All language subtitles for Real.Playing.Game.2013.720p.BluRay.x264-SONiDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,908 --> 00:02:03,192 To overcome the last frontier, a return to youth is at your reach, 2 00:02:03,408 --> 00:02:08,296 in a body of your choice, beautiful and healthy... 3 00:02:08,492 --> 00:02:13,241 - Can you turn it off, please. - ...with limitless possibilities... 4 00:02:13,242 --> 00:02:14,907 RPG... 5 00:02:14,908 --> 00:02:16,657 Yes, Mr. Battier. 6 00:02:16,658 --> 00:02:19,592 your dreams come true... 7 00:02:44,242 --> 00:02:47,560 Welcome to RPG, Mr. Battier. 8 00:03:12,700 --> 00:03:18,574 Mr. Chan, this is Mr. Steve Battier, our last player. 9 00:03:18,575 --> 00:03:21,349 How are you Mr. Battier? 10 00:03:22,617 --> 00:03:25,241 As good as it gets, Mr. Chan. 11 00:03:25,242 --> 00:03:28,181 Have a seat sir, please. 12 00:03:32,075 --> 00:03:36,199 As we both are busy people, I'm not going to waste time. 13 00:03:36,200 --> 00:03:39,782 RPG is biotechnology's neurocellular answer 14 00:03:39,783 --> 00:03:42,770 to men's oldest aspiration: 15 00:03:42,783 --> 00:03:45,059 Eternal youth. 16 00:03:46,117 --> 00:03:50,199 The brain is like a computer with myriads of connections 17 00:03:50,200 --> 00:03:53,824 processing past and present information. 18 00:03:53,825 --> 00:03:57,491 After decades of experiments, my team here at RPG 19 00:03:57,492 --> 00:04:03,264 found a way to transfer this accumulated information to a new brain... 20 00:04:03,575 --> 00:04:05,851 Why the secrecy? 21 00:04:06,200 --> 00:04:10,941 Unfortunately, life and death are not on the market... 22 00:04:10,992 --> 00:04:12,407 yet. 23 00:04:12,408 --> 00:04:16,308 We have a problem: The young brain dies. 24 00:04:16,825 --> 00:04:21,643 If you want to experience what it is like to be young again, 25 00:04:21,825 --> 00:04:24,183 someone has to die. 26 00:04:24,242 --> 00:04:28,058 An old brain in a new body... 27 00:04:28,950 --> 00:04:32,897 it sounds heavenly. 28 00:04:33,408 --> 00:04:37,866 In order to access the information from the old brain in the new body, 29 00:04:37,867 --> 00:04:43,532 it's necessary that old body stay in absolute rest during the connection. 30 00:04:43,533 --> 00:04:46,241 That's why we keep them in there... 31 00:04:46,242 --> 00:04:49,513 in a controlled environment... 32 00:04:51,117 --> 00:04:56,699 Since the timeframe in which we can run the new bodies with the old brains is short, 33 00:04:56,700 --> 00:05:01,241 we decided to offer our clients a radical experience... 34 00:05:01,242 --> 00:05:03,324 you will play a game: 35 00:05:03,325 --> 00:05:06,016 A Real Playing Game. 36 00:05:07,283 --> 00:05:11,491 This experience will stay forever in your memory. 37 00:05:11,492 --> 00:05:14,449 What kind of game are you thinking of? 38 00:05:14,450 --> 00:05:20,731 You and nine others participants, in your young and beautiful bodies, 39 00:05:20,825 --> 00:05:26,449 will spend the next hours in a location from where only one will come out alive. 40 00:05:26,450 --> 00:05:29,949 I prefer chess. I'm not a violent man. 41 00:05:29,950 --> 00:05:34,558 If you are not sure of what you want, you can still quit. 42 00:05:34,742 --> 00:05:41,074 If you want to experience youth again you must complete the payment now. 43 00:05:41,075 --> 00:05:46,267 The other players have already paid and are waiting for you. 44 00:06:07,200 --> 00:06:09,324 You will not regret this. 45 00:06:09,325 --> 00:06:12,809 It will be an experience to remember! 46 00:06:14,867 --> 00:06:21,930 I can tell you something you don't know yet, I don't have much time... 47 00:06:22,575 --> 00:06:28,146 it will be so nice to just walk or move without pain 48 00:06:28,783 --> 00:06:32,268 and feel something like pleasure... 49 00:06:32,867 --> 00:06:37,062 and I don't mind being young forever. 50 00:06:37,742 --> 00:06:40,598 Can you do that Mr. Chan? 51 00:06:41,283 --> 00:06:46,724 Unfortunately at this time it seems impossible. 52 00:06:47,117 --> 00:06:50,032 We're still developing our technology... 53 00:06:50,033 --> 00:06:56,268 I thought impossible was not part of your vocabulary. 54 00:06:56,867 --> 00:07:01,684 There's no time for semantics now, we'll talk after the game. 55 00:07:02,242 --> 00:07:08,523 Time to choose your new body... they are beautiful, you'll see. 56 00:07:12,117 --> 00:07:14,407 What the fuck is this? 57 00:07:14,408 --> 00:07:16,671 Don't touch me. 58 00:07:17,033 --> 00:07:21,679 Sorry, wrong door. Follow me, please. 59 00:07:25,825 --> 00:07:28,148 No, not this one. 60 00:07:32,825 --> 00:07:35,646 Portugal in ruins? 61 00:07:38,117 --> 00:07:41,140 That seems just about right. 62 00:08:23,867 --> 00:08:26,129 Number 7. 63 00:08:26,700 --> 00:08:29,023 We can start now. 64 00:09:04,450 --> 00:09:06,713 Let's test this. 65 00:09:33,700 --> 00:09:35,963 This way... 66 00:10:12,283 --> 00:10:19,265 Ladies and Gentlemen, for the next 10 hours, you'll be young again. 67 00:10:21,033 --> 00:10:26,971 Let's choose a location where you want to live this extreme experience. 68 00:10:27,742 --> 00:10:30,148 You can choose now. 69 00:10:35,492 --> 00:10:37,754 Let's play! 70 00:10:37,950 --> 00:10:40,226 Let's play... 71 00:12:09,367 --> 00:12:11,629 Anybody there? 72 00:12:13,033 --> 00:12:15,937 Is there anybody out there? 73 00:12:30,992 --> 00:12:33,268 Anybody there? 74 00:12:47,658 --> 00:12:49,921 Who are you? 75 00:12:55,783 --> 00:12:58,046 What is this place? 76 00:12:59,658 --> 00:13:01,921 No idea. 77 00:13:06,908 --> 00:13:10,449 Do you know who you are or what this place is? 78 00:13:10,450 --> 00:13:12,965 I know very well you I am. 79 00:13:14,450 --> 00:13:16,713 And you? 80 00:13:17,158 --> 00:13:19,491 What are you doing here? 81 00:13:19,492 --> 00:13:22,425 Still trying to figure that out. 82 00:13:22,617 --> 00:13:24,407 What about you? 83 00:13:24,408 --> 00:13:26,671 I don't know. 84 00:13:28,450 --> 00:13:30,532 Someone must have drugged me... 85 00:13:30,533 --> 00:13:33,606 I just woke up here, I don't know. 86 00:13:34,242 --> 00:13:36,683 That makes two of us. 87 00:13:39,617 --> 00:13:42,899 Do you remember where you were before? 88 00:13:44,700 --> 00:13:46,963 No. 89 00:13:47,742 --> 00:13:50,004 Amnesia? 90 00:13:50,367 --> 00:13:52,629 Just a little. 91 00:13:53,575 --> 00:13:55,838 Same here. 92 00:14:01,200 --> 00:14:03,505 Let's get out of here... 93 00:14:05,242 --> 00:14:07,979 Maybe we can find a way out. 94 00:14:11,117 --> 00:14:13,379 Yeah... 95 00:14:18,950 --> 00:14:20,866 Don't come any closer! 96 00:14:20,867 --> 00:14:24,741 I'm telling you... I've nothing to do with this. 97 00:14:24,742 --> 00:14:29,407 Come on, do you think I'd bring a woman to this... this dump? 98 00:14:29,408 --> 00:14:32,064 Nobody touches me! 99 00:14:32,242 --> 00:14:35,063 I'm as lost as you are... 100 00:14:35,783 --> 00:14:37,324 I'm not going to harm you... 101 00:14:37,325 --> 00:14:39,588 Are they with you? 102 00:14:41,283 --> 00:14:43,938 I never saw them in my life! 103 00:14:44,075 --> 00:14:45,866 Who are you? 104 00:14:45,867 --> 00:14:48,439 Do you know where we are? 105 00:14:48,492 --> 00:14:50,754 No idea. 106 00:14:52,450 --> 00:14:54,940 What's going on here? 107 00:14:54,950 --> 00:14:58,157 This crazy woman thinks I'm going to attack her or something... 108 00:14:58,158 --> 00:15:01,477 Listen, it seems we're lost. 109 00:15:02,033 --> 00:15:04,296 Don't be afraid. 110 00:15:04,367 --> 00:15:07,555 Hey, down there, I heard you. 111 00:15:09,450 --> 00:15:11,907 I woke up in here, too. 112 00:15:11,908 --> 00:15:14,171 Come down... 113 00:15:14,533 --> 00:15:18,516 maybe we can talk some sense into this woman. 114 00:15:24,658 --> 00:15:26,921 It's ok... 115 00:15:32,242 --> 00:15:37,813 I've had women ran away from me before but never that fast! 116 00:15:38,408 --> 00:15:41,574 She'd be better off staying with us. 117 00:15:41,575 --> 00:15:45,356 We have no idea what's beyond these ruins. 118 00:15:45,950 --> 00:15:47,449 Where's the girl with the stick? 119 00:15:47,450 --> 00:15:49,491 Ran away. 120 00:15:49,492 --> 00:15:51,574 She wasn't with you? 121 00:15:51,575 --> 00:15:53,838 What do you think? 122 00:15:54,450 --> 00:15:58,081 It looks like we just broke up, is that it? 123 00:15:58,283 --> 00:16:00,157 What about you? 124 00:16:00,158 --> 00:16:02,932 No, we came on our own, too. 125 00:16:03,867 --> 00:16:05,741 So, nobody knows anybody? 126 00:16:05,742 --> 00:16:08,004 Ah! 127 00:16:09,325 --> 00:16:11,588 What? 128 00:16:15,700 --> 00:16:19,979 Don't be scared, we're not going to hurt you. 129 00:16:20,992 --> 00:16:23,241 What happened to you? 130 00:16:23,242 --> 00:16:26,157 Some woman hit me in the head. 131 00:16:26,158 --> 00:16:30,769 That crazy bitch, huh?! We need to teach her a lesson. 132 00:16:30,950 --> 00:16:37,024 It's just wrong to hit people in the head before even having a reason to do it. 133 00:16:39,658 --> 00:16:43,657 Do you think there could be more people like us... around here? 134 00:16:43,658 --> 00:16:45,949 We could take a look at the other buildings... 135 00:16:45,950 --> 00:16:50,032 maybe we find something there that tells us where we are... 136 00:16:50,033 --> 00:16:53,139 I don't think there's much to find. 137 00:17:57,992 --> 00:18:00,855 Hey... There is somebody there. 138 00:18:04,408 --> 00:18:07,478 Hey, you down there! 139 00:18:09,408 --> 00:18:11,616 Don't be afraid. 140 00:18:11,617 --> 00:18:14,157 We're coming down to talk to you. 141 00:18:14,158 --> 00:18:16,421 We're all lost. 142 00:18:17,492 --> 00:18:21,308 We are not lost. We're stuck here. 143 00:18:28,825 --> 00:18:32,116 You said stuck? What did you mean by that? 144 00:18:32,117 --> 00:18:34,379 You'll see. 145 00:18:37,825 --> 00:18:40,088 Hey! 146 00:18:40,367 --> 00:18:44,847 Guys... We've company. 147 00:18:47,158 --> 00:18:52,741 Let me guess, you woke up here and you don't remember where you were 148 00:18:52,742 --> 00:18:54,324 and you don't know where you are? 149 00:18:54,325 --> 00:18:56,588 Exactly. 150 00:18:56,825 --> 00:18:59,270 Do you know where we are? 151 00:18:59,408 --> 00:19:04,565 No, I only saw an old big building over there. 152 00:19:05,450 --> 00:19:08,306 Ok... Let's go and have a look. 153 00:20:17,033 --> 00:20:19,296 Nothing. 154 00:20:20,950 --> 00:20:23,532 I think it's better if we find a way out of this place. 155 00:20:23,533 --> 00:20:24,907 Yeah... 156 00:20:24,908 --> 00:20:27,646 You can not leave this place. 157 00:20:27,700 --> 00:20:29,963 There is no way out. 158 00:20:30,992 --> 00:20:32,657 Who are you? 159 00:20:32,658 --> 00:20:37,741 I'm the gamekeeper and you are the players. 160 00:20:37,742 --> 00:20:38,866 Players? 161 00:20:38,867 --> 00:20:39,991 Yes. 162 00:20:39,992 --> 00:20:44,741 This is a game and my job is to give you the rules of the game. 163 00:20:44,742 --> 00:20:46,866 What kind of a sick joke is this? 164 00:20:46,867 --> 00:20:51,532 I know you're a little confused but this is not a joke. 165 00:20:51,533 --> 00:20:55,433 Your real bodies are in our Game Center. 166 00:20:56,450 --> 00:21:00,598 You are not young but old and sick. 167 00:21:01,992 --> 00:21:05,032 You don't remember because your memories were adapted 168 00:21:05,033 --> 00:21:09,430 to the age of your new bodies. These bodies. 169 00:21:10,867 --> 00:21:14,199 Are you telling us that we are old geezers inside young bodies? 170 00:21:14,200 --> 00:21:17,157 You're not just old geezers... 171 00:21:17,158 --> 00:21:23,606 Believe it or not you are wealthy, powerful and famous people. 172 00:21:25,075 --> 00:21:32,139 And you can be Boris Znovarev, a Russian tycoon or... 173 00:21:33,825 --> 00:21:36,231 Kate Barrington, 174 00:21:36,575 --> 00:21:39,431 a famous Hollywood star! 175 00:21:40,408 --> 00:21:45,600 Yes, the choice was free, and you chose the body you liked. 176 00:21:46,033 --> 00:21:50,157 But you can't waste any more time, let see who you really are: 177 00:21:50,158 --> 00:21:54,934 Li Meng, Carlos Santiago, 178 00:21:56,492 --> 00:21:58,981 Yasmin Nova, 179 00:21:59,867 --> 00:22:02,991 Alice Fjallbacka, 180 00:22:02,992 --> 00:22:05,766 Steve Battier, 181 00:22:07,033 --> 00:22:14,264 Maria Moulineaux, Jorge Valdez, Okot Ba. 182 00:22:15,658 --> 00:22:19,157 Now... let me get back to the rules. 183 00:22:19,158 --> 00:22:24,848 Rule number one: Only one will be alive at the end of the game. 184 00:22:25,117 --> 00:22:26,866 Rule number two: 185 00:22:26,867 --> 00:22:33,532 One of you must die each hour or the game randomly takes care of that. 186 00:22:33,533 --> 00:22:36,157 You better stop with these rules? 187 00:22:36,158 --> 00:22:39,199 What the hell is all this? Who's behind this? 188 00:22:39,200 --> 00:22:45,907 If I were you, I'd be careful about what you reveal... it's dangerous... 189 00:22:45,908 --> 00:22:47,491 Why? 190 00:22:47,492 --> 00:22:50,991 Because you can only kill someone 191 00:22:50,992 --> 00:22:55,851 when you know who the real person behind the body is. 192 00:22:56,158 --> 00:23:00,324 And don't make assumptions on gender as well. 193 00:23:00,325 --> 00:23:05,268 You had the chance of choosing a female or a male body. 194 00:23:05,533 --> 00:23:11,074 As you can see here you are 5 women and 5 men, 195 00:23:11,075 --> 00:23:16,977 but in reality there are 4 women and 6 men. 196 00:23:17,325 --> 00:23:22,449 The bios on the holograms refer to who you are in the future, 197 00:23:22,450 --> 00:23:27,824 so some of you may be surprised at who you become. 198 00:23:27,825 --> 00:23:30,074 What if we kill someone we don't know? 199 00:23:30,075 --> 00:23:33,116 That will be a fatal mistake: 200 00:23:33,117 --> 00:23:37,782 You die if you come back here and wrongfully identify the hologram 201 00:23:37,783 --> 00:23:40,116 of the person you killed. 202 00:23:40,117 --> 00:23:43,699 If what you're saying is true, then in the future... 203 00:23:43,700 --> 00:23:45,449 In the present. 204 00:23:45,450 --> 00:23:48,840 Okay... in the present, 205 00:23:48,842 --> 00:23:53,699 we paid you to transfer our brains into these bodies. 206 00:23:55,158 --> 00:23:58,161 So why should we kill each other? 207 00:23:58,617 --> 00:24:04,436 Because it's a game... and you decided to play it. 208 00:24:05,367 --> 00:24:08,532 And how are we supposed to kill each other? 209 00:24:08,533 --> 00:24:12,267 Slapping ourselves to death... that's it? 210 00:24:13,075 --> 00:24:15,813 That's your call. 211 00:24:16,158 --> 00:24:17,741 This is ridiculous. 212 00:24:17,742 --> 00:24:19,907 I understand you may think that now, 213 00:24:19,908 --> 00:24:26,032 but I can assure you when you signed the contract you agreed to all these rules 214 00:24:26,033 --> 00:24:28,641 very enthusiastically. 215 00:24:30,033 --> 00:24:32,282 The clock is ticking. 216 00:24:32,283 --> 00:24:35,949 You have less than an hour until the first death. 217 00:24:35,950 --> 00:24:40,407 After you make the kill you have ten minutes to come back to this room 218 00:24:40,408 --> 00:24:45,600 and touch the hologram of the person you believe you have killed. 219 00:24:47,283 --> 00:24:48,907 Enjoy the game! 220 00:24:48,908 --> 00:24:50,824 Wait! 221 00:24:50,825 --> 00:24:53,101 This can't be true. 222 00:24:53,117 --> 00:24:55,574 We have to stick together; 223 00:24:55,575 --> 00:24:57,491 this guy tries to turn us against each other. 224 00:24:57,492 --> 00:24:59,324 This can be some kind of a sick game 225 00:24:59,325 --> 00:25:01,824 where rich old people get off on watching us killing each other. 226 00:25:01,825 --> 00:25:04,088 Get off? 227 00:25:08,158 --> 00:25:11,311 Did anyone see their name already? 228 00:25:11,325 --> 00:25:12,616 I didn't... 229 00:25:12,617 --> 00:25:14,879 Me neither. 230 00:25:16,075 --> 00:25:18,351 I don't think so... 231 00:25:18,367 --> 00:25:20,629 I hope not... 232 00:25:28,617 --> 00:25:33,225 Hey, you're reading that bio very carefully, is that you? 233 00:25:34,200 --> 00:25:36,784 I'm going to read them all. 234 00:25:44,325 --> 00:25:46,588 Hey, China man... 235 00:25:49,117 --> 00:25:51,523 are you really Chinese? 236 00:25:53,242 --> 00:25:55,199 Supposedly, some of these people are famous. 237 00:25:55,200 --> 00:25:57,366 Does anyone know who they are? 238 00:25:57,367 --> 00:26:00,824 They're from the future, we don't know them yet. 239 00:26:00,825 --> 00:26:05,116 They're not from the future, they are from the present. 240 00:26:05,117 --> 00:26:07,379 Good thinking. 241 00:26:08,325 --> 00:26:11,532 Maybe you are the computer geek over there. 242 00:26:11,533 --> 00:26:14,746 Maybe you created the game yourself. 243 00:26:14,908 --> 00:26:18,949 Oh, if you're so sure, why don't you kill me right now and get the game on? 244 00:26:18,950 --> 00:26:22,616 Wait a second, if all these characters are different nationalities, 245 00:26:22,617 --> 00:26:24,574 how come we're all speaking English? 246 00:26:24,575 --> 00:26:26,532 I got a theory about that, 247 00:26:26,533 --> 00:26:29,449 but if I tell it to you I may run the risk of being killed 248 00:26:29,450 --> 00:26:32,532 by my friend over there on the count of being a computer geek. 249 00:26:32,533 --> 00:26:34,949 Oh, pray, tell us anyway. 250 00:26:34,950 --> 00:26:37,741 I don't believe any of this bullshit. 251 00:26:37,742 --> 00:26:42,116 Maybe you are an agent from the people who made this game, 252 00:26:42,117 --> 00:26:44,991 sent here to convince us of its rules. 253 00:26:44,992 --> 00:26:48,741 Maybe if we just find a way out of here they can't control us. 254 00:26:48,742 --> 00:26:51,004 I agree. 255 00:26:51,242 --> 00:26:54,228 Okay, let's go. 256 00:27:15,783 --> 00:27:18,046 Hey... 257 00:27:20,950 --> 00:27:23,116 I think that one is the playboy. 258 00:27:23,117 --> 00:27:24,199 Why? 259 00:27:24,200 --> 00:27:28,017 Did you notice how he looks at us women? 260 00:27:28,617 --> 00:27:31,199 He can be the lesbian in a man's body. 261 00:27:31,200 --> 00:27:33,616 You're right. That makes sense. 262 00:27:33,617 --> 00:27:36,574 Given the opportunity what did a lesbian do? 263 00:27:36,575 --> 00:27:39,645 She'd incarnate in a man's body. 264 00:27:41,575 --> 00:27:43,838 Shit... 265 00:27:48,575 --> 00:27:50,838 Oh... 266 00:27:52,283 --> 00:27:54,546 What's this?! 267 00:28:09,492 --> 00:28:12,431 I never saw a fence like this... 268 00:28:12,908 --> 00:28:15,848 Beware, looks dangerous... 269 00:28:17,617 --> 00:28:21,066 Dangerous? I don't think so... 270 00:28:21,783 --> 00:28:24,889 Ok, let's see how dangerous it is. 271 00:28:30,242 --> 00:28:33,644 I told you we are prisoners here. 272 00:28:36,158 --> 00:28:38,241 Do you think it goes all the way around? 273 00:28:38,242 --> 00:28:42,722 Obviously. They want to keep the players on the field. 274 00:28:43,450 --> 00:28:48,128 We have 40 minutes to find out if this is for real or not. 275 00:28:49,617 --> 00:28:52,058 You speak, after all. 276 00:28:53,908 --> 00:28:56,074 What about food? 277 00:28:56,075 --> 00:29:00,683 Do you think they thought of feeding us while we're here? 278 00:29:09,908 --> 00:29:12,657 Who really believes what the hologram said is true? 279 00:29:12,658 --> 00:29:15,314 What?! Nobody? 280 00:29:16,200 --> 00:29:20,764 Your mind is everything. What you think you become. 281 00:29:21,533 --> 00:29:24,520 What's your most recent memory? 282 00:29:25,075 --> 00:29:26,532 See? 283 00:29:26,533 --> 00:29:29,032 You claim you don't believe it, but, just in case, 284 00:29:29,033 --> 00:29:33,083 you're not going to say something about yourself. 285 00:29:34,908 --> 00:29:38,282 Seems we all believe in this, after all. 286 00:29:38,283 --> 00:29:40,546 I don't. 287 00:29:40,825 --> 00:29:44,642 Good. Tell us something about you then. 288 00:29:44,783 --> 00:29:46,574 No problem. 289 00:29:46,575 --> 00:29:50,532 I like sports, to go out at night and movies. 290 00:29:50,533 --> 00:29:52,796 Everyone likes that. 291 00:29:54,242 --> 00:29:56,686 Are you a man or a woman? 292 00:29:56,908 --> 00:29:59,366 A woman, of course... 293 00:29:59,367 --> 00:30:02,657 but I think I might be gay... 294 00:30:02,658 --> 00:30:03,949 Why? 295 00:30:03,950 --> 00:30:07,366 Since I have some women in my memories... 296 00:30:07,367 --> 00:30:08,866 Wait. 297 00:30:08,867 --> 00:30:13,199 You're saying that you're that gay activist from the holograms? 298 00:30:13,200 --> 00:30:17,741 Maybe, but I'm not sure, really. 299 00:30:17,742 --> 00:30:22,074 If you really don't believe in the game why you just tell us who you are 300 00:30:22,075 --> 00:30:24,741 instead of evading the question? 301 00:30:24,742 --> 00:30:26,782 Because I don't know. 302 00:30:26,783 --> 00:30:28,782 - Bullshit. - I'm serious. 303 00:30:28,783 --> 00:30:31,782 I looked at the bios and I could only think that I would love to be 304 00:30:31,783 --> 00:30:33,491 2 or 3 of those people. 305 00:30:33,492 --> 00:30:36,763 Hum... but I'm not sure who I am. 306 00:30:38,367 --> 00:30:42,616 You think... Hitler knew he was to be Hitler when he was 20? 307 00:30:42,617 --> 00:30:44,074 Who's Hitler? 308 00:30:44,075 --> 00:30:50,358 Hitler may not have known that he'd get that far but at 20 he was already a Nazi. 309 00:30:50,742 --> 00:30:53,782 There was no Hitler in those bios. 310 00:30:53,783 --> 00:30:56,949 There is a dictator and some autocrats... 311 00:30:56,950 --> 00:30:59,241 One of them is Chinese. 312 00:30:59,242 --> 00:31:01,504 Or Korean. 313 00:31:06,325 --> 00:31:10,438 Well... the real Chinese knows who he is, right? 314 00:31:11,158 --> 00:31:15,836 The real Chinese would do anything to pass as a westerner. 315 00:31:17,242 --> 00:31:19,116 This is good for the star. 316 00:31:19,117 --> 00:31:20,199 Who? 317 00:31:20,200 --> 00:31:21,991 The movie star. 318 00:31:21,992 --> 00:31:26,555 She's an actress, she can be whoever she likes. 319 00:31:31,742 --> 00:31:33,407 We're playing their game. 320 00:31:33,408 --> 00:31:36,760 We shouldn't even be considering this. 321 00:31:37,950 --> 00:31:41,449 Does anybody actually have the courage to kill someone else? 322 00:31:41,450 --> 00:31:44,769 Were there any killers in the bios? 323 00:31:44,908 --> 00:31:50,843 Apart from the dictators, but they don't normally kill with their own hands. 324 00:31:58,450 --> 00:32:00,907 Let's just go to the hologram room? 325 00:32:00,908 --> 00:32:03,184 It's almost time. 326 00:32:04,117 --> 00:32:07,305 What? You're not coming? 327 00:32:09,242 --> 00:32:11,600 Just in case, 328 00:32:12,825 --> 00:32:15,532 we should wait out the hour in our own. 329 00:32:15,533 --> 00:32:17,116 So you believe it? 330 00:32:17,117 --> 00:32:20,407 People under stress can do the most unpredictable things. 331 00:32:20,408 --> 00:32:24,532 But if you believe the rules, even if you're not close to any of us, 332 00:32:24,533 --> 00:32:26,407 you can die by the game. 333 00:32:26,408 --> 00:32:29,574 I still think it's better if we split up. 334 00:32:29,575 --> 00:32:32,230 Hell is other people. 335 00:32:33,992 --> 00:32:36,241 It's just like real life, isn't it? 336 00:32:36,242 --> 00:32:39,324 You never know what is going to happen after you die, 337 00:32:39,325 --> 00:32:43,116 if there's hell or heaven, if there's an afterlife, 338 00:32:43,117 --> 00:32:45,949 or if there's nothing at all... 339 00:32:45,950 --> 00:32:50,838 With that kind of thinking you could be the new age singer... 340 00:32:52,283 --> 00:32:54,546 20 minutes... 341 00:33:37,158 --> 00:33:39,481 What's your plan? 342 00:33:41,075 --> 00:33:43,517 Let's follow the wall. 343 00:33:44,950 --> 00:33:47,605 Maybe there is a way out. 344 00:33:48,908 --> 00:33:53,991 Oh, but, when the hour is over, how are we going to know 345 00:33:53,992 --> 00:33:58,460 if someone killed anybody, or if there's a random death? 346 00:34:00,117 --> 00:34:02,379 We may not know. 347 00:34:02,575 --> 00:34:05,313 Unless we kill each other. 348 00:34:10,242 --> 00:34:12,504 Yah. 349 00:34:15,867 --> 00:34:18,129 I can't kill. 350 00:34:22,283 --> 00:34:24,546 Me neither. 351 00:34:25,117 --> 00:34:28,387 But there'll be only one survivor... 352 00:34:28,658 --> 00:34:31,116 I thought about that and I know what I prefer. 353 00:34:31,117 --> 00:34:33,379 What is it? 354 00:34:34,908 --> 00:34:40,147 I would rather die randomly by the game than to kill someone else. 355 00:34:43,617 --> 00:34:46,770 I'm so glad I ran into you... 356 00:34:55,950 --> 00:34:59,302 We don't even know each other names... 357 00:34:59,533 --> 00:35:01,574 Yah... 358 00:35:01,575 --> 00:35:02,782 But... 359 00:35:02,783 --> 00:35:07,616 if... if we're going to stick together we have to trust each other, right? 360 00:35:07,617 --> 00:35:10,616 Well, let's make this easier on us: 361 00:35:10,617 --> 00:35:13,741 The less we know about each other the better. 362 00:35:13,742 --> 00:35:16,824 Yah... Yah, you're right. 363 00:35:16,825 --> 00:35:20,782 We can still stick together, take care of each other, 364 00:35:20,783 --> 00:35:24,683 but without talking about us. 365 00:35:25,158 --> 00:35:29,982 Yah... It is an original date. 366 00:35:30,325 --> 00:35:32,199 You know... 367 00:35:32,200 --> 00:35:34,866 We don't have to talk about the same old things: 368 00:35:34,867 --> 00:35:40,390 Ex-lovers, family, our aspirations and fears... 369 00:35:40,950 --> 00:35:41,991 I like it. 370 00:35:41,992 --> 00:35:44,254 Yah! 371 00:35:47,408 --> 00:35:49,767 But if... 372 00:35:51,450 --> 00:35:56,393 if the idea of this game is to enjoy our young bodies... 373 00:35:59,325 --> 00:36:01,588 Yah!? 374 00:36:02,867 --> 00:36:06,138 We could really enjoy ourselves... 375 00:39:37,492 --> 00:39:41,199 I was fourteen and he was seventeen and hot... 376 00:39:41,200 --> 00:39:45,266 but when he kissed me I felt nothing... Zero. 377 00:39:45,283 --> 00:39:47,699 Since then I never kissed anybody else. 378 00:39:47,700 --> 00:39:48,449 Really? 379 00:39:48,450 --> 00:39:49,241 Yeah. 380 00:39:49,242 --> 00:39:50,657 Why? 381 00:39:50,658 --> 00:39:53,532 I don't want to be disappointed. 382 00:39:53,533 --> 00:39:56,639 And you never kissed a woman? 383 00:39:57,825 --> 00:39:59,074 Never. 384 00:39:59,075 --> 00:40:01,338 Why not? 385 00:40:02,075 --> 00:40:04,338 I can try... 386 00:40:14,408 --> 00:40:17,032 Why did you kiss me? You're not a lesbian. 387 00:40:17,033 --> 00:40:18,116 Why do you say that? 388 00:40:18,117 --> 00:40:20,657 Because you're not even a woman. 389 00:40:20,658 --> 00:40:22,824 I'm not a woman? 390 00:40:22,825 --> 00:40:24,282 Are you sure? 391 00:40:24,283 --> 00:40:28,032 Yes. And I don't have time for this shit. 392 00:40:28,033 --> 00:40:30,356 How much time's left? 393 00:40:31,283 --> 00:40:33,546 Very little. 394 00:40:34,033 --> 00:40:36,032 What's a colposcopy? 395 00:40:36,033 --> 00:40:37,616 What? 396 00:40:37,617 --> 00:40:41,199 And a speculum, do you know what it is? 397 00:40:41,200 --> 00:40:43,491 I don't know what you are talking about? 398 00:40:43,492 --> 00:40:46,858 And a hysteroscopy? Have you had one? 399 00:40:47,117 --> 00:40:49,116 I had an arthroscopy once... 400 00:40:49,117 --> 00:40:51,854 Oh... That's interesting. 401 00:40:54,367 --> 00:40:58,347 I don't understand where you're going with this. 402 00:40:58,575 --> 00:41:01,846 Are you a professional athlete? 403 00:41:02,492 --> 00:41:06,972 I told you I don't know who I am. 404 00:41:08,867 --> 00:41:11,129 I think you do. 405 00:41:14,950 --> 00:41:17,213 What happened? 406 00:41:17,450 --> 00:41:19,808 You better not look. 407 00:41:20,075 --> 00:41:23,394 Oh my god! Help! Help! 408 00:41:25,992 --> 00:41:29,358 Help! Oh my god! Help! 409 00:41:57,783 --> 00:42:00,046 Oh, my... 410 00:42:00,492 --> 00:42:04,053 Don't look... Don't look... Don't look... 411 00:42:11,742 --> 00:42:13,032 Why are you running? 412 00:42:13,033 --> 00:42:15,897 At the fence... It's horrible... 413 00:44:08,242 --> 00:44:10,949 Did you kill the sports superstar? 414 00:44:10,950 --> 00:44:14,782 Nope. But somebody did. 415 00:44:14,783 --> 00:44:17,116 We heard screams, did you hear them? 416 00:44:17,117 --> 00:44:20,021 Yeah, far away, some woman. 417 00:44:20,658 --> 00:44:23,349 Let's see if we can find her? 418 00:44:23,367 --> 00:44:25,574 Hey... hey, show up. 419 00:44:25,575 --> 00:44:28,017 I know you are there... 420 00:44:32,033 --> 00:44:34,296 We're nine, now. 421 00:44:37,700 --> 00:44:40,521 Did you see somebody in here? 422 00:44:41,492 --> 00:44:42,907 What happened? 423 00:44:42,908 --> 00:44:47,032 It's that woman... the one who was talking about not knowing who she was... 424 00:44:47,033 --> 00:44:48,074 I found her. 425 00:44:48,075 --> 00:44:49,616 Where? 426 00:44:49,617 --> 00:44:52,354 She was dead by the fence. 427 00:44:52,367 --> 00:44:57,254 I heard a scream and when I reached the fence she was dead... 428 00:44:57,283 --> 00:44:58,657 it's horrible... 429 00:44:58,658 --> 00:45:01,065 She wasn't a woman. 430 00:45:01,075 --> 00:45:03,338 What do you mean? 431 00:45:03,742 --> 00:45:07,303 The hologram that's missing was from a man. 432 00:45:09,200 --> 00:45:11,463 The football star. 433 00:45:11,700 --> 00:45:13,616 A man? 434 00:45:13,617 --> 00:45:15,879 If this is right. 435 00:45:16,408 --> 00:45:19,900 Are you sure it was an accidental death? 436 00:45:22,033 --> 00:45:23,532 What do you mean? 437 00:45:23,533 --> 00:45:28,616 Just checking it wasn't someone working for the game that killed her... or him... 438 00:45:28,617 --> 00:45:32,350 I found him dead... I can't tell... 439 00:45:33,033 --> 00:45:35,440 We saw the body. 440 00:45:35,450 --> 00:45:38,022 Can you take us to her? 441 00:45:39,200 --> 00:45:41,032 I wouldn't recommend it. 442 00:45:41,033 --> 00:45:47,848 The question is, did somebody make the first kill, or was it the game? 443 00:46:57,825 --> 00:47:01,735 Do you really think nobody would find you here? 444 00:47:02,408 --> 00:47:04,671 I'd be ready. 445 00:47:05,325 --> 00:47:08,099 What if we joined forces? 446 00:47:09,033 --> 00:47:12,407 This game doesn't include any allies. 447 00:47:12,408 --> 00:47:18,482 If nobody kills anybody this hour you can die by the game like the sports guy! 448 00:47:18,492 --> 00:47:19,991 How do you know? 449 00:47:19,992 --> 00:47:22,729 I saw him die at the fence. 450 00:47:23,825 --> 00:47:27,247 You know he was hidden in a woman's body? 451 00:47:28,908 --> 00:47:32,449 Get out of there, it's weird to be talking to a bush. 452 00:47:32,450 --> 00:47:36,065 I'm not Moses and you're not God. 453 00:47:45,075 --> 00:47:46,907 You know the bible well. 454 00:47:46,908 --> 00:47:48,116 So do you. 455 00:47:48,117 --> 00:47:50,824 I hope I never get so old I get religious. 456 00:47:50,825 --> 00:47:57,032 Why do you care if I know the bible well? You're trying to find out who I am? 457 00:47:57,033 --> 00:47:58,282 Aren't we all? 458 00:47:58,283 --> 00:48:00,824 Who do you think I am? 459 00:48:00,825 --> 00:48:04,741 There is that African president who's a fervent Catholic. 460 00:48:04,742 --> 00:48:07,183 You think I'm a man? 461 00:48:30,033 --> 00:48:33,874 Don't you think she's hiding something from us? 462 00:48:35,533 --> 00:48:37,809 Who, she? 463 00:48:38,617 --> 00:48:42,241 No, the one that found the other dead at the fence. 464 00:48:42,242 --> 00:48:44,504 Why do you say that? 465 00:48:45,825 --> 00:48:50,898 I don't know but her story seemed a little bit off. 466 00:48:50,950 --> 00:48:53,116 Maybe she killed her. 467 00:48:53,117 --> 00:48:56,815 Maybe the game can not kill at all... 468 00:48:58,200 --> 00:49:01,901 In fifteen minutes we will have that answer. 469 00:49:04,408 --> 00:49:09,407 Quiet! Quiet, don't move or I kill her! 470 00:49:09,408 --> 00:49:11,157 Do you know who she is? 471 00:49:11,158 --> 00:49:12,282 Who is she? 472 00:49:12,283 --> 00:49:15,157 Maybe you will find out... but it will not be that easy. 473 00:49:15,158 --> 00:49:19,949 Maybe she decides to tell me who she is and die quickly or find out 474 00:49:19,950 --> 00:49:22,574 that there are worst things than dying! 475 00:49:22,575 --> 00:49:26,241 With that kind of attitude it's easy to know who you are. 476 00:49:26,242 --> 00:49:29,691 Oh yeah? And who am I? 477 00:49:30,533 --> 00:49:33,224 The Russian secret agent. 478 00:49:35,200 --> 00:49:37,949 Don't you think that is a bit obvious? 479 00:49:37,950 --> 00:49:40,907 Don't you believe in the capacity for people to change 480 00:49:40,908 --> 00:49:42,907 when their life is at stake? 481 00:49:42,908 --> 00:49:48,032 I believe a lot of things and right now I believe that you're not going to do that. 482 00:49:48,033 --> 00:49:50,558 You want to try me? 483 00:49:50,992 --> 00:49:54,690 No, I'm only saying what I believe. 484 00:49:59,283 --> 00:50:04,024 Tell me who he is and I let you live. 485 00:50:05,408 --> 00:50:11,145 I know you've been together; maybe you talked a little after sex... 486 00:50:12,075 --> 00:50:14,338 You fucked her? 487 00:50:15,783 --> 00:50:18,491 He never said anything. 488 00:50:18,492 --> 00:50:24,892 You didn't get anything, if he's into politics... computers... movies? 489 00:50:25,992 --> 00:50:28,254 Keep away! 490 00:50:28,742 --> 00:50:31,907 You and me are going to have a little talk. 491 00:50:31,908 --> 00:50:34,171 Wait! 492 00:50:37,908 --> 00:50:40,353 What are you going to do? 493 00:50:41,575 --> 00:50:44,159 We're getting some weapons. 494 00:50:51,825 --> 00:50:54,032 What do you say? Is this you? 495 00:50:54,033 --> 00:50:56,699 The rebel princess from a Nordic royal family? 496 00:50:56,700 --> 00:50:57,824 Huh? 497 00:50:57,825 --> 00:51:02,074 No, I don't think you'd go to a man for protection, come on. 498 00:51:02,075 --> 00:51:05,574 And this lesbian? Huh? Is it you? Huh? 499 00:51:05,575 --> 00:51:09,555 I don't think you would use a man as a disguise? 500 00:51:11,658 --> 00:51:13,657 What about the artist? 501 00:51:13,658 --> 00:51:17,324 Lonely and recluse at her multimillion dollar estate? 502 00:51:17,325 --> 00:51:22,241 Is what makes sense for you to side with a man... you're helpless... 503 00:51:22,242 --> 00:51:25,016 you don't like violence... 504 00:51:25,533 --> 00:51:27,940 I could be a guy. 505 00:51:27,950 --> 00:51:30,449 It doesn't say here that any of these guys are gay. 506 00:51:30,450 --> 00:51:31,574 Why would I have to be gay? 507 00:51:31,575 --> 00:51:33,074 To enjoy fucking the other guy!? 508 00:51:33,075 --> 00:51:35,600 I could be faking it! 509 00:51:36,867 --> 00:51:39,604 Maybe you did. Come on... 510 00:51:40,367 --> 00:51:43,390 Movie star? Huh? Huh? 511 00:51:49,575 --> 00:51:52,949 Now let's find out if you're the artist... 512 00:51:52,950 --> 00:51:57,857 Without any fingers, how are you going to play the guitar? 513 00:51:58,700 --> 00:52:02,184 Aah! 514 00:52:05,867 --> 00:52:08,522 Or is it the piano? 515 00:52:09,867 --> 00:52:12,225 Aah... 516 00:52:21,283 --> 00:52:27,269 Wasn't it the Indians who scalped the cowboys with stone axes? 517 00:52:28,825 --> 00:52:31,574 Just tell me who you are. 518 00:52:31,575 --> 00:52:33,616 I don't know who I am... 519 00:52:33,617 --> 00:52:35,724 Try another one... 520 00:52:38,825 --> 00:52:41,532 you don't know who you are? 521 00:52:41,533 --> 00:52:44,982 And you, do you know who you are? 522 00:52:45,783 --> 00:52:46,949 You want to bet? 523 00:52:46,950 --> 00:52:49,213 Make your move. 524 00:52:50,783 --> 00:52:54,491 You're pretty confident that you can beat me with that rock. 525 00:52:54,492 --> 00:52:56,532 Leave her alone. 526 00:52:56,533 --> 00:52:59,074 Oh! Someone who cares. 527 00:52:59,075 --> 00:53:00,699 The woman is bleeding. 528 00:53:00,700 --> 00:53:03,866 Your friend here fucked her and he doesn't care. 529 00:53:03,867 --> 00:53:07,032 If nobody kills anyone then we ruin the purpose of the game. 530 00:53:07,033 --> 00:53:09,907 You still don't believe this is real? 531 00:53:09,908 --> 00:53:14,532 I believe this is a test and we can win if we show we have the power to say no. 532 00:53:14,533 --> 00:53:20,186 Power is domination, control, and a truth that is a lie. 533 00:53:20,742 --> 00:53:24,890 Please... end this... 534 00:53:25,700 --> 00:53:30,180 You just need to tell me who you are. 535 00:53:31,200 --> 00:53:33,476 I'm the actress. 536 00:53:37,700 --> 00:53:39,963 I thought so. 537 00:53:45,825 --> 00:53:48,599 No! No! No... no... 538 00:54:05,575 --> 00:54:09,206 I thought you would try and save your lady. 539 00:54:09,450 --> 00:54:11,856 She's not my lady. 540 00:54:12,325 --> 00:54:15,616 You are a monster, you are a monster! 541 00:54:15,617 --> 00:54:19,101 Relax, it's only a game. 542 00:54:25,908 --> 00:54:28,949 Aah... what if she lied? 543 00:54:28,950 --> 00:54:31,213 Let's get out of here. 544 00:54:32,158 --> 00:54:33,907 Where are you going? 545 00:54:33,908 --> 00:54:37,330 Don't you want to know if I win or lose? 546 00:54:39,075 --> 00:54:41,199 So what do you think? Huh? 547 00:54:41,200 --> 00:54:46,356 She was in pain, what reason would she have to lie to me? 548 00:54:47,575 --> 00:54:50,065 None, right? 549 00:55:05,533 --> 00:55:09,729 How do you think this works? We just touch it? 550 00:55:20,617 --> 00:55:22,940 What if nobody died? 551 00:55:23,575 --> 00:55:25,898 We'll never know. 552 00:55:26,908 --> 00:55:29,564 What are we going to do? 553 00:55:32,450 --> 00:55:34,713 I don't know, 554 00:55:36,658 --> 00:55:41,055 maybe we can have some fun... 555 00:55:58,408 --> 00:55:59,949 She lied. 556 00:55:59,950 --> 00:56:02,936 Yeah... she was the singer. 557 00:56:07,242 --> 00:56:11,390 And our friend here was the African president. 558 00:56:13,742 --> 00:56:16,598 And a fanatic catholic... 559 00:56:18,492 --> 00:56:20,754 What now? 560 00:56:22,200 --> 00:56:24,463 Now? 561 00:56:25,117 --> 00:56:28,270 We have another hour to kill... 562 00:56:32,617 --> 00:56:34,879 Thank you. 563 00:56:35,200 --> 00:56:37,157 What for? 564 00:56:37,158 --> 00:56:42,646 If you knew who she was you would have more chances to know who I am. 565 00:56:42,950 --> 00:56:46,648 I told you, I don't want to know. 566 00:56:46,950 --> 00:56:50,683 Yes, we don't want to know. 567 00:57:10,950 --> 00:57:14,949 We have to stay together, away from the others. 568 00:57:14,950 --> 00:57:20,023 You're right, only you and me. 569 00:58:33,950 --> 00:58:36,854 I hate waiting. 570 00:58:39,950 --> 00:58:44,809 Yes, you're a very patient person. 571 00:58:46,492 --> 00:58:48,754 Yes, I am. 572 00:58:52,200 --> 00:58:54,532 Do you know what's more exciting about this? 573 00:58:54,533 --> 00:58:56,657 Not knowing if you're a man or a woman. 574 00:58:56,658 --> 00:59:00,641 Labels are for clothing, not for people. 575 00:59:11,450 --> 00:59:13,713 Are you asleep? 576 00:59:21,992 --> 00:59:24,433 Tell me who you are. 577 00:59:45,783 --> 00:59:50,741 Don't worry, Mr. Battier... We had a little technical problem. 578 00:59:50,742 --> 00:59:54,324 So this is real? Am I really young? 579 00:59:54,325 --> 00:59:55,991 Yes, you are. 580 00:59:55,992 --> 01:00:00,637 And if you win the game you will stay forever young. 581 01:00:02,825 --> 01:00:04,741 It's good to be young. 582 01:00:04,742 --> 01:00:07,148 Yes, it is. 583 01:00:09,492 --> 01:00:11,991 We're sorry, this wasn't supposed to happen 584 01:00:11,992 --> 01:00:15,741 but you should be back in the game without any more problems 585 01:00:15,742 --> 01:00:18,491 and hopefully you won't remember this... 586 01:00:18,492 --> 01:00:21,266 Wait, tell me something... 587 01:00:21,367 --> 01:00:25,491 How do I know if this is true or just some kind of dream? 588 01:00:25,492 --> 01:00:27,815 You will find out. 589 01:00:33,450 --> 01:00:35,808 Is good to be young. 590 01:00:43,908 --> 01:00:46,350 Is good to be young. 591 01:00:57,783 --> 01:01:00,046 How you feel? 592 01:01:02,950 --> 01:01:04,407 Did something happen? 593 01:01:04,408 --> 01:01:05,574 Like what? 594 01:01:05,575 --> 01:01:07,449 To me, did something happen to me? 595 01:01:07,450 --> 01:01:11,657 You fell asleep... oh, you were talking in your sleep. 596 01:01:11,658 --> 01:01:13,199 What did I say? 597 01:01:13,200 --> 01:01:17,824 You said "this is real?" And "am I really young" 598 01:01:17,825 --> 01:01:21,317 and then you said "wait" and you woke up. 599 01:01:21,742 --> 01:01:23,491 I said "wait"? I just said "wait"? 600 01:01:23,492 --> 01:01:25,754 Yes. 601 01:01:27,117 --> 01:01:29,558 What did you dream of? 602 01:01:30,783 --> 01:01:32,407 I wasn't dreaming. 603 01:01:32,408 --> 01:01:34,671 What was it then? 604 01:01:36,950 --> 01:01:39,395 This is really happening. 605 01:01:39,533 --> 01:01:40,949 What happened? 606 01:01:40,950 --> 01:01:44,232 What did you see that made you change? 607 01:01:45,367 --> 01:01:48,440 I think it's better if we split up. 608 01:01:49,492 --> 01:01:52,147 Are you breaking up with me? 609 01:01:52,158 --> 01:01:54,491 I think this is for the best. 610 01:01:54,492 --> 01:01:56,282 Are you sure? 611 01:01:56,283 --> 01:01:58,974 Yes, I'm sure. 612 01:02:01,325 --> 01:02:03,782 You don't want to do this, you don't want to do this... 613 01:02:03,783 --> 01:02:04,907 you know I like you. 614 01:02:04,908 --> 01:02:06,074 Oh really?! 615 01:02:06,075 --> 01:02:08,574 You know, you didn't have to act with me. 616 01:02:08,575 --> 01:02:09,949 I know who you are. 617 01:02:09,950 --> 01:02:12,866 No, maybe that's because I'm not the one who has been acting. 618 01:02:12,867 --> 01:02:14,616 Am I acting? 619 01:02:14,617 --> 01:02:17,449 Maybe I'm the Russian military guy with combat training... 620 01:02:17,450 --> 01:02:21,657 The only combat training you've had is "stage combat" for theater and film... 621 01:02:21,658 --> 01:02:23,241 Do you think you know who I am? 622 01:02:23,242 --> 01:02:24,324 What about me? 623 01:02:24,325 --> 01:02:25,741 Are you really sure you know who I am? 624 01:02:25,742 --> 01:02:28,004 Yes, I am. 625 01:03:26,617 --> 01:03:28,879 Hey! 626 01:03:29,200 --> 01:03:31,523 Did somebody die? 627 01:03:31,992 --> 01:03:34,350 Where is your woman? 628 01:04:57,992 --> 01:05:00,564 What are you doing here? 629 01:05:01,158 --> 01:05:03,517 Did you kill somebody? 630 01:05:05,533 --> 01:05:07,796 Which one? 631 01:05:07,950 --> 01:05:10,213 Tell me! 632 01:05:10,742 --> 01:05:16,597 I know who you are and I saw what you did with that woman... guy. 633 01:05:20,200 --> 01:05:23,622 I don't know what you're talking about. 634 01:05:24,200 --> 01:05:28,390 I don't know if we can kill two people in one hour, 635 01:05:28,825 --> 01:05:32,192 get ready, you're next. 636 01:05:45,367 --> 01:05:48,271 Hey! Where are you going? 637 01:05:48,742 --> 01:05:50,824 Nowhere. 638 01:05:50,825 --> 01:05:53,088 What's that? 639 01:05:53,700 --> 01:05:56,225 Did you kill someone else? 640 01:05:56,867 --> 01:05:59,116 I didn't kill anybody. 641 01:05:59,117 --> 01:06:05,282 I saw you in that room choosing the footballer hologram, I know you killed him. 642 01:06:05,283 --> 01:06:07,574 You're crazy, I couldn't kill anyone. 643 01:06:07,575 --> 01:06:11,143 And I'm pretty sure I know who you are. 644 01:06:11,950 --> 01:06:16,347 You play so many games and you're good at acting! 645 01:06:16,867 --> 01:06:19,771 You can only be the actress! 646 01:06:22,867 --> 01:06:25,190 Did you hear this? 647 01:06:56,075 --> 01:06:58,600 Where's the computer geek? 648 01:06:58,783 --> 01:07:02,116 What happened to the actress hologram? 649 01:07:02,117 --> 01:07:04,475 Somebody killed her. 650 01:07:04,867 --> 01:07:07,392 Maybe the computer geek? 651 01:07:08,867 --> 01:07:11,241 Why do you think the computer geek killed her? 652 01:07:11,242 --> 01:07:14,063 We saw him coming in here. 653 01:07:15,658 --> 01:07:17,921 Oh, I see, 654 01:07:19,617 --> 01:07:22,272 you killed someone... 655 01:07:22,450 --> 01:07:25,741 you killed someone and you have no idea who you killed. 656 01:07:25,742 --> 01:07:29,032 I killed the actress, someone has gone ahead before me 657 01:07:29,033 --> 01:07:31,407 and picked the right hologram. 658 01:07:31,408 --> 01:07:34,824 Why? Can there be two deaths in the same hour? 659 01:07:34,825 --> 01:07:36,657 I don't know. 660 01:07:36,658 --> 01:07:39,532 Where are the rules for this shit? 661 01:07:39,533 --> 01:07:41,866 Why are you so nervous? 662 01:07:41,867 --> 01:07:44,032 You have fifty-fifty chance. 663 01:07:44,033 --> 01:07:47,056 Shut up, and let me focus! 664 01:08:25,158 --> 01:08:27,517 Leave me alone... 665 01:08:31,533 --> 01:08:33,796 So, 666 01:08:35,783 --> 01:08:40,579 the computer geek killed the actress. 667 01:08:41,805 --> 01:08:45,407 There's only one woman left. 668 01:08:45,408 --> 01:08:47,731 If she is a woman. 669 01:08:51,408 --> 01:08:54,775 And we haven't killed anybody yet. 670 01:08:55,825 --> 01:08:58,616 We're missing all the fun... 671 01:08:58,617 --> 01:09:03,014 Don't worry, there'll be plenty of opportunities... 672 01:09:03,658 --> 01:09:06,645 We should read these bios again. 673 01:09:07,117 --> 01:09:11,585 I don't want to happen to me what happened to this guy. 674 01:09:15,908 --> 01:09:18,353 Hey, where are you going? 675 01:09:18,575 --> 01:09:21,782 Another hour has gone by, who died? 676 01:09:21,783 --> 01:09:23,116 Does it matter? 677 01:09:23,117 --> 01:09:24,949 You have to keep track of that. 678 01:09:24,950 --> 01:09:26,699 What for? 679 01:09:26,700 --> 01:09:28,366 You're going to try to kill me? 680 01:09:28,367 --> 01:09:30,892 I don't know who you are. 681 01:09:33,408 --> 01:09:35,199 I know you. 682 01:09:35,200 --> 01:09:40,282 Maybe you're the humanitarian... you're not going to kill anybody. 683 01:09:40,283 --> 01:09:42,546 You sure? 684 01:09:46,158 --> 01:09:48,699 Where's the woman who was following you around? 685 01:09:48,700 --> 01:09:50,962 Did you kill her? 686 01:10:01,283 --> 01:10:03,574 We're all turning into animals, aren't we? 687 01:10:03,575 --> 01:10:04,741 I'm just trying to survive. 688 01:10:04,742 --> 01:10:05,907 Aren't we all? 689 01:10:05,908 --> 01:10:12,059 For me, survive means not dying, it doesn't necessarily mean I have to kill. 690 01:10:13,575 --> 01:10:15,838 Well, 691 01:10:16,742 --> 01:10:19,847 we don't always have that option. 692 01:10:22,700 --> 01:10:26,116 If this is a video game there should be bonuses, right? 693 01:10:26,117 --> 01:10:28,116 Hidden weapons, food, health packages... 694 01:10:28,117 --> 01:10:29,782 This isn't a video game. 695 01:10:29,783 --> 01:10:31,574 But it is a game? 696 01:10:31,575 --> 01:10:33,491 If it's not a game it sure looks like a game. 697 01:10:33,492 --> 01:10:35,199 - Have you found anything? - No. 698 01:10:35,200 --> 01:10:36,991 Then it's a shitty game. 699 01:10:36,992 --> 01:10:38,699 You bet. 700 01:10:38,700 --> 01:10:40,782 Just tell me who died! 701 01:10:40,783 --> 01:10:43,074 What have you got to lose? 702 01:10:43,075 --> 01:10:46,157 And what if we go and kill the geek? 703 01:10:46,158 --> 01:10:48,282 You really think it's him? 704 01:10:48,283 --> 01:10:50,282 We could try to find out. 705 01:10:50,283 --> 01:10:52,532 What if you are the computer geek? 706 01:10:52,533 --> 01:10:54,532 Why do you say that? 707 01:10:54,533 --> 01:10:58,116 The one you call the geek, is the only one who had a girlfriend. 708 01:10:58,117 --> 01:10:59,532 Maybe he's the playboy. 709 01:10:59,533 --> 01:11:02,536 - Come on, you also got laid. - Yah. 710 01:11:02,575 --> 01:11:08,509 So I could be the playboy, trying to make you wrongfully kill the other guy? 711 01:11:08,700 --> 01:11:11,023 It's a possibility. 712 01:11:15,783 --> 01:11:19,199 Let's find the other guy anyway and see what he has to say about himself. 713 01:11:19,200 --> 01:11:20,824 We need to be careful. 714 01:11:20,825 --> 01:11:24,004 - Why? - He killed already. 715 01:11:24,950 --> 01:11:28,434 He could be the Russian killing machine. 716 01:11:30,242 --> 01:11:33,856 But we're two against one, let's go. 717 01:11:45,575 --> 01:11:47,699 Hey... 718 01:11:47,700 --> 01:11:50,023 what are you doing? 719 01:11:51,825 --> 01:11:55,037 I'm trying to get to the other side. 720 01:11:55,158 --> 01:11:57,683 I don't think you can. 721 01:12:19,117 --> 01:12:21,532 You've just saved my life. 722 01:12:21,533 --> 01:12:24,324 Group meeting and we weren't invited? 723 01:12:24,325 --> 01:12:27,116 The humanitarian geek here just saved my life. 724 01:12:27,117 --> 01:12:31,229 Oh really? Tell us about it. 725 01:12:34,408 --> 01:12:39,199 If you all kill me, how are you going to know who's responsible for my death? 726 01:12:39,200 --> 01:12:41,699 Only one person can identify the hologram. 727 01:12:41,700 --> 01:12:45,351 What? You expect us to lynch you? 728 01:12:50,617 --> 01:12:54,157 We don't actually know if the game will kill anybody if we don't do it ourselves. 729 01:12:54,158 --> 01:12:57,491 Yes we do, the first kill was the game... 730 01:12:57,492 --> 01:13:00,116 The first kill was Maria, the lesbian. 731 01:13:00,117 --> 01:13:02,574 I saw her throw the other against the wall. 732 01:13:02,575 --> 01:13:06,806 He's right. I saw her identifying the hologram. 733 01:13:07,575 --> 01:13:09,407 What do you suggest? 734 01:13:09,408 --> 01:13:13,532 We stand down for the next hour and see if the game really kills? 735 01:13:13,533 --> 01:13:16,023 What have we got to lose? 736 01:13:16,158 --> 01:13:20,271 Ok, it will be like playing Russian roulette. 737 01:13:20,367 --> 01:13:24,905 Let's go to the swimming pool and wait out the next hour. 738 01:13:25,158 --> 01:13:28,429 It is as risky as trying to kill me. 739 01:13:29,950 --> 01:13:35,058 Kill him, or wait for the hour? 740 01:13:53,117 --> 01:13:54,824 10 minutes. 741 01:13:54,825 --> 01:13:59,643 When you woke up in the game center, did you see the others? 742 01:14:00,158 --> 01:14:01,366 No. 743 01:14:01,367 --> 01:14:03,951 What are you talking about? 744 01:14:05,242 --> 01:14:08,347 I woke up in the game center. 745 01:14:09,200 --> 01:14:12,732 This is... this is all true. 746 01:14:13,658 --> 01:14:16,241 That's why you killed the actress? 747 01:14:16,242 --> 01:14:18,504 She attacked me. 748 01:14:18,742 --> 01:14:20,741 But you knew who she was? 749 01:14:20,742 --> 01:14:22,949 I had an intuition. 750 01:14:22,950 --> 01:14:25,699 You're saying you made a guess and you got lucky? 751 01:14:25,700 --> 01:14:28,604 Luck is all part of the game. 752 01:14:52,158 --> 01:14:54,421 Almost time: 753 01:14:55,450 --> 01:15:03,059 5, 4, 3, 2, 1... 754 01:15:21,575 --> 01:15:23,838 So, 755 01:15:24,533 --> 01:15:26,796 what now? 756 01:15:27,575 --> 01:15:30,997 In the last hour there were two deaths. 757 01:15:31,033 --> 01:15:33,949 Must have given us an hour credit without a kill. 758 01:15:33,950 --> 01:15:37,139 That's why you were so confident? 759 01:15:37,200 --> 01:15:40,622 What's your suggestion for the next hour? 760 01:15:42,367 --> 01:15:45,858 We aren't all thinking the same thing... 761 01:15:46,367 --> 01:15:49,141 I know what I have to do. 762 01:16:04,450 --> 01:16:07,555 I'm coming back for all of you. 763 01:16:08,575 --> 01:16:11,065 I'll be waiting. 764 01:16:40,158 --> 01:16:43,773 You can run but you can't hide! 765 01:16:46,575 --> 01:16:50,190 Don't be afraid! This is only a game! 766 01:16:51,783 --> 01:16:54,046 Come out! 767 01:16:54,492 --> 01:16:56,574 Behave like a Queen! 768 01:16:56,575 --> 01:17:01,951 A member of the royal family should face her execution with dignity! 769 01:17:04,367 --> 01:17:07,271 Be a lady and face death! 770 01:17:09,033 --> 01:17:11,309 There you are. 771 01:17:13,117 --> 01:17:16,616 So you finally decided to give up running away. 772 01:17:16,617 --> 01:17:19,852 No, I've decided to play. 773 01:17:20,742 --> 01:17:22,116 Excellent. 774 01:17:22,117 --> 01:17:24,532 You're not used to video games, are you? 775 01:17:24,533 --> 01:17:26,616 I prefer real games. 776 01:17:26,617 --> 01:17:30,199 If you played video games you'd know that there were areas 777 01:17:30,200 --> 01:17:32,450 where you could find bonuses, 778 01:17:32,451 --> 01:17:38,081 like health packages, food or weapons. 779 01:17:38,117 --> 01:17:42,004 - Is that so? - Yeah. 780 01:17:44,575 --> 01:17:46,981 Did you find anything? 781 01:17:47,825 --> 01:17:50,087 You bet. 782 01:17:56,283 --> 01:17:58,241 That's not fair. 783 01:17:58,242 --> 01:18:00,849 It's all about the game. 784 01:18:01,533 --> 01:18:04,224 So you know who I am then? 785 01:18:04,950 --> 01:18:07,213 No. 786 01:18:09,825 --> 01:18:15,597 So you have the power to kill me but you can't. 787 01:18:16,783 --> 01:18:18,491 I don't know it yet. 788 01:18:18,492 --> 01:18:22,491 But I have a whole hour to find out. 789 01:18:22,492 --> 01:18:25,099 That's what you think. 790 01:18:35,117 --> 01:18:37,379 Who has a gun? 791 01:18:38,908 --> 01:18:42,699 In video games there are hidden weapons in obscure corners and secret rooms. 792 01:18:42,700 --> 01:18:45,142 We looked everywhere. 793 01:18:45,867 --> 01:18:51,452 I don't know about you guys but I'm not going to wait here to find out. 794 01:19:03,325 --> 01:19:07,657 I've never been shot before but I can imagine how painful that is. 795 01:19:07,658 --> 01:19:13,809 So, why don't you tell me who you are and I will spare you the suffering. 796 01:19:14,075 --> 01:19:19,660 Or you can spend the next 50 minutes of your life in excruciating pain! 797 01:19:19,825 --> 01:19:21,574 You're so naive! 798 01:19:21,575 --> 01:19:23,074 Really? 799 01:19:23,075 --> 01:19:27,116 All I have to do is give you the wrong name 800 01:19:27,117 --> 01:19:32,474 and you'll die when you touch the hologram, like the other guy. 801 01:19:36,492 --> 01:19:37,699 You're right. 802 01:19:37,700 --> 01:19:40,474 I'm going to kill the geek. 803 01:20:26,492 --> 01:20:29,894 Hey there, your royal highness! 804 01:20:31,742 --> 01:20:35,605 He who controls others may be powerful, 805 01:20:36,533 --> 01:20:43,810 but he who has mastered himself is mightier still! 806 01:20:53,867 --> 01:20:56,936 What the hell are you doing? 807 01:20:57,158 --> 01:21:00,726 Good luck in finding out who I am... 808 01:21:13,158 --> 01:21:15,421 What the fuck! 809 01:21:17,242 --> 01:21:19,324 That's not right! 810 01:21:19,325 --> 01:21:22,866 I didn't kill you so I don't have to identify your body, right? 811 01:21:22,867 --> 01:21:25,936 Fuck! Oh Jesus. 812 01:21:26,867 --> 01:21:29,129 Fuck! 813 01:21:42,783 --> 01:21:45,032 Where did you find this? 814 01:21:45,033 --> 01:21:47,523 It was inside a box. 815 01:21:49,408 --> 01:21:53,521 Did you know the Chinese was a real China man? 816 01:21:55,075 --> 01:21:57,766 I'm so stupid! 817 01:22:01,700 --> 01:22:04,437 Are you going to kill me? 818 01:22:07,825 --> 01:22:09,866 I'd rather do something else with you. 819 01:22:09,867 --> 01:22:12,723 Hey! Hey! Hey! Don't be afraid! 820 01:22:12,783 --> 01:22:15,824 Didn't you listen what the other guy said? 821 01:22:15,825 --> 01:22:22,190 When we die we go back to the future where our old bodies wait for us. 822 01:22:22,367 --> 01:22:25,199 Let's enjoy our youth while we can. 823 01:22:25,200 --> 01:22:28,699 No way. But thanks. 824 01:22:28,700 --> 01:22:32,241 Thanks? Thanks for what? 825 01:22:32,242 --> 01:22:34,657 Now I'm certain of who you are. 826 01:22:34,658 --> 01:22:39,648 Oh, great! So tell me... huh? Who am I? 827 01:22:39,658 --> 01:22:43,741 I've seen the way you look at women and how shocked you were 828 01:22:43,742 --> 01:22:46,616 when you discovered one of them was really a man. 829 01:22:46,617 --> 01:22:49,722 Oh... yeah, that's true. 830 01:22:52,200 --> 01:22:58,683 Anyway, I'm the one who has the gun. 831 01:22:59,492 --> 01:23:03,604 And I'm the one who has the bullets. 832 01:23:09,242 --> 01:23:11,504 Fuck! 833 01:23:17,617 --> 01:23:19,699 Looks unloaded, ah? 834 01:23:19,700 --> 01:23:22,225 I've got the bullets. 835 01:23:23,200 --> 01:23:25,074 Let's make a deal? 836 01:23:25,075 --> 01:23:26,991 What kind of deal? 837 01:23:26,992 --> 01:23:31,282 You give me the bullets so we can get rid of both of them, 838 01:23:31,283 --> 01:23:36,450 enjoy together our last few hours in these young beautiful bodies 839 01:23:37,117 --> 01:23:39,379 and, at the end, 840 01:23:40,658 --> 01:23:45,731 we can still play Russian roulette to decide who wins. Okay? 841 01:23:49,825 --> 01:23:52,267 Give me the bullets. 842 01:23:54,825 --> 01:23:56,532 Do we have a deal? 843 01:23:56,533 --> 01:23:58,796 We'll see. 844 01:24:06,575 --> 01:24:09,324 Hey! Wait! Wait up! 845 01:24:09,325 --> 01:24:12,229 Let's talk! Hey! I mean it! 846 01:24:12,867 --> 01:24:15,129 Wait. 847 01:24:25,158 --> 01:24:28,032 No, no, no... don't go, don't go, wait. 848 01:24:28,033 --> 01:24:30,392 Stay here with me! 849 01:24:33,367 --> 01:24:37,556 Are you sure you don't want to sit here next to me? 850 01:24:37,617 --> 01:24:40,324 You don't give up easily, do you? 851 01:24:40,325 --> 01:24:43,430 I just hate to see beauty wasted. 852 01:24:49,867 --> 01:24:56,267 Olha, que coisa mais linda mais cheia de gra�a... 853 01:24:56,867 --> 01:25:02,390 � essa menina que vem e que passa... 854 01:25:36,492 --> 01:25:40,688 Ideas are more powerful than guns, aren't they? 855 01:25:41,867 --> 01:25:48,407 We would not let our enemies have guns, why should we let them have ideas? 856 01:25:48,408 --> 01:25:52,190 That's very interesting, who said that? 857 01:25:52,408 --> 01:25:54,449 Are you trying to guess who I am? 858 01:25:54,450 --> 01:25:58,360 Since everyone seems to be certain of who I am. 859 01:25:59,033 --> 01:26:02,269 So, I'm not the computer geek. 860 01:26:02,533 --> 01:26:04,491 I know who you are. 861 01:26:04,492 --> 01:26:06,754 Are you sure? 862 01:26:08,575 --> 01:26:10,657 And that doesn't scare you? 863 01:26:10,658 --> 01:26:12,921 No. 864 01:26:13,283 --> 01:26:15,866 Because you don't know who I am. 865 01:26:15,867 --> 01:26:17,324 You think so? 866 01:26:17,325 --> 01:26:19,815 Remember the actress? 867 01:26:21,617 --> 01:26:24,023 She's down there. 868 01:26:25,617 --> 01:26:29,407 Why would a computer geek kill a good-looking girl who was into him? 869 01:26:29,408 --> 01:26:31,074 Self-defense, you said that. 870 01:26:31,075 --> 01:26:32,991 And you believe me? 871 01:26:32,992 --> 01:26:35,657 The playboy wouldn't kill her either. 872 01:26:35,658 --> 01:26:38,157 Unless he got tired of her. 873 01:26:38,158 --> 01:26:40,741 The playboy isn't the only one who is still alive. 874 01:26:40,742 --> 01:26:43,366 You're trying to suggest that you are the princess? 875 01:26:43,367 --> 01:26:48,226 I'm just trying to say that I could be anyone except you. 876 01:26:49,742 --> 01:26:53,032 Ok! Let's say that you are the princess, for a second. 877 01:26:53,033 --> 01:26:55,866 Why did you choose a man's body? 878 01:26:55,867 --> 01:26:58,991 She is a rebel, against her own royal condition, 879 01:26:58,992 --> 01:27:01,991 her family, unstable, independent. 880 01:27:01,992 --> 01:27:04,616 Turning into a man could be her liberation. 881 01:27:04,617 --> 01:27:06,741 What are you trying to prove? 882 01:27:06,742 --> 01:27:09,765 Think twice before you kill me. 883 01:27:11,825 --> 01:27:16,433 You don't want to get it wrong at this point of the game. 884 01:27:16,908 --> 01:27:21,586 Why don't we go back to see if the others are still alive? 885 01:27:22,075 --> 01:27:25,574 We have time for our final confrontation. 886 01:27:25,575 --> 01:27:29,834 Thought you said ideas were more powerful than guns. 887 01:27:30,283 --> 01:27:32,855 You still have a weapon. 888 01:27:36,867 --> 01:27:39,641 Is this good enough for you? 889 01:27:42,867 --> 01:27:45,172 - You walk in front! - No. 890 01:27:45,825 --> 01:27:50,566 We walk side by side, you still can be the Russian guy. 891 01:27:50,783 --> 01:27:53,074 Anybody can have karate lessons... 892 01:27:53,075 --> 01:27:56,706 - Even the princess... - Even the princess... 893 01:28:07,617 --> 01:28:09,879 How do you feel? 894 01:28:14,325 --> 01:28:16,588 You want to bet? 895 01:28:17,825 --> 01:28:19,157 On what? 896 01:28:19,158 --> 01:28:22,032 Which one of them will come back... 897 01:28:22,033 --> 01:28:24,296 I don't care. 898 01:28:24,492 --> 01:28:26,699 It's just for fun. 899 01:28:26,700 --> 01:28:30,268 I had enough fun for one day already. 900 01:28:30,783 --> 01:28:32,241 I totally got it. 901 01:28:32,242 --> 01:28:33,866 What? 902 01:28:33,867 --> 01:28:36,273 You're not a woman. 903 01:28:37,825 --> 01:28:39,032 Why do you say that? 904 01:28:39,033 --> 01:28:40,824 You're not a woman! 905 01:28:40,825 --> 01:28:44,666 That's why you didn't want to have sex with me. 906 01:28:46,783 --> 01:28:49,046 You admit it? 907 01:28:49,700 --> 01:28:51,282 I don't have to. 908 01:28:51,283 --> 01:28:53,773 Think what you want. 909 01:28:53,783 --> 01:28:56,046 Hey guys! 910 01:28:56,617 --> 01:28:58,866 Which one of you has the gun? 911 01:28:58,867 --> 01:29:03,311 No one. He decided to throw it in the lake. 912 01:29:03,658 --> 01:29:08,366 If there was a gun in the game, there can be other things. 913 01:29:08,367 --> 01:29:11,998 What you need right now is a first aid kit. 914 01:29:12,992 --> 01:29:15,032 You're bleeding a lot. 915 01:29:15,033 --> 01:29:17,074 Doesn't it hurt? 916 01:29:17,075 --> 01:29:19,338 Not really. 917 01:29:20,283 --> 01:29:22,546 Can you move? 918 01:29:27,033 --> 01:29:29,973 Per... fec... tly... fine... 919 01:29:39,533 --> 01:29:41,940 She's not a woman. 920 01:30:03,200 --> 01:30:04,866 Is he dead? 921 01:30:04,867 --> 01:30:07,657 Hum... hum, it looks like it. 922 01:30:07,658 --> 01:30:09,324 Shit. 923 01:30:09,325 --> 01:30:13,584 You've got ten minutes left, to choose the hologram. 924 01:30:13,617 --> 01:30:17,066 That's easy, I'll do it now. 925 01:30:19,867 --> 01:30:22,324 It would be nice if you get the right one. 926 01:30:22,325 --> 01:30:26,282 Why are you so interested in weather I get it right or not? 927 01:30:26,283 --> 01:30:31,657 If you fail you die too and it's between me and the killing machine here. 928 01:30:31,658 --> 01:30:33,921 He's the Russian? 929 01:30:34,117 --> 01:30:35,366 I think so. 930 01:30:35,367 --> 01:30:36,824 But he doesn't know who you are? 931 01:30:36,825 --> 01:30:39,088 No. 932 01:30:39,367 --> 01:30:41,282 And you really don't have the gun? 933 01:30:41,283 --> 01:30:42,824 No. 934 01:30:42,825 --> 01:30:45,087 Too bad... 935 01:30:53,367 --> 01:30:58,991 Well, if I've been counting the time right, we got a couple of hours more 936 01:30:58,992 --> 01:31:01,978 without having to kill anybody. 937 01:31:03,242 --> 01:31:06,324 What do you want to do, an orgy? 938 01:31:06,325 --> 01:31:08,932 Yes! Do you? 939 01:31:09,158 --> 01:31:11,683 Go fuck yourselves. 940 01:31:20,992 --> 01:31:25,389 I'm going to take care of her, we'll meet later. 941 01:31:32,408 --> 01:31:34,671 No... 942 01:31:38,867 --> 01:31:41,129 We won't. 943 01:32:38,117 --> 01:32:40,379 Fuck! 944 01:32:45,492 --> 01:32:49,681 Do you really think you were going to find the gun? 945 01:32:52,158 --> 01:32:54,600 What else could I do? 946 01:32:54,658 --> 01:32:56,981 Could come with me. 947 01:32:57,825 --> 01:33:00,199 What makes you think you're any different from the others? 948 01:33:00,200 --> 01:33:02,157 I already said no. 949 01:33:02,158 --> 01:33:05,199 We both know who we are and we both know that we're decent people. 950 01:33:05,200 --> 01:33:06,407 Oh, really? 951 01:33:06,408 --> 01:33:09,157 Was it decent of you to kill your girlfriend? 952 01:33:09,158 --> 01:33:13,271 It was self-defense, she tried to kill me. 953 01:33:14,992 --> 01:33:17,532 How do I know you're not going to kill me. 954 01:33:17,533 --> 01:33:20,282 Trust me, I will not kill you. 955 01:33:20,283 --> 01:33:24,147 I want to stay young for as long as possible. 956 01:33:25,617 --> 01:33:27,879 Ok then. 957 01:33:29,742 --> 01:33:34,001 And how are we going to spend the time we have left? 958 01:33:34,617 --> 01:33:36,879 I'm not sure, 959 01:33:38,867 --> 01:33:41,129 you tell me. 960 01:33:57,533 --> 01:34:02,616 Let's go take care of the Russian guy, then we can have some fun together. 961 01:34:02,617 --> 01:34:08,270 No need. I already took care of him. 962 01:34:20,408 --> 01:34:22,815 What happens now? 963 01:34:23,408 --> 01:34:24,366 I won. 964 01:34:24,367 --> 01:34:25,866 Shall we? 965 01:34:25,867 --> 01:34:27,491 I won the game, right? 966 01:34:27,492 --> 01:34:30,478 Yes. Let's play the hardest part. 967 01:35:06,033 --> 01:35:08,558 Congratulations. 968 01:35:12,783 --> 01:35:18,824 I want to be forever young in this body and I don't care how much it will cost. 969 01:35:18,825 --> 01:35:21,949 I told you we're not sure if we can keep your brain in that body 970 01:35:21,950 --> 01:35:25,232 for more than the time you have left. 971 01:35:25,450 --> 01:35:29,978 You know, I'm a very rich man 972 01:35:30,700 --> 01:35:34,959 but I prefer to be young and poor than old and rich. 973 01:35:35,117 --> 01:35:37,440 How much Mr. Chan? 974 01:35:38,450 --> 01:35:40,366 I'm not sure. 975 01:35:40,367 --> 01:35:44,741 We'd have to keep this entire structure just for you. 976 01:35:44,742 --> 01:35:47,598 Give me a number, Mr. Chan. 977 01:35:50,533 --> 01:35:54,433 If you insist, I can try. 978 01:35:55,492 --> 01:35:58,991 But I'm not sure how long we can keep it working. 979 01:35:58,992 --> 01:36:03,271 I'll take that risk. How much? 980 01:36:29,492 --> 01:36:32,312 I hope I won't regret this. 981 01:36:32,408 --> 01:36:34,980 I'm sure you won't. 982 01:37:12,492 --> 01:37:14,754 Young again? 983 01:37:14,992 --> 01:37:17,324 Are you sure you can do it? 984 01:37:17,325 --> 01:37:19,850 Yes, I can. 985 01:37:20,075 --> 01:37:23,241 You know... I'm old and thick. 986 01:37:23,242 --> 01:37:26,407 I have nothing to lose. I will do it! 987 01:37:26,408 --> 01:37:29,282 Yes, sir. You won't regret it, sir. 988 01:37:29,283 --> 01:37:31,866 It will be an ultimate experience. 989 01:37:31,867 --> 01:37:35,157 I'll get in touch with you again so we can settle all the details. 990 01:37:35,158 --> 01:37:37,421 Okay, then. 991 01:37:44,658 --> 01:37:46,921 We did it! 992 01:37:50,950 --> 01:37:53,532 I still don't know how you do it. 993 01:37:53,533 --> 01:37:55,741 I'm a kind of priest. 994 01:37:55,742 --> 01:38:00,056 They want to believe and I help them believe. 995 01:38:01,450 --> 01:38:05,316 - Next time I want to play the Gamekeeper. - Oh, no, no, you can't. 996 01:38:05,317 --> 01:38:07,616 I've talked to him so he knows me. 997 01:38:07,617 --> 01:38:12,808 Why do men always have to get the best parts? It's not fair. 998 01:38:20,658 --> 01:38:22,241 Turn it on. 999 01:38:22,242 --> 01:38:24,504 Excuse me, sir? 1000 01:38:24,783 --> 01:38:27,046 Turn it on... 1001 01:38:32,867 --> 01:38:35,129 Louder... 1002 01:38:38,158 --> 01:38:40,434 I like it!72476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.