Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,405 --> 00:00:03,661
Hello, everyone.
2
00:00:03,745 --> 00:00:06,260
I'm Seungjae, and I am seven years old.
3
00:00:06,344 --> 00:00:08,530
Please be filled with love and joy.
4
00:00:08,614 --> 00:00:12,585
Happy New Year, everyone.
5
00:00:15,754 --> 00:00:17,241
"Slipping"
6
00:00:17,325 --> 00:00:19,611
"His pants are tight"
7
00:00:19,695 --> 00:00:21,280
Don't I have a good figure?
8
00:00:21,364 --> 00:00:22,994
"He's full of confidence"
9
00:00:23,434 --> 00:00:24,465
"My goodness"
10
00:00:24,634 --> 00:00:30,391
-Happy New Year.
-Happy New Year.
11
00:00:30,475 --> 00:00:32,104
"They emphasize each word"
12
00:00:34,144 --> 00:00:35,314
"Crawling away"
13
00:00:35,574 --> 00:00:37,045
I love you.
14
00:00:37,314 --> 00:00:40,015
Please be happy.
15
00:00:40,485 --> 00:00:42,730
"Pausing"
16
00:00:42,814 --> 00:00:44,515
I'll get going now.
17
00:00:46,225 --> 00:00:47,800
-Happy New Year.
-Happy New Year.
18
00:00:47,884 --> 00:00:51,195
-Many blessings to you in 2018.
-Happy New Year.
19
00:00:51,394 --> 00:00:52,725
Make your bows.
20
00:00:52,994 --> 00:00:54,865
Happy New Year.
21
00:00:56,094 --> 00:00:58,604
All right. Get up now.
22
00:00:58,964 --> 00:01:00,134
Get up.
23
00:01:00,705 --> 00:01:01,680
Hey, Sian.
24
00:01:01,764 --> 00:01:02,805
"Slapping"
25
00:01:04,505 --> 00:01:06,290
"Their cuteness ushers in the new year"
26
00:01:06,374 --> 00:01:07,744
I love you.
27
00:01:07,945 --> 00:01:10,690
Hello. Happy New Year.
28
00:01:10,774 --> 00:01:14,061
2018 is finally upon us.
29
00:01:14,145 --> 00:01:15,755
Happy New Year.
30
00:01:17,214 --> 00:01:18,555
"Banging"
31
00:01:19,425 --> 00:01:20,800
"Their heads collide"
32
00:01:20,884 --> 00:01:22,055
That hurts.
33
00:01:22,624 --> 00:01:23,570
"I'm sorry"
34
00:01:23,654 --> 00:01:25,895
Do it yourself. Happy New Year.
35
00:01:26,565 --> 00:01:27,695
Bye.
36
00:01:29,095 --> 00:01:31,464
Happy New Year, William.
37
00:01:33,065 --> 00:01:37,234
Return of Superman, Episode 213,
"That Makes a Family".
38
00:01:39,604 --> 00:01:42,044
They're here. Open the door, Seojun.
39
00:01:42,475 --> 00:01:44,990
"Guests visit the twins'
house for the New Year"
40
00:01:45,074 --> 00:01:46,460
-Hello.
-Who is this?
41
00:01:46,544 --> 00:01:49,555
-Hello.
-You've grown so much.
42
00:01:50,255 --> 00:01:51,871
-Say hello to your aunt.
-You've gotten prettier.
43
00:01:51,955 --> 00:01:53,171
How pretty. Hello.
44
00:01:53,255 --> 00:01:55,270
Come on inside. Hi, Taeyang.
45
00:01:55,354 --> 00:01:56,555
Get here, Bombom.
46
00:01:57,624 --> 00:01:59,511
You've been here before, right?
47
00:01:59,595 --> 00:02:01,011
Seojun, you remember Bombom, don't you?
48
00:02:01,095 --> 00:02:03,511
It's been a while. You've all met before.
49
00:02:03,595 --> 00:02:05,405
-You've met before.
-Bombom and Taeyang.
50
00:02:05,604 --> 00:02:08,250
Look, it's Seojun.
51
00:02:08,334 --> 00:02:12,275
Two years ago, they were introduced
to 10-months-old Bombom.
52
00:02:13,445 --> 00:02:15,514
"They met again that winter"
53
00:02:16,275 --> 00:02:17,831
"I'll peel it for you"
54
00:02:17,915 --> 00:02:21,584
"They shared a banana too"
55
00:02:22,815 --> 00:02:24,270
She has grown a lot.
56
00:02:24,354 --> 00:02:26,384
-Hey, Taeyang.
-Taeyang.
57
00:02:26,584 --> 00:02:27,984
-Hey, Taeyang.
-Taeyang.
58
00:02:28,225 --> 00:02:29,411
How old are you now?
59
00:02:29,495 --> 00:02:31,354
He's 1 year and 10 months old.
60
00:02:32,065 --> 00:02:34,210
"The twins were at Insuk's wedding
back in November 2014"
61
00:02:34,294 --> 00:02:37,864
It seems like it was yesterday.
62
00:02:39,465 --> 00:02:44,035
On March 2016, Taeyang joined the world.
63
00:02:45,475 --> 00:02:49,144
"He has grown with an abundance of love"
64
00:02:49,514 --> 00:02:51,761
"Hello, I'm Taeyang and I'm
1 year and 10 months old"
65
00:02:51,845 --> 00:02:54,261
Seoeon and Seojun, you two are the oldest.
66
00:02:54,345 --> 00:02:56,900
Come up and take your bows.
67
00:02:56,984 --> 00:03:00,141
Do a proper greeting to receive
your allowances, okay?
68
00:03:00,225 --> 00:03:02,911
-Watch them well. You have to do it too.
-Begin.
69
00:03:02,995 --> 00:03:05,541
-Happy New Year.
-Happy New Year.
70
00:03:05,625 --> 00:03:08,481
-Good job.
-Thank you.
71
00:03:08,565 --> 00:03:11,851
Go to Uncle Hyuncheol for your blessings.
72
00:03:11,935 --> 00:03:13,435
I'll say a few words.
73
00:03:14,005 --> 00:03:15,634
-What?
-A long time ago...
74
00:03:15,775 --> 00:03:20,361
"There is much to be gained
beneath a great person".
75
00:03:20,445 --> 00:03:23,631
There is much to learn from great men.
76
00:03:23,715 --> 00:03:26,661
Choose to be with good people.
77
00:03:26,745 --> 00:03:29,554
Grow beneath your great father, okay?
78
00:03:29,884 --> 00:03:31,131
This is your allowance.
79
00:03:31,215 --> 00:03:32,141
"Is there really money inside?"
80
00:03:32,225 --> 00:03:35,470
-Hey, Seojun.
-Don't check.
81
00:03:35,554 --> 00:03:37,911
-You're not supposed to.
-He looks displeased.
82
00:03:37,995 --> 00:03:42,310
You can't be checking that
when I'm trying to teach you something.
83
00:03:42,394 --> 00:03:43,935
Taeyang is next.
84
00:03:44,065 --> 00:03:45,321
Stand up straight, Taeyang.
85
00:03:45,405 --> 00:03:47,250
-Greet Uncle Hwijae, okay?
-How handsome.
86
00:03:47,334 --> 00:03:50,451
Have a happy new year. Make your bow.
87
00:03:50,535 --> 00:03:52,161
Get on your knees too. Get down.
88
00:03:52,245 --> 00:03:54,391
All the way. Sit down.
89
00:03:54,475 --> 00:03:56,530
Now, bow forward.
90
00:03:56,614 --> 00:03:58,661
-Happy New Year.
-Good job.
91
00:03:58,745 --> 00:04:01,131
Hey, that's how girls make their bow.
92
00:04:01,215 --> 00:04:02,500
That was still good.
93
00:04:02,584 --> 00:04:05,141
He's 22 months old.
Now face Uncle Hyuncheol.
94
00:04:05,225 --> 00:04:07,141
-Here you go.
-Thank you.
95
00:04:07,225 --> 00:04:09,011
Bombom, over here.
96
00:04:09,095 --> 00:04:10,541
How old is Bombom? Is she five now?
97
00:04:10,625 --> 00:04:11,710
Yes, she's five years old.
98
00:04:11,794 --> 00:04:15,165
It's okay. I'll help you.
99
00:04:15,335 --> 00:04:17,965
"She's feeling bashful"
100
00:04:18,734 --> 00:04:20,850
You don't want to do it?
What should we do?
101
00:04:20,934 --> 00:04:23,020
Let's make the New Year bow and play.
102
00:04:23,104 --> 00:04:25,944
You have a lot of fun stuff, right?
103
00:04:26,244 --> 00:04:28,205
You have a lot, right?
104
00:04:28,405 --> 00:04:31,345
Isn't Bombom pretty?
105
00:04:35,785 --> 00:04:37,730
"Why aren't they replying?"
106
00:04:37,814 --> 00:04:38,871
Let's go.
107
00:04:38,955 --> 00:04:40,955
"He loses his temper"
108
00:04:43,595 --> 00:04:44,511
"I made a mistake"
109
00:04:44,595 --> 00:04:48,451
Come on. They're just kids.
You're an adult.
110
00:04:48,535 --> 00:04:50,710
-No. Calm down.
-Hey.
111
00:04:50,794 --> 00:04:52,951
-Just let it go.
-Who do you think...
112
00:04:53,035 --> 00:04:55,191
-...you are?
-Let's calm down.
113
00:04:55,275 --> 00:04:56,691
-You punk.
-Just let it go.
114
00:04:56,775 --> 00:04:58,621
-Just let it go.
-That's too much.
115
00:04:58,705 --> 00:05:00,360
They're just kids. We can't do anything.
116
00:05:00,444 --> 00:05:02,261
"Crying"
117
00:05:02,345 --> 00:05:03,660
"The commotion makes him cry"
118
00:05:03,744 --> 00:05:05,814
See? You're making Taeyang cry.
119
00:05:06,314 --> 00:05:07,484
He's crying.
120
00:05:09,515 --> 00:05:10,754
"Feeling spiteful"
121
00:05:10,955 --> 00:05:13,254
What can be done about this ruckus?
122
00:05:17,254 --> 00:05:21,540
"Seoeon takes something
out from the fridge"
123
00:05:21,624 --> 00:05:22,635
Here.
124
00:05:24,564 --> 00:05:25,705
Here.
125
00:05:26,064 --> 00:05:27,835
Thank you.
126
00:05:28,434 --> 00:05:30,650
We still have a lot.
127
00:05:30,734 --> 00:05:32,004
-You have a lot?
-Yes.
128
00:05:32,145 --> 00:05:33,775
Eating makes us feel better, right?
129
00:05:35,004 --> 00:05:36,991
-It's good.
-It's tasty.
130
00:05:37,075 --> 00:05:39,331
"Sausages bring peace"
131
00:05:39,415 --> 00:05:41,530
-That's filling.
-Do you feel better?
132
00:05:41,614 --> 00:05:43,701
Dad, I gave them sausages.
133
00:05:43,785 --> 00:05:46,254
-I gave it to them.
-You like Seojun, right?
134
00:05:46,624 --> 00:05:49,694
No, she decided to like sausages more.
135
00:05:50,354 --> 00:05:52,025
She peels them well.
136
00:05:53,124 --> 00:05:56,165
"I feel sorry"
137
00:05:58,395 --> 00:06:00,705
Who is that for? Give it to Bombom.
138
00:06:02,304 --> 00:06:03,874
-Here, Bombom.
-What is this?
139
00:06:04,874 --> 00:06:07,145
I see. Thank you.
140
00:06:07,405 --> 00:06:08,475
No problem.
141
00:06:09,075 --> 00:06:11,230
"One for Taeyang, who was startled"
142
00:06:11,314 --> 00:06:12,631
Ice cream?
143
00:06:12,715 --> 00:06:14,614
Is it okay to take it?
144
00:06:15,184 --> 00:06:17,415
"Now that they've enjoyed some snacks..."
145
00:06:19,354 --> 00:06:21,540
"Shall we play now?"
146
00:06:21,624 --> 00:06:23,095
We'll climb on top.
147
00:06:26,564 --> 00:06:28,124
-Isn't this pretty?
-Yes.
148
00:06:29,035 --> 00:06:31,395
Isn't it? Hold on.
149
00:06:32,604 --> 00:06:33,720
"He was about to go out, but..."
150
00:06:33,804 --> 00:06:35,891
Will you be okay alone?
151
00:06:35,975 --> 00:06:38,304
"He respectfully asks"
152
00:06:38,504 --> 00:06:39,975
I'll carry you.
153
00:06:41,145 --> 00:06:44,960
"Seoeon is this generation's gentleman"
154
00:06:45,044 --> 00:06:46,230
It doesn't hurt, right?
155
00:06:46,314 --> 00:06:47,715
"Does it hurt?"
156
00:06:48,345 --> 00:06:51,215
"He's quite sweet"
157
00:06:52,554 --> 00:06:54,270
"Chuckling"
158
00:06:54,354 --> 00:06:56,110
Let's go play in the playroom now.
159
00:06:56,194 --> 00:06:57,470
Do you know what this is?
160
00:06:57,554 --> 00:07:00,494
-What is it?
-We made them ourselves.
161
00:07:01,064 --> 00:07:04,410
Try smelling this.
162
00:07:04,494 --> 00:07:06,765
Don't worry. It doesn't smell bad.
163
00:07:07,504 --> 00:07:09,504
It smells good, very good.
164
00:07:10,234 --> 00:07:11,374
Right?
165
00:07:11,874 --> 00:07:13,220
The other ones are good too.
166
00:07:13,304 --> 00:07:16,215
This one's vanilla.
167
00:07:17,374 --> 00:07:18,475
Nice, right?
168
00:07:19,114 --> 00:07:21,444
"Sniffing"
169
00:07:23,254 --> 00:07:25,501
-Whose is this?
-It's Bombom's.
170
00:07:25,585 --> 00:07:27,025
It must've fallen.
171
00:07:27,225 --> 00:07:29,210
"Seoeon places the pin on her hair too"
172
00:07:29,294 --> 00:07:30,455
What a gentleman.
173
00:07:31,325 --> 00:07:33,064
How cute.
174
00:07:33,225 --> 00:07:34,780
All right. Bombom.
175
00:07:34,864 --> 00:07:36,234
"Heart pounding"
176
00:07:36,734 --> 00:07:39,835
"She trails after Seoeon everywhere"
177
00:07:41,434 --> 00:07:42,775
She's excited now.
178
00:07:43,575 --> 00:07:45,160
"She gazes at Seoeon"
179
00:07:45,244 --> 00:07:47,261
-Bombom, come here.
-Hey, Seojun.
180
00:07:47,345 --> 00:07:51,145
-Come here.
-Leave us alone.
181
00:07:51,444 --> 00:07:52,684
Leave you alone?
182
00:07:53,645 --> 00:07:57,854
-She already doesn't need you.
-I guess. Gosh.
183
00:07:58,114 --> 00:07:59,155
Watch this.
184
00:07:59,984 --> 00:08:02,641
Shall we try reading this book?
185
00:08:02,725 --> 00:08:04,071
"He doesn't know how, but he tries"
186
00:08:04,155 --> 00:08:07,910
Mommy was trying to read him a book.
187
00:08:07,994 --> 00:08:10,835
But the bunny kept trying to talk.
188
00:08:10,965 --> 00:08:14,551
"He reads for some time"
189
00:08:14,635 --> 00:08:16,475
"Hey, over here".
190
00:08:17,234 --> 00:08:20,621
"Stop eating and come help me".
191
00:08:20,705 --> 00:08:21,691
"He's all into it"
192
00:08:21,775 --> 00:08:23,444
I want to stop reading now.
193
00:08:24,215 --> 00:08:25,484
-Really?
-Yes.
194
00:08:26,114 --> 00:08:28,515
Okay, let's stop.
195
00:08:31,015 --> 00:08:32,554
Do you want to do something else?
196
00:08:32,824 --> 00:08:35,084
The dads are busy making dumplings.
197
00:08:35,554 --> 00:08:38,025
What did the master say to his disciples?
198
00:08:38,224 --> 00:08:39,740
"I'll only use one hand"
199
00:08:39,824 --> 00:08:40,980
You just need one hand.
200
00:08:41,064 --> 00:08:43,651
-You're left-handed?
-No, I'm right-handed.
201
00:08:43,735 --> 00:08:44,710
Then why are you using your left hand?
202
00:08:44,794 --> 00:08:46,934
I started off with the wrong hand.
203
00:08:47,434 --> 00:08:49,551
The other hand should've started first.
204
00:08:49,635 --> 00:08:50,720
I made a mistake.
205
00:08:50,804 --> 00:08:53,390
I don't think we can have dumplings today.
206
00:08:53,474 --> 00:08:55,130
I'm going to throw this.
207
00:08:55,214 --> 00:08:56,791
"The kids play pillow toss"
208
00:08:56,875 --> 00:08:59,561
I want to toss it now.
209
00:08:59,645 --> 00:09:01,714
-Sure.
-Here it comes.
210
00:09:02,015 --> 00:09:03,500
Try to get me.
211
00:09:03,584 --> 00:09:06,184
"It's Seojun's turn now"
212
00:09:07,054 --> 00:09:08,995
Wait, what is that?
213
00:09:10,855 --> 00:09:12,324
There's some there too.
214
00:09:13,294 --> 00:09:16,281
-Oh, no.
-Gosh.
215
00:09:16,365 --> 00:09:17,750
-Gosh.
-What's that?
216
00:09:17,834 --> 00:09:19,804
Some feathers have dropped out.
217
00:09:20,605 --> 00:09:23,334
"Surely he wouldn't..."
218
00:09:25,444 --> 00:09:28,304
"He tosses it right up"
219
00:09:28,645 --> 00:09:31,674
"It's raining feathers"
220
00:09:32,645 --> 00:09:34,115
"He's excited"
221
00:09:36,915 --> 00:09:40,285
Higher, Seojun.
222
00:09:42,094 --> 00:09:45,041
"He shakes it with all his might"
223
00:09:45,125 --> 00:09:46,564
I want to try too.
224
00:09:46,724 --> 00:09:48,025
Okay.
225
00:09:48,165 --> 00:09:50,895
Just take out a bunch and throw it.
226
00:09:51,535 --> 00:09:53,521
-Look at this, Seoeon.
-Oh, gosh.
227
00:09:53,605 --> 00:09:55,505
"Oh, no!"
228
00:09:57,105 --> 00:09:58,191
Daddy.
229
00:09:58,275 --> 00:10:00,260
-What is it?
-Come over here.
230
00:10:00,344 --> 00:10:02,031
-Hold on a minute.
-But...
231
00:10:02,115 --> 00:10:03,691
There's an emergency.
232
00:10:03,775 --> 00:10:05,184
-An emergency?
-Yes.
233
00:10:06,944 --> 00:10:10,915
"It's a disastrous scene"
234
00:10:12,985 --> 00:10:15,554
"I must be dreaming"
235
00:10:18,224 --> 00:10:21,125
"Frozen"
236
00:10:21,625 --> 00:10:23,510
-What's the emergency?
-The feathers came out.
237
00:10:23,594 --> 00:10:26,505
No, I don't think I'm
seeing this straight.
238
00:10:26,964 --> 00:10:29,151
No, I don't think I'm
seeing this straight.
239
00:10:29,235 --> 00:10:31,090
-What is it?
-This is just a dream.
240
00:10:31,174 --> 00:10:33,620
It blew up. Is it from the pillow?
241
00:10:33,704 --> 00:10:36,574
-It's just a dream.
-Daddy, look at this.
242
00:10:37,115 --> 00:10:38,531
"What happened here?"
243
00:10:38,615 --> 00:10:40,184
How did this happen?
244
00:10:40,985 --> 00:10:42,755
-Oh, no.
-Who was it?
245
00:10:43,615 --> 00:10:44,684
I don't know.
246
00:10:45,084 --> 00:10:46,541
-All right. Come out.
-Come outside.
247
00:10:46,625 --> 00:10:48,710
-Come on out.
-Come out now.
248
00:10:48,794 --> 00:10:50,571
It's a mess in the master bedroom.
249
00:10:50,655 --> 00:10:52,681
"Perplexed"
250
00:10:52,765 --> 00:10:54,610
Let's keep this room out of bounds.
251
00:10:54,694 --> 00:10:57,064
"He closes the bedroom in a hurry"
252
00:10:58,765 --> 00:11:02,035
It's best to just close
the door and forget.
253
00:11:03,535 --> 00:11:05,544
The pillow blew up.
254
00:11:05,645 --> 00:11:08,074
I'm about to blow up too.
255
00:11:09,515 --> 00:11:11,191
"Luckily, the dumplings
turn out just fine"
256
00:11:11,275 --> 00:11:14,714
Hwijae forgets it and makes some tteokguk.
257
00:11:15,145 --> 00:11:18,314
From the dumplings to the
toppings, it looks great.
258
00:11:19,625 --> 00:11:21,640
"Dumpling tteokguk for seven is done!"
259
00:11:21,724 --> 00:11:23,171
This looks great.
260
00:11:23,255 --> 00:11:25,740
-It does look great.
-Try it.
261
00:11:25,824 --> 00:11:28,081
Hwijae did a great job. My goodness.
262
00:11:28,165 --> 00:11:29,311
"Dad's effort makes the food excellent"
263
00:11:29,395 --> 00:11:30,880
-It's good, right?
-Yes.
264
00:11:30,964 --> 00:11:33,804
Is it good, Taeyang? Have some more.
265
00:11:34,934 --> 00:11:36,390
"Everyone gets along and has a bowl each"
266
00:11:36,474 --> 00:11:38,090
It's very good.
267
00:11:38,174 --> 00:11:39,460
It's much better than
the store-bought ones.
268
00:11:39,544 --> 00:11:41,720
You're a year older now.
269
00:11:41,804 --> 00:11:44,531
You're older now, so listen to your dad.
270
00:11:44,615 --> 00:11:46,960
Be well. There you go.
271
00:11:47,044 --> 00:11:49,230
Be healthy. Stay healthy.
272
00:11:49,314 --> 00:11:51,500
You too, Hyuncheol.
273
00:11:51,584 --> 00:11:54,355
Raise your children well.
274
00:11:55,324 --> 00:11:57,210
"This time, the trio are outside"
275
00:11:57,294 --> 00:11:58,271
Say, "Excuse me".
276
00:11:58,355 --> 00:12:00,395
-Excuse me.
-Good job.
277
00:12:01,265 --> 00:12:02,250
"The person they seek is working out"
278
00:12:02,334 --> 00:12:05,464
Who is the person Seojun is looking for?
279
00:12:07,265 --> 00:12:08,674
-Where is he?
-Go inside.
280
00:12:10,035 --> 00:12:11,620
-Excuse me.
-Hey there.
281
00:12:11,704 --> 00:12:13,691
Excuse me.
282
00:12:13,775 --> 00:12:14,960
"Who is this person?"
283
00:12:15,044 --> 00:12:16,831
-You all came together?
-Yes.
284
00:12:16,915 --> 00:12:19,201
You cutie. He has a bowl cut.
285
00:12:19,285 --> 00:12:21,084
-That's right.
-It's nice to see you.
286
00:12:23,084 --> 00:12:25,054
"Lim Haryong, Hwijae"
287
00:12:26,255 --> 00:12:30,794
The two of them worked
together when Hwijae debuted.
288
00:12:31,694 --> 00:12:35,334
"Typical 90's physical humor"
289
00:12:35,665 --> 00:12:39,635
To me, Haryong is like a lottery win.
290
00:12:39,834 --> 00:12:42,250
It's the new year.
291
00:12:42,334 --> 00:12:44,905
I intended on giving
him a formal greeting.
292
00:12:45,875 --> 00:12:47,021
"He stops working out to receive them"
293
00:12:47,105 --> 00:12:48,145
What...
294
00:12:49,015 --> 00:12:50,574
He's knocked out.
295
00:12:51,214 --> 00:12:52,985
-Just go to sleep.
-Seojun,
296
00:12:53,285 --> 00:12:55,730
will you give him a bow? Take that off.
297
00:12:55,814 --> 00:12:57,171
"Taking it off"
298
00:12:57,255 --> 00:13:00,441
"Surprise"
299
00:13:00,525 --> 00:13:03,525
Is this a nostalgic joke or something?
300
00:13:04,594 --> 00:13:06,240
It's Haryong's most famous sketch,
301
00:13:06,324 --> 00:13:07,681
"Backpack of Memories".
302
00:13:07,765 --> 00:13:10,365
It was very popular back in the day.
303
00:13:10,765 --> 00:13:12,064
What is this?
304
00:13:12,765 --> 00:13:13,951
-Gosh.
-It's to reminisce.
305
00:13:14,035 --> 00:13:16,291
It reminds me of a past sketch.
306
00:13:16,375 --> 00:13:18,151
-Please take a seat.
-I have to sit there?
307
00:13:18,235 --> 00:13:19,905
"Take a bow first"
308
00:13:20,905 --> 00:13:23,775
Ready? Attention.
309
00:13:24,714 --> 00:13:26,860
-Happy...
-Happy...
310
00:13:26,944 --> 00:13:28,360
-New...
-New...
311
00:13:28,444 --> 00:13:30,801
-Year.
-Year.
312
00:13:30,885 --> 00:13:32,285
Okay, thank you.
313
00:13:33,125 --> 00:13:34,600
Come here.
314
00:13:34,684 --> 00:13:36,655
Come and sit over here.
315
00:13:37,794 --> 00:13:39,510
"He's quiet for a change"
316
00:13:39,594 --> 00:13:40,765
Are you shy?
317
00:13:41,294 --> 00:13:43,581
Is Grandpa strange? Are you scared of me?
318
00:13:43,665 --> 00:13:45,834
-You're not a grandpa.
-I sure am.
319
00:13:46,135 --> 00:13:49,635
Hey, Seojun. Is he like
a grandpa or my senior?
320
00:13:50,105 --> 00:13:51,021
Your senior.
321
00:13:51,105 --> 00:13:52,720
-Right? He is.
-Like his senior?
322
00:13:52,804 --> 00:13:55,161
-He's not a grandpa.
-I knew you were coming,
323
00:13:55,245 --> 00:13:56,890
so I prepared allowances.
324
00:13:56,974 --> 00:13:58,291
-One of them -Why is it so much?
325
00:13:58,375 --> 00:13:59,814
is for your brother.
326
00:14:00,115 --> 00:14:03,084
You paid for my meals back in the day.
327
00:14:03,314 --> 00:14:04,801
Pay me back next year.
328
00:14:04,885 --> 00:14:06,000
"He jokes around"
329
00:14:06,084 --> 00:14:09,210
Show Uncle Haryong your dancing.
330
00:14:09,294 --> 00:14:11,240
Shall we show him your hula-hoop dance?
331
00:14:11,324 --> 00:14:12,665
Begin.
332
00:14:13,194 --> 00:14:15,094
"Whatever"
333
00:14:17,035 --> 00:14:18,605
You're so good.
334
00:14:18,934 --> 00:14:20,521
You're really good, Seojun.
335
00:14:20,605 --> 00:14:22,035
How are you so good at it?
336
00:14:22,375 --> 00:14:25,674
"He has amazing flexibility and rhythm"
337
00:14:26,745 --> 00:14:29,844
"Seojun, the hula-hooping prodigy"
338
00:14:30,044 --> 00:14:32,100
How are you so good at it?
339
00:14:32,184 --> 00:14:33,860
Hey, I can't even do this once.
340
00:14:33,944 --> 00:14:35,684
-Pardon?
-I can't even do one.
341
00:14:35,954 --> 00:14:37,831
-Really?
-I'm being serious.
342
00:14:37,915 --> 00:14:39,801
But this is pretty basic.
343
00:14:39,885 --> 00:14:41,470
But I just can't.
344
00:14:41,554 --> 00:14:43,171
It doesn't work for me. See?
345
00:14:43,255 --> 00:14:45,411
I just can't.
346
00:14:45,495 --> 00:14:47,911
"Seojun times it perfectly"
347
00:14:47,995 --> 00:14:49,651
Hey, Seojun. Try walking.
348
00:14:49,735 --> 00:14:51,250
Try walking.
349
00:14:51,334 --> 00:14:53,405
"He does it just fine"
350
00:14:54,265 --> 00:14:55,905
-Okay.
-See?
351
00:14:56,174 --> 00:14:59,191
-There's no way.
-I'm not pretending.
352
00:14:59,275 --> 00:15:00,220
I'm serious.
353
00:15:00,304 --> 00:15:02,145
-It's not...
-I just can't do it.
354
00:15:02,314 --> 00:15:03,990
Wait, hold on. What's wrong with me?
355
00:15:04,074 --> 00:15:05,331
-It's not my thing.
-Gosh.
356
00:15:05,415 --> 00:15:06,600
It's all him.
357
00:15:06,684 --> 00:15:07,901
Okay, I got it.
358
00:15:07,985 --> 00:15:10,314
"It works fine for me"
359
00:15:10,584 --> 00:15:12,885
Go ahead and show off.
360
00:15:15,495 --> 00:15:16,724
Take a seat.
361
00:15:17,054 --> 00:15:19,765
How are you panting already?
362
00:15:20,525 --> 00:15:23,635
You're not the Hwijae that you used to be.
363
00:15:24,365 --> 00:15:25,321
How's your health?
364
00:15:25,405 --> 00:15:27,521
I just exercise steadily.
365
00:15:27,605 --> 00:15:29,551
But rather than to lose belly fat,
366
00:15:29,635 --> 00:15:32,875
I do it to improve blood
circulation twice a week.
367
00:15:32,974 --> 00:15:34,821
I'm not on-air these days,
368
00:15:34,905 --> 00:15:37,474
so I spend more time
with my grandchildren.
369
00:15:37,674 --> 00:15:43,454
But I've had little
slumps a few times too.
370
00:15:43,714 --> 00:15:45,901
-Last year was the worst.
-I see.
371
00:15:45,985 --> 00:15:47,541
But from what I see,
372
00:15:47,625 --> 00:15:50,671
you've always been happy on air.
373
00:15:50,755 --> 00:15:57,281
A slump that's a year or two long
shouldn't discourage you.
374
00:15:57,365 --> 00:15:59,220
Just go with the flow.
375
00:15:59,304 --> 00:16:02,021
There's no point in
making a fuss out of it.
376
00:16:02,105 --> 00:16:04,005
-Okay.
-You'll be fine.
377
00:16:04,174 --> 00:16:07,344
Things will work out
accordingly this year.
378
00:16:07,704 --> 00:16:09,791
Give him a massage, Seojun.
379
00:16:09,875 --> 00:16:11,745
-Give him a massage.
-Really?
380
00:16:13,115 --> 00:16:15,171
-You're good.
-Is it refreshing?
381
00:16:15,255 --> 00:16:16,454
Of course.
382
00:16:16,985 --> 00:16:18,130
It's from a very valuable person.
383
00:16:18,214 --> 00:16:19,424
"Have a great year, Haryong"
384
00:16:20,985 --> 00:16:24,054
The kitchen is busy in the morning.
385
00:16:25,094 --> 00:16:26,541
Whose house is this?
386
00:16:26,625 --> 00:16:28,094
"Whose house is this?"
387
00:16:28,995 --> 00:16:31,064
"This sticker looks familiar"
388
00:16:31,495 --> 00:16:34,334
A sticker of Sian is stuck on the fridge.
389
00:16:34,535 --> 00:16:39,674
Much love abounds in Sian's
grandparents' Pohang residence.
390
00:16:40,204 --> 00:16:44,474
"She only put up stickers of Sian"
391
00:16:46,015 --> 00:16:47,584
What time will they be coming?
392
00:16:48,444 --> 00:16:49,970
It's almost 9 AM.
393
00:16:50,054 --> 00:16:51,370
"They'll visit an ancestral grave today"
394
00:16:51,454 --> 00:16:52,901
What time are they coming?
395
00:16:52,985 --> 00:16:54,941
Is there anything I can help with?
396
00:16:55,025 --> 00:16:57,324
No, there's nothing.
397
00:16:57,924 --> 00:16:59,524
It looks very tasty.
398
00:17:01,264 --> 00:17:05,764
"Food for the rites are
prepared one by one"
399
00:17:06,865 --> 00:17:10,305
Does Seola like it or does Sua?
400
00:17:10,534 --> 00:17:11,422
Daebak.
401
00:17:12,244 --> 00:17:15,875
If you call him "Daebak", he'll flick you.
402
00:17:16,345 --> 00:17:18,784
Make sure not to call Sian that.
403
00:17:19,014 --> 00:17:20,244
He'll flick you.
404
00:17:20,984 --> 00:17:24,855
It's almost time. Why can't we see them?
405
00:17:25,754 --> 00:17:27,301
What are we going to buy?
406
00:17:27,385 --> 00:17:28,811
It's the largest market on the east coast,
407
00:17:28,895 --> 00:17:30,325
Pohang Jukdo Market.
408
00:17:30,625 --> 00:17:33,764
It's full of seafood.
409
00:17:34,024 --> 00:17:36,534
-Do you remember everything, Sian?
-Yes.
410
00:17:37,665 --> 00:17:40,081
Octopus, whale...
411
00:17:40,165 --> 00:17:41,305
And half-dried squid.
412
00:17:42,174 --> 00:17:44,274
-It's Daebak.
-Look at the fish.
413
00:17:45,004 --> 00:17:46,190
Daebak.
414
00:17:46,274 --> 00:17:47,721
You're all grown now.
415
00:17:47,805 --> 00:17:48,991
She called you "Daebak".
416
00:17:49,075 --> 00:17:50,514
I'm Sian.
417
00:17:51,244 --> 00:17:52,731
-Hello.
-Hi, there.
418
00:17:52,815 --> 00:17:54,531
-You're so cute.
-Hello.
419
00:17:54,615 --> 00:17:56,684
"Sian is the star of Jukdo Market"
420
00:17:58,524 --> 00:17:59,541
Hi.
421
00:17:59,625 --> 00:18:01,301
"Fame is such a nuisance"
422
00:18:01,385 --> 00:18:02,454
Sian.
423
00:18:02,754 --> 00:18:04,241
It's octopus.
424
00:18:04,325 --> 00:18:05,380
Hello there.
425
00:18:05,464 --> 00:18:07,895
-Hello.
-This is an octopus.
426
00:18:08,424 --> 00:18:10,635
-Look.
-Are you looking for octopus?
427
00:18:10,994 --> 00:18:12,650
Shall I show it to you?
428
00:18:12,734 --> 00:18:14,781
-Come here, Sian.
-Sian.
429
00:18:14,865 --> 00:18:16,751
-It's very strong.
-I'll show you.
430
00:18:16,835 --> 00:18:18,575
"It's not easy to lift a large octopus"
431
00:18:20,774 --> 00:18:23,375
"He's shocked"
432
00:18:28,585 --> 00:18:29,731
This is how it's done.
433
00:18:29,815 --> 00:18:31,954
"It's not an alien"
434
00:18:34,724 --> 00:18:35,940
I should show it to him.
435
00:18:36,024 --> 00:18:37,095
"He hides behind his dad"
436
00:18:37,625 --> 00:18:39,464
-Sian.
-Gosh.
437
00:18:40,224 --> 00:18:41,524
Gosh.
438
00:18:42,194 --> 00:18:44,635
-It's very big.
-I have to take this.
439
00:18:45,805 --> 00:18:47,234
Come here, Sian.
440
00:18:48,335 --> 00:18:49,991
-Is it alive?
-What?
441
00:18:50,075 --> 00:18:51,875
Yes, it's alive.
442
00:18:52,145 --> 00:18:53,660
Yes, it's alive.
443
00:18:53,744 --> 00:18:56,860
Your grandma called and ordered this one.
444
00:18:56,944 --> 00:18:58,660
-This one?
-Yes, this one.
445
00:18:58,744 --> 00:18:59,915
We'll take it.
446
00:19:00,214 --> 00:19:03,214
Now we have to buy some whale meat.
447
00:19:03,355 --> 00:19:05,655
Where is whale meat?
448
00:19:05,825 --> 00:19:08,571
Look, this is whale meat.
449
00:19:08,655 --> 00:19:10,170
-Hello.
-Sian.
450
00:19:10,254 --> 00:19:11,910
-This is whale meat?
-Your grandpa called me.
451
00:19:11,994 --> 00:19:12,981
He did.
452
00:19:13,065 --> 00:19:15,234
Would you like to try one?
453
00:19:15,895 --> 00:19:17,751
-I'll give it to you.
-It's good.
454
00:19:17,835 --> 00:19:19,521
You have to try some whale meat.
455
00:19:19,605 --> 00:19:21,791
That way, I can give you a lot.
456
00:19:21,875 --> 00:19:24,405
-That's right.
-There you go. Try it.
457
00:19:24,774 --> 00:19:27,305
-You're so cute.
-Bite into it.
458
00:19:28,045 --> 00:19:29,360
I'll give your father one too.
459
00:19:29,444 --> 00:19:31,714
Eat this and conceive your sixth child.
460
00:19:33,184 --> 00:19:35,954
No, that can't happen.
461
00:19:36,555 --> 00:19:38,585
I suddenly don't want to eat whale.
462
00:19:39,125 --> 00:19:40,541
Try a bite anyway.
463
00:19:40,625 --> 00:19:42,110
"Try a bite first"
464
00:19:42,194 --> 00:19:43,655
The sixth can be a daughter.
465
00:19:43,994 --> 00:19:45,865
"Expressing shock"
466
00:19:46,665 --> 00:19:49,464
Have you caught a whale before?
467
00:19:50,165 --> 00:19:53,120
"Was I supposed to?"
468
00:19:53,204 --> 00:19:54,120
Have you?
469
00:19:54,204 --> 00:19:56,234
Say, "I'll catch one when I get older".
470
00:19:56,734 --> 00:19:59,890
I'll catch one when I get older.
471
00:19:59,974 --> 00:20:01,575
-Okay.
-Catch what?
472
00:20:02,045 --> 00:20:03,831
-A whale.
-All right.
473
00:20:03,915 --> 00:20:05,585
You have to catch one later, okay?
474
00:20:06,045 --> 00:20:07,100
How much is this?
475
00:20:07,184 --> 00:20:09,630
Just 20,000 won will do.
476
00:20:09,714 --> 00:20:12,524
-Thank you.
-Have a good day.
477
00:20:13,325 --> 00:20:15,055
They gave us a discount, Sian.
478
00:20:17,194 --> 00:20:19,365
It's half-dried herring.
479
00:20:19,565 --> 00:20:21,865
-It's very good.
-Let's take a look.
480
00:20:22,665 --> 00:20:24,065
Welcome.
481
00:20:24,165 --> 00:20:27,264
It's tasty and chewy.
482
00:20:28,105 --> 00:20:29,690
It ranges from 10,000 to 50,000 won.
483
00:20:29,774 --> 00:20:31,375
"It's tasty"
484
00:20:31,944 --> 00:20:34,690
Donggook, do you know Hong Seongchan?
485
00:20:34,774 --> 00:20:36,190
-Hong Seongchan.
-Yes.
486
00:20:36,274 --> 00:20:39,284
You're the same age as my son.
Same high school.
487
00:20:39,984 --> 00:20:41,784
-Yes, I know Seongchan.
-I see.
488
00:20:42,115 --> 00:20:43,885
Come visit sometime.
489
00:20:44,014 --> 00:20:46,625
Sian, this is what community is all about.
490
00:20:46,724 --> 00:20:48,825
We have to go buy what Grandpa wanted.
491
00:20:49,454 --> 00:20:50,655
What do we need?
492
00:20:50,895 --> 00:20:53,125
-Traditional snacks.
-What?
493
00:20:53,524 --> 00:20:55,081
-What?
-Traditional snacks?
494
00:20:55,165 --> 00:20:56,981
No, half-dried squid.
495
00:20:57,065 --> 00:20:59,504
-Half-dried squid.
-Okay. Listen, Sian.
496
00:20:59,764 --> 00:21:03,021
I'll give you this. Buy it and come back.
497
00:21:03,105 --> 00:21:04,120
-Okay.
-All right.
498
00:21:04,204 --> 00:21:06,360
-I'll be right back.
-You can do it.
499
00:21:06,444 --> 00:21:07,620
-Let's do this.
-You can do it.
500
00:21:07,704 --> 00:21:09,160
-I can do it.
-Go over there.
501
00:21:09,244 --> 00:21:12,714
"He leaves to find
half-dried squid alone"
502
00:21:15,045 --> 00:21:19,355
"What's Donggook doing in the meantime?"
503
00:21:20,424 --> 00:21:21,754
I should follow him.
504
00:21:24,825 --> 00:21:25,994
Hi, Sian.
505
00:21:26,264 --> 00:21:28,424
Hello.
506
00:21:29,595 --> 00:21:31,635
What are you looking for, Sian?
507
00:21:32,434 --> 00:21:35,051
We're looking for half-dried squid.
508
00:21:35,135 --> 00:21:37,450
-Half-dried squid.
-I see. Okay.
509
00:21:37,534 --> 00:21:38,860
Would you like a yogurt?
510
00:21:38,944 --> 00:21:40,944
Here, this is for you.
511
00:21:41,704 --> 00:21:44,545
Hold it. And take this with you.
512
00:21:45,784 --> 00:21:48,331
-Thank you.
-All right.
513
00:21:48,415 --> 00:21:49,670
Drink it on the way, okay?
514
00:21:49,754 --> 00:21:51,784
-Hi, Sian.
-How cute.
515
00:21:51,984 --> 00:21:54,125
He got some yogurt.
516
00:21:56,825 --> 00:21:58,011
"He even has a photo shoot"
517
00:21:58,095 --> 00:21:59,880
Sian isn't in the picture.
518
00:21:59,964 --> 00:22:02,610
-Where are you?
-How about you?
519
00:22:02,694 --> 00:22:03,650
He's not in the picture.
520
00:22:03,734 --> 00:22:07,264
He has a chore to do, but
he's taking pictures.
521
00:22:08,004 --> 00:22:10,105
-Who are you?
-I'm Sian.
522
00:22:10,905 --> 00:22:12,345
What are you looking for?
523
00:22:12,805 --> 00:22:14,491
-Half-dried squid.
-What was that?
524
00:22:14,575 --> 00:22:17,714
-Half-dried squid.
-Have you tried it?
525
00:22:18,375 --> 00:22:20,615
-No, I haven't.
-Have you?
526
00:22:21,615 --> 00:22:23,484
What are you looking for?
527
00:22:23,815 --> 00:22:26,325
-Half-dried squid.
-Sausage?
528
00:22:26,424 --> 00:22:28,301
-Boar meat?
-Half-dried squid.
529
00:22:28,385 --> 00:22:29,655
Oh, half-dried squid.
530
00:22:29,855 --> 00:22:32,464
It's over there at the dried fish store.
531
00:22:32,795 --> 00:22:34,464
Thank you.
532
00:22:37,095 --> 00:22:38,281
"Is this the dried fish shop?"
533
00:22:38,365 --> 00:22:40,120
Are you here to shop?
534
00:22:40,204 --> 00:22:43,090
I'm here for half-dried squid.
Do you have any?
535
00:22:43,174 --> 00:22:44,291
Yes, we do.
536
00:22:44,375 --> 00:22:47,145
-Do you have any?
-Yes, we do.
537
00:22:47,244 --> 00:22:49,514
-Would you like one?
-Yes.
538
00:22:49,674 --> 00:22:51,615
Will you be able to carry it?
539
00:22:52,184 --> 00:22:53,244
Yes.
540
00:22:54,184 --> 00:22:55,700
He found it well.
541
00:22:55,784 --> 00:22:58,724
"He's about to complete his chore"
542
00:22:59,355 --> 00:23:01,811
-Is 10 of them enough?
-Yes.
543
00:23:01,895 --> 00:23:03,754
That'll be 35,000 won.
544
00:23:04,494 --> 00:23:06,680
"But that's regular squid"
545
00:23:06,764 --> 00:23:10,065
Isn't that just squid?
546
00:23:10,764 --> 00:23:12,365
Yes, it's just squid.
547
00:23:13,665 --> 00:23:15,920
"I asked for half-dried squid"
548
00:23:16,004 --> 00:23:19,345
-I'm not buying that.
-You're not?
549
00:23:19,605 --> 00:23:22,045
Then what can I get for you?
550
00:23:23,375 --> 00:23:25,231
-He's not buying it?
-Hold on.
551
00:23:25,315 --> 00:23:27,184
Do you want to buy what
you're looking for?
552
00:23:27,585 --> 00:23:29,585
Okay, go ahead, then.
553
00:23:31,454 --> 00:23:32,440
"He always makes sure
to say his farewell"
554
00:23:32,524 --> 00:23:34,754
-Bye.
-Bye.
555
00:23:36,754 --> 00:23:37,924
Go find your dad.
556
00:23:38,565 --> 00:23:40,595
"Startled"
557
00:23:40,724 --> 00:23:41,950
All right.
558
00:23:42,034 --> 00:23:43,194
"He might get spotted"
559
00:23:44,194 --> 00:23:48,920
"He thinks he has seen Donggook"
560
00:23:49,004 --> 00:23:50,390
"He checks around the corner"
561
00:23:50,474 --> 00:23:51,635
There he is.
562
00:23:52,345 --> 00:23:54,190
"He found his dad instead
of half-dried squid"
563
00:23:54,274 --> 00:23:55,615
Did you find your dad?
564
00:23:55,774 --> 00:23:57,974
Hey, Sian. Did you get it?
565
00:23:58,444 --> 00:24:00,630
-Let's head out.
-I asked for it,
566
00:24:00,714 --> 00:24:02,885
but they gave me regular squid.
567
00:24:04,655 --> 00:24:08,224
You don't know what that is yet, do you?
568
00:24:08,524 --> 00:24:10,895
It was half-dried squid alright.
569
00:24:11,555 --> 00:24:16,335
What he saw earlier is referred
to differently in Pohang.
570
00:24:16,994 --> 00:24:19,021
This is it.
571
00:24:19,105 --> 00:24:22,620
It's squid, but only dried halfway.
572
00:24:22,704 --> 00:24:24,504
This is it. I'll take one, please.
573
00:24:24,734 --> 00:24:26,075
Half-dried squid.
574
00:24:26,444 --> 00:24:29,615
-Half-dried squid.
-It looks like this, okay?
575
00:24:29,714 --> 00:24:30,815
Half-dried squid.
576
00:24:31,714 --> 00:24:33,085
Take a look at this.
577
00:24:33,444 --> 00:24:35,031
-What is that?
-A crab.
578
00:24:35,115 --> 00:24:36,855
How do crabs walk?
579
00:24:36,954 --> 00:24:38,801
"Like this"
580
00:24:38,885 --> 00:24:40,385
-It's a crab.
-Try touching it.
581
00:24:41,454 --> 00:24:44,424
-Is it alive?
-Come over here.
582
00:24:44,595 --> 00:24:46,565
Do you know what this is called?
583
00:24:46,924 --> 00:24:48,365
Do you know what this is called?
584
00:24:48,835 --> 00:24:50,565
It's the crab dance.
585
00:24:51,264 --> 00:24:53,781
-Is this a king crab?
-Yes.
586
00:24:53,865 --> 00:24:55,004
How much is it?
587
00:24:55,635 --> 00:24:57,751
-120,000 won.
-Gosh.
588
00:24:57,835 --> 00:25:00,221
Let's eat it next time.
It's too expensive.
589
00:25:00,305 --> 00:25:03,315
We also have some for 30,000 won.
590
00:25:03,645 --> 00:25:05,061
You have 5,000 won, right?
591
00:25:05,145 --> 00:25:06,930
Shall we go get something good to eat?
592
00:25:07,014 --> 00:25:08,514
-Yes.
-Okay, let's go.
593
00:25:08,714 --> 00:25:10,301
-Hello.
-Hello.
594
00:25:10,385 --> 00:25:13,071
-We're here to eat king crab.
-Sian.
595
00:25:13,155 --> 00:25:14,370
How much is it?
596
00:25:14,454 --> 00:25:15,640
-1,500 won.
-Goodness.
597
00:25:15,724 --> 00:25:17,724
How much do you have, Sian?
598
00:25:17,924 --> 00:25:20,994
Good. One by one. Now close it.
599
00:25:21,424 --> 00:25:23,150
Would you like a warm one?
600
00:25:23,234 --> 00:25:24,311
-Yes.
-Yes.
601
00:25:24,395 --> 00:25:25,821
Thank you.
602
00:25:25,905 --> 00:25:27,204
Here, Sian.
603
00:25:27,734 --> 00:25:28,974
It's a king crab.
604
00:25:29,605 --> 00:25:31,021
It's the same, right?
605
00:25:31,105 --> 00:25:33,674
It's bread, but it looks the same.
606
00:25:33,774 --> 00:25:36,961
"King crab buns?"
607
00:25:37,045 --> 00:25:38,714
It looks the same.
608
00:25:39,385 --> 00:25:42,115
It tastes the same too. Got it?
609
00:25:42,355 --> 00:25:44,331
Imagine that it's the
same and eat it, okay?
610
00:25:44,415 --> 00:25:47,271
"They eat king crab bun
outside a king crab vendor"
611
00:25:47,355 --> 00:25:49,694
We bought everything Grandpa asked for.
612
00:25:49,855 --> 00:25:50,940
Just the two of us.
613
00:25:51,024 --> 00:25:52,440
"All the chores were done successfully"
614
00:25:52,524 --> 00:25:55,264
"Just wait a little longer, Grandpa"
615
00:25:55,635 --> 00:25:58,581
Everyone is still asleep at William's.
616
00:25:58,665 --> 00:26:03,890
"It's still the wee hours of the morning"
617
00:26:03,974 --> 00:26:06,090
"Bentley breaks the silence"
618
00:26:06,174 --> 00:26:07,905
"Crying"
619
00:26:08,474 --> 00:26:16,085
"Sam gets up quickly"
620
00:26:16,254 --> 00:26:18,954
-Mommy.
-Okay.
621
00:26:20,784 --> 00:26:25,110
"He's busy looking after
William and Bentley"
622
00:26:25,194 --> 00:26:26,825
"He gets up with a little wail"
623
00:26:28,095 --> 00:26:30,764
"As soon as Sam walks outside..."
624
00:26:31,165 --> 00:26:32,734
Where are you, Daddy?
625
00:26:34,905 --> 00:26:37,105
"His hair is very disheveled"
626
00:26:38,004 --> 00:26:39,174
Baby.
627
00:26:39,444 --> 00:26:41,690
Baby.
628
00:26:41,774 --> 00:26:42,890
"Are you okay, brother?"
629
00:26:42,974 --> 00:26:44,274
Baby.
630
00:26:45,075 --> 00:26:46,130
"He gives him a morning kiss"
631
00:26:46,214 --> 00:26:48,870
You're so nice. Are you ready to get up?
632
00:26:48,954 --> 00:26:52,370
"Bentley has grown, right?"
633
00:26:52,454 --> 00:26:54,484
"Smiling"
634
00:26:56,254 --> 00:27:02,795
"He joined the family 75 days ago"
635
00:27:03,095 --> 00:27:06,065
Bentley is growing up very healthy.
636
00:27:06,635 --> 00:27:08,791
Today marks his 75th day.
637
00:27:08,875 --> 00:27:12,174
"Are you curious about me?"
638
00:27:12,444 --> 00:27:14,375
He's very calm.
639
00:27:15,174 --> 00:27:17,375
"Gentle"
640
00:27:21,385 --> 00:27:24,471
William is a little less serious.
641
00:27:24,555 --> 00:27:27,085
He's brighter and more mischievous.
642
00:27:28,355 --> 00:27:30,870
"William, Three months"
643
00:27:30,954 --> 00:27:32,964
"His laughter is high and mischievous"
644
00:27:35,365 --> 00:27:38,264
Bentley has a more serious smile.
645
00:27:38,605 --> 00:27:41,605
It's as if he already
knows about the world.
646
00:27:42,105 --> 00:27:45,444
He seems to have deeper thoughts.
647
00:27:45,645 --> 00:27:48,305
"Bentley's gaze has more depth"
648
00:27:49,115 --> 00:27:51,615
But they still look exactly alike.
649
00:27:51,774 --> 00:27:56,784
Thanks to them, it'll be twice as hard
and twice as happy.
650
00:27:57,315 --> 00:27:59,100
Dad.
651
00:27:59,184 --> 00:28:00,184
Yes?
652
00:28:00,784 --> 00:28:02,954
-Dad.
-Yes?
653
00:28:03,625 --> 00:28:04,771
Food.
654
00:28:04,855 --> 00:28:06,494
Come here so you can eat.
655
00:28:07,565 --> 00:28:08,511
"William's baby formula"
656
00:28:08,595 --> 00:28:10,751
Now he has to prepare twice
the original amount.
657
00:28:10,835 --> 00:28:12,234
"Bentley's baby formula"
658
00:28:13,835 --> 00:28:18,420
"The brothers wait for
their baby formula"
659
00:28:18,504 --> 00:28:19,690
Say, "Dad, hurry up"
660
00:28:19,774 --> 00:28:21,521
"Your baby formula is here"
661
00:28:21,605 --> 00:28:22,774
Thank you.
662
00:28:25,514 --> 00:28:27,714
Here you go.
663
00:28:29,415 --> 00:28:30,370
"They enjoy baby formula in the morning"
664
00:28:30,454 --> 00:28:33,085
They enjoy baby formula together.
665
00:28:36,325 --> 00:28:39,295
With Dad's help, Bentley eats with relish.
666
00:28:41,494 --> 00:28:45,464
"Grow up fast so that you
can hold the bottle"
667
00:28:45,665 --> 00:28:48,034
William eats well by himself.
668
00:28:48,234 --> 00:28:50,135
-He is the older brother.
-Are you done?
669
00:28:50,234 --> 00:28:51,944
-Yes.
-Good job.
670
00:28:52,274 --> 00:28:54,004
-Hello.
-Shall we get out of bed?
671
00:28:55,045 --> 00:28:57,674
"I haven't said hello to the uncle"
672
00:29:00,385 --> 00:29:05,870
"Sam and William hold hands and exit"
673
00:29:05,954 --> 00:29:06,843
William.
674
00:29:08,055 --> 00:29:09,672
We need to prepare for breakfast.
675
00:29:10,095 --> 00:29:11,170
"William suddenly crouches down"
676
00:29:11,254 --> 00:29:12,665
You aren't pooping, are you?
677
00:29:13,125 --> 00:29:14,365
Are you pooping?
678
00:29:14,994 --> 00:29:17,734
"Farting sound"
679
00:29:18,565 --> 00:29:19,821
"He answers with a loud sound"
680
00:29:19,905 --> 00:29:20,934
William.
681
00:29:21,974 --> 00:29:24,174
-Are you pooping?
-I am.
682
00:29:26,244 --> 00:29:28,690
"Take the fart attack"
683
00:29:28,774 --> 00:29:30,390
"Collapsing"
684
00:29:30,474 --> 00:29:33,045
Dad, come on.
685
00:29:34,315 --> 00:29:37,714
"Stop playing and get up"
686
00:29:39,724 --> 00:29:43,994
Bentley takes a while to finish eating.
687
00:29:45,395 --> 00:29:48,481
He is enjoying his food in his mom's arms.
688
00:29:48,565 --> 00:29:50,051
"He has a quiet charisma"
689
00:29:50,135 --> 00:29:50,905
William.
690
00:29:52,504 --> 00:29:55,004
Sam, please bring me a diaper.
691
00:29:55,774 --> 00:29:56,934
"A diaper?"
692
00:29:59,944 --> 00:30:01,261
"I will bring my brother's diaper"
693
00:30:01,345 --> 00:30:03,815
Is he already getting
his brother's diaper?
694
00:30:05,045 --> 00:30:07,284
"Running"
695
00:30:07,615 --> 00:30:10,385
William, did you bring a diaper?
696
00:30:10,615 --> 00:30:11,714
Please give it to me.
697
00:30:11,815 --> 00:30:14,625
My goodness, thank you.
698
00:30:14,825 --> 00:30:16,041
-Let's go.
-Thank you, William.
699
00:30:16,125 --> 00:30:17,224
"He is a trustworthy older brother"
700
00:30:17,595 --> 00:30:18,840
"Good job, William"
701
00:30:18,924 --> 00:30:20,964
Would you like a kiss? Thank you.
702
00:30:21,865 --> 00:30:23,095
Put your arms around my neck.
703
00:30:24,034 --> 00:30:25,165
Hold tight.
704
00:30:26,504 --> 00:30:32,744
In one, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine...
705
00:30:34,105 --> 00:30:36,444
"William hung on for eight seconds"
706
00:30:37,444 --> 00:30:39,045
-Again.
-Again?
707
00:30:39,444 --> 00:30:40,360
Again?
708
00:30:40,444 --> 00:30:44,284
"Playing with Dad is the best"
709
00:30:45,784 --> 00:30:48,001
Gaji ate breakfast.
710
00:30:48,085 --> 00:30:49,640
"Shall we prepare breakfast now?"
711
00:30:49,724 --> 00:30:51,454
We need to eat breakfast.
712
00:30:52,125 --> 00:30:54,065
"What should we eat?"
713
00:30:54,694 --> 00:30:55,558
What is that?
714
00:30:56,635 --> 00:30:59,264
-Cheese.
-Cheese.
715
00:30:59,865 --> 00:31:01,165
Strawberry.
716
00:31:02,375 --> 00:31:04,605
-Meat.
-Meat.
717
00:31:05,244 --> 00:31:07,774
Eggs.
718
00:31:08,345 --> 00:31:10,875
Juice.
719
00:31:12,145 --> 00:31:13,444
What do you want with it?
720
00:31:14,514 --> 00:31:15,771
What do you want with it?
721
00:31:15,855 --> 00:31:18,454
"I got it"
722
00:31:20,754 --> 00:31:23,595
"Don't stay in the cold"
723
00:31:23,795 --> 00:31:25,711
There is jam.
724
00:31:25,795 --> 00:31:27,395
-Jam.
-Jam.
725
00:31:29,135 --> 00:31:30,180
William, what is this?
726
00:31:30,264 --> 00:31:31,464
"Do I look okay?"
727
00:31:32,905 --> 00:31:35,034
-Cheese.
-What do you say?
728
00:31:35,234 --> 00:31:36,635
William, say, "Thank you"
729
00:31:36,774 --> 00:31:38,004
Thank you.
730
00:31:40,704 --> 00:31:42,690
"Bentley is happy after eating"
731
00:31:42,774 --> 00:31:49,001
You feel the happiest
when you look your baby in the eye.
732
00:31:49,085 --> 00:31:51,271
It's an unforgettable moment.
733
00:31:51,355 --> 00:31:53,224
"Smiling"
734
00:31:56,724 --> 00:31:57,724
Dried laver?
735
00:31:58,895 --> 00:31:59,964
Food.
736
00:32:03,734 --> 00:32:04,711
Hey, hey.
737
00:32:04,795 --> 00:32:06,734
"Spilling"
738
00:32:07,405 --> 00:32:08,920
Don't do that.
739
00:32:09,004 --> 00:32:10,690
"He makes a mess when Sam isn't looking"
740
00:32:10,774 --> 00:32:12,704
Move out of the way.
741
00:32:13,545 --> 00:32:14,491
Move out of the way.
742
00:32:14,575 --> 00:32:16,214
"He grabs a snack"
743
00:32:17,075 --> 00:32:18,145
Snack.
744
00:32:18,984 --> 00:32:20,085
Snack.
745
00:32:22,784 --> 00:32:26,424
"The dogs circle him"
746
00:32:27,655 --> 00:32:30,771
"They follow him to get
even the smallest piece"
747
00:32:30,855 --> 00:32:33,224
William is cornered.
748
00:32:33,565 --> 00:32:34,694
Dad.
749
00:32:35,095 --> 00:32:36,711
"They are crowded in a tight space"
750
00:32:36,795 --> 00:32:38,095
For goodness' sake.
751
00:32:38,865 --> 00:32:43,335
This is what happens when
you keep feeding them.
752
00:32:44,075 --> 00:32:47,075
They think you will give them food.
753
00:32:47,645 --> 00:32:51,045
They run after William.
754
00:32:51,714 --> 00:32:54,984
"Give me a bite"
755
00:32:55,815 --> 00:32:58,571
William gives them a small piece.
756
00:32:58,655 --> 00:32:59,684
But right then...
757
00:33:00,055 --> 00:33:01,724
"Grabbing"
758
00:33:03,295 --> 00:33:05,741
"I should've kept it to myself"
759
00:33:05,825 --> 00:33:07,840
"I am so upset"
760
00:33:07,924 --> 00:33:08,994
William.
761
00:33:10,464 --> 00:33:12,481
"Gaji feels a bit bad"
762
00:33:12,565 --> 00:33:13,905
"Mandu is flustered too"
763
00:33:14,835 --> 00:33:17,850
"He bangs his head in anger"
764
00:33:17,934 --> 00:33:20,190
They are gangsters.
765
00:33:20,274 --> 00:33:21,521
Snack.
766
00:33:21,605 --> 00:33:23,075
What did I tell you?
767
00:33:23,274 --> 00:33:24,474
Don't feed them.
768
00:33:25,244 --> 00:33:26,645
Keep the food to yourself.
769
00:33:28,184 --> 00:33:31,055
-Snack.
-There is one,
770
00:33:31,585 --> 00:33:32,954
but you should eat fruit.
771
00:33:35,085 --> 00:33:36,825
There is your favorite yogurt.
772
00:33:37,155 --> 00:33:38,155
William.
773
00:33:39,095 --> 00:33:41,494
Where is Mom? Tell Mom to come on out.
774
00:33:41,934 --> 00:33:43,751
-Is the breakfast ready?
-Yes.
775
00:33:43,835 --> 00:33:45,204
"Cereal and fruit"
776
00:33:45,704 --> 00:33:50,174
William, did Dad prepare breakfast?
777
00:33:50,405 --> 00:33:52,321
-Eat fruit.
-Open wide.
778
00:33:52,405 --> 00:33:54,860
"Sam and William eat with Yumi"
779
00:33:54,944 --> 00:33:56,615
You should eat this.
780
00:33:57,415 --> 00:34:00,444
William, there is dried apple too.
781
00:34:01,115 --> 00:34:02,484
Are you eating it?
782
00:34:02,815 --> 00:34:05,085
Is it tasty? You are eating well.
783
00:34:05,625 --> 00:34:06,925
Do you want this? Okay.
784
00:34:07,884 --> 00:34:09,654
Say, "Please".
785
00:34:10,094 --> 00:34:12,410
-Please.
-"Please".
786
00:34:12,494 --> 00:34:13,981
-"Please".
-"Please".
787
00:34:14,065 --> 00:34:15,450
"He can't pronounce the word right"
788
00:34:15,534 --> 00:34:16,994
-My goodness.
-"Please".
789
00:34:17,470 --> 00:34:18,298
Here.
790
00:34:18,605 --> 00:34:21,034
"He munches on nuts"
791
00:34:21,875 --> 00:34:24,275
-Hold on.
-Bentley.
792
00:34:25,105 --> 00:34:26,474
Bentley wants it too.
793
00:34:26,844 --> 00:34:27,974
Ben.
794
00:34:28,645 --> 00:34:31,215
"Bentley whines"
795
00:34:31,375 --> 00:34:33,344
"Is he uncomfortable?"
796
00:34:34,045 --> 00:34:36,231
"Crying"
797
00:34:36,315 --> 00:34:37,368
What's wrong?
798
00:34:38,454 --> 00:34:39,401
Dad.
799
00:34:39,485 --> 00:34:41,001
"What's wrong?"
800
00:34:41,085 --> 00:34:43,094
Ben doesn't usually whine.
801
00:34:44,755 --> 00:34:47,581
"When Sam checks the diaper,"
802
00:34:47,665 --> 00:34:48,711
"William brings a new diaper"
803
00:34:48,795 --> 00:34:49,671
Thank you.
804
00:34:50,534 --> 00:34:52,720
-Thank you.
-He peed already.
805
00:34:52,804 --> 00:34:53,834
Really?
806
00:34:55,634 --> 00:34:56,735
My goodness.
807
00:34:57,974 --> 00:35:00,344
"He pees some more with
a calm expression"
808
00:35:01,344 --> 00:35:02,691
"Frozen"
809
00:35:02,775 --> 00:35:04,361
Did you see him peeing?
810
00:35:04,445 --> 00:35:07,014
"Bentley, I can't believe you"
811
00:35:07,244 --> 00:35:08,700
-Are you wet?
-This is wet.
812
00:35:08,784 --> 00:35:09,731
Really?
813
00:35:09,815 --> 00:35:11,671
Gosh, you are so clumsy.
814
00:35:11,755 --> 00:35:14,454
-The socks are wet too.
-My goodness.
815
00:35:15,824 --> 00:35:17,795
"Embarrassed"
816
00:35:18,724 --> 00:35:22,050
William, listen to your dad, okay?
817
00:35:22,134 --> 00:35:24,510
Cooperate with him today. Okay?
818
00:35:24,594 --> 00:35:27,904
It gives him more work if you do that.
819
00:35:28,634 --> 00:35:31,720
Look after the baby. Keep him warm.
820
00:35:31,804 --> 00:35:33,390
-I won't be eating.
-What?
821
00:35:33,474 --> 00:35:34,660
I give up on eating.
822
00:35:34,744 --> 00:35:36,114
"Laughing"
823
00:35:36,275 --> 00:35:39,589
You lose your appetite when
you look after a child.
824
00:35:39,985 --> 00:35:41,514
You don't have time to eat.
825
00:35:41,784 --> 00:35:44,370
You can't eat since everything's a mess.
826
00:35:44,454 --> 00:35:46,171
You can't even go to a restroom.
827
00:35:46,255 --> 00:35:48,200
-Don't exaggerate.
-I am serious.
828
00:35:48,284 --> 00:35:50,355
When you go to the
restroom, he will run in...
829
00:35:51,094 --> 00:35:52,695
...and flush the toilet.
830
00:35:53,724 --> 00:35:55,010
Don't forget to take your medicine.
831
00:35:55,094 --> 00:35:56,235
"It hits him that he
will be alone in this"
832
00:35:58,165 --> 00:35:59,481
"Yumi is finished getting ready"
833
00:35:59,565 --> 00:36:00,981
William, Mom is leaving.
834
00:36:01,065 --> 00:36:02,390
I am leaving. Bye.
835
00:36:02,474 --> 00:36:04,251
Say, "I love you".
836
00:36:04,335 --> 00:36:06,061
-Give her a kiss.
-Give me a kiss.
837
00:36:06,145 --> 00:36:07,620
"He gives her a kiss"
838
00:36:07,704 --> 00:36:10,490
I have to go to the hospital.
839
00:36:10,574 --> 00:36:12,244
Stay with Dad, okay?
840
00:36:12,415 --> 00:36:13,165
Okay.
841
00:36:14,315 --> 00:36:15,331
My goodness.
842
00:36:15,415 --> 00:36:17,014
-Look after the baby.
-Okay.
843
00:36:17,514 --> 00:36:20,554
Stay alert since there are two children.
844
00:36:20,824 --> 00:36:21,643
Okay.
845
00:36:23,154 --> 00:36:24,623
Don't cry.
846
00:36:24,994 --> 00:36:26,525
I won't cry.
847
00:36:26,864 --> 00:36:27,841
William.
848
00:36:27,925 --> 00:36:29,850
"The first day he was
left with William..."
849
00:36:29,934 --> 00:36:31,010
Okay.
850
00:36:31,094 --> 00:36:33,450
"The first day he was
left with William..."
851
00:36:33,534 --> 00:36:36,421
Okay. I'm sorry I was late.
852
00:36:36,505 --> 00:36:38,844
"He was clumsy with everything"
853
00:36:43,344 --> 00:36:45,614
"It's not easy to be a dad"
854
00:36:46,445 --> 00:36:48,445
"I lack so many things"
855
00:36:50,954 --> 00:36:55,154
"He cried because he felt bad"
856
00:36:56,255 --> 00:36:58,125
"This time, he is with two children"
857
00:36:59,625 --> 00:37:00,925
"Making noises"
858
00:37:01,764 --> 00:37:03,594
"Grinning"
859
00:37:04,465 --> 00:37:05,450
Bentley.
860
00:37:05,534 --> 00:37:07,050
"Sam talks to Bentley"
861
00:37:07,134 --> 00:37:08,364
Where is William?
862
00:37:09,005 --> 00:37:10,591
"Bentley reacts to Sam's voice"
863
00:37:10,675 --> 00:37:13,074
Really? Really?
864
00:37:13,704 --> 00:37:17,574
"William and Bentley lie
down side by side"
865
00:37:18,045 --> 00:37:19,715
I don't know who the baby is.
866
00:37:21,744 --> 00:37:25,570
"Let's make baby formula"
867
00:37:25,654 --> 00:37:26,654
"Acting cool"
868
00:37:29,855 --> 00:37:31,795
"Their eyes are on Sam"
869
00:37:32,465 --> 00:37:35,410
"His hands are too fast
for their eyes to catch"
870
00:37:35,494 --> 00:37:37,094
"Shaking"
871
00:37:38,165 --> 00:37:39,151
"He finishes making baby formula"
872
00:37:39,235 --> 00:37:40,335
Sir,
873
00:37:41,304 --> 00:37:43,434
did you order baby formula cocktail?
874
00:37:43,634 --> 00:37:46,204
-Yes.
-Congratulations.
875
00:37:47,145 --> 00:37:49,574
Sir. My goodness.
876
00:37:50,315 --> 00:37:54,514
You are eating a lot of baby formula.
877
00:37:54,645 --> 00:37:56,684
Would you like a bottle of baby formula?
878
00:37:57,284 --> 00:37:58,700
Should this gentleman get
a bottle of baby formula?
879
00:37:58,784 --> 00:38:00,824
-Yes.
-All right.
880
00:38:01,184 --> 00:38:04,041
A bottle of baby formula, coming up.
881
00:38:04,125 --> 00:38:05,811
"Please wait"
882
00:38:05,895 --> 00:38:07,211
"This customer is impatient"
883
00:38:07,295 --> 00:38:09,695
It's coming up.
884
00:38:10,764 --> 00:38:14,965
"You should learn to wait"
885
00:38:17,574 --> 00:38:19,145
It's coming up.
886
00:38:21,375 --> 00:38:23,275
It's here.
887
00:38:23,974 --> 00:38:27,260
"He takes the customer in his arms"
888
00:38:27,344 --> 00:38:28,415
Hello.
889
00:38:28,985 --> 00:38:32,184
Sir, this is a special service for you.
890
00:38:33,184 --> 00:38:36,224
I will feed you a bottle of baby formula.
891
00:38:37,594 --> 00:38:41,795
This is a high-quality baby formula.
892
00:38:42,594 --> 00:38:44,264
It's a 15-year-old baby formula.
893
00:38:45,434 --> 00:38:48,335
"It tastes good"
894
00:38:49,005 --> 00:38:53,145
"This customer is drinking
from the bottle"
895
00:38:55,415 --> 00:38:57,744
Why do you drink it like it's alcohol?
896
00:38:58,585 --> 00:38:59,585
"My goodness"
897
00:38:59,985 --> 00:39:01,284
Is it refreshing?
898
00:39:01,855 --> 00:39:04,284
"It goes down easily"
899
00:39:05,454 --> 00:39:07,985
It must be tasty. Thank you.
900
00:39:08,625 --> 00:39:09,711
"William runs to the corner"
901
00:39:09,795 --> 00:39:10,591
William.
902
00:39:12,125 --> 00:39:12,832
William.
903
00:39:12,917 --> 00:39:13,813
"This stance..."
904
00:39:14,056 --> 00:39:15,290
You are pooping, right?
905
00:39:16,665 --> 00:39:18,820
"Pooping"
906
00:39:18,904 --> 00:39:20,081
Unbelievable.
907
00:39:20,165 --> 00:39:21,280
"One child eats"
908
00:39:21,364 --> 00:39:23,875
One child eats and the other poops.
909
00:39:24,934 --> 00:39:26,275
I am sorry, William.
910
00:39:26,875 --> 00:39:28,616
Bentley's meal comes first.
911
00:39:29,815 --> 00:39:31,201
Hang in there.
912
00:39:32,884 --> 00:39:37,784
"He feeds Bentley for a while"
913
00:39:39,654 --> 00:39:42,494
"He's getting drowsy"
914
00:39:44,195 --> 00:39:47,665
"Beware of his ugliness"
915
00:39:48,594 --> 00:39:51,534
"Dad, why do you look so ugly?"
916
00:39:52,264 --> 00:39:53,764
Why am I so drowsy?
917
00:39:55,335 --> 00:39:57,974
"Mandu even snores"
918
00:39:58,775 --> 00:40:01,804
"He plays music in order to stay awake"
919
00:40:04,574 --> 00:40:07,715
"My goodness"
920
00:40:08,284 --> 00:40:10,300
Here it comes.
921
00:40:10,384 --> 00:40:13,070
"I am feeling excited"
922
00:40:13,154 --> 00:40:16,824
"He begins to dance"
923
00:40:18,795 --> 00:40:21,441
"He bounces in a strange way"
924
00:40:21,525 --> 00:40:25,505
"William plays with the beat"
925
00:40:26,264 --> 00:40:28,934
"He misses a beat"
926
00:40:29,775 --> 00:40:31,634
"What do you think about this song?"
927
00:40:33,074 --> 00:40:34,890
"I don't know if I like it"
928
00:40:34,974 --> 00:40:36,215
What?
929
00:40:36,715 --> 00:40:40,461
"Here I go"
930
00:40:40,545 --> 00:40:45,684
"He shows his cheerful side"
931
00:40:46,684 --> 00:40:50,395
"It will be hard to dance to this song"
932
00:40:51,656 --> 00:40:56,198
"Recreating the music video"
933
00:40:57,385 --> 00:40:59,185
This is the part where you clap.
934
00:41:01,094 --> 00:41:05,605
"He sees a camera during the dance"
935
00:41:06,464 --> 00:41:08,629
Mom is watching. Give her a kiss.
936
00:41:09,035 --> 00:41:12,305
"Is Mom inside the camera?"
937
00:41:14,274 --> 00:41:16,674
Mom isn't here.
938
00:41:18,145 --> 00:41:19,960
Where is Mom?
939
00:41:20,044 --> 00:41:23,087
Mom is inside. She is watching you.
940
00:41:23,855 --> 00:41:25,145
Say hello to Mom.
941
00:41:25,396 --> 00:41:27,141
Give her a kiss. She is inside.
942
00:41:27,278 --> 00:41:29,135
Give her a kiss. Give her a kiss.
943
00:41:29,219 --> 00:41:30,648
"Mom, have a good checkup"
944
00:41:32,889 --> 00:41:34,980
Ouch.
945
00:41:38,128 --> 00:41:41,559
"Sam is in pain"
946
00:41:43,068 --> 00:41:45,356
William. William, come here.
947
00:41:46,969 --> 00:41:49,055
Help me, William.
948
00:41:49,139 --> 00:41:50,508
"He puts Bentley down safely"
949
00:41:53,838 --> 00:41:56,849
William, please do this.
950
00:41:56,979 --> 00:41:58,225
"He doesn't understand"
951
00:41:58,309 --> 00:42:00,219
I have a cramp.
952
00:42:00,579 --> 00:42:01,801
My goodness.
953
00:42:02,349 --> 00:42:04,719
I am in pain.
954
00:42:05,219 --> 00:42:08,059
Please hold this. Please hold this.
955
00:42:10,659 --> 00:42:11,745
Thank you.
956
00:42:11,829 --> 00:42:15,628
"William comes and holds the bottle"
957
00:42:21,099 --> 00:42:23,238
-Baby.
-I am in pain.
958
00:42:24,409 --> 00:42:25,955
Baby.
959
00:42:26,039 --> 00:42:28,648
You are feeding the baby.
960
00:42:30,849 --> 00:42:32,294
You are feeding the baby.
961
00:42:32,378 --> 00:42:33,878
"He is a good boy who feeds his brother"
962
00:42:34,778 --> 00:42:35,789
"Proud"
963
00:42:36,849 --> 00:42:39,174
Ben, stay there for a second.
964
00:42:39,258 --> 00:42:41,458
"Sam goes to wash William's bottom"
965
00:42:42,188 --> 00:42:43,705
Put your arms up.
966
00:42:43,789 --> 00:42:47,429
"Thank you for waiting"
967
00:42:49,798 --> 00:42:52,584
"He quickly cleans William up"
968
00:42:52,668 --> 00:42:53,584
Go.
969
00:42:53,668 --> 00:42:54,668
"and lets him go"
970
00:42:56,568 --> 00:42:59,278
"Running around"
971
00:43:00,008 --> 00:43:01,354
"He enjoys freedom in his birthday suit"
972
00:43:01,438 --> 00:43:03,095
William. Hold on.
973
00:43:03,179 --> 00:43:05,679
You need to behave when Ben is watching.
974
00:43:07,278 --> 00:43:08,904
"He can't stop being mischievous"
975
00:43:08,988 --> 00:43:11,004
That's not very manly.
976
00:43:11,088 --> 00:43:13,475
You need a diaper to be manly.
977
00:43:13,559 --> 00:43:14,604
"Should I go to him?"
978
00:43:14,688 --> 00:43:15,729
Come here.
979
00:43:16,289 --> 00:43:19,059
Don't pee in that state.
980
00:43:19,628 --> 00:43:20,645
Come here.
981
00:43:20,729 --> 00:43:21,898
"Nervous"
982
00:43:24,369 --> 00:43:25,040
Hey!
983
00:43:26,398 --> 00:43:27,639
"Peeing"
984
00:43:27,999 --> 00:43:29,039
Hey!
985
00:43:30,338 --> 00:43:32,479
I told you not to pee.
986
00:43:32,579 --> 00:43:33,924
Come on out.
987
00:43:34,579 --> 00:43:35,879
Don't step on it.
988
00:43:37,648 --> 00:43:39,111
Come on out, Mandu.
989
00:43:40,219 --> 00:43:42,088
"That was refreshing"
990
00:43:42,619 --> 00:43:44,789
"It's hard to look after two children"
991
00:43:45,358 --> 00:43:46,918
I am losing it.
992
00:43:48,628 --> 00:43:53,245
"It's time for them to take a nap"
993
00:43:53,329 --> 00:43:54,758
Let's sleep.
994
00:43:55,829 --> 00:43:57,245
Children.
995
00:43:57,329 --> 00:44:01,015
"He lays Bentley on the bed"
996
00:44:01,099 --> 00:44:02,409
Hi.
997
00:44:21,983 --> 00:44:22,974
"I'll always be by your side,
don't worry"
998
00:44:23,059 --> 00:44:25,147
I will always be by your side.
999
00:44:26,059 --> 00:44:27,528
Don't worry.
1000
00:44:30,028 --> 00:44:32,254
"They fall asleep"
1001
00:44:32,338 --> 00:44:35,668
The two children fall asleep without Mom.
1002
00:44:36,068 --> 00:44:39,438
Sam, this is the beginning. Cheer up.
1003
00:44:39,679 --> 00:44:43,124
"The living room is a mess"
1004
00:44:43,208 --> 00:44:50,949
"Having two children keeps him busy"
1005
00:44:53,418 --> 00:44:58,389
"He finally gets a break"
1006
00:45:00,128 --> 00:45:04,068
"Why is time passing so slowly today?"
1007
00:45:06,298 --> 00:45:08,738
Where are Seungjae and
Jiyong visiting today?
1008
00:45:09,708 --> 00:45:12,024
Seungjae, we are at Yeonnam-dong.
1009
00:45:12,108 --> 00:45:14,208
There are many good restaurants.
1010
00:45:14,979 --> 00:45:16,464
This place is nice, right?
1011
00:45:16,548 --> 00:45:19,865
Everything is shiny.
1012
00:45:19,949 --> 00:45:21,535
-It's shiny.
-Everything is shiny, right?
1013
00:45:21,619 --> 00:45:23,148
Everything is shiny.
1014
00:45:23,619 --> 00:45:25,674
Yeonnam-dong is the hot
place to be these days.
1015
00:45:25,758 --> 00:45:27,435
It's where most youth go to.
1016
00:45:27,519 --> 00:45:33,659
I went there to visit
a nice restaurant with Seungjae.
1017
00:45:35,199 --> 00:45:37,929
"What is that noise?"
1018
00:45:38,229 --> 00:45:40,398
-Shall we go over there?
-Yes.
1019
00:45:40,869 --> 00:45:42,708
"Let's go"
1020
00:45:43,508 --> 00:45:50,278
"Buskers draw them in
with the guitar sound"
1021
00:45:51,148 --> 00:45:52,918
"Bravo"
1022
00:45:53,249 --> 00:45:54,079
Hello.
1023
00:45:54,778 --> 00:45:56,404
-Who is that?
-Hello.
1024
00:45:56,488 --> 00:45:58,088
Hello.
1025
00:45:59,488 --> 00:46:01,635
"He melts girls' hearts"
1026
00:46:01,719 --> 00:46:04,289
You are so cute. What is your name?
1027
00:46:04,458 --> 00:46:06,145
Ko Seungjae.
1028
00:46:06,229 --> 00:46:08,274
Ko Seungjae. Come on out.
1029
00:46:08,358 --> 00:46:10,984
-Go ahead. Go on.
-Come on out.
1030
00:46:11,068 --> 00:46:13,852
Everyone, it's Seungjae.
1031
00:46:14,269 --> 00:46:16,039
"Is it really Seungjae?"
1032
00:46:16,508 --> 00:46:18,039
Hello.
1033
00:46:18,309 --> 00:46:20,325
Hello.
1034
00:46:20,409 --> 00:46:22,024
Seungjae, how old are you?
1035
00:46:22,108 --> 00:46:23,064
I am five.
1036
00:46:23,148 --> 00:46:24,365
Do you know your dad's songs?
1037
00:46:24,449 --> 00:46:25,340
He doesn't know them.
1038
00:46:26,379 --> 00:46:28,354
-I know them.
-Do you know them?
1039
00:46:29,749 --> 00:46:31,691
You don't know my songs.
1040
00:46:34,519 --> 00:46:38,475
"Does Seungjae know his dad's songs?"
1041
00:46:38,559 --> 00:46:40,044
Do you know this song?
1042
00:46:40,128 --> 00:46:41,258
"He looks confident"
1043
00:46:42,969 --> 00:46:45,254
"You came to me"
1044
00:46:45,338 --> 00:46:47,068
He knows the song!
1045
00:46:47,499 --> 00:46:49,139
"Surprised"
1046
00:46:50,668 --> 00:46:52,608
"Oh, love"
1047
00:46:54,438 --> 00:46:58,079
"He doesn't know the lyrics perfectly"
1048
00:46:59,179 --> 00:47:02,805
"With people cheering him on,"
1049
00:47:02,889 --> 00:47:05,234
"he succeeds in singing the song"
1050
00:47:05,318 --> 00:47:07,889
Give him a big hand.
1051
00:47:08,659 --> 00:47:10,010
It's his dad's song.
1052
00:47:11,188 --> 00:47:14,015
See you again. It was nice meeting you.
1053
00:47:14,099 --> 00:47:17,298
"He succeeds in his first busking"
1054
00:47:18,269 --> 00:47:20,139
Where is the noodle restaurant?
1055
00:47:20,668 --> 00:47:22,424
-Is it here?
-What?
1056
00:47:22,508 --> 00:47:24,024
-Is it here?
-No.
1057
00:47:24,108 --> 00:47:25,438
It's here.
1058
00:47:26,508 --> 00:47:27,708
It's here.
1059
00:47:29,608 --> 00:47:32,019
"Their happiness is short-lived"
1060
00:47:32,849 --> 00:47:35,548
"The waiting room is packed"
1061
00:47:35,688 --> 00:47:37,034
There are a lot of people.
1062
00:47:38,249 --> 00:47:40,134
There is no seat for me.
1063
00:47:40,488 --> 00:47:42,769
Let's wait until there are seats.
1064
00:47:43,758 --> 00:47:46,099
"We will be able to eat soon"
1065
00:47:46,829 --> 00:47:49,785
Key in your phone number
into the tablet computer.
1066
00:47:49,869 --> 00:47:51,955
When it's your turn,
we will send a message.
1067
00:47:52,039 --> 00:47:54,015
-How long should we wait?
-My guess is...
1068
00:47:54,099 --> 00:47:55,015
...two hours.
1069
00:47:55,099 --> 00:47:56,924
-What?
-Two hours.
1070
00:47:57,008 --> 00:47:58,068
"The estimated wait time is two hours"
1071
00:47:58,608 --> 00:48:01,479
"They are shocked"
1072
00:48:03,148 --> 00:48:04,064
"He can only laugh"
1073
00:48:04,148 --> 00:48:06,418
The estimated wait time is
2 hours, not 20 minutes.
1074
00:48:08,019 --> 00:48:11,205
"They decide to wait since they are here"
1075
00:48:11,289 --> 00:48:14,004
Our number is 192.
1076
00:48:14,088 --> 00:48:14,867
Seungjae.
1077
00:48:15,789 --> 00:48:18,929
The current number is 131, right?
1078
00:48:19,028 --> 00:48:21,345
We can go in when the number is 192.
1079
00:48:21,429 --> 00:48:24,329
There are 52 teams before us.
1080
00:48:24,469 --> 00:48:26,568
-You can wait, right?
-Yes.
1081
00:48:26,898 --> 00:48:29,385
The two-hour wait time is unbelievable.
1082
00:48:29,469 --> 00:48:32,055
Sian is unbelievable.
1083
00:48:32,139 --> 00:48:34,738
Why are we suddenly talking about Sian?
1084
00:48:35,208 --> 00:48:37,794
Sian. Sian.
1085
00:48:37,878 --> 00:48:39,464
Maybe Sian is here.
1086
00:48:39,548 --> 00:48:40,878
"Did someone call for me?"
1087
00:48:41,318 --> 00:48:43,734
-Where are we?
-Yeonnam-dong.
1088
00:48:43,818 --> 00:48:46,174
-Yeonnam-dong.
-Yeonnam-dong.
1089
00:48:46,258 --> 00:48:48,404
-Yeonnam-dong.
-Hello.
1090
00:48:48,488 --> 00:48:50,688
-All right.
-Hello.
1091
00:48:51,528 --> 00:48:53,559
-Let's go.
-Let's go.
1092
00:48:53,798 --> 00:48:56,269
It's your favorite dish, pizza.
1093
00:48:56,628 --> 00:48:57,944
"Hello, Seungjae"
1094
00:48:58,028 --> 00:48:59,469
Hello.
1095
00:49:00,999 --> 00:49:03,369
It's Seungjae! Seungjae!
1096
00:49:04,008 --> 00:49:05,979
-Let's go someplace fun.
-It's me!
1097
00:49:06,108 --> 00:49:07,708
What is this place?
1098
00:49:07,979 --> 00:49:10,449
There are so many pretty things.
1099
00:49:11,208 --> 00:49:12,395
"The place is filled with crafts"
1100
00:49:12,479 --> 00:49:14,694
"It's the hot place, Dongjin Market"
1101
00:49:14,778 --> 00:49:17,104
There is a pretty ring.
1102
00:49:17,188 --> 00:49:19,374
Right. There is a pretty ring.
1103
00:49:19,458 --> 00:49:21,519
Is there anything you want to give to Mom?
1104
00:49:22,229 --> 00:49:23,305
Take a look.
1105
00:49:23,389 --> 00:49:25,145
"Thinking"
1106
00:49:25,229 --> 00:49:28,028
-Which one will she like?
-Which one will suit her?
1107
00:49:29,499 --> 00:49:30,628
This one.
1108
00:49:31,329 --> 00:49:32,438
This one.
1109
00:49:32,639 --> 00:49:34,314
-Will that one suit her?
-Yes.
1110
00:49:34,398 --> 00:49:35,708
-Really?
-Yes.
1111
00:49:36,008 --> 00:49:37,708
-Shall we get it for her?
-Yes.
1112
00:49:37,869 --> 00:49:39,794
-How much is it?
-15,000 won.
1113
00:49:39,878 --> 00:49:40,794
15,000 won?
1114
00:49:40,878 --> 00:49:43,194
Seungjae, we have a lot of time.
1115
00:49:43,278 --> 00:49:44,665
Let's see everything in this neighborhood.
1116
00:49:44,749 --> 00:49:46,035
You can measure your height here.
1117
00:49:46,119 --> 00:49:48,418
Stand against the wall.
Let's measure your height.
1118
00:49:48,988 --> 00:49:51,334
"Let's see"
1119
00:49:51,418 --> 00:49:52,889
100cm.
1120
00:49:54,188 --> 00:49:55,358
100cm.
1121
00:49:55,729 --> 00:49:57,059
You are a big boy.
1122
00:49:59,999 --> 00:50:02,329
"Life is a flower"
1123
00:50:02,599 --> 00:50:04,285
"Life is a flower"
1124
00:50:04,369 --> 00:50:07,055
What do you think it means?
1125
00:50:07,139 --> 00:50:10,154
Life is fun.
1126
00:50:10,238 --> 00:50:11,639
Is life fun for you?
1127
00:50:11,809 --> 00:50:14,338
That's good. When you are in Yeonnam-dong,
1128
00:50:14,579 --> 00:50:17,564
you have to take a picture here.
Let's do that.
1129
00:50:17,648 --> 00:50:18,734
Stand next to me.
1130
00:50:18,818 --> 00:50:19,834
"They sit at the photo zone"
1131
00:50:19,918 --> 00:50:20,995
Sit next to me.
1132
00:50:21,079 --> 00:50:22,365
"They want a picture together"
1133
00:50:22,449 --> 00:50:24,619
"However..."
1134
00:50:26,318 --> 00:50:29,789
"Dad, what's wrong?"
1135
00:50:30,789 --> 00:50:32,829
What is going on?
1136
00:50:35,269 --> 00:50:38,528
Seungjae, my phone is missing.
1137
00:50:39,298 --> 00:50:42,438
-It's wood.
-It's a picture on wood.
1138
00:50:43,508 --> 00:50:45,495
They print a picture on wood.
1139
00:50:45,579 --> 00:50:46,809
Shall we make one?
1140
00:50:46,909 --> 00:50:47,592
Yes.
1141
00:50:48,179 --> 00:50:52,918
We would like to make
one with this picture.
1142
00:50:53,119 --> 00:50:56,289
-I can do that.
-That's good!
1143
00:50:56,418 --> 00:50:57,548
How long will it take?
1144
00:50:57,818 --> 00:51:00,535
It will take 15 to 20 minutes.
You can come back
1145
00:51:00,619 --> 00:51:03,274
-I see.
-or wait here.
1146
00:51:03,358 --> 00:51:06,199
Okay. Please make it well.
1147
00:51:06,628 --> 00:51:08,314
We will come back after 20 minutes.
1148
00:51:08,398 --> 00:51:09,984
-Okay.
-Okay.
1149
00:51:10,068 --> 00:51:11,068
"He left the phone at the store"
1150
00:51:11,729 --> 00:51:13,955
The noodle restaurant will send a text.
1151
00:51:14,039 --> 00:51:18,139
Seungjae, I think I left
the phone at the store.
1152
00:51:18,738 --> 00:51:20,438
Let's go and find the phone.
1153
00:51:20,909 --> 00:51:23,225
"What do they need?"
1154
00:51:23,309 --> 00:51:26,294
Let's go quickly. There might be seats.
1155
00:51:26,378 --> 00:51:27,619
"Speed"
1156
00:51:28,789 --> 00:51:31,604
"Jiyong runs down the alley"
1157
00:51:31,688 --> 00:51:34,274
This is fun! This is fun!
1158
00:51:34,358 --> 00:51:36,774
This is fun! This is fun!
1159
00:51:36,858 --> 00:51:39,099
Run! Run!
1160
00:51:39,199 --> 00:51:41,699
Let's go!
1161
00:51:43,898 --> 00:51:45,354
Did I leave my phone here?
1162
00:51:45,438 --> 00:51:46,785
Yes, you did.
1163
00:51:46,869 --> 00:51:48,269
"They found the phone"
1164
00:51:49,508 --> 00:51:50,885
"After a short break..."
1165
00:51:50,969 --> 00:51:53,194
Seungjae, there are four
teams before us now.
1166
00:51:53,278 --> 00:51:55,608
Four teams. We have to stand by.
1167
00:51:55,878 --> 00:51:57,194
-Stand by?
-Yes.
1168
00:51:57,278 --> 00:51:58,765
-Is it almost done?
-Yes.
1169
00:51:58,849 --> 00:52:00,165
"They get the picture first"
1170
00:52:00,249 --> 00:52:02,219
-How did you do that?
-Thank you.
1171
00:52:02,449 --> 00:52:03,648
Seungjae, what does it say?
1172
00:52:04,088 --> 00:52:08,435
"Seungjae and Dad at Yeonnam-dong".
1173
00:52:08,519 --> 00:52:11,705
"Seungjae and Dad at Yeonnam-dong".
1174
00:52:11,789 --> 00:52:13,199
That's right. "At Yeonnam-dong".
1175
00:52:13,499 --> 00:52:15,245
-Bye.
-Bye.
1176
00:52:15,329 --> 00:52:17,199
Thank you for the picture.
1177
00:52:18,429 --> 00:52:21,298
Are we going home now?
1178
00:52:21,798 --> 00:52:24,668
-Are we going home now?
-Let's go eat noodles.
1179
00:52:24,938 --> 00:52:26,342
It's our turn now.
1180
00:52:26,778 --> 00:52:29,008
Run faster! Run faster!
1181
00:52:29,909 --> 00:52:33,318
"He is cheerful"
1182
00:52:34,219 --> 00:52:38,019
"The dragonfly eats chili
and goes, "Buzz buzz""
1183
00:52:39,619 --> 00:52:40,705
"They wait for the green light"
1184
00:52:40,789 --> 00:52:43,488
192! 192.
1185
00:52:44,258 --> 00:52:46,475
It's our number. We need
to go there quickly.
1186
00:52:46,559 --> 00:52:49,499
192. That's our number, right?
1187
00:52:49,599 --> 00:52:52,199
-Let's go, 192.
-192.
1188
00:52:52,738 --> 00:52:54,269
Let's go.
1189
00:52:54,999 --> 00:52:57,055
"Let's go, Jiyong"
1190
00:52:57,139 --> 00:52:58,285
We are here.
1191
00:52:58,369 --> 00:53:01,754
"They return in two hours"
1192
00:53:01,838 --> 00:53:03,749
Why are you singing that song so suddenly?
1193
00:53:04,179 --> 00:53:08,318
"They sit down after many struggles"
1194
00:53:11,119 --> 00:53:12,918
"My throat is dry"
1195
00:53:13,958 --> 00:53:17,604
Seungjae, we waited two hours.
1196
00:53:17,688 --> 00:53:18,829
Two hours.
1197
00:53:18,958 --> 00:53:21,044
-How much will you eat?
-Four bowls.
1198
00:53:21,128 --> 00:53:22,429
-Four bowls?
-Yes.
1199
00:53:23,869 --> 00:53:26,099
Hello, may I take your order?
1200
00:53:26,199 --> 00:53:28,099
Please give us two beef noodles.
1201
00:53:28,469 --> 00:53:30,484
Som tam is salad, right?
1202
00:53:30,568 --> 00:53:32,995
Yes, it's papaya salad. It's spicy.
1203
00:53:33,079 --> 00:53:35,909
It's okay. I will eat it by myself.
1204
00:53:36,679 --> 00:53:39,679
-Two beef noodles and a som tam, please.
-Okay.
1205
00:53:40,349 --> 00:53:42,548
Did you wait two hours, too?
1206
00:53:43,019 --> 00:53:44,205
"He conducts an interview"
1207
00:53:44,289 --> 00:53:45,318
Yes.
1208
00:53:45,519 --> 00:53:47,389
Is this a popular restaurant?
1209
00:53:47,519 --> 00:53:50,488
I think so. We waited two hours.
1210
00:53:50,688 --> 00:53:52,358
I waited three hours!
1211
00:53:52,458 --> 00:53:54,599
-I waited four hours!
-Four hours?
1212
00:53:54,798 --> 00:53:56,168
You waited a long time.
1213
00:53:56,568 --> 00:53:58,068
After waiting four hours,
1214
00:53:58,599 --> 00:54:02,309
Dad lost his phone on his way here.
1215
00:54:03,068 --> 00:54:05,024
"Why did he have to share that story?"
1216
00:54:05,108 --> 00:54:07,008
What will you eat?
1217
00:54:07,309 --> 00:54:10,409
I will eat beef noodles.
It's what you ordered.
1218
00:54:10,508 --> 00:54:12,719
-How much will you eat?
-I will eat four bowls.
1219
00:54:14,048 --> 00:54:15,289
What a bluff!
1220
00:54:15,619 --> 00:54:17,349
-Your noodles are here.
-Thank you.
1221
00:54:17,949 --> 00:54:19,904
-Please enjoy.
-Thank you.
1222
00:54:19,988 --> 00:54:21,789
"Beef noodles with rich broth"
1223
00:54:22,729 --> 00:54:25,975
Seungjae, this salad is called som tam.
1224
00:54:26,059 --> 00:54:27,115
-Say it.
-Som tam.
1225
00:54:27,199 --> 00:54:29,145
-Som tam.
-Som tam?
1226
00:54:29,229 --> 00:54:31,269
-Som tam.
-Som tam!
1227
00:54:31,969 --> 00:54:34,298
It's a difficult name.
1228
00:54:35,068 --> 00:54:38,154
-It's som tam. Som tam.
-That's right.
1229
00:54:38,238 --> 00:54:40,524
Wait until it cools down.
I will go ahead and eat.
1230
00:54:40,608 --> 00:54:44,349
Dad, enjoy the food.
1231
00:54:46,219 --> 00:54:50,805
"How does the food taste
after a two-hour wait?"
1232
00:54:50,889 --> 00:54:52,758
Try it. It's tasty.
1233
00:54:53,088 --> 00:54:55,429
"Seungjae takes his first bite"
1234
00:54:56,659 --> 00:54:59,798
"It looks like he will
really eat four bowls"
1235
00:55:01,229 --> 00:55:03,298
It's tasty.
1236
00:55:03,499 --> 00:55:05,455
-What does it taste like?
-Meat.
1237
00:55:05,539 --> 00:55:07,139
-It tastes like meat.
-Yes.
1238
00:55:07,798 --> 00:55:09,068
Excuse me.
1239
00:55:09,668 --> 00:55:11,979
-Please give us cilantro.
-I will bring cilantro.
1240
00:55:12,139 --> 00:55:13,725
-Here you go.
-Thank you.
1241
00:55:13,809 --> 00:55:15,278
Call me if you need anything.
1242
00:55:15,778 --> 00:55:17,595
This is cilantro.
1243
00:55:17,679 --> 00:55:20,079
-I will hold it.
-Try it.
1244
00:55:21,179 --> 00:55:22,504
"Not even many adults like cilantro"
1245
00:55:22,588 --> 00:55:25,758
I will add cilantro to my noodles.
1246
00:55:27,088 --> 00:55:31,504
"It tastes weird"
1247
00:55:31,588 --> 00:55:34,115
-Try it.
-You can have it.
1248
00:55:34,199 --> 00:55:36,168
"He gives the cilantro to his dad"
1249
00:55:38,269 --> 00:55:41,769
-You can have it.
-What does it smell like?
1250
00:55:41,938 --> 00:55:44,438
The smell of a witch.
1251
00:55:45,979 --> 00:55:48,124
What kind of smell is that?
1252
00:55:48,208 --> 00:55:49,708
A dark smell.
1253
00:55:50,148 --> 00:55:51,524
It has a dark smell.
1254
00:55:51,608 --> 00:55:54,778
Do you think a witch would eat it?
1255
00:55:57,019 --> 00:55:59,234
"With cilantro,"
1256
00:55:59,318 --> 00:56:01,659
"the Thai dish tastes more authentic"
1257
00:56:02,559 --> 00:56:04,559
"Eating"
1258
00:56:05,159 --> 00:56:07,774
"The long wait was worth it"
1259
00:56:07,858 --> 00:56:09,415
-You enjoyed it, right?
-Yes.
1260
00:56:09,499 --> 00:56:10,444
"Let's pay"
1261
00:56:10,528 --> 00:56:13,099
"My goodness"
1262
00:56:14,838 --> 00:56:19,079
My wallet is missing.
1263
00:56:19,479 --> 00:56:21,395
"What is he talking about?"
1264
00:56:21,479 --> 00:56:23,395
-What should I do?
-Your wallet?
1265
00:56:23,479 --> 00:56:24,579
"He is pulling a prank"
1266
00:56:25,208 --> 00:56:26,935
-Your wallet?
-I have no money.
1267
00:56:27,019 --> 00:56:28,635
Did you forget it?
1268
00:56:28,719 --> 00:56:30,805
I forgot it. I don't have my wallet.
1269
00:56:30,889 --> 00:56:34,219
You lost your money and your mobile phone.
1270
00:56:34,588 --> 00:56:37,188
Get a hold of yourself!
1271
00:56:39,599 --> 00:56:40,544
"Grinning"
1272
00:56:40,628 --> 00:56:44,028
I know it's a prank.
1273
00:56:46,338 --> 00:56:48,115
"Seungjae is a smart boy"
1274
00:56:48,199 --> 00:56:49,508
It's a prank.
1275
00:56:51,438 --> 00:56:53,679
"William and Bentley
wake up from their nap"
1276
00:56:53,817 --> 00:56:54,685
Shall we eat?
1277
00:56:55,108 --> 00:56:56,194
Yes.
1278
00:56:56,278 --> 00:56:58,378
Okay. I have dried laver.
1279
00:57:00,719 --> 00:57:03,818
Dried laver. Eat one.
1280
00:57:05,389 --> 00:57:09,258
"I will savor it"
1281
00:57:09,829 --> 00:57:12,329
"Bentley is too young to have it"
1282
00:57:12,699 --> 00:57:14,038
Do you want gimbap?
1283
00:57:15,329 --> 00:57:16,929
"Eating"
1284
00:57:18,838 --> 00:57:20,654
"Farting"
1285
00:57:20,738 --> 00:57:22,838
What was that?
1286
00:57:23,869 --> 00:57:25,108
Did you fart?
1287
00:57:25,608 --> 00:57:28,579
Fart.
1288
00:57:29,508 --> 00:57:30,865
"His stomach is rumbling"
1289
00:57:30,949 --> 00:57:33,694
Bentley, wait a bit longer.
1290
00:57:33,778 --> 00:57:35,079
I am sorry.
1291
00:57:37,548 --> 00:57:39,719
It's time for you to eat. Goodness.
1292
00:57:40,488 --> 00:57:44,028
William, I will make a few gimbap.
1293
00:57:44,159 --> 00:57:46,329
Then I will prepare
Bentley's baby formula.
1294
00:57:46,898 --> 00:57:47,744
Okay?
1295
00:57:48,229 --> 00:57:50,499
"Sam is in a hurry"
1296
00:57:51,068 --> 00:57:52,798
All right, Bentley.
1297
00:57:53,798 --> 00:57:56,269
"I'll get your food now. Please wait"
1298
00:58:01,378 --> 00:58:02,794
"I'm hungry"
1299
00:58:02,878 --> 00:58:04,548
Okay. Daddy is coming.
1300
00:58:05,349 --> 00:58:08,095
"I feel bad that I'm the only one eating"
1301
00:58:08,179 --> 00:58:10,889
"Do you want my gimbap?"
1302
00:58:12,458 --> 00:58:15,429
No, William. Hold on.
1303
00:58:16,729 --> 00:58:17,758
Okay.
1304
00:58:18,229 --> 00:58:20,829
The baby can't eat that yet.
1305
00:58:22,099 --> 00:58:23,499
Okay. Here.
1306
00:58:25,099 --> 00:58:27,039
You're all right, aren't you?
1307
00:58:28,039 --> 00:58:29,068
Bentley.
1308
00:58:29,338 --> 00:58:33,854
William thought that you were big enough.
1309
00:58:33,938 --> 00:58:35,225
Why are you so handsome?
1310
00:58:35,309 --> 00:58:37,809
"William's actions raise suspicions"
1311
00:58:38,818 --> 00:58:40,378
"He's surprised"
1312
00:58:41,418 --> 00:58:42,418
William.
1313
00:58:43,019 --> 00:58:44,749
Hey, William.
1314
00:58:45,758 --> 00:58:46,874
What did you do?
1315
00:58:46,958 --> 00:58:48,435
"Looking innocent and cute"
1316
00:58:48,519 --> 00:58:49,449
Put your hands in the air.
1317
00:58:50,559 --> 00:58:51,632
Hands in the air.
1318
00:58:52,128 --> 00:58:55,199
"Cutely putting hands in the air"
1319
00:58:57,128 --> 00:58:59,154
-Did you do this?
-Yes.
1320
00:58:59,238 --> 00:59:00,238
"He admits it"
1321
00:59:00,599 --> 00:59:01,754
"He doesn't have a rebuttal"
1322
00:59:01,838 --> 00:59:03,854
Since you admitted it,
I have nothing to say.
1323
00:59:03,938 --> 00:59:05,294
What are we going to do?
1324
00:59:05,378 --> 00:59:06,608
"The baby formula is almost gone"
1325
00:59:08,338 --> 00:59:12,079
Let me open up a new one. My goodness.
1326
00:59:16,318 --> 00:59:17,251
Where is it?
1327
00:59:19,659 --> 00:59:22,988
"The baby formula is nowhere to be found"
1328
00:59:25,398 --> 00:59:26,314
"Food!"
1329
00:59:26,398 --> 00:59:27,798
Okay, okay.
1330
00:59:28,568 --> 00:59:29,645
"He calls his wife for help"
1331
00:59:29,729 --> 00:59:30,729
Okay.
1332
00:59:31,128 --> 00:59:32,984
-Hello.
-It's me.
1333
00:59:33,068 --> 00:59:36,338
-Bentley's baby formula...
-Okay.
1334
00:59:36,438 --> 00:59:37,809
Where's the new one?
1335
00:59:38,139 --> 00:59:39,654
New one? There's no new one.
1336
00:59:39,738 --> 00:59:41,708
The one we have is the last one. Why?
1337
00:59:42,548 --> 00:59:44,048
-Is that so?
-Yes.
1338
00:59:45,548 --> 00:59:46,778
Why are you looking for a new one?
1339
00:59:47,048 --> 00:59:50,705
William spilled the last baby formula.
1340
00:59:50,789 --> 00:59:52,805
We were running low, so
I ordered it online.
1341
00:59:52,889 --> 00:59:54,159
It's arriving tomorrow.
1342
00:59:54,719 --> 00:59:56,874
"My gosh, I'm in trouble"
1343
00:59:56,958 --> 00:59:57,975
What are you going to do?
1344
00:59:58,059 --> 00:59:59,199
"I can't believe this"
1345
01:00:00,458 --> 01:00:01,699
That's bad.
1346
01:00:01,798 --> 01:00:04,714
Okay. I'll handle this.
1347
01:00:04,798 --> 01:00:06,668
William. William.
1348
01:00:07,298 --> 01:00:08,097
Hey.
1349
01:00:09,438 --> 01:00:11,214
Is this how the oldest behaves?
1350
01:00:11,708 --> 01:00:12,886
Come here and apologize.
1351
01:00:14,338 --> 01:00:15,443
Tell him you're sorry.
1352
01:00:16,108 --> 01:00:17,275
Say, "I'm sorry".
1353
01:00:17,979 --> 01:00:19,857
Tell him you're sorry and it's your fault.
1354
01:00:19,942 --> 01:00:20,917
"I'm sorry"
1355
01:00:21,818 --> 01:00:23,035
Is it good?
1356
01:00:23,119 --> 01:00:25,174
"He licks the baby formula on his finger"
1357
01:00:25,258 --> 01:00:27,035
"This is good"
1358
01:00:27,119 --> 01:00:28,829
You seem to like it a lot.
1359
01:00:29,329 --> 01:00:31,229
"Falling down"
1360
01:00:33,199 --> 01:00:35,429
"Scuttling"
1361
01:00:36,599 --> 01:00:38,269
Pull up your pants at least.
1362
01:00:39,869 --> 01:00:41,438
That's not a good look for you.
1363
01:00:42,809 --> 01:00:44,854
My gosh, William.
1364
01:00:44,938 --> 01:00:46,424
"Sam uses whatever is left
of the baby formula"
1365
01:00:46,508 --> 01:00:47,979
What am I going to do?
1366
01:00:49,648 --> 01:00:51,378
I wonder if I have enough for a bottle.
1367
01:00:53,378 --> 01:00:56,865
"He tries to get every
grain of the powder"
1368
01:00:56,949 --> 01:00:59,559
"He pours the baby formula
until his face turns red"
1369
01:01:00,219 --> 01:01:02,104
What a relief. My gosh, I'm relieved.
1370
01:01:02,188 --> 01:01:03,488
"He has enough for a bottle"
1371
01:01:03,758 --> 01:01:08,128
Bentley, I used it all up.
This is your last.
1372
01:01:09,369 --> 01:01:10,645
It's because he caused trouble.
1373
01:01:10,729 --> 01:01:11,829
"Feeling sorry"
1374
01:01:13,068 --> 01:01:14,738
Let's finish this and
go to the supermarket.
1375
01:01:15,338 --> 01:01:16,708
You're so handsome.
1376
01:01:19,208 --> 01:01:21,539
All right. Blanket. Diapers.
1377
01:01:22,378 --> 01:01:23,449
Wet wipes.
1378
01:01:23,679 --> 01:01:25,935
I need another set of clothes for Bentley.
1379
01:01:26,019 --> 01:01:28,949
I have the handkerchief and the pacifier.
1380
01:01:30,418 --> 01:01:31,918
Okay, Bentley. We're going now.
1381
01:01:32,019 --> 01:01:34,935
-Let's go. Let's go.
-Backpack...
1382
01:01:35,019 --> 01:01:36,789
Okay. Let's go, Ben.
1383
01:01:38,028 --> 01:01:39,929
Hold on. I need my jacket.
1384
01:01:40,358 --> 01:01:41,528
What am I doing?
1385
01:01:41,999 --> 01:01:43,885
"I'm so busy"
1386
01:01:43,969 --> 01:01:45,738
Let's get your shoes.
1387
01:01:46,398 --> 01:01:47,685
Do I have everything now?
1388
01:01:47,769 --> 01:01:48,984
"Was it this hard to just go out?"
1389
01:01:49,068 --> 01:01:49,829
Let's go.
1390
01:01:49,914 --> 01:01:50,926
"Was it this hard to just go out?"
1391
01:01:51,708 --> 01:01:54,194
William, because of you,
1392
01:01:54,278 --> 01:01:57,378
we have to make an unexpected outing.
1393
01:02:01,219 --> 01:02:02,488
Get in the car now.
1394
01:02:04,688 --> 01:02:08,318
"He settles William in
the car seat first"
1395
01:02:09,458 --> 01:02:13,099
"It became two times harder
to put them in the car"
1396
01:02:13,729 --> 01:02:16,885
"40 minutes to dress them
and put them in the car"
1397
01:02:16,969 --> 01:02:17,915
Let's go.
1398
01:02:17,999 --> 01:02:19,584
"Are we finally leaving now?"
1399
01:02:19,668 --> 01:02:20,738
William.
1400
01:02:21,238 --> 01:02:24,984
The three of us are going
out for the first time.
1401
01:02:25,068 --> 01:02:26,579
"It's their first outing"
1402
01:02:26,878 --> 01:02:33,148
What we need to do now is buying
baby formula and returning home. Okay?
1403
01:02:33,418 --> 01:02:34,619
Okay.
1404
01:02:35,648 --> 01:02:37,148
What do we need to buy?
1405
01:02:37,789 --> 01:02:40,088
-Food.
-Bingo.
1406
01:02:40,688 --> 01:02:42,988
William, I have a job for you today.
1407
01:02:43,229 --> 01:02:45,329
You must be my helper.
1408
01:02:45,528 --> 01:02:47,028
Daddy is...
1409
01:02:48,668 --> 01:02:50,028
...a little scared.
1410
01:02:50,469 --> 01:02:51,738
I've never gone out with the two of you.
1411
01:02:52,539 --> 01:02:56,068
Even the weather isn't in my favor.
1412
01:02:57,909 --> 01:03:00,579
William, what is the baby doing?
1413
01:03:02,449 --> 01:03:04,148
-The baby.
-What is he doing?
1414
01:03:04,278 --> 01:03:06,479
-Sleeping.
-Really?
1415
01:03:07,048 --> 01:03:07,862
Yes.
1416
01:03:09,648 --> 01:03:12,358
William, we are at the supermarket now.
1417
01:03:13,258 --> 01:03:14,637
William, let's go.
1418
01:03:16,258 --> 01:03:18,389
"His trip to the supermarket excites him"
1419
01:03:18,898 --> 01:03:21,185
What do you see there? What do you see?
1420
01:03:23,398 --> 01:03:25,438
What's there? What is it?
1421
01:03:27,269 --> 01:03:28,568
You want to take a photo?
1422
01:03:28,969 --> 01:03:30,785
You want to take a photo?
Take your photos.
1423
01:03:30,869 --> 01:03:32,024
Take the photo.
1424
01:03:32,108 --> 01:03:35,008
"He engraves the photos in his eyes"
1425
01:03:35,749 --> 01:03:37,179
Take my photo too.
1426
01:03:38,719 --> 01:03:41,349
You got it? Let's go. Come, let's go.
1427
01:03:41,449 --> 01:03:42,648
-Hi.
-Hello.
1428
01:03:44,849 --> 01:03:45,814
William.
1429
01:03:47,059 --> 01:03:49,305
"Which aisle has the baby formulas?"
1430
01:03:49,389 --> 01:03:51,059
There's one here. What? What is it?
1431
01:03:51,188 --> 01:03:53,015
-Amazing.
-What did you say?
1432
01:03:53,099 --> 01:03:55,159
-Amazing.
-What was that?
1433
01:03:55,568 --> 01:03:58,528
-Amazing.
-Do you know what it is?
1434
01:04:00,099 --> 01:04:01,825
No, William. No.
1435
01:04:01,909 --> 01:04:04,608
We didn't come here to buy snacks.
1436
01:04:05,878 --> 01:04:07,039
Snacks.
1437
01:04:08,679 --> 01:04:09,725
"Why is it so noisy?"
1438
01:04:09,809 --> 01:04:11,679
What are we supposed to buy here?
1439
01:04:11,918 --> 01:04:13,949
Where is the baby formula? Where is it?
1440
01:04:15,219 --> 01:04:16,604
"What do they need at a time like this?"
1441
01:04:16,688 --> 01:04:19,059
"He does a cool pose out of the blue"
1442
01:04:20,588 --> 01:04:21,789
Excuse me.
1443
01:04:22,688 --> 01:04:23,845
What are you doing?
1444
01:04:23,929 --> 01:04:25,674
"Excuse me. What are you doing?"
1445
01:04:25,758 --> 01:04:27,858
"Let's keep our spirits up"
1446
01:04:28,199 --> 01:04:30,645
-William.
-Bread!
1447
01:04:30,729 --> 01:04:32,515
-No, no. Forget that.
-Bread.
1448
01:04:32,599 --> 01:04:34,699
-No. Don't touch it.
-Bread.
1449
01:04:35,508 --> 01:04:36,708
Bread.
1450
01:04:36,838 --> 01:04:38,595
-Do you want some bread?
-Yes.
1451
01:04:38,679 --> 01:04:39,654
Fine.
1452
01:04:39,738 --> 01:04:41,479
Give me bread.
1453
01:04:42,079 --> 01:04:43,124
Here.
1454
01:04:43,208 --> 01:04:45,648
"He tastes a sample of the bread"
1455
01:04:48,079 --> 01:04:50,265
-Say, "Thank you".
-Thank you.
1456
01:04:50,349 --> 01:04:51,302
Good boy.
1457
01:04:52,918 --> 01:04:54,688
"He takes a bite of tofu too"
1458
01:04:56,229 --> 01:04:58,389
-More.
-You want more?
1459
01:04:58,829 --> 01:04:59,810
Just one more.
1460
01:05:02,568 --> 01:05:05,314
"This tofu is to my liking"
1461
01:05:05,398 --> 01:05:06,495
Is it good?
1462
01:05:09,108 --> 01:05:10,639
-Let's go.
-More.
1463
01:05:11,309 --> 01:05:12,409
Meat.
1464
01:05:12,938 --> 01:05:14,909
-Meat.
-What is that?
1465
01:05:15,449 --> 01:05:16,462
Meat.
1466
01:05:17,079 --> 01:05:18,025
Fish.
1467
01:05:18,749 --> 01:05:20,749
-Fish.
-Fish.
1468
01:05:22,148 --> 01:05:24,035
Excuse me. Where's the baby formula?
1469
01:05:24,119 --> 01:05:25,374
-Pardon?
-Baby formula.
1470
01:05:25,458 --> 01:05:28,004
-Baby formula?
-You must go up a floor.
1471
01:05:28,088 --> 01:05:29,975
-I have to go upstairs?
-You have to go upstairs.
1472
01:05:30,059 --> 01:05:31,705
-I see.
-Go upstairs.
1473
01:05:31,789 --> 01:05:35,115
Hey, stop. Stop.
1474
01:05:35,199 --> 01:05:37,628
"Let's hurry and find food for Bentley"
1475
01:05:39,769 --> 01:05:43,338
Hey, look at that, William.
1476
01:05:43,969 --> 01:05:45,995
"What did William spot this time?"
1477
01:05:46,079 --> 01:05:47,938
Excuse me. Hey.
1478
01:05:49,679 --> 01:05:51,165
"Gosh, I must give it a spin"
1479
01:05:51,249 --> 01:05:53,749
Since Bentley is sleeping,
I'll let you ride it.
1480
01:05:53,979 --> 01:05:55,048
Sit down.
1481
01:05:57,548 --> 01:05:58,774
Bye, bye.
1482
01:05:58,858 --> 01:06:00,174
"The ride begins"
1483
01:06:00,258 --> 01:06:02,188
Bye, William. Bye.
1484
01:06:03,059 --> 01:06:05,298
"He waves nonchalantly"
1485
01:06:05,699 --> 01:06:07,858
Look at you. You're a great driver.
1486
01:06:08,699 --> 01:06:10,869
"I am Baby Driver"
1487
01:06:11,168 --> 01:06:14,015
You're the best driver.
1488
01:06:14,099 --> 01:06:17,685
William. You're as good as
those VIP taxi drivers.
1489
01:06:17,769 --> 01:06:19,278
"He gets serious as he
focuses on driving"
1490
01:06:21,508 --> 01:06:24,495
My gosh. Bentley.
1491
01:06:24,579 --> 01:06:27,749
You're sleeping. You're missing out.
1492
01:06:28,119 --> 01:06:29,404
While Bentley is sleeping,
1493
01:06:29,488 --> 01:06:31,588
William is making the best of his time.
1494
01:06:32,159 --> 01:06:34,458
"The ride is already over"
1495
01:06:36,088 --> 01:06:37,174
"I want to ride it again"
1496
01:06:37,258 --> 01:06:37,974
What is it?
1497
01:06:38,999 --> 01:06:40,258
What do you want?
1498
01:06:41,699 --> 01:06:44,128
No. It's over.
1499
01:06:44,769 --> 01:06:46,738
We have to go buy the baby formula.
1500
01:06:48,269 --> 01:06:49,424
Get off the car.
1501
01:06:49,508 --> 01:06:50,584
"He's sad to get off the ride"
1502
01:06:50,668 --> 01:06:53,378
Great. Hold my hand.
1503
01:06:54,139 --> 01:06:56,809
"Wait. What is this?"
1504
01:06:57,579 --> 01:06:58,979
"His jaw drops"
1505
01:06:59,749 --> 01:07:01,935
Daddy. Daddy.
1506
01:07:02,019 --> 01:07:03,488
"What did he see?"
1507
01:07:04,648 --> 01:07:07,258
"He's determined to see it
even if he has to crawl"
1508
01:07:09,389 --> 01:07:11,829
-What's this?
-A crocodile.
1509
01:07:12,659 --> 01:07:16,068
"I want to see this with my bare eyes"
1510
01:07:18,298 --> 01:07:20,869
-A crocodile.
-It's a crocodile, right?
1511
01:07:22,508 --> 01:07:23,584
What is this?
1512
01:07:23,668 --> 01:07:25,639
"Interesting things are
all over the place"
1513
01:07:26,008 --> 01:07:27,008
Shake hands.
1514
01:07:29,309 --> 01:07:30,349
"Kissing"
1515
01:07:31,679 --> 01:07:32,719
Bear.
1516
01:07:33,949 --> 01:07:35,148
"Hello"
1517
01:07:35,318 --> 01:07:36,389
Let's go.
1518
01:07:36,619 --> 01:07:40,305
-Bear, bear!
-I got it. Let's go.
1519
01:07:40,389 --> 01:07:42,988
We must buy baby formula. Let's go.
1520
01:07:43,088 --> 01:07:45,159
Bye. Say bye.
1521
01:07:45,898 --> 01:07:47,015
Bye.
1522
01:07:47,099 --> 01:07:50,385
"Can't we stay here a bit longer?"
1523
01:07:50,469 --> 01:07:51,469
Wait.
1524
01:07:51,769 --> 01:07:54,969
"He uses the tactic of
lying down on the floor"
1525
01:07:56,269 --> 01:07:57,938
William. William.
1526
01:07:58,738 --> 01:08:00,679
-William.
-Crocodile.
1527
01:08:01,039 --> 01:08:02,378
-William.
-Crocodile.
1528
01:08:03,479 --> 01:08:04,495
Crocodile.
1529
01:08:04,579 --> 01:08:06,079
Bye, William.
1530
01:08:06,278 --> 01:08:07,834
Bye. Bye.
1531
01:08:07,918 --> 01:08:09,418
Have a good life.
1532
01:08:09,818 --> 01:08:11,364
See you later.
1533
01:08:11,448 --> 01:08:13,389
Come find me when you're grown up.
1534
01:08:15,219 --> 01:08:18,074
"Bye, Dad"
1535
01:08:18,158 --> 01:08:19,914
"Shall I go back to playing?"
1536
01:08:19,998 --> 01:08:22,515
William, are you playing
when your dad is leaving?
1537
01:08:22,599 --> 01:08:24,345
"He came back to the crocodile"
1538
01:08:24,429 --> 01:08:26,269
"He feels uncomfortable"
1539
01:08:27,469 --> 01:08:29,769
I used that trick a lot too.
1540
01:08:31,239 --> 01:08:32,355
Dad!
1541
01:08:32,439 --> 01:08:35,679
"You're not supposed to really go!"
1542
01:08:35,779 --> 01:08:38,424
Bye! See you later!
1543
01:08:38,508 --> 01:08:39,494
Dad!
1544
01:08:39,578 --> 01:08:41,635
"I'm sorry, Dad. I was rash"
1545
01:08:41,719 --> 01:08:44,088
Dad! Dad!
1546
01:08:44,519 --> 01:08:47,034
Dad! Dad!
1547
01:08:47,118 --> 01:08:50,244
Bye. Bye. Bye.
1548
01:08:50,328 --> 01:08:52,758
-Dad.
-Hurry up.
1549
01:08:54,998 --> 01:08:55,914
"Can we please go?"
1550
01:08:55,998 --> 01:08:57,069
Hold my hand.
1551
01:08:57,899 --> 01:08:59,614
It's over here. It's just ahead.
1552
01:08:59,698 --> 01:09:00,899
"They finally found the baby formula"
1553
01:09:02,239 --> 01:09:03,108
William.
1554
01:09:04,309 --> 01:09:05,555
It's over here.
1555
01:09:05,639 --> 01:09:07,779
"All they did was come for the formula"
1556
01:09:08,439 --> 01:09:09,320
You...
1557
01:09:10,408 --> 01:09:12,548
You spilled all of it, didn't you?
1558
01:09:13,779 --> 01:09:14,735
"I'll carry it"
1559
01:09:14,819 --> 01:09:16,719
You can carry it. Carry it.
1560
01:09:18,889 --> 01:09:19,905
Just one, please.
1561
01:09:19,989 --> 01:09:21,135
"The three men achieved their goal"
1562
01:09:21,219 --> 01:09:22,359
Thank you.
1563
01:09:23,029 --> 01:09:26,074
It's so hard just getting baby formula.
1564
01:09:26,158 --> 01:09:28,614
-Baby.
-Yes, the baby.
1565
01:09:28,698 --> 01:09:31,668
The baby can eat now that we have food.
1566
01:09:32,939 --> 01:09:37,038
"Sam is getting ready
to bathe the two kids"
1567
01:09:37,868 --> 01:09:39,578
"William is on standby"
1568
01:09:40,109 --> 01:09:41,878
Now...
1569
01:09:42,679 --> 01:09:44,592
You have to help me, William.
1570
01:09:45,979 --> 01:09:49,719
"Sam places Bentley in the water slowly"
1571
01:09:50,288 --> 01:09:51,719
"Comfortable"
1572
01:09:54,359 --> 01:09:59,729
"Sam is washing Bentley very gently"
1573
01:10:00,559 --> 01:10:03,198
"I dozed off"
1574
01:10:06,099 --> 01:10:07,469
Hey! Hey!
1575
01:10:09,439 --> 01:10:11,624
William, that is very slippery.
1576
01:10:11,708 --> 01:10:13,338
It's very dangerous.
1577
01:10:14,609 --> 01:10:16,378
Let's hurry.
1578
01:10:16,479 --> 01:10:19,279
"Speeding up"
1579
01:10:21,118 --> 01:10:22,364
Okay, okay.
1580
01:10:22,448 --> 01:10:23,748
"Good luck, Dad!"
1581
01:10:24,618 --> 01:10:29,128
"He's washing every nook and cranny"
1582
01:10:31,529 --> 01:10:32,958
Okay, okay.
1583
01:10:34,099 --> 01:10:37,269
"He finished washing
Bentley in three minutes"
1584
01:10:38,328 --> 01:10:40,838
"He dries Bentley so he doesn't get cold"
1585
01:10:41,498 --> 01:10:44,239
"Next up is troublemaker William"
1586
01:10:46,109 --> 01:10:48,294
Dad, where are you?
1587
01:10:48,378 --> 01:10:49,479
William.
1588
01:10:50,448 --> 01:10:52,448
Hold on. You...
1589
01:10:53,048 --> 01:10:54,918
You will be going in soon.
1590
01:10:56,118 --> 01:10:59,618
"Sam moves Bentley to
where he can see him"
1591
01:11:01,288 --> 01:11:02,544
Let's take off your clothes.
1592
01:11:02,628 --> 01:11:03,989
"William's bath is starting"
1593
01:11:04,689 --> 01:11:06,429
Hands up. Hurry.
1594
01:11:07,658 --> 01:11:09,815
"He checks on Bentley every now and then"
1595
01:11:09,899 --> 01:11:10,929
Ben.
1596
01:11:12,338 --> 01:11:14,155
Where is the baby?
1597
01:11:14,239 --> 01:11:15,284
He's over there.
1598
01:11:15,368 --> 01:11:17,569
He's waiting for you.
1599
01:11:17,939 --> 01:11:19,324
"Playing"
1600
01:11:19,408 --> 01:11:21,454
What are you doing?
1601
01:11:21,538 --> 01:11:23,849
You're such a troublemaker.
1602
01:11:24,279 --> 01:11:27,118
Your hair is finished.
Okay, let's finish it off.
1603
01:11:28,319 --> 01:11:31,618
"He washes William roughly"
1604
01:11:31,989 --> 01:11:33,219
Sit down.
1605
01:11:33,418 --> 01:11:36,489
You're done. Your service is finished.
1606
01:11:37,189 --> 01:11:38,559
Stop.
1607
01:11:40,359 --> 01:11:43,645
You're cold, right? You
should listen to me.
1608
01:11:43,729 --> 01:11:45,614
It's best to stay warm.
1609
01:11:45,698 --> 01:11:49,769
"The two boys finished their baths"
1610
01:11:51,908 --> 01:11:54,578
"It's time for bed"
1611
01:11:55,309 --> 01:11:57,208
You were...
1612
01:11:58,508 --> 01:12:00,057
...such a troublemaker today.
1613
01:12:01,078 --> 01:12:02,436
Give me a kiss.
1614
01:12:03,748 --> 01:12:04,748
"Kissing"
1615
01:12:05,359 --> 01:12:06,298
I love you.
1616
01:12:06,410 --> 01:12:09,328
"Good job, Dad"
1617
01:12:09,958 --> 01:12:11,029
I love you.
1618
01:12:11,899 --> 01:12:13,958
It was my first time...
1619
01:12:14,798 --> 01:12:17,198
...looking after the two of you alone.
1620
01:12:17,969 --> 01:12:20,368
It was difficult for me...
1621
01:12:20,939 --> 01:12:22,969
...and I made some mistakes.
1622
01:12:23,269 --> 01:12:27,078
As the eldest, you should help me.
1623
01:12:29,048 --> 01:12:31,809
You're still a baby too,
1624
01:12:32,779 --> 01:12:37,739
so I'm sorry I always ask you for help.
1625
01:12:38,788 --> 01:12:43,158
However, I have no one else to trust.
1626
01:12:43,658 --> 01:12:44,674
Okay.
1627
01:12:44,758 --> 01:12:46,998
Okay? I love you.
1628
01:12:48,029 --> 01:12:49,185
I love you.
1629
01:12:49,269 --> 01:12:50,284
"Everyone fell asleep"
1630
01:12:50,368 --> 01:12:53,168
"Babysitting continues
deep into the night"
1631
01:12:55,668 --> 01:12:58,538
"Bentley woke up"
1632
01:13:01,677 --> 01:13:10,389
"Sam helps put him back to sleep"
1633
01:13:10,548 --> 01:13:18,758
"He goes back to bed
after Bentley falls asleep"
1634
01:13:18,859 --> 01:13:20,559
"One hour later"
1635
01:13:21,059 --> 01:13:22,798
"Rising"
1636
01:13:24,368 --> 01:13:27,298
"He checks on Bentley's diaper"
1637
01:13:30,208 --> 01:13:34,779
"Sam is becoming an
expert at babysitting"
1638
01:13:36,578 --> 01:13:38,479
"All done"
1639
01:13:40,878 --> 01:13:43,004
"It was twice as difficult,"
1640
01:13:43,088 --> 01:13:47,719
"but twice as happy this evening"
1641
01:13:49,628 --> 01:13:51,074
Where are we going?
1642
01:13:51,158 --> 01:13:52,638
Who knows where we're going?
1643
01:13:53,059 --> 01:13:53,848
Seola.
1644
01:13:54,998 --> 01:13:56,544
Where are we going?
1645
01:13:56,628 --> 01:13:57,945
Great-grandparents.
1646
01:13:58,029 --> 01:14:00,015
-Yes.
-Grave.
1647
01:14:00,099 --> 01:14:01,685
You have never been there.
1648
01:14:01,769 --> 01:14:03,254
-No!
-We'll go say hello.
1649
01:14:03,338 --> 01:14:05,802
I went with Dad before.
1650
01:14:06,109 --> 01:14:08,695
-When? In your dream?
-Yes.
1651
01:14:08,779 --> 01:14:11,378
-I see. In your dream.
-Me, too.
1652
01:14:11,508 --> 01:14:14,735
Whenever we go,
1653
01:14:14,819 --> 01:14:17,805
we just bring a snack with some soju.
1654
01:14:17,889 --> 01:14:23,529
Today, Donggook and his kids...
1655
01:14:24,889 --> 01:14:29,969
...are all visiting
with so much good food.
1656
01:14:30,399 --> 01:14:32,899
Your great-grandparents...
1657
01:14:34,338 --> 01:14:38,008
...will be so happy today.
1658
01:14:38,508 --> 01:14:41,655
I remember seeing a florist. There it is.
1659
01:14:41,739 --> 01:14:43,448
What color did Grandma like?
1660
01:14:43,708 --> 01:14:45,494
Purple. Get purple.
1661
01:14:45,578 --> 01:14:46,635
Did she like purple?
1662
01:14:46,719 --> 01:14:48,805
Your great-grandma liked purple flowers.
1663
01:14:48,889 --> 01:14:50,735
Let's go buy some purple flowers.
1664
01:14:50,819 --> 01:14:52,658
No, I'll go buy some.
1665
01:14:53,958 --> 01:14:55,389
Excuse me.
1666
01:14:55,559 --> 01:14:58,698
Do you have purple flowers? Purple.
1667
01:14:58,899 --> 01:15:00,275
Purple.
1668
01:15:00,359 --> 01:15:03,998
"He got some purple
flowers for his mother"
1669
01:15:04,828 --> 01:15:08,239
-Purple flowers.
-I like purple flowers.
1670
01:15:08,868 --> 01:15:12,139
"It smells good too"
1671
01:15:12,378 --> 01:15:13,794
What do you think of the purple flowers?
1672
01:15:13,878 --> 01:15:15,679
-They're pretty.
-They're pretty.
1673
01:15:16,408 --> 01:15:18,324
Guys, look outside.
1674
01:15:18,408 --> 01:15:21,334
What? There are so many flowers.
1675
01:15:21,418 --> 01:15:23,649
Yes, there are many kinds.
1676
01:15:24,088 --> 01:15:25,775
There are purple flowers too.
1677
01:15:25,859 --> 01:15:27,275
I see white flowers.
1678
01:15:27,359 --> 01:15:29,445
-Let's go.
-Let's go.
1679
01:15:29,529 --> 01:15:31,775
-Sian.
-Sian, come here.
1680
01:15:31,859 --> 01:15:35,114
"This is where their
great-grandparents are"
1681
01:15:35,198 --> 01:15:36,714
What is this?
1682
01:15:36,798 --> 01:15:38,899
Hello.
1683
01:15:39,639 --> 01:15:41,114
Seola and Sua, put the flowers here.
1684
01:15:41,198 --> 01:15:43,469
One person on each side.
1685
01:15:43,939 --> 01:15:46,124
Sua brought flowers for you.
1686
01:15:46,208 --> 01:15:47,695
Put it in.
1687
01:15:47,779 --> 01:15:49,878
This is where your great-grandma is.
1688
01:15:50,948 --> 01:15:52,135
Where?
1689
01:15:52,219 --> 01:15:53,735
Where is she?
1690
01:15:53,819 --> 01:15:54,819
She's inside.
1691
01:15:55,149 --> 01:15:57,288
-Inside.
-She's inside there.
1692
01:15:57,689 --> 01:15:58,775
Inside.
1693
01:15:58,859 --> 01:15:59,874
"Inside?"
1694
01:15:59,958 --> 01:16:01,074
In here?
1695
01:16:01,158 --> 01:16:02,174
No, no.
1696
01:16:02,258 --> 01:16:03,204
"Is she in the vase?"
1697
01:16:03,288 --> 01:16:05,658
No, no, she's in here.
1698
01:16:05,798 --> 01:16:07,614
She's in here.
1699
01:16:07,698 --> 01:16:08,784
She passed away.
1700
01:16:08,868 --> 01:16:12,069
She passed away, so she's very small.
1701
01:16:12,469 --> 01:16:15,309
Grandpa, don't you have a mom?
1702
01:16:15,569 --> 01:16:17,309
"Well..."
1703
01:16:18,338 --> 01:16:20,454
How do I explain this to the kids?
1704
01:16:20,538 --> 01:16:23,494
Grandpa's mom is in paradise.
1705
01:16:23,578 --> 01:16:26,635
You can see it from here.
1706
01:16:26,719 --> 01:16:28,294
But I can't see her.
1707
01:16:28,378 --> 01:16:32,958
Not us. We can't see her
but she's watching us from above.
1708
01:16:33,059 --> 01:16:36,775
Great-grandma is watching us right now.
1709
01:16:36,859 --> 01:16:38,405
-I can see her.
-Right?
1710
01:16:38,489 --> 01:16:40,515
-I kind of saw her.
-Did you?
1711
01:16:40,599 --> 01:16:41,256
Yes.
1712
01:16:42,828 --> 01:16:45,198
-You can? Where?
-It's a plane!
1713
01:16:45,599 --> 01:16:47,315
-Sian, can you see?
-Yes.
1714
01:16:47,399 --> 01:16:48,108
Yes.
1715
01:16:48,969 --> 01:16:51,385
Your nose is growing. Can you see?
1716
01:16:51,469 --> 01:16:53,055
"There is no way you can see her"
1717
01:16:53,139 --> 01:16:55,294
Can you see? Do you see her?
1718
01:16:55,378 --> 01:16:56,288
Yes.
1719
01:16:59,179 --> 01:17:01,265
"Meanwhile, Grandpa is
wiping the tombstone"
1720
01:17:01,349 --> 01:17:05,048
Meanwhile, their grandpa is cleaning.
1721
01:17:11,658 --> 01:17:15,399
Maybe Sian can read his
grandpa's feelings.
1722
01:17:17,828 --> 01:17:20,414
He comes over to help.
1723
01:17:20,498 --> 01:17:21,685
"Sian is helping his grandpa"
1724
01:17:21,769 --> 01:17:27,239
My father passed away when I was one.
1725
01:17:27,378 --> 01:17:33,150
So my mother had to raise me alone.
1726
01:17:33,719 --> 01:17:36,588
That's why I have more love for her.
1727
01:17:36,989 --> 01:17:43,559
This time, her great-grandchildren
came to visit her.
1728
01:17:44,949 --> 01:17:50,088
I'm sure my parents
were happy to see them.
1729
01:17:52,338 --> 01:17:54,139
-Do you feel refreshed?
-Yes.
1730
01:17:54,399 --> 01:17:55,739
Yes, she says she feels good.
1731
01:17:55,868 --> 01:17:58,168
-Yes, it feels good.
-Here too.
1732
01:17:59,479 --> 01:18:00,939
She feels refreshed.
1733
01:18:02,508 --> 01:18:04,464
You missed a spot here.
1734
01:18:04,548 --> 01:18:07,378
Right, I missed it.
1735
01:18:07,519 --> 01:18:08,553
That's right.
1736
01:18:10,149 --> 01:18:12,158
Sian, you can wipe it for me.
1737
01:18:13,359 --> 01:18:15,158
You can wipe it well.
1738
01:18:15,658 --> 01:18:16,674
-Okay?
-Okay.
1739
01:18:16,758 --> 01:18:19,828
-Sian can wipe it clean.
-Yes.
1740
01:18:19,929 --> 01:18:23,298
You made it all clean. That's enough.
1741
01:18:23,429 --> 01:18:25,414
Grandma must be so happy.
1742
01:18:25,498 --> 01:18:26,769
"The tombstone is clean thanks to Sian"
1743
01:18:27,038 --> 01:18:28,668
Dad, there's...
1744
01:18:29,069 --> 01:18:30,769
It's bread!
1745
01:18:31,469 --> 01:18:33,139
-It's rice cake.
-Rice cake.
1746
01:18:33,639 --> 01:18:35,025
It's rice cake.
1747
01:18:35,109 --> 01:18:36,679
What is this?
1748
01:18:37,349 --> 01:18:39,878
We brought food for Great-grandma to eat.
1749
01:18:40,019 --> 01:18:43,319
It's the whale meat Sian bought.
1750
01:18:44,418 --> 01:18:46,475
Dad, did you eat whale meat?
1751
01:18:46,559 --> 01:18:48,929
Yes, this is a whale. It's whale meat.
1752
01:18:49,029 --> 01:18:52,080
Sian bought the whale meat.
1753
01:18:52,198 --> 01:18:53,086
Octopus.
1754
01:18:53,998 --> 01:18:57,128
-It's an octopus.
-I bought it.
1755
01:18:57,328 --> 01:18:59,214
How will she eat it?
1756
01:18:59,298 --> 01:19:00,498
Yes, put it there.
1757
01:19:00,798 --> 01:19:02,538
Chopsticks?
1758
01:19:02,969 --> 01:19:05,908
If we put down chopsticks,
she'll eat the food.
1759
01:19:06,338 --> 01:19:08,378
Grandpa's mom?
1760
01:19:08,538 --> 01:19:09,779
Yes, Grandpa's mom.
1761
01:19:10,508 --> 01:19:11,895
Did you pour the alcohol?
1762
01:19:11,979 --> 01:19:14,279
-It's over here.
-Okay.
1763
01:19:16,118 --> 01:19:18,405
"Donggook will serve her a drink first"
1764
01:19:18,489 --> 01:19:21,475
-Do I just put it up?
-Yes, just put it up.
1765
01:19:21,559 --> 01:19:23,504
Dad, are you going to drink?
1766
01:19:23,588 --> 01:19:25,614
It's for your great-grandparents.
1767
01:19:25,698 --> 01:19:31,614
"The men bow to the elders"
1768
01:19:31,698 --> 01:19:34,998
"Sian watches quietly"
1769
01:19:36,008 --> 01:19:42,424
"They bow one more time..."
1770
01:19:42,508 --> 01:19:45,635
"...and finish with a half bow"
1771
01:19:45,719 --> 01:19:47,649
Okay.
1772
01:19:47,748 --> 01:19:49,448
Sian, you should hold the cup.
1773
01:19:50,118 --> 01:19:51,689
Sian, get on your knees.
1774
01:19:51,918 --> 01:19:54,359
-Get on your knees.
-Sian.
1775
01:19:54,489 --> 01:19:57,658
"Donggook pours a drink into the cup"
1776
01:20:00,298 --> 01:20:02,168
Sian, place it over there.
1777
01:20:02,668 --> 01:20:04,714
-Use both hands.
-Both hands.
1778
01:20:04,798 --> 01:20:06,954
-Good.
-Come here.
1779
01:20:07,038 --> 01:20:09,408
-Now you have to bow.
-Go.
1780
01:20:09,708 --> 01:20:12,754
"Great-grandparents, take our bows"
1781
01:20:12,838 --> 01:20:14,578
"Flopping"
1782
01:20:16,279 --> 01:20:17,479
He's lying on the ground.
1783
01:20:19,819 --> 01:20:20,993
Don't fall asleep.
1784
01:20:21,479 --> 01:20:24,004
-Get up now.
-Stand up.
1785
01:20:24,088 --> 01:20:25,034
"Everyone, get up!"
1786
01:20:25,118 --> 01:20:26,588
One more time.
1787
01:20:28,418 --> 01:20:29,845
"Flopping"
1788
01:20:29,929 --> 01:20:32,758
-Don't sleep. Get up.
-Get up.
1789
01:20:32,929 --> 01:20:34,574
-Now do a half bow.
-Right.
1790
01:20:34,658 --> 01:20:36,069
-Good. Get up.
-Do a half bow.
1791
01:20:36,429 --> 01:20:38,885
-Do a bow.
-Hello.
1792
01:20:38,969 --> 01:20:42,139
Do you have anything to say to them?
1793
01:20:42,338 --> 01:20:43,924
We're getting big!
1794
01:20:44,008 --> 01:20:46,779
We're big now!
1795
01:20:47,139 --> 01:20:50,508
You've lived for about half a decade.
1796
01:20:50,609 --> 01:20:51,725
You're five now.
1797
01:20:51,809 --> 01:20:55,248
We came to say hello since
it is the new year.
1798
01:20:55,489 --> 01:21:00,458
Today, Donggook came with Seola, Sua...
1799
01:21:00,559 --> 01:21:02,758
-Sian.
-...and Sian.
1800
01:21:02,859 --> 01:21:05,128
We brought a lot of delicious food.
1801
01:21:05,328 --> 01:21:10,298
I hope you enjoy it and be happy.
1802
01:21:11,168 --> 01:21:13,698
Please be happy.
1803
01:21:14,639 --> 01:21:16,725
You can choose one thing each to eat.
1804
01:21:16,809 --> 01:21:19,595
-Persimmon.
-I want that one.
1805
01:21:19,679 --> 01:21:21,109
What do you want, Sian?
1806
01:21:21,239 --> 01:21:25,635
I heard that you have to eat
this so you don't grow old.
1807
01:21:25,719 --> 01:21:29,019
-Seola and Sua, try it.
-What is it?
1808
01:21:29,349 --> 01:21:31,288
-Will we get pretty?
-Yes.
1809
01:21:32,889 --> 01:21:35,889
"They'll eat it if it makes them pretty"
1810
01:21:36,458 --> 01:21:38,874
When I was young, we ate these foods.
1811
01:21:38,958 --> 01:21:40,015
"He's having the drink from the table"
1812
01:21:40,099 --> 01:21:42,128
I heard it's good if you eat the food.
1813
01:21:42,328 --> 01:21:45,084
-You get a better hearing.
-Pardon?
1814
01:21:45,168 --> 01:21:47,038
Sian, can you hear me?
1815
01:21:47,569 --> 01:21:49,424
-Here.
-Can you hear me?
1816
01:21:49,508 --> 01:21:50,855
You have to eat a lot.
1817
01:21:50,939 --> 01:21:53,939
Is there anything to help him move faster?
1818
01:21:54,078 --> 01:21:57,649
If you feed him too much,
he won't even walk.
1819
01:21:59,578 --> 01:22:01,418
He just started walking.
1820
01:22:01,878 --> 01:22:03,588
You can't walk if you eat too much.
1821
01:22:04,418 --> 01:22:07,288
You cut the octopus.
1822
01:22:08,319 --> 01:22:10,489
This is the mouth of the octopus.
1823
01:22:10,588 --> 01:22:12,998
Do you want to give it a kiss?
1824
01:22:15,368 --> 01:22:17,584
Sian, you were scared
of the octopus earlier.
1825
01:22:17,668 --> 01:22:19,969
-Don't you feel sorry?
-I'm holding it.
1826
01:22:21,269 --> 01:22:22,223
Give it a kiss.
1827
01:22:26,538 --> 01:22:28,294
"Surprise!"
1828
01:22:28,378 --> 01:22:30,609
You did it!
1829
01:22:30,708 --> 01:22:33,479
-Okay, okay.
-Your nose is growing.
1830
01:22:34,378 --> 01:22:36,364
Sian is too scared,
1831
01:22:36,448 --> 01:22:38,799
so I will remove the mouth.
1832
01:22:39,418 --> 01:22:41,845
Dad is mean.
1833
01:22:41,929 --> 01:22:43,189
I'm sorry.
1834
01:22:43,529 --> 01:22:45,345
Truce. I won't do it.
1835
01:22:45,429 --> 01:22:47,645
You said I could play small pranks.
1836
01:22:47,729 --> 01:22:50,084
Be cool. Good.
1837
01:22:50,168 --> 01:22:51,769
"Sian is too kind"
1838
01:22:51,899 --> 01:22:54,414
Look, Great-grandma is in the sky.
1839
01:22:54,498 --> 01:22:57,868
-Great-grandma!
-We'll visit again!
1840
01:22:58,639 --> 01:23:01,239
Wave. She's waving, right?
1841
01:23:01,479 --> 01:23:02,794
-Wave bigger.
-Great-grandma!
1842
01:23:02,878 --> 01:23:04,149
Great-grandma!
1843
01:23:04,248 --> 01:23:06,265
-We'll visit again!
-We'll visit again!
1844
01:23:06,349 --> 01:23:08,378
"Great-grandma, we'll visit again soon"
1845
01:23:09,189 --> 01:23:11,635
"The Return of Superman's 2018 special"
1846
01:23:11,719 --> 01:23:15,359
"Daddy Day Project for beginner daddies"
1847
01:23:15,529 --> 01:23:18,614
"Who is the dad for February?"
1848
01:23:18,698 --> 01:23:21,275
"Trot music prince, Park Hyunbin"
1849
01:23:21,359 --> 01:23:26,739
From Honey to Daddy, I'm the father of
eight-month-old Hajun. I'm Park Hyunbin!
1850
01:23:28,538 --> 01:23:35,179
"Hajun was born on May 11th, 2017"
1851
01:23:38,618 --> 01:23:41,948
If you hear your dad's voice,
1852
01:23:42,149 --> 01:23:45,874
you'll stop crying, right?
You know my voice.
1853
01:23:45,958 --> 01:23:47,189
"Stopping"
1854
01:23:47,319 --> 01:23:51,158
Are you trying to open your eyes?
1855
01:23:51,758 --> 01:23:53,899
What a good boy.
1856
01:23:58,298 --> 01:24:06,309
"Hajun came to 36-year-old Hyunbin"
1857
01:24:10,609 --> 01:24:13,748
"Hajun has a loud voice
just like his dad"
1858
01:24:16,088 --> 01:24:20,788
"What will he sing as a lullaby?"
1859
01:24:23,458 --> 01:24:28,498
"It's a trot song"
1860
01:24:29,328 --> 01:24:33,868
"It's a killer"
1861
01:24:35,239 --> 01:24:41,109
"This is what you expect
from an event king"
1862
01:24:44,508 --> 01:24:49,689
"Is this really a lullaby?"
1863
01:24:50,889 --> 01:24:55,929
"He's immersed in his own music"
1864
01:24:57,828 --> 01:25:00,044
"No way!"
1865
01:25:00,128 --> 01:25:03,069
"He fell asleep while
listening to trot music"
1866
01:25:03,554 --> 01:25:06,587
"Park Hyunbin is coming next week"
123692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.