All language subtitles for Pratidwandi Aka The Adversary (Satyajit Ray, 1972) Dvdrip - Cd2 Allzine Esp Srt-eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,981 --> 00:00:12,974 It is all your imagination. When... 2 00:00:13,652 --> 00:00:17,088 ...it comes to actually doing it you will not be able to do anything. 3 00:00:17,155 --> 00:00:21,922 You feel that way? - There are two types of human beings. 4 00:00:23,762 --> 00:00:26,925 Thinkers who only think. 5 00:00:27,666 --> 00:00:31,932 Then there are the doers who can only do. 6 00:00:32,104 --> 00:00:36,939 I'm the second type. I'm not into thinking and all that. 7 00:00:37,009 --> 00:00:40,001 I'll do what has to be done. 8 00:00:40,679 --> 00:00:44,945 You will only think about that which you'll not do. 9 00:00:45,684 --> 00:00:47,675 Siddartha! 10 00:00:47,953 --> 00:00:50,786 At the moment I'm thinking where to eat. That too from your money. 11 00:00:51,690 --> 00:00:55,786 Leave that to me, brother. 12 00:00:56,695 --> 00:00:58,959 Hey, what are you doing? 13 00:00:59,698 --> 00:01:02,633 The growth of my moustache is uneven. 14 00:01:02,701 --> 00:01:05,795 I'm doing a little makeup to hide that. 15 00:01:05,871 --> 00:01:08,965 Both of you are having fun. 16 00:01:09,041 --> 00:01:12,636 Only these few months, brother. 17 00:01:12,711 --> 00:01:15,976 Then we will cease to be students. 18 00:01:16,048 --> 00:01:19,142 You think that he won't come? - No chance at all. 19 00:01:19,217 --> 00:01:22,653 He has fallen deeply in love. 20 00:01:22,721 --> 00:01:25,053 Otherwise why go to his cousin sister's house seven days a week? 21 00:01:29,661 --> 00:01:31,993 Is he proceeding as per your house? 22 00:01:33,665 --> 00:01:36,099 His cousin has two friends. 23 00:01:36,168 --> 00:01:39,763 Siben has an eye on one of them. 24 00:01:39,838 --> 00:01:43,001 Must be Gayatri. That girl has nothing in her. 25 00:01:43,075 --> 00:01:45,771 She has nothing. 26 00:01:47,012 --> 00:01:49,105 Do you serve monkey's brain here? - No we don't serve monkey brains here. 27 00:01:49,181 --> 00:01:51,012 You get that in Hong Kong. 28 00:01:51,083 --> 00:01:56,180 If you try something strange and unique, the bill will be high. 29 00:01:56,254 --> 00:01:58,017 Will mixed fried rice be okay with you? - Yes, order that. 30 00:01:58,090 --> 00:02:00,615 Then half a plate mixed fried rice. 31 00:02:00,692 --> 00:02:03,957 Do you have egg foo yoong? 32 00:02:04,029 --> 00:02:05,963 Yes we serve egg foo yoong. - Good. 33 00:02:06,031 --> 00:02:09,990 But first whisky and soda. - There are two kind of whisky. 34 00:02:10,068 --> 00:02:14,630 Do you have Aristocrat? - Yes. - OK. That will do. 35 00:02:24,049 --> 00:02:27,644 Oh! You're a teetotaler, aren't you? Or have you just started? 36 00:02:27,753 --> 00:02:31,917 Not yet but I think I'll start today. 37 00:02:31,990 --> 00:02:35,084 Don't think a lot, otherwise everything will get spoiled. 38 00:02:35,160 --> 00:02:37,594 Where did you learn to drink alcohol? 39 00:02:37,662 --> 00:02:40,597 What is there to learn? It is hereditary. 40 00:02:40,665 --> 00:02:42,997 Does your father drink? - Of course. 41 00:02:43,068 --> 00:02:45,764 Not the medical dosage but a full dose. 42 00:02:45,837 --> 00:02:47,600 Why do you think that all doctors are like Morarji Desai? 43 00:02:47,672 --> 00:02:49,606 Not so. But your father. 44 00:02:49,674 --> 00:02:53,940 This is a silly stupid notion of all of you. 45 00:02:54,012 --> 00:02:58,005 Inside every human being there are ten contradictory characters. 46 00:02:58,083 --> 00:03:01,951 That's true, otherwise how can you be good at studies too? 47 00:03:02,020 --> 00:03:03,783 That's fate. 48 00:03:09,795 --> 00:03:14,789 Listen, if you have to fire the gun then... 49 00:03:14,866 --> 00:03:17,630 ...go ahead and have it. Cheers! 50 00:03:27,646 --> 00:03:29,978 Are you in a hurry to get back home? - Why? 51 00:03:31,249 --> 00:03:33,740 Then I shall take you someplace. 52 00:03:33,819 --> 00:03:36,982 Where? - You'll see when you get there. 53 00:03:38,657 --> 00:03:40,921 It is not what you're thinking. 54 00:03:41,760 --> 00:03:45,924 Looking at you one can sense that you're thinking something. 55 00:03:45,997 --> 00:03:49,933 What is it? About a job? - Hell! No. 56 00:03:50,669 --> 00:03:53,661 Can one think about a job always? 57 00:03:55,774 --> 00:04:00,677 Do we get birds in New Market? - Birds? 58 00:04:00,946 --> 00:04:05,110 You mean chickens. - No, chicken you can get in any market. 59 00:04:05,784 --> 00:04:10,619 What bird? - I don't remember the name. 60 00:04:10,789 --> 00:04:13,781 But I can recognise its call if I hear it. 61 00:04:53,665 --> 00:04:56,600 Can you recognise the call in this chorus? 62 00:04:56,768 --> 00:04:58,599 Listen, what bird are you looking for? 63 00:04:58,937 --> 00:05:01,804 What? - What bird are you looking for? 64 00:05:01,873 --> 00:05:04,933 Tell him. - I don't know the name but I recognise the call. 65 00:05:05,010 --> 00:05:07,103 Talking bird? - No, not a talking bird. 66 00:05:07,179 --> 00:05:11,775 Not a talking bird but it sings very well. 67 00:05:12,284 --> 00:05:14,684 Whistle the tune for him. 68 00:05:26,798 --> 00:05:29,733 What's the matter? - This is the place. 69 00:05:29,801 --> 00:05:31,894 Come. 70 00:05:32,637 --> 00:05:35,902 Do we have to go upstairs? - Yes, of course there is nothing downstairs. 71 00:05:41,646 --> 00:05:45,639 Adina! Let's drop it. - Why? 72 00:05:46,084 --> 00:05:49,747 I feel uncomfortable about the whole thing. 73 00:05:50,922 --> 00:05:53,914 Why are you behaving childishly? 74 00:05:53,992 --> 00:05:58,656 I give you my word you'll not regret it. 75 00:05:58,730 --> 00:06:01,927 Now come along. 76 00:06:34,899 --> 00:06:37,163 Can I come in? - No, you can't. 77 00:06:45,910 --> 00:06:47,172 Come. 78 00:06:48,246 --> 00:06:50,737 You can call her my friend and... 79 00:06:51,650 --> 00:06:54,084 ...also call her my teacher. 80 00:06:54,653 --> 00:06:58,589 A very private tutor, aren't you? 81 00:07:00,759 --> 00:07:02,750 Sit down. Why are you standing? 82 00:07:03,094 --> 00:07:06,586 Sit down. Make yourself at home. 83 00:07:17,275 --> 00:07:19,766 Today was hard work. 84 00:07:19,844 --> 00:07:23,007 An 80 year old man. Refuses to die. 85 00:07:23,081 --> 00:07:25,948 If you do the nursing then why would anybody want to die? 86 00:07:26,017 --> 00:07:28,884 What do you say? 87 00:07:29,954 --> 00:07:32,548 I'll have some water. 88 00:07:32,624 --> 00:07:34,615 Can't you get it yourself? 89 00:07:34,693 --> 00:07:36,957 Get it dear. I've walked a lot. 90 00:07:38,630 --> 00:07:40,564 Will you also have some? 91 00:07:45,970 --> 00:07:49,565 Did you see her hair? Priceless. 92 00:08:03,922 --> 00:08:06,083 I've never seen your friend before. 93 00:08:06,157 --> 00:08:10,992 He has just come from Patna. 94 00:08:11,262 --> 00:08:13,924 Why is he so quiet? 95 00:08:14,999 --> 00:08:18,594 He is terrified at seeing the condition of Calcutta. 96 00:08:21,940 --> 00:08:23,931 That's why I told him to come along. 97 00:08:24,676 --> 00:08:27,873 You have to give me five minutes. I need to take a shower. 98 00:08:27,946 --> 00:08:30,039 It's so hot. 99 00:08:31,616 --> 00:08:34,881 If it becomes five and half then it will be a problem. 100 00:08:37,889 --> 00:08:40,949 You're smoking all alone. Give me one too. 101 00:08:44,062 --> 00:08:47,896 She wants a cigarette. I'm totally out. 102 00:09:04,749 --> 00:09:06,910 Won't you light the cigarette for me? 103 00:09:07,986 --> 00:09:09,977 Manners. Manners. 104 00:09:20,932 --> 00:09:22,923 Thank you. 105 00:09:26,938 --> 00:09:28,030 I'll be back soon. 106 00:09:28,706 --> 00:09:30,867 My friend is losing patience. 107 00:09:31,209 --> 00:09:33,939 I think he doesn't like me at all. 108 00:09:34,012 --> 00:09:35,877 Nonsense. 109 00:09:35,947 --> 00:09:39,542 His hunger is reflecting on his face. 110 00:09:41,719 --> 00:09:44,950 Well brother, she is all yours. 111 00:09:45,023 --> 00:09:46,957 You told me this is not like that. 112 00:09:47,025 --> 00:09:49,721 Whatever you're thinking this is not... - Whatever I'm thinking is right. 113 00:09:49,794 --> 00:09:52,058 Nobody comes here to think. 114 00:09:52,630 --> 00:09:54,564 Disgusting! 115 00:09:54,632 --> 00:09:58,568 You had some alcohol. Did you feel bad after that? 116 00:09:58,636 --> 00:10:03,573 This is also like that. Initially it may be sour. 117 00:10:03,641 --> 00:10:06,906 Then after that... - Listen, come here. 118 00:10:06,978 --> 00:10:09,776 What happened? - Come here for a moment. 119 00:10:09,914 --> 00:10:12,906 I'm not able to detach the hook. 120 00:10:13,184 --> 00:10:14,981 I'll be back. 121 00:10:16,921 --> 00:10:19,583 Ready, steady, go. 122 00:10:21,659 --> 00:10:26,756 You play now. - You wait. 123 00:10:42,113 --> 00:10:45,014 Hey, Siddartha! 124 00:10:45,083 --> 00:10:46,778 Hey, Siddartha! 125 00:10:47,685 --> 00:10:51,018 Hey, Siddartha! 126 00:11:24,722 --> 00:11:26,986 Hey Mister. 127 00:11:27,992 --> 00:11:29,926 This side. 128 00:11:32,764 --> 00:11:34,595 Will you come and listen to me? 129 00:11:42,006 --> 00:11:43,940 What's the matter? 130 00:11:44,676 --> 00:11:47,110 Can you repair a fuse? - Fuse? 131 00:11:48,680 --> 00:11:51,945 All the lights in the house have gone off. 132 00:11:52,283 --> 00:11:55,946 There is nobody at home. I'm feeling very scared. 133 00:11:57,789 --> 00:12:01,122 I can give it a try. - Please come in. 134 00:12:01,292 --> 00:12:04,625 My papa is not here and the servant has also gone out. 135 00:12:04,696 --> 00:12:07,631 Where is the main? - There, please come with me. 136 00:12:08,032 --> 00:12:11,627 I don't have a torch or candle at home. 137 00:12:11,703 --> 00:12:14,035 I mean... There, the middle one. 138 00:12:16,708 --> 00:12:19,973 I brought the fuse wire. I thought that I'll try it myself. 139 00:12:20,044 --> 00:12:22,035 Then I felt nervous. 140 00:12:22,714 --> 00:12:24,807 Give me the wire. 141 00:12:25,717 --> 00:12:28,049 Hold the match light for me. 142 00:12:36,260 --> 00:12:39,593 My hands and feet went cold in fear. 143 00:12:41,265 --> 00:12:43,927 That's when I got desperate and called to you. 144 00:12:44,002 --> 00:12:45,594 Oh, sorry! 145 00:13:00,018 --> 00:13:03,010 Thank god! - My hands. 146 00:13:04,689 --> 00:13:06,623 You want to wash your hands, come. 147 00:13:12,697 --> 00:13:15,029 When I went to light the stove... 148 00:14:21,699 --> 00:14:23,633 Sit down. 149 00:14:25,236 --> 00:14:27,636 Was this necessary? - Why not? 150 00:14:27,972 --> 00:14:29,963 Do you recognize me? 151 00:14:32,643 --> 00:14:34,577 At first I didn't. 152 00:14:34,645 --> 00:14:36,579 We met in your cousin's place. 153 00:14:36,647 --> 00:14:38,911 Oh yes, Aruna. Now I remember. 154 00:14:38,983 --> 00:14:43,977 We study together. I'm Keya Mukherjee. - Siddartha Choudhury. 155 00:14:47,658 --> 00:14:50,593 I've seen you pass along this road a lot of times. 156 00:14:51,662 --> 00:14:55,928 You put on a serious face gazing at the road while walking. 157 00:15:02,006 --> 00:15:04,770 How long have you been in this area? 158 00:15:04,842 --> 00:15:07,606 Around one and half years. We were in Delhi before. 159 00:15:07,678 --> 00:15:10,112 Papa got transferred here. 160 00:15:16,287 --> 00:15:19,950 It was a very odd way that I called you. 161 00:15:20,792 --> 00:15:24,626 My mind was confused and afraid. 162 00:15:24,695 --> 00:15:29,223 Today the servant chose to go to the cinema. 163 00:15:35,973 --> 00:15:38,567 Now I'll take leave. 164 00:15:39,744 --> 00:15:41,905 Don't misunderstand me, please. 165 00:15:41,979 --> 00:15:43,913 Not at all. Why do you unnecessarily... 166 00:15:44,081 --> 00:15:45,742 Come some other day. 167 00:15:47,919 --> 00:15:51,582 Since you pass by here just drop in any day. 168 00:15:51,656 --> 00:15:55,990 Okay. - If you come tomorrow evening then I'll serve you tea. 169 00:15:56,060 --> 00:15:59,928 and something to go along with that also. - Let me see. If I can, I'll come. 170 00:16:00,665 --> 00:16:02,929 Okay, I'll take leave. 171 00:16:20,017 --> 00:16:22,110 Is that Monu? Have you come home? 172 00:16:34,732 --> 00:16:38,896 Interview. 173 00:16:40,071 --> 00:16:44,906 When will all this end? They have brought disrepute to my daughter. 174 00:16:44,976 --> 00:16:48,639 This must be what enemies have done to us. 175 00:16:48,713 --> 00:16:50,578 It is better I die than live like this. 176 00:16:50,648 --> 00:16:52,912 Really, I don't like this at all. 177 00:17:05,763 --> 00:17:07,663 I went to your boss's house today. 178 00:17:10,668 --> 00:17:12,761 I went to your boss's house today. 179 00:17:12,937 --> 00:17:15,929 I heard. - Don't you believe it? 180 00:17:17,675 --> 00:17:20,769 Hey Topu, don't you believe it? 181 00:17:21,679 --> 00:17:23,772 Yes. 182 00:17:29,887 --> 00:17:33,880 I told him that she'll not work any more since she's feeling the strain. 183 00:17:34,625 --> 00:17:37,560 I told him that every day it is 8 to 9 when she returns... 184 00:17:37,628 --> 00:17:39,892 ...and she is not the type who can express herself. 185 00:17:39,964 --> 00:17:43,559 It is too much for her. Some day she might have a breakdown... 186 00:17:43,634 --> 00:17:46,967 ...hence it is better that she leaves now. 187 00:17:47,905 --> 00:17:52,740 He also agreed to that. He said if that's the decision then he has... 188 00:17:52,810 --> 00:17:56,906 ...nothing to say about it. He said, she's smart, hardworking. 189 00:17:56,981 --> 00:18:01,918 He praised you a lot. 190 00:18:03,654 --> 00:18:06,782 Don't you believe me? - No. 191 00:18:10,928 --> 00:18:14,591 Even if it is true, still I'm not going to leave the job. 192 00:18:14,665 --> 00:18:16,929 No one can force me to do that. 193 00:18:17,668 --> 00:18:22,264 I will tell that to him myself tomorrow. 194 00:18:22,340 --> 00:18:23,602 If he behaves badly with you, still you'll not leave the job? 195 00:18:23,674 --> 00:18:24,936 We'll see about that when he does. 196 00:18:25,009 --> 00:18:27,603 His wife came and said so many things. - She will. She is a mental case. 197 00:18:31,048 --> 00:18:32,538 What about mother? - What about her? 198 00:18:32,616 --> 00:18:35,551 Is it that her daughter is earning disrepute? 199 00:18:36,153 --> 00:18:38,883 Is that nothing to you? Nothing at all? 200 00:18:42,626 --> 00:18:45,561 Brother, how would it be if I get into modeling? 201 00:18:45,629 --> 00:18:47,893 Modeling? 202 00:18:54,638 --> 00:18:56,572 This modeling and you'll do it? 203 00:18:57,641 --> 00:19:01,099 This is a good profession. They pay you well. 204 00:19:01,178 --> 00:19:04,978 These days quite a lot of people are doing it. 205 00:19:05,082 --> 00:19:07,915 Suppose they ask you to wear some atrocious outfit? 206 00:19:07,985 --> 00:19:10,579 Atrocious? What do you mean? - I mean as good as not wearing anything. 207 00:19:10,654 --> 00:19:12,918 What's wrong in that? My figure is so bad? 208 00:19:20,664 --> 00:19:23,929 Brother. Come to the terrace. 209 00:19:24,001 --> 00:19:25,935 Terrace? - Come. 210 00:19:27,705 --> 00:19:31,869 What's the matter? - Put on the light. - Light? - Put in on. 211 00:20:11,649 --> 00:20:15,085 I'm learning dancing. - When? 212 00:20:16,754 --> 00:20:19,917 In the evening, after work. 213 00:20:54,024 --> 00:20:58,961 You've changed. 214 00:20:59,797 --> 00:21:03,631 Everyone changes. You've also changed. 215 00:21:22,987 --> 00:21:25,979 Are you going somewhere? - I want to. 216 00:21:26,724 --> 00:21:30,751 Where? - Out of town. 217 00:21:30,828 --> 00:21:35,094 Out of town, means? - Out of town. - Out of town? 218 00:21:36,000 --> 00:21:37,592 Out of town. 219 00:21:44,008 --> 00:21:47,944 There's a problem getting a proper reply from you. 220 00:21:59,690 --> 00:22:01,954 Can you give me ten rupees? 221 00:22:02,026 --> 00:22:05,792 I seem to have lost my purse. - Why ask me for money? 222 00:22:05,863 --> 00:22:07,956 Ask the one who is earning. 223 00:22:08,699 --> 00:22:12,032 She doesn't give. A miser. I asked her a few times before too. 224 00:22:13,304 --> 00:22:15,033 Can I know where you're going? 225 00:22:15,706 --> 00:22:18,971 I told you. To the village. 226 00:22:19,143 --> 00:22:20,974 Why are you asking? 227 00:22:21,712 --> 00:22:23,976 Do you have any interest in this? - I may have. 228 00:22:24,048 --> 00:22:26,983 After all, you're my brother. 229 00:22:27,985 --> 00:22:29,919 It would have been helpful had I got the money. 230 00:22:36,760 --> 00:22:40,753 If I had the money then I would've repaired my watch. 231 00:22:43,100 --> 00:22:44,931 Care for a cigarette? 232 00:22:45,669 --> 00:22:47,762 I don't smoke. 233 00:22:58,682 --> 00:23:01,617 Have you decided that you'll not take the exams? 234 00:23:01,785 --> 00:23:05,619 Suddenly? - I was thinking about your future. 235 00:23:06,023 --> 00:23:08,287 You don't have to think about my future. 236 00:23:12,029 --> 00:23:13,792 Are you into the revolution? 237 00:23:13,864 --> 00:23:16,958 Whatever, I will not announce it to you. 238 00:23:19,036 --> 00:23:21,971 Do you know? 239 00:23:23,140 --> 00:23:25,131 You may be killed by a police bullet. 240 00:23:25,209 --> 00:23:29,737 What do you think? 241 00:23:31,749 --> 00:23:33,910 Brother, come here and see. - What is it? - Come and see. 242 00:23:55,939 --> 00:23:57,930 In your childhood you... 243 00:23:59,009 --> 00:24:02,604 ...used to see chickens being killed. 244 00:24:03,947 --> 00:24:08,611 What is proved by that? Chicken meat has always been my favorite. 245 00:24:10,020 --> 00:24:11,783 What next? - I don't know. 246 00:24:12,690 --> 00:24:14,954 Then? 247 00:24:15,693 --> 00:24:17,957 In the olden days do you know how the public was? 248 00:24:18,962 --> 00:24:21,624 When the widows were burnt alive... 249 00:24:22,700 --> 00:24:26,136 ... so many people watched the fun. 250 00:24:27,971 --> 00:24:29,734 In the times of the French revolution when the aristocrats were caught and... 251 00:24:29,807 --> 00:24:33,573 ...beheaded in the guillotine many people stood and watched. 252 00:24:33,644 --> 00:24:37,580 They placed the head below and... 253 00:24:37,648 --> 00:24:39,582 ...then released the thing from the top. That's all. 254 00:28:17,100 --> 00:28:19,193 You! 255 00:28:37,220 --> 00:28:39,154 Hey, are you unwell? 256 00:28:40,057 --> 00:28:41,547 No. I'm well 257 00:28:42,726 --> 00:28:44,887 Why are you saying you're well? 258 00:28:44,962 --> 00:28:47,055 What time is it? 259 00:28:48,899 --> 00:28:51,163 Why do you ask? 260 00:28:51,635 --> 00:28:54,968 What time will it be? 261 00:28:55,038 --> 00:28:57,905 It will be ten. The radio stopped just now. 262 00:28:58,642 --> 00:29:00,906 How can your head be all right? 263 00:29:01,745 --> 00:29:06,910 You walk a lot in the sun and then get sick. 264 00:29:11,989 --> 00:29:16,756 How are you? - Today I'm well. - What do you mean by 'today I'm well'? 265 00:29:16,827 --> 00:29:19,762 Yesterday I had a sudden fever. 266 00:29:19,830 --> 00:29:22,594 What? - Yes, that's why I couldn't come yesterday. 267 00:29:24,668 --> 00:29:26,761 Oh, I had invited you yesterday, didn't I? 268 00:29:27,938 --> 00:29:32,102 My friend suddenly landed yesterday I went to see a movie with her. 269 00:29:32,709 --> 00:29:35,200 Lucky that you didn't come. 270 00:29:36,213 --> 00:29:40,877 What movie? - Useless. Elvis Presley. He is her favorite. 271 00:29:41,618 --> 00:29:43,552 Will you have some tea? 272 00:29:49,059 --> 00:29:51,550 Did the fuse burst again? - What? 273 00:29:52,629 --> 00:29:55,223 Did the fuse burst again? - No. 274 00:29:55,298 --> 00:29:58,734 How funny it was that day! - Yes, more like fiction. 275 00:29:58,802 --> 00:30:00,736 It's of course as you said. 276 00:30:02,973 --> 00:30:06,568 There is something wrong with you. - No. You can tell me if you are sick. 277 00:30:06,643 --> 00:30:11,979 I know medicine too. - What? Are you a doctor? 278 00:30:12,049 --> 00:30:15,576 I was almost one and then I didn't. - Meaning? 279 00:30:16,653 --> 00:30:19,588 I studied for two years and then dropped out. - Why? 280 00:30:19,656 --> 00:30:22,921 My father died and then... 281 00:30:23,660 --> 00:30:25,924 My father has come it seems. 282 00:30:29,266 --> 00:30:32,929 Papa, my friend Siddartha Choudhury. Papa. Aunt. 283 00:30:34,671 --> 00:30:36,764 Do you have some medicine for a headache? 284 00:30:36,840 --> 00:30:40,003 Let me see. - I don't need anything, dear. - Why? 285 00:30:40,077 --> 00:30:43,012 All the way you were complaining of a headache and now you say this. 286 00:30:43,080 --> 00:30:45,947 It's a like headache. - It won't do you any harm. 287 00:30:55,125 --> 00:30:56,786 Sit down. 288 00:31:05,235 --> 00:31:07,965 Do you study with Kuku? - No. 289 00:31:08,705 --> 00:31:12,300 Whose procession was it today? Which party? 290 00:31:12,375 --> 00:31:15,139 Do you know? - I don't know? 291 00:31:15,212 --> 00:31:17,976 We were stranded in one place for an hour. 292 00:31:18,048 --> 00:31:20,983 We just couldn't move. - Where was it? 293 00:31:21,151 --> 00:31:23,642 Where was it? Tell me. 294 00:31:23,720 --> 00:31:26,985 Kyd street. - No, not Kyd street. 295 00:31:27,057 --> 00:31:29,753 Then why do you ask me? You know I don't have any road sense. 296 00:31:30,994 --> 00:31:33,929 I had it somewhere and it took me time to find it. 297 00:31:34,664 --> 00:31:37,929 Such a big tablet. I can't swallow it. 298 00:31:38,001 --> 00:31:39,935 It will not go down my throat at all. 299 00:31:40,003 --> 00:31:42,096 What tablet, let me see. - Saridon. 300 00:31:45,275 --> 00:31:47,004 Have this. 301 00:31:56,686 --> 00:32:00,622 The mechanism of swallowing or dignitation as we call it... 302 00:32:00,690 --> 00:32:04,786 ...is a complicated but a very interesting process. 303 00:32:05,695 --> 00:32:08,687 Well, it really starts with the action of... - Have you swallowed it? 304 00:32:23,246 --> 00:32:25,976 What are you doing? Studying? - No. 305 00:32:26,716 --> 00:32:30,743 Have you finished your studies? - Yes. 306 00:32:30,921 --> 00:32:34,584 Are you employed? - No, But I will be soon. 307 00:32:34,925 --> 00:32:37,917 Why are the young men in this condition these days? 308 00:32:39,663 --> 00:32:43,759 Where are they off to? What do they want? 309 00:32:43,934 --> 00:32:45,993 Frustration starts at a young age for them. 310 00:32:46,670 --> 00:32:52,768 There is an age for frustration. Once they work hard in life... 311 00:32:53,944 --> 00:32:58,938 ...and when they don't get the desired results then frustration starts. 312 00:32:59,015 --> 00:33:00,949 You're all still students. It is madness. 313 00:33:01,785 --> 00:33:05,619 Why is this happening? 314 00:33:05,956 --> 00:33:08,789 Where is all this unrest leading to? 315 00:33:08,859 --> 00:33:11,692 Papa, I'm going out. - Where? - Just like that. 316 00:33:11,761 --> 00:33:15,128 Will you take the car? - No, I'll go by the bus. Come. 317 00:33:25,041 --> 00:33:27,134 Papa talks a lot. 318 00:33:27,744 --> 00:33:30,178 At that age all of us might talk like that. You don't know. 319 00:33:31,648 --> 00:33:34,742 I hope not. I feel bad about it. 320 00:33:35,652 --> 00:33:38,917 What is the meaning in seeing the darker side of everything? 321 00:33:48,198 --> 00:33:51,929 I like this a lot. In the car you feel very closed off. 322 00:33:56,273 --> 00:33:58,764 Have you used it? 323 00:34:04,948 --> 00:34:08,782 How wonderful it is. - Have you seen that? 324 00:34:08,952 --> 00:34:11,113 No, I told you that I've seen nothing. 325 00:34:11,688 --> 00:34:14,623 Then I'll take you there. - How? 326 00:34:14,691 --> 00:34:17,023 One of my friends works there. I'll tell him. 327 00:34:27,637 --> 00:34:31,733 I brought you here and see how much you've got to spend. 328 00:34:31,808 --> 00:34:33,742 I'm not so poor. 329 00:34:33,810 --> 00:34:36,574 Let me get a job and I'll give you a better treat. 330 00:34:36,646 --> 00:34:38,739 Is it a job in Calcutta? 331 00:34:38,815 --> 00:34:44,913 One is in Calcutta and the interview is on Tuesday. 332 00:34:44,988 --> 00:34:51,257 The other one is almost ready. I can take it but I don't want to. 333 00:34:51,661 --> 00:34:54,186 Let us see how many years we are in Calcutta. 334 00:34:54,264 --> 00:34:56,926 Is your father's job a transferable one? 335 00:34:57,667 --> 00:34:59,931 Yes, Income Tax. 336 00:35:00,003 --> 00:35:04,099 The one you addressed as aunty is she your real aunty? - My mother's sister. 337 00:35:06,676 --> 00:35:10,942 She has nothing in common with my mother. 338 00:35:11,014 --> 00:35:13,107 She doesn't appear like her sister at all. 339 00:35:14,684 --> 00:35:16,948 Your mother is not alive? 340 00:35:17,954 --> 00:35:20,946 No, she died when I was 7 years old. 341 00:35:25,128 --> 00:35:27,119 It would've been great if you'd become a doctor. 342 00:35:27,964 --> 00:35:32,628 Will you study medicine? - Me? Oh no! 343 00:35:33,636 --> 00:35:37,902 You have to cut and dissect dead bodies. 344 00:35:38,641 --> 00:35:41,906 That has to be done, of course. - Tell me why? 345 00:35:42,078 --> 00:35:47,744 You can know a lot. Like bones, flesh, nerves, arteries. 346 00:35:47,817 --> 00:35:49,751 From any dead body? 347 00:35:49,819 --> 00:35:54,916 Because all of them are basically the same unless it is abnormal. 348 00:35:59,763 --> 00:36:02,596 The gentleman sitting there... 349 00:36:03,666 --> 00:36:05,600 ...the one with the black suit. 350 00:36:07,003 --> 00:36:08,937 Are he and I basically the same? 351 00:36:12,942 --> 00:36:15,274 You are more or less the same but there is a little difference... 352 00:36:15,344 --> 00:36:17,778 ...in the fact that you're a woman and he is a man. 353 00:36:22,618 --> 00:36:25,280 That woman, who is sitting with her back to us. She? 354 00:36:26,455 --> 00:36:30,789 More or less the same but she has something more than you. 355 00:36:31,293 --> 00:36:32,783 Fat! 356 00:36:37,633 --> 00:36:40,295 Even if it is the same there is a lot of difference. 357 00:36:40,369 --> 00:36:42,428 They can't be the same. 358 00:36:43,639 --> 00:36:47,632 That can never be. The difference in condition... 359 00:36:47,710 --> 00:36:50,770 ...and then there is education, temperament... 360 00:36:50,846 --> 00:36:52,814 ...then there is appearance too. 361 00:36:55,651 --> 00:36:57,642 How much difference there is in the eyes themselves. 362 00:36:57,720 --> 00:36:59,688 You see some eyes and you feel that he is a good person. 363 00:37:00,322 --> 00:37:02,313 Of course, but it does mean that he is good since you... 364 00:37:02,391 --> 00:37:04,325 ...feel that he seems to be a good man. 365 00:37:04,393 --> 00:37:06,827 There could be a mistake. 366 00:37:12,601 --> 00:37:14,262 It is better that there is no mistake. 367 00:38:50,299 --> 00:38:53,962 Tomorrow is the interview. - I know. 368 00:38:55,638 --> 00:38:58,630 You will surely get this job. - I hope so. 369 00:39:01,644 --> 00:39:03,976 If you don't get it, will you go outside Calcutta? 370 00:39:04,480 --> 00:39:06,812 I don't feel like it but... 371 00:39:09,752 --> 00:39:11,913 If you go away then I will also not stay here. 372 00:39:16,592 --> 00:39:19,755 Where will you go? - Delhi. 373 00:39:20,429 --> 00:39:23,921 I will stay there to do my studies. 374 00:39:25,434 --> 00:39:27,299 I'll stay in a friend's place. 375 00:39:28,270 --> 00:39:30,932 And your father? - He will stay here. 376 00:39:34,777 --> 00:39:36,768 He is getting married to the aunt. 377 00:39:47,790 --> 00:39:49,280 Let's go. 378 00:40:08,477 --> 00:40:11,776 At times I think that I should accept her 379 00:40:12,748 --> 00:40:17,742 Earlier I called her aunty. Now I'll have to call her mama. 380 00:40:18,587 --> 00:40:22,751 But my grief for my mother comes and stops me. 381 00:40:44,880 --> 00:40:47,280 It is fortunate the fuse went off that day. 382 00:40:49,618 --> 00:40:54,612 Will you write letters? - You write to me first. - Naturally. 383 00:40:54,690 --> 00:40:56,282 If you write then I'll surely reply. 384 00:41:01,764 --> 00:41:05,291 Will you stop meeting me? I may have to stay away... 385 00:41:05,367 --> 00:41:09,303 ...for a long time. - Now I think I'll keep meeting you. But... 386 00:41:37,599 --> 00:41:39,499 Mama, I'm leaving. - Wait a moment, son. 387 00:41:41,603 --> 00:41:43,594 Why do you do these things? You know it's no use. 388 00:41:43,672 --> 00:41:45,731 Brother. - There is nothing wrong in it. Son. 389 00:41:45,808 --> 00:41:48,868 You will surely get the job. Just like I got one. 390 00:41:48,944 --> 00:41:51,879 Do well and see to it that you don't lose your temper. 391 00:42:09,732 --> 00:42:12,223 Siddartha Choudhury. 392 00:42:22,578 --> 00:42:24,569 Can I ask you something, brother? - Tell me. 393 00:42:24,646 --> 00:42:27,911 Has the selection already been made internally? 394 00:42:29,251 --> 00:42:30,843 What can I say about it? 395 00:42:30,919 --> 00:42:33,581 No I mean that... You tell us what you know. 396 00:42:58,781 --> 00:43:06,278 What's your number? - 71 - Three times is 213. 397 00:43:07,623 --> 00:43:09,284 It will be three hours from now when your chance will come. 398 00:43:12,928 --> 00:43:15,556 In the beginning it will be for 5 minutes. Then it will keep... 399 00:43:15,631 --> 00:43:18,225 ...decreasing to 1 or 1.5 minutes. That's how it is. 400 00:43:18,300 --> 00:43:21,235 Brother, the vacancy is for four and see how many people... 401 00:43:21,303 --> 00:43:23,703 ...they have called for the interview. 402 00:43:23,772 --> 00:43:25,569 Chanchal Mukherjee. 403 00:43:53,435 --> 00:43:57,929 His job is here for sure. - How tall is he? 404 00:43:59,608 --> 00:44:01,269 Say around 6 feet. 405 00:44:23,565 --> 00:44:26,796 I'm five feet six and he is taller than me by 6 inches. 406 00:44:26,869 --> 00:44:30,236 Why do you worry? They might prefer only shorter ones. 407 00:44:38,847 --> 00:44:45,582 What's the time? - It's ten past ten. 408 00:44:58,600 --> 00:45:01,262 Brother, listen. - Did you call me? - Yes, what questions did they ask? 409 00:45:01,336 --> 00:45:06,273 It's the same. - If you tell us then it might be useful to us. 410 00:45:06,341 --> 00:45:10,835 A little of history, a little of geography and some politics. 411 00:45:10,913 --> 00:45:14,713 What were the questions? - Where is Bonn? 412 00:45:14,783 --> 00:45:20,881 What did you say? - The capital of Germany. 413 00:45:21,556 --> 00:45:24,218 Don't make so much noise. The sir has said that if there... 414 00:45:24,293 --> 00:45:27,353 ...is so much noise then the interview shall be stopped. 415 00:45:29,631 --> 00:45:32,725 His master's voice. - Yes, something like that. 416 00:45:32,801 --> 00:45:34,234 It's alright but very strange. 417 00:45:34,303 --> 00:45:37,704 Biphul Chatterjee. 418 00:46:22,617 --> 00:46:26,280 They should've made some arrangement for sitting... 419 00:46:26,355 --> 00:46:30,291 ...since there are so many people. - That's true. Out of... 420 00:46:30,359 --> 00:46:33,294 ...the two fans one is not working. - Like this if we... 421 00:46:33,362 --> 00:46:36,957 ...have to work for hour after hour then we will be finished. 422 00:47:05,827 --> 00:47:07,658 Mihir Chakravorty. 423 00:47:31,620 --> 00:47:33,781 What happened? - What happened? 424 00:47:33,855 --> 00:47:35,288 Give him some fresh air. 425 00:47:35,357 --> 00:47:39,589 Get some water. - Where is a glass? 426 00:47:41,630 --> 00:47:43,791 What happened? Has someone fainted? 427 00:47:43,865 --> 00:47:44,957 Yes, a person just now fell down unconscious. 428 00:47:45,033 --> 00:47:47,297 Move. Let him lie down. 429 00:47:49,371 --> 00:47:51,305 Take him to that side. 430 00:48:02,484 --> 00:48:06,648 When I saw that person I felt that he was sick. 431 00:48:08,657 --> 00:48:11,455 Shall I go and meet the bosses? - What? 432 00:48:11,526 --> 00:48:13,255 They have called so many people for an interview... 433 00:48:13,328 --> 00:48:15,262 ...and they have the responsibility to make some... 434 00:48:15,330 --> 00:48:17,594 ...seating arrangements for all of us. 435 00:48:17,666 --> 00:48:19,600 You can go and meet the bosses but I don't think... 436 00:48:19,668 --> 00:48:22,603 ...that it will be of any use. - We are not doing anything illegal. 437 00:48:22,671 --> 00:48:25,265 We are only asking for a few chairs. 438 00:48:25,340 --> 00:48:27,604 Will anyone come with me? - Should I? Okay come. 439 00:48:29,277 --> 00:48:32,610 Will you all come? - Come, let's go. 440 00:48:42,624 --> 00:48:44,956 Where are you going without permission? - It's an emergency. 441 00:48:50,632 --> 00:48:54,625 What's the matter? - If you could provide some chairs... 442 00:48:54,703 --> 00:48:57,297 ...outside. There is no place to sit outside and half the... 443 00:48:57,372 --> 00:48:59,306 ...people who have come are standing from morning. 444 00:48:59,374 --> 00:49:02,969 If there is no place to sit can't everyone adjust and sit? 445 00:49:03,044 --> 00:49:05,808 It is not possible to provide 75 chairs at the same time. 446 00:49:05,881 --> 00:49:07,815 The fact is that it is very hot today and one of the two... 447 00:49:07,883 --> 00:49:09,544 ...fans is also not working at all. One person just fainted. 448 00:49:09,618 --> 00:49:13,247 If he fainted then he shouldn't have applied with such a... 449 00:49:13,321 --> 00:49:15,653 ...weak constitution. 450 00:49:16,424 --> 00:49:20,258 In this job he will have to work much harder than this. 451 00:49:20,328 --> 00:49:22,262 Working hard on the job is different but if in an interview... 452 00:49:22,330 --> 00:49:25,265 ...you don't even get a chair to sit in, then... 453 00:49:25,333 --> 00:49:27,699 What is your name? What is your position? 454 00:49:28,770 --> 00:49:32,399 I didn't come to talk about me. - Then go outside and wait. 455 00:49:32,474 --> 00:49:34,601 If there is no place to sit then stand and wait. You come... 456 00:49:34,676 --> 00:49:36,610 ...in only when your name is called. 457 00:49:36,678 --> 00:49:39,943 The more problems you create the more the delay. Go now. 458 00:49:41,616 --> 00:49:43,777 Why do you let all these useless people come in? 459 00:49:43,852 --> 00:49:45,945 Sir, I told them not to. They came in by force. 460 00:49:46,021 --> 00:49:48,615 Came in by force. Go outside and stand guard. 461 00:50:07,642 --> 00:50:11,738 Do you want to sit? - You sit down or else you might also faint. 462 00:50:17,586 --> 00:50:19,747 Soumitra Bannerjee. 463 00:51:19,581 --> 00:51:23,779 In many animals, as in all vertebrae's, the general form... 464 00:51:23,852 --> 00:51:27,845 ...of the body is maintained by means of the skeleton. 465 00:51:32,427 --> 00:51:36,261 The skeleton consists of a series of bones supplemented... 466 00:51:36,331 --> 00:51:40,859 ...in certain regions by pieces of cartilage. 467 00:51:41,936 --> 00:51:46,339 A striking characteristic of bone is its hardness. 468 00:51:50,612 --> 00:51:54,639 The skeleton persists after death for a variable length of... 469 00:51:54,716 --> 00:51:59,278 ...time after the rest of the body has disintegrated. 470 00:52:05,694 --> 00:52:08,288 Listen. The interviews will be suspended for lunch for half... 471 00:52:08,363 --> 00:52:10,228 ...an hour and after half an hour... 472 00:52:10,298 --> 00:52:12,528 ...your names will be called once again. 473 00:52:24,412 --> 00:52:26,573 Where are you going? 474 00:52:27,282 --> 00:52:32,584 What do you think? - What's the matter? - Are we animals? 475 00:52:32,654 --> 00:52:36,249 What's the matter? - Are we servants or something like that? 476 00:52:36,324 --> 00:52:38,588 You get out. - What right do you have... 477 00:52:38,660 --> 00:52:41,595 ...to behave like this with us. - Chatterjee! 478 00:52:41,663 --> 00:52:43,494 I want an answer. 479 00:52:43,565 --> 00:52:44,759 Get out. 480 00:52:44,833 --> 00:52:46,494 Nonsense, what's this? 481 00:52:47,435 --> 00:52:49,596 Get out of here. 482 00:53:20,568 --> 00:53:22,559 I will, but before that... 483 00:53:22,637 --> 00:53:25,572 Today I had to leave behind a lot of people whom I've known for a long time. 484 00:53:25,907 --> 00:53:30,571 But the most surprising thing is that I remember you the most today. 485 00:53:30,645 --> 00:53:34,240 I've know you only for such a short time. 486 00:53:36,251 --> 00:53:39,914 The place Balurghat is more or less the way I imagined it. 487 00:53:41,423 --> 00:53:46,827 For the time being I'm in a hotel. 488 00:53:48,596 --> 00:53:51,258 But when I say hotel it is not what you normally would understand. 489 00:53:52,267 --> 00:53:55,259 Till I get a house I'll be staying here. 490 00:53:55,336 --> 00:53:58,271 When I shift to the house I will send the address to you. 491 00:53:58,339 --> 00:54:00,773 I don't think that I'll be able to stay here in comfort... 492 00:54:00,842 --> 00:54:02,275 ...but this discomfort is nothing compared to your discomfort. 493 00:54:02,343 --> 00:54:04,277 But whatever discomfort I have will vanish when I get your letter. 494 00:54:04,612 --> 00:54:07,445 Today I'm very tired and will not write much. 495 00:54:08,616 --> 00:54:16,887 I'll tell you about an incident and end the letter. 496 00:54:17,725 --> 00:54:19,659 Can I get some tea? - Yes. 497 00:55:09,377 --> 00:55:12,210 'The name of lord Ram is the eternal truth.' 498 00:55:15,216 --> 00:55:17,207 'The name of lord Ram is the eternal truth.' 499 00:55:17,285 --> 00:55:19,549 'The name of lord Ram is the eternal truth.' 500 00:55:19,621 --> 00:55:21,714 'The name of lord Ram is the eternal truth.' 501 00:55:21,789 --> 00:55:23,222 'The name of lord Ram is the eternal truth.' 502 00:55:23,291 --> 00:55:25,225 'The name of lord Ram is the eternal truth.' 503 00:55:25,293 --> 00:55:27,227 'The name of lord Ram is the eternal truth.' 504 00:55:27,295 --> 00:55:29,229 'The name of lord Ram is the eternal truth.' 40536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.