13:10,548 --> 01:13:18,758 "He goes back to bed after Bentley falls asleep" 1634 01:13:18,859 --> 01:13:20,559 "One hour later" 1635 01:13:21,059 --> 01:13:22,798 "Rising" 1636 01:13:24,368 --> 01:13:27,298 "He checks on Bentley's diaper" 1637 01:13:30,208 --> 01:13:34,779 "Sam is becoming an expert at babysitting" 1638 01:13:36,578 --> 01:13:38,479 "All done" 1639 01:13:40,878 --> 01:13:43,004 "It was twice as difficult," 1640 01:13:43,088 --> 01:13:47,719 "but twice as happy this evening" 1641 01:13:49,628 --> 01:13:51,074 Where are we going? 1642 01:13:51,158 --> 01:13:52,638 Who knows where we're going? 1643 01:13:53,059 --> 01:13:53,848 Seola. 1644 01:13:54,998 --> 01:13:56,544 Where are we going? 1645 01:13:56,628 --> 01:13:57,945 Great-grandparents. 1646 01:13:58,029 --> 01:14:00,015 -Yes. -Grave. 1647 01:14:00,099 --> 01:14:01,685 You have never been there. 1648 01:14:01,769 --> 01:14:03,254 -No! -We'll go say hello. 1649 01:14:03,338 --> 01:14:05,802 I went with Dad before. 1650 01:14:06,109 --> 01:14:08,695 -When? In your dream? -Yes. 1651 01:14:08,779 --> 01:14:11,378 -I see. In your dream. -Me, too. 1652 01:14:11,508 --> 01:14:14,735 Whenever we go, 1653 01:14:14,819 --> 01:14:17,805 we just bring a snack with some soju. 1654 01:14:17,889 --> 01:14:23,529 Today, Donggook and his kids... 1655 01:14:24,889 --> 01:14:29,969 ...are all visiting with so much good food. 1656 01:14:30,399 --> 01:14:32,899 Your great-grandparents... 1657 01:14:34,338 --> 01:14:38,008 ...will be so happy today. 1658 01:14:38,508 --> 01:14:41,655 I remember seeing a florist. There it is. 1659 01:14:41,739 --> 01:14:43,448 What color did Grandma like? 1660 01:14:43,708 --> 01:14:45,494 Purple. Get purple. 1661 01:14:45,578 --> 01:14:46,635 Did she like purple? 1662 01:14:46,719 --> 01:14:48,805 Your great-grandma liked purple flowers. 1663 01:14:48,889 --> 01:14:50,735 Let's go buy some purple flowers. 1664 01:14:50,819 --> 01:14:52,658 No, I'll go buy some. 1665 01:14:53,958 --> 01:14:55,389 Excuse me. 1666 01:14:55,559 --> 01:14:58,698 Do you have purple flowers? Purple. 1667 01:14:58,899 --> 01:15:00,275 Purple. 1668 01:15:00,359 --> 01:15:03,998 "He got some purple flowers for his mother" 1669 01:15:04,828 --> 01:15:08,239 -Purple flowers. -I like purple flowers. 1670 01:15:08,868 --> 01:15:12,139 "It smells good too" 1671 01:15:12,378 --> 01:15:13,794 What do you think of the purple flowers? 1672 01:15:13,878 --> 01:15:15,679 -They're pretty. -They're pretty. 1673 01:15:16,408 --> 01:15:18,324 Guys, look outside. 1674 01:15:18,408 --> 01:15:21,334 What? There are so many flowers. 1675 01:15:21,418 --> 01:15:23,649 Yes, there are many kinds. 1676 01:15:24,088 --> 01:15:25,775 There are purple flowers too. 1677 01:15:25,859 --> 01:15:27,275 I see white flowers. 1678 01:15:27,359 --> 01:15:29,445 -Let's go. -Let's go. 1679 01:15:29,529 --> 01:15:31,775 -Sian. -Sian, come here. 1680 01:15:31,859 --> 01:15:35,114 "This is where their great-grandparents are" 1681 01:15:35,198 --> 01:15:36,714 What is this? 1682 01:15:36,798 --> 01:15:38,899 Hello. 1683 01:15:39,639 --> 01:15:41,114 Seola and Sua, put the flowers here. 1684 01:15:41,198 --> 01:15:43,469 One person on each side. 1685 01:15:43,939 --> 01:15:46,124 Sua brought flowers for you. 1686 01:15:46,208 --> 01:15:47,695 Put it in. 1687 01:15:47,779 --> 01:15:49,878 This is where your great-grandma is. 1688 01:15:50,948 --> 01:15:52,135 Where? 1689 01:15:52,219 --> 01:15:53,735 Where is she? 1690 01:15:53,819 --> 01:15:54,819 She's inside. 1691 01:15:55,149 --> 01:15:57,288 -Inside. -She's inside there. 1692 01:15:57,689 --> 01:15:58,775 Inside. 1693 01:15:58,859 --> 01:15:59,874 "Inside?" 1694 01:15:59,958 --> 01:16:01,074 In here? 1695 01:16:01,158 --> 01:16:02,174 No, no. 1696 01:16:02,258 --> 01:16:03,204 "Is she in the vase?" 1697 01:16:03,288 --> 01:16:05,658 No, no, she's in here. 1698 01:16:05,798 --> 01:16:07,614 She's in here. 1699 01:16:07,698 --> 01:16:08,784 She passed away. 1700 01:16:08,868 --> 01:16:12,069 She passed away, so she's very small. 1701 01:16:12,469 --> 01:16:15,309 Grandpa, don't you have a mom? 1702 01:16:15,569 --> 01:16:17,309 "Well..." 1703 01:16:18,338 --> 01:16:20,454 How do I explain this to the kids? 1704 01:16:20,538 --> 01:16:23,494 Grandpa's mom is in paradise. 1705 01:16:23,578 --> 01:16:26,635 You can see it from here. 1706 01:16:26,719 --> 01:16:28,294 But I can't see her. 1707 01:16:28,378 --> 01:16:32,958 Not us. We can't see her but she's watching us from above. 1708 01:16:33,059 --> 01:16:36,775 Great-grandma is watching us right now. 1709 01:16:36,859 --> 01:16:38,405 -I can see her. -Right? 1710 01:16:38,489 --> 01:16:40,515 -I kind of saw her. -Did you? 1711 01:16:40,599 --> 01:16:41,256 Yes. 1712 01:16:42,828 --> 01:16:45,198 -You can? Where? -It's a plane! 1713 01:16:45,599 --> 01:16:47,315 -Sian, can you see? -Yes. 1714 01:16:47,399 --> 01:16:48,108 Yes. 1715 01:16:48,969 --> 01:16:51,385 Your nose is growing. Can you see? 1716 01:16:51,469 --> 01:16:53,055 "There is no way you can see her" 1717 01:16:53,139 --> 01:16:55,294 Can you see? Do you see her? 1718 01:16:55,378 --> 01:16:56,288 Yes. 1719 01:16:59,179 --> 01:17:01,265 "Meanwhile, Grandpa is wiping the tombstone" 1720 01:17:01,349 --> 01:17:05,048 Meanwhile, their grandpa is cleaning. 1721 01:17:11,658 --> 01:17:15,399 Maybe Sian can read his grandpa's feelings. 1722 01:17:17,828 --> 01:17:20,414 He comes over to help. 1723 01:17:20,498 --> 01:17:21,685 "Sian is helping his grandpa" 1724 01:17:21,769 --> 01:17:27,239 My father passed away when I was one. 1725 01:17:27,378 --> 01:17:33,150 So my mother had to raise me alone. 1726 01:17:33,719 --> 01:17:36,588 That's why I have more love for her. 1727 01:17:36,989 --> 01:17:43,559 This time, her great-grandchildren came to visit her. 1728 01:17:44,949 --> 01:17:50,088 I'm sure my parents were happy to see them. 1729 01:17:52,338 --> 01:17:54,139 -Do you feel refreshed? -Yes. 1730 01:17:54,399 --> 01:17:55,739 Yes, she says she feels good. 1731 01:17:55,868 --> 01:17:58,168 -Yes, it feels good. -Here too. 1732 01:17:59,479 --> 01:18:00,939 She feels refreshed. 1733 01:18:02,508 --> 01:18:04,464 You missed a spot here. 1734 01:18:04,548 --> 01:18:07,378 Right, I missed it. 1735 01:18:07,519 --> 01:18:08,553 That's right. 1736 01:18:10,149 --> 01:18:12,158 Sian, you can wipe it for me. 1737 01:18:13,359 --> 01:18:15,158 You can wipe it well. 1738 01:18:15,658 --> 01:18:16,674 -Okay? -Okay. 1739 01:18:16,758 --> 01:18:19,828 -Sian can wipe it clean. -Yes. 1740 01:18:19,929 --> 01:18:23,298 You made it all clean. That's enough. 1741 01:18:23,429 --> 01:18:25,414 Grandma must be so happy. 1742 01:18:25,498 --> 01:18:26,769 "The tombstone is clean thanks to Sian" 1743 01:18:27,038 --> 01:18:28,668 Dad, there's... 1744 01:18:29,069 --> 01:18:30,769 It's bread! 1745 01:18:31,469 --> 01:18:33,139 -It's rice cake. -Rice cake. 1746 01:18:33,639 --> 01:18:35,025 It's rice cake. 1747 01:18:35,109 --> 01:18:36,679 What is this? 1748 01:18:37,349 --> 01:18:39,878 We brought food for Great-grandma to eat. 1749 01:18:40,019 --> 01:18:43,319 It's the whale meat Sian bought. 1750 01:18:44,418 --> 01:18:46,475 Dad, did you eat whale meat? 1751 01:18:46,559 --> 01:18:48,929 Yes, this is a whale. It's whale meat. 1752 01:18:49,029 --> 01:18:52,080 Sian bought the whale meat. 1753 01:18:52,198 --> 01:18:53,086 Octopus. 1754 01:18:53,998 --> 01:18:57,128 -It's an octopus. -I bought it. 1755 01:18:57,328 --> 01:18:59,214 How will she eat it? 1756 01:18:59,298 --> 01:19:00,498 Yes, put it there. 1757 01:19:00,798 --> 01:19:02,538 Chopsticks? 1758 01:19:02,969 --> 01:19:05,908 If we put down chopsticks, she'll eat the food. 1759 01:19:06,338 --> 01:19:08,378 Grandpa's mom? 1760 01:19:08,538 --> 01:19:09,779 Yes, Grandpa's mom. 1761 01:19:10,508 --> 01:19:11,895 Did you pour the alcohol? 1762 01:19:11,979 --> 01:19:14,279 -It's over here. -Okay. 1763 01:19:16,118 --> 01:19:18,405 "Donggook will serve her a drink first" 1764 01:19:18,489 --> 01:19:21,475 -Do I just put it up? -Yes, just put it up. 1765 01:19:21,559 --> 01:19:23,504 Dad, are you going to drink? 1766 01:19:23,588 --> 01:19:25,614 It's for your great-grandparents. 1767 01:19:25,698 --> 01:19:31,614 "The men bow to the elders" 1768 01:19:31,698 --> 01:19:34,998 "Sian watches quietly" 1769 01:19:36,008 --> 01:19:42,424 "They bow one more time..." 1770 01:19:42,508 --> 01:19:45,635 "...and finish with a half bow" 1771 01:19:45,719 --> 01:19:47,649 Okay. 1772 01:19:47,748 --> 01:19:49,448 Sian, you should hold the cup. 1773 01:19:50,118 --> 01:19:51,689 Sian, get on your knees. 1774 01:19:51,918 --> 01:19:54,359 -Get on your knees. -Sian. 1775 01:19:54,489 --> 01:19:57,658 "Donggook pours a drink into the cup" 1776 01:20:00,298 --> 01:20:02,168 Sian, place it over there. 1777 01:20:02,668 --> 01:20:04,714 -Use both hands. -Both hands. 1778 01:20:04,798 --> 01:20:06,954 -Good. -Come here. 1779 01:20:07,038 --> 01:20:09,408 -Now you have to bow. -Go. 1780 01:20:09,708 --> 01:20:12,754 "Great-grandparents, take our bows" 1781 01:20:12,838 --> 01:20:14,578 "Flopping" 1782 01:20:16,279 --> 01:20:17,479 He's lying on the ground. 1783 01:20:19,819 --> 01:20:20,993 Don't fall asleep. 1784 01:20:21,479 --> 01:20:24,004 -Get up now. -Stand up. 1785 01:20:24,088 --> 01:20:25,034 "Everyone, get up!" 1786 01:20:25,118 --> 01:20:26,588 One more time. 1787 01:20:28,418 --> 01:20:29,845 "Flopping" 1788 01:20:29,929 --> 01:20:32,758 -Don't sleep. Get up. -Get up. 1789 01:20:32,929 --> 01:20:34,574 -Now do a half bow. -Right. 1790 01:20:34,658 --> 01:20:36,069 -Good. Get up. -Do a half bow. 1791 01:20:36,429 --> 01:20:38,885 -Do a bow. -Hello. 1792 01:20:38,969 --> 01:20:42,139 Do you have anything to say to them? 1793 01:20:42,338 --> 01:20:43,924 We're getting big! 1794 01:20:44,008 --> 01:20:46,779 We're big now! 1795 01:20:47,139 --> 01:20:50,508 You've lived for about half a decade. 1796 01:20:50,609 --> 01:20:51,725 You're five now. 1797 01:20:51,809 --> 01:20:55,248 We came to say hello since it is the new year. 1798 01:20:55,489 --> 01:21:00,458 Today, Donggook came with Seola, Sua... 1799 01:21:00,559 --> 01:21:02,758 -Sian. -...and Sian. 1800 01:21:02,859 --> 01:21:05,128 We brought a lot of delicious food. 1801 01:21:05,328 --> 01:21:10,298 I hope you enjoy it and be happy. 1802 01:21:11,168 --> 01:21:13,698 Please be happy. 1803 01:21:14,639 --> 01:21:16,725 You can choose one thing each to eat. 1804 01:21:16,809 --> 01:21:19,595 -Persimmon. -I want that one. 1805 01:21:19,679 --> 01:21:21,109 What do you want, Sian? 1806 01:21:21,239 --> 01:21:25,635 I heard that you have to eat this so you don't grow old. 1807 01:21:25,719 --> 01:21:29,019 -Seola and Sua, try it. -What is it? 1808 01:21:29,349 --> 01:21:31,288 -Will we get pretty? -Yes. 1809 01:21:32,889 --> 01:21:35,889 "They'll eat it if it makes them pretty" 1810 01:21:36,458 --> 01:21:38,874 When I was young, we ate these foods. 1811 01:21:38,958 --> 01:21:40,015 "He's having the drink from the table" 1812 01:21:40,099 --> 01:21:42,128 I heard it's good if you eat the food. 1813 01:21:42,328 --> 01:21:45,084 -You get a better hearing. -Pardon? 1814 01:21:45,168 --> 01:21:47,038 Sian, can you hear me? 1815 01:21:47,569 --> 01:21:49,424 -Here. -Can you hear me? 1816 01:21:49,508 --> 01:21:50,855 You have to eat a lot. 1817 01:21:50,939 --> 01:21:53,939 Is there anything to help him move faster? 1818 01:21:54,078 --> 01:21:57,649 If you feed him too much, he won't even walk. 1819 01:21:59,578 --> 01:22:01,418 He just started walking. 1820 01:22:01,878 --> 01:22:03,588 You can't walk if you eat too much. 1821 01:22:04,418 --> 01:22:07,288 You cut the octopus. 1822 01:22:08,319 --> 01:22:10,489 This is the mouth of the octopus. 1823 01:22:10,588 --> 01:22:12,998 Do you want to give it a kiss? 1824 01:22:15,368 --> 01:22:17,584 Sian, you were scared of the octopus earlier. 1825 01:22:17,668 --> 01:22:19,969 -Don't you feel sorry? -I'm holding it. 1826 01:22:21,269 --> 01:22:22,223 Give it a kiss. 1827 01:22:26,538 --> 01:22:28,294 "Surprise!" 1828 01:22:28,378 --> 01:22:30,609 You did it! 1829 01:22:30,708 --> 01:22:33,479 -Okay, okay. -Your nose is growing. 1830 01:22:34,378 --> 01:22:36,364 Sian is too scared, 1831 01:22:36,448 --> 01:22:38,799 so I will remove the mouth. 1832 01:22:39,418 --> 01:22:41,845 Dad is mean. 1833 01:22:41,929 --> 01:22:43,189 I'm sorry. 1834 01:22:43,529 --> 01:22:45,345 Truce. I won't do it. 1835 01:22:45,429 --> 01:22:47,645 You said I could play small pranks. 1836 01:22:47,729 --> 01:22:50,084 Be cool. Good. 1837 01:22:50,168 --> 01:22:51,769 "Sian is too kind" 1838 01:22:51,899 --> 01:22:54,414 Look, Great-grandma is in the sky. 1839 01:22:54,498 --> 01:22:57,868 -Great-grandma! -We'll visit again! 1840 01:22:58,639 --> 01:23:01,239 Wave. She's waving, right? 1841 01:23:01,479 --> 01:23:02,794 -Wave bigger. -Great-grandma! 1842 01:23:02,878 --> 01:23:04,149 Great-grandma! 1843 01:23:04,248 --> 01:23:06,265 -We'll visit again! -We'll visit again! 1844 01:23:06,349 --> 01:23:08,378 "Great-grandma, we'll visit again soon" 1845 01:23:09,189 --> 01:23:11,635 "The Return of Superman's 2018 special" 1846 01:23:11,719 --> 01:23:15,359 "Daddy Day Project for beginner daddies" 1847 01:23:15,529 --> 01:23:18,614 "Who is the dad for February?" 1848 01:23:18,698 --> 01:23:21,275 "Trot music prince, Park Hyunbin" 1849 01:23:21,359 --> 01:23:26,739 From Honey to Daddy, I'm the father of eight-month-old Hajun. I'm Park Hyunbin! 1850 01:23:28,538 --> 01:23:35,179 "Hajun was born on May 11th, 2017" 1851 01:23:38,618 --> 01:23:41,948 If you hear your dad's voice, 1852 01:23:42,149 --> 01:23:45,874 you'll stop crying, right? You know my voice. 1853 01:23:45,958 --> 01:23:47,189 "Stopping" 1854 01:23:47,319 --> 01:23:51,158 Are you trying to open your eyes? 1855 01:23:51,758 --> 01:23:53,899 What a good boy. 1856 01:23:58,298 --> 01:24:06,309 "Hajun came to 36-year-old Hyunbin" 1857 01:24:10,609 --> 01:24:13,748 "Hajun has a loud voice just like his dad" 1858 01:24:16,088 --> 01:24:20,788 "What will he sing as a lullaby?" 1859 01:24:23,458 --> 01:24:28,498 "It's a trot song" 1860 01:24:29,328 --> 01:24:33,868 "It's a killer" 1861 01:24:35,239 --> 01:24:41,109 "This is what you expect from an event king" 1862 01:24:44,508 --> 01:24:49,689 "Is this really a lullaby?" 1863 01:24:50,889 --> 01:24:55,929 "He's immersed in his own music" 1864 01:24:57,828 --> 01:25:00,044 "No way!" 1865 01:25:00,128 --> 01:25:03,069 "He fell asleep while listening to trot music" 1866 01:25:03,554 --> 01:25:06,587 "Park Hyunbin is coming next week" 123692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.