Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,768 --> 00:00:09,635
NARRATOR: A car can reflect
many things about its owner.
2
00:00:11,069 --> 00:00:13,766
A sense of playfulness.
3
00:00:13,768 --> 00:00:16,800
An extension
of one's personality.
4
00:00:16,802 --> 00:00:19,399
A simple need
to transport oneself
5
00:00:19,401 --> 00:00:23,399
as quickly and conveniently
as possible.
6
00:00:23,401 --> 00:00:26,533
For Eleanor Stone,
mother of Matilda Stone,
7
00:00:26,535 --> 00:00:29,967
registration LGH 202D
8
00:00:29,969 --> 00:00:32,900
reflected a sense of freedom
and independence
9
00:00:32,902 --> 00:00:36,401
that was so missing
from other areas of her life.
10
00:00:41,401 --> 00:00:43,166
So it was unfortunate, then,
11
00:00:43,168 --> 00:00:46,132
with Eleanor's
mysterious disappearance,
12
00:00:46,134 --> 00:00:49,533
that LGH 202D came to reflect
13
00:00:49,535 --> 00:00:53,533
the painful reminder
of a loved one lost.
14
00:00:53,535 --> 00:00:57,533
Three, two, one...
15
00:00:57,535 --> 00:01:01,366
Unable to part with their
sister's beloved chariot,
16
00:01:01,368 --> 00:01:04,700
Beth, Cat, and Jane Stone
made the decision
17
00:01:04,702 --> 00:01:08,666
to reunite LGH 202D with
Eleanor's daughter, Matilda...
18
00:01:08,668 --> 00:01:09,600
[LAUGHS]
19
00:01:09,602 --> 00:01:11,368
...on her 17th birthday.
20
00:01:15,401 --> 00:01:18,166
And so, despite reflecting
many things
21
00:01:18,168 --> 00:01:21,099
about the Stone sisters
over the years...
22
00:01:21,101 --> 00:01:22,368
[SQUEALS]
23
00:01:24,168 --> 00:01:25,000
[LAUGHS]
24
00:01:25,002 --> 00:01:26,132
[HORN HONKING]
25
00:01:26,134 --> 00:01:28,199
[LAUGHTER]
26
00:01:28,201 --> 00:01:29,833
...to Matilda Stone,
27
00:01:29,835 --> 00:01:35,101
LGH 202D has always reflected
onething.
28
00:01:53,035 --> 00:01:54,668
[ENGINE STARTS]
29
00:02:58,535 --> 00:03:00,935
[BELL TOLLING]
30
00:03:27,168 --> 00:03:29,466
Nearing his 67th year,
31
00:03:29,468 --> 00:03:32,033
renowned thespian
Sir Lawrence Shaw
32
00:03:32,035 --> 00:03:34,766
was certain he was just
48 hours away
33
00:03:34,768 --> 00:03:37,433
from a triumphant opening night
of a play
34
00:03:37,435 --> 00:03:39,266
he had not only adapted,
35
00:03:39,268 --> 00:03:42,933
but in which
he'd also modestly cast himself
36
00:03:42,935 --> 00:03:44,668
in the leading role.
37
00:03:46,134 --> 00:03:50,633
iDetective Inspector
Henry Lambert for Dr. Tyrell.
38
00:03:50,635 --> 00:03:52,333
Can I ask what it's regarding?
39
00:03:52,335 --> 00:03:55,166
We have received report
of an escaped inmate.
40
00:03:55,168 --> 00:03:58,666
But watching
the latest dress rehearsal...
41
00:03:58,668 --> 00:04:02,933
At the Macbeth Institute,
we prefer to call them patients.
42
00:04:02,935 --> 00:04:05,368
...crime writer Jane Stone...
43
00:04:06,501 --> 00:04:07,666
- [BULBS POPPING]
- Aah!
44
00:04:07,668 --> 00:04:09,266
...had yet to be convinced.
45
00:04:09,268 --> 00:04:10,633
[GLASS TINKLING]
46
00:04:10,635 --> 00:04:11,967
What the hell was that?!
47
00:04:11,969 --> 00:04:14,533
Almost gave me
a bleeding heart attack!
48
00:04:14,535 --> 00:04:18,399
Must you overreact every time
something unexpected happens,
49
00:04:18,401 --> 00:04:19,635
you stupid girl?
50
00:04:20,902 --> 00:04:22,035
[SIGHS]
51
00:04:23,535 --> 00:04:25,735
- House lights!
- Yeah.
52
00:04:28,735 --> 00:04:30,000
[SIGHS]
53
00:04:30,002 --> 00:04:32,033
URSULA: Okay, everybody,
take a tight five.
54
00:04:32,035 --> 00:04:34,700
Uh, Fiona, can we take another
look at those electrics?
55
00:04:34,702 --> 00:04:36,199
That's the third blowout
this week.
56
00:04:36,201 --> 00:04:37,466
Yeah, no problem, boss.
57
00:04:37,468 --> 00:04:40,166
It's not going well, is it?
58
00:04:40,168 --> 00:04:41,700
BETH:
Technical gremlins.
59
00:04:41,702 --> 00:04:44,433
All shows get them
before opening night.
60
00:04:44,435 --> 00:04:47,433
You don't think it's because of
the Scottish play.
61
00:04:47,435 --> 00:04:48,933
Oh, come on, Jane.
62
00:04:48,935 --> 00:04:52,166
You of all people can't believe
all that "Don't say 'Macbeth, '
63
00:04:52,168 --> 00:04:54,232
otherwise it will bring
bad luck" mumbo jumbo.
64
00:04:54,234 --> 00:04:58,266
But we do seem to have had
more than our fair share.
65
00:04:58,268 --> 00:04:59,566
Poor Kenneth.
66
00:04:59,568 --> 00:05:02,499
He must be regretting
backing a show with Mac...
67
00:05:02,501 --> 00:05:04,600
the Scottish play in the title.
68
00:05:04,602 --> 00:05:07,566
It's Ken's theater.
He knows what he's doing.
69
00:05:07,568 --> 00:05:10,234
Anyway, the council
are funding it, not him.
70
00:05:10,835 --> 00:05:12,033
SIR LAWRENCE:
[SPEAKING INDISTINCTLY]
71
00:05:12,035 --> 00:05:14,000
Maybe I shouldn't have sold
Sir Lawrence
72
00:05:14,002 --> 00:05:15,399
the stage rights to my book.
73
00:05:15,401 --> 00:05:18,067
I mean, look who is writing
an article all about it.
74
00:05:18,069 --> 00:05:19,833
SIR LAWRENCE:
...remember her damn words.
75
00:05:19,835 --> 00:05:21,333
Quentin Glover.
76
00:05:21,335 --> 00:05:23,067
SIR LAWRENCE: How long
have you had to learn this?
77
00:05:23,069 --> 00:05:26,666
He's never once written
a kind word about my books.
78
00:05:26,668 --> 00:05:27,933
No, nor mine.
79
00:05:27,935 --> 00:05:29,766
Look, everything's
going to be fine.
80
00:05:29,768 --> 00:05:32,166
You've still got a couple
of days before you open.
81
00:05:32,168 --> 00:05:36,433
Plenty of time to iron out
any more technical issues.
82
00:05:36,435 --> 00:05:38,666
SIR LAWRENCE: You have
no dedication to the craft.
83
00:05:38,668 --> 00:05:40,733
AMY: I'm sorry.
I'm trying my best.
84
00:05:40,735 --> 00:05:42,866
SIR LAWRENCE: Trying and
succeeding, dear lady,
85
00:05:42,868 --> 00:05:44,933
are two very different things.
86
00:05:44,935 --> 00:05:46,800
And I'll be
in my dressing room.
87
00:05:46,802 --> 00:05:49,299
- But we haven't finished...
- Amateurs, the lot of you!
88
00:05:49,301 --> 00:05:52,967
Sir Lawrence is not the most
generous of actors, is he?
89
00:05:52,969 --> 00:05:54,733
Right.
90
00:05:54,735 --> 00:05:56,399
Blanche, take a break.
91
00:05:56,401 --> 00:05:58,232
I'll play Lambert.
92
00:05:58,234 --> 00:06:01,333
Ian, Amy, we'll take it
from the top of page 30.
93
00:06:01,335 --> 00:06:04,733
Didn't you used to have a thing
about him when we were kids?
94
00:06:04,735 --> 00:06:07,232
What was that poster you had?
Was it "Richard III"?
95
00:06:07,234 --> 00:06:09,499
- "King Lear."
- That was it.
96
00:06:09,501 --> 00:06:13,067
Hey, look, you're single,
he's single.
97
00:06:13,069 --> 00:06:14,466
Why don't you ask him out
on a date?
98
00:06:14,468 --> 00:06:16,399
Maybe you should mind
your own business.
99
00:06:16,401 --> 00:06:18,335
Excuse me.
100
00:06:20,935 --> 00:06:24,000
What's got her knickers
in a bunch?
101
00:06:24,002 --> 00:06:26,568
It's coming up
to the third anniversary.
102
00:06:28,069 --> 00:06:29,399
Of Robert's death.
103
00:06:29,401 --> 00:06:31,101
Oh.
104
00:06:43,002 --> 00:06:44,600
TERRY:
[EXHALES SHARPLY]
105
00:06:44,602 --> 00:06:45,666
Archiving, Stone.
106
00:06:45,668 --> 00:06:47,600
I need you to archive
our old files,
107
00:06:47,602 --> 00:06:50,800
cross-referencing them
with the police database.
108
00:06:50,802 --> 00:06:52,333
Don't just stand there,
Foster.
109
00:06:52,335 --> 00:06:53,666
Bring in the rest.
110
00:06:53,668 --> 00:06:54,768
There's more?
111
00:06:56,468 --> 00:06:57,900
Yes, Stone.
112
00:06:57,902 --> 00:07:00,666
I don't mean to bore you,
but 90% of policing is admin.
113
00:07:00,668 --> 00:07:03,132
What Inspector Thorne
wanted to say next was...
114
00:07:03,134 --> 00:07:04,766
I was like you once.
115
00:07:04,768 --> 00:07:08,366
Young, brave, fearless.
116
00:07:08,368 --> 00:07:10,666
But this job,
117
00:07:10,668 --> 00:07:15,700
holding back the darkness
so others can live in the light,
118
00:07:15,702 --> 00:07:17,033
takes its toll.
119
00:07:17,035 --> 00:07:18,435
Makes you...
120
00:07:19,935 --> 00:07:21,566
...less than you thought
you were.
121
00:07:21,568 --> 00:07:24,533
But what
he chose to say was...
122
00:07:24,535 --> 00:07:25,800
I'm golfing
with the A.C. today,
123
00:07:25,802 --> 00:07:28,067
so no disturbances
unless absolutely necessary.
124
00:07:28,069 --> 00:07:29,802
- Do I make myself clear?
- Sir.
125
00:07:38,868 --> 00:07:40,902
Thanks.
126
00:07:47,635 --> 00:07:48,635
Ugh.
127
00:07:50,134 --> 00:07:51,201
[SIGHS]
128
00:07:53,835 --> 00:07:57,168
It's an interesting piece.
Quite...
129
00:08:02,602 --> 00:08:05,333
Best limit yourself
to 200 milligrams a day.
130
00:08:05,335 --> 00:08:06,466
Pardon?
131
00:08:06,468 --> 00:08:09,199
Maximum daily intake
recommended caffeine
132
00:08:09,201 --> 00:08:10,600
during your first trimester.
133
00:08:10,602 --> 00:08:12,733
You're mistaken.
I'm not pregnant.
134
00:08:12,735 --> 00:08:14,933
A midwife for 25 years
135
00:08:14,935 --> 00:08:17,333
and widow of
the late Dr. Robert Doyle,
136
00:08:17,335 --> 00:08:18,933
Beth Stone was rarely wrong
137
00:08:18,935 --> 00:08:21,299
when it came
to matters of childbirth.
138
00:08:21,301 --> 00:08:24,535
Trust me.
I know what I'm talking about.
139
00:08:28,568 --> 00:08:29,902
Excuse me.
140
00:08:30,535 --> 00:08:31,735
[SIGHS]
141
00:08:33,368 --> 00:08:35,866
Sorry about
the whole date thing.
142
00:08:35,868 --> 00:08:37,299
Oh, forget it.
143
00:08:37,301 --> 00:08:38,766
I'm sorry I was short.
144
00:08:38,768 --> 00:08:40,299
I'm just worried about
Jane's play.
145
00:08:40,301 --> 00:08:41,499
Oh, don't tell me you believe
146
00:08:41,501 --> 00:08:43,433
all this "curse of Macbeth"
nonsense as well?
147
00:08:43,435 --> 00:08:46,933
Of course not. It's just
it seems so beset with problems.
148
00:08:46,935 --> 00:08:49,033
It's this place.
It's been underfunded for years.
149
00:08:49,035 --> 00:08:50,435
No wonder it's falling apart.
150
00:08:51,535 --> 00:08:53,033
I've just had some great news.
151
00:08:53,035 --> 00:08:54,466
We're moving theaters?
152
00:08:54,468 --> 00:08:56,266
Kenneth Ridley says
advance sales
153
00:08:56,268 --> 00:08:58,433
are much greater
than expected.
154
00:08:58,435 --> 00:08:59,733
He said
it's to do with Sir Lawrence
155
00:08:59,735 --> 00:09:02,232
persuading you-know-who
to come out of retirement.
156
00:09:02,234 --> 00:09:04,967
Even after all these years,
people still want to see
157
00:09:04,969 --> 00:09:06,900
Sir Lawrence and Dame Blanche
on stage together.
158
00:09:06,902 --> 00:09:08,733
I saw their
"Antony and Cleopatra" in '86.
159
00:09:08,735 --> 00:09:10,067
The chemistry was undeniable.
160
00:09:10,069 --> 00:09:11,933
Was that after
their first or second divorce?
161
00:09:11,935 --> 00:09:14,935
Oh! I've got to call my agent.
She will be delighted.
162
00:09:16,435 --> 00:09:18,600
You do realize
Jane's gonna be crushed
163
00:09:18,602 --> 00:09:20,833
if that little toad's article
isn't positive.
164
00:09:20,835 --> 00:09:22,600
Quite honestly, my dear,
they were appalling.
165
00:09:22,602 --> 00:09:23,600
Did you see the show?
166
00:09:23,602 --> 00:09:25,232
I'd love to know
what he's writing about.
167
00:09:25,234 --> 00:09:26,401
Wouldn't you?
168
00:09:28,368 --> 00:09:30,900
Well, he doesn't appear to have
his famous purple notebook
169
00:09:30,902 --> 00:09:32,568
on him, so, um...
170
00:09:34,134 --> 00:09:35,266
You keep him distracted.
171
00:09:35,268 --> 00:09:36,933
I'll meet you in the pub
in 15 minutes.
172
00:09:36,935 --> 00:09:38,833
DAME BLANCHE: Darling, as soon
as Larry sent me the script,
173
00:09:38,835 --> 00:09:41,132
I knew I had to do the play.
[CHUCKLES]
174
00:09:41,134 --> 00:09:43,366
CAT:
Quentin Glover.
175
00:09:43,368 --> 00:09:47,201
How's my least-favorite
arts correspondent?
176
00:09:48,435 --> 00:09:50,967
Aren't you going to
introduce me?
177
00:09:50,969 --> 00:09:54,866
Blanche, this is Cat Stone.
178
00:09:54,868 --> 00:09:56,366
Lovely to meet you.
179
00:09:56,368 --> 00:09:58,299
It's great to meet you too.
180
00:09:58,301 --> 00:10:00,199
She writes.
181
00:10:00,201 --> 00:10:01,633
Cartoons, isn't it?
182
00:10:01,635 --> 00:10:02,969
Graphic novels.
183
00:10:04,969 --> 00:10:06,301
So...
184
00:10:07,301 --> 00:10:08,368
What's the gossip?
185
00:10:33,535 --> 00:10:38,333
Half a shandy please, Erica,
and a bourbon, straight.
186
00:10:38,335 --> 00:10:40,033
Bit early for that.
187
00:10:40,035 --> 00:10:42,132
Dutch courage
for when we tell Jane
188
00:10:42,134 --> 00:10:43,666
about Quentin Glover's article.
189
00:10:43,668 --> 00:10:45,433
No need.
His notes were positive.
190
00:10:45,435 --> 00:10:47,566
Oh.
191
00:10:47,568 --> 00:10:50,234
In which case, Kenneth Ridley
is wasting his money.
192
00:10:53,668 --> 00:10:55,733
There's only two things
that come in brown envelopes.
193
00:10:55,735 --> 00:10:58,067
Bills and bribes.
194
00:10:58,069 --> 00:11:01,132
So Kenneth Ridley's
bribing Quentin Glover
195
00:11:01,134 --> 00:11:03,566
to write a positive article
about the play?
196
00:11:03,568 --> 00:11:04,900
What else can it be?
197
00:11:04,902 --> 00:11:07,533
A sort of, uh,
dystopian steampunk.
198
00:11:07,535 --> 00:11:08,366
Oh.
199
00:11:08,368 --> 00:11:09,800
The man with him...
200
00:11:09,802 --> 00:11:12,466
I recognize him from somewhere.
201
00:11:12,468 --> 00:11:14,002
- Cheers.
- Thank you.
202
00:11:16,335 --> 00:11:17,835
Ah!
203
00:11:18,735 --> 00:11:20,168
What?
204
00:11:20,234 --> 00:11:23,466
[SNIFFLES, SOBS]
205
00:11:23,468 --> 00:11:25,666
I just don't know
what to think anymore.
206
00:11:25,668 --> 00:11:26,800
[DOOR OPENS]
207
00:11:26,802 --> 00:11:30,466
Ursula, Sir Lawrence
is asking for you.
208
00:11:30,468 --> 00:11:33,466
I'm sorry, Zoe.
209
00:11:33,468 --> 00:11:35,399
Zoe, please.
Zoe, come back.
210
00:11:35,401 --> 00:11:36,566
[DOOR OPENS]
211
00:11:36,568 --> 00:11:38,299
[DOOR CLOSES]
212
00:11:38,301 --> 00:11:39,866
I'm sorry.
213
00:11:39,868 --> 00:11:42,833
He, um...
He said it was urgent.
214
00:11:42,835 --> 00:11:44,935
When isn't it?
215
00:11:53,435 --> 00:11:56,366
There are moments
in a person's life where,
216
00:11:56,368 --> 00:11:58,199
however virtuous they may be,
217
00:11:58,201 --> 00:12:03,069
a temptation presents itself
that is too great to resist.
218
00:12:03,602 --> 00:12:07,067
And opening her mother's
missing persons file
219
00:12:07,069 --> 00:12:08,335
was one such temptation.
220
00:12:11,168 --> 00:12:12,602
[SIGHS]
221
00:12:18,935 --> 00:12:20,833
[LINE RINGS]
222
00:12:20,835 --> 00:12:23,433
[CELLPHONE RINGS]
223
00:12:23,435 --> 00:12:24,902
Mm.
224
00:12:27,069 --> 00:12:28,466
Hello, Mattie.
225
00:12:28,468 --> 00:12:30,633
Do you remember
the name of the officer
226
00:12:30,635 --> 00:12:31,733
in charge of Mum's case?
227
00:12:31,735 --> 00:12:34,833
Yes.
Chief Inspector Bryant.
228
00:12:34,835 --> 00:12:37,268
But he died years ago.
Why?
229
00:12:38,301 --> 00:12:41,633
No reason.
I'll see you tonight.
230
00:12:41,635 --> 00:12:43,566
- Oh...
- [DIAL TONE]
231
00:12:43,568 --> 00:12:44,399
[SIGHS]
232
00:12:44,401 --> 00:12:46,035
[INDISTINCT SHOUTING]
233
00:12:52,668 --> 00:12:56,000
SIR LAWRENCE: ...surrounded
with idiots. I cannot...
234
00:12:56,002 --> 00:12:57,199
URSULA:
I will kill you!
235
00:12:57,201 --> 00:12:58,733
How dare you?!
She's 18 years old!
236
00:12:58,735 --> 00:13:00,199
How could you do that
to her?
237
00:13:00,201 --> 00:13:01,499
And this is how you repay!
238
00:13:01,501 --> 00:13:03,700
You have no morals at all,
you disgusting old man!
239
00:13:03,702 --> 00:13:05,299
I've given you
five years of my life!
240
00:13:05,301 --> 00:13:06,299
What's going on?
241
00:13:06,301 --> 00:13:07,700
- Shh!
- Shh!
242
00:13:07,702 --> 00:13:09,866
Ursula and Sir Lawrence
are having a set-to.
243
00:13:09,868 --> 00:13:11,499
- [SHOUTING CONTINUES]
- Oh, what about?
244
00:13:11,501 --> 00:13:12,933
No one can make it out.
245
00:13:12,935 --> 00:13:16,033
But it sounds like she's finally
giving the old goat what for.
246
00:13:16,035 --> 00:13:17,299
She's coming out.
She's coming out.
247
00:13:17,301 --> 00:13:20,069
AMY: Go, go, go. Quick.
Aah!
248
00:13:27,035 --> 00:13:28,768
[WATER RUNNING,
PILLS CLATTERING]
249
00:13:38,902 --> 00:13:41,335
[SIGHS]
250
00:13:43,234 --> 00:13:45,368
Everything okay, Fiona?
251
00:13:50,969 --> 00:13:52,902
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
252
00:14:00,935 --> 00:14:02,566
Inspector.
253
00:14:02,568 --> 00:14:04,833
We weren't expecting you back
so soon.
254
00:14:04,835 --> 00:14:07,132
Any luck finding
our missing patient?
255
00:14:07,134 --> 00:14:09,067
Oh, we found him, all right.
256
00:14:09,069 --> 00:14:11,501
But he's dead.
257
00:14:23,535 --> 00:14:26,099
And now you're supposed
to say, "Dead? How?"
258
00:14:26,101 --> 00:14:29,766
And then I reply, "Old age,"
which would be fine,
259
00:14:29,768 --> 00:14:32,166
except I've discovered
he was only 25.
260
00:14:32,168 --> 00:14:34,033
It's one of my character's
biggest moments.
261
00:14:34,035 --> 00:14:37,067
I'm sorry. I-I thought
you still had another line.
262
00:14:37,069 --> 00:14:39,700
Honestly, you really are
the worst actor
263
00:14:39,702 --> 00:14:42,535
I've ever had the misfortune
to share a stage with.
264
00:14:43,702 --> 00:14:44,969
Yeah.
265
00:14:45,969 --> 00:14:50,499
Well, if I'm so bad, why did you
cast me in the first place?
266
00:14:50,501 --> 00:14:52,166
Because your uncle only agreed
to back my play
267
00:14:52,168 --> 00:14:53,433
if I gave you the part.
268
00:14:53,435 --> 00:14:56,399
However cruel,
Sir Lawrence's remark
269
00:14:56,401 --> 00:14:58,166
about Amy's Uncle Kenneth,
270
00:14:58,168 --> 00:15:00,666
owner of
the Corn Exchange Theatre,
271
00:15:00,668 --> 00:15:03,499
had an uncomfortable
ring truth to it.
272
00:15:03,501 --> 00:15:05,866
Was that really necessary?
273
00:15:05,868 --> 00:15:08,866
If you're not happy here,
dear boy,
274
00:15:08,868 --> 00:15:10,033
I wish you every success
275
00:15:10,035 --> 00:15:13,335
in finding
gainful employment elsewhere.
276
00:15:14,935 --> 00:15:17,633
Amy.
Amy, wait up.
277
00:15:17,635 --> 00:15:20,969
Okay.
Everyone take a loose ten.
278
00:15:22,435 --> 00:15:24,134
Was it something I said?
279
00:15:25,802 --> 00:15:28,399
Why did you tell the kid
about Inspector Bryant?
280
00:15:28,401 --> 00:15:30,101
- [DOOR CLOSES]
- FIONA: Excuse me.
281
00:15:34,168 --> 00:15:35,802
Herbal tea?
282
00:15:37,035 --> 00:15:38,666
Uh, Fiona darling,
283
00:15:38,668 --> 00:15:41,566
could we talk about my lighting
for the fourth scene?
284
00:15:41,568 --> 00:15:43,702
Mm, yep.
Okay.
285
00:15:47,602 --> 00:15:48,600
Right...
286
00:15:48,602 --> 00:15:50,166
Well?
287
00:15:50,168 --> 00:15:52,366
I know.
I'm sorry.
288
00:15:52,368 --> 00:15:54,533
She caught me off guard.
289
00:15:54,535 --> 00:15:58,299
But Bryant's been dead
for years.
290
00:15:58,301 --> 00:16:00,568
What harm can it do?
291
00:16:03,535 --> 00:16:06,266
Although she had
never seen them herself,
292
00:16:06,268 --> 00:16:09,499
Matilda was aware
of three pieces of evidence
293
00:16:09,501 --> 00:16:13,266
connected to her mother's
mysterious disappearance...
294
00:16:13,268 --> 00:16:15,766
a hastily scribbled haiku,
295
00:16:15,768 --> 00:16:17,700
a Bulgarian cigarette,
296
00:16:17,702 --> 00:16:20,468
and a solitary black feather.
297
00:16:22,435 --> 00:16:24,366
Matilda hoped that by locating
298
00:16:24,368 --> 00:16:26,900
and examining
the items personally,
299
00:16:26,902 --> 00:16:29,067
they might offer up
some small clue
300
00:16:29,069 --> 00:16:30,933
as to what happened
to her mother
301
00:16:30,935 --> 00:16:35,635
on that sunny July afternoon
24 years ago.
302
00:16:40,935 --> 00:16:42,866
For the second time that day,
303
00:16:42,868 --> 00:16:46,666
Matilda would
find herself disappointed.
304
00:16:46,668 --> 00:16:48,535
But only temporarily.
305
00:16:54,902 --> 00:16:57,401
A solitary black feather.
306
00:17:23,535 --> 00:17:25,568
[DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS]
307
00:17:55,134 --> 00:17:58,969
What is this abomination?
308
00:18:00,335 --> 00:18:02,401
Roy, is that you?
309
00:18:03,868 --> 00:18:05,702
Gilda.
310
00:18:06,702 --> 00:18:12,335
I'm afraid D.S. Roy
is a little indisposed.
311
00:18:14,134 --> 00:18:15,733
You?
312
00:18:15,735 --> 00:18:19,299
I'm sorry it had to
be like this, Inspector.
313
00:18:19,301 --> 00:18:20,733
[COUGHS]
314
00:18:20,735 --> 00:18:23,232
I was starting to like you.
315
00:18:23,234 --> 00:18:24,967
[COUGHING]
316
00:18:24,969 --> 00:18:26,633
Should there be
so much smoke?
317
00:18:26,635 --> 00:18:29,900
After years of research
318
00:18:29,902 --> 00:18:33,499
[COUGHS] we've finally
discovered a way...
319
00:18:33,501 --> 00:18:35,067
[COUGHING]
320
00:18:35,069 --> 00:18:38,099
...to reverse the aging proc...
321
00:18:38,101 --> 00:18:40,666
I'm sorry!
It's all this smoke.
322
00:18:40,668 --> 00:18:42,833
Fiona.
[COUGHS] Cut the smoke.
323
00:18:42,835 --> 00:18:44,900
- AMY: [COUGHS]
- Fiona? Oh!
324
00:18:44,902 --> 00:18:46,000
Keep going!
325
00:18:46,002 --> 00:18:48,067
[COUGHS]
Uh...
326
00:18:48,069 --> 00:18:50,566
[COUGHS] But first,
to restore someone...
327
00:18:50,568 --> 00:18:52,633
Oh, stupid girl,
get out of the way.
328
00:18:52,635 --> 00:18:56,166
But to restore
someone's youth,
329
00:18:56,168 --> 00:18:59,132
years must first be stolen
from another.
330
00:18:59,134 --> 00:19:02,199
He's stealing Amy's lines.
331
00:19:02,201 --> 00:19:06,866
Some call it a sixth sense.
Others, intuition.
332
00:19:06,868 --> 00:19:09,266
But Beth Stone had
an uneasy feeling
333
00:19:09,268 --> 00:19:14,700
that Sir Lawrence's performance
was to be his last.
334
00:19:14,702 --> 00:19:19,600
The Macbeth Institute is a front
for an age-rendering facility.
335
00:19:19,602 --> 00:19:22,967
A fountain of youth
for those with deep pockets
336
00:19:22,969 --> 00:19:24,466
and shallow morals.
337
00:19:24,468 --> 00:19:25,666
Now he's ad-libbing.
338
00:19:25,668 --> 00:19:28,600
The opportunity to live
as a god.
339
00:19:28,602 --> 00:19:30,833
Light without darkness.
340
00:19:30,835 --> 00:19:33,633
Birth without conception.
341
00:19:33,635 --> 00:19:36,266
Existence without fear.
342
00:19:36,268 --> 00:19:39,002
Life without death.
343
00:19:39,835 --> 00:19:41,069
Look out!
344
00:19:41,868 --> 00:19:43,067
Aah!
345
00:19:43,069 --> 00:19:45,101
[GASPS]
346
00:19:46,101 --> 00:19:47,401
[CAWS]
347
00:19:49,268 --> 00:19:50,568
[CAWS]
348
00:19:51,835 --> 00:19:53,635
[TELEPHONE RINGS]
349
00:19:57,635 --> 00:19:59,232
- [DOOR OPENS]
- TERRY: Matilda.
350
00:19:59,234 --> 00:20:00,533
Your Aunt Jane's
on the phone.
351
00:20:00,535 --> 00:20:02,168
There's been an accident.
352
00:20:16,435 --> 00:20:18,268
[INDISTINCT CONVERSATION]
353
00:20:27,468 --> 00:20:30,132
Although murder
was never pleasant,
354
00:20:30,134 --> 00:20:33,166
Matilda was at least able to
find comfort in the knowledge
355
00:20:33,168 --> 00:20:34,933
that it brought her
into contact
356
00:20:34,935 --> 00:20:38,700
with Wildemarsh's resident G.P.
and pathologist...
357
00:20:38,702 --> 00:20:40,935
- THORNE: Sergeant?
- ...Dr. Daniel Lynch.
358
00:20:42,268 --> 00:20:44,199
Sergeant.
Witnesses?
359
00:20:44,201 --> 00:20:47,633
Sorry, um, just my aunts.
360
00:20:47,635 --> 00:20:50,099
Your aunts have a habit
of being in the wrong place
361
00:20:50,101 --> 00:20:51,933
at the wrong time.
362
00:20:51,935 --> 00:20:53,266
Without wanting
to state the obvious,
363
00:20:53,268 --> 00:20:56,566
death was most likely
the result of a heavy object
364
00:20:56,568 --> 00:20:58,466
falling from a great height,
365
00:20:58,468 --> 00:20:59,735
namely this sandbag.
366
00:21:00,835 --> 00:21:02,000
Accidental?
367
00:21:02,002 --> 00:21:04,132
I had a chance to examine
the sandbag
368
00:21:04,134 --> 00:21:07,101
before Dan...
Dr. Lynch arrived.
369
00:21:11,468 --> 00:21:13,366
- It's been cut.
- Yes, sir.
370
00:21:13,368 --> 00:21:16,735
This wasn't an accident.
It was murder.
371
00:21:22,702 --> 00:21:24,800
Murder?
But we open in two days.
372
00:21:24,802 --> 00:21:27,168
You can have your stage back
when we're done with it.
373
00:21:28,868 --> 00:21:31,299
I want no stone unturned,
Stone.
374
00:21:31,301 --> 00:21:33,666
I want whatever
severed that rope found,
375
00:21:33,668 --> 00:21:35,533
and witness interviews
conducted with everyone
376
00:21:35,535 --> 00:21:38,199
who was in the vicinity at the
time of Sir Lawrence's death.
377
00:21:38,201 --> 00:21:40,366
And, yes,
that does include your aunts.
378
00:21:40,368 --> 00:21:41,499
But that is to be
379
00:21:41,501 --> 00:21:44,099
absolutely their
last involvement with this case.
380
00:21:44,101 --> 00:21:45,301
Sir.
381
00:21:48,501 --> 00:21:50,666
I'll need somewhere private
to conduct the interviews.
382
00:21:50,668 --> 00:21:52,266
No one leaves
until I've seen them.
383
00:21:52,268 --> 00:21:53,702
Okay.
384
00:22:07,435 --> 00:22:10,299
If you could state your name
and connection to the theater.
385
00:22:10,301 --> 00:22:13,067
Dame Blanche Chastain.
386
00:22:13,069 --> 00:22:14,633
I play Dr. Tyrell.
387
00:22:14,635 --> 00:22:15,800
Yeah, Kenneth Ridley.
388
00:22:15,802 --> 00:22:17,633
Theater owner
and the show's producer.
389
00:22:17,635 --> 00:22:19,399
Quentin Glover.
390
00:22:19,401 --> 00:22:22,633
Arts correspondent
for the Wildemarsh Watchman.
391
00:22:22,635 --> 00:22:25,099
Amy Austen, leading lady.
392
00:22:25,101 --> 00:22:26,933
Fiona Hutton, stage manager.
393
00:22:26,935 --> 00:22:28,333
Ian Winterfield.
394
00:22:28,335 --> 00:22:30,700
I play Detective Sergeant Roy,
395
00:22:30,702 --> 00:22:34,533
and I'm... or at least I was...
Sir Lawrence's understudy.
396
00:22:34,535 --> 00:22:36,700
And where were you
when Sir Lawrence was killed?
397
00:22:36,702 --> 00:22:39,900
Where was I?
Resting in my dressing room.
398
00:22:39,902 --> 00:22:41,866
Here, working in me office.
399
00:22:41,868 --> 00:22:44,000
Answering a call of nature.
400
00:22:44,002 --> 00:22:45,266
AMY: Onstage.
401
00:22:45,268 --> 00:22:47,535
Not that anyone could see me
with all that smoke.
402
00:22:48,835 --> 00:22:50,466
Uh, backstage.
403
00:22:50,468 --> 00:22:52,399
Having a secret ciggie
out the back.
404
00:22:52,401 --> 00:22:53,766
Were you alone?
405
00:22:53,768 --> 00:22:55,466
Yes, quite alone.
406
00:22:55,468 --> 00:22:56,866
No, no, just... just me.
407
00:22:56,868 --> 00:22:59,733
Of course!
What are you insinuating?
408
00:22:59,735 --> 00:23:01,633
Yes.
I always work alone.
409
00:23:01,635 --> 00:23:03,566
What was your relationship
with the deceased?
410
00:23:03,568 --> 00:23:04,866
DAME BLANCHE:
Our relationship?
411
00:23:04,868 --> 00:23:07,232
I'd like to think
that he still loved me
412
00:23:07,234 --> 00:23:08,232
in some small way.
413
00:23:08,234 --> 00:23:09,800
Uh, purely business.
414
00:23:09,802 --> 00:23:12,800
His name on the playbill sold
a lot of tickets. [LAUGHS]
415
00:23:12,802 --> 00:23:15,499
We were friends
for more than 40 years,
416
00:23:15,501 --> 00:23:18,967
and I never heard
a bad word said against him.
417
00:23:18,969 --> 00:23:21,967
The man was a pig.
I hated him.
418
00:23:21,969 --> 00:23:23,900
I didn't really know him.
419
00:23:23,902 --> 00:23:25,800
I try and keep away
from the actors if I can.
420
00:23:25,802 --> 00:23:27,566
- Odd sort.
- IAN: He was my mentor.
421
00:23:27,568 --> 00:23:29,533
Taught me everything I know.
422
00:23:29,535 --> 00:23:31,533
What does Sir Lawrence's death
mean to you?
423
00:23:31,535 --> 00:23:33,433
In an odd way,
it's as if a part of me
424
00:23:33,435 --> 00:23:35,366
died with him on that stage.
425
00:23:35,368 --> 00:23:37,466
His death could
seriously affect ticket sales.
426
00:23:37,468 --> 00:23:40,099
It's an incalculable loss
to the industry.
427
00:23:40,101 --> 00:23:42,633
Hopefully I'll get to play
opposite someone nice now.
428
00:23:42,635 --> 00:23:44,067
The show will still go on.
429
00:23:44,069 --> 00:23:45,433
The theater's future
depends on it.
430
00:23:45,435 --> 00:23:46,900
Sleepless nights
is what it means.
431
00:23:46,902 --> 00:23:49,466
I'm now lumbered with opening
the play as iD.I. Lambert,
432
00:23:49,468 --> 00:23:51,067
and I hardly know
any of my lines.
433
00:23:51,069 --> 00:23:53,967
Did Sir Lawrence have
any enemies you can think of?
434
00:23:53,969 --> 00:23:56,666
I couldn't help but overhear
someone shouting at him
435
00:23:56,668 --> 00:23:58,900
through my dressing-room wall
earlier today.
436
00:23:58,902 --> 00:24:00,399
I did hear a rumor
he had blazing row
437
00:24:00,401 --> 00:24:01,800
with someone after lunch.
438
00:24:01,802 --> 00:24:04,266
QUENTIN: A little bird
did tell me that he
439
00:24:04,268 --> 00:24:09,099
and a certain someone
crossed swords today.
440
00:24:09,101 --> 00:24:10,499
I'm glad she stood up to him.
441
00:24:10,501 --> 00:24:11,700
If you're asking me
for a name...
442
00:24:11,702 --> 00:24:13,166
Yeah, I have a pretty good idea
who did it.
443
00:24:13,168 --> 00:24:14,933
- Who?
- Who?
444
00:24:14,935 --> 00:24:17,299
- Ursula Pittman.
- Ursula Pittman.
445
00:24:17,301 --> 00:24:18,633
Ursula Pittman.
446
00:24:18,635 --> 00:24:20,766
- Ursula Pittman.
- Ursula Pittman.
447
00:24:20,768 --> 00:24:22,668
Ursula Pittman.
448
00:24:49,435 --> 00:24:51,000
[WHISPERING] He's still
looking for
449
00:24:51,002 --> 00:24:53,199
whatever cut the rope.
450
00:24:53,201 --> 00:24:54,633
I don't think
we should be doing this.
451
00:24:54,635 --> 00:24:57,633
- Mattie wouldn't like it.
- We're only trying to help.
452
00:24:57,635 --> 00:24:58,868
[CELLPHONE RINGS]
453
00:25:04,702 --> 00:25:06,266
Mum?
454
00:25:06,268 --> 00:25:08,466
Yes, I've got
my thermals on.
455
00:25:08,468 --> 00:25:10,600
No, the ones
Aunt Edith bought me.
456
00:25:10,602 --> 00:25:12,800
I don't have the ones
you knitted.
457
00:25:12,802 --> 00:25:15,399
I told you, they itch.
458
00:25:15,401 --> 00:25:17,866
Hang on, Mum.
I've got bad reception in here.
459
00:25:17,868 --> 00:25:19,499
I'll go outside.
460
00:25:19,501 --> 00:25:21,668
[DOOR OPENS, CLOSES]
461
00:25:30,535 --> 00:25:32,166
She's doing her
"What would I do
462
00:25:32,168 --> 00:25:34,969
if I were the killer?" thing
again.
463
00:25:40,935 --> 00:25:43,002
I know where it is.
464
00:25:55,935 --> 00:25:58,000
You directed
all of his plays?
465
00:25:58,002 --> 00:26:01,232
Sir Lawrence insisted on it.
466
00:26:01,234 --> 00:26:03,800
I was the only one who would
put up with his tantrums.
467
00:26:03,802 --> 00:26:06,067
Yet you and Sir Lawrence
were heard arguing earlier.
468
00:26:06,069 --> 00:26:09,000
Care to tell me
what it was about?
469
00:26:09,002 --> 00:26:12,266
Now he's gone, I suppose there's
no harm in showing you.
470
00:26:12,268 --> 00:26:13,735
Follow me.
471
00:26:25,234 --> 00:26:27,466
Sir Lawrence refused
to admit it,
472
00:26:27,468 --> 00:26:29,002
but he was getting old.
473
00:26:31,969 --> 00:26:33,733
And that caused a problem?
474
00:26:33,735 --> 00:26:36,399
He couldn't see or hear
what was going on half the time.
475
00:26:36,401 --> 00:26:38,333
He'd be out of place
or miss his cues,
476
00:26:38,335 --> 00:26:40,132
and then he'd blame
whoever was nearest.
477
00:26:40,134 --> 00:26:42,299
And your argument?
478
00:26:42,301 --> 00:26:44,666
I told him it was time
he started wearing his glasses
479
00:26:44,668 --> 00:26:47,101
and hearing aid onstage.
480
00:26:48,101 --> 00:26:49,666
Matilda?
481
00:26:49,668 --> 00:26:52,468
We found this backstage.
482
00:26:59,134 --> 00:27:01,069
[CELLPHONE RINGS]
483
00:27:02,168 --> 00:27:03,335
Oh.
484
00:27:04,268 --> 00:27:05,600
- Sir?
- [DOOR OPENS]
485
00:27:05,602 --> 00:27:07,132
THORNE: Stone, what's happened
with the knife?
486
00:27:07,134 --> 00:27:08,366
- The knife?
- Yes, Stone.
487
00:27:08,368 --> 00:27:10,399
- Yeah, I sent to forensics.
- Your aunts again.
488
00:27:10,401 --> 00:27:12,666
- They found it by accident.
- Interfering as usual.
489
00:27:12,668 --> 00:27:14,566
- Thorne.
- No, they know better than that.
490
00:27:14,568 --> 00:27:17,099
- THORNE: It's a crime scene.
- They weren't looking for it.
491
00:27:17,101 --> 00:27:19,433
- THORNE: I'm golfing today.
- You're playing golf?
492
00:27:19,435 --> 00:27:20,866
- Again?
- Yes, Stone.
493
00:27:20,868 --> 00:27:23,700
- Don't disturb me.
- Yes, sir, I understand.
494
00:27:23,702 --> 00:27:25,967
Only if strictly necessary.
495
00:27:25,969 --> 00:27:27,435
Sir.
496
00:27:32,735 --> 00:27:34,399
Do you want a lift
to rehearsals?
497
00:27:34,401 --> 00:27:35,866
Oh, yes, please.
498
00:27:35,868 --> 00:27:37,399
Are you two joining us?
499
00:27:37,401 --> 00:27:40,335
- No, I'm gonna be writing.
- Mm, yeah, me too.
500
00:27:41,702 --> 00:27:43,067
You're aware I promised
Inspector Thorne
501
00:27:43,069 --> 00:27:45,232
you wouldn't get involved
in this one?
502
00:27:45,234 --> 00:27:47,099
And we won't.
503
00:27:47,101 --> 00:27:48,633
Swear.
504
00:27:48,635 --> 00:27:50,535
Okay. Bye.
505
00:27:56,768 --> 00:27:58,099
Mm.
506
00:27:58,101 --> 00:28:00,268
Didn't want to say anything
in front of Jane...
507
00:28:01,368 --> 00:28:03,067
...but have you seen this?
508
00:28:03,069 --> 00:28:05,900
It's Quentin Glover's review
of the play.
509
00:28:05,902 --> 00:28:06,902
BETH: Ouch.
510
00:28:14,335 --> 00:28:16,099
[SOBS]
511
00:28:16,101 --> 00:28:18,033
Oh.
What's happened now?
512
00:28:18,035 --> 00:28:21,733
[CRYING] He said I have the
stage presence of a cricket bat.
513
00:28:21,735 --> 00:28:24,099
- Who?
- Quentin bleeding Glover!
514
00:28:24,101 --> 00:28:25,833
Oh, but that's just rude.
515
00:28:25,835 --> 00:28:28,132
It was meant to be
a soft feature piece.
516
00:28:28,134 --> 00:28:30,466
You know,
to drum up interest.
517
00:28:30,468 --> 00:28:32,399
Now people
are asking for refunds.
518
00:28:32,401 --> 00:28:33,533
- Oh.
- Amy okay?
519
00:28:33,535 --> 00:28:35,466
KENNETH:
He mentions you by name.
520
00:28:35,468 --> 00:28:36,668
Oh, yeah?
521
00:28:38,835 --> 00:28:42,299
"We can only be grateful
the part of D.S. Roy was mute,
522
00:28:42,301 --> 00:28:45,399
as the quality of
Ian Winterfield's body language
523
00:28:45,401 --> 00:28:47,466
was so poor,
524
00:28:47,468 --> 00:28:49,299
one could only imagine
what he would do
525
00:28:49,301 --> 00:28:50,568
to the English language."
526
00:28:52,702 --> 00:28:55,168
The little weasel.
527
00:28:56,802 --> 00:28:58,833
To hell with Quentin Glover.
Mm?
528
00:28:58,835 --> 00:29:02,299
You're the leading man now, Ian.
You can save this show.
529
00:29:02,301 --> 00:29:04,433
I know you can!
Huh?
530
00:29:04,435 --> 00:29:06,602
Where are you?
531
00:29:10,868 --> 00:29:13,499
He must have written that
before Sir Lawrence was killed.
532
00:29:13,501 --> 00:29:15,366
But Glover's notes
were positive.
533
00:29:15,368 --> 00:29:18,733
And he accepted a bribe off
Kenneth Ridley, little creep.
534
00:29:18,735 --> 00:29:20,833
Maybe Glover was
double-crossing him.
535
00:29:20,835 --> 00:29:23,868
I think we ought to take
a closer look at Quentin.
536
00:29:28,635 --> 00:29:30,666
Glover's car
is still in the drive,
537
00:29:30,668 --> 00:29:33,168
so he can't have left
for work yet.
538
00:29:35,234 --> 00:29:37,199
And what's the plan
when he does?
539
00:29:37,201 --> 00:29:40,466
Telling Matilda about the bribe
won't be enough.
540
00:29:40,468 --> 00:29:41,866
She'll want proof
541
00:29:41,868 --> 00:29:43,533
that Glover
was planning on writing
542
00:29:43,535 --> 00:29:45,199
a positive article
about the play.
543
00:29:45,201 --> 00:29:46,232
CAT: Mm.
544
00:29:46,234 --> 00:29:48,033
Which means
getting hold of that
545
00:29:48,035 --> 00:29:50,900
precious purple notebook
of his.
546
00:29:50,902 --> 00:29:52,466
You mean steal it?
547
00:29:52,468 --> 00:29:56,301
No. It's only stealing if we
don't intend to give it back.
548
00:29:57,935 --> 00:30:00,134
Do we intend to give it back?
549
00:30:00,602 --> 00:30:02,768
I haven't decided yet.
550
00:30:05,335 --> 00:30:06,733
[CRYING SOFTLY]
551
00:30:06,735 --> 00:30:08,600
One thing that was decided
552
00:30:08,602 --> 00:30:10,900
was that the world
would never again witness
553
00:30:10,902 --> 00:30:14,833
the famed onstage chemistry
between Sir Lawrence Shaw
554
00:30:14,835 --> 00:30:18,033
and his former wife
and longtime co-star,
555
00:30:18,035 --> 00:30:20,000
- Dame Blanche Chastain.
- [KNOCK ON DOOR]
556
00:30:20,002 --> 00:30:21,568
Come.
557
00:30:23,768 --> 00:30:24,900
Dame Blanche?
558
00:30:24,902 --> 00:30:27,266
Oh. Sergeant.
559
00:30:27,268 --> 00:30:29,435
Oh, uh, come in.
Come, please.
560
00:30:31,835 --> 00:30:32,900
Ah.
561
00:30:32,902 --> 00:30:35,600
Oh, you must forgive me,
Sergeant.
562
00:30:35,602 --> 00:30:37,700
It's poor darling Larry.
563
00:30:37,702 --> 00:30:39,033
Oh!
564
00:30:39,035 --> 00:30:40,568
I still can't believe
he's gone.
565
00:30:41,668 --> 00:30:43,800
Your last divorce
to Sir Lawrence,
566
00:30:43,802 --> 00:30:46,166
was it acrimonious?
567
00:30:46,168 --> 00:30:47,466
[EXHALES SHARPLY]
568
00:30:47,468 --> 00:30:49,635
I didn't kill him, if that's
what you're thinking.
569
00:30:50,635 --> 00:30:53,633
Oh, we might have wished
each other dead at times,
570
00:30:53,635 --> 00:30:57,633
but we never stopped
loving each other.
571
00:30:57,635 --> 00:31:00,099
He wouldn't have offered me
this part otherwise.
572
00:31:00,101 --> 00:31:02,700
This is your first stage role
in a while, isn't it?
573
00:31:02,702 --> 00:31:05,132
In over a decade.
574
00:31:05,134 --> 00:31:06,835
Good parts are hard to find.
575
00:31:07,868 --> 00:31:10,067
If you'll excuse me, Sergeant,
576
00:31:10,069 --> 00:31:11,633
what with everything
that's happened,
577
00:31:11,635 --> 00:31:14,833
I'm terribly behind
with my correspondence.
578
00:31:14,835 --> 00:31:17,266
I'm still getting fan mail
every day.
579
00:31:17,268 --> 00:31:19,802
I owe it to my public
to reply.
580
00:31:20,902 --> 00:31:23,266
Despite the different
handwriting,
581
00:31:23,268 --> 00:31:25,000
Matilda noticed
that the letters
582
00:31:25,002 --> 00:31:28,099
all bore
the same postal mark.
583
00:31:28,101 --> 00:31:31,700
The decision whether or not to
point this out to Dame Blanche
584
00:31:31,702 --> 00:31:34,166
was taken
out of Matilda's hands when...
585
00:31:34,168 --> 00:31:35,733
[CELLPHONE RINGS]
586
00:31:35,735 --> 00:31:37,301
Excuse me.
587
00:31:38,635 --> 00:31:39,766
Aunt Beth.
588
00:31:39,768 --> 00:31:41,800
BETH: Mattie,
we're at Quentin Glover's.
589
00:31:41,802 --> 00:31:42,900
- [GLASS SHATTERS]
- AMY: Aaah!
590
00:31:42,902 --> 00:31:44,134
I think you need
to get down here.
591
00:31:50,101 --> 00:31:51,633
What are you doing?!
592
00:31:51,635 --> 00:31:54,800
See what happens when you make
a cricket bat angry?!
593
00:31:54,802 --> 00:31:56,900
Aaah!
594
00:31:56,902 --> 00:31:59,132
My car!
595
00:31:59,134 --> 00:32:03,435
MATILDA: You'd better be gone
by the time I get there.
596
00:32:07,368 --> 00:32:08,201
Oh.
597
00:32:26,035 --> 00:32:27,168
Ecch.
598
00:32:46,668 --> 00:32:48,433
QUENTIN: Yes.
599
00:32:48,435 --> 00:32:50,168
Yes, I'll hold.
600
00:32:52,835 --> 00:32:55,766
It's a free press,
and I will not be intimidated.
601
00:32:55,768 --> 00:32:58,232
If we can go inside,
I can take a formal statement.
602
00:32:58,234 --> 00:32:59,900
I do not have time
for this.
603
00:32:59,902 --> 00:33:02,600
I'm late for an appointment
as it is.
604
00:33:02,602 --> 00:33:04,333
Hello.
605
00:33:04,335 --> 00:33:06,299
Y-Yes.
606
00:33:06,301 --> 00:33:09,069
I need a recovery vehicle.
Immediately.
607
00:33:17,002 --> 00:33:19,566
Meanwhile, Jane Stone
was pleased that,
608
00:33:19,568 --> 00:33:22,600
during her great declutter
of 2011,
609
00:33:22,602 --> 00:33:25,666
she decided not to throw away
the chemistry set
610
00:33:25,668 --> 00:33:28,969
her parents bought her
for her seventh birthday.
611
00:33:36,535 --> 00:33:37,768
[SIGHS]
612
00:33:39,002 --> 00:33:40,333
Your uncle's on his way.
613
00:33:40,335 --> 00:33:42,433
I'm sorry about the car.
614
00:33:42,435 --> 00:33:45,266
I promise I'll pay
for the damage somehow.
615
00:33:45,268 --> 00:33:48,635
Even so, Mr. Glover may still
want to press charges.
616
00:33:49,902 --> 00:33:53,132
I don't know
what came over me.
617
00:33:53,134 --> 00:33:57,134
I was just so angry.
618
00:33:59,902 --> 00:34:01,166
You're thinking,
619
00:34:01,168 --> 00:34:05,132
if I can get this angry
over a bit of bad press,
620
00:34:05,134 --> 00:34:07,800
maybe I'm capable
of killing Sir Lawrence.
621
00:34:07,802 --> 00:34:09,401
Are you?
622
00:34:10,702 --> 00:34:13,766
Sir Lawrence was a pig.
623
00:34:13,768 --> 00:34:15,766
But starring opposite him
in this play
624
00:34:15,768 --> 00:34:17,399
was gonna put me on the map.
625
00:34:17,401 --> 00:34:20,399
Why would I jeopardize that?
626
00:34:20,401 --> 00:34:22,933
[CELLPHONE CHIMES]
627
00:34:22,935 --> 00:34:25,301
Excuse me.
628
00:34:45,002 --> 00:34:47,033
Aunt Jane, you'd better not
be getting involved
629
00:34:47,035 --> 00:34:49,399
in this case as well.
630
00:34:49,401 --> 00:34:54,166
I found this in the bin
in the theater's canteen.
631
00:34:54,168 --> 00:34:56,499
Fiona Hutton.
The stage manager?
632
00:34:56,501 --> 00:34:58,466
I saw her flushing something
down the sink
633
00:34:58,468 --> 00:34:59,866
the day
of Sir Lawrence's murder.
634
00:34:59,868 --> 00:35:02,633
And then this morning
I spotted a tablet
635
00:35:02,635 --> 00:35:04,301
on the floor
beside the sink.
636
00:35:06,168 --> 00:35:08,099
Put these on.
637
00:35:08,101 --> 00:35:08,935
Go on.
638
00:35:10,969 --> 00:35:13,035
And stand well back.
639
00:35:25,868 --> 00:35:28,766
The red flame proves that
that tablet contained lithium.
640
00:35:28,768 --> 00:35:31,000
It's what they use in fireworks
to make them red.
641
00:35:31,002 --> 00:35:32,566
It's a mood stabilizer,
isn't it?
642
00:35:32,568 --> 00:35:34,132
Mm.
643
00:35:34,134 --> 00:35:35,501
[CELLPHONE RINGS]
644
00:35:37,435 --> 00:35:38,533
Terry?
645
00:35:38,535 --> 00:35:40,232
So forensics
have found a set of prints
646
00:35:40,234 --> 00:35:42,033
on the knife
they found at the theater,
647
00:35:42,035 --> 00:35:43,766
of someone
on the police database.
648
00:35:43,768 --> 00:35:44,800
Who?
649
00:35:44,802 --> 00:35:46,666
TERRY:
Fiona Hutton.
650
00:35:46,668 --> 00:35:48,802
She was arrested 20 years ago
for GBH.
651
00:35:52,168 --> 00:35:54,166
MATILDA: Interview between
D.S. Matilda Stone
652
00:35:54,168 --> 00:35:55,166
and Fiona Hutton.
653
00:35:55,168 --> 00:35:58,333
P.C. Terry Foster
is also present.
654
00:35:58,335 --> 00:36:04,002
I used to have these manic bouts
as a teenager.
655
00:36:05,035 --> 00:36:07,433
Drinking made it worse.
656
00:36:07,435 --> 00:36:09,668
And the GBH charge?
657
00:36:11,702 --> 00:36:14,399
On one occasion I hit someone.
658
00:36:14,401 --> 00:36:19,002
It's what led me to being
diagnosed with bipolar disorder.
659
00:36:20,268 --> 00:36:22,299
I stopped drinking immediately.
660
00:36:22,301 --> 00:36:27,301
The doctors prescribed me
lithium as a mood stabilizer.
661
00:36:28,268 --> 00:36:30,633
Since then it's kept
my condition under control.
662
00:36:30,635 --> 00:36:32,435
So why stop taking
your lithium?
663
00:36:35,069 --> 00:36:37,132
You need to tell me
the truth, Fiona.
664
00:36:37,134 --> 00:36:38,668
I can't help you otherwise.
665
00:36:40,668 --> 00:36:43,035
It all started
with your Aunt Beth.
666
00:36:50,002 --> 00:36:52,033
Best limit yourself
to 200 milligrams a day.
667
00:36:52,035 --> 00:36:53,333
Why?
668
00:36:53,335 --> 00:36:55,666
Maximum daily intake
of caffeine recommended
669
00:36:55,668 --> 00:36:57,600
during your first trimester.
670
00:36:57,602 --> 00:36:59,967
First chance I had,
I bought a pregnancy test.
671
00:36:59,969 --> 00:37:01,766
I told the father.
672
00:37:01,768 --> 00:37:04,933
He wanted nothing to do with me
or the baby.
673
00:37:04,935 --> 00:37:06,800
Said he didn't want
the publicity
674
00:37:06,802 --> 00:37:09,335
of becoming a father
at his age.
675
00:37:10,535 --> 00:37:12,568
And that I should
get rid of it.
676
00:37:14,101 --> 00:37:15,468
Sir Lawrence.
677
00:37:17,168 --> 00:37:19,166
For all his faults,
Larry could be quite charming
678
00:37:19,168 --> 00:37:20,868
when he wanted to be.
679
00:37:22,201 --> 00:37:26,033
I know I don't seem
the maternal type,
680
00:37:26,035 --> 00:37:27,866
but I've always wanted
to have kids.
681
00:37:27,868 --> 00:37:29,633
It just never happened.
682
00:37:29,635 --> 00:37:32,000
Till now.
683
00:37:32,002 --> 00:37:33,967
There's no way
I'd ever get rid of it.
684
00:37:33,969 --> 00:37:37,902
And your bipolar medication
isn't compatible with pregnancy.
685
00:37:38,935 --> 00:37:41,268
FIONA: I flushed the lot,
just to be safe.
686
00:37:48,134 --> 00:37:53,835
Then coming off my meds so
abruptly must have messed me up.
687
00:37:55,468 --> 00:37:57,166
I blacked out.
688
00:37:57,168 --> 00:38:01,700
I found myself
coming 'round backstage.
689
00:38:01,702 --> 00:38:04,301
I heard all this commotion
going on.
690
00:38:08,568 --> 00:38:10,602
I saw my utility knife...
691
00:38:16,435 --> 00:38:18,035
...and the cut rope...
692
00:38:20,602 --> 00:38:22,768
...and I panicked.
693
00:38:26,501 --> 00:38:29,335
I hid the knife, hoping to
come back for it later...
694
00:38:31,002 --> 00:38:32,232
...except...
695
00:38:32,234 --> 00:38:33,866
My aunts found it first.
696
00:38:33,868 --> 00:38:35,600
I didn't cut the rope,
I swear.
697
00:38:35,602 --> 00:38:38,099
- So why hide the knife?
- You don't understand.
698
00:38:38,101 --> 00:38:40,533
I thought if I told the truth
about my illness,
699
00:38:40,535 --> 00:38:41,900
about me blacking out,
700
00:38:41,902 --> 00:38:43,933
that people would jump
to the conclusion that I did it.
701
00:38:43,935 --> 00:38:46,199
I couldn't take that risk.
702
00:38:46,201 --> 00:38:49,268
I couldn't face
having my baby in prison.
703
00:38:51,201 --> 00:38:55,533
Before you blacked out, what's
the last thing you remember?
704
00:38:55,535 --> 00:38:56,969
Um...
705
00:38:58,468 --> 00:39:01,633
getting myself a herbal tea
from the canteen.
706
00:39:01,635 --> 00:39:02,635
Why?
707
00:39:10,969 --> 00:39:12,399
Righty ho.
Here's the receipt.
708
00:39:12,401 --> 00:39:14,101
Okay.
There's the car keys.
709
00:39:16,802 --> 00:39:18,566
Does he have his notebook
with him?
710
00:39:18,568 --> 00:39:20,468
[INDISTINCT CONVERSATION]
711
00:39:21,768 --> 00:39:23,234
BETH:
Doesn't look like it.
712
00:39:27,935 --> 00:39:29,333
MAN:
Taxi for the theater, sir?
713
00:39:29,335 --> 00:39:30,401
QUENTIN: Yes.
714
00:40:02,802 --> 00:40:04,333
[WHISPERING] Hurry up!
715
00:40:04,335 --> 00:40:07,033
NARRATOR: Despite the heroine
of her Iris Freeman novels
716
00:40:07,035 --> 00:40:09,366
picking locks
on a regular basis,
717
00:40:09,368 --> 00:40:13,735
Beth Stone had never
actually picked one herself.
718
00:40:22,902 --> 00:40:25,002
Where's Jane
when you need her?
719
00:40:29,101 --> 00:40:30,499
Oh, hello.
720
00:40:30,501 --> 00:40:33,101
Brace yourself.
It stinks of lavender.
721
00:40:35,201 --> 00:40:37,766
MATILDA: I don't believe
she's the murderer, sir.
722
00:40:37,768 --> 00:40:40,333
Fiona Hutton had the means,
motive, and the opportunity.
723
00:40:40,335 --> 00:40:42,700
But the only evidence we have
are fingerprints on a knife
724
00:40:42,702 --> 00:40:44,533
which she readily admits
she owns.
725
00:40:44,535 --> 00:40:46,833
And her claiming to have
blacked out backstage.
726
00:40:46,835 --> 00:40:49,733
I've asked Dr. Lynch to run
a toxicology test on her blood.
727
00:40:49,735 --> 00:40:51,366
Occam's razor, Sergeant.
728
00:40:51,368 --> 00:40:53,266
The simplest solution
tends to be the right one.
729
00:40:53,268 --> 00:40:55,201
- Think on it.
- Sir.
730
00:41:11,969 --> 00:41:13,535
Beth.
731
00:41:16,368 --> 00:41:18,268
[DIALING]
732
00:41:19,268 --> 00:41:20,702
[LINE RINGS]
733
00:41:21,702 --> 00:41:23,134
[CELLPHONE RINGS]
734
00:41:25,468 --> 00:41:26,900
Not now.
I'm busy.
735
00:41:26,902 --> 00:41:29,035
You're gonna want to
see this, kid.
736
00:41:37,735 --> 00:41:38,969
[BIRD CAWS]
737
00:41:40,969 --> 00:41:43,333
You'd better have a good reason
for being in here.
738
00:41:43,335 --> 00:41:45,900
We saw Quentin Glover
taking an envelope
739
00:41:45,902 --> 00:41:48,099
of what looked like cash
from Kenneth Ridley
740
00:41:48,101 --> 00:41:50,067
the day Sir Lawrence died.
741
00:41:50,069 --> 00:41:52,132
But Glover's article
slated the play.
742
00:41:52,134 --> 00:41:53,166
CAT: Exactly.
743
00:41:53,168 --> 00:41:56,266
Which is why we
let ourselves in.
744
00:41:56,268 --> 00:41:58,969
But that's
not why we called.
745
00:41:59,969 --> 00:42:01,501
Look at this.
746
00:42:03,002 --> 00:42:06,134
It's a shrine
to Dame Blanche.
747
00:42:15,368 --> 00:42:17,435
He's clearly
obsessed with her.
748
00:42:18,435 --> 00:42:19,833
Well, obsessed or not,
749
00:42:19,835 --> 00:42:22,000
it won't stop Inspector Thorne
throwing the book at us
750
00:42:22,002 --> 00:42:24,033
if he finds out we've been
in here without a warrant.
751
00:42:24,035 --> 00:42:26,800
- We won't tell if you don't.
- And I found these.
752
00:42:26,802 --> 00:42:29,866
Dozens of fan letters
to Dame Blanche
753
00:42:29,868 --> 00:42:32,633
made out
in different handwriting.
754
00:42:32,635 --> 00:42:36,232
Explains why all her fan mail
had the same postmark.
755
00:42:36,234 --> 00:42:38,802
And it gets weirder.
756
00:42:43,335 --> 00:42:47,099
Quentin Glover and Dame Blanche
were married?
757
00:42:47,101 --> 00:42:51,002
I think I need a word
with Mr. Glover.
758
00:42:57,735 --> 00:43:00,433
Unfortunately
for Quentin Glover,
759
00:43:00,435 --> 00:43:03,535
someone else
also wanted a word.
760
00:43:06,435 --> 00:43:09,802
And that word was "murder."
761
00:43:14,435 --> 00:43:16,301
Hello?
762
00:43:28,902 --> 00:43:31,602
Sure this is where
you want to meet?
763
00:43:44,234 --> 00:43:45,802
Agh!
764
00:44:02,435 --> 00:44:05,533
[GROANING]
765
00:44:05,535 --> 00:44:07,700
Help me!
766
00:44:07,702 --> 00:44:10,833
You have [GROANING]
767
00:44:10,835 --> 00:44:12,067
Line! Line.
768
00:44:12,069 --> 00:44:16,333
"You have to set me free
before she comes back."
769
00:44:16,335 --> 00:44:17,666
IAN:
Sorry, sorry.
770
00:44:17,668 --> 00:44:21,067
You have to set me free
before she comes back!
771
00:44:21,069 --> 00:44:23,902
[GROANING]
772
00:44:25,535 --> 00:44:27,333
Before she comes back!
773
00:44:27,335 --> 00:44:28,900
Amy?
774
00:44:28,902 --> 00:44:30,166
Amy!
775
00:44:30,168 --> 00:44:32,168
Are you planning on making
an entrance anytime soon?
776
00:44:33,335 --> 00:44:34,633
I can't see her.
777
00:44:34,635 --> 00:44:35,600
URSULA: Right.
778
00:44:35,602 --> 00:44:37,199
You check the canteen.
779
00:44:37,201 --> 00:44:38,768
I'll look
in her dressing room.
780
00:44:54,101 --> 00:44:55,633
I'm looking for Quentin Glover.
781
00:44:55,635 --> 00:44:56,835
[CREAKING]
782
00:44:59,868 --> 00:45:03,633
The Wildemarsh Watchman's
waspish arts correspondent,
783
00:45:03,635 --> 00:45:04,800
Quentin Glover...
784
00:45:04,802 --> 00:45:05,967
Quentin?
785
00:45:05,969 --> 00:45:07,266
...always believed the pen
786
00:45:07,268 --> 00:45:09,067
was mightier
than the sword.
787
00:45:09,069 --> 00:45:10,967
But little
did he ever consider the former
788
00:45:10,969 --> 00:45:14,735
being successfully used
as the latter.
56899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.