All language subtitles for Papas.Delicate.Condition

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,082 --> 00:02:32,085 Mama, it isn't even finished. 2 00:02:32,585 --> 00:02:35,587 it is as far as you're concerned, young lady. 3 00:02:35,588 --> 00:02:37,589 This is hardly the way to spend a sunday morning 4 00:02:37,590 --> 00:02:39,591 listening to a minstrel song. 5 00:02:39,592 --> 00:02:43,095 It's papa's favorite. It's not mine. 6 00:02:43,096 --> 00:02:45,097 I'm going to put it up here out of your reach. 7 00:02:45,098 --> 00:02:50,103 No, mama I can pull the chair here 8 00:02:52,105 --> 00:02:56,109 step up here, and I've got it. 9 00:03:04,617 --> 00:03:06,619 Well... 10 00:03:07,120 --> 00:03:11,624 I'm going to put it up here on top of the book shelf. 11 00:03:21,634 --> 00:03:23,636 I see. 12 00:03:35,648 --> 00:03:37,149 How about there? 13 00:03:37,150 --> 00:03:40,153 I haven't figured that out... yet. 14 00:03:43,656 --> 00:03:48,160 Well, at least you're an honest child. 15 00:03:48,161 --> 00:03:50,662 Mother? 16 00:03:50,663 --> 00:03:51,663 Mother? 17 00:03:51,664 --> 00:03:54,166 Yes, augusta? 18 00:03:54,167 --> 00:03:55,667 When I get ready may I go on ahead? 19 00:03:55,668 --> 00:03:57,169 I have to meet stanley henderson. 20 00:03:57,170 --> 00:04:00,672 You can't go like that, you're naked. 21 00:04:00,673 --> 00:04:02,674 We're going to wait for your father 22 00:04:02,675 --> 00:04:05,177 and then we're all going to church together 23 00:04:05,178 --> 00:04:08,180 just as if we belong to the one family. 24 00:04:08,181 --> 00:04:11,184 Oh, mother, his train might not even get here on time. 25 00:04:11,684 --> 00:04:14,186 If it doesn't, walter will call from the station. 26 00:04:14,187 --> 00:04:17,190 Walter? Walter? 27 00:04:18,691 --> 00:04:19,691 Yes, ma'am? 28 00:04:19,692 --> 00:04:22,194 Isn't it time that you were leaving for the station? 29 00:04:22,195 --> 00:04:23,195 I was just going, mrs. griffith. 30 00:04:23,196 --> 00:04:25,697 Good. Oh, mama I'm all ready. 31 00:04:25,698 --> 00:04:27,699 Can I go with walter to pick up papa? 32 00:04:27,700 --> 00:04:30,703 Please, mama, please? Can I, can I? 33 00:04:31,204 --> 00:04:33,206 May i. Please? 34 00:04:33,706 --> 00:04:34,706 All right. 35 00:04:34,707 --> 00:04:38,710 Weee! I'm going to pick up papa I'm going to pick up papa! 36 00:04:38,711 --> 00:04:40,712 I'm going to pick up papa! 37 00:04:40,713 --> 00:04:42,714 I'm going to pick up papa! 38 00:04:42,715 --> 00:04:44,716 She does get a little hysterical at the mention of papa, 39 00:04:44,717 --> 00:04:47,719 doesn't she? 40 00:04:47,720 --> 00:04:50,723 Now, stand up, there. 41 00:04:51,724 --> 00:04:53,225 You see you keep your dress clean. 42 00:04:53,226 --> 00:04:54,227 Yes, mama. 43 00:04:54,727 --> 00:04:57,730 My little consolation prize 44 00:05:01,234 --> 00:05:02,735 come on now. 45 00:05:07,240 --> 00:05:09,741 We're going to pick up papa, we're going... 46 00:05:09,742 --> 00:05:14,246 slow down, child, or you'll us yourself up before we get there. 47 00:05:14,247 --> 00:05:17,249 Walter, does papa own the whole rail road? 48 00:05:17,250 --> 00:05:19,751 No, he's just a superintendent. 49 00:05:19,752 --> 00:05:21,254 Oh. 50 00:05:23,256 --> 00:05:25,734 Being a superintendent is much better than being the fellow 51 00:05:25,758 --> 00:05:27,259 who owns the rail road. 52 00:05:27,260 --> 00:05:30,263 - It is? - Sure. 53 00:05:30,763 --> 00:05:31,763 He gives out all the orders 54 00:05:31,764 --> 00:05:34,767 and don't have to pay out any salaries. 55 00:05:36,769 --> 00:05:40,272 Walter, what's a consolation prize? 56 00:05:40,273 --> 00:05:42,274 A consolation prize? 57 00:05:42,275 --> 00:05:45,277 Oh, that's just a trifling no-account nothing 58 00:05:45,278 --> 00:05:47,779 that someone gets when they loses. 59 00:05:47,780 --> 00:05:50,282 Do you think I'm a trifling no-account nothing? 60 00:05:50,283 --> 00:05:52,284 Not you, child, not you. 61 00:05:52,285 --> 00:05:55,288 I bet neither does papa. 62 00:06:01,044 --> 00:06:03,045 Won't you come home, bill bailey? 63 00:06:03,046 --> 00:06:05,047 Won't you come home? 64 00:06:05,048 --> 00:06:08,550 She sings the whole night through? 65 00:06:08,551 --> 00:06:12,054 I'll do the cooking, honey, I'll pay the rent? 66 00:06:12,055 --> 00:06:15,057 I know I've done you wrong? 67 00:06:15,058 --> 00:06:18,560 Remember that rainy evening, I threw you out? 68 00:06:18,561 --> 00:06:22,064 With nothing but a fine-tooth comb? 69 00:06:22,065 --> 00:06:25,567 I know that I'm to blame and ain't it a shame? 70 00:06:25,568 --> 00:06:29,071 Bill bailey won't you please come home? 71 00:06:29,072 --> 00:06:31,073 Won't you come home, bill bailey? 72 00:06:31,074 --> 00:06:33,075 Won't you come home? 73 00:06:33,076 --> 00:06:36,578 She sings the whole night long? 74 00:06:36,579 --> 00:06:40,082 I'll do the cooking, honey, I'll pay the rent? 75 00:06:40,083 --> 00:06:43,585 I know I've done you wrong? 76 00:06:43,586 --> 00:06:46,588 Remember that rainy evening I threw you out? 77 00:06:46,589 --> 00:06:50,093 With nothing but a fine-toothed comb? 78 00:06:50,593 --> 00:06:53,596 I know that I'm to blame well ain't it a shame? 79 00:06:54,097 --> 00:06:57,599 Bill bailey won't you please come home? 80 00:06:57,600 --> 00:07:01,104 Come home? 81 00:07:05,108 --> 00:07:10,112 Bill bailey won't you please? 82 00:07:10,113 --> 00:07:15,118 Come home? 83 00:07:17,620 --> 00:07:20,122 How sweet it is. Have a little booze, pal. 84 00:07:20,123 --> 00:07:22,124 Ah, no more for me, I'm driving. 85 00:07:22,125 --> 00:07:25,127 Oh, well how about you? Oh, no thanks. 86 00:07:25,128 --> 00:07:26,628 Then, in the case of that thought 87 00:07:26,629 --> 00:07:28,130 I'll just drink a little toast 88 00:07:28,131 --> 00:07:31,634 to the best emergency crew on the moonstar railroad. 89 00:07:34,137 --> 00:07:38,640 Still got a little left. I'll make it one for the road. 90 00:07:38,641 --> 00:07:40,142 Well... 91 00:07:40,143 --> 00:07:43,145 looks like we're gonna be in grainseville on time. 92 00:07:43,146 --> 00:07:45,147 I promised the family I'd go to church with them 93 00:07:45,148 --> 00:07:46,148 this morning. 94 00:07:46,149 --> 00:07:47,649 Well, I could slow her up 95 00:07:47,650 --> 00:07:49,151 or head off into the next siding. 96 00:07:49,152 --> 00:07:51,654 Or drive into a creek or something? 97 00:07:52,155 --> 00:07:54,156 No, no, no. 98 00:07:54,157 --> 00:07:56,339 It's about time I started going to church again. 99 00:07:56,659 --> 00:07:57,659 I'm a big boy now. 100 00:07:57,660 --> 00:07:59,206 Got my library card and everything. 101 00:08:01,664 --> 00:08:03,301 I used to go all the time, you know. 102 00:08:03,666 --> 00:08:05,168 I didn't mind it at all. 103 00:08:05,668 --> 00:08:09,672 But then after... hey, there's corrie! 104 00:08:18,181 --> 00:08:21,184 Well, fellas, thanks for the whistle. 105 00:08:33,696 --> 00:08:36,698 Hiya, sweetheart! 106 00:08:36,699 --> 00:08:38,200 Gosh, did I miss you! 107 00:08:38,201 --> 00:08:40,202 Did you, papa? Did you really? 108 00:08:40,203 --> 00:08:42,704 You know you're just like all the other females, 109 00:08:42,705 --> 00:08:45,207 in desperate need of reassurance. 110 00:08:45,208 --> 00:08:46,708 I promise, while I was away 111 00:08:46,709 --> 00:08:50,712 I didn't even think of any other girl of six but you. 112 00:08:50,713 --> 00:08:53,215 Oh, papa, you're wonderful. 113 00:08:53,216 --> 00:08:56,219 When I'm around you, I think I am. 114 00:08:56,719 --> 00:08:59,221 How are you, walt? How are you, mr. griffith? 115 00:08:59,222 --> 00:09:02,224 Say you do look lovely in that little white ensemble... 116 00:09:02,225 --> 00:09:04,226 morning, mr. griffith, back for a while? 117 00:09:04,227 --> 00:09:05,727 Well, until the next emergency, bert. 118 00:09:05,728 --> 00:09:07,729 Good, good. 119 00:09:07,730 --> 00:09:09,232 Before we go any further, 120 00:09:09,732 --> 00:09:12,734 it's time for our history lesson. 121 00:09:12,735 --> 00:09:16,238 Now, what is today, july 8th, famous for? 122 00:09:16,239 --> 00:09:18,740 You're going to church. 123 00:09:18,741 --> 00:09:21,243 Besides that. 124 00:09:21,244 --> 00:09:22,744 I don't know, papa. 125 00:09:22,745 --> 00:09:24,246 There you go. 126 00:09:24,247 --> 00:09:25,747 You forgot to look at the calendar 127 00:09:25,748 --> 00:09:27,250 before coming out of the house. 128 00:09:27,750 --> 00:09:32,254 Now on july 8th 1779 the british burned fairfield, connecticut. 129 00:09:32,255 --> 00:09:34,756 You know, augusta came into the living room 130 00:09:34,757 --> 00:09:36,759 almost naked. 131 00:09:39,262 --> 00:09:42,764 I'm afraid my history lessons are lost on you, corrie. 132 00:09:42,765 --> 00:09:45,267 I think you're a trifle more basic. 133 00:09:45,268 --> 00:09:48,771 Now you wait here while papa goes in and sends his report. 134 00:09:49,272 --> 00:09:51,773 Morning, mr. griffith, everything go well? 135 00:09:51,774 --> 00:09:53,775 Well, I'd say fair what? 136 00:09:53,776 --> 00:09:56,778 Send this to the main office at fort worth. 137 00:09:56,779 --> 00:09:59,781 Wreck at sidden's landing. 138 00:09:59,782 --> 00:10:03,285 Two freight cars and one flat car derailed. 139 00:10:03,286 --> 00:10:06,289 Track clear, traffic proceeding normally. 140 00:10:09,792 --> 00:10:13,296 Hey, mr. griffith, look at the apple of your eye. 141 00:10:18,801 --> 00:10:20,803 Corrie, get down from there! 142 00:10:22,305 --> 00:10:25,808 You get down from there right away! 143 00:10:26,309 --> 00:10:28,811 That was right away, wasn't it, papa? 144 00:10:33,816 --> 00:10:35,317 Now what is your poor mother going to say 145 00:10:35,318 --> 00:10:36,818 when she sees that dress. 146 00:10:36,819 --> 00:10:39,321 Maybe if I don't turn around. 147 00:10:39,322 --> 00:10:41,824 You know who's gonna get blame for this, don't you? 148 00:10:42,325 --> 00:10:43,325 I'll tell her the truth 149 00:10:43,326 --> 00:10:47,329 mother knows I'm an honest child. 150 00:10:47,330 --> 00:10:50,833 Never mind, I'll take the rap, I'm bigger than you. 151 00:11:01,844 --> 00:11:03,345 Now, I'll cover you from the back 152 00:11:03,346 --> 00:11:04,846 when you get into the house 153 00:11:04,847 --> 00:11:06,848 you run up to your room and take your dress off. 154 00:11:06,849 --> 00:11:08,850 Thank you, papa. Oh, it's really nothing 155 00:11:08,851 --> 00:11:12,355 you only get one to five as an accessory. 156 00:11:17,360 --> 00:11:18,860 Good morning. 157 00:11:18,861 --> 00:11:21,363 Now let's get right back into the car, 158 00:11:21,364 --> 00:11:22,364 we're late for church. 159 00:11:22,365 --> 00:11:24,867 Nice to see you, dear. Thank you. 160 00:11:25,368 --> 00:11:26,369 Hello, papa. 161 00:11:31,874 --> 00:11:35,878 Miss corrie, what happened to your dress? 162 00:11:37,380 --> 00:11:39,382 Turn around. 163 00:11:43,386 --> 00:11:44,886 Well young lady? 164 00:11:44,887 --> 00:11:46,888 A funny thing happened to us down at the station, 165 00:11:46,889 --> 00:11:48,390 I was holding corrie in my arms... 166 00:11:48,391 --> 00:11:51,393 mother, I slid down the coal chute. 167 00:11:51,394 --> 00:11:53,395 With no help from your father? 168 00:11:53,396 --> 00:11:55,897 No, I did it all by myself. 169 00:11:55,898 --> 00:11:58,901 You really look a mess, corrie, when are you gonna grow up? 170 00:11:59,402 --> 00:12:01,904 Never! I've seen what it's done to you. 171 00:12:04,407 --> 00:12:05,635 Now that's enough of that. 172 00:12:05,908 --> 00:12:09,411 You go right into the house and have ellie give you a bath. 173 00:12:09,412 --> 00:12:11,185 Can't I stay home with her? after all, 174 00:12:11,414 --> 00:12:14,416 that's a large bath tub, she's liable to drown. 175 00:12:14,417 --> 00:12:16,918 She's a very strong swimmer. 176 00:12:16,919 --> 00:12:18,420 We are going to church 177 00:12:18,421 --> 00:12:21,423 and corrie is going to say her prayers at home. 178 00:12:21,424 --> 00:12:23,926 I'll only pray for papa. 179 00:12:26,929 --> 00:12:29,431 I think that's a very good idea. 180 00:12:29,432 --> 00:12:31,934 Now you go. 181 00:12:33,436 --> 00:12:35,937 Can't we wait for corrie to take a bath? 182 00:12:35,938 --> 00:12:37,439 We'll only be a few minutes late. 183 00:12:37,440 --> 00:12:39,941 Oh, father, we have to be there on time. 184 00:12:39,942 --> 00:12:42,444 I have a young man waiting for me at the church steps. 185 00:12:42,445 --> 00:12:43,945 Only one? hm! 186 00:12:43,946 --> 00:12:45,948 Hardly seems worthwhile to make the trip. 187 00:12:46,449 --> 00:12:47,926 Besides, mother has to play the organ 188 00:12:47,950 --> 00:12:51,453 at the services. 189 00:12:51,454 --> 00:12:54,956 Your father seems to have forgotten about that. 190 00:12:54,957 --> 00:12:56,958 You two are up to it again. 191 00:12:56,959 --> 00:12:58,460 Up to what? 192 00:12:58,461 --> 00:13:01,463 Cutting corrie out, excluding her from the family. 193 00:13:01,464 --> 00:13:03,965 Jack, you talk such nonsense! 194 00:13:03,966 --> 00:13:05,467 I get it's just a feeling 195 00:13:05,468 --> 00:13:08,470 whenever I see the two of you gang up on her. 196 00:13:08,471 --> 00:13:10,972 I admit I could be wrong. 197 00:13:10,973 --> 00:13:14,477 After all I voted for william jennings bryan. 198 00:13:14,977 --> 00:13:15,978 Three times. 199 00:13:17,480 --> 00:13:20,982 It's no use trying to discuss anything with you. 200 00:13:20,983 --> 00:13:23,985 You just turn everything into a joke. 201 00:13:23,986 --> 00:13:27,489 That's how I find things. 202 00:13:27,490 --> 00:13:29,763 Well, I haven't got the same escape that you have. 203 00:13:29,992 --> 00:13:33,995 You've been in this condition more and more often. 204 00:13:33,996 --> 00:13:36,498 I am not in that condition. 205 00:13:36,499 --> 00:13:40,001 If I were I would have slid down the coal chute with corrie. 206 00:13:40,002 --> 00:13:42,003 And you'd be taking a bath too. 207 00:13:42,004 --> 00:13:44,506 And you wouldn't need to go to church. 208 00:13:44,507 --> 00:13:47,509 It's a wonder you didn't do it. 209 00:13:47,510 --> 00:13:49,011 I didn't think of that. 210 00:13:52,014 --> 00:13:55,517 Walter, I have told you again and again not to come this way. 211 00:13:55,518 --> 00:13:59,521 Just looking at that house makes me physically ill. 212 00:13:59,522 --> 00:14:01,523 Imagine anybody having the bad taste 213 00:14:01,524 --> 00:14:04,025 to paint their house that awful color. 214 00:14:04,026 --> 00:14:07,029 I admit it's a little nauseous at this time of the morning, 215 00:14:07,530 --> 00:14:10,532 but at sunset it does have a pretty effect. 216 00:14:10,533 --> 00:14:12,534 It's original anyway. 217 00:14:12,535 --> 00:14:14,035 I'd be eternally grateful 218 00:14:14,036 --> 00:14:17,038 to anyone who would do something about that terrible house 219 00:14:17,039 --> 00:14:21,042 up to and including burning it to the ground. 220 00:14:21,043 --> 00:14:22,544 Father, if we're so late to church 221 00:14:22,545 --> 00:14:25,046 that stanley henderson III doesn't wait for me, 222 00:14:25,047 --> 00:14:27,550 I'll... i'll not forgive you till my dying day. 223 00:14:28,050 --> 00:14:29,551 Step on it, walter, we have two heathens 224 00:14:29,552 --> 00:14:32,555 who are in desperate need of salvation. 225 00:14:37,059 --> 00:14:38,560 Good morning, ma'am, good morning, augusta. 226 00:14:38,561 --> 00:14:42,564 I'm sorry I'm late, stanley. Oh, that's all right. 227 00:14:42,565 --> 00:14:45,567 At least I won't have to wait till my dying day. 228 00:14:45,568 --> 00:14:46,568 I'll sit with augusta. 229 00:14:46,569 --> 00:14:48,571 Suit yourself. 230 00:14:50,072 --> 00:14:51,709 Good morning. Good morning, amberlyn. 231 00:14:52,074 --> 00:14:53,575 Good morning, stanley. 232 00:14:53,576 --> 00:14:55,076 You can take your hands out of your pocket, stanley, 233 00:14:55,077 --> 00:14:57,759 the collection plate won't be around for another half hour. 234 00:14:58,080 --> 00:15:01,083 How would you even know they have one? 235 00:15:03,586 --> 00:15:05,086 Good morning, amberlyn. 236 00:15:05,087 --> 00:15:07,088 How do you do, dr. elkins? 237 00:15:07,089 --> 00:15:08,590 I found this lost sheep 238 00:15:08,591 --> 00:15:10,091 wandering around the neighborhood. 239 00:15:10,092 --> 00:15:11,593 Congratulations. 240 00:15:11,594 --> 00:15:14,596 Now you'd better get to the organ. 241 00:15:14,597 --> 00:15:16,598 Well, it's been a long time, jack. 242 00:15:16,599 --> 00:15:18,601 Yes, it has, it has. 243 00:15:19,101 --> 00:15:20,579 I haven't missed any of your sermons, 244 00:15:20,603 --> 00:15:23,104 amberlyn repeats them at home word for word, 245 00:15:23,105 --> 00:15:26,608 especially the fire and brimstone type. 246 00:15:26,609 --> 00:15:28,610 I think she's a little worried about my soul. 247 00:15:28,611 --> 00:15:30,111 Aren't you? 248 00:15:30,112 --> 00:15:33,615 Well I have other problems like keeping the trains on time. 249 00:15:33,616 --> 00:15:36,117 Where's little corrie? she following in your footsteps? 250 00:15:36,118 --> 00:15:39,121 No, she's at home, praying for my soul too. 251 00:15:39,622 --> 00:15:41,623 I've got so many people praying for my soul, 252 00:15:41,624 --> 00:15:45,127 anything I do personally would be an anti-climax. 253 00:15:47,630 --> 00:15:49,130 Mr. griffith, would you buy a raffle 254 00:15:49,131 --> 00:15:51,132 for the church for 50 cents? 255 00:15:51,133 --> 00:15:54,135 Now what would I do with a church if I won one? 256 00:15:54,136 --> 00:15:57,139 Jack, this is for the benefit of the church fund. 257 00:16:01,143 --> 00:16:03,144 Are you coming? 258 00:16:03,145 --> 00:16:06,649 No, no, i... i just thought of an emergency. 259 00:16:07,149 --> 00:16:08,149 I'll see you next sunday. 260 00:16:08,150 --> 00:16:10,151 Fortunately for you I'm not a betting man. 261 00:16:10,152 --> 00:16:11,630 You'll be missing a good sermon. 262 00:16:11,654 --> 00:16:14,657 Ha ha, don't worry about that, I'll hear it tonight. 263 00:16:28,921 --> 00:16:31,923 Well, mr. loubie, how are you this fine sunday morning? 264 00:16:31,924 --> 00:16:34,926 Busy, mr. griffith, very busy. 265 00:16:34,927 --> 00:16:36,905 Mr. loubie, I'd like you to have the pleasure 266 00:16:36,929 --> 00:16:40,431 of purchasing the last ticket on a very unusual raffle. 267 00:16:40,432 --> 00:16:42,433 Raffle? Not interested. 268 00:16:42,434 --> 00:16:44,436 Oh, but this raffle was organized 269 00:16:44,937 --> 00:16:46,438 by the railroad brotherhood, 270 00:16:46,939 --> 00:16:49,440 for little tots left homeless by train accidents. 271 00:16:49,441 --> 00:16:51,944 Now you couldn't turn down a cause like that? 272 00:16:52,444 --> 00:16:54,445 Watch me. 273 00:16:54,446 --> 00:16:56,447 But the tickets are only 50 cents. 274 00:16:56,448 --> 00:16:57,950 Oh, I know it's a real bargain, 275 00:16:58,450 --> 00:17:00,953 but I think I'll have to turn it down. 276 00:17:06,458 --> 00:17:09,461 Uh, in view of the fact that this is the last ticket, 277 00:17:09,962 --> 00:17:13,464 I have been given the authority to reduce the price to 25 cents 278 00:17:13,465 --> 00:17:15,466 and my daughter, corrie, will draw the winning ticket 279 00:17:15,467 --> 00:17:17,469 right here. I have no change. 280 00:17:17,970 --> 00:17:19,470 Don't worry about that, mr. loubie, 281 00:17:19,471 --> 00:17:22,474 I personally will lend you a quarter. 282 00:17:22,975 --> 00:17:24,953 There's the quarter and here is your ticket. 283 00:17:24,977 --> 00:17:25,977 Would you please draw? 284 00:17:25,978 --> 00:17:29,480 I never win in a raffle anyhow, number seven. 285 00:17:29,481 --> 00:17:30,481 Number seven. 286 00:17:30,482 --> 00:17:32,483 See what did I tell you? 287 00:17:32,484 --> 00:17:35,486 Number seven? That's me, I won. 288 00:17:35,487 --> 00:17:37,669 You really couldn't lose mr. Loubie, because... 289 00:17:41,493 --> 00:17:42,971 here's the quarter you loaned me. 290 00:17:42,995 --> 00:17:45,496 - Thank you. - Now, what's the first prize? 291 00:17:45,497 --> 00:17:49,500 Oh-ho-ho-ho, now for the big moment. 292 00:17:49,501 --> 00:17:53,004 Incidentally, the contents of this envelope 293 00:17:53,005 --> 00:17:56,007 were sealed and unseen by any human eyes 294 00:17:56,008 --> 00:17:58,009 since slipped within by a blindfolded 295 00:17:58,010 --> 00:18:01,513 justice of the supreme court. 296 00:18:05,517 --> 00:18:10,522 Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh. 297 00:18:11,523 --> 00:18:13,024 What is it, mr. griffith, what is it? 298 00:18:13,025 --> 00:18:14,844 Oh, mr. loubie, you're gonna be thrilled 299 00:18:15,027 --> 00:18:17,029 by this first prize. What is it? 300 00:18:17,529 --> 00:18:21,032 It's a complete paint job on your house, free and clear 301 00:18:21,033 --> 00:18:22,534 a paint job? 302 00:18:23,035 --> 00:18:25,036 Everybody in town's been trying to win this. 303 00:18:25,037 --> 00:18:26,628 Well, I guess it's worth a quarter. 304 00:18:27,039 --> 00:18:28,539 Now what color would you suggest? 305 00:18:28,540 --> 00:18:31,542 Oh, same color we got now, just touch it up a bit. 306 00:18:31,543 --> 00:18:35,546 Oh, uh, I'm afraid that we couldn't possibly match that. 307 00:18:35,547 --> 00:18:39,050 Well how about aquamarine? 308 00:18:39,051 --> 00:18:41,052 Orange? 309 00:18:41,053 --> 00:18:43,054 Yellow? 310 00:18:43,055 --> 00:18:44,555 What colors do you have? 311 00:18:44,556 --> 00:18:48,059 Ah, the raffle committee s ays a beautiful ivory white, 312 00:18:48,060 --> 00:18:51,062 this is used exclusively by the country club set. 313 00:18:51,063 --> 00:18:52,563 White... 314 00:18:52,564 --> 00:18:54,565 well, just go ahead and have it painted. 315 00:18:54,566 --> 00:18:58,570 I'm sorry I got mixed up in the whole thing. 316 00:19:03,575 --> 00:19:06,577 I just don't know what's happened to walter. 317 00:19:06,578 --> 00:19:09,080 He always picks us up after church. 318 00:19:09,081 --> 00:19:11,082 It's a lovely day for a walk. 319 00:19:11,083 --> 00:19:15,587 And mr. griffith will have some explaining to do too. 320 00:19:18,590 --> 00:19:21,093 Papa? 321 00:19:24,596 --> 00:19:26,597 My father's right about your father, 322 00:19:26,598 --> 00:19:28,099 he tipples. 323 00:19:28,100 --> 00:19:30,101 As far as I am concerned, stanley, 324 00:19:30,102 --> 00:19:32,603 your father can go climb a tree. 325 00:19:32,604 --> 00:19:36,108 Seems like that would be one of your father's specialties. 326 00:19:37,609 --> 00:19:40,111 I'm sorry you caught m e spending my time like this 327 00:19:40,112 --> 00:19:44,616 on the sabbath but mr. Loubie just won a raffle. 328 00:19:45,117 --> 00:19:48,120 And first prize was painting his house? 329 00:19:50,122 --> 00:19:53,125 I figured that was better than burning it down to the ground. 330 00:19:56,128 --> 00:19:59,130 I love you, jack griffith. 331 00:19:59,131 --> 00:20:03,135 I think mr. loubie and I are two very lucky people. 332 00:20:08,140 --> 00:20:10,141 Mr. loubie wasn't so lucky, 333 00:20:10,142 --> 00:20:14,645 every ticket had number seven on it, he couldn't lose. 334 00:20:14,646 --> 00:20:17,648 Well that's what happens when you hire cheap labor, 335 00:20:17,649 --> 00:20:19,651 they talk too much. 336 00:20:20,152 --> 00:20:23,154 You look as though you're read for another bath, young lady. 337 00:20:23,155 --> 00:20:26,157 I haven't taken the first one yet, mother. 338 00:20:26,158 --> 00:20:27,659 Well, all right. 339 00:20:28,160 --> 00:20:30,161 You're not angry at me? 340 00:20:30,162 --> 00:20:31,662 No more than george's mother 341 00:20:31,663 --> 00:20:35,666 when he told her about the cherry tree. 342 00:20:35,667 --> 00:20:39,170 See you later, darling. All right, sweet heart. 343 00:20:39,171 --> 00:20:40,172 Back to work. 344 00:21:03,779 --> 00:21:06,280 Come in, father, come in. 345 00:21:06,281 --> 00:21:10,284 Folks, I'd like you all to meet my father, anthony ghio, 346 00:21:10,285 --> 00:21:12,286 mayor of texarkana. 347 00:21:12,287 --> 00:21:13,424 How do you do, everybody? 348 00:21:13,789 --> 00:21:16,791 Now I'm sure we'd all appreciate a few words? 349 00:21:16,792 --> 00:21:18,793 Of course, of course. 350 00:21:18,794 --> 00:21:20,795 Last time your grandfather restricted himself 351 00:21:20,796 --> 00:21:22,797 to a few words, he was six months old 352 00:21:22,798 --> 00:21:25,299 and his mother stuck a bottle in his mouth. 353 00:21:25,300 --> 00:21:27,301 Dear friends of grangeville, 354 00:21:27,302 --> 00:21:29,804 it's a constant pleasure to come to your beautiful city 355 00:21:29,805 --> 00:21:31,806 and spend a few days with my daughter 356 00:21:31,807 --> 00:21:34,308 and my two lovely grandchildren. 357 00:21:34,309 --> 00:21:36,812 Notice how he left me out? 358 00:21:37,312 --> 00:21:40,314 And it is also interesting to see my son-in-law, 359 00:21:40,315 --> 00:21:42,817 jack griffith, every once in a while. 360 00:21:42,818 --> 00:21:45,820 I liked it better when he left me out. 361 00:21:45,821 --> 00:21:50,324 But this party is not for family reminiscences, no, 362 00:21:50,325 --> 00:21:52,326 nor should I squander my, uh, 363 00:21:52,327 --> 00:21:54,328 charming politic al personality 364 00:21:54,329 --> 00:21:56,831 on citizens who are not eligible to vote for me. 365 00:21:59,835 --> 00:22:01,836 That reminds me of a story... 366 00:22:01,837 --> 00:22:06,340 - father, father... - there was... um...oh, yes. 367 00:22:06,341 --> 00:22:07,842 Sit here, mr. ghio. 368 00:22:07,843 --> 00:22:09,844 No, no, I'll just sit back her out of the way, 369 00:22:09,845 --> 00:22:12,346 thank you so much. thank you. 370 00:22:12,347 --> 00:22:18,853 Everybody, miss freda summers will now sing, "rose of tralee". 371 00:22:26,862 --> 00:22:30,865 Papa, will you sing bill bailey later? 372 00:22:30,866 --> 00:22:33,368 My agent couldn't book me in. 373 00:22:39,374 --> 00:22:46,881 The pale moon was rising up on the green mountain? 374 00:22:46,882 --> 00:22:50,384 The sun was declining? 375 00:22:50,385 --> 00:22:54,889 Beneath the blue sea? 376 00:22:54,890 --> 00:22:58,392 When I strayed with my love 377 00:22:58,393 --> 00:23:02,897 to the pure crystal fountain? 378 00:23:02,898 --> 00:23:07,401 That stands in the beautiful? 379 00:23:07,402 --> 00:23:11,406 Vale of tralee 380 00:23:19,414 --> 00:23:26,922 the cool shades of evening their mantle were spreading 381 00:23:27,422 --> 00:23:35,422 and mary was smiling, was listening to me 382 00:23:35,931 --> 00:23:40,935 the moon through the valley her pale rays... 383 00:23:40,936 --> 00:23:44,438 I think I'd better go for the ice cream. 384 00:23:44,439 --> 00:23:47,942 When I won the heart 385 00:23:47,943 --> 00:23:53,447 of a rose of tralee 386 00:23:53,448 --> 00:23:55,950 I bet he'll bring some strawberry ice cream, 387 00:23:55,951 --> 00:23:57,953 my favorite. 388 00:23:58,453 --> 00:23:59,954 Well, I know he won't bring vanilla 389 00:23:59,955 --> 00:24:02,457 because that's my favorite. 390 00:24:41,997 --> 00:24:43,998 - Hi, norman. - Hello, mr. griffith. 391 00:24:43,999 --> 00:24:45,500 Gallon of ice cream, strawberry. 392 00:24:46,001 --> 00:24:48,002 Yes, sir, right away. 393 00:24:48,003 --> 00:24:50,004 You want me to mix it up with a little vanilla? 394 00:24:50,005 --> 00:24:52,507 - No, just strawberry. - Yes, sir. 395 00:24:55,010 --> 00:24:56,510 What is the matter with you? 396 00:24:56,511 --> 00:24:58,512 Well, mr. griffith, today is the day 397 00:24:58,513 --> 00:25:01,015 joan ought to be having that baby any minute now. 398 00:25:01,016 --> 00:25:04,019 Oh, oh. well, what are you doing here? 399 00:25:04,519 --> 00:25:06,520 Oh, it's all right, I'll get a report. 400 00:25:06,521 --> 00:25:09,024 We don't have a telephone but old doc wright, 401 00:25:09,524 --> 00:25:11,025 he's gonna wave a handkerchief, 402 00:25:11,026 --> 00:25:14,028 two waves if it's a girl and one if it's a boy 403 00:25:14,029 --> 00:25:16,030 and the wilson's will call me here. 404 00:25:22,037 --> 00:25:26,040 A boy or a girl? huh? 405 00:25:26,041 --> 00:25:28,042 No, he's not in the store. 406 00:25:28,043 --> 00:25:30,044 Yes, I'll tell him, goodbye. 407 00:25:30,045 --> 00:25:34,048 Yes, honest, I'll tell him, please, goodbye! 408 00:25:34,049 --> 00:25:36,050 Norman, you should be home. 409 00:25:36,051 --> 00:25:38,552 Why didn't cosgrove give you some time off? 410 00:25:38,553 --> 00:25:40,554 Oh, he had to go home for lunch. 411 00:25:40,555 --> 00:25:42,556 Look, you go ahead and I'll fill in for you 412 00:25:42,557 --> 00:25:43,058 till he gets back. 413 00:25:43,059 --> 00:25:44,558 Oh, mr. cosgrove would kill me. 414 00:25:44,559 --> 00:25:46,060 A husband should be with his wife 415 00:25:46,061 --> 00:25:47,561 at a time like this. 416 00:25:47,562 --> 00:25:49,063 Are you sure you have time, mr. griffith? 417 00:25:49,064 --> 00:25:52,066 Oh, don't worry about that, there's still three tenors 418 00:25:52,067 --> 00:25:54,068 and a coloratura on the program. 419 00:25:54,069 --> 00:25:56,070 You can have a large family before they finish. 420 00:25:56,071 --> 00:25:57,571 Well thank you, mr. griffith, thank you. 421 00:25:57,572 --> 00:25:59,574 Go ahead. 422 00:26:01,576 --> 00:26:04,078 Won't you come home bill bailey 423 00:26:04,079 --> 00:26:06,580 won't you come home 424 00:26:06,581 --> 00:26:08,081 she sings the whole night through 425 00:26:11,586 --> 00:26:13,588 anyone here? 426 00:26:15,090 --> 00:26:17,091 Well... 427 00:26:17,092 --> 00:26:18,592 what can I do for you, sir? 428 00:26:18,593 --> 00:26:20,094 A penny's worth of jelly beans. 429 00:26:20,095 --> 00:26:23,097 A penny's worth of jelly beans. 430 00:26:23,098 --> 00:26:26,600 A penny's worth of jelly beans. 431 00:26:26,601 --> 00:26:29,603 There doesn't seem to be any jelly beans. 432 00:26:29,604 --> 00:26:31,605 You see the trouble is they've been shifting... 433 00:26:31,606 --> 00:26:33,608 are you new or something? 434 00:26:34,109 --> 00:26:36,610 As a matter of fact, I am. 435 00:26:36,611 --> 00:26:39,613 Say... would you do me a favor? 436 00:26:39,614 --> 00:26:40,614 What? 437 00:26:40,615 --> 00:26:43,117 You see I gotta make some banana splits, 438 00:26:43,118 --> 00:26:44,618 and I'm a little out of practice, 439 00:26:44,619 --> 00:26:46,620 now if I made one, would you eat it? 440 00:26:46,621 --> 00:26:48,622 I don't have enough money. 441 00:26:48,623 --> 00:26:52,126 Oh, don't worry about that, sit right down, son. 442 00:26:52,127 --> 00:26:54,628 You see today we have a special on banana splits, 443 00:26:54,629 --> 00:26:55,629 one penny. 444 00:26:55,630 --> 00:26:58,132 Can I go get my brothers and sisters? 445 00:26:58,133 --> 00:27:02,137 Well, when you taste it you might not like it. 446 00:28:18,213 --> 00:28:21,215 Try that on for size. 447 00:28:21,216 --> 00:28:22,717 You forgot the cherry. 448 00:28:24,719 --> 00:28:27,721 Well I told you I was out of practice. 449 00:28:27,722 --> 00:28:29,724 Hi, cosgrove. 450 00:28:35,730 --> 00:28:38,232 There's one for your sister. 451 00:28:38,233 --> 00:28:40,234 That's better, here's your penny. 452 00:28:40,235 --> 00:28:41,735 Penny? 453 00:28:41,736 --> 00:28:44,738 Keep your shirt on, cosgrove, I'll make up the difference. 454 00:28:44,739 --> 00:28:45,739 Where's norman? 455 00:28:45,740 --> 00:28:47,241 I sent him home to his wife. 456 00:28:47,242 --> 00:28:49,243 Well he can stay there as far as I'm concerned 457 00:28:49,244 --> 00:28:51,245 - he just lost his job. - Wait a minute, 458 00:28:51,246 --> 00:28:53,747 you can't fire norman with a new baby 459 00:28:53,748 --> 00:28:55,249 and another mouth to feed. 460 00:28:55,250 --> 00:28:58,752 Any law in the land says I have to feed it? 461 00:28:58,753 --> 00:29:01,255 How can you be so mean? because I enjoy it, 462 00:29:01,256 --> 00:29:04,259 a man can't really do anything well unless he enjoys it. 463 00:29:09,764 --> 00:29:11,742 Let's go in the back for a little cough medicine. 464 00:29:11,766 --> 00:29:13,767 Not on me, you don't have a drink! 465 00:29:13,768 --> 00:29:16,271 I'll buy the bottle, diamond jim. 466 00:29:25,280 --> 00:29:27,782 Nothing like security. 467 00:29:33,288 --> 00:29:35,790 Oh, pardon me. 468 00:29:38,793 --> 00:29:42,797 And 49 cents for the triple banana split. 469 00:29:44,799 --> 00:29:48,303 Here's 50 cents, I gave him an extra cherry. 470 00:30:01,316 --> 00:30:02,316 ... you, uh. 471 00:30:02,317 --> 00:30:04,819 You didn't pour me even, jack. 472 00:30:17,332 --> 00:30:19,334 There you are, doctor. 473 00:30:20,835 --> 00:30:23,338 Good luck. 474 00:30:29,844 --> 00:30:31,345 ... say. 475 00:30:31,346 --> 00:30:33,847 Did you ever think of selling this store? 476 00:30:33,848 --> 00:30:35,349 Well, I might. 477 00:30:35,350 --> 00:30:37,851 You can't get any decent help around this town. 478 00:30:37,852 --> 00:30:41,855 Now I have to look around for somebody to take norman's place. 479 00:30:41,856 --> 00:30:44,859 That'll be a kick in the head for him. 480 00:30:47,362 --> 00:30:50,365 You're a tough man to get mellow. 481 00:30:54,869 --> 00:30:57,371 You, uh, you thinking of buying? 482 00:30:57,372 --> 00:30:59,373 Well, I got a little syndicate lurking around 483 00:30:59,374 --> 00:31:00,874 for a small investment. 484 00:31:00,875 --> 00:31:03,377 You've got it if I get the right price. 485 00:31:03,378 --> 00:31:05,880 What do you consider the right price? 486 00:31:28,403 --> 00:31:30,904 How about that? 487 00:31:30,905 --> 00:31:34,409 No, but I'll come down a little. 488 00:31:38,913 --> 00:31:41,915 Tell you what, cosgrove, 489 00:31:41,916 --> 00:31:44,919 - suppose we split the difference? - Ok, I'll be losing money 490 00:31:45,420 --> 00:31:47,922 but I don't want to use any more of that pad. 491 00:31:50,425 --> 00:31:52,426 Of course if we make a deal 492 00:31:52,427 --> 00:31:54,428 I'd expect you to hang around for a month 493 00:31:54,429 --> 00:31:56,930 you know, so the new owner gets things ship-shape. 494 00:31:56,931 --> 00:31:58,932 I'd put that in the agreement. 495 00:31:58,933 --> 00:32:01,935 Well, cosgrove, 496 00:32:01,936 --> 00:32:04,939 I think we could say we got a deal. 497 00:32:21,623 --> 00:32:23,123 Here's the ice tea. 498 00:32:23,124 --> 00:32:24,124 Oh, how nice. 499 00:32:24,125 --> 00:32:26,627 And the sandwiches are in the icebox. 500 00:32:26,628 --> 00:32:27,628 Thank you sweetheart. 501 00:32:27,629 --> 00:32:29,129 Now then, dear, 502 00:32:29,130 --> 00:32:31,632 I'll be back, in two to three hours. 503 00:32:31,633 --> 00:32:33,133 Don't rush, darling, take your time. 504 00:32:33,134 --> 00:32:35,636 Bye, bye daddy. Bye, sweetheart. 505 00:32:35,637 --> 00:32:37,638 Now as to the notes of our last meeting... 506 00:32:51,653 --> 00:32:53,154 feed the kitty 507 00:32:57,659 --> 00:33:00,161 don't you ever bring a full bottle? 508 00:33:12,173 --> 00:33:13,174 Clear the court. 509 00:33:15,677 --> 00:33:19,680 Gentlemen do you realize on july 19th, 1848, 510 00:33:19,681 --> 00:33:21,682 the first women's rights convention 511 00:33:21,683 --> 00:33:24,685 was held at seneca falls in the state of new york. 512 00:33:24,686 --> 00:33:26,687 The north is just the only place they can get away with it. 513 00:33:26,688 --> 00:33:29,189 Ever since that day we men have been in trouble. 514 00:33:29,190 --> 00:33:30,691 Women are running everything. 515 00:33:30,692 --> 00:33:32,670 It's on account of women that the drug stores 516 00:33:32,694 --> 00:33:34,195 don't open on a sunday morning. 517 00:33:34,696 --> 00:33:37,198 No speeches, just shoot. 518 00:33:40,201 --> 00:33:43,204 How sweet it is. I let it ride. 519 00:33:45,707 --> 00:33:48,208 Now, if we get a cold or a cough and want a shot of medicine, 520 00:33:48,209 --> 00:33:51,211 we have to wait till sunday afternoon. 521 00:33:51,212 --> 00:33:54,215 But for the measly sum of $500 each, 522 00:33:54,716 --> 00:33:57,719 we can own that drug store lock, stock and barrel 523 00:33:58,219 --> 00:34:00,220 and it's the barrel we're interested in. 524 00:34:01,222 --> 00:34:03,223 Are you going to shoot? 525 00:34:03,224 --> 00:34:05,727 Oh! 526 00:34:06,227 --> 00:34:08,729 Ha ha, there it is again. 527 00:34:08,730 --> 00:34:11,231 I should have let him keep talking. 528 00:34:11,232 --> 00:34:14,234 Well don't let it be lonely, fill it up, fill it up. 529 00:34:14,235 --> 00:34:16,737 Also for the measly sum of $500, 530 00:34:16,738 --> 00:34:19,740 we'll each receive a nice profit every month 531 00:34:19,741 --> 00:34:23,243 besides, each having a private key, 532 00:34:23,244 --> 00:34:25,746 in case we get thirsty on a sunday morning. 533 00:34:25,747 --> 00:34:28,248 A key, sounds good to me. 534 00:34:28,249 --> 00:34:30,751 - Count me in. - Not me, not a chance. 535 00:34:30,752 --> 00:34:33,754 I have more practical things to do with my money. 536 00:34:33,755 --> 00:34:35,256 You're covered. 537 00:34:36,758 --> 00:34:38,759 You know my station agent' s been telling me 538 00:34:38,760 --> 00:34:42,262 about those little train trips you've been making to waco. 539 00:34:42,263 --> 00:34:44,264 I told him that they were undoubtedly 540 00:34:44,265 --> 00:34:45,766 for business purposes 541 00:34:45,767 --> 00:34:47,769 and that girl you meet every week up there 542 00:34:48,269 --> 00:34:50,771 must be a close relative like a cousin or something. 543 00:34:52,774 --> 00:34:54,274 Come to think of it, 544 00:34:54,275 --> 00:34:56,777 I've always wanted to own a drug store. 545 00:34:56,778 --> 00:34:58,779 Count me in. 546 00:34:58,780 --> 00:35:00,782 I thought you'd feel that way. 547 00:35:01,282 --> 00:35:03,784 How about you, frank? 548 00:35:03,785 --> 00:35:05,787 Sorry, not me. 549 00:35:08,289 --> 00:35:11,291 Now, I never wanted to bring this up but... 550 00:35:11,292 --> 00:35:13,794 remember you were filling out that bill of lading 551 00:35:13,795 --> 00:35:17,297 for the insurance company to get your settlement? 552 00:35:17,298 --> 00:35:19,800 Now I wonder if they knew... count me in. 553 00:35:20,802 --> 00:35:25,806 Me too before you start digging in to my past, ho-ho! 554 00:35:25,807 --> 00:35:26,853 How about you, leopold? 555 00:35:28,309 --> 00:35:30,811 I've never done anything wrong in my life. 556 00:35:30,812 --> 00:35:34,816 Except that once at the creek... 557 00:35:35,316 --> 00:35:37,317 ok, shoot, blackmailer 558 00:35:38,820 --> 00:35:42,322 I will pass out the keys to my friends next week. 559 00:35:42,323 --> 00:35:45,826 On with the game. 560 00:35:45,827 --> 00:35:48,329 How sweet it is. 561 00:36:01,342 --> 00:36:02,843 My partner, mr. keith, 562 00:36:02,844 --> 00:36:04,344 will give you some passes for the circus 563 00:36:04,345 --> 00:36:05,847 in return for your graciousness. 564 00:36:06,347 --> 00:36:08,849 There you are, young man, two passes for you. 565 00:36:08,850 --> 00:36:10,851 - Thank you. - And two passes for you, sir, 566 00:36:10,852 --> 00:36:13,354 thank you very, very much. 567 00:36:14,355 --> 00:36:15,356 Now just a minute, 568 00:36:15,857 --> 00:36:17,858 since you won't be working here next week, 569 00:36:17,859 --> 00:36:21,362 you won't be needing these. 570 00:36:21,863 --> 00:36:25,366 - Hello, norman. - Hiya, cosgrove. 571 00:36:26,868 --> 00:36:29,870 Here's the paper, here's the check. 572 00:36:29,871 --> 00:36:32,874 Sign the paper and the check is yours. 573 00:36:38,880 --> 00:36:42,382 Norman, you are now in full charge of the store. 574 00:36:42,383 --> 00:36:44,885 - Me? - Oh yes... 575 00:36:44,886 --> 00:36:48,388 my syndicate requires that they receive 50% of the profits 576 00:36:48,389 --> 00:36:49,389 for their investment. 577 00:36:49,390 --> 00:36:51,893 The other 50% is yours. Agreeable? 578 00:36:52,393 --> 00:36:53,895 I can't believe it. 579 00:36:54,395 --> 00:36:56,396 Now you can have all the babies you wanna have. 580 00:36:56,397 --> 00:36:58,899 50%, my goodness. 581 00:36:58,900 --> 00:37:01,902 Oh yes, ah, there is another little clause in the contract. 582 00:37:01,903 --> 00:37:04,905 Mr. cosgrove will stay on for one month 583 00:37:04,906 --> 00:37:06,406 and work under your supervision. 584 00:37:06,407 --> 00:37:09,410 Well I guess you can't really find good help in this town. 585 00:37:09,911 --> 00:37:12,913 Well, I guess that's true. But do the best you can. 586 00:37:12,914 --> 00:37:16,417 You poor soul. 587 00:37:18,419 --> 00:37:20,421 Oh, uh, cosgrove. what do you want? 588 00:37:20,922 --> 00:37:22,422 Those passes for the circus, 589 00:37:22,423 --> 00:37:24,926 I don't think you'll have time to go. 590 00:37:25,426 --> 00:37:27,427 Oh and clean up the prescription counter. 591 00:37:27,428 --> 00:37:29,430 It's a mess. 592 00:37:39,440 --> 00:37:41,441 I want to talk to you, jack. 593 00:37:41,442 --> 00:37:43,944 Well, shall I drop everything? 594 00:37:43,945 --> 00:37:47,448 Later will do, smarty boots, let's get corrie to bed. 595 00:37:54,455 --> 00:37:57,958 What do you want to talk to papa about? 596 00:37:57,959 --> 00:37:59,459 She's my manager. 597 00:37:59,460 --> 00:38:00,961 Young lady, 598 00:38:00,962 --> 00:38:03,463 I'm going to be as honest with you as you are with me, 599 00:38:03,464 --> 00:38:05,465 it's none of your business. 600 00:38:05,466 --> 00:38:06,967 Now you get down and say your prayers 601 00:38:06,968 --> 00:38:08,969 - and then you get into bed. - Just a moment, 602 00:38:08,970 --> 00:38:12,472 we will now have our history lesson. 603 00:38:12,473 --> 00:38:14,474 What is tomorrow famous for? 604 00:38:14,475 --> 00:38:17,978 Washington went to connecticut to become general. 605 00:38:17,979 --> 00:38:20,480 Not even close 606 00:38:20,481 --> 00:38:24,485 - wyoming made it to the union. - No chance. 607 00:38:24,986 --> 00:38:26,486 I don't know, papa. 608 00:38:26,487 --> 00:38:28,989 The circus is coming to town. 609 00:38:28,990 --> 00:38:29,990 Oh, papa, can we go, can we go? 610 00:38:29,991 --> 00:38:32,993 Sure we can go. 611 00:38:32,994 --> 00:38:35,495 Yes, well, now that's the end of her sleep for tonight, 612 00:38:35,496 --> 00:38:40,000 she'll be dreaming of giraffes now you say your prayers. 613 00:38:40,001 --> 00:38:43,504 God bless mama, god bless papa, god bless augusta, 614 00:38:44,005 --> 00:38:46,506 god bless walter and ellie, good night. 615 00:38:46,507 --> 00:38:48,008 How about grandpa? 616 00:38:48,009 --> 00:38:53,014 - But he's back in texarkana. - God looks over that city too. 617 00:38:53,514 --> 00:38:55,516 God bless grandpa. 618 00:39:02,023 --> 00:39:04,025 Goodnight, baby. 619 00:39:31,552 --> 00:39:33,554 Good night, sweetheart. 620 00:39:49,570 --> 00:39:53,073 And please, god, if you make mama happy with papa, 621 00:39:53,074 --> 00:39:56,577 I'll mind my own business, thank you. 622 00:40:10,091 --> 00:40:13,593 Jack, remember me? 623 00:40:13,594 --> 00:40:16,596 Oh, yes, you wanted to talk to me. 624 00:40:16,597 --> 00:40:18,598 So that's what you did with my cigars. 625 00:40:18,599 --> 00:40:21,601 How much did you pay for the drug store? 626 00:40:21,602 --> 00:40:24,605 - What drug store? - How much? 627 00:40:27,608 --> 00:40:29,609 Well, I didn't buy it alone. 628 00:40:29,610 --> 00:40:31,111 I happen to represent a syndicate. 629 00:40:31,112 --> 00:40:32,113 How much? 630 00:40:32,613 --> 00:40:34,114 You see fred thought it would be a good idea 631 00:40:34,115 --> 00:40:36,117 if we all chipped in, I was against it. 632 00:40:36,617 --> 00:40:38,118 I didn't want to be the only one to hold out. 633 00:40:38,119 --> 00:40:39,119 How much? 634 00:40:39,120 --> 00:40:41,621 $500 a piece, but we'll get it back. 635 00:40:41,622 --> 00:40:45,125 Sure, in cough medicine alone. 636 00:40:45,126 --> 00:40:48,129 This happened to be a very smart business maneuver. 637 00:40:48,629 --> 00:40:50,630 Every time you have one too many, 638 00:40:50,631 --> 00:40:54,134 you make a smart business maneuver. 639 00:40:54,135 --> 00:40:57,137 Are you through with me? yes. 640 00:40:57,138 --> 00:40:59,639 Then I beg to be excused. 641 00:40:59,640 --> 00:41:03,143 Sure, why don't you run down to the drug store 642 00:41:03,144 --> 00:41:05,146 and start liquidating your investment? 643 00:41:08,149 --> 00:41:12,153 Well, now, I just might do that. 644 00:41:25,666 --> 00:41:28,169 Papa, pick me up. 645 00:41:36,177 --> 00:41:37,178 Tell me what you see. 646 00:41:41,682 --> 00:41:43,683 Wild animals, 647 00:41:43,684 --> 00:41:46,686 ladies on horseback, 648 00:41:46,687 --> 00:41:49,689 cowboy and indians, 649 00:41:49,690 --> 00:41:52,693 two elephants, 650 00:41:54,695 --> 00:41:57,197 and oh, papa! what is it? 651 00:41:57,198 --> 00:42:03,203 Oh my, the most beautiful pony and cart I ever saw! 652 00:42:03,204 --> 00:42:05,705 You must really like it from the sound of your voice, 653 00:42:05,706 --> 00:42:08,709 It went up two octaves. 654 00:42:13,714 --> 00:42:17,217 Oh, papa, if someone ever bought that for me, 655 00:42:17,218 --> 00:42:20,720 I'd never want another present in my whole life. 656 00:42:20,721 --> 00:42:23,723 Would you mind putting that in writing, young lady? 657 00:42:23,724 --> 00:42:27,728 Oh, papa, don't make a joke I love tossy. 658 00:42:28,729 --> 00:42:30,230 Who? 659 00:42:30,231 --> 00:42:33,234 Tossy, that's the pony's name. 660 00:42:33,734 --> 00:42:35,235 You've named her already? 661 00:42:35,236 --> 00:42:38,238 Sure, when you love someone very much, 662 00:42:38,239 --> 00:42:41,241 you've got to call it by a name. 663 00:42:41,242 --> 00:42:44,244 That's the quickest love affair on record. 664 00:42:44,245 --> 00:42:46,246 And when you're away on a trip, 665 00:42:46,247 --> 00:42:48,249 I'd have someone to talk to. 666 00:42:48,749 --> 00:42:50,750 What about mama and augusta? 667 00:42:50,751 --> 00:42:52,752 Oh, they're always too busy, 668 00:42:52,753 --> 00:42:55,256 besides I could do errands for you 669 00:42:55,756 --> 00:42:58,758 and tossy could take me to school. 670 00:42:58,759 --> 00:43:01,261 You can't beat that for a practical gift. 671 00:43:01,262 --> 00:43:04,764 Then you mean you'll get it for me? 672 00:43:04,765 --> 00:43:06,766 It might warp your whole life if I didn't. 673 00:43:06,767 --> 00:43:08,268 Besides, 20 years from now 674 00:43:08,269 --> 00:43:10,770 I wouldn't want you to blame everything on your poor father 675 00:43:10,771 --> 00:43:12,772 just because he refused to buy you a pony 676 00:43:12,773 --> 00:43:14,274 you could talk to. 677 00:43:14,275 --> 00:43:18,278 Oh, pop, I love you, love you, love you. 678 00:43:27,788 --> 00:43:30,290 Where's the pony and cart? 679 00:43:30,291 --> 00:43:32,792 Now, corrie, there are other wonders in this world 680 00:43:32,793 --> 00:43:35,296 just look around, look at all this. 681 00:43:35,796 --> 00:43:38,299 I can't see tossy. 682 00:44:28,849 --> 00:44:30,350 Thank you. Ok, up you go. 683 00:44:30,351 --> 00:44:33,353 What about tossy? When do I see her? 684 00:44:33,354 --> 00:44:35,355 Well, don't you wanna see the bareback riders, 685 00:44:35,356 --> 00:44:37,357 they're terrific and the trapeze artists 686 00:44:37,358 --> 00:44:41,361 - are coming on soon. - I wanna see tossy. 687 00:44:41,362 --> 00:44:43,863 You're a railroad man's daughter all right. 688 00:44:43,864 --> 00:44:45,865 You've got a one-track mind. 689 00:44:45,866 --> 00:44:47,867 Well, I'll look for the circus owners. 690 00:44:47,868 --> 00:44:50,870 Your father is about to drive a hard bargain. 691 00:44:50,871 --> 00:44:54,374 Please, papa, not too hard bargain. 692 00:44:54,375 --> 00:44:57,378 You're right, I wouldn't want Tossy to think she came cheap. 693 00:44:57,878 --> 00:44:59,379 She might get a little sulky. 694 00:44:59,380 --> 00:45:02,382 All right, hop up. 695 00:45:02,383 --> 00:45:05,886 Now you sit right here and I'll be right back. 696 00:45:20,401 --> 00:45:23,903 Who do you think that is? Oh-oh, could be the sheriff. 697 00:45:23,904 --> 00:45:26,406 Nah, he doesn't come around till about the second day. 698 00:45:26,407 --> 00:45:28,909 Besides he's too fancy. 699 00:45:31,412 --> 00:45:34,415 Hey, you don't think it could anyone with good news, do you? 700 00:45:34,915 --> 00:45:38,419 Not a chance. but we might as well find out. 701 00:45:38,919 --> 00:45:41,329 Such terrible trouble now, nothing else could happen. 702 00:45:43,924 --> 00:45:45,925 All right, what do you want? Are you a kicker? 703 00:45:45,926 --> 00:45:47,608 Or a rube with a paper up his sleeve. 704 00:45:47,928 --> 00:45:49,929 Well, your language is very fascinating 705 00:45:49,930 --> 00:45:50,930 but I'm afraid I don't understand you 706 00:45:50,931 --> 00:45:54,435 all right, pal, now are you or are you not a process server? 707 00:45:54,935 --> 00:45:56,437 Oh, no, my name's jack griffith. 708 00:45:56,937 --> 00:45:57,938 I'm a railroad man. 709 00:45:58,439 --> 00:45:59,439 I came here to make an arrangement 710 00:45:59,440 --> 00:46:01,942 with the circus owners for their financial benefit. 711 00:46:02,443 --> 00:46:04,944 Are you harvey and keih? we ain't saying. 712 00:46:04,945 --> 00:46:06,946 I'm harvey and this is keith. 713 00:46:06,947 --> 00:46:09,449 Why don't you step inside and have a drink? 714 00:46:09,450 --> 00:46:10,951 Thank you. 715 00:46:13,954 --> 00:46:16,957 What are you doing... financial benefit, you idiot. 716 00:46:51,992 --> 00:46:56,496 Well, looks like somebody's having a good time. 717 00:46:56,497 --> 00:47:00,501 Oh, papa, he ate fire and cooked a chicken. 718 00:47:01,001 --> 00:47:02,001 Wonderful! 719 00:47:02,002 --> 00:47:04,004 Say, uh, didn't you want a pony? 720 00:47:04,505 --> 00:47:06,096 - Yes. - And didn't you want a cart? 721 00:47:06,507 --> 00:47:07,007 Uh-huh. 722 00:47:07,508 --> 00:47:09,008 Well, you have a pony and a cart. 723 00:47:09,009 --> 00:47:11,511 Oh, thank you, papa! Thank you! 724 00:47:11,512 --> 00:47:15,014 I'll never want another present in my whole life. 725 00:47:15,015 --> 00:47:16,516 I hope not. 726 00:47:16,517 --> 00:47:18,017 You know the owners wouldn't sell the pony 727 00:47:18,018 --> 00:47:21,521 and the cart by itself, I had to buy the whole circus. 728 00:47:21,522 --> 00:47:23,022 I just want tossy and the cart. 729 00:47:23,023 --> 00:47:25,024 You can keep the rest of it. 730 00:47:25,025 --> 00:47:28,027 Thank you. I sure hope that pony can talk. 731 00:47:28,028 --> 00:47:29,530 Let's go get her. 732 00:47:30,030 --> 00:47:31,531 Well, I promised mr. harvey and mr. keith 733 00:47:31,532 --> 00:47:33,260 that I'd keep mum about the whole deal 734 00:47:33,534 --> 00:47:34,535 for at least 24 hours. 735 00:47:35,035 --> 00:47:38,037 Yeah, we wanna break the news to our kinkers in our own way. 736 00:47:38,038 --> 00:47:39,039 Kinkers? 737 00:47:39,540 --> 00:47:40,540 Kinkers are what they call the people 738 00:47:40,541 --> 00:47:42,041 who work in a circus. 739 00:47:42,042 --> 00:47:45,545 How do we know we can trust the kid to keep quiet? 740 00:47:45,546 --> 00:47:47,547 I wouldn't worry about that if I were you. 741 00:47:47,548 --> 00:47:52,052 Can I see my pony now? sure, sure. Follow me. 742 00:47:55,556 --> 00:47:58,558 Oh, tossy! you're all mine. 743 00:47:58,559 --> 00:48:00,560 We'll have such fun together. 744 00:48:00,561 --> 00:48:02,563 Well, I guess it was a bargain at that. 745 00:48:03,063 --> 00:48:05,565 We can take her home now, can't we, papa? 746 00:48:05,566 --> 00:48:09,068 The pony goes with the works when it's paid for. 747 00:48:09,069 --> 00:48:11,571 You see the money to make the purchase is in the bank 748 00:48:11,572 --> 00:48:13,573 and the bank doesn't open until tomorrow 749 00:48:13,574 --> 00:48:16,076 and they have another show and another parade tomorrow 750 00:48:16,577 --> 00:48:18,077 and they need tossy to advertise it. 751 00:48:18,078 --> 00:48:20,580 Well tomorrow it'll be my pony, 752 00:48:20,581 --> 00:48:23,082 and I want to ride her in the parade. 753 00:48:23,083 --> 00:48:25,085 It'll be perfectly all right. 754 00:48:25,586 --> 00:48:27,588 I mean, as soon as the deal goes through. 755 00:48:30,591 --> 00:48:34,094 I suppose, I'll own these too? 756 00:48:34,595 --> 00:48:36,573 You know I always wondered what it would be like 757 00:48:36,597 --> 00:48:39,098 to own an elephant. now I own two of them. 758 00:48:39,099 --> 00:48:41,100 They don't take any care at all. 759 00:48:41,101 --> 00:48:45,605 Nope, all you gotta do is feed 'em. 760 00:48:45,606 --> 00:48:49,108 I never thought of that. they never lay down to sleep. 761 00:48:49,109 --> 00:48:51,611 They rock and eat, eat and rock, 762 00:48:51,612 --> 00:48:55,114 take on better than a hundred pounds a day. 763 00:48:55,115 --> 00:48:56,616 Each? 764 00:48:56,617 --> 00:48:59,119 - Sure. - Will you shut up. 765 00:49:01,121 --> 00:49:04,624 100 pounds a day. I never figured on that. 766 00:49:04,625 --> 00:49:08,628 - Just hay, hay is cheap . - just hay? 767 00:49:08,629 --> 00:49:11,130 Well, you don't have to buy grass when you can find it. 768 00:49:11,131 --> 00:49:13,132 Don't forget people feed 'em all the time, 769 00:49:13,133 --> 00:49:15,636 apples, peanuts, sugar candy, they'll eat anything. 770 00:49:16,136 --> 00:49:17,136 But 100 pounds a day, 771 00:49:17,137 --> 00:49:19,639 people would have to feed them people. 772 00:49:19,640 --> 00:49:21,141 They aren't any more are there? 773 00:49:21,642 --> 00:49:25,145 No, just these two. Oh, they never touch meat. 774 00:49:27,147 --> 00:49:29,148 The way things are going I'm not likely to touch it 775 00:49:29,149 --> 00:49:31,150 for quite some time either. 776 00:49:31,151 --> 00:49:34,655 Well, see you at the bank in the morning bright and early. 777 00:49:39,159 --> 00:49:42,663 A hundred pounds a day. each. 778 00:49:44,164 --> 00:49:48,668 That's 36,500 pounds a year. 779 00:49:48,669 --> 00:49:50,670 And all on account of a pony. 780 00:49:50,671 --> 00:49:53,674 Oh, you'll get to love tossy as much as I love her. 781 00:49:54,174 --> 00:49:56,175 Oh I'm madly in love with her now. 782 00:49:56,176 --> 00:49:58,679 Let's hurry home, papa, I'm hungry. 783 00:50:00,180 --> 00:50:03,182 You'd better get used to that, corrie. 784 00:50:03,183 --> 00:50:06,185 Beginning tomorrow we have two of the largest mouths 785 00:50:06,186 --> 00:50:08,188 in show business to feed. 786 00:50:10,557 --> 00:50:13,060 Now we don't wanna get caught so eat quietly. 787 00:50:13,560 --> 00:50:16,563 Mama told me to chew my food well. 788 00:50:17,064 --> 00:50:19,566 Then we've reached an impasse.chomp away. 789 00:50:20,067 --> 00:50:22,069 Who's in there? 790 00:50:22,569 --> 00:50:24,071 Nobody but us chickens 791 00:50:26,073 --> 00:50:28,074 and one of the chickens is starving to death. 792 00:50:28,075 --> 00:50:31,577 She's had a long day at the circus. 793 00:50:31,578 --> 00:50:32,578 I've been worried. 794 00:50:32,579 --> 00:50:35,081 The circus has been over for hours. 795 00:50:35,082 --> 00:50:37,583 Well, I had no way to get in touch with you. 796 00:50:37,584 --> 00:50:40,086 Didn't you give her anything? 797 00:50:40,087 --> 00:50:42,588 She's eating like a... like a young elephant. 798 00:50:42,589 --> 00:50:47,094 No mama, an elephant eats 100 pounds a day. 799 00:50:47,594 --> 00:50:49,095 Mostly grass. 800 00:50:49,096 --> 00:50:52,598 Don't talk while you're eating even when you're not eating. 801 00:50:52,599 --> 00:50:57,603 I think she has a fever. just look how flushed she is. 802 00:50:57,604 --> 00:51:01,107 And look how flushed you are. 803 00:51:01,108 --> 00:51:02,608 It's my natural coloring, 804 00:51:02,609 --> 00:51:04,111 I spent a lot of time outdoors. 805 00:51:04,611 --> 00:51:08,114 I know that flush. that flush comes from indoors. 806 00:51:08,115 --> 00:51:10,206 Now come along, young lady, you've had enough. 807 00:51:10,617 --> 00:51:12,119 I'm gonna put you to bed. 808 00:51:12,619 --> 00:51:13,620 I'll get an apple, 809 00:51:14,121 --> 00:51:15,622 for tossy. 810 00:51:20,627 --> 00:51:24,130 And who is tossy? 811 00:51:24,131 --> 00:51:26,632 Oh, it's a new little friend of corrie's. 812 00:51:26,633 --> 00:51:29,135 She's going to walk her to school every day. 813 00:51:29,136 --> 00:51:30,136 Very cute too. 814 00:51:30,137 --> 00:51:33,639 Has big grey eyes, long pony tail. 815 00:51:33,640 --> 00:51:35,141 Goodnight, papa. 816 00:51:35,142 --> 00:51:38,144 I'll say a special prayer for you tonight, 817 00:51:38,145 --> 00:51:41,648 because you're the smartest one of all. 818 00:51:44,151 --> 00:51:48,154 Out of the mouth of babes comes sheer nonsense. 819 00:51:48,155 --> 00:51:50,657 Come along. 820 00:52:08,058 --> 00:52:11,060 Better make up your mind soon the carpet's beginning to go. 821 00:52:11,061 --> 00:52:13,152 Are you sure you know what you're doing, jack? 822 00:52:13,563 --> 00:52:14,563 I certainly do, 823 00:52:14,564 --> 00:52:16,565 so take your hands out of your pockets 824 00:52:16,566 --> 00:52:17,566 and start counting. 825 00:52:17,567 --> 00:52:19,569 Well I thought that drug store transaction 826 00:52:20,070 --> 00:52:23,072 was pretty simple minded, but this takes the cake. 827 00:52:23,073 --> 00:52:25,575 Why are you buying a circus? 828 00:52:26,076 --> 00:52:29,579 I happen to be madly in love with the coochie dancers. 829 00:52:30,080 --> 00:52:33,082 It is a wonder amberlyn doesn't have you committed. 830 00:52:33,083 --> 00:52:36,085 That's because she is madly in love with me. 831 00:52:36,086 --> 00:52:39,589 Now will you please give them the money? 832 00:52:41,091 --> 00:52:42,591 It'll be all right, henry. 833 00:52:42,592 --> 00:52:47,096 Ah, thank you mr. griffith, and, ah, see you at the circus. 834 00:52:47,097 --> 00:52:50,599 Oh, we think the elephant's pregnant. 835 00:52:50,600 --> 00:52:52,601 Gee! 836 00:52:52,602 --> 00:52:57,106 Well you're over 21, but my son isn't. 837 00:52:57,107 --> 00:53:00,109 Well know what is that supposed to mean, your son isn't? 838 00:53:00,110 --> 00:53:03,112 It means that a father can still influence his offspring 839 00:53:03,113 --> 00:53:07,117 in the choice of family he might marry into. 840 00:53:07,617 --> 00:53:09,618 You listen to me laughing gas, 841 00:53:09,619 --> 00:53:11,621 there's two sides to that coin 842 00:53:12,122 --> 00:53:14,623 and when the profits from that circus start to roll in 843 00:53:14,624 --> 00:53:16,125 I might put them in another bank. 844 00:53:16,126 --> 00:53:18,627 I hope you'll be happy with your coochie dancer, 845 00:53:18,628 --> 00:53:21,631 - mr. griffith. - Thank you, stanley 846 00:53:24,134 --> 00:53:25,634 don't forget, 847 00:53:25,635 --> 00:53:28,638 he thinks the elephant is pregnant. 848 00:53:29,139 --> 00:53:32,142 If it's a boy I'll name him after you. 849 00:53:45,155 --> 00:53:48,657 Well, I guess there's nobody in there. 850 00:53:48,658 --> 00:53:51,660 Oh, uh, pardon me, sir, uh, ma'am, 851 00:53:51,661 --> 00:53:53,662 could you tell me where I might find mr. harvey? 852 00:53:53,663 --> 00:53:55,164 Why? 853 00:53:55,165 --> 00:53:57,938 Well I'm supposed to meet him here at the head of the parade. 854 00:53:58,168 --> 00:53:59,850 Went to town this morning with keith. 855 00:54:00,170 --> 00:54:01,170 I know that I met him there 856 00:54:01,171 --> 00:54:02,671 and did a little business with him. 857 00:54:02,672 --> 00:54:05,675 But he was supposed to be back here. 858 00:54:06,176 --> 00:54:07,676 Hold on. 859 00:54:07,677 --> 00:54:09,679 Sparrow! 860 00:54:11,181 --> 00:54:13,182 Talk to this guy, will ya? 861 00:54:13,183 --> 00:54:14,683 I'm in charge here what's the trouble? 862 00:54:14,684 --> 00:54:16,685 Well, there's no trouble, I'm looking for mr. harvey. 863 00:54:16,686 --> 00:54:19,188 Well that usually spells trouble he's not around 864 00:54:19,189 --> 00:54:21,190 you better go back to town and hunt him. 865 00:54:21,191 --> 00:54:24,693 Oh, look for some beautiful dames. You'll find him. 866 00:54:24,694 --> 00:54:27,196 Let's get the parade moving! 867 00:54:27,197 --> 00:54:30,199 No, the parade can't start without us, 868 00:54:30,200 --> 00:54:31,700 it mustn't start! 869 00:54:31,701 --> 00:54:34,703 Well, I'm afraid it'll have to, young lady. 870 00:54:34,704 --> 00:54:36,705 - Papa, do something! - Just a minute. 871 00:54:36,706 --> 00:54:39,208 This parade doesn't start until I say so. 872 00:54:44,714 --> 00:54:48,217 What were you saying about this parade not moving? 873 00:54:48,218 --> 00:54:51,720 Wait a minute, you people are getting the wrong idea. 874 00:54:51,721 --> 00:54:53,722 I happen to be the new owner of this circus. 875 00:54:53,723 --> 00:54:55,224 What? 876 00:54:55,225 --> 00:54:58,727 - Well didn't mr. harvey tell you? - No 877 00:54:58,728 --> 00:55:01,231 well here are the papers. 878 00:55:04,734 --> 00:55:06,735 Oh, it looks legal all right. 879 00:55:06,736 --> 00:55:09,738 Oh, don't worry about that, it's legal, 880 00:55:09,739 --> 00:55:11,740 and my daughter, corrie, has her heart set 881 00:55:11,741 --> 00:55:14,243 on riding that pony and cart during the parade. 882 00:55:14,244 --> 00:55:18,247 Well, let's not hold up the parade it's getting late. 883 00:55:18,248 --> 00:55:21,250 What are you standing around?! 884 00:55:21,251 --> 00:55:23,753 Go with your daddy. 885 00:55:25,755 --> 00:55:29,259 Ok, leo, out, and get in the back wagon. 886 00:55:32,262 --> 00:55:34,763 Get in, honey. 887 00:55:34,764 --> 00:55:36,765 We'll talk this over I ater in the cook tent 888 00:55:36,766 --> 00:55:39,768 - while we're having some grub. - that's ok with me. 889 00:55:39,769 --> 00:55:42,272 Well, here we go. 890 00:55:42,772 --> 00:55:44,773 Well hold her down, lou, hold her down! 891 00:55:44,774 --> 00:55:48,278 Step up front, mister, step up front. 892 00:55:54,784 --> 00:55:56,785 Now do you think tossy will be strong enough 893 00:55:56,786 --> 00:55:58,787 - to pull the both of us? - She better be 894 00:55:58,788 --> 00:56:02,791 after all the trouble you've been through for her. 895 00:56:02,792 --> 00:56:04,293 You could have fooled me, 896 00:56:04,294 --> 00:56:06,295 I thought I went through all this trouble for you. 897 00:56:06,296 --> 00:56:09,299 Let's move it out, mister. move it out. 898 00:56:16,306 --> 00:56:20,809 I'd like to speak to mrs. griffith, please. 899 00:56:20,810 --> 00:56:22,811 Why mr. henderson, how nice. 900 00:56:22,812 --> 00:56:24,313 Amberlyn, I didn't want to intrude 901 00:56:24,314 --> 00:56:26,292 while you were having your friends for tea... 902 00:56:26,316 --> 00:56:28,089 well, come on in and have some with us. 903 00:56:28,318 --> 00:56:30,819 Oh, no, thanks, no, thanks, I just thought, uh... 904 00:56:30,820 --> 00:56:32,821 there is something you ought to know. 905 00:56:34,824 --> 00:56:38,328 You'll know it in a minute. 906 00:57:12,362 --> 00:57:16,365 I suppose he's in that delicat condition again? 907 00:57:16,366 --> 00:57:19,368 Oh, mother, in front of stanley's father 908 00:57:19,369 --> 00:57:20,870 and all your friends. 909 00:57:24,374 --> 00:57:28,377 Do you know about that drug store madness? 910 00:57:28,378 --> 00:57:31,380 Well, this folly he took on all by himself, 911 00:57:31,381 --> 00:57:33,383 he owns the circus. 912 00:57:34,884 --> 00:57:38,388 Augusta, what am I going to do? 913 00:57:38,888 --> 00:57:40,390 Faint, mother, faint. 914 00:57:44,394 --> 00:57:47,897 Get some water, somebody. Help me get her inside 915 00:58:01,411 --> 00:58:02,911 that's pete, 916 00:58:02,912 --> 00:58:04,913 he's always playing up to the owner of the circus 917 00:58:04,914 --> 00:58:07,416 I guess he got the word on you 918 00:58:07,417 --> 00:58:10,919 I wonder what he's bucking for you suppose he wants my job? 919 00:58:10,920 --> 00:58:12,511 Maybe he wants to become a partner? 920 00:58:12,922 --> 00:58:15,425 Nah, he's to smart for that. 921 00:58:15,925 --> 00:58:17,426 Did you see harvey anywhere in town 922 00:58:17,427 --> 00:58:18,927 while the parade was going through? 923 00:58:18,928 --> 00:58:20,929 No, isn't he here? 924 00:58:20,930 --> 00:58:22,612 He promised to run the circus for me, 925 00:58:22,932 --> 00:58:25,435 that's a fine way to run a circus. 926 00:58:26,936 --> 00:58:28,438 Oh, will you get lost, pete, 927 00:58:28,938 --> 00:58:31,440 don't you see this fella's in trouble? 928 00:58:31,441 --> 00:58:33,942 - Trouble? - Oh, quiet, sparrow 929 00:58:33,943 --> 00:58:36,446 - mind your own business. - Let him talk, 930 00:58:36,946 --> 00:58:39,949 I feel sorry for the poor guy, he's really been took. 931 00:58:40,450 --> 00:58:42,451 You know, I'm just starting to get it. 932 00:58:42,452 --> 00:58:46,455 No, you got it. did you give him a check? 933 00:58:46,456 --> 00:58:49,459 No, they insisted on cash. 934 00:58:49,959 --> 00:58:51,960 They didn't dream about girls when they went to bed, 935 00:58:51,961 --> 00:58:55,465 they dreamed about someone just like you. 936 00:58:57,967 --> 00:59:00,969 All right, petey, that's good. 937 00:59:00,970 --> 00:59:02,743 I guess they didn't bother to tell you 938 00:59:02,972 --> 00:59:05,474 the show carried over 20,000 in mortgages? 939 00:59:05,475 --> 00:59:08,977 And they're way overdue and just about to be called in 940 00:59:08,978 --> 00:59:10,979 let's stop worrying about mortgages 941 00:59:10,980 --> 00:59:13,482 and start doing a little talking about back salaries. 942 00:59:13,483 --> 00:59:17,486 - Back salary? - All right, pete. 943 00:59:17,487 --> 00:59:18,987 And you're the new owner, 944 00:59:18,988 --> 00:59:20,989 and what are you going to do about it? 945 00:59:20,990 --> 00:59:24,493 Well, I could climb up on a high wire and end it all, 946 00:59:24,494 --> 00:59:26,358 but for some reason rather I feel sorrier 947 00:59:26,496 --> 00:59:28,497 for harvey and keith than I do for myself. 948 00:59:28,498 --> 00:59:30,499 I don't understand you, mr. griffith, 949 00:59:30,500 --> 00:59:33,001 aren't you gonna get the law on those two grifters? 950 00:59:33,002 --> 00:59:34,504 No, I don't think so. 951 00:59:35,004 --> 00:59:37,506 Whatever they're looking for I don't think they'll find it. 952 00:59:37,507 --> 00:59:39,508 Besides, they haven't even got pete now. 953 00:59:39,509 --> 00:59:41,511 Go, pete! 954 00:59:42,011 --> 00:59:44,012 Hey, birthday time. 955 00:59:44,013 --> 00:59:46,516 Happy birthday! 956 00:59:52,522 --> 00:59:54,524 Happy birthday, dear. 957 00:59:56,025 --> 00:59:59,027 This is very nice, but it isn't my birthday 958 00:59:59,028 --> 01:00:00,847 you mean your father bought you a circus 959 01:00:01,030 --> 01:00:02,030 and it isn't your birthday? 960 01:00:02,031 --> 01:00:04,033 - No. - Now wait a minute! 961 01:00:04,534 --> 01:00:06,536 Any time a father buys his girl a circus 962 01:00:07,036 --> 01:00:09,037 that's her birthday! 963 01:00:13,042 --> 01:00:14,543 Ladies and gentlemen, 964 01:00:14,544 --> 01:00:16,545 since I am the new owner of this circus 965 01:00:16,546 --> 01:00:20,048 I feel that I should take care of my obligations. 966 01:00:20,049 --> 01:00:21,550 I'm going to make out a check 967 01:00:21,551 --> 01:00:24,052 for the rest of the balance I have in the bank, 968 01:00:24,053 --> 01:00:25,781 I don't know whether it will take care 969 01:00:26,055 --> 01:00:31,060 of all of the back salaries, but it's the best I can do. 970 01:00:31,561 --> 01:00:34,563 For he's a jolly good fellow for he's a jolly...? 971 01:00:34,564 --> 01:00:37,065 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 972 01:00:37,066 --> 01:00:39,067 I don't wanna give you the wrong impression, 973 01:00:39,068 --> 01:00:42,071 I am not a jolly good fellow. It just so happens, 974 01:00:42,572 --> 01:00:44,573 that the fellow who owns and runs the bank 975 01:00:44,574 --> 01:00:47,075 is a mean, nasty old man. 976 01:00:47,076 --> 01:00:49,578 And I'd rather not leave my money in that bank. 977 01:00:56,586 --> 01:00:59,588 There's the check. 978 01:00:59,589 --> 01:01:03,592 Corrie, let's go home. 979 01:01:03,593 --> 01:01:08,597 Come on, up to now it's been a very long, unbelievable day. 980 01:01:08,598 --> 01:01:11,099 Shouldn't we take some cake? 981 01:01:11,100 --> 01:01:12,601 I don't think so. 982 01:01:12,602 --> 01:01:15,604 Let's not get used to the good life. 983 01:01:15,605 --> 01:01:18,107 - So long everybody. - So long. 984 01:01:26,115 --> 01:01:29,619 Ho-ho, well, thank you, pete. 985 01:01:31,621 --> 01:01:34,122 What are we gonna do now, papa? 986 01:01:34,123 --> 01:01:36,626 Well, I guess it's time to go home and face the music. 987 01:01:37,126 --> 01:01:40,629 There might not be much music. 988 01:01:40,630 --> 01:01:43,131 Well... 989 01:01:43,132 --> 01:01:47,136 first I wanna make a stop. At the drug store? 990 01:01:50,139 --> 01:01:53,643 You know, there's a lot of your mother in you. 991 01:02:05,021 --> 01:02:06,521 Augusta? 992 01:02:06,522 --> 01:02:08,523 Why are you crying? what happened? 993 01:02:08,524 --> 01:02:10,526 Oh, like you care! 994 01:02:11,027 --> 01:02:13,529 Of course I care, what is it? 995 01:02:15,531 --> 01:02:18,033 My life's over that's all. 996 01:02:18,034 --> 01:02:21,036 Stanley's father won't let him see me any more. 997 01:02:21,037 --> 01:02:24,039 Well, that's the best news I've heard today. 998 01:02:24,040 --> 01:02:26,542 Of course, it hasn't been such a good day. 999 01:02:27,043 --> 01:02:28,543 Don't you understand that this is the best thing 1000 01:02:28,544 --> 01:02:30,045 that could have happened to you? 1001 01:02:30,046 --> 01:02:32,547 Now if he really loves you, nothing his father will say 1002 01:02:32,548 --> 01:02:35,050 will keep him from coming around. 1003 01:02:35,051 --> 01:02:38,053 You know, your mother's father didn't want me around either. 1004 01:02:38,054 --> 01:02:40,555 She mentioned that several times today, 1005 01:02:40,556 --> 01:02:42,057 after mr. henderson told her about 1006 01:02:42,058 --> 01:02:45,560 how you bought that circus. aha! 1007 01:02:45,561 --> 01:02:48,563 I promise you father, if I can't see stanley any more... 1008 01:02:48,564 --> 01:02:53,069 I know you won't forgive me until your dying day. 1009 01:02:55,071 --> 01:02:56,071 Corrie, you better go home with her 1010 01:02:56,072 --> 01:02:57,572 she's liable to try something desperate 1011 01:02:57,573 --> 01:03:00,075 like tearing my pictures out of the family album. 1012 01:03:00,076 --> 01:03:03,579 I think mother's done that already. 1013 01:03:20,596 --> 01:03:22,598 Walter. 1014 01:03:40,116 --> 01:03:42,118 What's going on here? 1015 01:03:42,618 --> 01:03:44,619 Walter, will you please tell mr. griffith 1016 01:03:44,620 --> 01:03:46,122 that we are go ing to my father's 1017 01:03:46,622 --> 01:03:48,623 and that ellie will see to his needs here. 1018 01:03:48,624 --> 01:03:51,126 Mrs. griffith says she's... i heard, I heard. 1019 01:03:51,127 --> 01:03:54,129 Amberlyn, will you please let me explain. 1020 01:03:54,130 --> 01:03:55,131 I don't wanna go. 1021 01:03:55,631 --> 01:03:58,633 I don't wanna leave papa and tossy. 1022 01:03:58,634 --> 01:04:01,136 Father, you have ruined my life. 1023 01:04:01,137 --> 01:04:04,139 Will you come to your senses? 1024 01:04:04,140 --> 01:04:06,142 Walter, what are you waiting for? 1025 01:04:06,642 --> 01:04:08,143 Can I go and kiss ellie goodbye? 1026 01:04:08,144 --> 01:04:11,647 Nobody's kissing anybody, goodbye, just drive, please. 1027 01:05:23,719 --> 01:05:25,721 How about a belt? 1028 01:05:28,724 --> 01:05:31,727 Don't look at me like that 1029 01:05:37,733 --> 01:05:42,737 so I bought the kid a pony and a cart. 1030 01:05:42,738 --> 01:05:46,741 What's so excruciating about that? 1031 01:05:46,742 --> 01:05:50,746 You know, she's your baby too. 1032 01:05:53,249 --> 01:05:54,749 All right... 1033 01:05:54,750 --> 01:06:00,256 so I'm impulsive, expulsive, repulsive, pulsive. 1034 01:06:05,761 --> 01:06:09,765 Oh, you beautiful doll, 1035 01:06:11,267 --> 01:06:13,769 you miserable soul. 1036 01:06:15,771 --> 01:06:21,776 Call me irresponsible 1037 01:06:21,777 --> 01:06:26,281 call me unreliable 1038 01:06:26,282 --> 01:06:31,787 throw in undependable too 1039 01:06:33,789 --> 01:06:38,293 do my foolish alibis 1040 01:06:38,294 --> 01:06:42,297 bore you 1041 01:06:42,298 --> 01:06:49,305 well I'm not too clever I just adore you 1042 01:06:51,307 --> 01:06:55,810 call me unpredictable 1043 01:06:55,811 --> 01:07:00,315 tell me I'm impractical 1044 01:07:00,316 --> 01:07:05,321 rainbows I'm inclined to pursue 1045 01:07:07,323 --> 01:07:11,826 call me irresponsible 1046 01:07:11,827 --> 01:07:17,832 yes, I'm unreliable 1047 01:07:17,833 --> 01:07:23,339 but it's undeniably true 1048 01:07:25,841 --> 01:07:30,846 i'm irresponsibly mad 1049 01:07:31,347 --> 01:07:32,848 for you 1050 01:07:50,366 --> 01:07:54,369 what's happened to us 1051 01:07:54,370 --> 01:07:57,873 we used to have fun together 1052 01:07:58,374 --> 01:08:02,378 whenever I did anything cr azy you'd start laughing. 1053 01:08:04,380 --> 01:08:06,381 Remember the time at the picnic 1054 01:08:06,382 --> 01:08:10,385 when I put the sack over mrs. Bonetti's head? 1055 01:08:18,394 --> 01:08:21,897 You fell down laughing 1056 01:08:25,401 --> 01:08:30,406 that was the 4th of july picnic, remember that? 1057 01:08:32,408 --> 01:08:35,410 Later on we went down to the river 1058 01:08:35,411 --> 01:08:39,914 and we watched the fireworks. 1059 01:08:39,915 --> 01:08:42,918 Just you and I 1060 01:08:43,919 --> 01:08:46,922 what happened to us? 1061 01:08:49,425 --> 01:08:54,430 It's like you never left. You still won't talk to me. 1062 01:09:17,953 --> 01:09:20,955 What's goin' on down there? 1063 01:09:20,956 --> 01:09:22,457 Oh, hello, mr. griffith. 1064 01:09:22,458 --> 01:09:24,549 We just ran out of grass up at the fairground. 1065 01:09:24,960 --> 01:09:27,463 Is this all right? 1066 01:09:27,963 --> 01:09:30,465 Maybe grass ain't the answer 1067 01:09:30,466 --> 01:09:35,970 a pregnant elephant might want some ice cream and pickles. 1068 01:09:35,971 --> 01:09:38,974 100 pounds a day. 1069 01:09:41,977 --> 01:09:45,481 I'm gonna end up with a fat elephant. 1070 01:09:57,493 --> 01:10:01,997 First time I ever ended up with two empties. 1071 01:10:12,758 --> 01:10:13,758 Thank you, walter, 1072 01:10:13,759 --> 01:10:15,260 and now will you go and help the girls 1073 01:10:15,261 --> 01:10:17,762 with their things please? yes, ma'am. 1074 01:10:17,763 --> 01:10:19,264 I must say, father, 1075 01:10:19,265 --> 01:10:21,267 you don't seem to make us very welcome. 1076 01:10:21,767 --> 01:10:22,767 Well, what do you expect? 1077 01:10:22,768 --> 01:10:25,270 Descending on a man like a gypsy caravan, 1078 01:10:25,271 --> 01:10:29,774 flowers and candy? of course you're welcome. 1079 01:10:29,775 --> 01:10:33,278 I never understood how you tolerated that buffoon 1080 01:10:33,279 --> 01:10:35,280 for the last 15 years. 1081 01:10:35,281 --> 01:10:37,782 18 years. 1082 01:10:37,783 --> 01:10:41,786 And we could go and stay with aunt harriet in houston. 1083 01:10:41,787 --> 01:10:45,290 Oh, stop talking like either one of your children. 1084 01:10:45,291 --> 01:10:47,292 It's just that you arrived a couple of days 1085 01:10:47,293 --> 01:10:49,795 before an election, that's all. 1086 01:10:50,296 --> 01:10:53,298 My campaign manager tells me I'm going to lose. 1087 01:10:53,299 --> 01:10:55,301 Oh, father, you never lose an election. 1088 01:10:55,801 --> 01:10:57,302 That's what I told him. 1089 01:10:57,303 --> 01:11:00,305 But he says I've got to stoop to modern methods now, 1090 01:11:00,306 --> 01:11:02,307 I've gotta start kissing babies 1091 01:11:02,308 --> 01:11:05,310 and giving away free beer and hot dogs, 1092 01:11:05,311 --> 01:11:08,814 and shaking hands with people. 1093 01:11:09,315 --> 01:11:10,315 I'd just like to see that. 1094 01:11:10,316 --> 01:11:13,319 I have been mayor of texarkana for eight years 1095 01:11:13,819 --> 01:11:17,822 on a simple platform, texas for texans. 1096 01:11:17,823 --> 01:11:18,823 And if they don't like it 1097 01:11:18,824 --> 01:11:21,826 they can go across the str eet to arkansas. 1098 01:11:21,827 --> 01:11:26,331 None of this nonsense about all men are created free and equal. 1099 01:11:26,332 --> 01:11:27,332 If they were so free and equal 1100 01:11:27,333 --> 01:11:30,335 let 'em shake hands with each other. 1101 01:11:30,336 --> 01:11:31,837 That's the spirit, father! 1102 01:11:32,338 --> 01:11:34,339 You'll give us back to england again yet. 1103 01:11:34,340 --> 01:11:36,841 Now, don't you get sarcastic with me, young lady, 1104 01:11:36,842 --> 01:11:39,845 just because you can't hold on to your husband. 1105 01:11:41,847 --> 01:11:45,850 Now what did I say? What did I say to... 1106 01:11:45,851 --> 01:11:48,853 oh, nobody understands me. 1107 01:11:48,854 --> 01:11:50,355 It's a good thing women can't vote, 1108 01:11:50,356 --> 01:11:53,859 we'd be worse off than we are now. i... 1109 01:11:54,860 --> 01:11:56,862 nice to have you back, honey. 1110 01:11:59,865 --> 01:12:01,866 Please, ellie, you'd better talk to mr. Griffith, 1111 01:12:01,867 --> 01:12:03,868 otherwise we'll never get home. 1112 01:12:03,869 --> 01:12:06,371 Oh, what's wrong now? 1113 01:12:06,372 --> 01:12:07,872 Nobody's talking to nobody down here, 1114 01:12:07,873 --> 01:12:09,374 the children are crying, 1115 01:12:09,375 --> 01:12:11,376 mrs. griffith locks herself in her room, 1116 01:12:11,377 --> 01:12:13,378 and if mr. ghio don't win this election, 1117 01:12:13,379 --> 01:12:14,879 things are gonna get worse. 1118 01:12:14,880 --> 01:12:16,881 You've got to talk to mr. griffith, 1119 01:12:16,882 --> 01:12:18,019 he might know what to do. 1120 01:12:18,384 --> 01:12:21,386 But, walter, mr. griffith is in that condition again. 1121 01:12:21,387 --> 01:12:24,889 Honey, that's where he gets his best ideas. 1122 01:12:24,890 --> 01:12:27,393 Oh, I gotta hang up now. 1123 01:12:35,067 --> 01:12:38,569 And there's never been a man in the history of texas, 1124 01:12:38,570 --> 01:12:42,573 and texas has had a long and illustrious history, 1125 01:12:42,574 --> 01:12:48,079 who has done more for the town than our incumbent mayor, 1126 01:12:48,080 --> 01:12:49,580 anthony ghio. 1127 01:12:51,583 --> 01:12:57,588 I feel that all of you good people are in my family, 1128 01:12:57,589 --> 01:13:01,592 and if there's anyone with in the sound of my voice, 1129 01:13:01,593 --> 01:13:05,096 that hasn't met my katie or my children, 1130 01:13:05,097 --> 01:13:07,598 I want y'all to come up to the house 1131 01:13:07,599 --> 01:13:10,101 and have a sunday dinner with us. 1132 01:13:13,105 --> 01:13:15,606 And now, for the third time, 1133 01:13:15,607 --> 01:13:17,608 our honorable mayor is appealing 1134 01:13:17,609 --> 01:13:20,611 to the decent citizens of texarkana for their votes. 1135 01:13:20,612 --> 01:13:25,616 Without succumbing to the low tactics of his opponent 1136 01:13:25,617 --> 01:13:30,621 who is procuring his votes by giving things away. 1137 01:13:30,622 --> 01:13:33,624 Giving things away! 1138 01:13:33,625 --> 01:13:36,127 What did you ever get from ghio? 1139 01:13:36,128 --> 01:13:38,129 Nothing! 1140 01:13:38,130 --> 01:13:41,132 But I promise you if I am elected mayor, 1141 01:13:41,133 --> 01:13:44,635 I promise you from the bottom of a big texas heart 1142 01:13:44,636 --> 01:13:47,138 that I'll listen to my neighbor's opinions, 1143 01:13:47,139 --> 01:13:49,140 both big and small. 1144 01:13:53,645 --> 01:13:57,648 I think grandpa better start giving things away. 1145 01:13:57,649 --> 01:13:59,651 You be quiet, young lady. 1146 01:14:00,152 --> 01:14:04,655 And now good friends, folks, good friends of texarkana, 1147 01:14:04,656 --> 01:14:07,659 it is now my extreme privilege and pleasure 1148 01:14:08,160 --> 01:14:14,165 to introduce our candidate, the julius caesar of texas, 1149 01:14:14,166 --> 01:14:15,666 anthony ghio. 1150 01:14:18,170 --> 01:14:21,172 You just got here in time for the decline and fall 1151 01:14:21,173 --> 01:14:24,175 of the roman empire. no chance? 1152 01:14:24,176 --> 01:14:29,180 The ides of march are upon us, caesar should have stood in bed. 1153 01:14:29,181 --> 01:14:32,683 My friends of texarkana, 1154 01:14:32,684 --> 01:14:35,686 if you want to get your babies kissed, 1155 01:14:35,687 --> 01:14:39,190 if you don't care what happe nsto this beautiful city, 1156 01:14:39,191 --> 01:14:42,194 if you don't... 1157 01:14:44,196 --> 01:14:46,697 vote for ghio! 1158 01:14:46,698 --> 01:14:53,204 A vote for ghio is a vote for progress! 1159 01:14:53,205 --> 01:14:55,207 Come on and join the ghio bandwagon! 1160 01:14:55,707 --> 01:14:57,209 Vote for ghio! 1161 01:15:02,214 --> 01:15:05,717 Vote for ghio! Everybody welcome! 1162 01:15:09,221 --> 01:15:12,724 Vote for ghio! 1163 01:15:18,730 --> 01:15:24,235 You're all invited, come one come all, 1164 01:15:24,236 --> 01:15:28,240 enjoy the circus and it's for nothing. 1165 01:15:28,740 --> 01:15:32,244 You're all guests of the voter's friend, 1166 01:15:32,744 --> 01:15:35,246 mayor ghio! 1167 01:15:54,766 --> 01:15:57,769 Vote for ghio! 1168 01:16:00,772 --> 01:16:04,276 - Papa - corrie, come on, get in. 1169 01:16:04,776 --> 01:16:07,279 I knew you would come, I knew you'd come. 1170 01:16:07,779 --> 01:16:09,780 If I had as much confidence in me as you have, 1171 01:16:09,781 --> 01:16:12,783 I'd run for mayor myself. I'd vote for you. 1172 01:16:12,784 --> 01:16:13,785 Yeah? 1173 01:16:14,286 --> 01:16:17,789 I wonder if your mother would. Let's go there. 1174 01:16:20,292 --> 01:16:21,292 What a trick! 1175 01:16:21,293 --> 01:16:23,795 How did you happen to think of it? 1176 01:16:24,296 --> 01:16:26,797 My son in law bought the circus just for tonight. 1177 01:16:26,798 --> 01:16:28,799 Pretty smart, huh? 1178 01:16:28,800 --> 01:16:31,802 - Speech! - No, no, wait. 1179 01:16:31,803 --> 01:16:34,806 This is no time for long-winded speeches. 1180 01:16:35,307 --> 01:16:37,308 So what do you say we all go to the park 1181 01:16:37,309 --> 01:16:40,812 and get free ice cream and free hot dogs? 1182 01:16:47,319 --> 01:16:49,001 I think I'll go with grandpa, mother. 1183 01:16:49,321 --> 01:16:50,821 Where's corrie? 1184 01:16:50,822 --> 01:16:53,824 In the pony cart with papa, on the arkansas side. 1185 01:16:53,825 --> 01:16:56,327 So that's his plan . he's kidnapping her, 1186 01:16:56,328 --> 01:16:59,831 he's taking her across the state line. 1187 01:17:07,839 --> 01:17:08,840 I want corrie. 1188 01:17:09,341 --> 01:17:10,841 Not as much as I do. 1189 01:17:10,842 --> 01:17:12,844 Remember, you're in arkans as now amberlyn, 1190 01:17:13,345 --> 01:17:15,346 you try to get her back without extradition. 1191 01:17:15,347 --> 01:17:16,847 You've been drinking? 1192 01:17:16,848 --> 01:17:18,849 Yeah, but I'll be sober in the morning. get up! 1193 01:17:18,850 --> 01:17:20,852 You come right back here! 1194 01:17:28,360 --> 01:17:30,861 Amberlyn, amberlyn, what happened? 1195 01:17:30,862 --> 01:17:32,363 My hand! 1196 01:17:32,364 --> 01:17:34,366 Help me, sparrow. 1197 01:17:50,265 --> 01:17:51,265 You can go in now, mr. griffith. 1198 01:17:51,266 --> 01:17:52,767 How is she? 1199 01:17:52,768 --> 01:17:55,269 There's some muscle damage on the right hand, 1200 01:17:55,270 --> 01:17:58,272 oh, it'll be fine for all normal purposes. 1201 01:17:58,273 --> 01:18:03,778 As far as playing the piano, I don't think so. 1202 01:18:03,779 --> 01:18:05,780 You could be mistaken. 1203 01:18:05,781 --> 01:18:09,283 Well let's say that... i have been. 1204 01:18:09,284 --> 01:18:11,787 Don't stay too long, I've given her a sedative. 1205 01:18:31,807 --> 01:18:32,808 Amberlyn.. 1206 01:18:34,810 --> 01:18:36,311 I'm sorry. 1207 01:18:41,316 --> 01:18:45,820 Don't be too sorry. It was partly my fault. 1208 01:18:45,821 --> 01:18:48,323 Chasing that stupid pony cart. 1209 01:18:51,827 --> 01:18:54,329 I'll make it up to you, I promise. 1210 01:19:00,335 --> 01:19:04,339 I thought that if we left you for a little while... 1211 01:19:04,840 --> 01:19:07,342 it might bring you to your senses. 1212 01:19:08,343 --> 01:19:11,847 Had the opposite effect. 1213 01:19:12,347 --> 01:19:14,349 Amberlyn, you've gotta believe me. 1214 01:19:17,352 --> 01:19:18,854 I've had enough. 1215 01:19:30,365 --> 01:19:31,867 There's nothing I can say? 1216 01:19:34,870 --> 01:19:36,872 I've heard all the words 1217 01:19:49,885 --> 01:19:53,387 and don't tell my father about my hand, 1218 01:19:53,388 --> 01:19:55,390 I don't want to spoil this day for him. 1219 01:20:04,399 --> 01:20:06,400 Can I go in and talk to mama? 1220 01:20:06,401 --> 01:20:07,903 I don't think so, sweetheart, 1221 01:20:08,403 --> 01:20:09,904 the doctor gave her some medicine. 1222 01:20:09,905 --> 01:20:13,408 Like the medic ine you take, papa? 1223 01:20:13,909 --> 01:20:16,410 No, not exactly. 1224 01:20:16,411 --> 01:20:19,414 I don't feel like going back to the circus, do you? 1225 01:20:21,917 --> 01:20:23,919 No, I don't either. 1226 01:20:26,922 --> 01:20:33,928 My bonnie lie s over the ocean 1227 01:20:33,929 --> 01:20:37,432 he's making friend s. and votes. 1228 01:20:37,933 --> 01:20:40,935 Thanks, frank, here, have a cigar, have a cigar. 1229 01:20:40,936 --> 01:20:43,437 Well, jerry, have a cigar. 1230 01:20:43,438 --> 01:20:45,439 What happens to the circus now? 1231 01:20:45,440 --> 01:20:48,442 Oh, your son in law will lose it. 1232 01:20:48,443 --> 01:20:50,444 Easy come, easy go 1233 01:20:50,445 --> 01:20:52,947 but at least he made two children happy. 1234 01:20:52,948 --> 01:20:54,085 What do you mean by that? 1235 01:20:54,449 --> 01:20:56,451 Well, corrie got her pony, 1236 01:20:56,952 --> 01:20:58,954 and you're a cinch to get yourself elected. 1237 01:20:59,454 --> 01:21:00,956 Y... huh? 1238 01:21:02,457 --> 01:21:04,960 Thank you... 1239 01:21:05,961 --> 01:21:08,463 have a cigar. 1240 01:21:11,466 --> 01:21:13,968 That's the fourth time he's shaken hands with me. 1241 01:21:13,969 --> 01:21:15,970 What do you think he wants? 1242 01:21:15,971 --> 01:21:18,472 Would lieutenant governor be too much? 1243 01:21:23,979 --> 01:21:24,980 Have a cigar. 1244 01:23:01,076 --> 01:23:04,078 Have you got a letter for me too? 1245 01:23:04,079 --> 01:23:07,581 I ran out of ink. Have you been spying? 1246 01:23:07,582 --> 01:23:09,083 I sure have. 1247 01:23:09,084 --> 01:23:11,085 You remind me of george washington 1248 01:23:11,086 --> 01:23:14,088 saying farewel I to his troops. 1249 01:23:14,089 --> 01:23:17,591 More like sherman retreating to the sea. 1250 01:23:17,592 --> 01:23:19,593 Too bad you're going, 1251 01:23:19,594 --> 01:23:23,597 I was just getting to the point where I could tolerate you. 1252 01:23:23,598 --> 01:23:26,101 If I could believe that, I'd stay. 1253 01:23:26,601 --> 01:23:28,603 So long. 1254 01:23:42,617 --> 01:23:44,619 Mother! 1255 01:23:45,620 --> 01:23:47,121 Where's papa? 1256 01:23:47,122 --> 01:23:51,125 I looked everywhere. he's not around. 1257 01:23:51,126 --> 01:23:52,127 He went away, darling. 1258 01:23:52,627 --> 01:23:55,129 Where'd he go? Where'd he go? 1259 01:23:55,130 --> 01:23:58,632 Did he leave you a letter? 1260 01:23:58,633 --> 01:24:02,136 I got one too. 1261 01:24:02,137 --> 01:24:05,640 "Dear augusta, take good care of your mother, 1262 01:24:06,141 --> 01:24:08,642 "try to be as much like her as you can." 1263 01:24:08,643 --> 01:24:12,146 "she's the sweetest person I've ever known." 1264 01:24:12,147 --> 01:24:16,150 well then why did he go awayr? 1265 01:24:16,151 --> 01:24:20,154 Perhaps we... we were both at fault. 1266 01:24:20,155 --> 01:24:23,657 I don't want any old letter, I wanna be with papa! 1267 01:24:23,658 --> 01:24:27,161 Now where is he? 1268 01:24:27,162 --> 01:24:29,164 I don't know, baby, 1269 01:24:29,664 --> 01:24:33,668 but when he's ready, he'll let us know. 1270 01:24:35,170 --> 01:24:37,671 All we can do now is pray. 1271 01:24:37,672 --> 01:24:41,676 I'm not gonna pray again until papa comes back. 1272 01:24:46,181 --> 01:24:50,684 She's just a child, she really doesn't understand. 1273 01:24:50,685 --> 01:24:54,689 She may understand. Better than either of us. 1274 01:25:07,202 --> 01:25:11,205 Grandpa, please. 1275 01:25:11,206 --> 01:25:14,709 Please what? Please find my papa. 1276 01:25:18,213 --> 01:25:21,715 Oh, what are those? Tears? 1277 01:25:21,716 --> 01:25:25,220 Ooh, my, my, my. 1278 01:25:26,221 --> 01:25:28,222 Young lady, I think you and I 1279 01:25:28,223 --> 01:25:31,726 had better have a heart to heart talk, mm? 1280 01:25:36,231 --> 01:25:38,732 Do you see that picture over the mantelpiece there? 1281 01:25:38,733 --> 01:25:40,734 Yes, sir. 1282 01:25:40,735 --> 01:25:43,737 Well that is the ghio family crest. 1283 01:25:43,738 --> 01:25:45,739 Yes, grandpa. 1284 01:25:45,740 --> 01:25:47,741 And do you see the armored helmet, 1285 01:25:47,742 --> 01:25:51,745 with the three feathers of royalty on top of the shield? 1286 01:25:51,746 --> 01:25:53,747 Yes, sir. 1287 01:25:53,748 --> 01:25:56,251 Well that means that the ghios 1288 01:25:56,751 --> 01:26:01,755 were members of the knights of the royal army of tuscany 1289 01:26:01,756 --> 01:26:06,260 and no knight worthy of his name ever cried. 1290 01:26:06,261 --> 01:26:08,762 No, sir. 1291 01:26:08,763 --> 01:26:13,267 No one of the house of ghio ever cries. 1292 01:26:13,268 --> 01:26:16,270 Yes, sir. 1293 01:26:16,271 --> 01:26:18,272 Now wouldn't you like to carry on 1294 01:26:18,273 --> 01:26:19,274 the tradition of this 1295 01:26:19,774 --> 01:26:23,777 great and noble family? 1296 01:26:23,778 --> 01:26:26,280 Wouldn't you like to be the most beautiful, 1297 01:26:26,281 --> 01:26:31,786 - the most aristocratic and... - I want my papa 1298 01:26:35,290 --> 01:26:39,793 all right, we'll find your papa. 1299 01:26:39,794 --> 01:26:43,664 Thank you, grandpa 1300 01:26:43,665 --> 01:26:45,166 somewhere in these united states, 1301 01:26:45,667 --> 01:26:48,669 he has a job with the railroad, find him. 1302 01:26:48,670 --> 01:26:51,672 But, mayor, there must be thousands of railroad lines 1303 01:26:51,673 --> 01:26:53,174 In continental america 1304 01:26:53,675 --> 01:26:56,176 well, that gives you lots of places to look. 1305 01:26:56,177 --> 01:26:57,678 Goodbye. 1306 01:26:57,679 --> 01:26:58,680 Oh 1307 01:27:21,703 --> 01:27:23,705 Mother, you're playing! 1308 01:27:24,205 --> 01:27:27,207 Corrie, what are you doing home from school so early? 1309 01:27:27,208 --> 01:27:31,712 I spilt some ink on my dre ss, but your hand is all better. 1310 01:27:31,713 --> 01:27:33,714 You can play. yes, corrie. 1311 01:27:33,715 --> 01:27:38,218 Papa will be so happy when grandpa finds him 1312 01:27:38,219 --> 01:27:40,220 papa isn't going to know, 1313 01:27:40,221 --> 01:27:42,723 and I didn't mean for you to find this out. 1314 01:27:42,724 --> 01:27:45,225 But why not? Does augusta know? 1315 01:27:45,226 --> 01:27:47,729 She's older. she can keep a secret. 1316 01:27:48,229 --> 01:27:49,229 A secret? 1317 01:27:49,230 --> 01:27:52,733 Corrie, you're six going on seven. 1318 01:27:52,734 --> 01:27:55,736 I don't think that that's quite old enough to be trusted. 1319 01:27:55,737 --> 01:27:59,239 I'm an honest child, you said so. 1320 01:27:59,240 --> 01:28:02,242 A little too honest sometimes. 1321 01:28:02,243 --> 01:28:07,247 Now, this is a secret and if papa comes back to us, 1322 01:28:07,248 --> 01:28:09,249 it has to remain a secret. 1323 01:28:09,250 --> 01:28:10,752 He must never, never know 1324 01:28:11,252 --> 01:28:13,754 that my hand is well enoug to play again. 1325 01:28:13,755 --> 01:28:16,257 He must not be told, you understand? 1326 01:28:16,758 --> 01:28:18,759 No, he loves your music, 1327 01:28:18,760 --> 01:28:22,763 he'll be so glad your hand's not broken. 1328 01:28:22,764 --> 01:28:28,268 I see that I'll have to explain this more clearly. 1329 01:28:28,269 --> 01:28:30,771 When your father has had too much to drink... 1330 01:28:30,772 --> 01:28:33,273 medicine. 1331 01:28:33,274 --> 01:28:37,277 Well, we'll call it that for the time being. 1332 01:28:37,278 --> 01:28:39,781 When he has too much medicine, 1333 01:28:40,281 --> 01:28:44,284 he does foolish things and that keeps us apart. 1334 01:28:44,285 --> 01:28:45,786 Oh! 1335 01:28:45,787 --> 01:28:49,790 Well, now, if he doesn't know that my hand is better, 1336 01:28:49,791 --> 01:28:50,792 there's just a chance 1337 01:28:51,292 --> 01:28:54,294 that he won't drink the medicine any more 1338 01:28:54,295 --> 01:28:56,797 and then we can all be together again. 1339 01:28:56,798 --> 01:28:58,298 Now do you understand? 1340 01:28:58,299 --> 01:28:59,300 I think so. 1341 01:28:59,801 --> 01:29:02,804 I'll keep it a secret, but I think it's foolish. 1342 01:29:03,304 --> 01:29:06,807 Well you just indulge your foolish old mother. 1343 01:29:06,808 --> 01:29:08,308 Now then, 1344 01:29:08,309 --> 01:29:12,312 I think it's about time we all went back home to grangeville. 1345 01:29:12,313 --> 01:29:15,816 And wait for papa there? perhaps. 1346 01:29:15,817 --> 01:29:17,819 Oh, mother, I love you. 1347 01:29:18,319 --> 01:29:21,823 I don't care if I am a consolation prize. 1348 01:29:23,825 --> 01:29:27,829 Now then, you just run upstair s and get into a clean dress. 1349 01:29:35,837 --> 01:29:39,339 I can't understand why you'r all rushing off so quickly. 1350 01:29:39,340 --> 01:29:41,842 Well, we felt that we'd overstayed our welcome, 1351 01:29:41,843 --> 01:29:44,845 practically as soon as we got here. 1352 01:29:44,846 --> 01:29:47,347 I'll miss you, grandpa. I'll miss you too, dear. 1353 01:29:47,348 --> 01:29:50,851 Your daughter seems all smiles and cheerful for a change. 1354 01:29:50,852 --> 01:29:53,353 Yes, well, she received a letter this morning. 1355 01:29:53,354 --> 01:29:54,855 From stanley henderson III, 1356 01:29:54,856 --> 01:29:56,857 he says he's gonna stand up to his father. 1357 01:29:56,858 --> 01:29:59,359 - Stanley henderson II. - the second. 1358 01:29:59,360 --> 01:30:00,861 And see me whether he likes it or not. 1359 01:30:00,862 --> 01:30:03,363 Aha, well, nothing's changed. 1360 01:30:03,364 --> 01:30:05,866 I remember when a daughter of mine went with a young fellow 1361 01:30:05,867 --> 01:30:08,368 that I didn't approve of and she stood up to me 1362 01:30:08,369 --> 01:30:11,371 whether I liked it or not, 15 years ago. 1363 01:30:11,372 --> 01:30:13,874 - 18 years ago. - All right, 18. 1364 01:30:13,875 --> 01:30:14,875 - Goodbye. - Goodbye, father. 1365 01:30:14,876 --> 01:30:16,877 - Goodbye, children. - Thank you. 1366 01:30:16,878 --> 01:30:18,378 All right, walter, have a good trip. 1367 01:30:18,379 --> 01:30:20,881 Goodbye. 1368 01:30:20,882 --> 01:30:25,886 Grandpa, don't just stand there start looking for papa. 1369 01:30:25,887 --> 01:30:29,390 I've started, honey, I've started. 1370 01:30:39,400 --> 01:30:42,402 Well, mr. ghio, 1371 01:30:42,403 --> 01:30:45,405 did your train get on the wrong track? 1372 01:30:45,406 --> 01:30:48,408 No, the right one. 1373 01:30:48,409 --> 01:30:52,412 It's been a long dusty ride though, I'll tell you that. 1374 01:30:52,413 --> 01:30:55,916 I'm a little parched. 1375 01:30:55,917 --> 01:30:57,919 Oh. 1376 01:31:06,427 --> 01:31:09,930 You're looking well. 1377 01:31:09,931 --> 01:31:12,933 Uhh, no thanks. 1378 01:31:12,934 --> 01:31:15,936 My cough has been cured for good. 1379 01:31:15,937 --> 01:31:17,438 Oh! 1380 01:31:20,942 --> 01:31:24,945 I've... i've been talking to the president of the railroad, 1381 01:31:24,946 --> 01:31:26,948 he tells me you're doing a great job. 1382 01:31:27,448 --> 01:31:28,949 Is that so? 1383 01:31:28,950 --> 01:31:32,954 I could put you in touch wit h my parole officer if you want. 1384 01:31:33,454 --> 01:31:36,456 You like ah, working here in louisiana, do you? 1385 01:31:36,457 --> 01:31:40,461 Ha ha, it's better than wrestling alligators. 1386 01:31:42,964 --> 01:31:44,965 I suppose I could be standing here all day 1387 01:31:44,966 --> 01:31:47,468 before you'd break down and ask me, 1388 01:31:47,969 --> 01:31:50,972 but your family is fine, they went back home. 1389 01:31:54,475 --> 01:31:56,477 They're waiting for you, jack. 1390 01:31:58,980 --> 01:32:01,481 Which of the family is waiting for me? 1391 01:32:03,985 --> 01:32:06,987 You're worse than I in my prime. 1392 01:32:06,988 --> 01:32:09,489 All right I'll give it to you straight, 1393 01:32:09,490 --> 01:32:11,491 that little heathen corrie, 1394 01:32:11,492 --> 01:32:13,494 practically made me take an oath in blood 1395 01:32:13,995 --> 01:32:16,497 that I'd find you and get you back to her. 1396 01:32:22,503 --> 01:32:25,005 It's a notion. 1397 01:32:25,006 --> 01:32:27,507 I could take a little train trip on the weekend. 1398 01:32:27,508 --> 01:32:31,012 I get to ride free, you know? 1399 01:32:31,512 --> 01:32:34,514 I wouldn't want to miss an opportunity like that. 1400 01:32:34,515 --> 01:32:38,018 Especially when you've got some place to ride to. 1401 01:32:38,019 --> 01:32:39,019 Yes, yes. 1402 01:32:39,020 --> 01:32:40,521 Well, in a case of that sort 1403 01:32:41,022 --> 01:32:43,023 I guess I ought to get a lot of work done. 1404 01:32:43,024 --> 01:32:44,025 Good, good. 1405 01:32:44,525 --> 01:32:46,026 Uh, thank you very much for dropping in. 1406 01:32:46,027 --> 01:32:47,527 All right. 1407 01:32:47,528 --> 01:32:51,032 - Oh er, pop - yes? 1408 01:32:51,532 --> 01:32:55,535 Don't alert the enemy that I'm coming. 1409 01:32:55,536 --> 01:32:59,539 You don't think I want them back on my hands, do you? 1410 01:32:59,540 --> 01:33:02,043 Son. 1411 01:33:06,047 --> 01:33:09,550 ... oh, pop. 1412 01:33:11,552 --> 01:33:14,055 Clear as a bell. 1413 01:33:48,589 --> 01:33:50,591 Corrie, will you come away from that window 1414 01:33:51,092 --> 01:33:53,093 and sit down please? 1415 01:33:53,094 --> 01:33:55,596 Are you sure he's coming? 1416 01:33:56,097 --> 01:33:58,098 According to your grandfather, 1417 01:33:58,099 --> 01:34:00,101 who wasn't supposed to alert the enemy, 1418 01:34:00,601 --> 01:34:02,603 he should be here by now. 1419 01:34:04,105 --> 01:34:05,878 Maybe he stopped off at the drug store, 1420 01:34:06,107 --> 01:34:08,108 - I'll go get him. - Now, corrie, you sit down, 1421 01:34:08,109 --> 01:34:10,610 and don't get yourself so worked up. 1422 01:34:10,611 --> 01:34:12,612 She didn't even touch her breakfast this morning. 1423 01:34:12,613 --> 01:34:15,116 - Neither did mommy. - I wasn't hungry. 1424 01:34:29,130 --> 01:34:32,133 There he is! There's papa! 1425 01:35:03,664 --> 01:35:06,667 Oh, please mommy, can I go outside and bring him in? 1426 01:35:07,168 --> 01:35:10,670 No, he's old enough to come in here by himself, 1427 01:35:10,671 --> 01:35:13,674 without any encouragement from any of us. 1428 01:35:28,189 --> 01:35:31,191 Mommy, he's writing another letter. 1429 01:35:31,192 --> 01:35:34,195 That means he's going away. 1430 01:36:08,729 --> 01:36:11,731 Oh, mommy I love you, he's coming in. 1431 01:36:11,732 --> 01:36:13,733 He's coming in! 1432 01:36:13,734 --> 01:36:15,780 But then he'll know your hand is all better, 1433 01:36:16,237 --> 01:36:18,238 what about the secret? 1434 01:36:18,239 --> 01:36:20,241 I think it's a foolish secret. 1435 01:36:20,741 --> 01:36:21,741 Besides, 1436 01:36:21,742 --> 01:36:25,246 I learned about honesty from you. 1437 01:36:45,266 --> 01:36:47,267 Looks like bill bailey finally made it home. 1438 01:36:47,268 --> 01:36:50,271 Oh, let's hope he stays. 1439 01:37:03,284 --> 01:37:07,287 Remember that rainy evening I drove you out? 1440 01:37:07,288 --> 01:37:11,291 With nothing but a fine tooth comb? 1441 01:37:11,292 --> 01:37:15,295 I know I'm to blame and ain't it a shame? 1442 01:37:15,296 --> 01:37:19,299 Bill bailey won't you please come home? 1443 01:37:19,300 --> 01:37:22,302 Come home? 1444 01:37:22,303 --> 01:37:23,803 Papa, when I grow up, 1445 01:37:23,804 --> 01:37:26,307 I'm gonna marry a man just like you. 1446 01:37:26,807 --> 01:37:28,809 You do, and I won't let him in the house. 1447 01:37:29,310 --> 01:37:35,816 Bill bailey won't you please stay home? 108577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.