Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,385 --> 00:00:02,917
NARRATOR: Previously
on "Queens of Mystery"...
2
00:00:02,919 --> 00:00:04,150
- [BULBS POPPING]
- Aah!
3
00:00:04,152 --> 00:00:07,550
Must you overreact every time,
you stupid girl?
4
00:00:07,552 --> 00:00:08,619
Look out!
5
00:00:10,185 --> 00:00:12,383
This wasn't an accident.
It was murder.
6
00:00:12,385 --> 00:00:14,550
We found this backstage.
7
00:00:14,552 --> 00:00:16,283
Forensics have found
a set of prints.
8
00:00:16,285 --> 00:00:17,684
Fiona Hutton.
9
00:00:17,686 --> 00:00:19,152
JANE:
Everything okay, Fiona?
10
00:00:20,185 --> 00:00:21,250
What are you doing?!
11
00:00:21,252 --> 00:00:23,517
Aaah!
12
00:00:23,519 --> 00:00:25,884
I want no stone unturned,
Stone.
13
00:00:25,886 --> 00:00:27,385
Help me!
14
00:01:36,252 --> 00:01:39,051
[CAWS]
15
00:01:39,053 --> 00:01:41,252
[BELL TOLLING]
16
00:01:55,053 --> 00:01:57,517
Quentin Glover's
untimely death
17
00:01:57,519 --> 00:01:59,617
was a matter of grave concern,
18
00:01:59,619 --> 00:02:01,850
but Matilda would be lying
if she didn't admit
19
00:02:01,852 --> 00:02:05,116
to at least some small hint
of excitement
20
00:02:05,118 --> 00:02:08,252
at the thought of seeing
Dr. Daniel Lynch again.
21
00:02:10,686 --> 00:02:12,283
Sorry I'm late.
22
00:02:12,285 --> 00:02:13,951
Dr. Young.
23
00:02:13,953 --> 00:02:15,183
Doctor?
24
00:02:15,185 --> 00:02:16,850
Daniel sends his apologies.
25
00:02:16,852 --> 00:02:18,951
And until he makes
an honest woman of me,
26
00:02:18,953 --> 00:02:19,984
it's Miss Young.
27
00:02:19,986 --> 00:02:21,552
I'm a surgeon, not a doctor.
28
00:02:22,953 --> 00:02:24,019
Right...
29
00:02:26,519 --> 00:02:27,850
Two stab wounds.
30
00:02:27,852 --> 00:02:29,216
First one's deep.
31
00:02:29,218 --> 00:02:30,784
Most likely the fatal blow.
32
00:02:30,786 --> 00:02:33,317
Second one
is purely decorative,
33
00:02:33,319 --> 00:02:35,283
used to pin whatever
this is to his chest.
34
00:02:35,285 --> 00:02:37,183
It's an article he wrote
about the play,
35
00:02:37,185 --> 00:02:38,283
and not a very nice one.
36
00:02:38,285 --> 00:02:40,185
Megan, isn't it?
37
00:02:44,619 --> 00:02:46,617
Estimated time of death?
38
00:02:46,619 --> 00:02:48,116
Within the past two hours.
39
00:02:48,118 --> 00:02:49,917
How long's Fiona Hutton
been in custody?
40
00:02:49,919 --> 00:02:51,984
Long enough to be ruled out.
41
00:02:51,986 --> 00:02:53,150
THORNE: We're assuming
that whoever killed Glover
42
00:02:53,152 --> 00:02:54,216
raised the platform.
43
00:02:54,218 --> 00:02:56,051
It wasn't a scheduled
part of the play,
44
00:02:56,053 --> 00:02:59,483
and no one's come forward
to say they did it by mistake.
45
00:02:59,485 --> 00:03:01,116
This Amy Austen
who's gone missing...
46
00:03:01,118 --> 00:03:02,483
Is she the same Amy Austen
that attacked
47
00:03:02,485 --> 00:03:03,550
Glover's car
with a cricket bat?
48
00:03:03,552 --> 00:03:04,650
MATILDA: Sir.
49
00:03:04,652 --> 00:03:06,250
I want her found
and questioned.
50
00:03:06,252 --> 00:03:07,917
And Fiona Hutton?
51
00:03:07,919 --> 00:03:09,852
Release her,
pending further investigation.
52
00:03:16,752 --> 00:03:20,483
Two ex-husbands murdered
in as many days?
53
00:03:20,485 --> 00:03:23,884
Oh! It's more than
a fragile heart can take.
54
00:03:23,886 --> 00:03:26,350
You never mentioned you were
married to Quentin Glover.
55
00:03:26,352 --> 00:03:29,417
Oh, it was very early
in my career.
56
00:03:29,419 --> 00:03:31,650
I was a magician's assistant.
57
00:03:31,652 --> 00:03:34,850
I was young, impulsive.
58
00:03:34,852 --> 00:03:36,317
Thought it was true love.
59
00:03:36,319 --> 00:03:37,884
Until you met Sir Lawrence.
60
00:03:37,886 --> 00:03:40,717
Quentin was very understanding
about it.
61
00:03:40,719 --> 00:03:44,850
Well, even he could see the
chemistry between me and Larry.
62
00:03:44,852 --> 00:03:46,417
Still, he must have
felt betrayed
63
00:03:46,419 --> 00:03:48,116
when you left him
for Sir Lawrence.
64
00:03:48,118 --> 00:03:50,383
If he did,
he never showed it.
65
00:03:50,385 --> 00:03:51,417
[DOOR OPENS]
66
00:03:51,419 --> 00:03:53,017
Terrible timing.
67
00:03:53,019 --> 00:03:56,953
Still no sign of Amy,
and we open tomorrow night.
68
00:04:04,852 --> 00:04:07,017
Don't suppose you'd consider?
69
00:04:07,019 --> 00:04:09,051
[SIGHS]
70
00:04:09,053 --> 00:04:11,552
You want me
to take Amy's role.
71
00:04:13,652 --> 00:04:14,684
KENNETH: Would you?
72
00:04:14,686 --> 00:04:16,784
Look, surely I'm too old.
73
00:04:16,786 --> 00:04:18,383
Cor, my darling,
don't be so ridiculous.
74
00:04:18,385 --> 00:04:20,850
You look a million dollars.
All right? [CHUCKLES]
75
00:04:20,852 --> 00:04:24,017
It'd be a privilege
for everyone in the audience.
76
00:04:24,019 --> 00:04:26,083
Imagine their little faces,
seeing you play that part.
77
00:04:26,085 --> 00:04:28,019
It'd be like all their
Christmases had come at once.
78
00:04:30,586 --> 00:04:36,019
Please. We... We...
We're finished otherwise.
79
00:04:38,719 --> 00:04:39,986
Well, if you're sure.
80
00:04:40,986 --> 00:04:41,884
Thank you.
81
00:04:41,886 --> 00:04:44,083
Hmm!
Thank you.
82
00:04:44,085 --> 00:04:45,317
I'll let Ursula know.
83
00:04:45,319 --> 00:04:47,917
Uh, before you go...
Quentin Glover?
84
00:04:47,919 --> 00:04:49,317
Yeah, such terrible news.
85
00:04:49,319 --> 00:04:51,884
You were seen giving him
an envelope yesterday lunchtime
86
00:04:51,886 --> 00:04:54,183
in the Farewell to Arms Arms.
87
00:04:54,185 --> 00:04:55,183
That?
88
00:04:55,185 --> 00:04:56,617
Oh, i-it was tickets
89
00:04:56,619 --> 00:04:59,216
for him and his colleagues
at the paper for opening night.
90
00:04:59,218 --> 00:05:01,517
It's... It's tradition.
91
00:05:01,519 --> 00:05:02,953
[CHUCKLES]
92
00:05:03,919 --> 00:05:04,919
Thank you.
93
00:05:06,719 --> 00:05:07,719
[DOOR OPENS]
94
00:05:10,319 --> 00:05:11,884
BETH: I still wish I knew
the whereabouts
95
00:05:11,886 --> 00:05:13,684
of Quentin Glover's notebook.
96
00:05:13,686 --> 00:05:16,250
I'm more interested in
the whereabouts of Amy Austen.
97
00:05:16,252 --> 00:05:18,283
Did you see the way
she swung that bat?
98
00:05:18,285 --> 00:05:20,517
She could definitely
have killed Quentin Glover.
99
00:05:20,519 --> 00:05:22,817
I don't know why you're still
talking about this.
100
00:05:22,819 --> 00:05:25,283
We promised Matilda
we'd keep out of it.
101
00:05:25,285 --> 00:05:27,450
Huh! The way you kept out
of Fiona thingy's lithium?
102
00:05:27,452 --> 00:05:29,116
- I came across that by accident.
- Pff!
103
00:05:29,118 --> 00:05:32,517
No one rummages in bins
by accident, Jane.
104
00:05:32,519 --> 00:05:33,884
CAT:
Uh, where's my crisps?
105
00:05:33,886 --> 00:05:35,650
I wanted salt and vinegar.
106
00:05:35,652 --> 00:05:37,283
Okay.
107
00:05:37,285 --> 00:05:39,417
Right, you look
for the notebook,
108
00:05:39,419 --> 00:05:40,951
I'll concentrate
on Amy Austen.
109
00:05:40,953 --> 00:05:41,917
Agreed.
110
00:05:41,919 --> 00:05:43,417
I think I'll pay
a little visit
111
00:05:43,419 --> 00:05:45,319
to the Wildemarsh Watchman.
112
00:05:55,419 --> 00:05:56,717
BETH: Good night.
113
00:05:56,719 --> 00:05:58,419
MAN: Good night.
114
00:06:00,218 --> 00:06:02,517
Although Beth Stone's
undercover search
115
00:06:02,519 --> 00:06:04,017
of the
Wildemarsh Watchman
116
00:06:04,019 --> 00:06:07,183
would ultimately
prove unsuccessful,
117
00:06:07,185 --> 00:06:10,919
it did at least direct her
where to look next.
118
00:06:12,919 --> 00:06:16,083
Across town, her sister Cat...
119
00:06:16,085 --> 00:06:18,850
Amy Austen, where are you?
120
00:06:18,852 --> 00:06:21,517
...was making discoveries
of her own.
121
00:06:21,519 --> 00:06:22,684
There you are.
122
00:06:22,686 --> 00:06:26,552
Amy Austen.
Real name, Joanna Lurch.
123
00:06:27,652 --> 00:06:30,085
No wonder you changed it.
124
00:06:37,619 --> 00:06:40,218
I am sorry.
I... I got distracted.
125
00:06:41,218 --> 00:06:43,317
I'm nervous about tonight.
126
00:06:43,319 --> 00:06:44,617
- [DOOR CLOSES]
- DANIEL: Hello?
127
00:06:44,619 --> 00:06:47,352
- Am I at the right place?
- Daniel?
128
00:06:48,419 --> 00:06:50,717
I'm looking for
Detective Sergeant Stone.
129
00:06:50,719 --> 00:06:53,617
JANE:
Yes, come in.
130
00:06:53,619 --> 00:06:55,617
Sorry to bother you at home,
131
00:06:55,619 --> 00:06:58,283
uh, but Fiona Hutton's
toxicology results are back.
132
00:06:58,285 --> 00:07:00,852
I thought
you'd want to see them.
133
00:07:01,852 --> 00:07:03,150
Yes.
134
00:07:03,152 --> 00:07:05,485
Good.
135
00:07:06,485 --> 00:07:09,218
- Coffee?
- Uh, let me get that.
136
00:07:10,586 --> 00:07:12,786
Uh, what am I looking at?
137
00:07:18,652 --> 00:07:21,550
[CLEARS THROAT]
Uh, this figure here.
138
00:07:21,552 --> 00:07:22,817
Fiona Hutton had high levels
139
00:07:22,819 --> 00:07:24,817
of a powerful sleeping draft
in her system.
140
00:07:24,819 --> 00:07:27,750
Far more than you'd take if you
were having trouble sleeping.
141
00:07:27,752 --> 00:07:29,650
So she was drugged?
142
00:07:29,652 --> 00:07:31,051
That would be my conclusion.
143
00:07:31,053 --> 00:07:33,183
Could someone have
spiked her drink?
144
00:07:33,185 --> 00:07:35,917
[COUGHS]
Uh, um...
145
00:07:35,919 --> 00:07:40,617
Um, it... it would have to be
something with a strong flavor
146
00:07:40,619 --> 00:07:43,383
to mask the taste
of the sleeping draft.
147
00:07:43,385 --> 00:07:44,719
Like herbal tea?
148
00:07:46,786 --> 00:07:48,817
[CELLPHONE RINGS]
149
00:07:48,819 --> 00:07:50,953
Oh, excuse me.
150
00:07:51,986 --> 00:07:54,150
Terry?
Is everything okay?
151
00:07:54,152 --> 00:07:56,517
I've a bit of a situation,
Sarge.
152
00:07:56,519 --> 00:07:59,884
Ursula's sister, Zoe, has locked
herself in the prop store.
153
00:07:59,886 --> 00:08:02,017
- Okay.
- Everything okay?
154
00:08:02,019 --> 00:08:04,483
Ursula Pittman's sister
has barricaded herself
155
00:08:04,485 --> 00:08:05,584
in the theater prop store.
156
00:08:05,586 --> 00:08:07,717
- Zoe?
- You know her?
157
00:08:07,719 --> 00:08:09,216
Up until a couple of days ago,
158
00:08:09,218 --> 00:08:11,216
she was coming into
the theater every morning.
159
00:08:11,218 --> 00:08:13,652
Get your coat.
You're coming with me.
160
00:08:17,819 --> 00:08:20,385
I'm gonna hand you over
to my sergeant, Zoe.
161
00:08:22,619 --> 00:08:25,350
Hello, Zoe?
My name's Matilda.
162
00:08:25,352 --> 00:08:26,517
Go away!
163
00:08:26,519 --> 00:08:28,017
I've brought my aunt
with me, Zoe.
164
00:08:28,019 --> 00:08:29,118
You know her.
165
00:08:32,419 --> 00:08:33,417
Zoe.
166
00:08:33,419 --> 00:08:35,150
Jane.
167
00:08:35,152 --> 00:08:37,584
Why don't you tell me
what this is all about?
168
00:08:37,586 --> 00:08:39,083
I don't want to.
169
00:08:39,085 --> 00:08:40,817
But I will.
170
00:08:40,819 --> 00:08:42,250
ZOE:
Ursula, don't!
171
00:08:42,252 --> 00:08:44,485
You've left me
no choice, Zoe.
172
00:08:46,285 --> 00:08:48,216
Zoe has ambitions
to be a playwright.
173
00:08:48,218 --> 00:08:49,750
Sir Lawrence agreed
to mentor her.
174
00:08:49,752 --> 00:08:51,617
That's why she's been
visiting me at the theater.
175
00:08:51,619 --> 00:08:53,684
A couple of nights ago
they stayed late at the theater
176
00:08:53,686 --> 00:08:55,116
to work on her latest script,
177
00:08:55,118 --> 00:08:56,719
and Sir Lawrence
propositioned her.
178
00:08:57,819 --> 00:08:59,517
Said he'd done a lot for her
179
00:08:59,519 --> 00:09:01,116
and it was time
she did something for him.
180
00:09:01,118 --> 00:09:03,684
- Did he...
- No, uh, nothing physical.
181
00:09:03,686 --> 00:09:06,917
I thought he liked me
for my writing.
182
00:09:06,919 --> 00:09:08,586
Because I had talent.
183
00:09:13,819 --> 00:09:16,116
Zoe, it's Jane.
184
00:09:16,118 --> 00:09:19,116
I've read your work.
You do have talent.
185
00:09:19,118 --> 00:09:22,283
It takes courage
to be a writer, Zoe,
186
00:09:22,285 --> 00:09:23,584
to put all that stuff
187
00:09:23,586 --> 00:09:25,750
that's whizzing about
inside your head onto paper
188
00:09:25,752 --> 00:09:31,218
for the world to examine,
to dissect, ridicule.
189
00:09:34,452 --> 00:09:36,750
You have important things
to say, Zoe,
190
00:09:36,752 --> 00:09:39,650
things the world
needs to hear.
191
00:09:39,652 --> 00:09:42,250
Don't let
the thoughtless actions
192
00:09:42,252 --> 00:09:46,686
of one creepy old man
drown out your voice.
193
00:10:09,752 --> 00:10:11,283
I'll go sit with Zoe.
194
00:10:11,285 --> 00:10:12,986
Thanks, Terry.
195
00:10:17,053 --> 00:10:19,450
Your argument
with Sir Lawrence...
196
00:10:19,452 --> 00:10:21,784
It was about
what he said to Zoe.
197
00:10:21,786 --> 00:10:24,850
I'm sorry. She made me promise
not to say anything.
198
00:10:24,852 --> 00:10:27,017
I'm so mad at myself.
199
00:10:27,019 --> 00:10:29,350
I knew what he was like.
Should've seen it coming.
200
00:10:29,352 --> 00:10:31,817
If things were so bad
between you,
201
00:10:31,819 --> 00:10:33,250
why did you keep
working for him?
202
00:10:33,252 --> 00:10:35,584
No one else would employ me.
203
00:10:35,586 --> 00:10:37,917
I'm no better
than Ian Winterfield.
204
00:10:37,919 --> 00:10:39,684
Ian Winterfield?
205
00:10:39,686 --> 00:10:42,450
No one works as an understudy
for eight years
206
00:10:42,452 --> 00:10:44,017
unless they have to.
207
00:10:44,019 --> 00:10:46,650
If you're not happy here,
dear boy,
208
00:10:46,652 --> 00:10:48,350
I wish you every success
209
00:10:48,352 --> 00:10:51,953
in finding
gainful employment elsewhere.
210
00:10:54,852 --> 00:10:56,250
Especially as,
in all that time,
211
00:10:56,252 --> 00:10:59,584
Sir Lawrence never once
let Ian stand in for him.
212
00:10:59,586 --> 00:11:00,619
[DOOR OPENS]
213
00:11:02,118 --> 00:11:03,717
Sorry to bother you, Sarge.
214
00:11:03,719 --> 00:11:05,752
I've just had a report
that someone's hit your car.
215
00:11:11,919 --> 00:11:13,383
Did anyone see who did it?
216
00:11:13,385 --> 00:11:16,619
- Sorry, Sarge.
- They've left a note.
217
00:11:18,852 --> 00:11:20,784
"Anyone watching will think
I'm leaving you
218
00:11:20,786 --> 00:11:22,250
my details, but I'm not.
219
00:11:22,252 --> 00:11:24,419
Sorry."
220
00:11:25,719 --> 00:11:28,419
Don't worry.
I know a man who can help.
221
00:11:31,919 --> 00:11:34,183
NARRATOR: As Jane Stone
comforted Matilda
222
00:11:34,185 --> 00:11:37,051
over the minor damage
to her mother's car,
223
00:11:37,053 --> 00:11:39,283
Beth Stone
was tracking down a car
224
00:11:39,285 --> 00:11:42,752
whose damage had been
anything but minor.
225
00:11:46,019 --> 00:11:47,719
[TELEPHONE RINGING]
226
00:11:59,285 --> 00:12:00,750
OLLIE: Hello.
Wildemarsh Autos.
227
00:12:00,752 --> 00:12:03,250
[SCOTTISH ACCENT] Is that
Wildemarsh Auto Body Repairs?
228
00:12:03,252 --> 00:12:04,083
Speaking.
229
00:12:04,085 --> 00:12:06,183
To whom am I addressing?
230
00:12:06,185 --> 00:12:07,584
- It's Ollie.
- Holly?
231
00:12:07,586 --> 00:12:08,951
- Ollie.
- Oh, Ollie.
232
00:12:08,953 --> 00:12:11,183
- Yeah.
- I'm so sorry.
233
00:12:11,185 --> 00:12:13,884
I have a cousin named Ollie.
234
00:12:13,886 --> 00:12:15,584
- Oh, you do, do you?
- Do you know him?
235
00:12:15,586 --> 00:12:17,750
- I'm afraid not.
- Lovely man.
236
00:12:17,752 --> 00:12:20,083
He can toss a caber
further than anyone
237
00:12:20,085 --> 00:12:21,617
this side of the Tay.
238
00:12:21,619 --> 00:12:23,650
OLLIE: Fascinating. Uh, what's
the point of your call?
239
00:12:23,652 --> 00:12:25,051
BETH:
Point of my call?
240
00:12:25,053 --> 00:12:26,750
Well, I'm glad
you asked me that.
241
00:12:26,752 --> 00:12:28,083
[HORN HONKS]
242
00:12:28,085 --> 00:12:29,650
Listen, why don't you
just pop it 'round and...
243
00:12:29,652 --> 00:12:31,953
BETH: I-I have to go.
Uh, be seeing you, laddie.
244
00:12:41,652 --> 00:12:42,784
[CHUCKLES]
245
00:12:42,786 --> 00:12:44,317
OLLIE: If you're looking
for Cat, she's out.
246
00:12:44,319 --> 00:12:46,850
Actually, it's you
we're after, Ollie.
247
00:12:46,852 --> 00:12:48,317
Someone's hit Matilda's car.
248
00:12:48,319 --> 00:12:50,784
I thought I recognized it.
It was your mother's, wasn't it?
249
00:12:50,786 --> 00:12:51,917
MATILDA: Yeah.
250
00:12:51,919 --> 00:12:54,019
My dad did some of
the restoration work.
251
00:12:56,152 --> 00:12:58,051
Why don't I see if I can
get to it today.
252
00:12:58,053 --> 00:12:59,919
- MATILDA: Thank you.
- [KEYS JINGLE]
253
00:13:02,053 --> 00:13:04,517
- Where to, then?
- Back to the theater.
254
00:13:04,519 --> 00:13:05,951
I need a word
with Ian Winterfield
255
00:13:05,953 --> 00:13:08,252
about his career
as an understudy.
256
00:13:21,285 --> 00:13:23,652
[DISTORTED SPEECH]
257
00:13:35,786 --> 00:13:38,085
I knew I recognized you.
258
00:13:53,786 --> 00:13:55,519
[GRUNTING]
259
00:13:58,652 --> 00:14:00,150
Inspector Lambert?
260
00:14:00,152 --> 00:14:01,216
[GRUNTS]
261
00:14:01,218 --> 00:14:02,850
No.
No, please.
262
00:14:02,852 --> 00:14:04,517
Sold out?
263
00:14:04,519 --> 00:14:06,850
Everything that's happened
in the last couple of days
264
00:14:06,852 --> 00:14:10,083
has created
a kind of macabre interest.
265
00:14:10,085 --> 00:14:11,550
IAN:
Dr. Tyrell is a patsy!
266
00:14:11,552 --> 00:14:13,750
They're calling it
the cursed play.
267
00:14:13,752 --> 00:14:16,150
IAN:
You are t-the, um,
268
00:14:16,152 --> 00:14:18,250
uh, ah, um...
269
00:14:18,252 --> 00:14:20,450
No, no, no, don't help me.
I know this bit. Um...
270
00:14:20,452 --> 00:14:21,550
I'm beginning to think it is.
271
00:14:21,552 --> 00:14:23,383
"You, Nurse Gilda,
272
00:14:23,385 --> 00:14:25,617
are the true director
of the Macbeth Institute.
273
00:14:25,619 --> 00:14:27,017
You are the real Dr. Tyrell."
274
00:14:27,019 --> 00:14:28,051
Sorry!
Sorry, right.
275
00:14:28,053 --> 00:14:31,385
You, Nurse Gilda,
are the true director...
276
00:14:32,552 --> 00:14:36,150
You are the real Dr. Tyrell.
277
00:14:36,152 --> 00:14:38,017
I need to speak
to Ian Winterfield.
278
00:14:38,019 --> 00:14:39,216
- With pleasure.
- IAN: Um...
279
00:14:39,218 --> 00:14:41,617
URSULA: Okay, folks,
we'll pause it there.
280
00:14:41,619 --> 00:14:45,417
Uh, Ian, Detective Sergeant
Stone needs a word.
281
00:14:45,419 --> 00:14:47,419
Oh, uh,
everything okay, Sergeant?
282
00:14:53,118 --> 00:14:55,684
I know it's hard to believe,
looking at me now,
283
00:14:55,686 --> 00:14:59,717
but I was once considered
a rising star.
284
00:14:59,719 --> 00:15:02,317
But I let it all
go to my head.
285
00:15:02,319 --> 00:15:04,017
Drink, drugs.
286
00:15:04,019 --> 00:15:05,750
I was out of control.
287
00:15:05,752 --> 00:15:08,183
In the end,
no one would work with me.
288
00:15:08,185 --> 00:15:09,684
I was a liability.
289
00:15:09,686 --> 00:15:12,017
Not even my agent
would return my calls.
290
00:15:12,019 --> 00:15:14,483
And then Sir Lawrence offered
you a job as his understudy?
291
00:15:14,485 --> 00:15:17,383
At first I was grateful.
Truly.
292
00:15:17,385 --> 00:15:18,951
I thought
if I kept my head down,
293
00:15:18,953 --> 00:15:21,317
paid my dues,
all would be forgiven.
294
00:15:21,319 --> 00:15:23,717
I'd burned too many bridges.
295
00:15:23,719 --> 00:15:26,083
I ended up living my life
in Sir Lawrence's shadow.
296
00:15:26,085 --> 00:15:27,684
It wouldn't even have been
so bad,
297
00:15:27,686 --> 00:15:29,817
but he never once
let me stand in for him.
298
00:15:29,819 --> 00:15:31,417
It got to the point
where I stopped bothering
299
00:15:31,419 --> 00:15:32,283
to learn his lines.
300
00:15:32,285 --> 00:15:34,017
And now Sir Lawrence
is dead,
301
00:15:34,019 --> 00:15:35,819
and you have his lead role.
302
00:15:37,586 --> 00:15:38,852
What?
303
00:15:40,352 --> 00:15:42,652
You can't possibly believe
I killed him.
304
00:15:44,419 --> 00:15:46,684
Well, don't you think I'd be
better prepared if I had?
305
00:15:46,686 --> 00:15:48,786
I am dying out there, okay?
306
00:15:54,085 --> 00:15:56,784
NARRATOR: While Matilda
considered the desperate pleas
307
00:15:56,786 --> 00:15:59,984
of "The Macbeth Duality's"
new leading man,
308
00:15:59,986 --> 00:16:04,116
Cat Stone continued her
increasingly desperate search
309
00:16:04,118 --> 00:16:07,686
for the production's
missing leading lady.
310
00:16:11,986 --> 00:16:15,951
Hi.
Got a package for Amy Austen.
311
00:16:15,953 --> 00:16:17,884
[TYPING]
312
00:16:17,886 --> 00:16:19,917
There's no one here
of that name.
313
00:16:19,919 --> 00:16:22,517
Oh, sorry, my mistake.
It's uh, Joanna Lurch.
314
00:16:22,519 --> 00:16:24,051
[TYPING]
315
00:16:24,053 --> 00:16:25,884
Ah.
Checked in yesterday.
316
00:16:25,886 --> 00:16:28,517
Great.
Can you make sure she gets this?
317
00:16:28,519 --> 00:16:30,750
Um, where's the ladies'?
318
00:16:30,752 --> 00:16:32,053
Thanks.
319
00:16:33,586 --> 00:16:37,550
If Cat Stone had the computer
skills of her sister Jane,
320
00:16:37,552 --> 00:16:40,183
she would have hacked
the motel's computer system
321
00:16:40,185 --> 00:16:43,617
and found Joanna Lurch,
alias Amy Austen.
322
00:16:43,619 --> 00:16:47,784
If Cat Stone had the patience
of her sister Beth,
323
00:16:47,786 --> 00:16:50,650
she would have knocked on
every door in the motel
324
00:16:50,652 --> 00:16:52,317
until she found,
Joanna Lurch...
325
00:16:52,319 --> 00:16:54,617
BETH: Oh!
Sorry, wrong room.
326
00:16:54,619 --> 00:16:57,218
...alias Amy Austen.
327
00:16:58,786 --> 00:17:01,216
Unfortunately,
for the Donquix Hotel,
328
00:17:01,218 --> 00:17:04,350
Cat Stone possessed
neither of these skills.
329
00:17:04,352 --> 00:17:07,784
What she did possess,
however, was...
330
00:17:07,786 --> 00:17:08,784
[ALARM RINGING]
331
00:17:08,786 --> 00:17:10,953
...a powerful right hook.
332
00:17:12,218 --> 00:17:14,584
Amy.
333
00:17:14,586 --> 00:17:16,752
I'm not gonna have to chase you,
am I?
334
00:17:19,352 --> 00:17:21,817
Sir Lawrence claimed
I was only given the part
335
00:17:21,819 --> 00:17:23,483
'cause Uncle Kenneth insisted.
336
00:17:23,485 --> 00:17:25,183
And did he?
337
00:17:25,185 --> 00:17:26,552
I asked him yesterday.
338
00:17:27,686 --> 00:17:28,919
He says he didn't.
339
00:17:29,919 --> 00:17:31,886
But I know when he's lying.
340
00:17:33,118 --> 00:17:35,017
So I...
341
00:17:35,019 --> 00:17:36,019
I ran away.
342
00:17:37,053 --> 00:17:38,617
So you didn't go into hiding
343
00:17:38,619 --> 00:17:40,216
because you killed
Quentin Glover?
344
00:17:40,218 --> 00:17:41,750
Quentin Glover's dead?
345
00:17:41,752 --> 00:17:42,886
You didn't know.
346
00:17:43,752 --> 00:17:45,083
Right, we've got
to get you back.
347
00:17:45,085 --> 00:17:47,984
I'm not coming back.
Ever.
348
00:17:47,986 --> 00:17:51,717
I can't face everyone
knowing that I'm only there
349
00:17:51,719 --> 00:17:53,517
'cause of my uncle.
350
00:17:53,519 --> 00:17:54,584
Listen, kid.
351
00:17:54,586 --> 00:17:56,116
You're not
gonna solve anything
352
00:17:56,118 --> 00:17:58,150
by running away
from your problems.
353
00:17:58,152 --> 00:17:59,819
I learned that the hard way.
354
00:18:02,285 --> 00:18:05,250
Now, look... Pack your bags,
meet me in reception.
355
00:18:05,252 --> 00:18:06,417
10 minutes.
356
00:18:06,419 --> 00:18:07,750
Where are you going?
357
00:18:07,752 --> 00:18:09,819
I've got to
look into something.
358
00:18:11,118 --> 00:18:13,283
MAN:
Some dos and don'ts.
359
00:18:13,285 --> 00:18:16,283
Firstly, smile.
Make sure you're presentable.
360
00:18:16,285 --> 00:18:18,750
- WOMAN: Yes, always look happy.
- MAN: There you go.
361
00:18:18,752 --> 00:18:20,550
Great smiling.
Well done.
362
00:18:20,552 --> 00:18:22,684
Next, make sure
you offer some drinks.
363
00:18:22,686 --> 00:18:26,552
WOMAN: Mm, offer her
a drink first. It's polite.
364
00:18:27,986 --> 00:18:29,717
Uh, I think we should, uh...
365
00:18:29,719 --> 00:18:31,283
Would anyone like to be
a volunteer?
366
00:18:31,285 --> 00:18:33,619
- Derek? Derek? Yeah?
- Yep.
367
00:18:37,019 --> 00:18:38,550
- There you go.
- Thank you. Thank you.
368
00:18:38,552 --> 00:18:40,717
Ah...
369
00:18:40,719 --> 00:18:41,953
[CLEARS THROAT]
370
00:18:43,485 --> 00:18:45,283
Um...
371
00:18:45,285 --> 00:18:48,884
Have you seen the new parking
restrictions on the high street?
372
00:18:48,886 --> 00:18:50,819
They're quite...
373
00:18:51,819 --> 00:18:52,817
...draconian.
374
00:18:52,819 --> 00:18:54,083
- CAT: [SNORTS]
- Sorry.
375
00:18:54,085 --> 00:18:56,383
Sorry, that's...
376
00:18:56,385 --> 00:18:57,917
Do you want a drink?
377
00:18:57,919 --> 00:18:59,819
Um...
378
00:19:01,118 --> 00:19:04,517
So it wasn't due to me
coming off my medication?
379
00:19:04,519 --> 00:19:07,350
Toxicology results show
you were most likely drugged,
380
00:19:07,352 --> 00:19:08,684
possibly so the killer
could have
381
00:19:08,686 --> 00:19:10,350
the backstage to themselves.
382
00:19:10,352 --> 00:19:13,719
I can't tell you how much
of a relief that is to hear.
383
00:19:16,953 --> 00:19:18,752
How did that get there?
384
00:19:23,886 --> 00:19:28,550
I spoke to Dr. Lynch
when he took my blood sample.
385
00:19:28,552 --> 00:19:32,116
He's gonna prescribe me
some new mood stabilizers
386
00:19:32,118 --> 00:19:34,319
that won't affect
my baby's development.
387
00:19:35,686 --> 00:19:36,884
He's rather nice, isn't he?
388
00:19:36,886 --> 00:19:39,350
Yes, he is.
389
00:19:39,352 --> 00:19:40,619
Rather.
390
00:19:43,419 --> 00:19:47,083
You, Nurse Gilda,
are the true director
391
00:19:47,085 --> 00:19:48,850
of the Macbeth Institute.
392
00:19:48,852 --> 00:19:53,083
You are the real Dr. Tyrell.
393
00:19:53,085 --> 00:19:55,884
You're not 21.
Your...
394
00:19:55,886 --> 00:19:57,383
"Your real age is 60."
395
00:19:57,385 --> 00:19:58,984
IAN:
Your real age is 60.
396
00:19:58,986 --> 00:20:01,850
You used your own
scientific methods
397
00:20:01,852 --> 00:20:03,183
to reclaim your youth.
398
00:20:03,185 --> 00:20:05,283
Matilda wondered
whether Ian Winterfield's
399
00:20:05,285 --> 00:20:08,717
apparent failure to know
his lines was poor acting,
400
00:20:08,719 --> 00:20:10,317
confirming his innocence,
401
00:20:10,319 --> 00:20:12,450
or great acting,
confirming his guilt.
402
00:20:12,452 --> 00:20:15,550
So, go ahead, call me a fool.
403
00:20:15,552 --> 00:20:17,650
But what I can't work out
404
00:20:17,652 --> 00:20:20,717
is why you're not
a hundred years old by now.
405
00:20:20,719 --> 00:20:22,784
Blanche may be too old
for the part,
406
00:20:22,786 --> 00:20:24,850
but there is no denying
she can act.
407
00:20:24,852 --> 00:20:29,584
Ha ha ha ha ha ha ha ha!
408
00:20:29,586 --> 00:20:32,216
Corporate didn't warn you?
409
00:20:32,218 --> 00:20:33,483
I can't age.
410
00:20:33,485 --> 00:20:37,652
Oh, we all age, Inspector,
It's mankind's folly.
411
00:20:39,252 --> 00:20:43,686
Not if you're an android.
412
00:20:48,385 --> 00:20:49,886
Hello, everyone.
413
00:20:51,552 --> 00:20:52,485
Amy.
414
00:20:53,485 --> 00:20:55,917
I'm sorry for running out
on you all,
415
00:20:55,919 --> 00:20:57,250
but I'm back now.
416
00:20:57,252 --> 00:20:58,951
And I promise
I'm here to stay.
417
00:20:58,953 --> 00:21:01,383
Okay, everyone,
take a loose five
418
00:21:01,385 --> 00:21:03,083
while we get Amy
into costume.
419
00:21:03,085 --> 00:21:05,216
Uh, Blanche,
thank you for standing in.
420
00:21:05,218 --> 00:21:06,283
Not a problem, darling.
421
00:21:06,285 --> 00:21:07,884
Nice to have you back, Amy.
422
00:21:07,886 --> 00:21:12,517
CCTV from the motel,
proving Amy was in her room
423
00:21:12,519 --> 00:21:14,750
when Quentin Glover
was killed.
424
00:21:14,752 --> 00:21:18,051
But Cat Stone wasn't
the only one of Matilda's aunts
425
00:21:18,053 --> 00:21:20,417
to come bearing gifts.
426
00:21:20,419 --> 00:21:21,951
Mattie.
427
00:21:21,953 --> 00:21:23,150
Aunt Beth.
428
00:21:23,152 --> 00:21:24,884
Quentin Glover's notebook,
429
00:21:24,886 --> 00:21:27,850
proving that he was going
to write a positive article.
430
00:21:27,852 --> 00:21:30,116
And I've discovered
the identity of the man
431
00:21:30,118 --> 00:21:31,216
they were with in the pub.
432
00:21:31,218 --> 00:21:33,786
- Trevor McKee.
- The property developer.
433
00:21:35,252 --> 00:21:38,319
Mr. Ridley, we need to talk.
434
00:21:40,485 --> 00:21:43,350
My theater's been
losing money for years,
435
00:21:43,352 --> 00:21:45,317
I only survive
because of council grants.
436
00:21:45,319 --> 00:21:50,317
Trevor McKee wanted to redevelop
the place into luxury condos.
437
00:21:50,319 --> 00:21:51,383
So why didn't you sell?
438
00:21:51,385 --> 00:21:53,417
Council refused,
said we were part
439
00:21:53,419 --> 00:21:56,750
of Wildemarsh's
cultural heritage.
440
00:21:56,752 --> 00:21:59,183
Then Trevor came up
with a plan...
441
00:21:59,185 --> 00:22:01,817
persuade the council
to invest in a big play,
442
00:22:01,819 --> 00:22:03,083
then sabotage it
443
00:22:03,085 --> 00:22:04,817
so they'd lose their money
when the show canned.
444
00:22:04,819 --> 00:22:06,984
Which explains why everything's
been going so wrong.
445
00:22:06,986 --> 00:22:08,483
I was to propose selling
the theater
446
00:22:08,485 --> 00:22:10,383
and offer to use
some of the proceeds
447
00:22:10,385 --> 00:22:13,051
to repay the council
the money they'd lost.
448
00:22:13,053 --> 00:22:14,884
In exchange for granting
planning permission.
449
00:22:14,886 --> 00:22:17,884
When Sir Lawrence approached me
to put on his play,
450
00:22:17,886 --> 00:22:20,216
the council practically
threw money at me.
451
00:22:20,218 --> 00:22:22,283
So you bribed Quentin Glover
452
00:22:22,285 --> 00:22:24,850
to write a negative article
slating the play?
453
00:22:24,852 --> 00:22:27,216
But then Quentin was murdered
454
00:22:27,218 --> 00:22:29,085
and ticket sales
went through the roof.
455
00:22:30,218 --> 00:22:33,919
25 years I've been trying and
failing to put on a hit show.
456
00:22:35,686 --> 00:22:37,752
Now that I'm trying to fail...
457
00:22:39,053 --> 00:22:40,385
...I can't.
458
00:22:58,619 --> 00:23:01,617
Still no closer to figuring out
who the murderer might be?
459
00:23:01,619 --> 00:23:04,183
Three people have an alibi
for Quentin Glover's murder.
460
00:23:04,185 --> 00:23:06,584
Fiona Hutton, who was
in a police cell at the time,
461
00:23:06,586 --> 00:23:08,317
Amy Austen,
who was in the hotel,
462
00:23:08,319 --> 00:23:11,317
and Dame Blanche,
who we all saw onstage.
463
00:23:11,319 --> 00:23:13,517
So it has to be one of
the other three suspects
464
00:23:13,519 --> 00:23:14,784
who were in the vicinity.
465
00:23:14,786 --> 00:23:15,951
So?
466
00:23:15,953 --> 00:23:18,717
So, I'm not convinced
any of them did it.
467
00:23:18,719 --> 00:23:19,951
Ready for opening night?
468
00:23:19,953 --> 00:23:22,250
Oh, don't.
I'm nervous enough as it is.
469
00:23:22,252 --> 00:23:24,051
Stop worrying.
It'll be fine.
470
00:23:24,053 --> 00:23:26,150
Mattie?
471
00:23:26,152 --> 00:23:29,017
Ah, I just need
a few more minutes.
472
00:23:29,019 --> 00:23:31,185
- I'll... I'll meet you there?
- Okay.
473
00:23:45,419 --> 00:23:47,317
URSULA ON P.A.: Audience members
are reminded
474
00:23:47,319 --> 00:23:48,817
to switch off
their mobile phones
475
00:23:48,819 --> 00:23:50,383
and that the taking
of photographs
476
00:23:50,385 --> 00:23:52,786
during the performance
is strictly prohibited.
477
00:23:54,752 --> 00:23:56,017
Hello, Ken.
478
00:23:56,019 --> 00:23:59,951
Councilor Bradley,
glad you could make it.
479
00:23:59,953 --> 00:24:01,319
Oh!
480
00:24:03,285 --> 00:24:05,252
I got this.
481
00:24:08,285 --> 00:24:11,485
"Helping the over-50s
get back out there."
482
00:24:12,852 --> 00:24:15,116
I never imagined you
lacking confidence
483
00:24:15,118 --> 00:24:17,216
when it comes to dating.
484
00:24:17,218 --> 00:24:20,216
It's not for me.
485
00:24:20,218 --> 00:24:22,750
Why would I want to attend
something like this?
486
00:24:22,752 --> 00:24:24,383
Because you're not dead yet.
487
00:24:24,385 --> 00:24:27,383
And the last time you went
on a date, flares were still in.
488
00:24:27,385 --> 00:24:29,686
Thanks, but I'm fine as I am.
489
00:24:34,619 --> 00:24:36,083
I'm so nervous.
490
00:24:36,085 --> 00:24:37,216
Oh, don't be, don't be,
don't be.
491
00:24:37,218 --> 00:24:39,218
It's gonna be
absolutely brilliant.
492
00:24:47,218 --> 00:24:49,884
As she caught
her own reflection,
493
00:24:49,886 --> 00:24:51,584
Matilda suddenly understood
494
00:24:51,586 --> 00:24:53,684
how Quentin Glover
had been murdered.
495
00:24:53,686 --> 00:24:55,116
Of course.
496
00:24:55,118 --> 00:25:00,185
And she knew that Amy Austen
was in mortal danger.
497
00:25:03,218 --> 00:25:05,116
I'm so nervous.
498
00:25:05,118 --> 00:25:06,450
You'll be fine.
499
00:25:06,452 --> 00:25:09,350
- 30 seconds.
- Good luck.
500
00:25:09,352 --> 00:25:13,417
I thought it was meant to be
bad luck to say good luck.
501
00:25:13,419 --> 00:25:14,884
Don't you mean break a leg?
502
00:25:14,886 --> 00:25:17,684
In which case, break a leg.
503
00:25:17,686 --> 00:25:18,886
Okay.
504
00:26:03,218 --> 00:26:07,350
iDetective Inspector
Henry Lambert for Dr. Tyrell.
505
00:26:07,352 --> 00:26:09,951
Can I ask what it's regarding?
506
00:26:09,953 --> 00:26:12,750
We've received reports
of an escaped inmate.
507
00:26:12,752 --> 00:26:16,684
At the Macbeth Institute,
we prefer to call them patients.
508
00:26:16,686 --> 00:26:19,483
Ha ha ha ha ha ha ha!
509
00:26:19,485 --> 00:26:22,784
And I prefer to call
a spanner
510
00:26:22,786 --> 00:26:24,917
a-a-a wrench.
511
00:26:24,919 --> 00:26:26,717
[LAUGHTER]
512
00:26:26,719 --> 00:26:28,619
You lose one or not, sister?
513
00:26:34,752 --> 00:26:37,550
You investigating
on behalf of Cain Securities?
514
00:26:37,552 --> 00:26:39,617
On behalf of the police.
515
00:26:39,619 --> 00:26:41,417
Since law enforcement
was privatized,
516
00:26:41,419 --> 00:26:44,183
Cain Securities runs the police.
517
00:26:44,185 --> 00:26:47,852
We're all part of
the same family now, Inspector.
518
00:26:53,053 --> 00:26:55,051
Cain Securities is ma and pa,
519
00:26:55,053 --> 00:26:58,450
and, sibling rivalries aside,
520
00:26:58,452 --> 00:26:59,951
I think you'll find
there's one place
521
00:26:59,953 --> 00:27:02,350
where family loyalty's
well rewarded.
522
00:27:02,352 --> 00:27:03,485
Catch my drift...
523
00:27:04,485 --> 00:27:05,719
...brother?
524
00:27:07,586 --> 00:27:09,216
[GASPS, GRUNTS]
525
00:27:09,218 --> 00:27:10,385
AMY: Aah!
526
00:27:11,452 --> 00:27:12,650
- Ooh!
- [AUDIENCE GASPS]
527
00:27:12,652 --> 00:27:14,183
- [GASPS]
- Mattie!
528
00:27:14,185 --> 00:27:15,216
Stone!
529
00:27:15,218 --> 00:27:16,919
Matilda!
530
00:27:17,652 --> 00:27:20,686
Curtains!
Close the curtains!
531
00:27:22,619 --> 00:27:23,919
Let's go.
532
00:27:24,953 --> 00:27:26,619
Daniel. Daniel!
533
00:27:32,819 --> 00:27:35,417
Mattie!
Be careful!
534
00:27:35,419 --> 00:27:37,317
I know you didn't mean
to kill Sir Lawrence.
535
00:27:37,319 --> 00:27:39,984
Your real target was Amy,
but Sir Lawrence misread his cue
536
00:27:39,986 --> 00:27:42,417
and ended up standing
in Amy's place by mistake.
537
00:27:42,419 --> 00:27:43,717
Aah!
538
00:27:43,719 --> 00:27:45,951
Well, how I was to know
they'd mess up their cues?
539
00:27:45,953 --> 00:27:47,550
So unprofessional!
540
00:27:47,552 --> 00:27:49,218
[GRUNTING]
541
00:27:49,953 --> 00:27:51,850
- MATILDA: Oh!
- [PEOPLE GASPING]
542
00:27:51,852 --> 00:27:54,118
[GRUNTING CONTINUES]
543
00:27:57,485 --> 00:27:58,884
CAT:
Right hook, Mattie!
544
00:27:58,886 --> 00:28:00,085
[GROANS]
545
00:28:03,886 --> 00:28:05,450
It's time
to give yourself up.
546
00:28:05,452 --> 00:28:08,085
Never.
Be seeing you, Sergeant.
547
00:28:17,619 --> 00:28:19,452
[PANTING]
548
00:28:27,419 --> 00:28:29,686
It's over, Dame Blanche.
549
00:28:34,752 --> 00:28:36,385
[CHUCKLES]
550
00:28:39,452 --> 00:28:41,550
One final aria?
551
00:28:41,552 --> 00:28:44,784
Allow me my confession?
552
00:28:44,786 --> 00:28:46,252
Please?
553
00:28:53,953 --> 00:28:56,218
[SIGHS]
All right.
554
00:29:20,352 --> 00:29:23,017
DAME BLANCHE: When Sir Lawrence
sent me the script,
555
00:29:23,019 --> 00:29:26,317
I assumed he wanted me
to play the lead.
556
00:29:26,319 --> 00:29:30,350
We always played
opposite each other.
557
00:29:30,352 --> 00:29:33,317
But on the first day
of rehearsals,
558
00:29:33,319 --> 00:29:36,550
he told me
I was to play Dr. Tyrell.
559
00:29:36,552 --> 00:29:38,483
I was horrified.
560
00:29:38,485 --> 00:29:42,917
Larry was five years
older than me.
561
00:29:42,919 --> 00:29:46,283
Producers still wanted him
to play the leading man
562
00:29:46,285 --> 00:29:50,385
but stopped offering me
leading roles when I reached 40.
563
00:29:52,319 --> 00:29:54,917
How's that fair?
Hmm?
564
00:29:54,919 --> 00:29:59,784
I'm still the same woman
who sold out the West End,
565
00:29:59,786 --> 00:30:04,350
the same woman who won
three Olivier Awards,
566
00:30:04,352 --> 00:30:08,550
received 27 standing ovations
567
00:30:08,552 --> 00:30:10,584
on the opening night
of "Hedda Gabler."
568
00:30:10,586 --> 00:30:12,483
I'm still the same woman.
569
00:30:12,485 --> 00:30:16,350
Just older.
570
00:30:16,352 --> 00:30:19,850
And because I dare to be old,
I've been swept aside,
571
00:30:19,852 --> 00:30:23,917
forced to make way
for a more acceptable face.
572
00:30:23,919 --> 00:30:28,017
I'm no longer an object
of desire, of strength.
573
00:30:28,019 --> 00:30:31,850
I'm to be pitied.
Ridiculed.
574
00:30:31,852 --> 00:30:33,285
Or worse, ignored.
575
00:30:34,719 --> 00:30:37,850
- I know what I did was wrong.
- [SNIFFLING]
576
00:30:37,852 --> 00:30:39,150
Oi.
577
00:30:39,152 --> 00:30:40,917
Forgive me.
578
00:30:40,919 --> 00:30:42,719
I just wanted...
579
00:30:43,886 --> 00:30:45,452
...needed...
580
00:30:46,452 --> 00:30:49,584
...one more chance
to be center stage,
581
00:30:49,586 --> 00:30:53,586
one more chance to show
the world I'm still here.
582
00:30:55,452 --> 00:30:57,586
One more chance...
583
00:30:58,586 --> 00:31:03,686
...to be the woman I was.
584
00:31:19,285 --> 00:31:20,283
MAN: Brava!
585
00:31:20,285 --> 00:31:22,252
[CHEERING]
586
00:31:34,053 --> 00:31:35,383
Why are they clapping?
587
00:31:35,385 --> 00:31:38,250
She's practically admitted
to murder.
588
00:31:38,252 --> 00:31:40,917
We know that, but they don't.
589
00:31:40,919 --> 00:31:42,750
They think this is
part of the show.
590
00:31:42,752 --> 00:31:43,884
- Yeah.
- Well done.
591
00:31:43,886 --> 00:31:46,152
- Thanks. Thanks a lot, yeah.
- Well done.
592
00:31:52,252 --> 00:31:53,752
Thank you.
593
00:32:30,586 --> 00:32:32,550
[CAR DOOR OPENS, CLOSES]
594
00:32:32,552 --> 00:32:35,017
Did she say how Quentin Glover
was caught up in it all?
595
00:32:35,019 --> 00:32:36,550
[SIREN CHIRPS]
596
00:32:36,552 --> 00:32:40,017
She persuaded him to get rid of
Amy so she could take her role.
597
00:32:40,019 --> 00:32:42,850
Don't imagine it took
much persuading.
598
00:32:42,852 --> 00:32:45,584
MATILDA: While Dame Blanche
distracted Fiona Hutton,
599
00:32:45,586 --> 00:32:47,417
Quentin spiked her drink
600
00:32:47,419 --> 00:32:50,252
so he could have backstage
to himself.
601
00:32:59,419 --> 00:33:02,053
Okay, lovely.
Thank you, darling.
602
00:33:08,619 --> 00:33:10,784
Then he listened out
for the line of dialogue
603
00:33:10,786 --> 00:33:14,150
that told him Amy would be
directly under the sandbag.
604
00:33:14,152 --> 00:33:15,550
SIR LAWRENCE:
A fountain of youth
605
00:33:15,552 --> 00:33:18,884
for those with deep pockets
and shallow morals.
606
00:33:18,886 --> 00:33:22,617
The opportunity
to live as a god.
607
00:33:22,619 --> 00:33:24,717
Light without darkness.
608
00:33:24,719 --> 00:33:27,383
Existence without fear.
609
00:33:27,385 --> 00:33:30,317
Life without end.
610
00:33:30,319 --> 00:33:31,684
BETH: Look out!
611
00:33:31,686 --> 00:33:34,218
Except Sir Lawrence
got his cue wrong.
612
00:33:37,519 --> 00:33:40,917
He stole Amy's lines and ended
up standing in the wrong place
613
00:33:40,919 --> 00:33:42,083
at the wrong time.
614
00:33:42,085 --> 00:33:43,717
Aah!
615
00:33:43,719 --> 00:33:46,517
I said at the start this wasn't
an accident, it was murder,
616
00:33:46,519 --> 00:33:48,216
but I was wrong.
617
00:33:48,218 --> 00:33:51,550
It was an accident,
and it was murder.
618
00:33:51,552 --> 00:33:54,884
Killing Sir Lawrence was never
part of the plan.
619
00:33:54,886 --> 00:33:57,450
Quentin panicked.
He wanted to hand himself in.
620
00:33:57,452 --> 00:34:00,150
He was even prepared
to take the rap
621
00:34:00,152 --> 00:34:02,483
without mentioning
Dame Blanche's involvement,
622
00:34:02,485 --> 00:34:06,216
but the risk was too great
for her to take.
623
00:34:06,218 --> 00:34:09,383
No matter how loyal Quentin was,
there was always the chance
624
00:34:09,385 --> 00:34:10,752
he could crack
under questioning.
625
00:34:12,619 --> 00:34:16,250
After hearing about
Amy's attack on Quentin's car,
626
00:34:16,252 --> 00:34:19,584
Dame Blanche decided to kill
two birds with one stone and set
627
00:34:19,586 --> 00:34:21,283
Amy up for killing Quentin.
628
00:34:21,285 --> 00:34:22,285
Hello?
629
00:34:25,053 --> 00:34:27,085
Blanche?
630
00:34:33,419 --> 00:34:36,152
Sure this is where
you want to meet?
631
00:34:39,218 --> 00:34:40,686
Sorry, darling.
632
00:34:42,852 --> 00:34:44,385
[GASPS]
633
00:34:45,652 --> 00:34:47,252
Nothing personal.
634
00:34:48,519 --> 00:34:49,652
[GASPS]
635
00:35:01,552 --> 00:35:02,784
When Amy went missing,
636
00:35:02,786 --> 00:35:04,951
it looked like
Dame Blanche's plan had worked.
637
00:35:04,953 --> 00:35:07,951
Kenneth Ridley virtually
begged her to take Amy's role.
638
00:35:07,953 --> 00:35:09,417
Until I brought Amy back.
639
00:35:09,419 --> 00:35:14,317
Which is when she decided to go
back to plan A and kill Amy.
640
00:35:14,319 --> 00:35:17,450
What I don't understand
is how she raised the platform
641
00:35:17,452 --> 00:35:19,817
when we all saw her
onstage at the time.
642
00:35:19,819 --> 00:35:21,550
We only thought we saw her.
643
00:35:21,552 --> 00:35:23,784
What we actually saw
was a ghost.
644
00:35:23,786 --> 00:35:25,917
- A ghost?
- Pepper's ghost.
645
00:35:25,919 --> 00:35:29,884
I saw Fiona Hutton moving
a sheet of Perspex backstage.
646
00:35:29,886 --> 00:35:33,017
It had been there all along.
I just hadn't noticed.
647
00:35:33,019 --> 00:35:36,051
Dame Blanche used to be
a magician's assistant.
648
00:35:36,053 --> 00:35:38,017
She was well versed
with the trick.
649
00:35:38,019 --> 00:35:41,517
The strange wave she gave us
when we arrived
650
00:35:41,519 --> 00:35:43,017
wasn't a wave at all,
651
00:35:43,019 --> 00:35:46,517
it was her pulling the lever
for a mechanical platform
652
00:35:46,519 --> 00:35:48,917
carrying the corpse
of Quentin Glover.
653
00:35:48,919 --> 00:35:51,517
She used the Perspex
to bounce her reflection
654
00:35:51,519 --> 00:35:54,150
onto the stage to make it look
as if she was there
655
00:35:54,152 --> 00:35:55,350
when she wasn't.
656
00:35:55,352 --> 00:35:56,951
With the four of us
as witnesses,
657
00:35:56,953 --> 00:35:58,584
she had the perfect alibi.
658
00:35:58,586 --> 00:36:01,951
The whole thing was done
with smoke and mirrors.
659
00:36:01,953 --> 00:36:04,417
Sergeant,
what you did back there,
660
00:36:04,419 --> 00:36:06,617
climbing after Dame Blanche,
that showed real...
661
00:36:06,619 --> 00:36:08,383
- Guts.
- Fortitude.
662
00:36:08,385 --> 00:36:10,750
Balls.
663
00:36:10,752 --> 00:36:12,584
Quite.
664
00:36:12,586 --> 00:36:13,817
Well done.
665
00:36:13,819 --> 00:36:15,550
Thank you, sir.
666
00:36:15,552 --> 00:36:17,185
Ladies.
667
00:36:24,552 --> 00:36:26,652
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
668
00:36:29,752 --> 00:36:31,317
You're an unlikely hit.
669
00:36:31,319 --> 00:36:33,183
Despite my best efforts.
670
00:36:33,185 --> 00:36:35,350
- You don't seem upset.
- I'm not.
671
00:36:35,352 --> 00:36:39,650
Whether I like it or not,
this theater's in my blood.
672
00:36:39,652 --> 00:36:43,083
I was a fool to ever consider
selling it.
673
00:36:43,085 --> 00:36:44,917
"The chemistry
between Amy Austen
674
00:36:44,919 --> 00:36:47,116
and Ian Winterfield
is undeniable."
675
00:36:47,118 --> 00:36:49,216
There you go. No, the next bit.
Read the next bit.
676
00:36:49,218 --> 00:36:51,717
"They might just be the next
Sir Lawrence and Dame Blanche."
677
00:36:51,719 --> 00:36:55,986
Except without all the murder
and death and stuff.
678
00:36:57,786 --> 00:36:58,850
Yeah, the...
679
00:36:58,852 --> 00:36:59,719
[LAUGHS]
680
00:37:01,586 --> 00:37:03,083
So the theater's safe.
681
00:37:03,085 --> 00:37:05,850
Council have agreed funding
for the next five years,
682
00:37:05,852 --> 00:37:08,383
as well as giving us
a restoration grant.
683
00:37:08,385 --> 00:37:10,053
And what about you?
684
00:37:12,586 --> 00:37:14,051
I was a single mother.
685
00:37:14,053 --> 00:37:17,517
It's not always easy,
and, uh, me and Annie,
686
00:37:17,519 --> 00:37:19,919
well, we don't always see
eye to eye, but, uh...
687
00:37:28,218 --> 00:37:30,017
So have you told her?
688
00:37:30,019 --> 00:37:31,684
What?
689
00:37:31,686 --> 00:37:35,183
Um, we have arranged a date
for this evening.
690
00:37:35,185 --> 00:37:36,817
Uh, I don't need
another blind date.
691
00:37:36,819 --> 00:37:38,450
Mm.
This one's different.
692
00:37:38,452 --> 00:37:41,951
We realize the last two
didn't work out as expected,
693
00:37:41,953 --> 00:37:45,285
but we are positive
that this one will.
694
00:37:53,118 --> 00:37:54,652
OLLIE:
Good as new.
695
00:37:55,652 --> 00:37:57,517
- How much do I owe you?
- You're kidding.
696
00:37:57,519 --> 00:37:59,650
My landlord would kill me
if I took any money off you.
697
00:37:59,652 --> 00:38:01,051
I heard that.
698
00:38:01,053 --> 00:38:02,650
Thank you.
699
00:38:02,652 --> 00:38:03,619
Anytime.
700
00:38:05,419 --> 00:38:07,784
Thank you, Aunt Cat.
701
00:38:07,786 --> 00:38:09,619
Told you before,
it's just Cat.
702
00:38:15,019 --> 00:38:16,852
[ENGINE STARTS]
703
00:38:23,053 --> 00:38:25,352
I found these in the car door!
704
00:38:37,419 --> 00:38:38,750
OLLIE: Cat?
705
00:38:38,752 --> 00:38:40,686
Yeah, Ollie, come up.
706
00:38:47,085 --> 00:38:48,183
Hi.
707
00:38:48,185 --> 00:38:49,784
Oh, you scrub up well.
708
00:38:49,786 --> 00:38:52,216
Thanks.
Big date tonight.
709
00:38:52,218 --> 00:38:53,986
Oh, yeah, I forgot.
Good luck.
710
00:38:55,085 --> 00:38:58,317
I found this hidden in
a door panel of Matilda's car
711
00:38:58,319 --> 00:39:00,183
when I took it off.
712
00:39:00,185 --> 00:39:01,183
Looks old.
713
00:39:01,185 --> 00:39:04,116
The door panel?
That's odd.
714
00:39:04,118 --> 00:39:05,717
Oh, yeah, leave it with me.
715
00:39:05,719 --> 00:39:07,152
I'll, um...
I'll make sure she gets it.
716
00:39:08,819 --> 00:39:10,852
- Have fun.
- I will.
717
00:39:50,452 --> 00:39:51,919
[SIGHS]
718
00:40:01,819 --> 00:40:03,352
[DOORBELL RINGS]
719
00:40:11,686 --> 00:40:12,884
Inspector Thorne.
720
00:40:12,886 --> 00:40:14,684
I-It's Derek.
721
00:40:14,686 --> 00:40:17,850
My name's Derek.
Um...
722
00:40:17,852 --> 00:40:21,417
I was wondering if
you'd, uh...
723
00:40:21,419 --> 00:40:24,183
- Um, whether... whether you'd...
- Yes?
724
00:40:24,185 --> 00:40:27,550
...w-whether you'd, uh,
725
00:40:27,552 --> 00:40:30,550
dropped these flowers.
726
00:40:30,552 --> 00:40:32,150
I saw them by your door.
727
00:40:32,152 --> 00:40:34,984
No.
They're not mine.
728
00:40:34,986 --> 00:40:35,984
Oh.
729
00:40:35,986 --> 00:40:38,419
Night.
730
00:40:47,053 --> 00:40:49,984
NARRATOR: At the very same
moment that Inspector Thorne
731
00:40:49,986 --> 00:40:54,650
was regretting not asking
Jane Stone out on a date,
732
00:40:54,652 --> 00:40:58,719
Matilda was starting to regret
going on a date at all.
733
00:41:13,452 --> 00:41:14,552
Matilda!
734
00:41:16,919 --> 00:41:18,953
Are you okay?
735
00:41:23,786 --> 00:41:25,383
Please don't take this
the wrong way,
736
00:41:25,385 --> 00:41:29,185
but would you mind if I didn't
join you this evening?
737
00:41:30,319 --> 00:41:31,550
Uh, okay.
738
00:41:31,552 --> 00:41:32,552
It's just, um...
739
00:41:34,285 --> 00:41:35,852
You see, there's...
740
00:41:36,852 --> 00:41:40,051
...someone I like.
741
00:41:40,053 --> 00:41:41,150
[CLEARS THROAT]
742
00:41:41,152 --> 00:41:43,152
But it's complicated.
743
00:41:44,185 --> 00:41:45,817
You understand, don't you?
744
00:41:45,819 --> 00:41:48,919
I, uh, think so?
745
00:41:52,019 --> 00:41:53,019
Thank you.
746
00:42:06,786 --> 00:42:09,250
Cheers.
747
00:42:09,252 --> 00:42:11,919
So, tell me about yourself.
748
00:42:21,752 --> 00:42:23,450
Natasha keeping you waiting?
749
00:42:23,452 --> 00:42:26,619
Actually, Natasha and I
have decided to take a break.
750
00:42:28,185 --> 00:42:29,784
You don't have the time,
do you?
751
00:42:29,786 --> 00:42:31,383
It's nearly 7:30.
752
00:42:31,385 --> 00:42:34,452
I think I may have been
stood up.
753
00:42:49,552 --> 00:42:51,652
We got your message.
754
00:42:53,819 --> 00:42:55,283
[SIGHS]
755
00:42:55,285 --> 00:42:57,152
So, we all agreed?
756
00:42:58,686 --> 00:43:00,218
Yeah.
757
00:43:03,152 --> 00:43:04,485
Yeah.
758
00:43:34,185 --> 00:43:38,550
As Beth, Cat, and Jane Stone
attempted to close the door
759
00:43:38,552 --> 00:43:41,850
on aspects of their
missing sister's past,
760
00:43:41,852 --> 00:43:43,383
their beloved niece, Matilda,
761
00:43:43,385 --> 00:43:46,417
found herself
inextricably drawn to a place
762
00:43:46,419 --> 00:43:49,350
she felt certain
would open the next door
763
00:43:49,352 --> 00:43:52,085
in solving her
mother's disappearance.
764
00:43:55,852 --> 00:43:57,750
[TAPPING]
765
00:43:57,752 --> 00:44:00,383
But if Matilda's return
to Wildemarsh
766
00:44:00,385 --> 00:44:02,116
had taught her anything,
767
00:44:02,118 --> 00:44:04,584
it was
that life was fragile...
768
00:44:04,586 --> 00:44:06,250
[CREAKING]
769
00:44:06,252 --> 00:44:08,817
...and that knowledge
was everything.
770
00:44:08,819 --> 00:44:10,619
[CAWS]
771
00:44:13,385 --> 00:44:14,886
[THUD ECHOES]
772
00:44:19,485 --> 00:44:21,218
[TOOL WHIRRING]
773
00:44:25,719 --> 00:44:26,917
[CAWS]
774
00:44:26,919 --> 00:44:28,053
[TAPPING]
775
00:44:28,619 --> 00:44:31,417
"Maybe," thought Matilda,
776
00:44:31,419 --> 00:44:33,719
"some doors
shouldn't be opened."
777
00:44:35,619 --> 00:44:40,350
At least, not until she was
sure of what she would find
778
00:44:40,352 --> 00:44:42,519
on the other side.
779
00:44:55,218 --> 00:44:57,417
[CREAKING CONTINUES]
780
00:44:57,419 --> 00:44:59,285
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYING]
55744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.