Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,981 --> 00:00:12,974
It is all your imagination. When...
2
00:00:13,652 --> 00:00:17,088
...it comes to actually doing it
you will not be able to do anything.
3
00:00:17,155 --> 00:00:21,922
You feel that way? - There
are two types of human beings.
4
00:00:23,762 --> 00:00:26,925
Thinkers who only think.
5
00:00:27,666 --> 00:00:31,932
Then there are the
doers who can only do.
6
00:00:32,104 --> 00:00:36,939
I'm the second type. I'm not
into thinking and all that.
7
00:00:37,009 --> 00:00:40,001
I'll do what has to be done.
8
00:00:40,679 --> 00:00:44,945
You will only think about
that which you'll not do.
9
00:00:45,684 --> 00:00:47,675
Siddartha!
10
00:00:47,953 --> 00:00:50,786
At the moment I'm thinking where
to eat. That too from your money.
11
00:00:51,690 --> 00:00:55,786
Leave that to me, brother.
12
00:00:56,695 --> 00:00:58,959
Hey, what are you doing?
13
00:00:59,698 --> 00:01:02,633
The growth of my moustache is uneven.
14
00:01:02,701 --> 00:01:05,795
I'm doing a little makeup to hide that.
15
00:01:05,871 --> 00:01:08,965
Both of you are having fun.
16
00:01:09,041 --> 00:01:12,636
Only these few months, brother.
17
00:01:12,711 --> 00:01:15,976
Then we will cease to be students.
18
00:01:16,048 --> 00:01:19,142
You think that he won't come?
- No chance at all.
19
00:01:19,217 --> 00:01:22,653
He has fallen deeply in love.
20
00:01:22,721 --> 00:01:25,053
Otherwise why go to his cousin
sister's house seven days a week?
21
00:01:29,661 --> 00:01:31,993
Is he proceeding as per your house?
22
00:01:33,665 --> 00:01:36,099
His cousin has two friends.
23
00:01:36,168 --> 00:01:39,763
Siben has an eye on one of them.
24
00:01:39,838 --> 00:01:43,001
Must be Gayatri. That girl has nothing in her.
25
00:01:43,075 --> 00:01:45,771
She has nothing.
26
00:01:47,012 --> 00:01:49,105
Do you serve monkey's brain here?
- No we don't serve monkey brains here.
27
00:01:49,181 --> 00:01:51,012
You get that in Hong Kong.
28
00:01:51,083 --> 00:01:56,180
If you try something strange and
unique, the bill will be high.
29
00:01:56,254 --> 00:01:58,017
Will mixed fried rice be okay with you?
- Yes, order that.
30
00:01:58,090 --> 00:02:00,615
Then half a plate mixed fried rice.
31
00:02:00,692 --> 00:02:03,957
Do you have egg foo yoong?
32
00:02:04,029 --> 00:02:05,963
Yes we serve egg foo yoong.
- Good.
33
00:02:06,031 --> 00:02:09,990
But first whisky and soda.
- There are two kind of whisky.
34
00:02:10,068 --> 00:02:14,630
Do you have Aristocrat?
- Yes. - OK. That will do.
35
00:02:24,049 --> 00:02:27,644
Oh! You're a teetotaler, aren't you?
Or have you just started?
36
00:02:27,753 --> 00:02:31,917
Not yet but I think I'll start today.
37
00:02:31,990 --> 00:02:35,084
Don't think a lot, otherwise
everything will get spoiled.
38
00:02:35,160 --> 00:02:37,594
Where did you learn to drink alcohol?
39
00:02:37,662 --> 00:02:40,597
What is there to learn?
It is hereditary.
40
00:02:40,665 --> 00:02:42,997
Does your father drink?
- Of course.
41
00:02:43,068 --> 00:02:45,764
Not the medical dosage but a full dose.
42
00:02:45,837 --> 00:02:47,600
Why do you think that all
doctors are like Morarji Desai?
43
00:02:47,672 --> 00:02:49,606
Not so. But your father.
44
00:02:49,674 --> 00:02:53,940
This is a silly stupid notion
of all of you.
45
00:02:54,012 --> 00:02:58,005
Inside every human being there
are ten contradictory characters.
46
00:02:58,083 --> 00:03:01,951
That's true, otherwise how
can you be good at studies too?
47
00:03:02,020 --> 00:03:03,783
That's fate.
48
00:03:09,795 --> 00:03:14,789
Listen, if you have to fire the gun then...
49
00:03:14,866 --> 00:03:17,630
...go ahead and have it. Cheers!
50
00:03:27,646 --> 00:03:29,978
Are you in a hurry to get back home?
- Why?
51
00:03:31,249 --> 00:03:33,740
Then I shall take you someplace.
52
00:03:33,819 --> 00:03:36,982
Where?
- You'll see when you get there.
53
00:03:38,657 --> 00:03:40,921
It is not what you're thinking.
54
00:03:41,760 --> 00:03:45,924
Looking at you one can sense
that you're thinking something.
55
00:03:45,997 --> 00:03:49,933
What is it? About a job?
- Hell! No.
56
00:03:50,669 --> 00:03:53,661
Can one think about a job always?
57
00:03:55,774 --> 00:04:00,677
Do we get birds in New Market?
- Birds?
58
00:04:00,946 --> 00:04:05,110
You mean chickens.
- No, chicken you can get in any market.
59
00:04:05,784 --> 00:04:10,619
What bird?
- I don't remember the name.
60
00:04:10,789 --> 00:04:13,781
But I can recognise its call
if I hear it.
61
00:04:53,665 --> 00:04:56,600
Can you recognise the call in this chorus?
62
00:04:56,768 --> 00:04:58,599
Listen, what bird are you looking for?
63
00:04:58,937 --> 00:05:01,804
What?
- What bird are you looking for?
64
00:05:01,873 --> 00:05:04,933
Tell him. - I don't know the
name but I recognise the call.
65
00:05:05,010 --> 00:05:07,103
Talking bird?
- No, not a talking bird.
66
00:05:07,179 --> 00:05:11,775
Not a talking bird but it sings very well.
67
00:05:12,284 --> 00:05:14,684
Whistle the tune for him.
68
00:05:26,798 --> 00:05:29,733
What's the matter?
- This is the place.
69
00:05:29,801 --> 00:05:31,894
Come.
70
00:05:32,637 --> 00:05:35,902
Do we have to go upstairs? - Yes, of
course there is nothing downstairs.
71
00:05:41,646 --> 00:05:45,639
Adina! Let's drop it.
- Why?
72
00:05:46,084 --> 00:05:49,747
I feel uncomfortable about the whole thing.
73
00:05:50,922 --> 00:05:53,914
Why are you behaving childishly?
74
00:05:53,992 --> 00:05:58,656
I give you my word you'll not regret it.
75
00:05:58,730 --> 00:06:01,927
Now come along.
76
00:06:34,899 --> 00:06:37,163
Can I come in?
- No, you can't.
77
00:06:45,910 --> 00:06:47,172
Come.
78
00:06:48,246 --> 00:06:50,737
You can call her my friend and...
79
00:06:51,650 --> 00:06:54,084
...also call her my teacher.
80
00:06:54,653 --> 00:06:58,589
A very private tutor, aren't you?
81
00:07:00,759 --> 00:07:02,750
Sit down. Why are you standing?
82
00:07:03,094 --> 00:07:06,586
Sit down. Make yourself at home.
83
00:07:17,275 --> 00:07:19,766
Today was hard work.
84
00:07:19,844 --> 00:07:23,007
An 80 year old man. Refuses to die.
85
00:07:23,081 --> 00:07:25,948
If you do the nursing then why
would anybody want to die?
86
00:07:26,017 --> 00:07:28,884
What do you say?
87
00:07:29,954 --> 00:07:32,548
I'll have some water.
88
00:07:32,624 --> 00:07:34,615
Can't you get it yourself?
89
00:07:34,693 --> 00:07:36,957
Get it dear. I've walked a lot.
90
00:07:38,630 --> 00:07:40,564
Will you also have some?
91
00:07:45,970 --> 00:07:49,565
Did you see her hair? Priceless.
92
00:08:03,922 --> 00:08:06,083
I've never seen your friend before.
93
00:08:06,157 --> 00:08:10,992
He has just come from Patna.
94
00:08:11,262 --> 00:08:13,924
Why is he so quiet?
95
00:08:14,999 --> 00:08:18,594
He is terrified at seeing
the condition of Calcutta.
96
00:08:21,940 --> 00:08:23,931
That's why I told him to come along.
97
00:08:24,676 --> 00:08:27,873
You have to give me five minutes.
I need to take a shower.
98
00:08:27,946 --> 00:08:30,039
It's so hot.
99
00:08:31,616 --> 00:08:34,881
If it becomes five and half
then it will be a problem.
100
00:08:37,889 --> 00:08:40,949
You're smoking all alone.
Give me one too.
101
00:08:44,062 --> 00:08:47,896
She wants a cigarette.
I'm totally out.
102
00:09:04,749 --> 00:09:06,910
Won't you light
the cigarette for me?
103
00:09:07,986 --> 00:09:09,977
Manners. Manners.
104
00:09:20,932 --> 00:09:22,923
Thank you.
105
00:09:26,938 --> 00:09:28,030
I'll be back soon.
106
00:09:28,706 --> 00:09:30,867
My friend is losing patience.
107
00:09:31,209 --> 00:09:33,939
I think he doesn't like me at all.
108
00:09:34,012 --> 00:09:35,877
Nonsense.
109
00:09:35,947 --> 00:09:39,542
His hunger is reflecting on his face.
110
00:09:41,719 --> 00:09:44,950
Well brother, she is all yours.
111
00:09:45,023 --> 00:09:46,957
You told me this is not like that.
112
00:09:47,025 --> 00:09:49,721
Whatever you're thinking this is
not... - Whatever I'm thinking is right.
113
00:09:49,794 --> 00:09:52,058
Nobody comes here to think.
114
00:09:52,630 --> 00:09:54,564
Disgusting!
115
00:09:54,632 --> 00:09:58,568
You had some alcohol. Did
you feel bad after that?
116
00:09:58,636 --> 00:10:03,573
This is also like that.
Initially it may be sour.
117
00:10:03,641 --> 00:10:06,906
Then after that...
- Listen, come here.
118
00:10:06,978 --> 00:10:09,776
What happened?
- Come here for a moment.
119
00:10:09,914 --> 00:10:12,906
I'm not able to detach the hook.
120
00:10:13,184 --> 00:10:14,981
I'll be back.
121
00:10:16,921 --> 00:10:19,583
Ready, steady, go.
122
00:10:21,659 --> 00:10:26,756
You play now.
- You wait.
123
00:10:42,113 --> 00:10:45,014
Hey, Siddartha!
124
00:10:45,083 --> 00:10:46,778
Hey, Siddartha!
125
00:10:47,685 --> 00:10:51,018
Hey, Siddartha!
126
00:11:24,722 --> 00:11:26,986
Hey Mister.
127
00:11:27,992 --> 00:11:29,926
This side.
128
00:11:32,764 --> 00:11:34,595
Will you come and listen to me?
129
00:11:42,006 --> 00:11:43,940
What's the matter?
130
00:11:44,676 --> 00:11:47,110
Can you repair a fuse?
- Fuse?
131
00:11:48,680 --> 00:11:51,945
All the lights in the house have gone off.
132
00:11:52,283 --> 00:11:55,946
There is nobody at home.
I'm feeling very scared.
133
00:11:57,789 --> 00:12:01,122
I can give it a try.
- Please come in.
134
00:12:01,292 --> 00:12:04,625
My papa is not here and
the servant has also gone out.
135
00:12:04,696 --> 00:12:07,631
Where is the main?
- There, please come with me.
136
00:12:08,032 --> 00:12:11,627
I don't have a torch or candle at home.
137
00:12:11,703 --> 00:12:14,035
I mean... There, the middle one.
138
00:12:16,708 --> 00:12:19,973
I brought the fuse wire. I
thought that I'll try it myself.
139
00:12:20,044 --> 00:12:22,035
Then I felt nervous.
140
00:12:22,714 --> 00:12:24,807
Give me the wire.
141
00:12:25,717 --> 00:12:28,049
Hold the match light for me.
142
00:12:36,260 --> 00:12:39,593
My hands and feet went cold in fear.
143
00:12:41,265 --> 00:12:43,927
That's when I got
desperate and called to you.
144
00:12:44,002 --> 00:12:45,594
Oh, sorry!
145
00:13:00,018 --> 00:13:03,010
Thank god!
- My hands.
146
00:13:04,689 --> 00:13:06,623
You want to wash your hands, come.
147
00:13:12,697 --> 00:13:15,029
When I went to light the stove...
148
00:14:21,699 --> 00:14:23,633
Sit down.
149
00:14:25,236 --> 00:14:27,636
Was this necessary?
- Why not?
150
00:14:27,972 --> 00:14:29,963
Do you recognize me?
151
00:14:32,643 --> 00:14:34,577
At first I didn't.
152
00:14:34,645 --> 00:14:36,579
We met in your cousin's place.
153
00:14:36,647 --> 00:14:38,911
Oh yes, Aruna. Now I remember.
154
00:14:38,983 --> 00:14:43,977
We study together. I'm Keya
Mukherjee. - Siddartha Choudhury.
155
00:14:47,658 --> 00:14:50,593
I've seen you pass along
this road a lot of times.
156
00:14:51,662 --> 00:14:55,928
You put on a serious face
gazing at the road while walking.
157
00:15:02,006 --> 00:15:04,770
How long have you been in this area?
158
00:15:04,842 --> 00:15:07,606
Around one and half years.
We were in Delhi before.
159
00:15:07,678 --> 00:15:10,112
Papa got transferred here.
160
00:15:16,287 --> 00:15:19,950
It was a very odd way that I called you.
161
00:15:20,792 --> 00:15:24,626
My mind was confused and afraid.
162
00:15:24,695 --> 00:15:29,223
Today the servant
chose to go to the cinema.
163
00:15:35,973 --> 00:15:38,567
Now I'll take leave.
164
00:15:39,744 --> 00:15:41,905
Don't misunderstand me, please.
165
00:15:41,979 --> 00:15:43,913
Not at all. Why do you unnecessarily...
166
00:15:44,081 --> 00:15:45,742
Come some other day.
167
00:15:47,919 --> 00:15:51,582
Since you pass by here
just drop in any day.
168
00:15:51,656 --> 00:15:55,990
Okay. - If you come tomorrow
evening then I'll serve you tea.
169
00:15:56,060 --> 00:15:59,928
and something to go along with that also.
- Let me see. If I can, I'll come.
170
00:16:00,665 --> 00:16:02,929
Okay, I'll take leave.
171
00:16:20,017 --> 00:16:22,110
Is that Monu? Have you come home?
172
00:16:34,732 --> 00:16:38,896
Interview.
173
00:16:40,071 --> 00:16:44,906
When will all this end? They have
brought disrepute to my daughter.
174
00:16:44,976 --> 00:16:48,639
This must be what
enemies have done to us.
175
00:16:48,713 --> 00:16:50,578
It is better I die than live like this.
176
00:16:50,648 --> 00:16:52,912
Really, I don't like this at all.
177
00:17:05,763 --> 00:17:07,663
I went to your boss's house today.
178
00:17:10,668 --> 00:17:12,761
I went to your boss's house today.
179
00:17:12,937 --> 00:17:15,929
I heard.
- Don't you believe it?
180
00:17:17,675 --> 00:17:20,769
Hey Topu, don't you believe it?
181
00:17:21,679 --> 00:17:23,772
Yes.
182
00:17:29,887 --> 00:17:33,880
I told him that she'll not work any
more since she's feeling the strain.
183
00:17:34,625 --> 00:17:37,560
I told him that every day
it is 8 to 9 when she returns...
184
00:17:37,628 --> 00:17:39,892
...and she is not the
type who can express herself.
185
00:17:39,964 --> 00:17:43,559
It is too much for her. Some
day she might have a breakdown...
186
00:17:43,634 --> 00:17:46,967
...hence it is better that she leaves now.
187
00:17:47,905 --> 00:17:52,740
He also agreed to that. He said if
that's the decision then he has...
188
00:17:52,810 --> 00:17:56,906
...nothing to say about it. He said,
she's smart, hardworking.
189
00:17:56,981 --> 00:18:01,918
He praised you a lot.
190
00:18:03,654 --> 00:18:06,782
Don't you believe me?
- No.
191
00:18:10,928 --> 00:18:14,591
Even if it is true, still I'm
not going to leave the job.
192
00:18:14,665 --> 00:18:16,929
No one can force me to do that.
193
00:18:17,668 --> 00:18:22,264
I will tell that to him myself tomorrow.
194
00:18:22,340 --> 00:18:23,602
If he behaves badly with you,
still you'll not leave the job?
195
00:18:23,674 --> 00:18:24,936
We'll see about that when he does.
196
00:18:25,009 --> 00:18:27,603
His wife came and said so many
things. - She will. She is a mental case.
197
00:18:31,048 --> 00:18:32,538
What about mother? - What about her?
198
00:18:32,616 --> 00:18:35,551
Is it that her daughter
is earning disrepute?
199
00:18:36,153 --> 00:18:38,883
Is that nothing to you?
Nothing at all?
200
00:18:42,626 --> 00:18:45,561
Brother, how would it be
if I get into modeling?
201
00:18:45,629 --> 00:18:47,893
Modeling?
202
00:18:54,638 --> 00:18:56,572
This modeling and you'll do it?
203
00:18:57,641 --> 00:19:01,099
This is a good profession.
They pay you well.
204
00:19:01,178 --> 00:19:04,978
These days quite a lot
of people are doing it.
205
00:19:05,082 --> 00:19:07,915
Suppose they ask you to
wear some atrocious outfit?
206
00:19:07,985 --> 00:19:10,579
Atrocious? What do you mean? - I
mean as good as not wearing anything.
207
00:19:10,654 --> 00:19:12,918
What's wrong in that?
My figure is so bad?
208
00:19:20,664 --> 00:19:23,929
Brother. Come to the terrace.
209
00:19:24,001 --> 00:19:25,935
Terrace?
- Come.
210
00:19:27,705 --> 00:19:31,869
What's the matter? - Put on
the light. - Light? - Put in on.
211
00:20:11,649 --> 00:20:15,085
I'm learning dancing.
- When?
212
00:20:16,754 --> 00:20:19,917
In the evening, after work.
213
00:20:54,024 --> 00:20:58,961
You've changed.
214
00:20:59,797 --> 00:21:03,631
Everyone changes.
You've also changed.
215
00:21:22,987 --> 00:21:25,979
Are you going somewhere?
- I want to.
216
00:21:26,724 --> 00:21:30,751
Where?
- Out of town.
217
00:21:30,828 --> 00:21:35,094
Out of town, means?
- Out of town. - Out of town?
218
00:21:36,000 --> 00:21:37,592
Out of town.
219
00:21:44,008 --> 00:21:47,944
There's a problem getting
a proper reply from you.
220
00:21:59,690 --> 00:22:01,954
Can you give me ten rupees?
221
00:22:02,026 --> 00:22:05,792
I seem to have lost my purse.
- Why ask me for money?
222
00:22:05,863 --> 00:22:07,956
Ask the one who is earning.
223
00:22:08,699 --> 00:22:12,032
She doesn't give. A miser.
I asked her a few times before too.
224
00:22:13,304 --> 00:22:15,033
Can I know where you're going?
225
00:22:15,706 --> 00:22:18,971
I told you. To the village.
226
00:22:19,143 --> 00:22:20,974
Why are you asking?
227
00:22:21,712 --> 00:22:23,976
Do you have any interest in this?
- I may have.
228
00:22:24,048 --> 00:22:26,983
After all, you're my brother.
229
00:22:27,985 --> 00:22:29,919
It would have been helpful
had I got the money.
230
00:22:36,760 --> 00:22:40,753
If I had the money then I
would've repaired my watch.
231
00:22:43,100 --> 00:22:44,931
Care for a cigarette?
232
00:22:45,669 --> 00:22:47,762
I don't smoke.
233
00:22:58,682 --> 00:23:01,617
Have you decided that
you'll not take the exams?
234
00:23:01,785 --> 00:23:05,619
Suddenly?
- I was thinking about your future.
235
00:23:06,023 --> 00:23:08,287
You don't have to think about my future.
236
00:23:12,029 --> 00:23:13,792
Are you into the revolution?
237
00:23:13,864 --> 00:23:16,958
Whatever, I will not announce it to you.
238
00:23:19,036 --> 00:23:21,971
Do you know?
239
00:23:23,140 --> 00:23:25,131
You may be killed by a police bullet.
240
00:23:25,209 --> 00:23:29,737
What do you think?
241
00:23:31,749 --> 00:23:33,910
Brother, come here and see.
- What is it? - Come and see.
242
00:23:55,939 --> 00:23:57,930
In your childhood you...
243
00:23:59,009 --> 00:24:02,604
...used to see chickens being killed.
244
00:24:03,947 --> 00:24:08,611
What is proved by that? Chicken
meat has always been my favorite.
245
00:24:10,020 --> 00:24:11,783
What next?
- I don't know.
246
00:24:12,690 --> 00:24:14,954
Then?
247
00:24:15,693 --> 00:24:17,957
In the olden days do you
know how the public was?
248
00:24:18,962 --> 00:24:21,624
When the widows were burnt alive...
249
00:24:22,700 --> 00:24:26,136
... so many people watched the fun.
250
00:24:27,971 --> 00:24:29,734
In the times of the French revolution
when the aristocrats were caught and...
251
00:24:29,807 --> 00:24:33,573
...beheaded in the guillotine
many people stood and watched.
252
00:24:33,644 --> 00:24:37,580
They placed the head below and...
253
00:24:37,648 --> 00:24:39,582
...then released the thing
from the top. That's all.
254
00:28:17,100 --> 00:28:19,193
You!
255
00:28:37,220 --> 00:28:39,154
Hey, are you unwell?
256
00:28:40,057 --> 00:28:41,547
No. I'm well
257
00:28:42,726 --> 00:28:44,887
Why are you saying you're well?
258
00:28:44,962 --> 00:28:47,055
What time is it?
259
00:28:48,899 --> 00:28:51,163
Why do you ask?
260
00:28:51,635 --> 00:28:54,968
What time will it be?
261
00:28:55,038 --> 00:28:57,905
It will be ten. The
radio stopped just now.
262
00:28:58,642 --> 00:29:00,906
How can your head be all right?
263
00:29:01,745 --> 00:29:06,910
You walk a lot in the
sun and then get sick.
264
00:29:11,989 --> 00:29:16,756
How are you? - Today I'm well. -
What do you mean by 'today I'm well'?
265
00:29:16,827 --> 00:29:19,762
Yesterday I had a sudden fever.
266
00:29:19,830 --> 00:29:22,594
What? - Yes, that's why I
couldn't come yesterday.
267
00:29:24,668 --> 00:29:26,761
Oh, I had invited
you yesterday, didn't I?
268
00:29:27,938 --> 00:29:32,102
My friend suddenly landed yesterday
I went to see a movie with her.
269
00:29:32,709 --> 00:29:35,200
Lucky that you didn't come.
270
00:29:36,213 --> 00:29:40,877
What movie? - Useless. Elvis
Presley. He is her favorite.
271
00:29:41,618 --> 00:29:43,552
Will you have some tea?
272
00:29:49,059 --> 00:29:51,550
Did the fuse burst again?
- What?
273
00:29:52,629 --> 00:29:55,223
Did the fuse burst again?
- No.
274
00:29:55,298 --> 00:29:58,734
How funny it was that day!
- Yes, more like fiction.
275
00:29:58,802 --> 00:30:00,736
It's of course as you said.
276
00:30:02,973 --> 00:30:06,568
There is something wrong with you.
- No. You can tell me if you are sick.
277
00:30:06,643 --> 00:30:11,979
I know medicine too.
- What? Are you a doctor?
278
00:30:12,049 --> 00:30:15,576
I was almost one and
then I didn't. - Meaning?
279
00:30:16,653 --> 00:30:19,588
I studied for two years
and then dropped out. - Why?
280
00:30:19,656 --> 00:30:22,921
My father died and then...
281
00:30:23,660 --> 00:30:25,924
My father has come it seems.
282
00:30:29,266 --> 00:30:32,929
Papa, my friend
Siddartha Choudhury. Papa. Aunt.
283
00:30:34,671 --> 00:30:36,764
Do you have some
medicine for a headache?
284
00:30:36,840 --> 00:30:40,003
Let me see. - I don't
need anything, dear. - Why?
285
00:30:40,077 --> 00:30:43,012
All the way you were complaining
of a headache and now you say this.
286
00:30:43,080 --> 00:30:45,947
It's a like headache.
- It won't do you any harm.
287
00:30:55,125 --> 00:30:56,786
Sit down.
288
00:31:05,235 --> 00:31:07,965
Do you study with Kuku?
- No.
289
00:31:08,705 --> 00:31:12,300
Whose procession was
it today? Which party?
290
00:31:12,375 --> 00:31:15,139
Do you know?
- I don't know?
291
00:31:15,212 --> 00:31:17,976
We were stranded in
one place for an hour.
292
00:31:18,048 --> 00:31:20,983
We just couldn't move.
- Where was it?
293
00:31:21,151 --> 00:31:23,642
Where was it? Tell me.
294
00:31:23,720 --> 00:31:26,985
Kyd street.
- No, not Kyd street.
295
00:31:27,057 --> 00:31:29,753
Then why do you ask me? You know
I don't have any road sense.
296
00:31:30,994 --> 00:31:33,929
I had it somewhere and
it took me time to find it.
297
00:31:34,664 --> 00:31:37,929
Such a big tablet. I can't swallow it.
298
00:31:38,001 --> 00:31:39,935
It will not go down my throat at all.
299
00:31:40,003 --> 00:31:42,096
What tablet, let me see.
- Saridon.
300
00:31:45,275 --> 00:31:47,004
Have this.
301
00:31:56,686 --> 00:32:00,622
The mechanism of swallowing
or dignitation as we call it...
302
00:32:00,690 --> 00:32:04,786
...is a complicated but a
very interesting process.
303
00:32:05,695 --> 00:32:08,687
Well, it really starts with the
action of... - Have you swallowed it?
304
00:32:23,246 --> 00:32:25,976
What are you doing? Studying?
- No.
305
00:32:26,716 --> 00:32:30,743
Have you finished your studies?
- Yes.
306
00:32:30,921 --> 00:32:34,584
Are you employed?
- No, But I will be soon.
307
00:32:34,925 --> 00:32:37,917
Why are the young men in
this condition these days?
308
00:32:39,663 --> 00:32:43,759
Where are they off to?
What do they want?
309
00:32:43,934 --> 00:32:45,993
Frustration starts at
a young age for them.
310
00:32:46,670 --> 00:32:52,768
There is an age for frustration.
Once they work hard in life...
311
00:32:53,944 --> 00:32:58,938
...and when they don't get the desired
results then frustration starts.
312
00:32:59,015 --> 00:33:00,949
You're all still students.
It is madness.
313
00:33:01,785 --> 00:33:05,619
Why is this happening?
314
00:33:05,956 --> 00:33:08,789
Where is all this unrest leading to?
315
00:33:08,859 --> 00:33:11,692
Papa, I'm going out.
- Where? - Just like that.
316
00:33:11,761 --> 00:33:15,128
Will you take the car?
- No, I'll go by the bus. Come.
317
00:33:25,041 --> 00:33:27,134
Papa talks a lot.
318
00:33:27,744 --> 00:33:30,178
At that age all of us might
talk like that. You don't know.
319
00:33:31,648 --> 00:33:34,742
I hope not. I feel bad about it.
320
00:33:35,652 --> 00:33:38,917
What is the meaning in seeing
the darker side of everything?
321
00:33:48,198 --> 00:33:51,929
I like this a lot. In the car
you feel very closed off.
322
00:33:56,273 --> 00:33:58,764
Have you used it?
323
00:34:04,948 --> 00:34:08,782
How wonderful it is.
- Have you seen that?
324
00:34:08,952 --> 00:34:11,113
No, I told you that
I've seen nothing.
325
00:34:11,688 --> 00:34:14,623
Then I'll take you there.
- How?
326
00:34:14,691 --> 00:34:17,023
One of my friends works there.
I'll tell him.
327
00:34:27,637 --> 00:34:31,733
I brought you here and see
how much you've got to spend.
328
00:34:31,808 --> 00:34:33,742
I'm not so poor.
329
00:34:33,810 --> 00:34:36,574
Let me get a job and I'll
give you a better treat.
330
00:34:36,646 --> 00:34:38,739
Is it a job in Calcutta?
331
00:34:38,815 --> 00:34:44,913
One is in Calcutta and the
interview is on Tuesday.
332
00:34:44,988 --> 00:34:51,257
The other one is almost ready. I
can take it but I don't want to.
333
00:34:51,661 --> 00:34:54,186
Let us see how many
years we are in Calcutta.
334
00:34:54,264 --> 00:34:56,926
Is your father's job a transferable one?
335
00:34:57,667 --> 00:34:59,931
Yes, Income Tax.
336
00:35:00,003 --> 00:35:04,099
The one you addressed as aunty is she
your real aunty? - My mother's sister.
337
00:35:06,676 --> 00:35:10,942
She has nothing in
common with my mother.
338
00:35:11,014 --> 00:35:13,107
She doesn't appear like her sister at all.
339
00:35:14,684 --> 00:35:16,948
Your mother is not alive?
340
00:35:17,954 --> 00:35:20,946
No, she died when I was 7 years old.
341
00:35:25,128 --> 00:35:27,119
It would've been great
if you'd become a doctor.
342
00:35:27,964 --> 00:35:32,628
Will you study medicine?
- Me? Oh no!
343
00:35:33,636 --> 00:35:37,902
You have to cut and
dissect dead bodies.
344
00:35:38,641 --> 00:35:41,906
That has to be done, of course.
- Tell me why?
345
00:35:42,078 --> 00:35:47,744
You can know a lot. Like bones,
flesh, nerves, arteries.
346
00:35:47,817 --> 00:35:49,751
From any dead body?
347
00:35:49,819 --> 00:35:54,916
Because all of them are basically
the same unless it is abnormal.
348
00:35:59,763 --> 00:36:02,596
The gentleman sitting there...
349
00:36:03,666 --> 00:36:05,600
...the one with the black suit.
350
00:36:07,003 --> 00:36:08,937
Are he and I basically the same?
351
00:36:12,942 --> 00:36:15,274
You are more or less the same but
there is a little difference...
352
00:36:15,344 --> 00:36:17,778
...in the fact that you're
a woman and he is a man.
353
00:36:22,618 --> 00:36:25,280
That woman, who is sitting
with her back to us. She?
354
00:36:26,455 --> 00:36:30,789
More or less the same but she
has something more than you.
355
00:36:31,293 --> 00:36:32,783
Fat!
356
00:36:37,633 --> 00:36:40,295
Even if it is the same there
is a lot of difference.
357
00:36:40,369 --> 00:36:42,428
They can't be the same.
358
00:36:43,639 --> 00:36:47,632
That can never be. The difference
in condition...
359
00:36:47,710 --> 00:36:50,770
...and then there is education,
temperament...
360
00:36:50,846 --> 00:36:52,814
...then there is appearance too.
361
00:36:55,651 --> 00:36:57,642
How much difference there
is in the eyes themselves.
362
00:36:57,720 --> 00:36:59,688
You see some eyes and you feel
that he is a good person.
363
00:37:00,322 --> 00:37:02,313
Of course, but it does mean
that he is good since you...
364
00:37:02,391 --> 00:37:04,325
...feel that he seems
to be a good man.
365
00:37:04,393 --> 00:37:06,827
There could be a mistake.
366
00:37:12,601 --> 00:37:14,262
It is better that there
is no mistake.
367
00:38:50,299 --> 00:38:53,962
Tomorrow is the interview.
- I know.
368
00:38:55,638 --> 00:38:58,630
You will surely get this job.
- I hope so.
369
00:39:01,644 --> 00:39:03,976
If you don't get it, will
you go outside Calcutta?
370
00:39:04,480 --> 00:39:06,812
I don't feel like it but...
371
00:39:09,752 --> 00:39:11,913
If you go away then I will
also not stay here.
372
00:39:16,592 --> 00:39:19,755
Where will you go?
- Delhi.
373
00:39:20,429 --> 00:39:23,921
I will stay there to do my studies.
374
00:39:25,434 --> 00:39:27,299
I'll stay in a friend's place.
375
00:39:28,270 --> 00:39:30,932
And your father?
- He will stay here.
376
00:39:34,777 --> 00:39:36,768
He is getting married to the aunt.
377
00:39:47,790 --> 00:39:49,280
Let's go.
378
00:40:08,477 --> 00:40:11,776
At times I think that
I should accept her
379
00:40:12,748 --> 00:40:17,742
Earlier I called her aunty. Now
I'll have to call her mama.
380
00:40:18,587 --> 00:40:22,751
But my grief for my mother
comes and stops me.
381
00:40:44,880 --> 00:40:47,280
It is fortunate the fuse went off that day.
382
00:40:49,618 --> 00:40:54,612
Will you write letters? - You
write to me first. - Naturally.
383
00:40:54,690 --> 00:40:56,282
If you write then I'll surely reply.
384
00:41:01,764 --> 00:41:05,291
Will you stop meeting me?
I may have to stay away...
385
00:41:05,367 --> 00:41:09,303
...for a long time. - Now I think
I'll keep meeting you. But...
386
00:41:37,599 --> 00:41:39,499
Mama, I'm leaving.
- Wait a moment, son.
387
00:41:41,603 --> 00:41:43,594
Why do you do these things?
You know it's no use.
388
00:41:43,672 --> 00:41:45,731
Brother.
- There is nothing wrong in it. Son.
389
00:41:45,808 --> 00:41:48,868
You will surely get the job.
Just like I got one.
390
00:41:48,944 --> 00:41:51,879
Do well and see to it that
you don't lose your temper.
391
00:42:09,732 --> 00:42:12,223
Siddartha Choudhury.
392
00:42:22,578 --> 00:42:24,569
Can I ask you something, brother?
- Tell me.
393
00:42:24,646 --> 00:42:27,911
Has the selection already been
made internally?
394
00:42:29,251 --> 00:42:30,843
What can I say about it?
395
00:42:30,919 --> 00:42:33,581
No I mean that... You tell
us what you know.
396
00:42:58,781 --> 00:43:06,278
What's your number?
- 71 - Three times is 213.
397
00:43:07,623 --> 00:43:09,284
It will be three hours from now
when your chance will come.
398
00:43:12,928 --> 00:43:15,556
In the beginning it will be for
5 minutes. Then it will keep...
399
00:43:15,631 --> 00:43:18,225
...decreasing to 1 or 1.5
minutes. That's how it is.
400
00:43:18,300 --> 00:43:21,235
Brother, the vacancy is for
four and see how many people...
401
00:43:21,303 --> 00:43:23,703
...they have called for the interview.
402
00:43:23,772 --> 00:43:25,569
Chanchal Mukherjee.
403
00:43:53,435 --> 00:43:57,929
His job is here for sure.
- How tall is he?
404
00:43:59,608 --> 00:44:01,269
Say around 6 feet.
405
00:44:23,565 --> 00:44:26,796
I'm five feet six and he
is taller than me by 6 inches.
406
00:44:26,869 --> 00:44:30,236
Why do you worry? They might
prefer only shorter ones.
407
00:44:38,847 --> 00:44:45,582
What's the time?
- It's ten past ten.
408
00:44:58,600 --> 00:45:01,262
Brother, listen. - Did you call me?
- Yes, what questions did they ask?
409
00:45:01,336 --> 00:45:06,273
It's the same. - If you tell us
then it might be useful to us.
410
00:45:06,341 --> 00:45:10,835
A little of history, a little
of geography and some politics.
411
00:45:10,913 --> 00:45:14,713
What were the questions?
- Where is Bonn?
412
00:45:14,783 --> 00:45:20,881
What did you say?
- The capital of Germany.
413
00:45:21,556 --> 00:45:24,218
Don't make so much noise. The
sir has said that if there...
414
00:45:24,293 --> 00:45:27,353
...is so much noise then the
interview shall be stopped.
415
00:45:29,631 --> 00:45:32,725
His master's voice.
- Yes, something like that.
416
00:45:32,801 --> 00:45:34,234
It's alright but very strange.
417
00:45:34,303 --> 00:45:37,704
Biphul Chatterjee.
418
00:46:22,617 --> 00:46:26,280
They should've made some
arrangement for sitting...
419
00:46:26,355 --> 00:46:30,291
...since there are so many people.
- That's true. Out of...
420
00:46:30,359 --> 00:46:33,294
...the two fans one is not working.
- Like this if we...
421
00:46:33,362 --> 00:46:36,957
...have to work for hour after
hour then we will be finished.
422
00:47:05,827 --> 00:47:07,658
Mihir Chakravorty.
423
00:47:31,620 --> 00:47:33,781
What happened?
- What happened?
424
00:47:33,855 --> 00:47:35,288
Give him some fresh air.
425
00:47:35,357 --> 00:47:39,589
Get some water.
- Where is a glass?
426
00:47:41,630 --> 00:47:43,791
What happened? Has someone fainted?
427
00:47:43,865 --> 00:47:44,957
Yes, a person just now
fell down unconscious.
428
00:47:45,033 --> 00:47:47,297
Move. Let him lie down.
429
00:47:49,371 --> 00:47:51,305
Take him to that side.
430
00:48:02,484 --> 00:48:06,648
When I saw that person I
felt that he was sick.
431
00:48:08,657 --> 00:48:11,455
Shall I go and meet the bosses?
- What?
432
00:48:11,526 --> 00:48:13,255
They have called so many
people for an interview...
433
00:48:13,328 --> 00:48:15,262
...and they have the responsibility
to make some...
434
00:48:15,330 --> 00:48:17,594
...seating arrangements for all of us.
435
00:48:17,666 --> 00:48:19,600
You can go and meet the bosses
but I don't think...
436
00:48:19,668 --> 00:48:22,603
...that it will be of any use.
- We are not doing anything illegal.
437
00:48:22,671 --> 00:48:25,265
We are only asking for a few chairs.
438
00:48:25,340 --> 00:48:27,604
Will anyone come with me?
- Should I? Okay come.
439
00:48:29,277 --> 00:48:32,610
Will you all come?
- Come, let's go.
440
00:48:42,624 --> 00:48:44,956
Where are you going without
permission? - It's an emergency.
441
00:48:50,632 --> 00:48:54,625
What's the matter? - If you could
provide some chairs...
442
00:48:54,703 --> 00:48:57,297
...outside. There is no place
to sit outside and half the...
443
00:48:57,372 --> 00:48:59,306
...people who have come are
standing from morning.
444
00:48:59,374 --> 00:49:02,969
If there is no place to sit
can't everyone adjust and sit?
445
00:49:03,044 --> 00:49:05,808
It is not possible to provide
75 chairs at the same time.
446
00:49:05,881 --> 00:49:07,815
The fact is that it is very hot
today and one of the two...
447
00:49:07,883 --> 00:49:09,544
...fans is also not working at all.
One person just fainted.
448
00:49:09,618 --> 00:49:13,247
If he fainted then he shouldn't
have applied with such a...
449
00:49:13,321 --> 00:49:15,653
...weak constitution.
450
00:49:16,424 --> 00:49:20,258
In this job he will have to
work much harder than this.
451
00:49:20,328 --> 00:49:22,262
Working hard on the job is
different but if in an interview...
452
00:49:22,330 --> 00:49:25,265
...you don't even get
a chair to sit in, then...
453
00:49:25,333 --> 00:49:27,699
What is your name? What
is your position?
454
00:49:28,770 --> 00:49:32,399
I didn't come to talk about me.
- Then go outside and wait.
455
00:49:32,474 --> 00:49:34,601
If there is no place to sit then
stand and wait. You come...
456
00:49:34,676 --> 00:49:36,610
...in only when your
name is called.
457
00:49:36,678 --> 00:49:39,943
The more problems you create
the more the delay. Go now.
458
00:49:41,616 --> 00:49:43,777
Why do you let all these
useless people come in?
459
00:49:43,852 --> 00:49:45,945
Sir, I told them not to.
They came in by force.
460
00:49:46,021 --> 00:49:48,615
Came in by force. Go outside
and stand guard.
461
00:50:07,642 --> 00:50:11,738
Do you want to sit? - You sit down
or else you might also faint.
462
00:50:17,586 --> 00:50:19,747
Soumitra Bannerjee.
463
00:51:19,581 --> 00:51:23,779
In many animals, as in all
vertebrae's, the general form...
464
00:51:23,852 --> 00:51:27,845
...of the body is maintained
by means of the skeleton.
465
00:51:32,427 --> 00:51:36,261
The skeleton consists of a series
of bones supplemented...
466
00:51:36,331 --> 00:51:40,859
...in certain regions by
pieces of cartilage.
467
00:51:41,936 --> 00:51:46,339
A striking characteristic
of bone is its hardness.
468
00:51:50,612 --> 00:51:54,639
The skeleton persists after death
for a variable length of...
469
00:51:54,716 --> 00:51:59,278
...time after the rest of the
body has disintegrated.
470
00:52:05,694 --> 00:52:08,288
Listen. The interviews will be
suspended for lunch for half...
471
00:52:08,363 --> 00:52:10,228
...an hour and after half an hour...
472
00:52:10,298 --> 00:52:12,528
...your names will be called once again.
473
00:52:24,412 --> 00:52:26,573
Where are you going?
474
00:52:27,282 --> 00:52:32,584
What do you think? - What's
the matter? - Are we animals?
475
00:52:32,654 --> 00:52:36,249
What's the matter? - Are we
servants or something like that?
476
00:52:36,324 --> 00:52:38,588
You get out.
- What right do you have...
477
00:52:38,660 --> 00:52:41,595
...to behave like this with us.
- Chatterjee!
478
00:52:41,663 --> 00:52:43,494
I want an answer.
479
00:52:43,565 --> 00:52:44,759
Get out.
480
00:52:44,833 --> 00:52:46,494
Nonsense, what's this?
481
00:52:47,435 --> 00:52:49,596
Get out of here.
482
00:53:20,568 --> 00:53:22,559
I will, but before that...
483
00:53:22,637 --> 00:53:25,572
Today I had to leave behind a lot of
people whom I've known for a long time.
484
00:53:25,907 --> 00:53:30,571
But the most surprising thing is
that I remember you the most today.
485
00:53:30,645 --> 00:53:34,240
I've know you only for such a short time.
486
00:53:36,251 --> 00:53:39,914
The place Balurghat is more or
less the way I imagined it.
487
00:53:41,423 --> 00:53:46,827
For the time being I'm in a hotel.
488
00:53:48,596 --> 00:53:51,258
But when I say hotel it is not what
you normally would understand.
489
00:53:52,267 --> 00:53:55,259
Till I get a house I'll be staying here.
490
00:53:55,336 --> 00:53:58,271
When I shift to the house I will
send the address to you.
491
00:53:58,339 --> 00:54:00,773
I don't think that I'll be able
to stay here in comfort...
492
00:54:00,842 --> 00:54:02,275
...but this discomfort is nothing
compared to your discomfort.
493
00:54:02,343 --> 00:54:04,277
But whatever discomfort I have will
vanish when I get your letter.
494
00:54:04,612 --> 00:54:07,445
Today I'm very tired and
will not write much.
495
00:54:08,616 --> 00:54:16,887
I'll tell you about an incident
and end the letter.
496
00:54:17,725 --> 00:54:19,659
Can I get some tea?
- Yes.
497
00:55:09,377 --> 00:55:12,210
'The name of lord Ram
is the eternal truth.'
498
00:55:15,216 --> 00:55:17,207
'The name of lord Ram
is the eternal truth.'
499
00:55:17,285 --> 00:55:19,549
'The name of lord Ram
is the eternal truth.'
500
00:55:19,621 --> 00:55:21,714
'The name of lord Ram
is the eternal truth.'
501
00:55:21,789 --> 00:55:23,222
'The name of lord Ram
is the eternal truth.'
502
00:55:23,291 --> 00:55:25,225
'The name of lord Ram
is the eternal truth.'
503
00:55:25,293 --> 00:55:27,227
'The name of lord Ram
is the eternal truth.'
504
00:55:27,295 --> 00:55:29,229
'The name of lord Ram
is the eternal truth.'
40536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.