All language subtitles for Pratidwandi Aka The Adversary (Satyajit Ray, 1972) Dvdrip - Cd1 Allzine Esp Srt-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,113 --> 00:00:16,708 Chant the name Hari. 2 00:00:16,783 --> 00:00:18,876 Go slow, brother. 3 00:00:19,786 --> 00:00:22,721 Chant the name Hari. 4 00:00:24,057 --> 00:00:25,888 My... My... 5 00:00:26,793 --> 00:00:28,886 Hold yourself together, sister. Be calm. 6 00:00:31,064 --> 00:00:33,123 I have no one else left. 7 00:00:39,072 --> 00:00:43,736 Don't feel that way, sister. We are all with you. 8 00:00:43,810 --> 00:00:48,907 I have lost everything. How will I live now? 9 00:00:48,982 --> 00:00:51,917 We are all with you, sister. - How will I live? 10 00:02:29,048 --> 00:02:30,709 Get down. 11 00:02:30,783 --> 00:02:32,216 Go on, right. 12 00:04:45,318 --> 00:04:46,785 Sit down there. 13 00:05:29,762 --> 00:05:32,196 Is this your first interview? - No. 14 00:05:36,869 --> 00:05:40,032 Are you aware of the type of questions they ask? 15 00:05:40,106 --> 00:05:41,698 It's not very predictable. 16 00:05:43,109 --> 00:05:48,206 Will they ask in English? - They may, probably. 17 00:05:50,783 --> 00:05:53,115 Then the answer should also be in English... - Yes, English. 18 00:05:53,886 --> 00:05:55,217 Yes, naturally. 19 00:06:33,760 --> 00:06:35,193 Do you do mending? - Why? 20 00:06:35,261 --> 00:06:37,695 I have trousers that need mending. - No we don't do... 21 00:06:37,764 --> 00:06:40,028 ...mending. - Why? - We don't sew used clothes. 22 00:06:40,099 --> 00:06:43,091 I'll leave them here and go. - No you can try some small shop. 23 00:07:11,063 --> 00:07:15,659 Here you are. - How much? - Ten rupees. 24 00:07:25,745 --> 00:07:28,009 Your name, please. - Siddartha Choudhury. 25 00:07:31,350 --> 00:07:34,285 Could you show us your papers, please? - Yes, sir. 26 00:08:12,992 --> 00:08:18,157 Would you like to? - How old are you? - I'm just over 25, sir. 27 00:08:18,231 --> 00:08:24,329 You are a B. Sc? - Yes, sir. - When did you graduate? - 1966. 28 00:08:25,171 --> 00:08:27,332 Have you been idle ever since? 29 00:08:27,406 --> 00:08:30,000 No, sir. I was at the medical college for 2 years. 30 00:08:31,344 --> 00:08:36,338 What were you doing there? Studying, sir. - Only for two years? 31 00:08:36,749 --> 00:08:37,841 Yes, sir. 32 00:08:37,917 --> 00:08:41,011 What made you give up medicine? Did you suddenly... 33 00:08:41,087 --> 00:08:46,354 ...lose interest in medicine? - No, sir. I lost my father. 34 00:08:46,859 --> 00:08:49,851 I see. - What's your aim in life? 35 00:08:54,767 --> 00:08:57,702 Right now it's to find a job, sir. 36 00:08:58,037 --> 00:09:01,234 But the job you've applied for has nothing to do with medicine. 37 00:09:01,774 --> 00:09:04,834 No, sir. But I also did botany for my science degree. 38 00:09:05,044 --> 00:09:09,811 Do you like flowers? - Not unconditionally. 39 00:09:11,817 --> 00:09:13,717 Some I like, some I don't. 40 00:09:13,786 --> 00:09:16,983 Does the term mitochondria suggest anything to you? 41 00:09:17,723 --> 00:09:20,817 It's a botanical term, sir. Mitochondria are small threadlike... 42 00:09:20,893 --> 00:09:22,986 ...bodies in cytoplasm. 43 00:09:25,731 --> 00:09:29,997 Who was the prime minister of England at the time of independence? 44 00:09:30,269 --> 00:09:34,000 Whose independence, sir? - Our independence. 45 00:09:34,740 --> 00:09:37,675 Atkins. - What would you regard as the most outstanding and significant... 46 00:09:37,743 --> 00:09:41,008 ...event of the last decade? 47 00:09:51,757 --> 00:09:56,694 The war in Vietnam, sir. - More significant than the landing... 48 00:09:56,762 --> 00:09:59,196 ...on the moon? - I think so, sir. 49 00:10:03,369 --> 00:10:05,701 Could you tell us why you think so? 50 00:10:05,771 --> 00:10:07,705 Because the moon landing... 51 00:10:08,774 --> 00:10:14,041 You see, we weren't entirely unprepared for the moon landing. 52 00:10:14,113 --> 00:10:17,708 We knew that it had to come some time. We knew about the... 53 00:10:17,783 --> 00:10:21,048 ...space flights, the great advances in space technology. 54 00:10:21,220 --> 00:10:23,120 So we knew it had to happen. 55 00:10:23,889 --> 00:10:27,052 I'm not saying it wasn't a remarkable achievement... 56 00:10:27,126 --> 00:10:29,321 ...but it wasn't unpredictable. 57 00:10:29,395 --> 00:10:31,056 The fact that they did land on the moon. 58 00:10:31,130 --> 00:10:33,792 Do you think that the war in Vietnam was unpredictable? 59 00:10:33,866 --> 00:10:37,734 Not the war itself. But what it has revealed about the... 60 00:10:37,803 --> 00:10:42,900 ...Vietnamese people. About their extraordinary power... 61 00:10:42,975 --> 00:10:45,239 ...of resistance. Ordinary people, peasants and... 62 00:10:45,311 --> 00:10:47,404 ...no one knew that they had it in them. 63 00:10:47,480 --> 00:10:50,074 This isn't a matter of technology, it's... 64 00:10:50,149 --> 00:10:54,245 ...just plain human courage, and takes your breath away. 65 00:10:59,091 --> 00:11:01,082 Are you a communist? 66 00:11:01,260 --> 00:11:04,093 I don't think one has to be one in order to admire... 67 00:11:04,163 --> 00:11:05,755 ...Vietnam, sir. 68 00:11:07,366 --> 00:11:10,199 That doesn't answer my question. However... 69 00:11:11,771 --> 00:11:13,705 ...you may go now. 70 00:11:22,048 --> 00:11:23,208 Listen. 71 00:11:26,786 --> 00:11:28,219 This is broken. 72 00:11:33,392 --> 00:11:36,884 Hey! - I've been watching you for some time. 73 00:11:38,230 --> 00:11:40,721 Why do you look so depressed? 74 00:11:41,267 --> 00:11:43,735 No, I've been walking in the sun and I've got a headache. 75 00:11:44,070 --> 00:11:46,061 Don't you have a job yet? 76 00:11:46,906 --> 00:11:50,239 Are you still applying? - Yes. 77 00:12:00,152 --> 00:12:03,747 In the end, the time will come when you'll start believing... 78 00:12:03,823 --> 00:12:07,759 ...that you don't have a goal within yourself. And that's not true. 79 00:12:08,027 --> 00:12:17,698 I know you. While you're still unemployed why don't you... 80 00:12:17,770 --> 00:12:22,036 ...come to our place sometime? 81 00:12:22,875 --> 00:12:26,208 You were active in the union in your college days. 82 00:12:26,779 --> 00:12:29,714 If you are with us then you will be able to do something. 83 00:12:29,782 --> 00:12:32,216 The party has a lot of odd jobs to be attended to. 84 00:12:32,284 --> 00:12:35,048 If you remain like this and roam in the sun then both... 85 00:12:35,121 --> 00:12:38,887 ...your mind and your health will be undermined. 86 00:12:40,893 --> 00:12:46,058 What? Will you come? Or is it that you've no faith in politics? 87 00:12:46,132 --> 00:12:51,729 No, brother Naresh. I need a job. Otherwise the problem... 88 00:12:51,804 --> 00:12:56,070 ...is that... - Your sister is employed, isn't it? 89 00:12:57,076 --> 00:13:03,242 Is it hurting your pride? - No, papa didn't leave much for us. 90 00:13:03,816 --> 00:13:08,685 That's true. It is not possible for a honest man to do... 91 00:13:08,754 --> 00:13:11,188 ...business and leave something. 92 00:13:11,757 --> 00:13:13,190 I know. 93 00:13:14,293 --> 00:13:17,091 Why don't you join some factory? 94 00:13:17,763 --> 00:13:20,698 Do some work as a labourer. What's wrong in that? 95 00:13:20,766 --> 00:13:24,031 These days... - No more advice please. No more advice please. 96 00:13:24,103 --> 00:13:26,697 So many people have given me so much advice that my mind... 97 00:13:26,772 --> 00:13:29,707 ...is stuffed with advice and is choking. 98 00:13:29,875 --> 00:13:32,207 You're a nice person and I admire you, but still... 99 00:13:32,278 --> 00:13:33,905 ...l'm telling you. 100 00:13:33,979 --> 00:13:36,709 Either stop your lectures or go away. I don't like hearing... 101 00:13:36,782 --> 00:13:38,374 ...your speeches any more. 102 00:13:38,450 --> 00:13:40,884 Would you like to get out of Calcutta? 103 00:13:43,122 --> 00:13:45,317 Would it be okay if I get you a job outside Calcutta? 104 00:13:45,391 --> 00:13:48,383 What job? - Medical representative. 105 00:13:48,794 --> 00:13:53,128 Outside Calcutta! - That's why I didn't tell you before. 106 00:13:53,232 --> 00:13:56,224 Dr. Suren Das. Do you know him? 107 00:13:56,302 --> 00:14:00,739 National Pharmaceuticals. I know him well. 108 00:14:01,073 --> 00:14:04,065 If you want, I can give you a letter. 109 00:14:06,078 --> 00:14:10,014 Let me talk with him. 110 00:14:17,022 --> 00:14:18,182 One tablet, please. 111 00:14:22,761 --> 00:14:24,752 Can I get some water? - Water? 112 00:14:30,035 --> 00:14:31,764 How much? - 60 paise. 113 00:14:34,039 --> 00:14:36,030 What do you want? 114 00:14:46,051 --> 00:14:49,714 The 1970-71 budget comes up with proposals to stimulate... 115 00:14:49,788 --> 00:14:55,886 ...growth, export drive and import substitution. Additional taxes... 116 00:14:55,961 --> 00:14:59,055 ...on certain luxury and consumer goods and an... 117 00:14:59,131 --> 00:15:01,725 ...increase in wealth tax and income tax rates for higher... 118 00:15:01,800 --> 00:15:03,233 ...income groups. 119 00:15:06,005 --> 00:15:09,998 Relief with the rise of the exemption limit to 5000 rupees... 120 00:15:10,075 --> 00:15:13,010 ...on income tax and a greater sense of security to low... 121 00:15:13,078 --> 00:15:16,013 ...income groups through revised pension proposals. 122 00:15:16,749 --> 00:15:20,014 New taxes are expected to fetch an additional revenue... 123 00:15:20,085 --> 00:15:22,679 ...of 1700 million rupees. 124 00:15:24,023 --> 00:15:25,854 An explosion! Let's run! 125 00:15:53,886 --> 00:15:56,446 Look what happened to this watch. It fell from my hand. 126 00:16:11,737 --> 00:16:15,195 The balance has broken. - How much will it cost? - 850. 127 00:16:17,743 --> 00:16:19,176 Okay give it to me. 128 00:17:18,837 --> 00:17:22,830 The lymphatics of the female breast, if you remember, begins... 129 00:17:22,908 --> 00:17:26,844 ...with the flexes around the gland itself. 130 00:17:27,079 --> 00:17:32,073 Now this flexes which we note is quite different from the lymphatics... 131 00:17:32,151 --> 00:17:35,348 ...which drain the central region of the gland. 132 00:17:35,754 --> 00:17:40,191 But the gland at its central region is... 133 00:18:59,371 --> 00:19:01,862 Oh! What a beautiful place. 134 00:19:04,109 --> 00:19:06,805 Wow! This is wonderful. 135 00:19:24,329 --> 00:19:26,661 This is where the world started. 136 00:19:26,732 --> 00:19:28,666 This is where the magic is. 137 00:19:29,735 --> 00:19:30,827 Great. 138 00:19:32,171 --> 00:19:34,731 Look at the cow. Delightful! 139 00:19:36,175 --> 00:19:38,837 Wow! What a place! - Fantastic! 140 00:19:39,077 --> 00:19:43,207 We come to Calcutta and we like every one of you people. 141 00:19:43,282 --> 00:19:45,750 You are truly our friends. 142 00:19:47,753 --> 00:19:50,085 Who's that? - Open the door, this is Siddartha. 143 00:19:50,155 --> 00:19:53,022 Who is Siddartha? - Stop playing the fool and open the door. 144 00:20:00,866 --> 00:20:03,699 Come in. - Where is Sibu? - He has gone to get cigarettes... 145 00:20:03,769 --> 00:20:05,430 ...he will be back soon. 146 00:20:20,052 --> 00:20:22,247 Oh! What a day! - What happened? 147 00:20:23,055 --> 00:20:26,718 What can happen? The same routine. 148 00:20:26,792 --> 00:20:31,388 That's the problem. Time doesn't want to pass at all. 149 00:20:33,398 --> 00:20:35,229 Walking all day in the sun. 150 00:20:45,077 --> 00:20:46,738 Tell me, what are you doing? 151 00:20:47,746 --> 00:20:49,077 What are you doing? 152 00:20:50,749 --> 00:20:53,081 This is a highly skilled job. 153 00:20:56,088 --> 00:20:58,249 You're stealing the funds meant for the Red Cross? 154 00:21:05,864 --> 00:21:08,697 Hey, Siddartha. This is not good. Give it to me. 155 00:21:11,036 --> 00:21:13,368 Where did you think your Red Cross got the money? 156 00:21:13,438 --> 00:21:15,030 All day I walked in the sun. 157 00:21:15,107 --> 00:21:16,699 Don't I have a share in it? 158 00:21:17,709 --> 00:21:19,700 All of you... Hell! All of you. 159 00:21:22,214 --> 00:21:27,049 I come here only so that I can relax for some time and you... 160 00:21:27,219 --> 00:21:30,211 You relax. Who is stopping you? 161 00:21:30,289 --> 00:21:32,223 If you want to sleep then I have a drug. 162 00:21:32,291 --> 00:21:35,727 How low you've stooped. - The whole country is going... 163 00:21:35,794 --> 00:21:38,729 ...down, brother. If I don't stoop down then do... 164 00:21:38,797 --> 00:21:41,061 ...you want me suspended in space? 165 00:21:41,133 --> 00:21:43,226 You're already the son of rich parents and you hail from... 166 00:21:43,302 --> 00:21:45,293 ...a famous family. 167 00:21:45,370 --> 00:21:47,736 What do you know about my family? Do you know about... 168 00:21:47,806 --> 00:21:49,740 ...my uncle. Do you know about my grandpa? Moreover, what... 169 00:21:49,808 --> 00:21:52,140 ...relationship is there between this and my family? 170 00:21:52,911 --> 00:21:56,244 Two books have been stolen. - What books? - Yes, the books... 171 00:21:56,315 --> 00:21:59,751 ...on those two subjects. 172 00:22:00,252 --> 00:22:02,083 If I don't get the books then I can't pass the exams. 173 00:22:02,154 --> 00:22:04,418 How will I get so much money in such a short time, now? 174 00:22:04,489 --> 00:22:09,017 How does he play, Baren? - Left out. - It's Sibhu. Open the door. 175 00:22:09,094 --> 00:22:10,686 Kleptomaniac number one. 176 00:22:16,201 --> 00:22:17,998 Hey, how long have you been here? - Just now. 177 00:22:18,070 --> 00:22:20,937 Stop standing and chatting there. Close the door. 178 00:22:24,109 --> 00:22:25,337 Take this. 179 00:22:28,046 --> 00:22:31,379 You also have one. - Thanks. 180 00:22:31,450 --> 00:22:32,712 Are you still on it? 181 00:22:32,784 --> 00:22:36,220 What 's wrong with this chap? It is becoming more difficult day by day. 182 00:22:36,722 --> 00:22:39,054 I'm thinking of vacating the house. 183 00:22:39,124 --> 00:22:42,719 Vacating the house! He can't move a step and he is thinking... 184 00:22:42,794 --> 00:22:47,060 ...of vacating the house. - Are you his advisor? - Ask him. 185 00:22:47,132 --> 00:22:49,225 Is that so, buddy? - Leave that. You too! 186 00:22:49,901 --> 00:22:54,201 Is that so? He is trying to hook a girl. 187 00:22:54,272 --> 00:22:59,232 He is asking me, how do I proceed. Tell me step by step. 188 00:22:59,311 --> 00:23:04,248 Listen friend, this is too much. This is gross injustice. 189 00:23:04,316 --> 00:23:06,682 Then what did you tell him? - I told him... 190 00:23:06,752 --> 00:23:09,687 Hey don't say anything. Stop. - Leave me. 191 00:23:09,755 --> 00:23:12,019 If you play the fool with me then I will spill all the beans. 192 00:23:12,090 --> 00:23:14,024 You carry on with the work. Don't tell him anything. 193 00:23:14,092 --> 00:23:16,219 Wait, another 2 rupees. 194 00:23:16,294 --> 00:23:19,263 2 rupees, Stop all that nonsense and do it fast. 195 00:23:19,331 --> 00:23:20,696 Come soon, I'm getting impatient. 196 00:23:20,766 --> 00:23:23,200 The delay did help. Look at this. Some more money. 197 00:23:23,268 --> 00:23:25,259 You can have them if you like. 198 00:23:25,337 --> 00:23:33,039 What's that? - Hey. - Tell me. - Will you lend me this? - What? 199 00:23:33,111 --> 00:23:38,708 This magazine. - Buddy, this has resale value, do you know that? 200 00:23:38,784 --> 00:23:41,116 Ten rupees per copy. 201 00:23:41,186 --> 00:23:45,714 If I give you that you'll sell it and pocket the money. 202 00:23:45,791 --> 00:23:47,725 Why do you take everyone to be in your category? 203 00:23:47,793 --> 00:23:52,230 Look, I don't believe the unemployed. 204 00:23:56,401 --> 00:23:58,062 So you don't intend to come out it seems. 205 00:23:58,136 --> 00:24:00,229 No, sir. I've important work to do. 206 00:24:02,073 --> 00:24:06,009 Hey, will you buy me lunch? Then we'll go to a movie. 207 00:24:06,077 --> 00:24:09,012 A movie again? - Why, have you already been to one? 208 00:24:09,080 --> 00:24:11,674 I went into a cool place and started catching up on some sleep... 209 00:24:11,750 --> 00:24:14,014 ...and suddenly from nowhere there was this boom. 210 00:24:14,085 --> 00:24:16,019 A bomb! - Another explosion? - Yes, in the Light House. 211 00:24:16,087 --> 00:24:21,024 Then the movie got interrupted. - Was anyone injured? 212 00:24:21,092 --> 00:24:22,684 I didn't see. I walked out and came over. 213 00:24:22,761 --> 00:24:24,695 In our place there will be no explosion. 214 00:24:24,763 --> 00:24:26,697 Oh! It's your film club. 215 00:24:26,765 --> 00:24:29,199 A Swedish film. No cutting. 216 00:25:53,051 --> 00:25:54,951 Shall we go in? - We won't get a seat. 217 00:25:55,020 --> 00:25:56,385 Come, let's go in and see. 218 00:26:13,004 --> 00:26:15,165 Let's go. 219 00:26:21,012 --> 00:26:23,913 Without my watch, I can't keep track of the time. 220 00:26:23,982 --> 00:26:26,007 Why? Are you in a hurry to go somewhere? 221 00:26:26,084 --> 00:26:28,018 I've to meet Naresh Pal. 222 00:26:28,853 --> 00:26:31,344 Are you trying to get into politics? 223 00:26:33,024 --> 00:26:35,015 Only that's not included. 224 00:26:35,293 --> 00:26:36,692 Then why go to brother Naresh? 225 00:26:36,761 --> 00:26:39,025 His friend seems to have a pharmaceuticals company... 226 00:26:39,097 --> 00:26:42,032 ...and probably is hiring people. He'll give me a letter. 227 00:26:42,100 --> 00:26:44,034 Let me see. 228 00:26:44,102 --> 00:26:46,866 I don't understand your situation at all. Your sister got a job... 229 00:26:46,938 --> 00:26:49,031 ...but you're not able to find one. 230 00:26:49,107 --> 00:26:53,043 Have you seen my sister? - Have I not? 231 00:26:53,712 --> 00:26:56,704 Then? Why wouldn't she get a job? 232 00:26:56,781 --> 00:26:59,716 Academic qualification is not the only qualification. 233 00:27:01,720 --> 00:27:04,052 In that case what is wrong with your personality? It has... 234 00:27:04,122 --> 00:27:06,989 ...the stamp of intelligence. - Who wants intelligence? 235 00:27:07,058 --> 00:27:09,151 You understand everything and pretend to be a fool. 236 00:27:09,227 --> 00:27:11,195 These days the weaker sex is the stronger sex. 237 00:27:11,830 --> 00:27:14,264 Have you seen how confidently they walk? 238 00:27:15,166 --> 00:27:16,656 There you're right. 239 00:27:16,735 --> 00:27:18,669 At times they give us an inferiority complex. 240 00:27:18,737 --> 00:27:24,175 Do you know? If I do something then I'll get a job. 241 00:27:26,044 --> 00:27:29,343 I have to answer the questions in the interview in a calculated manner. 242 00:27:31,349 --> 00:27:33,317 To date I haven't done those calculations. 243 00:27:35,020 --> 00:27:37,181 From now on I'll do that. 244 00:27:40,959 --> 00:27:44,019 For the last year I've had these doubts. 245 00:27:44,095 --> 00:27:47,121 I was only waiting for proof. 246 00:27:47,198 --> 00:27:50,895 If I hadn't gotten proof then I wouldn't have come to you. 247 00:27:50,969 --> 00:27:56,373 I have come so that you can know about it. 248 00:27:57,709 --> 00:28:01,201 I don't know what impression you've gotten about your daughter. 249 00:28:01,279 --> 00:28:04,715 I don't know how you've brought her up. 250 00:28:10,055 --> 00:28:14,651 She has destroyed my house, my family and shattered it. 251 00:28:20,899 --> 00:28:26,667 I've endured this enough. No more. I can't. I can't bear it... 252 00:28:26,738 --> 00:28:30,174 ...anymore. Whatever it may be, you find a solution for this. 253 00:28:30,241 --> 00:28:37,670 Otherwise I will have to do something about it myself. 254 00:28:45,056 --> 00:28:46,683 What's the matter? 255 00:28:53,198 --> 00:28:54,688 Why are all of you so gloomy? 256 00:28:55,033 --> 00:28:57,024 Is your interview over? - Forget my interview. 257 00:28:57,102 --> 00:28:59,297 Who was that woman? 258 00:29:01,039 --> 00:29:02,700 Mama! 259 00:29:04,809 --> 00:29:06,970 Who? - Ask him. 260 00:29:07,045 --> 00:29:08,979 Uncle. 261 00:29:09,814 --> 00:29:14,649 Mrs. Sanyal. - Who is she? - Wife of Topu's boss, who else? 262 00:29:16,988 --> 00:29:18,649 Did she come complaining about her? 263 00:29:18,723 --> 00:29:20,247 It's ten and still she is not home. What else will she do? 264 00:29:20,325 --> 00:29:22,657 Does that mean that she's doing something with her boss? 265 00:29:22,727 --> 00:29:24,661 It could be the pressure of work. 266 00:29:24,729 --> 00:29:26,993 If there is the pressure of work then why doesn't she inform us... 267 00:29:27,065 --> 00:29:29,158 ...when she's leaving the office? 268 00:29:29,234 --> 00:29:35,002 How long can a woman wait alone? 269 00:29:35,073 --> 00:29:37,007 That is different. But if you tell me that you believe that... 270 00:29:37,075 --> 00:29:40,272 neurotic woman, then I will portray a different character. 271 00:29:40,678 --> 00:29:43,670 Just like that a woman can walk in and talk all rubbish... 272 00:29:43,748 --> 00:29:46,683 ...about my sister, this will not be tolerated. 273 00:29:46,751 --> 00:29:49,015 I'm telling you all one more thing. Don't bring up this... 274 00:29:49,087 --> 00:29:51,180 ...topic at all when Topu comes back from work. 275 00:29:51,256 --> 00:29:53,019 All these problems come looking for us. That is no evidence. 276 00:30:58,089 --> 00:31:00,250 Now the boss's wife comes complaining about her. 277 00:31:00,325 --> 00:31:02,088 It is all because of you. If the daughter has some pressure... 278 00:31:02,160 --> 00:31:04,355 ...then what is the son's excuse? Can't he come home early? 279 00:31:05,196 --> 00:31:07,027 Maybe he is going for his studies. 280 00:31:08,700 --> 00:31:12,295 But all I know is that he has stopped his studies. 281 00:31:14,038 --> 00:31:18,202 Still he may be doing some studies. He was the best boy in his class. 282 00:31:18,276 --> 00:31:21,837 He will not remain the best boy for long. 283 00:31:22,714 --> 00:31:27,208 Politics is not for students. There is a time for everything. 284 00:31:29,787 --> 00:31:32,881 You stay in the house because you like it. 285 00:32:13,031 --> 00:32:15,022 What happened? 286 00:32:17,769 --> 00:32:19,862 You had an interview? 287 00:32:25,877 --> 00:32:27,868 Tell me how it went. 288 00:32:28,046 --> 00:32:29,877 I will not. 289 00:32:31,049 --> 00:32:32,880 Tell me. 290 00:32:34,786 --> 00:32:38,051 Why were you late coming home today? - I will not tell. 291 00:32:40,124 --> 00:32:43,059 My not telling you and your telling are not the same. 292 00:32:43,127 --> 00:32:45,721 No one comes here and spreads scandal about me. 293 00:32:46,898 --> 00:32:50,061 Oh! What did that woman say? 294 00:32:50,802 --> 00:32:54,067 Did you know that woman would come? - No. 295 00:32:54,138 --> 00:32:58,074 I've heard about her and know what type of a woman she is. - I see. 296 00:32:58,142 --> 00:32:59,734 What did she say, let me know. 297 00:32:59,811 --> 00:33:02,405 I only heard the last of it and that's enough. 298 00:33:02,480 --> 00:33:04,744 Don't you know what was discussed? - No, and that is not the issue. 299 00:33:08,753 --> 00:33:10,687 How would I know? I'm not responsible. 300 00:33:10,755 --> 00:33:12,017 Are you not responsible? 301 00:33:12,090 --> 00:33:14,024 Not at all. 302 00:33:15,860 --> 00:33:18,852 Okay. You may not be the person to blame but... 303 00:33:18,930 --> 00:33:22,195 ...someone is to blame which you're not disclosing. 304 00:33:22,266 --> 00:33:24,359 But if he is responsible then straighten it out. 305 00:33:24,435 --> 00:33:26,027 How? - There are many ways to do that. 306 00:33:28,039 --> 00:33:33,033 For example he can be given a good thrashing. 307 00:33:33,111 --> 00:33:35,102 I feel like laughing when you talk of thrashing. 308 00:33:39,784 --> 00:33:42,719 You don't have to laugh now, I'm dead serious. 309 00:33:42,787 --> 00:33:45,051 What's the advantage in thrashing an innocent person like him? 310 00:33:45,123 --> 00:33:48,058 Innocent! A manager in such a big private firm and innocent? 311 00:33:48,126 --> 00:33:49,889 Whom are you fooling? 312 00:33:50,795 --> 00:33:53,059 Okay, then do whatever you like. 313 00:33:57,902 --> 00:33:59,733 Aren't you feeling bad about it at all? 314 00:33:59,804 --> 00:34:00,896 Can't you see how ugly the issue is? 315 00:34:00,972 --> 00:34:04,066 Aren't you able to sense how mama must be feeling about it? 316 00:34:04,142 --> 00:34:06,076 Does mama want me to leave the job? 317 00:34:06,744 --> 00:34:11,010 Naturally. Anyway, the job keeps you working till ten at night. 318 00:34:13,184 --> 00:34:14,344 ...you must leave that job anyhow. 319 00:34:14,419 --> 00:34:16,182 Today the office closed at five thirty. - Five thirty? 320 00:34:16,254 --> 00:34:21,021 Yes, He took me to Narendrapur to see his new house. 321 00:34:21,092 --> 00:34:24,027 He, meaning your boss? - Yes. - Why? 322 00:34:24,762 --> 00:34:27,697 There were three others with us. 323 00:34:27,765 --> 00:34:29,699 Why did you go to see that house? 324 00:34:29,767 --> 00:34:31,701 What do you mean by why? He called me so I went. 325 00:34:31,769 --> 00:34:34,203 After a hard day's work? 326 00:34:36,874 --> 00:34:39,104 What can I do? - What do you mean by what you can do? 327 00:34:41,779 --> 00:34:43,872 Can't you refuse to go? - No. 328 00:34:44,782 --> 00:34:49,219 What do you mean by no? Is it some slavery or compulsion? 329 00:34:50,388 --> 00:34:55,382 Starting next month I'm becoming the boss's PA. 200 rupees increment. 330 00:34:56,060 --> 00:34:59,894 The rascal is taking advantage of that. 331 00:35:00,064 --> 00:35:03,056 That bloody son of a pig and a scoundrel. 332 00:35:03,134 --> 00:35:04,226 Brother! 333 00:35:04,735 --> 00:35:08,171 Brother, what a beautiful bird this is. 334 00:35:10,007 --> 00:35:11,167 Where? 335 00:35:14,745 --> 00:35:16,736 There! 336 00:35:23,754 --> 00:35:25,745 Wonderful! 337 00:35:25,823 --> 00:35:29,020 What's the name of that bird? 338 00:35:29,760 --> 00:35:33,196 Let me freshen up first. I'll take exactly five minutes. 339 00:35:37,101 --> 00:35:39,763 Don't get worked up over everything. - Okay. 340 00:35:39,837 --> 00:35:42,863 Tell me first, how was the interview? 341 00:35:43,774 --> 00:35:46,038 Horrible. 342 00:35:49,113 --> 00:35:51,104 Topu? 343 00:35:52,884 --> 00:35:54,875 Is your boss staying in Alipore? 344 00:35:55,219 --> 00:35:57,050 I won't say. 345 00:36:17,175 --> 00:36:19,006 What happened? - Nothing. 346 00:36:20,077 --> 00:36:23,012 A fight. 347 00:36:26,851 --> 00:36:30,082 Do you have a cut? - Something like that. 348 00:36:48,306 --> 00:36:49,705 Listen. 349 00:36:52,043 --> 00:36:54,034 Do you have some money? 350 00:36:55,046 --> 00:36:56,877 Why? - I need it. 351 00:36:57,782 --> 00:36:59,716 What for? 352 00:37:01,052 --> 00:37:05,716 I have to finish someone. An antisocial element. 353 00:37:06,824 --> 00:37:09,987 Why ask me? Go and make your own. 354 00:37:10,728 --> 00:37:14,824 It is necessary. Otherwise the crisis will worsen. 355 00:37:14,899 --> 00:37:18,835 Crisis! - Nothing political. 356 00:37:20,004 --> 00:37:22,996 You have become strange. 357 00:37:23,074 --> 00:37:25,008 Always searching for a job has turned your life into something. 358 00:37:25,076 --> 00:37:26,839 Let me do what I'm doing. 359 00:37:26,911 --> 00:37:29,004 Have I ever lectured on anything concerning you? 360 00:37:29,280 --> 00:37:31,874 Do you remember this? 361 00:37:34,752 --> 00:37:38,848 You gave this to me. 362 00:37:44,362 --> 00:37:46,853 You don't know that I had to sell two medical books to buy this. 363 00:37:47,765 --> 00:37:51,030 You don't know how much you've changed in these two years. 364 00:37:52,103 --> 00:37:55,698 Two years ago I didn't need a job. - Job? 365 00:37:55,773 --> 00:37:58,037 Do you know what will be your condition if you get a job? 366 00:38:00,111 --> 00:38:03,103 I will be a copier in the bureaucratic machine. 367 00:38:03,781 --> 00:38:05,806 I feel when I think about that. 368 00:38:06,717 --> 00:38:09,151 You know very well what you're doing is not correct. 369 00:38:10,321 --> 00:38:12,983 Getting a job is not my ambition. 370 00:38:13,057 --> 00:38:16,823 But can one only follow a single path? 371 00:38:16,894 --> 00:38:18,987 Exactly, that is what is required. 372 00:38:19,063 --> 00:38:20,223 You don't have a path at all. 373 00:38:20,298 --> 00:38:22,163 You yourself don't know which way you want to go. 374 00:38:22,233 --> 00:38:24,827 You're standing in one place and wasting your time chatting. 375 00:39:26,063 --> 00:39:27,826 Tonu. 376 00:39:30,735 --> 00:39:33,169 Do you remember that bird? 377 00:39:34,739 --> 00:39:37,833 Bird! - Let it be. 378 00:39:39,744 --> 00:39:41,735 You're not supposed to know it. 379 00:40:14,779 --> 00:40:18,215 Whom do you want? - Is Mr. Sanyal home? 380 00:40:18,282 --> 00:40:19,874 This slip... - Okay. 381 00:41:02,827 --> 00:41:04,761 Come inside and sit down. 382 00:42:02,920 --> 00:42:04,751 Why are you standing? Sit down. 383 00:42:08,759 --> 00:42:12,354 Are you Sutopa's brother? - Yes. 384 00:42:14,765 --> 00:42:17,199 Is she sick? 385 00:42:18,769 --> 00:42:22,205 No, but she is feeling the strain. 386 00:42:23,874 --> 00:42:25,774 Feeling the strain? 387 00:42:26,210 --> 00:42:27,700 Yes. 388 00:42:28,379 --> 00:42:30,313 Your sis, she says that she is feeling the strain? 389 00:42:31,782 --> 00:42:35,047 No, but we can tell. 390 00:42:35,219 --> 00:42:37,710 She is getting frail. 391 00:42:39,123 --> 00:42:42,718 But I didn't notice that. 392 00:42:42,793 --> 00:42:46,889 You always see her hence you may not have noticed. 393 00:42:47,231 --> 00:42:49,893 Doesn't the word 'always' sound a little aggressive? 394 00:42:50,801 --> 00:42:53,235 Anyway, we can tell. 395 00:42:58,809 --> 00:43:01,744 Whatever you're trying to say if you don't say it... 396 00:43:01,812 --> 00:43:04,246 ...clearly it's difficult to understand. 397 00:43:16,360 --> 00:43:18,851 She never told me that she is feeling the strain. 398 00:43:19,763 --> 00:43:21,856 In fact, she seems quite happy. 399 00:43:21,932 --> 00:43:27,700 She is very smart, hard working. As for overtime... 400 00:43:27,771 --> 00:43:32,708 ...she may have had to do it for a few days, that I don't deny... 401 00:43:32,776 --> 00:43:36,109 ...but doing it for more than one hour, I don't think so. 402 00:43:43,787 --> 00:43:45,778 Have you gotten a job? 403 00:43:54,898 --> 00:43:56,729 Instead of your sister leaving her job wouldn't... 404 00:43:56,800 --> 00:43:59,064 ...it be better that you find a job? 405 00:44:00,137 --> 00:44:01,900 In your company. 406 00:44:02,806 --> 00:44:05,206 No, I can recommend somewhere else. 407 00:44:06,844 --> 00:44:10,007 You sit down. I'm due to get a trunk call at ten. 408 00:44:10,748 --> 00:44:12,841 You wait and I'll give you a letter. 409 00:44:39,877 --> 00:44:44,041 Who? Yes, I'm well. 410 00:44:44,782 --> 00:44:50,084 Hello. This is me, Sanyal speaking. 411 00:44:50,788 --> 00:44:53,052 Yes. Oh no. 412 00:44:53,390 --> 00:44:56,052 I've told him already. 413 00:44:57,795 --> 00:44:59,729 Everything is settled. 414 00:45:30,194 --> 00:45:33,027 Catch that fellow. 415 00:45:34,765 --> 00:45:38,030 He hit the child. 416 00:45:39,770 --> 00:45:43,035 Catch him and beat him. 417 00:46:30,854 --> 00:46:32,845 Why did you stop studying to be a doctor? 418 00:46:32,923 --> 00:46:35,187 There was problem in the house. 419 00:46:36,026 --> 00:46:41,191 Naresh has written to medical representatives... 420 00:46:42,766 --> 00:46:44,859 ...but there are no vacancies for medical representatives at present. We... 421 00:46:46,770 --> 00:46:49,204 ...are taking salesmen. - Salesman! - It seems your heart is sad. 422 00:46:50,107 --> 00:46:52,871 I started as a salesman myself. 423 00:46:53,043 --> 00:46:56,035 If you work properly there is always the opportunity to prosper in a job. 424 00:46:58,782 --> 00:47:01,876 Are you thinking that you're to carry medicines... 425 00:47:01,952 --> 00:47:03,886 ...in a bag and move like a hawker? - Is that not so? 426 00:47:05,722 --> 00:47:07,314 No, it's not like that. 427 00:47:07,391 --> 00:47:11,657 Actually what you've to do is go to hospitals... 428 00:47:11,728 --> 00:47:14,822 ...and dispensaries and note down their requirements in a note book. 429 00:47:15,065 --> 00:47:18,660 There is a lot of traveling. 430 00:47:18,735 --> 00:47:22,000 From a central place you travel around 70 to 80 miles daily. 431 00:47:26,076 --> 00:47:30,012 Where is the place? 432 00:47:30,080 --> 00:47:32,674 Balurghat. Do you know? It's in west Dinajpur. 433 00:47:33,851 --> 00:47:41,087 The fact is that I don't want to leave Calcutta at present. 434 00:47:41,158 --> 00:47:46,858 That you decide. I can give you around ten days to make up your mind. 435 00:47:51,768 --> 00:47:54,032 Yes, Siddartha. 436 00:47:57,774 --> 00:48:02,211 It seems you have left everything at its pace. 437 00:48:03,380 --> 00:48:07,714 What to say? It seems that I'm to leave Calcutta at last. 438 00:48:10,721 --> 00:48:12,814 Why are you bothered about that? 439 00:48:13,323 --> 00:48:15,655 You say that you like it outside Calcutta. 440 00:48:15,726 --> 00:48:17,819 That is when I go to places like Deohargh... 441 00:48:18,729 --> 00:48:21,664 ...and spend a vacation there for 15 to 20 days. 442 00:48:21,732 --> 00:48:24,667 But this is not like that. 443 00:48:24,735 --> 00:48:28,068 It is some corner of the world... 444 00:48:28,138 --> 00:48:30,072 ...and that too as a medical salesman. I don't like it. 445 00:48:30,140 --> 00:48:32,734 I don't know about you but... 446 00:48:33,176 --> 00:48:38,170 ...I can't even stay for a minute outside Calcutta. 447 00:48:38,749 --> 00:48:40,683 I know. 448 00:48:43,754 --> 00:48:47,690 There is something about the city. 449 00:48:49,092 --> 00:48:50,855 Tell me what it is? 450 00:48:51,028 --> 00:48:53,861 It's life. 451 00:48:53,931 --> 00:48:56,024 It may be a tough life but we like it. 452 00:48:57,100 --> 00:49:02,868 In other places either you're dead or you're burnt out. 453 00:49:03,040 --> 00:49:06,635 What a condition. When I think of leaving Calcutta I feel sick... 454 00:49:06,710 --> 00:49:09,304 ...however they will not permit us to stay here. 455 00:49:10,714 --> 00:49:13,649 Tunu is right. 456 00:49:14,718 --> 00:49:16,982 There is no way out other than a revolution. 457 00:49:17,721 --> 00:49:20,986 You will start a revolution. - No, I will not but... 458 00:49:21,058 --> 00:49:23,822 ...if it starts then I will fight in it. 459 00:49:24,161 --> 00:49:27,824 Will you fire a gun? Will you throw hand grenades? 460 00:49:28,065 --> 00:49:32,058 At times when my head gets hot... 461 00:49:33,737 --> 00:49:37,173 ...then I think that I should do all that. 37151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.