All language subtitles for PUPILLE.2018.1080P.BLURAY.FRA.AVC.DTS.HD.MA-WIHD.SDH.Fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,964 --> 00:00:47,841
- On vous a demandé de venir
2
00:00:48,700 --> 00:00:51,803
car le conseil de famille
va vous confier un enfant
3
00:00:51,970 --> 00:00:53,263
en vue d'adoption.
4
00:00:55,140 --> 00:00:59,769
C'est un garçon de 2 mois et demi,
né à Brest le 26 septembre.
5
00:01:01,187 --> 00:01:05,316
Il a été remis à l'adoption
par sa mère biologique.
6
00:01:06,860 --> 00:01:08,737
- D'accord.
- Vue l'histoire
7
00:01:08,903 --> 00:01:10,196
de l'enfant,
8
00:01:10,363 --> 00:01:14,534
le service a sélectionné
3 dossiers de candidats Ă l'adoption
9
00:01:14,701 --> 00:01:18,790
et c'est votre dossier
que le conseil a retenu
10
00:01:18,246 --> 00:01:20,123
pour être sa mère adoptive.
11
00:01:23,460 --> 00:01:27,880
- Mais s'il y a 3 dossiers
qui ont été retenus,
12
00:01:27,464 --> 00:01:31,760
que se passe-t-il pour les 2 autres ?
- Il y avait 3 dossiers,
13
00:01:31,926 --> 00:01:35,722
mais il n'y en a qu'un seul
à avoir été retenu,
14
00:01:36,598 --> 00:01:37,640
le vĂ´tre.
15
00:01:40,590 --> 00:01:43,772
- Donc je dois défendre mon dossier ?
16
00:01:43,938 --> 00:01:45,273
- Non, Mme Langlois.
17
00:01:46,650 --> 00:01:48,735
Nous vous proposons un apparentement.
18
00:01:49,569 --> 00:01:52,739
Si vous l'acceptez,
M. Ayyad, notre psychologue,
19
00:01:52,906 --> 00:01:56,951
vous fera une présentation du bébé,
son histoire, son bilan de santé.
20
00:01:57,368 --> 00:01:58,953
- Ah, c'est un bébé ?
21
00:02:00,538 --> 00:02:02,165
Mais il a quel âge ?
22
00:02:02,332 --> 00:02:04,667
- 2 mois et demi.
- Moins d'un an ?
23
00:02:06,200 --> 00:02:09,130
- Oui. Il est né le 26 septembre dernier.
24
00:02:10,715 --> 00:02:13,551
Vous pouvez réfléchir avant de répondre.
25
00:02:13,802 --> 00:02:16,763
Si vous répondez favorablement,
26
00:02:17,960 --> 00:02:20,600
vous pourrez rencontrer Théo
Ă la fin de la semaine
27
00:02:20,767 --> 00:02:23,853
et d'ici une dizaine de jours,
si tout se passe bien,
28
00:02:24,200 --> 00:02:25,396
il sera chez vous.
29
00:02:29,442 --> 00:02:30,985
Soupir de satisfaction
30
00:02:31,152 --> 00:02:32,946
Musique douce
31
00:02:33,112 --> 00:02:43,111
...
32
00:02:44,958 --> 00:02:46,420
Porte
33
00:03:03,184 --> 00:03:04,227
- (Jean.)
34
00:03:05,979 --> 00:03:09,482
(Jean. C'est l'heure d'aller à l'école.)
35
00:03:11,670 --> 00:03:14,280
- (Y a pas d'école, on est dimanche.)
36
00:03:15,613 --> 00:03:16,656
(Ça va ?)
37
00:03:18,783 --> 00:03:21,911
(Va te recoucher, va. Allez, va.)
38
00:03:25,832 --> 00:03:29,335
(Enzo ! T'embête pas ton grand frère.)
39
00:03:29,502 --> 00:03:31,400
(Laisse-le dormir.)
40
00:03:58,823 --> 00:04:00,742
- ArrĂŞte ! ArrĂŞte !
41
00:04:00,909 --> 00:04:02,201
ArrĂŞte !
42
00:04:03,328 --> 00:04:04,954
Gémissements
43
00:04:05,330 --> 00:04:06,414
ArrĂŞte !
44
00:04:06,831 --> 00:04:12,300
...
45
00:04:12,170 --> 00:04:13,400
- Lâche-le !
46
00:04:13,838 --> 00:04:17,675
- Laisse-moi ! Je vais le tuer !
- Tu te calmes.
47
00:04:18,217 --> 00:04:19,135
ArrĂŞte.
48
00:04:19,302 --> 00:04:20,553
- Laisse-moi !
49
00:04:21,179 --> 00:04:22,722
- T'as mal ?
- Lâche-moi !
50
00:04:22,889 --> 00:04:24,307
Il tousse.
- Calme-toi.
51
00:04:24,474 --> 00:04:26,392
- Lâche-moi !
- Ça fait 2 ans que je signale
52
00:04:26,559 --> 00:04:30,355
qu'il en peut plus. Il veut,
il doit être séparé de son frère.
53
00:04:30,521 --> 00:04:32,690
Pourquoi on s'est jamais réunis
54
00:04:32,857 --> 00:04:35,276
pour prendre une bonne décision ?
55
00:04:35,443 --> 00:04:38,947
- Maintenir le lien, c'est la règle.
On ne sépare pas les fratries.
56
00:04:39,113 --> 00:04:41,616
- Pourquoi on ne sépare pas
les fratries ?
57
00:04:41,783 --> 00:04:45,787
Pourquoi on les sépare pas
quand il faut les séparer ?
58
00:04:46,162 --> 00:04:48,164
Pourquoi c'est toujours Ă eux
de s'adapter ?
59
00:04:48,331 --> 00:04:51,840
On peut pas s'adapter Ă eux
pour une fois ?
60
00:04:51,250 --> 00:04:53,503
Leur vie n'est pas
suffisamment difficile ?
61
00:04:53,670 --> 00:04:56,422
Je te l'avais dit que ça retomberait
sur le petit.
62
00:04:56,589 --> 00:04:59,509
Il a failli crever.
Encore 5 min et il était mort.
63
00:04:59,676 --> 00:05:03,540
C'est ça ta fratrie,
un mort et un fratricide de 11 ans ?
64
00:05:09,894 --> 00:05:12,689
Enzo, à 9 ans, est déjà sous calmants.
65
00:05:12,855 --> 00:05:14,774
Il doit ĂŞtre pris en charge
dans un endroit adapté.
66
00:05:14,941 --> 00:05:17,735
Je suis assistant familial.
Je connais rien au handicap.
67
00:05:17,902 --> 00:05:19,237
Pareil pour Jason.
68
00:05:19,570 --> 00:05:22,740
Il faut le mettre ailleurs,
l'éloigner de son frère,
69
00:05:22,907 --> 00:05:24,325
de ses parents de merde !
70
00:05:24,492 --> 00:05:27,370
- On n'avait pas le droit.
Il faut maintenir le lien.
71
00:05:27,537 --> 00:05:28,621
- C'est débile !
72
00:05:30,331 --> 00:05:33,543
On sert Ă rien.
On est des pauvres connards.
73
00:05:33,710 --> 00:05:34,794
- Ça suffit.
74
00:05:36,921 --> 00:05:41,718
On en a parlé, on a compris
les difficultés que tu rencontres.
75
00:05:42,218 --> 00:05:44,512
On prend des dispositions.
76
00:05:47,765 --> 00:05:50,143
On peut parler de l'avenir ?
77
00:05:53,813 --> 00:05:55,148
- Je veux plus d'ados.
78
00:05:56,649 --> 00:05:58,985
Je veux plus faire d'accueil
pour le moment.
79
00:05:59,152 --> 00:06:03,364
J'ai besoin de...
Y a plus d'eau dans la citerne.
80
00:06:06,576 --> 00:06:08,494
- T'as beaucoup donné, Jean.
81
00:06:10,246 --> 00:06:11,622
Petit rire de dépit
82
00:06:32,143 --> 00:06:33,603
Respiration forte
83
00:06:33,770 --> 00:06:43,769
...
84
00:07:05,802 --> 00:07:07,178
- Je...
- Bonjour.
85
00:07:07,720 --> 00:07:11,307
- Je crois que je vais accoucher.
- Vous avez été suivie ici ?
86
00:07:12,642 --> 00:07:13,851
- Non.
- OK.
87
00:07:14,180 --> 00:07:15,770
Votre nom et votre carte vitale.
88
00:07:18,648 --> 00:07:20,274
- Je veux pas le garder.
89
00:07:22,680 --> 00:07:22,985
Elle soupire.
90
00:07:24,278 --> 00:07:25,571
Respiration forte
91
00:07:25,738 --> 00:07:35,737
...
92
00:07:37,708 --> 00:07:41,450
- C'est votre premier accouchement ?
Elle acquiesce.
93
00:07:41,212 --> 00:07:42,964
- Pas de suivi de grossesse ?
94
00:07:44,298 --> 00:07:46,920
Vous savez oĂą vous en ĂŞtes ?
95
00:07:46,259 --> 00:07:48,845
- Je crois que c'est la fin.
- Vous ĂŞtes Ă terme ?
96
00:07:49,110 --> 00:07:51,970
- Je crois.
- Je vais vous examiner.
97
00:07:52,515 --> 00:07:55,518
- Je vais vous relever les jambes.
Comme ça.
98
00:07:56,180 --> 00:07:57,895
- Alors, respirez
99
00:07:58,620 --> 00:07:59,630
bien fort.
100
00:07:59,230 --> 00:08:00,481
Elle souffle.
101
00:08:00,648 --> 00:08:02,660
...
102
00:08:02,233 --> 00:08:03,234
Je vous examine.
103
00:08:03,401 --> 00:08:05,778
...
104
00:08:06,280 --> 00:08:07,488
C'est trop tard
105
00:08:07,655 --> 00:08:09,310
pour la péridurale.
106
00:08:09,198 --> 00:08:10,199
Ce sera rapide,
107
00:08:10,366 --> 00:08:11,784
je sens sa tĂŞte.
108
00:08:11,951 --> 00:08:14,537
C'est quoi votre nom ?
On va faire équipe,
109
00:08:14,704 --> 00:08:17,915
j'ai besoin de vous parler,
de vous appeler par un nom.
110
00:08:20,334 --> 00:08:21,377
Pas forcément le vôtre.
111
00:08:21,544 --> 00:08:25,131
Poussez Charlotte.
Super. On durcit le ventre.
112
00:08:25,715 --> 00:08:29,100
Tirez sur vos mains.
Allez, on pousse encore.
113
00:08:29,177 --> 00:08:31,679
Encore, encore, encore. Et stop !
114
00:08:32,346 --> 00:08:33,639
Relâchez tout.
115
00:08:33,806 --> 00:08:36,184
Je le sens, lĂ . Je vois sa tĂŞte.
116
00:08:36,350 --> 00:08:38,728
On y est presque, Charlotte.
117
00:08:38,895 --> 00:08:41,898
C'est beau ce que vous faites,
Charlotte.
118
00:08:42,899 --> 00:08:44,942
Encore un dernier effort.
119
00:08:45,109 --> 00:08:47,987
Allez, tirez sur les mains,
bloquez tout.
120
00:08:48,154 --> 00:08:52,408
Prenez plein d'air et poussez.
Allez encore, encore, encore.
121
00:08:52,575 --> 00:08:55,770
- (C'est bien.)
- C'est super. J'ai sa tĂŞte.
122
00:08:55,244 --> 00:08:59,123
C'est parti, on y va encore.
On pousse. Allez, on y va.
123
00:08:59,290 --> 00:09:00,750
Encore, encore !
124
00:09:00,917 --> 00:09:03,169
- (C'est bien.)
- On y est presque.
125
00:09:03,836 --> 00:09:05,838
- (Allez, c'est bien.)
126
00:09:06,797 --> 00:09:09,550
- Stop, ne poussez plus ! VoilĂ .
127
00:09:10,259 --> 00:09:13,179
Pleurs
Et ça y est, bravo, il est là .
128
00:09:13,888 --> 00:09:19,180
...
129
00:09:21,896 --> 00:09:29,779
...
130
00:09:29,946 --> 00:09:31,280
- C'est un petit garçon.
131
00:09:31,447 --> 00:09:34,367
...
132
00:09:34,533 --> 00:09:35,785
Vous voulez le voir ?
133
00:09:35,952 --> 00:09:45,951
...
134
00:09:50,800 --> 00:09:52,551
- Vous voulez le prendre sur vous ?
135
00:09:52,718 --> 00:09:54,303
C'est normal d'avoir peur.
136
00:09:54,971 --> 00:09:56,180
Prenez-le, ça ira.
137
00:09:56,347 --> 00:10:06,346
...
138
00:10:12,571 --> 00:10:15,283
Tout s'est bien passé.
Élodie emmène votre bébé
139
00:10:15,449 --> 00:10:17,451
et moi je m'occupe de vous.
140
00:10:17,618 --> 00:10:21,372
J'enlève le placenta
et j'irai lui prodiguer les 1ers soins.
141
00:10:21,539 --> 00:10:22,623
- Il va bien ?
142
00:10:22,790 --> 00:10:24,917
Y a pas de problème ?
- Il est impec.
143
00:10:29,171 --> 00:10:31,549
- J'ai des vĂŞtements pour lui
dans le sac.
144
00:10:50,901 --> 00:10:52,570
- Ça va bébé ?
145
00:10:53,738 --> 00:10:55,573
- T'es très très beau.
146
00:10:56,198 --> 00:10:58,617
Du coup, j'ai écrit ça. C'est ça ?
147
00:11:00,328 --> 00:11:01,370
- Très bien.
148
00:11:04,810 --> 00:11:05,666
- Ses affaires sont lĂ .
149
00:11:05,833 --> 00:11:06,834
- OK.
150
00:11:07,501 --> 00:11:09,337
- Je vais écouter
151
00:11:09,503 --> 00:11:10,963
ta respiration.
152
00:11:16,302 --> 00:11:17,803
Pleurs de nouveau-nés
153
00:11:17,970 --> 00:11:22,600
...
154
00:11:24,643 --> 00:11:25,770
Elle frappe.
155
00:11:26,437 --> 00:11:27,210
- Ça va ?
156
00:11:27,188 --> 00:11:30,483
- L'accouchement s'est bien passé.
Le bébé va bien.
157
00:11:31,250 --> 00:11:32,610
- Elle l'a mis au sein ?
- Non.
158
00:11:32,777 --> 00:11:34,320
- Elle l'a porté ?
- Non.
159
00:11:34,487 --> 00:11:35,696
- Touché ?
160
00:11:36,489 --> 00:11:37,365
OK.
161
00:11:37,531 --> 00:11:38,741
- À tout à l'heure.
- Oui.
162
00:11:46,165 --> 00:11:47,666
Musique douce
163
00:11:47,833 --> 00:11:57,832
...
164
00:12:14,235 --> 00:12:14,944
- Bonjour,
165
00:12:15,111 --> 00:12:19,240
je vous appelle car j'ai été appelée
par la maternité de Brest.
166
00:12:19,990 --> 00:12:28,332
...
167
00:12:28,833 --> 00:12:30,000
- C'est ici.
168
00:12:30,167 --> 00:12:31,850
...
169
00:12:31,252 --> 00:12:33,212
- Merci. Au revoir.
- Au revoir.
170
00:12:33,379 --> 00:12:34,463
- Au revoir.
- Au revoir.
171
00:12:34,630 --> 00:12:38,843
...
172
00:12:44,473 --> 00:12:45,724
Elle frappe.
173
00:12:46,160 --> 00:12:47,435
Elle ouvre la porte.
174
00:12:54,817 --> 00:12:58,700
- Bonjour. Je suis assistante sociale.
175
00:12:59,710 --> 00:13:01,240
Je m'appelle Mathilde François.
176
00:13:01,407 --> 00:13:04,702
Je suis envoyée
par le Conseil départemental
177
00:13:04,869 --> 00:13:07,163
pour vous rencontrer.
178
00:13:09,390 --> 00:13:11,792
On vous a prévenue que je venais ?
- Oui.
179
00:13:13,919 --> 00:13:15,463
- Je peux m'asseoir ?
180
00:13:16,380 --> 00:13:17,339
- Oui.
181
00:13:32,855 --> 00:13:35,941
- Ça va ? Vous avez été bien accueillie ?
182
00:13:36,775 --> 00:13:38,944
L'accouchement s'est bien passé ?
183
00:13:39,653 --> 00:13:40,488
- Oui.
184
00:13:42,364 --> 00:13:45,993
Je suis arrivée un peu tard
alors j'ai pas eu de péridurale.
185
00:13:46,160 --> 00:13:46,869
- Oh...
186
00:13:48,245 --> 00:13:49,788
Forcément ça fait mal.
187
00:13:56,378 --> 00:14:01,300
Et votre bébé, vous avez pu le voir ?
Lui dire au revoir ?
188
00:14:02,134 --> 00:14:03,520
- Non.
189
00:14:04,110 --> 00:14:06,305
Je veux pas le voir,
je veux pas de lui.
190
00:14:07,640 --> 00:14:10,851
- Vous avez droit Ă des aides
financières et éducatives
191
00:14:11,560 --> 00:14:14,897
pour vous permettre d'élever
cet enfant correctement.
192
00:14:15,640 --> 00:14:16,941
Je vais tout vous indiquer,
193
00:14:17,107 --> 00:14:21,529
tout ce que l'État a mis en place.
- Je sais, mais je veux pas qu'on m'aide.
194
00:14:22,446 --> 00:14:23,781
Je veux pas le garder.
195
00:14:26,116 --> 00:14:28,285
Je peux pas.
- Je ne suis pas lĂ
196
00:14:28,452 --> 00:14:30,454
pour vous faire changer d'avis,
197
00:14:31,997 --> 00:14:35,626
mais pour vous accompagner
quel que soit votre choix.
198
00:14:37,920 --> 00:14:39,129
Pour remettre
199
00:14:39,296 --> 00:14:43,300
votre bébé à l'adoption,
il faut établir un procès-verbal.
200
00:14:43,467 --> 00:14:46,387
J'ai la délégation
du Conseil départemental
201
00:14:46,554 --> 00:14:49,139
pour signer ce procès-verbal d'abandon.
202
00:14:49,306 --> 00:14:52,184
C'est moi et moi seule
qui vais le signer.
203
00:14:52,351 --> 00:14:53,894
Vous resterez anonyme.
204
00:14:55,187 --> 00:14:57,773
Vous avez décidé
d'accoucher sous le secret,
205
00:14:57,940 --> 00:15:01,318
et moi, je suis lĂ
pour protéger votre secret.
206
00:15:03,195 --> 00:15:05,823
Je suis tenue au secret.
207
00:15:05,990 --> 00:15:07,491
Je suis une tombe.
208
00:15:08,909 --> 00:15:12,788
Et je vais recueillir tous les éléments
que vous me donnerez
209
00:15:12,955 --> 00:15:15,820
pour remplir un document du CNAOP,
210
00:15:15,624 --> 00:15:18,877
le Conseil National
d'Accès aux Origines Personnelles.
211
00:15:19,440 --> 00:15:21,589
Nous remplirons ce document ensemble.
212
00:15:22,423 --> 00:15:26,385
Vous pourrez mettre tout ce que
vous jugerez utile pour l'enfant.
213
00:15:27,219 --> 00:15:31,150
Vous pouvez laisser votre identité
dans un pli confidentiel fermé
214
00:15:31,181 --> 00:15:34,685
qui permettra Ă votre enfant
d'éventuellement vous retrouver.
215
00:15:35,600 --> 00:15:37,620
Vous pouvez laisser un mot,
216
00:15:37,229 --> 00:15:38,689
un objet
217
00:15:39,189 --> 00:15:40,316
ou rien.
218
00:15:41,692 --> 00:15:43,777
C'est vous qui décidez.
219
00:15:45,487 --> 00:15:48,240
Tous les enfants
ne font pas de recherches.
220
00:15:48,657 --> 00:15:52,828
Il y en a mĂŞme peu.
Mais s'il le fait un jour,
221
00:15:53,746 --> 00:15:58,000
tout ce que vous aurez bien voulu
lui laisser lui sera précieux
222
00:15:58,167 --> 00:16:00,377
pour comprendre d'oĂą il vient
223
00:16:00,669 --> 00:16:03,922
et le choix que vous avez fait
pour lui Ă sa naissance.
224
00:16:04,923 --> 00:16:07,217
À la signature du procès-verbal,
225
00:16:07,384 --> 00:16:10,763
votre bébé sera enregistré
comme pupille provisoire
226
00:16:10,971 --> 00:16:13,265
et vous n'aurez plus de lien avec lui.
227
00:16:14,475 --> 00:16:19,271
Vous aurez 2 mois de rétractation
pour revenir sur votre décision
228
00:16:19,897 --> 00:16:21,607
et reprendre votre enfant.
229
00:16:22,441 --> 00:16:25,611
Deux mois pour éclaircir
des choses pour vous,
230
00:16:25,986 --> 00:16:30,532
pour évaluer si votre décision
vous conviendra toute votre vie.
231
00:16:31,909 --> 00:16:33,452
À la fin de ce délai,
232
00:16:33,619 --> 00:16:37,665
2 mois jour pour jour
après la signature du procès-verbal,
233
00:16:37,831 --> 00:16:40,626
il sera enregistré
comme pupille officiel.
234
00:16:42,711 --> 00:16:44,460
Il sera adoptable.
235
00:16:46,548 --> 00:16:49,843
On a le temps avant d'établir
le procès-verbal :
236
00:16:50,100 --> 00:16:52,805
on a 3 jours
jusqu'à la déclaration en mairie.
237
00:16:52,971 --> 00:16:56,600
On peut mettre Ă profit ces 3 jours
comme vous le souhaitez.
238
00:16:56,975 --> 00:17:00,813
On peut discuter de ce qui se passe
pour vous aujourd'hui.
239
00:17:01,480 --> 00:17:05,250
Ou on peut établir le procès-verbal
tout de suite et partir.
240
00:17:06,485 --> 00:17:09,238
Quel est votre projet pour votre bébé ?
241
00:17:09,405 --> 00:17:11,782
Qu'est-ce que vous envisagez pour lui ?
242
00:17:12,740 --> 00:17:13,492
Vous avez des souhaits ?
243
00:17:15,350 --> 00:17:16,780
- Bah...
244
00:17:23,419 --> 00:17:25,129
J'aimerais qu'il soit heureux.
245
00:17:30,134 --> 00:17:32,302
Qu'il soit confié à des gens qui l'aiment,
246
00:17:34,120 --> 00:17:36,473
des gens qu'ont pas pu avoir d'enfant.
247
00:17:44,398 --> 00:17:46,442
- On doit faire des photos du bébé.
248
00:17:46,608 --> 00:17:47,860
- Je peux les faire.
249
00:17:48,260 --> 00:17:48,944
- Je veux bien.
250
00:17:49,111 --> 00:17:49,903
- OK.
251
00:17:50,700 --> 00:17:50,821
- À tout à l'heure.
252
00:17:50,988 --> 00:17:52,114
- À tout à l'heure.
253
00:17:58,996 --> 00:18:01,390
- Bonjour Gaëlle,
c'est Isabelle du PFPE.
254
00:18:01,206 --> 00:18:04,376
On va sûrement avoir un pupille
Ă accueillir.
255
00:18:05,294 --> 00:18:07,504
Probablement demain.
Vous seriez dispo ?
256
00:18:13,218 --> 00:18:15,596
- J'ai l'impression
que ça s'est bien passé.
257
00:18:15,763 --> 00:18:17,222
Votre fils avait l'air content.
258
00:18:17,389 --> 00:18:18,182
- Oui.
259
00:18:18,348 --> 00:18:22,102
- On continue comme ça ?
Les visites le matin, c'est mieux, non ?
260
00:18:22,269 --> 00:18:22,978
- Oui.
261
00:18:23,145 --> 00:18:25,773
J'ai les idées plus claires
que l'après-midi.
262
00:18:27,399 --> 00:18:30,360
Mais plutôt fin de matinée, sinon...
263
00:18:31,278 --> 00:18:33,363
- OK, ça marche.
On va faire comme ça.
264
00:18:35,866 --> 00:18:38,577
Et je me suis dit,
vous devriez prendre une douche
265
00:18:38,744 --> 00:18:43,457
avant de venir voir votre petit.
Lui, quand vous venez, il se fait beau :
266
00:18:43,624 --> 00:18:45,918
il met du gel, du parfum,
267
00:18:46,840 --> 00:18:48,860
la veste que vous lui avez offerte.
- OK.
268
00:18:48,253 --> 00:18:50,255
- Ce sera nickel.
- OK.
269
00:18:51,131 --> 00:18:54,301
- Elle est extra, cette veste !
Il fait des ravages avec.
270
00:18:55,427 --> 00:18:56,220
Un crocodile ?
271
00:18:56,720 --> 00:18:58,550
Un nounours ?
- Non.
272
00:19:00,849 --> 00:19:03,268
J'aimerais bien le voir plus.
273
00:19:04,436 --> 00:19:07,272
- Vu comment ça se passe,
on va pouvoir envisager
274
00:19:07,439 --> 00:19:10,192
de prolonger les droits de visite.
275
00:19:11,360 --> 00:19:14,488
Je vais en parler la semaine prochaine.
- OK.
276
00:19:16,198 --> 00:19:17,616
- Je sais que c'est dur.
277
00:19:18,283 --> 00:19:21,411
Mais profitez aussi
de ce temps oĂą vous ĂŞtes seule.
278
00:19:21,829 --> 00:19:25,400
C'est du temps pour vous,
pour vous soigner,
279
00:19:25,207 --> 00:19:26,208
vous rétablir.
280
00:19:27,420 --> 00:19:28,210
On frappe.
281
00:19:29,419 --> 00:19:30,671
- Bonjour.
- Bonjour.
282
00:19:30,838 --> 00:19:32,589
- Tu peux passer me voir ?
283
00:19:33,423 --> 00:19:34,800
- C'est très chiant.
284
00:19:34,967 --> 00:19:39,805
Mme Richard fait déjà un accueil.
Gaëlle est en week-end dans le Sud.
285
00:19:41,557 --> 00:19:42,224
Karine !
286
00:19:42,891 --> 00:19:46,854
- Ah pardon. Nadia ?
- J'attends qu'elle me rappelle.
287
00:19:48,438 --> 00:19:50,399
- Et Béatrice ?
- Connais pas.
288
00:19:50,899 --> 00:19:54,570
- Ah non ! T'as pas encore
travaillé avec elle.
289
00:19:54,736 --> 00:19:56,488
Mais elle commence Ă fatiguer.
290
00:19:56,655 --> 00:19:57,865
- On fait quoi ?
291
00:19:58,310 --> 00:20:00,284
- On se pose, on sera plus efficaces.
292
00:20:00,450 --> 00:20:02,703
- Je peux pas. Il tombe mal ce bébé.
293
00:20:02,870 --> 00:20:06,164
C'est le bordel avec les ados,
c'est le bordel
294
00:20:06,331 --> 00:20:09,668
au Conseil départemental.
Je suis sous l'eau !
295
00:20:10,294 --> 00:20:11,253
Réfléchis.
296
00:20:11,420 --> 00:20:12,921
Tu penses pas Ă quelqu'un ?
297
00:20:15,799 --> 00:20:17,426
- Si.
- Super !
298
00:20:19,469 --> 00:20:21,805
*Radio
- Bande de charlots !
299
00:20:21,972 --> 00:20:24,224
*...
Oui ! Il est leader dans le vestiaire !
300
00:20:24,391 --> 00:20:26,852
*...
301
00:20:27,190 --> 00:20:28,645
C'est faux. C'est faux.
302
00:20:33,483 --> 00:20:34,443
Salut Karine.
303
00:20:35,277 --> 00:20:38,447
Qu'est-ce que tu fais lĂ ?
- T'as pas eu mes messages ?
304
00:20:38,614 --> 00:20:42,868
- J'écoute pas beaucoup mon portable,
j'ai besoin de couper.
305
00:20:43,660 --> 00:20:45,203
- On m'a dit ça.
- Oui.
306
00:20:45,370 --> 00:20:47,164
- Justement, j'ai un truc pour toi.
307
00:20:47,331 --> 00:20:48,749
- Une cure de sommeil ?
308
00:20:49,583 --> 00:20:51,501
- Non, c'est nul,
une cure de sommeil !
309
00:20:54,838 --> 00:20:59,426
- Au bout d'un moment
j'ai commencé à le sentir bouger.
310
00:21:01,303 --> 00:21:05,223
C'est là que j'ai réalisé
que j'étais vraiment enceinte,
311
00:21:06,308 --> 00:21:07,976
que peut-être ça passerait pas.
312
00:21:08,977 --> 00:21:10,270
- Et ensuite ?
313
00:21:11,355 --> 00:21:12,481
- Rien.
314
00:21:12,648 --> 00:21:14,566
C'était les 2 derniers mois.
315
00:21:15,943 --> 00:21:17,736
J'ai essayé de faire un peu gaffe.
316
00:21:18,153 --> 00:21:21,907
- Vous avez pu partager tout ça
avec des parents, des proches ?
317
00:21:22,740 --> 00:21:25,953
- Non. Personne pouvait rien faire
pour moi de toute façon, donc...
318
00:21:26,244 --> 00:21:27,790
- Ça n'a pas...
319
00:21:27,245 --> 00:21:29,915
- J'ai voulu en parler
avec ma mère, mais...
320
00:21:30,582 --> 00:21:31,583
je pense...
321
00:21:32,376 --> 00:21:35,587
Je sais qu'elle ne comprendrait pas
ce que je fais.
322
00:21:37,130 --> 00:21:38,507
Elle supporterait pas.
323
00:21:40,550 --> 00:21:44,680
Elle supporterait pas
que sa fille abandonne un enfant.
324
00:21:45,597 --> 00:21:47,140
Je sais pas comment dire.
325
00:21:49,935 --> 00:21:51,853
Que ça fasse partie de sa vie.
326
00:21:53,630 --> 00:21:57,442
Et moi, c'est de devenir mère
avec cet enfant qui...
327
00:21:58,260 --> 00:21:59,611
C'est pas possible, en fait.
328
00:22:00,487 --> 00:22:01,488
C'est impossible.
329
00:22:02,720 --> 00:22:03,156
- Oui.
330
00:22:03,657 --> 00:22:07,119
- Pour moi, avoir un enfant,
c'est quelque chose de positif.
331
00:22:08,620 --> 00:22:10,800
Je l'aime pas, lui.
332
00:22:11,873 --> 00:22:13,208
J'y arriverai pas.
333
00:22:16,586 --> 00:22:18,500
- Bon, il est tard.
334
00:22:20,799 --> 00:22:22,634
Vous voulez
qu'on fasse une pause ?
335
00:22:22,801 --> 00:22:24,636
Que je revienne demain matin ?
336
00:22:26,596 --> 00:22:27,973
- Je veux bien.
337
00:22:36,690 --> 00:22:39,260
- Si vous vous en sentez capable,
338
00:22:39,526 --> 00:22:43,710
ce serait bien pour votre bébé
que vous lui parliez,
339
00:22:43,238 --> 00:22:46,783
que vous lui expliquiez
ce que vous avez décidé pour lui,
340
00:22:46,950 --> 00:22:48,869
que vous avez pensé à lui,
341
00:22:49,360 --> 00:22:51,163
Ă son avenir, Ă son bonheur.
342
00:22:51,329 --> 00:22:52,497
- Il comprendra rien.
343
00:22:53,498 --> 00:22:55,709
- Il comprendra pas les mots,
344
00:22:55,876 --> 00:23:00,505
mais il percevra l'importance
et l'émotion que vous y mettez.
345
00:23:10,640 --> 00:23:13,435
- On m'a proposé de faire un accueil
aujourd'hui.
346
00:23:13,894 --> 00:23:15,200
J'ai dit non.
347
00:23:16,104 --> 00:23:19,107
- Pourquoi ?
- Je crois que j'ai envie d'arrĂŞter.
348
00:23:20,942 --> 00:23:22,270
- Pour faire quoi ?
349
00:23:22,903 --> 00:23:24,237
- Je sais pas.
350
00:23:25,822 --> 00:23:27,574
Employé dans un truc ou...
351
00:23:28,992 --> 00:23:29,826
Je sais pas.
352
00:23:29,993 --> 00:23:31,780
- Non, tu sais pas.
353
00:23:32,621 --> 00:23:36,830
Tu vas pas faire un boulot Ă la con...
- J'arrĂŞte de travailler.
354
00:23:37,292 --> 00:23:39,461
Je m'occupe du jardin,
de Pauline, de toi.
355
00:23:40,450 --> 00:23:41,505
Je suis fatigué, Laure.
356
00:23:43,965 --> 00:23:45,592
Il sert Ă rien ce boulot.
357
00:23:46,802 --> 00:23:48,512
Ça marche pas ce qu'on fait.
358
00:23:48,678 --> 00:23:49,554
T'as bien vu.
359
00:23:49,721 --> 00:23:52,390
- Ça me va pas du tout,
je suis pas d'accord.
360
00:23:52,557 --> 00:23:53,391
Je veux bien
361
00:23:53,558 --> 00:23:58,210
rapporter du fric pour 2 mais il faut
que tu fasses un truc fort, utile.
362
00:23:58,271 --> 00:24:01,660
ArrĂŞte de te plaindre.
Moi aussi, je suis fatiguée.
363
00:24:02,250 --> 00:24:04,277
Quand tu travailles pas,
tu tournes en rond.
364
00:24:04,945 --> 00:24:06,488
T'es tout tendu.
365
00:24:06,655 --> 00:24:08,156
T'es pas sexy.
366
00:24:08,323 --> 00:24:09,533
T'es terne.
367
00:24:09,950 --> 00:24:11,760
Tu me plais pas.
368
00:24:13,411 --> 00:24:15,831
Dis-leur que t'as changé d'avis.
369
00:24:16,540 --> 00:24:17,541
Il a quel âge ?
370
00:24:17,707 --> 00:24:19,000
- 15 ans.
371
00:24:19,417 --> 00:24:20,418
- Ah oui...
372
00:24:21,670 --> 00:24:22,838
- C'est pas vrai.
373
00:24:25,900 --> 00:24:27,634
Il a 1 jour. C'est un bébé.
374
00:24:28,135 --> 00:24:29,136
- Ah ouais ?
375
00:24:30,303 --> 00:24:32,681
(La vache.)
- (Ouais.)
376
00:24:33,431 --> 00:24:34,641
*Télévisions
377
00:24:34,808 --> 00:24:40,272
*...
378
00:24:52,701 --> 00:24:54,369
On frappe.
- Oui.
379
00:25:00,292 --> 00:25:01,877
- Je viens lui dire au revoir.
380
00:25:03,378 --> 00:25:04,629
- Ouais, bien sûr.
381
00:25:32,782 --> 00:25:33,825
Il hoquète.
382
00:25:37,871 --> 00:25:38,955
...
383
00:25:42,459 --> 00:25:43,585
...
384
00:25:45,337 --> 00:25:46,379
...
385
00:25:47,130 --> 00:25:47,923
...
386
00:26:07,150 --> 00:26:09,110
On frappe.
- Oui ?
387
00:26:12,447 --> 00:26:13,657
- Bonjour. Ça va ?
388
00:26:14,783 --> 00:26:18,328
Vous avez réussi à dormir ?
- J'ai dit au revoir au bébé.
389
00:26:18,495 --> 00:26:22,820
- Ah ! C'est formidable
pour lui, vous savez.
390
00:26:23,583 --> 00:26:24,542
Vous ĂŞtes prĂŞte ?
391
00:26:26,795 --> 00:26:29,890
On va remplir le procès-verbal
392
00:26:30,480 --> 00:26:33,260
et rédiger les informations
que vous souhaitez laisser.
393
00:26:33,927 --> 00:26:35,553
Vous avez réfléchi au prénom ?
394
00:26:36,137 --> 00:26:37,889
- J'en ai choisi 2.
395
00:26:38,560 --> 00:26:40,141
Vous n'aurez qu'Ă choisir le 3e.
396
00:26:41,768 --> 00:26:43,103
J'aimerais bien.
397
00:26:47,315 --> 00:26:50,110
Et j'aimerais lui laisser une lettre.
- Oui ?
398
00:26:51,987 --> 00:26:53,863
- Je peux vous la faire lire ?
399
00:26:55,448 --> 00:26:56,116
- Oui.
400
00:27:15,510 --> 00:27:16,761
C'est bien.
401
00:27:18,138 --> 00:27:20,181
- Je vous la laisse alors.
402
00:27:21,599 --> 00:27:22,517
- Bien sûr !
403
00:27:25,687 --> 00:27:26,980
Alors...
404
00:27:27,522 --> 00:27:28,523
Âge.
405
00:27:28,857 --> 00:27:32,402
Vous souhaitez donner
l'information sur votre âge ?
406
00:27:33,653 --> 00:27:34,738
- 21 ans.
407
00:27:41,453 --> 00:27:43,872
- Vous avez un moyen
pour rentrer chez vous ?
408
00:27:44,390 --> 00:27:45,123
- Oui, ça va.
409
00:27:45,957 --> 00:27:47,208
Je vais Ă la fac.
410
00:27:48,251 --> 00:27:50,860
J'ai un TD cet après-midi.
411
00:27:57,427 --> 00:27:58,595
Je m'appelle Clara.
412
00:28:29,376 --> 00:28:30,293
- Bonjour madame.
413
00:28:30,460 --> 00:28:31,860
- Bonjour.
414
00:28:32,337 --> 00:28:35,715
Je viens déclarer
un enfant né sous le secret.
415
00:28:38,301 --> 00:28:38,968
- Merci.
416
00:28:40,929 --> 00:28:43,306
LĂ , si vous voulez bien signer.
417
00:28:44,990 --> 00:57:29,839
- Merci.
418
00:28:52,857 --> 00:28:54,984
- Putain...
- J'y suis presque.
419
00:28:55,151 --> 00:28:56,236
Elle souffle.
420
00:28:56,736 --> 00:28:58,613
- Tu peux nous aider ?
- Non.
421
00:28:58,780 --> 00:29:01,533
Désolé, je suis pas du tout manuel.
422
00:29:01,699 --> 00:29:02,784
- Moi non plus.
423
00:29:02,951 --> 00:29:05,286
- Moi non plus.
- Eh ben moi non plus.
424
00:29:06,371 --> 00:29:07,664
Bonjour.
- Bonjour.
425
00:29:14,421 --> 00:29:16,500
- BONJOUR.
- Bonjour.
426
00:29:16,172 --> 00:29:17,382
- J'y vais.
- Oui.
427
00:29:18,299 --> 00:29:21,940
- T'es sûr que ça se voit pas ?
- Non, t'inquiète.
428
00:29:24,639 --> 00:29:27,559
Ça va, Mathilde ?
J'en ai pour une minute.
429
00:29:28,226 --> 00:29:30,353
- C'est une femme dans la vingtaine.
430
00:29:31,104 --> 00:29:33,231
Il s'agit d'une grossesse non désirée
431
00:29:33,398 --> 00:29:37,277
issue d'une relation sans lendemain
avec un homme qu'elle connaît peu.
432
00:29:37,735 --> 00:29:40,280
Pas de violence, a priori.
433
00:29:41,448 --> 00:29:43,783
Elle habite dans le nord du département.
434
00:29:51,875 --> 00:29:52,917
Portière
435
00:29:58,715 --> 00:29:59,757
- Ça va ?
- Oui.
436
00:29:59,924 --> 00:30:02,302
Je sais pas
si je saurai encore faire ça...
437
00:30:02,469 --> 00:30:03,261
- Tu sauras.
438
00:30:03,428 --> 00:30:06,347
Dorénavant ce gosse,
c'est la prunelle de tes yeux,
439
00:30:06,514 --> 00:30:08,990
c'est simple.
- VoilĂ .
440
00:30:11,102 --> 00:30:13,313
Musique douce au piano
441
00:30:13,480 --> 00:30:23,479
...
442
00:30:29,537 --> 00:30:39,536
...
443
00:30:51,476 --> 00:30:53,311
- Vous connaissez la procédure ?
444
00:30:53,478 --> 00:30:54,270
- Oui.
445
00:30:54,437 --> 00:31:04,436
...
446
00:31:23,700 --> 00:31:24,384
Bonjour.
- Bonjour.
447
00:31:24,551 --> 00:31:28,555
...
448
00:31:28,721 --> 00:31:30,765
Bips de l'électrocardiographe
449
00:31:30,932 --> 00:31:40,931
...
450
00:31:42,610 --> 00:31:46,698
- Bonjour Théo. Je m'appelle Karine.
451
00:31:46,864 --> 00:31:48,658
Je suis éducatrice spécialisée.
452
00:31:48,825 --> 00:31:51,369
...
453
00:31:51,536 --> 00:31:54,455
Comme tu le sais,
ta maman peut pas s'occuper de toi
454
00:31:54,622 --> 00:31:55,832
mais elle nous a chargés
455
00:31:55,999 --> 00:31:57,542
de veiller sur toi.
456
00:31:58,459 --> 00:32:00,860
Et nous, on est là pour ça.
457
00:32:00,712 --> 00:32:01,879
Pour toi.
458
00:32:02,460 --> 00:32:03,590
...
459
00:32:03,756 --> 00:32:05,592
On t'accueille comme tu es.
460
00:32:07,802 --> 00:32:09,304
Si ta maman maintient son choix,
461
00:32:09,470 --> 00:32:11,848
des personnes prendront
une décision pour toi.
462
00:32:12,150 --> 00:32:13,349
Le cœur accélère.
463
00:32:13,516 --> 00:32:16,311
Tu auras des parents
d'adoption pour la vie.
464
00:32:16,477 --> 00:32:18,396
...
465
00:32:18,563 --> 00:32:20,189
Si elle se rétracte,
466
00:32:21,190 --> 00:32:22,525
on l'accueillera
467
00:32:22,692 --> 00:32:24,402
et on l'aidera Ă te retrouver
468
00:32:24,902 --> 00:32:26,404
et Ă s'occuper de toi.
469
00:32:26,779 --> 00:32:29,320
...
470
00:32:29,198 --> 00:32:32,535
En attendant,
tu vas aller faire une étape chez Jean.
471
00:32:32,702 --> 00:32:34,245
Il va prendre soin de toi.
472
00:32:34,412 --> 00:32:40,293
...
473
00:32:40,460 --> 00:32:41,919
- Je peux...
- Bien sûr.
474
00:32:42,860 --> 00:32:43,171
- Vous pouvez...
475
00:32:43,338 --> 00:32:53,337
...
476
00:32:54,974 --> 00:32:56,170
Bonjour Théo.
477
00:32:57,602 --> 00:32:59,187
Je peux ?
- (Bien sûr.)
478
00:33:01,522 --> 00:33:02,607
- (Viens lĂ .)
479
00:33:06,194 --> 00:33:07,403
Salut mon bonhomme.
480
00:33:09,614 --> 00:33:13,201
(Mais que t'es beau,
toi, dis donc. VoilĂ , viens.)
481
00:33:37,392 --> 00:33:38,267
Sonnette
482
00:33:43,731 --> 00:33:44,982
- Bonjour.
- Bonjour.
483
00:33:45,858 --> 00:33:49,987
- VoilĂ le rapport que je vais transmettre
à la commission d'agrément.
484
00:33:50,154 --> 00:33:51,614
- C'est un avis favorable ?
485
00:33:52,824 --> 00:33:54,659
- Je vais vous lire mon rapport.
486
00:33:54,826 --> 00:33:56,619
- Ça, je m'en fous !
- Attends.
487
00:33:56,786 --> 00:34:00,373
- Je veux savoir si vous avez émis
un avis favorable ou non.
488
00:34:01,833 --> 00:34:03,584
- J'ai exprimé des réserves.
489
00:34:03,918 --> 00:34:04,919
- Tu vois !
490
00:34:05,860 --> 00:34:06,295
- J'ai émis un avis défavorable.
491
00:34:07,213 --> 00:34:08,506
- C'est dégueulasse.
492
00:34:08,673 --> 00:34:12,930
- J'aimerais vous dire pourquoi.
Notre psychologue et moi pensons
493
00:34:12,260 --> 00:34:14,637
que vous n'ĂŞtes pas prĂŞts
pour l'adoption.
494
00:34:14,804 --> 00:34:17,932
- Rien Ă battre de ton rapport de merde
et de ton autorisation.
495
00:34:18,990 --> 00:34:21,180
On veut un gosse,
personne nous en empĂŞchera.
496
00:34:21,185 --> 00:34:22,190
- Oui, je sais.
497
00:34:22,186 --> 00:34:25,220
J'ai essayé de vous faire comprendre,
498
00:34:25,189 --> 00:34:27,233
mais vous ne voulez pas comprendre.
499
00:34:27,400 --> 00:34:28,735
Cet enfant ne serait pas
500
00:34:28,901 --> 00:34:31,696
le mĂŞme que celui
que vous auriez eu biologiquement.
501
00:34:31,863 --> 00:34:33,281
C'est plus complexe.
502
00:34:34,365 --> 00:34:36,659
Vous n'êtes pas prêts à gérer ça.
503
00:34:36,826 --> 00:34:38,661
- On est prĂŞts !
- C'est juste que...
504
00:34:39,871 --> 00:34:41,664
On a tellement d'amour Ă donner.
505
00:34:41,831 --> 00:34:43,207
- Je sais. Je comprends
506
00:34:43,458 --> 00:34:47,211
votre douleur, mais il n'est pas
seulement question d'amour.
507
00:34:47,378 --> 00:34:50,600
- L'écoute pas. Elle sait rien.
Elle nous connaît pas.
508
00:34:50,173 --> 00:34:52,490
- Je ne prétends pas vous connaître.
509
00:34:52,216 --> 00:34:55,219
Mon avis n'est pas toujours suivi
par la commission.
510
00:34:56,345 --> 00:34:59,140
Je dois évaluer votre aptitude
Ă devenir parents "adoptifs",
511
00:34:59,307 --> 00:35:02,560
pas parents tout court.
Je dois limiter les risques pour l'enfant.
512
00:35:02,727 --> 00:35:05,605
- Bon, partez. Maintenant. Allez.
513
00:35:08,566 --> 00:35:09,734
S'il vous plaît.
514
00:35:13,988 --> 00:35:18,284
- Mon travail c'est pas de trouver
un enfant Ă des parents qui souffrent,
515
00:35:18,451 --> 00:35:22,914
mais de trouver les meilleurs parents
possibles à des enfants en difficulté.
516
00:35:23,800 --> 00:35:24,582
Théo pleure doucement.
517
00:35:24,749 --> 00:35:28,336
- Tiens, mon grand.
C'est bientôt fini, t'inquiète pas.
518
00:35:28,503 --> 00:35:29,629
- Je vais le piquer.
519
00:35:29,796 --> 00:35:33,925
La tétine, s'il y a besoin.
- (Voilà , voilà . Comme ça.)
520
00:35:34,926 --> 00:35:35,718
- Allez,
521
00:35:35,885 --> 00:35:37,345
on est prĂŞts.
- VoilĂ .
522
00:35:37,512 --> 00:35:39,130
...
- Parfait.
523
00:35:39,180 --> 00:35:40,264
C'est piqué.
524
00:35:40,431 --> 00:35:43,351
Le pire est fait.
- Bien, t'es courageux !
525
00:36:04,539 --> 00:36:05,540
(Regarde.)
526
00:36:09,710 --> 00:36:13,506
Théo, je reste pas cette nuit.
Je reviens demain matin.
527
00:36:34,527 --> 00:36:36,821
J'y vais.
- OK.
528
00:36:37,196 --> 00:36:39,782
- Je reviens vers 7 h. Vous serez lĂ ?
529
00:36:39,949 --> 00:36:42,760
- Non, je travaille pas demain.
530
00:36:42,577 --> 00:36:46,122
- OK. Vous le laissez pas
trop longtemps tout seul ?
531
00:36:47,206 --> 00:36:50,126
- Non, on va le prendre avec nous.
- Merci.
532
00:37:17,403 --> 00:37:18,613
Brouhaha léger
533
00:37:18,779 --> 00:37:28,778
...
534
00:37:37,757 --> 00:37:38,799
- Oh !
535
00:37:39,717 --> 00:37:40,843
Salut !
536
00:37:42,929 --> 00:37:44,550
Comment ça va ?
537
00:37:44,764 --> 00:37:47,642
On m'a dit que tu t'appelais Théo.
C'est beau.
538
00:37:47,808 --> 00:37:49,226
Il crie.
- Bonjour.
539
00:37:49,685 --> 00:37:50,686
- Bonjour.
- Ça va ?
540
00:37:50,853 --> 00:37:51,604
- Oui.
541
00:37:52,521 --> 00:37:55,900
- Ça a été cette nuit ?
- Je sais pas, je travaille en mater.
542
00:37:56,651 --> 00:37:57,818
- Ah d'accord.
543
00:38:00,363 --> 00:38:01,238
Bonjour Théo.
544
00:38:02,531 --> 00:38:04,700
Bonjour mon grand. Comment ça va ?
545
00:38:05,910 --> 00:38:09,914
T'as passé une bonne nuit ?
Dis-moi tout.
546
00:38:10,748 --> 00:38:11,916
- Vous ĂŞtes qui ?
547
00:38:12,833 --> 00:38:13,960
- L'assistant familial.
548
00:38:14,126 --> 00:38:17,338
- C'est pas vous qui serez lĂ cette nuit,
alors ne le prenez pas
549
00:38:17,505 --> 00:38:19,548
dans vos bras.
- Pardon ?
550
00:38:19,799 --> 00:38:22,259
En fait, je suis là pour ça, moi.
551
00:38:22,426 --> 00:38:25,805
Ses bras, pour l'instant, c'est moi.
Il a mangé à quelle heure ?
552
00:38:25,972 --> 00:38:28,933
- Bon bah... au revoir. Bonne journée.
553
00:38:29,225 --> 00:38:30,935
- Pareillement.
- Au revoir Théo.
554
00:38:31,435 --> 00:38:33,562
Il a mangé à quelle heure ?
- 5 h 30.
555
00:38:33,729 --> 00:38:36,190
- Laissez-nous,
je vais lui donner le bain.
556
00:38:39,694 --> 00:38:43,698
Quelle conne.
Elle t'a fait pleurer cette grosse conne.
557
00:38:44,532 --> 00:38:49,360
Chocolat chaud, bof.
Soupe, ah non, mĂŞme pas en rĂŞve.
558
00:38:50,746 --> 00:38:54,291
Cappuccino, tiens.
T'en penses quoi ? On se lance ?
559
00:38:55,420 --> 00:38:57,712
Ça va être tout pourri,
c'est toujours pourri.
560
00:39:02,258 --> 00:39:03,300
Faut continuer
561
00:39:03,467 --> 00:39:07,304
Ă bien boire pour prendre du poids
pour quitter la maternité,
562
00:39:07,471 --> 00:39:10,990
comme ça, je te ramène à la maison.
563
00:39:14,228 --> 00:39:18,240
Toute la famille t'attend.
Ils ont hâte de te rencontrer.
564
00:39:19,525 --> 00:39:24,405
Je vais te présenter ma femme, une bombe,
ma fille, une bombe aussi.
565
00:39:27,450 --> 00:39:30,327
On a une grande maison
pas du tout humide.
566
00:39:31,370 --> 00:39:36,250
Y a un grand jardin oĂą il y a un potager
oĂą poussent plein de trucs.
567
00:39:37,501 --> 00:39:41,630
Et y a des lapins sympas mais relous
car ils mangent les plantations.
568
00:39:42,923 --> 00:39:43,966
Babillage
569
00:40:03,986 --> 00:40:04,695
Cri
570
00:40:05,946 --> 00:40:06,739
- (Putain.)
571
00:40:10,367 --> 00:40:11,577
(Oh putain !)
572
00:40:16,707 --> 00:40:18,584
Elle frappe.
- Fabien !
573
00:40:19,877 --> 00:40:21,545
...
Fabien !
574
00:40:22,171 --> 00:40:23,380
- Merci !
- Merci.
575
00:40:26,258 --> 00:40:27,802
- Putain, Fabien !
- Quoi ?
576
00:40:27,968 --> 00:40:31,305
- Ton python est dans mon salon !
- Oh merde.
577
00:40:31,472 --> 00:40:33,570
- Bonjour.
- Bonjour.
578
00:40:33,224 --> 00:40:35,351
Pourquoi il fait ça ?
- Non !
579
00:40:35,518 --> 00:40:38,562
Toi, pourquoi tu le sors de son bocal ?
580
00:40:39,355 --> 00:40:40,314
- Pour qu'il respire.
581
00:40:40,481 --> 00:40:43,818
- Va chercher ton truc
sinon je le bute avec un marteau.
582
00:40:43,984 --> 00:40:46,987
- Attends, faut que
je me fasse remplacer.
583
00:40:47,154 --> 00:40:49,532
- J'en ai rien Ă foutre !
- Euh...
584
00:40:49,990 --> 00:40:51,909
Sylvie !
- Dépêche, là .
585
00:40:58,820 --> 00:41:00,000
Musique douce au piano
586
00:41:00,167 --> 00:41:10,166
...
587
00:41:10,469 --> 00:41:14,598
- Mme Langlois Alice
est née le 22 mai 1975.
588
00:41:15,432 --> 00:41:17,685
Elle a vécu son enfance au Mans.
589
00:41:18,727 --> 00:41:22,220
Madame se revoit
comme une enfant calme et réservée
590
00:41:22,189 --> 00:41:24,400
qui aimait rĂŞvasser et lire des BD.
591
00:41:25,609 --> 00:41:27,403
Elle poursuit une scolarité moyenne
592
00:41:27,570 --> 00:41:30,698
sans projet d'orientation
professionnelle particulière.
593
00:41:30,865 --> 00:41:31,949
...
594
00:41:32,116 --> 00:41:36,704
Elle étudie pendant un an
les arts plastiques, puis change de voie.
595
00:41:37,204 --> 00:41:41,709
Elle obtient un diplĂ´me de comptable
et se lance dans la vie active.
596
00:41:41,876 --> 00:41:45,838
Madame est la cadette
d'une fratrie de 3 enfants.
597
00:41:46,500 --> 00:41:48,883
Elle entretient des rapports
complices et solidaires
598
00:41:49,490 --> 00:41:51,719
avec cette fratrie
et ses neveux et nièces.
599
00:41:52,553 --> 00:41:55,973
Elle est aussi la marraine de l'enfant
de sa meilleure amie.
600
00:41:56,891 --> 00:41:58,684
Son père était médecin.
601
00:41:58,851 --> 00:42:02,620
Il travaille avec sa fille
dans le milieu du handicap.
602
00:42:02,396 --> 00:42:06,442
Ils ont de bons rapports,
empreints d'affection et de pudeur.
603
00:42:07,670 --> 00:42:09,778
Elle décrit sa mère
comme timide et austère
604
00:42:09,945 --> 00:42:12,489
avec qui la communication
n'est pas aisée.
605
00:42:13,908 --> 00:42:17,578
Madame se présente comme entière,
tolérante et spontanée.
606
00:42:18,370 --> 00:42:22,249
Ses proches la décrivent comme sensible,
ouverte aux autres et intègre.
607
00:42:22,416 --> 00:42:24,100
...
608
00:42:24,168 --> 00:42:27,504
Elle souhaite accueillir
un enfant de 0 Ă 2 ans,
609
00:42:27,671 --> 00:42:30,716
quels que soient
son origine ou son type ethnique.
610
00:42:30,883 --> 00:42:36,555
...
611
00:42:56,116 --> 00:42:58,452
- Je m'appelle Lydie Magre.
612
00:42:58,619 --> 00:43:02,957
Je suis assistante sociale
pour le service adoption depuis 6 ans.
613
00:43:03,123 --> 00:43:06,585
Je dois faire un rapport d'évaluation
sur vous et votre projet.
614
00:43:06,752 --> 00:43:09,505
Cette évaluation prendra la forme
de 4 Ă 5 entretiens
615
00:43:09,672 --> 00:43:11,600
sur 9 mois.
616
00:43:11,173 --> 00:43:15,386
Alors je rédigerai un rapport
destiné à la commission d'agrément
617
00:43:15,552 --> 00:43:18,555
qui décidera de vous accorder ou non
618
00:43:18,847 --> 00:43:21,558
un agrément pour une candidature
Ă l'adoption.
619
00:43:22,309 --> 00:43:25,437
Je ne suis pas lĂ
pour vous juger, vous piéger
620
00:43:25,604 --> 00:43:28,774
ou mener une enquĂŞte.
Je vous accompagne.
621
00:43:30,859 --> 00:43:31,443
D'accord ?
622
00:43:31,610 --> 00:43:32,695
- D'ACCORD.
623
00:43:33,654 --> 00:43:37,324
- Je prends des notes
car j'ai une mémoire de poisson rouge.
624
00:43:38,200 --> 00:43:40,744
Vous êtes allés
à la réunion d'information ?
625
00:43:40,911 --> 00:43:42,329
- Absolument.
- Oui.
626
00:43:42,496 --> 00:43:45,291
- C'était Joël. Qu'en avez-vous retenu ?
627
00:43:46,830 --> 00:43:46,875
- Eh bien...
628
00:43:47,420 --> 00:43:48,919
Qu'on devait se marier.
629
00:43:50,713 --> 00:43:52,548
On se marie le mois prochain.
630
00:43:52,715 --> 00:43:53,674
- (D'accord.)
631
00:43:54,174 --> 00:43:58,137
- Et finalement,
je suis très contente qu'on se marie.
632
00:43:59,138 --> 00:44:00,180
- Et sur l'adoption
633
00:44:00,347 --> 00:44:03,170
internationale,
vous vous êtes renseignés
634
00:44:03,183 --> 00:44:05,394
sur le site du gouvernement ?
635
00:44:05,561 --> 00:44:08,630
- Pas encore, mais on va le faire.
636
00:44:08,564 --> 00:44:12,693
- C'est important que vous connaissiez
le cadre de votre projet.
637
00:44:13,986 --> 00:44:18,198
C'est un parcours long et laborieux
qui n'aboutit pas toujours.
638
00:44:18,365 --> 00:44:19,366
- On sait
639
00:44:19,533 --> 00:44:24,496
que c'est dur, mais on a notre chance,
comme tout le monde.
640
00:44:28,334 --> 00:44:29,418
- Qu'est-ce qui
641
00:44:29,585 --> 00:44:32,254
vous a amenés à l'adoption ?
- Vas-y.
642
00:44:33,714 --> 00:44:36,800
- En fait, ça fait 3 ans, même 4 ans,
643
00:44:36,967 --> 00:44:38,927
qu'on essaie de faire un bébé.
644
00:44:41,960 --> 00:44:44,308
On a essayé naturellement.
Là , on a découvert
645
00:44:44,475 --> 00:44:47,936
qu'on avait un problème de fécondité.
- Moi !
646
00:44:48,103 --> 00:44:50,105
C'est moi qui...
- C'est nous.
647
00:44:50,689 --> 00:44:53,275
C'est notre problème,
y a pas de responsable.
648
00:44:54,260 --> 00:44:56,862
À partir de là , on s'est lancés
649
00:44:57,290 --> 00:44:59,198
dans un parcours de PMA.
650
00:45:00,157 --> 00:45:02,785
On a fait plusieurs FIV, sans succès.
651
00:45:03,369 --> 00:45:06,372
Et à la 5e, on s'est arrêtés.
- D'accord.
652
00:45:12,378 --> 00:45:14,460
Qui a parlé d'adoption ?
653
00:45:16,423 --> 00:45:18,717
- C'est toi, non ?
- Oui, je crois.
654
00:45:18,967 --> 00:45:23,180
- Moi, ça m'a pris du temps
avant de pouvoir l'envisager.
655
00:45:24,723 --> 00:45:29,645
Disons que ça a pas été
évident tout de suite...
656
00:45:30,646 --> 00:45:31,855
de réaliser...
657
00:45:33,482 --> 00:45:37,319
Enfin, d'accepter
que j'aurai jamais d'enfant Ă moi.
658
00:45:38,278 --> 00:45:40,322
Enfin biologique.
- C'est normal.
659
00:45:40,489 --> 00:45:44,760
- Mais après c'est plutôt moi
qui ai relancé l'idée
660
00:45:44,243 --> 00:45:48,372
et fait les démarches et...
- Et vous, monsieur ?
661
00:45:48,664 --> 00:45:51,830
Ça a pas été trop dur de renoncer
662
00:45:51,250 --> 00:45:52,918
Ă l'enfant biologique ?
- Non.
663
00:45:54,670 --> 00:45:58,841
Je prends ce que la vie me donne
ou me donne pas et j'avance,
664
00:45:59,700 --> 00:46:02,261
sans trop me poser de questions.
- Stéphane est fort.
665
00:46:03,345 --> 00:46:07,558
Si, il est plus... Moi, j'ai eu besoin
de me faire aider,
666
00:46:07,724 --> 00:46:09,560
j'ai vu un psy.
- D'accord.
667
00:46:13,689 --> 00:46:18,680
- C'est peut-ĂŞtre pas la peine
de le mettre dans votre rapport.
668
00:46:18,735 --> 00:46:20,571
Maintenant, ça va super.
669
00:46:25,576 --> 00:46:29,913
- Un bon candidat Ă l'adoption,
c'est pas quelqu'un qui n'a pas souffert.
670
00:46:30,956 --> 00:46:36,860
C'est pas quelqu'un qui a
une vie lisse ou plate, sans problèmes.
671
00:46:36,920 --> 00:46:38,130
Ça n'existe pas.
672
00:46:40,132 --> 00:46:43,135
On a tous des champs de mines
et des champs de fleurs.
673
00:46:43,510 --> 00:46:48,980
Ce qu'on veut savoir, c'est si vous avez
réussi à déminer votre champ.
674
00:46:48,849 --> 00:46:52,269
L'adoption, c'est pas seulement
la rencontre de 3 personnes,
675
00:46:52,436 --> 00:46:54,646
c'est la rencontre de 3 histoires.
676
00:46:54,813 --> 00:46:56,732
Vous devez digérer votre histoire,
677
00:46:56,899 --> 00:46:59,526
comme vous devrez digérer
celle de votre enfant,
678
00:46:59,693 --> 00:47:02,321
puis aider votre enfant
à digérer la sienne.
679
00:47:03,300 --> 00:47:06,533
Être en capacité de demander de l'aide,
680
00:47:06,700 --> 00:47:08,160
c'est très important.
681
00:47:10,537 --> 00:47:12,206
De se poser des questions.
682
00:47:12,748 --> 00:47:15,334
Que pensez-vous des femmes
qui remettent leurs bébés
683
00:47:15,501 --> 00:47:16,460
Ă l'adoption ?
684
00:47:16,960 --> 00:47:17,961
Elle hésite.
685
00:47:20,589 --> 00:47:22,716
- (Je sais pas.)
- "Puis-je aimer un enfant
686
00:47:22,883 --> 00:47:24,718
"qui n'est pas issu de moi ?"
687
00:47:24,885 --> 00:47:27,888
Vous vous projetez
dans ce qu'il a pu vivre ?
688
00:47:28,550 --> 00:47:31,183
L'abandon, les maltraitances,
le déracinement,
689
00:47:31,350 --> 00:47:34,228
les ruptures,
l'absence de lien affectif.
690
00:47:34,394 --> 00:47:38,440
Comment le rendre heureux
alors qu'il ne connaît pas le bonheur ?
691
00:47:38,607 --> 00:47:43,278
Comment allez-vous communiquer
s'il ne parle pas votre langue ?
692
00:47:43,445 --> 00:47:47,824
Tout ce qu'il dit, vous comprenez pas.
Comment faire ?
693
00:47:47,991 --> 00:47:50,994
Si votre enfant subit le racisme,
comment l'accompagner ?
694
00:47:51,161 --> 00:47:53,413
"Pourquoi j'ai été abandonné ?"
695
00:47:53,580 --> 00:47:56,833
"Mes parents sont vivants ?"
Ça existe plus les orphelins.
696
00:47:57,000 --> 00:47:58,752
"Ça t'a coûté combien de m'avoir ?"
697
00:47:58,919 --> 00:48:02,130
"Pourquoi t'a pas donné
de l'argent à ma mère ? T'en as."
698
00:48:02,297 --> 00:48:05,384
"T'es pas mon père,
t'es pas ma mère, t'es rien."
699
00:48:06,843 --> 00:48:08,971
Comment vous répondez à tout ça ?
700
00:48:10,389 --> 00:48:11,598
- Je sais pas.
701
00:48:14,434 --> 00:48:16,228
Coups
702
00:48:16,395 --> 00:48:17,896
- C'est quoi ?
- Quelqu'un
703
00:48:18,630 --> 00:48:20,399
veut entrer vous voir.
704
00:48:20,566 --> 00:48:21,817
- Fais entrer.
705
00:48:24,444 --> 00:48:26,947
- Tu causes trop, imbécile.
706
00:48:27,906 --> 00:48:29,449
- Si NikolaĂŻ MikhaĂŻlovitch
707
00:48:29,616 --> 00:48:32,452
vous devait de l'argent,
je vous le rendrai,
708
00:48:32,619 --> 00:48:34,454
mais aujourd'hui je n'en ai pas.
709
00:48:34,621 --> 00:48:38,542
- Vous ne pouvez pas me payer ?
Parfait, nous prenons note !
710
00:48:40,627 --> 00:48:44,890
Et on veut que je garde mon sang-froid !
Comment n'ĂŞtre pas
711
00:48:44,256 --> 00:48:45,465
en colère ?
712
00:48:48,719 --> 00:48:50,137
- La mère est étudiante.
713
00:48:50,762 --> 00:48:54,349
A priori, il n'y a pas eu de violence
pendant la grossesse.
714
00:48:55,183 --> 00:48:56,852
Elle habite le nord du département.
715
00:48:57,190 --> 00:49:01,565
Il y a pas d'antécédents de santé connus
sauf un peu d'asthme.
716
00:49:01,940 --> 00:49:03,984
- Et mis à part un souffle au cœur bénin
717
00:49:04,151 --> 00:49:06,695
qui nécessitera
une surveillance régulière,
718
00:49:06,862 --> 00:49:08,447
il est en parfaite santé.
719
00:49:08,697 --> 00:49:11,450
Mais il bascule de fait
dans la catégorie
720
00:49:11,617 --> 00:49:13,285
des "enfants à besoins spécifiques".
721
00:49:13,452 --> 00:49:14,578
Le conseil de famille
722
00:49:14,745 --> 00:49:17,831
a donné ses directives
pour trouver des parents à Théo.
723
00:49:18,206 --> 00:49:22,544
Vous avez 2 mois pour sélectionner
3 ou 4 dossiers correspondant
724
00:49:22,711 --> 00:49:25,380
aux critères suivants, dans le respect
725
00:49:25,547 --> 00:49:28,675
de l'ordre chronologique des dépôts
de demandes d'agrément.
726
00:49:29,718 --> 00:49:32,120
43 ans maximum, sans enfant,
727
00:49:32,179 --> 00:49:34,723
habitant dans le sud du département.
728
00:49:35,307 --> 00:49:37,559
Agréés pour accueillir
un pupille de l'État
729
00:49:37,726 --> 00:49:40,187
pouvant présenter un souci de santé.
730
00:49:40,354 --> 00:49:42,397
Ici, malformation cardiaque légère.
731
00:49:43,230 --> 00:49:47,778
J'ajoute, et je suis heureuse de vivre ça
avant mon départ à la retraite,
732
00:49:48,487 --> 00:49:52,407
que pour la 1re fois,
le conseil de famille a ouvert l'accueil
733
00:49:52,574 --> 00:49:57,162
d'un pupille de l'État nourrisson
aux familles monoparentales.
734
00:49:59,831 --> 00:50:03,460
Théo est né le 26 septembre.
La date du conseil de famille
735
00:50:03,627 --> 00:50:07,422
sera fixée en décembre.
Lydie, tu seras la référente
736
00:50:07,589 --> 00:50:09,174
de ce bébé.
- OK.
737
00:50:10,342 --> 00:50:12,636
- C'est la chambre de ma fille Pauline.
738
00:50:15,681 --> 00:50:17,641
La salle de bain des enfants
739
00:50:17,808 --> 00:50:19,226
oĂą tu prendras ton bain.
740
00:50:20,686 --> 00:50:23,980
Ça, c'est notre chambre, tu vois ?
741
00:50:26,233 --> 00:50:27,484
Et lĂ , regarde.
742
00:50:29,736 --> 00:50:31,863
Tada ! Ça, c'est ta chambre !
743
00:50:34,533 --> 00:50:35,617
Elle te plaît ?
744
00:50:36,368 --> 00:50:39,579
- Je suis contente
qu'on retravaille ensemble.
745
00:50:41,665 --> 00:50:44,000
Ça faisait longtemps.
- Moi aussi.
746
00:50:44,918 --> 00:50:48,255
J'espère que ça ira
car je me sens un peu éteint...
747
00:50:48,922 --> 00:50:50,382
Je veux pas contaminer le petit.
748
00:50:50,674 --> 00:50:52,920
- T'as pas l'air éteint.
749
00:51:06,898 --> 00:51:08,525
Ça va sinon chez toi ?
- Oui.
750
00:51:10,402 --> 00:51:11,695
- Ta fille, ta femme ?
751
00:51:12,237 --> 00:51:14,990
- Ma fille, super. Et...
752
00:51:15,157 --> 00:51:17,284
Avec ma femme, ça se passe très bien.
753
00:51:19,202 --> 00:51:20,996
Et avec Jacques, ça va ?
- Pas.
754
00:51:21,538 --> 00:51:24,166
Ça va pas du tout.
- Ah bon ?
755
00:51:25,459 --> 00:51:26,668
Ça va aller ?
756
00:51:27,252 --> 00:51:30,460
- Non, je crois pas. Je l'ai quitté.
757
00:51:30,213 --> 00:51:30,964
- Ah oui ?
758
00:51:32,883 --> 00:51:34,301
Merde, carrément ?
759
00:51:34,468 --> 00:51:35,385
Elle rit.
760
00:51:35,552 --> 00:51:38,972
T'as rencontré quelqu'un ou... ?
- Non, mĂŞme pas.
761
00:51:39,765 --> 00:51:40,891
- Merde !
762
00:51:41,570 --> 00:51:45,103
Et tes gosses ?
- Ils sont défaits. C'est la merde.
763
00:51:45,604 --> 00:51:46,897
Rires
764
00:51:59,451 --> 00:52:01,870
- Ses mains sont minus.
- Minus, oui.
765
00:52:04,623 --> 00:52:05,707
Porte
766
00:52:09,628 --> 00:52:11,460
- Salut mon chat.
- Salut.
767
00:52:11,213 --> 00:52:12,880
- Ça va bijou ?
768
00:52:12,255 --> 00:52:13,381
- Yes !
769
00:52:14,341 --> 00:52:17,385
Hé ! Salut Théo !
770
00:52:19,930 --> 00:52:23,990
T'es trop classe !
Je suis contente que tu sois lĂ .
771
00:52:36,238 --> 00:52:39,320
- Alors mon bonhomme. T'es réveillé ?
772
00:52:40,992 --> 00:52:42,744
Il faut m'appeler.
773
00:52:43,453 --> 00:52:44,538
T'as pas faim ?
774
00:52:44,871 --> 00:52:46,810
(Viens mon chat.)
775
00:52:47,820 --> 00:52:49,709
Viens là mon bébé. Oh là là là là .
776
00:52:51,860 --> 00:52:53,880
T'as faim ? T'as faim ?
777
00:53:05,976 --> 00:53:06,601
- Bah non !
778
00:53:06,768 --> 00:53:08,610
C'est mon dernier !
779
00:53:10,605 --> 00:53:12,232
Vas-y, c'est pas grave.
780
00:53:17,112 --> 00:53:18,290
VoilĂ maman.
781
00:53:27,831 --> 00:53:28,415
Bonjour.
782
00:53:29,820 --> 01:46:59,611
- Bonjour.
783
00:53:30,709 --> 00:53:32,919
Donne la main Ă maman.
Ă€ dans 1 heure.
784
00:53:33,860 --> 00:53:36,631
- Non ! Ça se passe pas comme ça,
je vous l'ai déjà dit.
785
00:53:37,340 --> 00:53:39,676
On va profiter du parc, il pleut plus.
786
00:53:40,385 --> 00:53:41,803
On y va, hein ?
787
00:53:43,221 --> 00:53:45,599
- Je peux pas la laisser seule
avec sa gosse.
788
00:53:45,765 --> 00:53:48,518
Elle est trop imprévisible.
Quand sa mère arrive,
789
00:53:48,685 --> 00:53:50,228
la petite me confie son doudou.
790
00:53:50,395 --> 00:53:52,606
Et je la comprends.
Tu l'as vue, Christian ?
791
00:53:52,772 --> 00:53:54,774
T'aurais pas peur pour ton doudou ?
792
00:53:54,941 --> 00:53:56,260
- Si, carrément.
793
00:53:56,484 --> 00:53:59,446
- On demande une expertise psychiatrique.
- Oui.
794
00:53:59,946 --> 00:54:02,449
On peut pas travailler avec elle.
795
00:54:02,616 --> 00:54:06,494
Il faut suspendre les visites,
elle fait trop de dégâts.
796
00:54:07,120 --> 00:54:08,163
- OK.
797
00:54:08,622 --> 00:54:09,581
Et le pupille ?
798
00:54:10,165 --> 00:54:10,790
- Ça va.
799
00:54:12,420 --> 00:54:13,460
Il s'adapte bien.
800
00:54:13,627 --> 00:54:14,669
- (Il est mignon.)
801
00:54:14,836 --> 00:54:17,422
- Il dort beaucoup. Il est très calme.
802
00:54:19,132 --> 00:54:22,427
Un peu trop peut-ĂŞtre.
Il est pas très tonique pour le moment.
803
00:54:23,303 --> 00:54:25,555
- Y avait quelque chose
dans son bilan médical ?
804
00:54:25,722 --> 00:54:26,389
- Non.
805
00:54:26,556 --> 00:54:29,142
- T'es sûre du type ?
- 100 %. Jean est nickel.
806
00:54:30,894 --> 00:54:33,647
Rien d'alarmant.
Faut juste voir comment il continue
807
00:54:33,813 --> 00:54:34,856
à s'éveiller.
808
00:54:39,110 --> 00:54:40,153
*Grésillement
809
00:54:47,994 --> 00:54:49,329
*...
810
00:55:18,240 --> 00:55:19,234
- Bon bah, ça va.
811
00:55:20,443 --> 00:55:22,779
Il prend bien ses biberons ?
- Oui.
812
00:55:23,947 --> 00:55:27,158
Quand je le réveille.
Il réclame pas, en fait.
813
00:55:27,909 --> 00:55:30,245
- Jamais ?
- De temps en temps.
814
00:55:31,121 --> 00:55:32,163
- Pas assez.
815
00:55:40,880 --> 00:55:44,384
Ça ira, n'hésite pas à lui parler.
- J'arrĂŞte pas !
816
00:55:44,551 --> 00:55:47,220
- Je sais.
- Je vais pas le soûler non plus.
817
00:55:47,512 --> 00:55:50,974
- Continue, c'est très bien.
- Ça, j'en sais rien.
818
00:55:51,141 --> 00:55:53,268
- Jean, c'est pas de ta faute.
819
00:55:53,435 --> 00:55:56,354
En journée, tu le prends avec vous,
820
00:55:56,730 --> 00:55:59,399
toujours une bonne accroche de regard,
821
00:55:59,566 --> 00:56:02,110
toujours avec toi dans ton odeur.
- Oui.
822
00:56:05,155 --> 00:56:08,283
- Lâche pas, faut juste l'aider un peu.
823
00:56:08,992 --> 00:56:10,660
Je passerai tous les jours.
824
00:56:16,291 --> 00:56:18,501
- C'est super
si t'as le temps de le dire.
825
00:56:18,918 --> 00:56:20,170
- Normalement oui.
826
00:56:22,297 --> 00:56:25,717
- Après, c'est trop long.
- J'ai le temps aussi.
827
00:56:25,884 --> 00:56:27,469
- C'est compliqué. Tu me décris
828
00:56:27,635 --> 00:56:29,345
ces costumes, moi je vois rien.
829
00:56:30,550 --> 00:56:34,601
"Il porte un gilet marron élimé
en laine tricot point de riz.
830
00:56:34,768 --> 00:56:37,353
"Elle est enveloppée dans un châle noir
831
00:56:37,520 --> 00:56:40,940
"de dentelle au fuseau ajouré
comme son carré de deuil."
832
00:56:41,107 --> 00:56:42,150
Franchement !
833
00:56:42,317 --> 00:56:46,571
- Je vais pas juste mettre
"châle, jupe, pantalon".
834
00:56:47,113 --> 00:56:49,320
- Bah si.
- Non, c'est nul.
835
00:56:49,199 --> 00:56:52,327
Ils aiment aussi les jolis costumes,
ils sont comme nous.
836
00:56:53,661 --> 00:56:55,914
- Oui mais simplifie quand mĂŞme.
837
00:56:58,708 --> 00:56:59,584
C'est bien !
838
00:57:00,960 --> 00:57:02,253
C'est bien, ma fille.
839
00:57:03,505 --> 00:57:05,173
C'est nouveau, ça.
840
00:57:05,340 --> 00:57:06,800
- C'est mon voisin pour se faire
841
00:57:06,966 --> 00:57:09,469
pardonner.
Il a failli me faire crever.
842
00:57:09,636 --> 00:57:10,303
- Il a quoi ?
843
00:57:10,470 --> 00:57:11,346
- Non, rien.
844
00:57:11,513 --> 00:57:14,724
J'ai un truc Ă te donner
pour l'anniversaire de Blanche.
845
00:57:16,392 --> 00:57:17,477
Tiens.
846
00:57:18,895 --> 00:57:21,106
- Tu viens pas ?
- Bah non.
847
00:57:21,272 --> 00:57:23,900
J'ai du boulot ce week-end,
848
00:57:24,670 --> 00:57:26,444
et la copine de Romain serait enceinte.
849
00:57:27,570 --> 00:57:32,330
LĂ , c'est le pompon.
Déjà qu'elle me soûlait avant !
850
00:57:32,200 --> 00:57:33,340
- Je l'aime bien.
851
00:57:33,201 --> 00:57:35,995
- Non, elle est conne, papa.
On va pas se mentir.
852
00:57:36,412 --> 00:57:37,330
Elle hésite.
853
00:57:38,498 --> 00:57:40,750
Je prendrai les enfants
la semaine prochaine.
854
00:57:40,917 --> 00:57:43,440
Dis bonjour Ă tout le monde.
855
00:57:55,181 --> 00:57:58,268
Je suis toujours salariée
dans la boîte de Stéphane.
856
00:57:58,434 --> 00:58:03,106
Il me laisse du temps
pour trouver un autre truc, donc ça va.
857
00:58:04,774 --> 00:58:07,152
Et puis ma famille m'aide aussi.
858
00:58:08,653 --> 00:58:09,946
J'ai emménagé
859
00:58:10,113 --> 00:58:14,742
dans un 3 pièces à Quimper plutôt joli.
- Vous vous êtes renseignée
860
00:58:14,909 --> 00:58:17,620
sur les pays ouverts
aux familles monoparentales ?
861
00:58:17,787 --> 00:58:18,788
- Bien sûr.
862
00:58:19,289 --> 00:58:22,333
Ça réduit le champ des possibles,
c'est sûr.
863
00:58:24,430 --> 00:58:26,546
Mais bon, j'aurai
moins de dossiers Ă remplir.
864
00:58:28,339 --> 00:58:29,674
Et...
865
00:58:30,675 --> 00:58:33,110
j'aimerais faire
une demande d'agrément
866
00:58:33,178 --> 00:58:35,972
pour un enfant à particularités.
867
00:58:37,980 --> 00:58:41,352
Un enfant plus grand.
Je sais que j'aurai jamais de bébé.
868
00:58:42,562 --> 00:58:45,857
Je vivrai pas ça, les nourrissons.
C'est comme ça.
869
00:58:46,240 --> 00:58:47,150
C'est pas pour moi.
870
00:58:48,443 --> 00:58:49,485
Mais...
871
00:58:58,161 --> 00:58:59,996
C'est dommage parce que...
872
00:59:01,206 --> 00:59:04,375
Y a un an, on était
bien partis pour avoir
873
00:59:04,542 --> 00:59:06,753
un apparentement en Colombie.
874
00:59:18,348 --> 00:59:22,393
Si on s'était pas quittés,
aujourd'hui on aurait peut-ĂŞtre un petit.
875
00:59:25,146 --> 00:59:26,356
Elle pleure.
876
00:59:28,149 --> 00:59:29,275
Je suis désolée.
877
00:59:40,662 --> 00:59:43,581
- On va attendre
avant de lancer une nouvelle demande.
878
00:59:44,820 --> 00:59:46,417
- Quoi ? Ah non.
879
00:59:47,502 --> 00:59:49,212
Je suis prĂŞte, moi.
880
00:59:49,963 --> 00:59:53,174
C'est comme avant
sauf que je suis toute seule.
881
00:59:53,675 --> 00:59:55,677
- Donc c'est plus comme avant.
882
00:59:55,843 --> 00:59:59,430
- J'ai pas le temps.
Déjà que c'est reparti pour 9 mois.
883
00:59:59,597 --> 01:00:03,726
- Un divorce, c'est un carnage,
ça laisse des traces partout.
884
01:00:03,893 --> 01:00:07,313
Prenez le temps de vous remettre,
de vous projeter en mère seule.
885
01:00:07,480 --> 01:00:08,982
- Je l'ai déjà fait ça !
886
01:00:09,482 --> 01:00:12,402
J'ai beaucoup réfléchi
et je suis remise lĂ .
887
01:00:12,568 --> 01:00:13,528
- Allez.
888
01:00:13,695 --> 01:00:15,280
On se revoit dans quelques mois.
889
01:00:15,530 --> 01:00:17,532
- Me faites pas ça.
890
01:00:17,699 --> 01:00:20,159
- Alice, il faut une nouvelle dynamique.
891
01:00:20,535 --> 01:00:23,496
Vous y arriverez,
je vous fais confiance.
892
01:00:26,207 --> 01:00:27,208
Musique douce
893
01:00:27,375 --> 01:00:37,374
...
894
01:00:47,937 --> 01:00:57,936
...
895
01:01:06,289 --> 01:01:07,582
- Alors, ces tests ?
896
01:01:08,791 --> 01:01:11,336
- Quoi ?
- Vous avez passé les tests ?
897
01:01:11,502 --> 01:01:12,545
- Ouais.
898
01:01:14,839 --> 01:01:15,757
- Et alors ?
899
01:01:17,592 --> 01:01:19,635
- Tout va bien, il entend très bien.
900
01:01:29,645 --> 01:01:32,230
- Je suis juste passé
prendre des papiers.
901
01:01:37,820 --> 01:01:39,572
Ils sont oĂą les enfants ?
902
01:01:40,823 --> 01:01:42,450
- Ils dînent chez mamé.
903
01:01:51,709 --> 01:01:53,200
On fait l'amour ?
904
01:01:56,172 --> 01:01:57,131
- Comment ?
905
01:01:58,341 --> 01:02:02,110
- Comme tu veux.
Dans le salon. Ou lĂ -haut.
906
01:02:03,221 --> 01:02:04,639
On a le temps, je crois.
907
01:02:04,806 --> 01:02:08,142
- Tu te fous de ma gueule ?
Tu me quittes,
908
01:02:08,851 --> 01:02:11,771
tu détruis tout
et tu veux faire l'amour ?
909
01:02:21,948 --> 01:02:24,700
- On se met quel pyjama aujourd'hui ?
910
01:02:27,787 --> 01:02:28,871
Celui-lĂ ?
911
01:02:30,415 --> 01:02:31,833
Trop relou celui-lĂ .
912
01:02:34,877 --> 01:02:35,920
VoilĂ !
913
01:02:36,295 --> 01:02:40,258
On l'aime bien, hein ?
Tu vas ĂŞtre beau comme un camion.
914
01:02:47,390 --> 01:02:49,851
Théo, regarde-moi, mon grand.
915
01:02:50,170 --> 01:02:51,180
Porte lointaine
916
01:02:51,185 --> 01:02:52,728
(Regarde-moi.)
- Jean ?
917
01:02:53,104 --> 01:02:54,480
- Je suis en haut.
918
01:02:55,898 --> 01:02:59,193
Pourquoi tu me regardes pas ?
- Salut les plus beaux.
919
01:03:00,153 --> 01:03:01,195
- Ça va ?
920
01:03:01,779 --> 01:03:02,822
- Bonjour Théo.
921
01:03:08,578 --> 01:03:09,620
La porte claque.
922
01:03:21,900 --> 01:03:22,216
- Il a pas bougé.
923
01:03:24,302 --> 01:03:25,344
- Allez Théo.
924
01:03:27,305 --> 01:03:28,347
OK.
925
01:03:29,432 --> 01:03:31,642
Allez tu grimpes, tu grimpes,
926
01:03:31,809 --> 01:03:34,520
tu grimpes, tu grimpes, tu grimpes.
927
01:03:35,146 --> 01:03:36,230
Il soupire.
928
01:03:36,397 --> 01:03:37,356
Bravo.
929
01:03:38,566 --> 01:03:39,650
Tonus faible.
930
01:03:40,151 --> 01:03:44,197
Tu le prendras, tu verras, Maëlle.
Il est un peu délité.
931
01:03:45,323 --> 01:03:47,200
On dirait une poupée de chiffon.
932
01:03:55,541 --> 01:03:56,667
Il accroche pas.
933
01:03:58,419 --> 01:04:00,460
Tu vois ? Il accroche pas.
934
01:04:02,600 --> 01:04:03,716
Tu vois ?
Elle acquiesce.
935
01:04:06,930 --> 01:04:06,969
Elle soupire.
936
01:04:07,929 --> 01:04:09,472
- Merci, Jean.
- Je t'en prie.
937
01:04:10,473 --> 01:04:13,476
Quoi ? Tu vois pas ? Observe !
938
01:04:14,268 --> 01:04:17,522
- Mais je le regarde...
mais je vois rien.
939
01:04:17,688 --> 01:04:22,235
- Observer un bébé,
c'est pas le regarder, c'est ressentir.
940
01:04:22,693 --> 01:04:25,655
- Ça m'intéresse pas trop
les bébés, en fait.
941
01:04:27,281 --> 01:04:27,990
- Tu sors.
942
01:04:28,491 --> 01:04:32,411
Va m'attendre dans la voiture.
T'es en stage, pas en vacances.
943
01:04:38,584 --> 01:04:39,835
Portable
944
01:04:40,200 --> 01:04:41,450
- Oh !
945
01:04:41,212 --> 01:04:49,110
...
946
01:04:49,637 --> 01:04:50,221
AllĂ´ ?
947
01:04:50,638 --> 01:04:52,974
- Bonjour, c'est Isabelle du PFPE.
948
01:04:53,683 --> 01:04:55,268
*-Oui.
- Je suis avec Karine
949
01:04:55,434 --> 01:04:57,853
la référente de Théo
et Sophie, notre psy.
950
01:04:58,200 --> 01:05:00,439
On est un peu inquiètes.
- Très !
951
01:05:00,606 --> 01:05:03,359
- Différentes observations croisées
sur le bébé
952
01:05:03,526 --> 01:05:06,529
nous font penser
que Théo développe peut-être
953
01:05:06,696 --> 01:05:10,116
des troubles relationnels.
- À 3 semaines, il s'éveille pas vraiment.
954
01:05:10,658 --> 01:05:13,578
On dirait qu'il est en veille,
comme une télé.
955
01:05:13,953 --> 01:05:16,706
C'est préoccupant
et ça nous interpelle
956
01:05:16,872 --> 01:05:19,959
car il n'y a aucune corrélation
entre son comportement
957
01:05:20,126 --> 01:05:21,335
et ce que vous avez dit
958
01:05:21,502 --> 01:05:24,547
*de sa mère biologique.
D'habitude, y en a.
959
01:05:24,714 --> 01:05:27,383
*Vous êtes restée en contact avec elle ?
- Non.
960
01:05:28,500 --> 01:05:30,940
*-Vous êtes sûre que la grossesse
961
01:05:30,261 --> 01:05:32,346
*s'est bien passée ?
Pas de violence ?
962
01:05:32,513 --> 01:05:34,307
- Non j'en suis pas sûre.
963
01:05:34,599 --> 01:05:35,891
Je ne suis pas de la police.
964
01:05:36,580 --> 01:05:38,600
Elle m'a dit
ce qu'elle voulait bien me dire.
965
01:05:38,227 --> 01:05:41,314
*C'est son droit.
Je n'ai pas Ă vous en dire plus.
966
01:05:41,480 --> 01:05:45,234
- On vous appelle pas
pour cancaner sur cette femme.
967
01:05:45,401 --> 01:05:48,988
- On travaille pour ce bébé,
et il ne va pas bien.
968
01:05:49,155 --> 01:05:52,325
*-Je suis désolée pour ce bébé,
969
01:05:52,950 --> 01:05:55,453
mais je n'ai rien Ă dire de plus.
970
01:05:55,620 --> 01:05:59,400
*Elle a mis du temps à réaliser
qu'elle était enceinte
971
01:05:59,206 --> 01:06:01,917
*et que ça ne passerait pas par magie.
972
01:06:02,840 --> 01:06:05,504
*Mais après, elle a réussi
à investir sa grossesse et son bébé.
973
01:06:06,500 --> 01:06:09,550
*Elle lui a dit au revoir.
Elle lui a même laissé une lettre.
974
01:06:09,717 --> 01:06:10,801
- Y a quoi dedans ?
975
01:06:11,469 --> 01:06:12,345
*-Non mais
976
01:06:12,511 --> 01:06:16,980
vous réalisez ce que vous me demandez ?
977
01:06:16,265 --> 01:06:18,976
- Y a peut-ĂŞtre une info
qui aiderait le petit ?
978
01:06:22,146 --> 01:06:26,275
*-Désolée, mais je ne vous livrerai pas
le contenu de cette lettre.
979
01:06:26,442 --> 01:06:29,820
Il n'y a pas de révélation dedans
qui puisse aider ce bébé.
980
01:06:29,987 --> 01:06:33,449
MĂŞme s'il y en avait,
je n'ai pas le droit de vous la donner.
981
01:06:33,616 --> 01:06:35,159
Vous croyez Ă ce que vous faites,
982
01:06:35,326 --> 01:06:39,800
et bah moi aussi.
*-Mathilde, aidez-nous.
983
01:06:39,246 --> 01:06:42,583
Dans ces quelques heures
passées avec elle,
984
01:06:43,840 --> 01:06:46,337
avez-vous ressenti
une ambivalence forte ou latente
985
01:06:46,504 --> 01:06:49,256
dans la relation
de cette mère à son bébé ?
986
01:06:49,423 --> 01:06:51,175
- Vous croyez qu'on accouche
987
01:06:51,342 --> 01:06:54,136
et qu'on repart
avec le ventre vide et un cœur léger ?
988
01:06:54,303 --> 01:06:57,431
*-Non.
- Excusez-moi, j'ai Ă faire.
989
01:06:57,598 --> 01:06:58,391
*-Attendez.
990
01:06:58,557 --> 01:07:02,353
Les bébés ressentent les ambivalences
et c'est dur Ă supporter.
991
01:07:02,520 --> 01:07:04,438
Ils sont pas assez matures.
992
01:07:04,605 --> 01:07:07,900
- C'est facile quand
c'est un bébé de dire n'importe quoi.
993
01:07:08,670 --> 01:07:12,290
- Théo a ressenti du stress,
du rejet, de la violence peut-ĂŞtre !
994
01:07:12,196 --> 01:07:14,323
Quelqu'un doit mettre des mots dessus
995
01:07:14,490 --> 01:07:15,991
sinon le bébé va galérer
996
01:07:16,158 --> 01:07:19,704
et on n'a pas le droit de se planter !
Et on ne se plantera pas.
997
01:07:19,870 --> 01:07:22,540
- Sinon, c'est vraiment la merde ici !
Ados pourris,
998
01:07:22,707 --> 01:07:23,791
parents merdiques...
999
01:07:23,958 --> 01:07:27,503
- Ce bébé n'ira pas en adoption
tant qu'il n'aura pas éprouvé
1000
01:07:27,670 --> 01:07:30,673
la rassurance d'un lien
avec son assistant familial.
1001
01:07:30,840 --> 01:07:34,218
- Pour ça, quelqu'un doit assumer
pour ce bébé l'histoire de sa vie.
1002
01:07:34,385 --> 01:07:35,845
- Si sa mère ne l'a pas fait,
1003
01:07:36,110 --> 01:07:39,348
*quelqu'un doit le faire !
*-Il doit y avoir un relais.
1004
01:07:39,515 --> 01:07:40,975
*-Vous l'avez fait, vous ?
1005
01:07:41,392 --> 01:07:44,228
*Vous non plus,
vous ne pouvez pas vous planter.
1006
01:07:44,395 --> 01:07:46,210
- Que voulez-vous que je fasse ?
1007
01:07:46,188 --> 01:07:47,857
*-J'en sais rien, démerdez-vous !
1008
01:07:52,862 --> 01:07:53,904
- Bonjour.
1009
01:08:02,997 --> 01:08:05,624
Je suis Mathilde François,
la recueillante.
1010
01:08:05,791 --> 01:08:09,420
- Ah oui, bonjour.
- On s'est vues y a presque un mois.
1011
01:08:10,755 --> 01:08:13,424
- Oui, le petit pupille.
- Exactement.
1012
01:08:13,758 --> 01:08:18,345
La nuit de l'accouchement,
la maman est venue voir son bébé.
1013
01:08:19,130 --> 01:08:21,265
- Peut-être mais j'étais pas là .
1014
01:08:23,225 --> 01:08:26,145
C'est pas moi
qui étais de garde. Élodie ?
1015
01:08:26,520 --> 01:08:27,605
- Oui.
1016
01:08:28,564 --> 01:08:29,857
Bonjour.
- Bonjour.
1017
01:08:30,240 --> 01:08:32,818
- Tu te souviens que la mère du pupille
1018
01:08:32,985 --> 01:08:35,863
est revenue le voir
la nuit après l'accouchement ?
1019
01:08:36,300 --> 01:08:39,158
- Oui, oui.
Elle venait lui dire au revoir.
1020
01:08:40,201 --> 01:08:41,952
- Et alors ?
- Rien.
1021
01:08:42,119 --> 01:08:43,829
Je les ai laissés.
1022
01:08:44,622 --> 01:08:45,664
Elle est restée
1023
01:08:45,831 --> 01:08:47,792
10 minutes et elle est partie.
1024
01:08:47,958 --> 01:08:49,376
- Je voulais m'assurer
1025
01:08:49,543 --> 01:08:52,870
qu'elle lui avait dit au revoir.
1026
01:08:52,922 --> 01:08:54,757
- Oui.
- VoilĂ .
1027
01:08:57,343 --> 01:08:58,469
- Théo va bien ?
1028
01:08:59,110 --> 01:09:02,556
- Oui. Enfin non, peut-ĂŞtre pas.
1029
01:09:04,433 --> 01:09:05,726
Merci. Au revoir.
1030
01:09:16,320 --> 01:09:17,196
- Attendez !
1031
01:09:18,781 --> 01:09:19,698
Attendez.
1032
01:09:20,950 --> 01:09:24,780
Elle est venue lui dire au revoir
mais elle a rien dit.
1033
01:09:26,247 --> 01:09:28,207
- Comment le savez-vous ?
1034
01:09:29,250 --> 01:09:32,200
- Je suis restée derrière la porte
pour écouter.
1035
01:09:32,169 --> 01:09:34,672
Elle a pas dit un mot. Rien.
- Oh.
1036
01:09:37,967 --> 01:09:39,510
Merci.
1037
01:09:43,639 --> 01:09:44,473
- Théo,
1038
01:09:44,640 --> 01:09:47,560
je t'ai vu à la maternité,
mais tu dormais.
1039
01:09:49,812 --> 01:09:51,313
J'ai vu ta maman aussi.
1040
01:09:52,815 --> 01:09:55,609
Elle n'a pas pu te parler,
mais elle le voulait.
1041
01:09:59,196 --> 01:10:03,750
Je veux te dire que ta maman
t'a remis Ă l'adoption
1042
01:10:03,242 --> 01:10:05,202
pour que tu sois heureux,
1043
01:10:06,412 --> 01:10:10,124
Elle a voulu le mieux pour toi.
Elle t'a trouvé beau.
1044
01:10:11,667 --> 01:10:13,961
Elle voulait savoir comment tu allais.
1045
01:10:16,630 --> 01:10:20,509
Ta maman t'a écrit une lettre
que tu liras peut-ĂŞtre un jour.
1046
01:10:21,844 --> 01:10:24,638
Elle t'a écrit
qu'elle avait eu de bons parents
1047
01:10:25,389 --> 01:10:27,766
et qu'elle voulait que tu en aies aussi.
1048
01:10:29,180 --> 01:10:32,438
Qu'elle savait que pour toi,
elle ne serait pas une bonne mère.
1049
01:10:32,605 --> 01:10:33,981
Et que c'était dur.
1050
01:10:34,815 --> 01:10:36,734
Qu'elle espérait l'être un jour
1051
01:10:36,901 --> 01:10:40,112
et que ses enfants seraient fiers d'elle,
y compris toi.
1052
01:10:41,363 --> 01:10:44,742
Elle t'a écrit qu'elle espérait
que tu pouvais comprendre.
1053
01:10:45,618 --> 01:10:49,790
Qu'elle ne connaissait pas bien
ton papa mais qu'il avait
1054
01:10:49,246 --> 01:10:50,497
un beau sourire.
1055
01:10:52,333 --> 01:10:55,210
Et que, comme elle,
il adorait la musique.
1056
01:10:57,254 --> 01:10:59,590
- Si ça se trouve,
elle lui dit des horreurs ?
1057
01:11:01,910 --> 01:11:04,178
Si elle le traumatise, on fait quoi ?
1058
01:11:04,803 --> 01:11:06,347
- On la fout dans le canal.
1059
01:11:09,141 --> 01:11:10,184
- OK.
1060
01:11:24,531 --> 01:11:27,242
Elles me rendent dingue tes fesses.
1061
01:11:33,207 --> 01:11:34,333
Elle rit.
1062
01:11:38,128 --> 01:11:39,338
Attends, attends.
1063
01:11:42,490 --> 01:11:43,425
Il a pas pleuré ?
- Non.
1064
01:11:44,301 --> 01:11:45,928
Non. T'arrĂŞte pas.
1065
01:12:10,202 --> 01:12:11,745
Théo pleure.
1066
01:12:11,912 --> 01:12:20,921
...
1067
01:12:21,880 --> 01:12:22,423
...
- Ça va, mon grand ?
1068
01:12:22,965 --> 01:12:24,490
Besoin d'un truc ?
1069
01:12:24,883 --> 01:12:26,885
...
1070
01:12:27,428 --> 01:12:31,223
Allez, viens lĂ , viens.
T'as faim ? T'as faim, hein ?
1071
01:12:32,570 --> 01:12:33,475
T'as soif ? Oh oui.
1072
01:12:33,642 --> 01:12:35,144
...
1073
01:12:35,310 --> 01:12:38,814
Il pleure.
Je vais te faire un biberon, bah oui.
1074
01:12:46,905 --> 01:12:48,198
Brouhaha
1075
01:12:48,365 --> 01:12:54,621
...
1076
01:13:00,335 --> 01:13:01,545
...
1077
01:13:01,712 --> 01:13:02,546
*-Bonsoir.
1078
01:13:02,713 --> 01:13:05,900
*Je m'appelle Alice,
je vais vous accompagner
1079
01:13:05,257 --> 01:13:08,802
*pendant cette pièce de Tchekhov.
1080
01:13:09,428 --> 01:13:13,891
*J'espère que cette mise en scène
vous plaira. Nous sommes
1081
01:13:14,580 --> 01:13:15,392
*chez Mme Popova.
1082
01:13:15,768 --> 01:13:18,562
*Elle porte une nuisette
rose pâle transparente,
1083
01:13:19,229 --> 01:13:23,670
*un châle noir de dentelle
et des mitaines en résille.
1084
01:13:23,609 --> 01:13:27,613
*Louka, son serviteur,
est affublé d'un long gilet marron,
1085
01:13:27,780 --> 01:13:29,656
*en laine tricot point de riz.
1086
01:13:34,244 --> 01:13:35,746
*Noir dans la salle.
1087
01:13:37,810 --> 01:13:41,627
*Mme Popova, assise sur son lit,
boit de la vodka au goulot.
1088
01:13:42,669 --> 01:13:43,337
Coup
1089
01:13:44,400 --> 01:13:48,634
*Ils tendent l'oreille vers le bruit.
Elle fait rouler la bouteille au sol.
1090
01:13:48,801 --> 01:13:50,385
- ÂŚil pour Âśil, dent pour dent,
1091
01:13:50,552 --> 01:13:52,346
nous nous battrons en duel.
1092
01:13:52,513 --> 01:13:55,570
- Un duel ?
*-Elle retire sa ceinture,
1093
01:13:55,432 --> 01:13:58,102
*Ă´te sa nuisette et enfile une chemise.
1094
01:13:58,268 --> 01:13:59,561
- Je vais la tirer...
1095
01:13:59,728 --> 01:14:00,771
Rires
1096
01:14:01,355 --> 01:14:02,606
Comme un poulet !
1097
01:14:02,773 --> 01:14:05,400
*-Smirnov se colle dans son dos.
1098
01:14:05,567 --> 01:14:08,779
- Il faut tenir l'arme comme cela.
1099
01:14:09,113 --> 01:14:13,242
*-Ils échangent un regard.
- Quelle femme étonnante.
1100
01:14:13,408 --> 01:14:14,535
Rires
1101
01:14:14,701 --> 01:14:15,119
Tir
1102
01:14:15,285 --> 01:14:17,746
*-Elle tire en l'air, un poulet tombe.
1103
01:14:17,913 --> 01:14:19,810
Rires
1104
01:14:19,248 --> 01:14:21,667
...
1105
01:14:22,000 --> 01:14:23,460
- On boit tous les soirs.
1106
01:14:23,627 --> 01:14:26,255
- C'est sur le contrat.
- Je le relirai.
1107
01:14:26,547 --> 01:14:29,700
- Y a un super petit bar pas loin.
1108
01:14:29,174 --> 01:14:30,634
- 3 nuits que je dors pas.
1109
01:14:30,801 --> 01:14:32,136
- J'ai soif, allez.
1110
01:14:32,469 --> 01:14:33,554
- Vous venez ?
1111
01:14:34,346 --> 01:14:35,973
- Oui, d'accord.
- Ouais ?
1112
01:14:36,431 --> 01:14:38,517
- Je suis trop mort. À demain.
1113
01:14:38,684 --> 01:14:41,311
- Ciao.
- Le lâche, il nous abandonne.
1114
01:14:45,315 --> 01:14:49,444
- C'est comme quand on entend
un couple qui parle derrière une cloison.
1115
01:14:49,611 --> 01:14:53,657
On entend tout mais on voit rien,
et tout Ă coup, silence.
1116
01:14:54,320 --> 01:14:58,370
Que font-ils ? Nous, on est lĂ
pour raconter ce qui se passe.
1117
01:14:58,912 --> 01:15:01,456
- C'est intéressant.
- Très !
1118
01:15:01,623 --> 01:15:02,791
Ça me plaît beaucoup.
1119
01:15:04,543 --> 01:15:06,253
Et vous, c'est pour quand ?
1120
01:15:06,420 --> 01:15:09,590
- N'importe quand.
Le mois prochain normalement.
1121
01:15:09,756 --> 01:15:11,910
- C'est votre 2e ?
- 3e !
1122
01:15:12,500 --> 01:15:12,634
Non,
1123
01:15:12,801 --> 01:15:16,305
après j'arrête.
J'avais déjà dit ça la dernière fois.
1124
01:15:17,140 --> 01:15:20,142
- Si vous en avez de trop, n'hésitez pas.
1125
01:15:22,394 --> 01:15:23,729
- Ce nouveau travail
1126
01:15:23,896 --> 01:15:26,398
change des choses
par rapport Ă l'adoption ?
1127
01:15:26,732 --> 01:15:27,733
- Un peu.
1128
01:15:28,317 --> 01:15:31,278
Disons que j'ai une vie moins stable.
1129
01:15:31,445 --> 01:15:33,322
Mais comme j'ai perdu ma mère,
1130
01:15:33,488 --> 01:15:36,200
j'ai touché un héritage
et du coup j'ai ouvert
1131
01:15:36,366 --> 01:15:38,760
un compte épargne-temps
1132
01:15:38,577 --> 01:15:42,289
qui m'octroie un plus long congé
à l'arrivée de l'enfant.
1133
01:15:44,875 --> 01:15:48,545
Et je voudrais faire
un changement de notice
1134
01:15:50,297 --> 01:15:54,551
et ouvrir mon projet
à des enfants à besoins spécifiques.
1135
01:15:55,677 --> 01:16:00,182
Je pense que je serai capable de gérer
certains handicaps ou maladies.
1136
01:16:00,349 --> 01:16:02,559
Pas toutes mais...
- Non, pas toutes,
1137
01:16:02,726 --> 01:16:05,646
il faudrait y être préparée.
- Oui,
1138
01:16:05,812 --> 01:16:08,482
je sais. J'ai commencé à ...
1139
01:16:10,400 --> 01:16:13,820
Ă faire un tri...
1140
01:16:15,239 --> 01:16:16,657
avec mon médecin.
1141
01:16:21,954 --> 01:16:23,380
Elle fredonne.
1142
01:16:23,205 --> 01:16:28,210
...
1143
01:16:28,377 --> 01:16:29,544
Portable
1144
01:16:36,426 --> 01:16:37,844
Pleurs
1145
01:16:38,110 --> 01:16:43,725
...
1146
01:16:45,769 --> 01:16:52,317
...
1147
01:16:52,484 --> 01:16:53,568
- Et ben alors ?
1148
01:16:53,735 --> 01:16:54,861
...
1149
01:16:55,280 --> 01:16:56,154
Wa-wa-wa.
1150
01:16:56,321 --> 01:16:58,730
...
1151
01:16:58,240 --> 01:16:59,408
Mais dis donc.
1152
01:17:00,158 --> 01:17:03,537
T'es rigolo, il est tard,
il faut dormir.
1153
01:17:04,288 --> 01:17:07,582
Chéri, chéri, chéri...
Tiens, prends la tétine.
1154
01:17:08,125 --> 01:17:10,502
Tiens la tétine un peu, la tétine.
1155
01:17:13,672 --> 01:17:14,464
...
1156
01:17:14,631 --> 01:17:15,841
On s'en fout de la tétine.
1157
01:17:16,800 --> 01:17:19,761
...
Tu peux pas manger toute la nuit.
1158
01:17:20,220 --> 01:17:21,805
...
Viens, on dort.
1159
01:17:21,972 --> 01:17:24,683
(Je suis tellement d'accord avec toi.)
1160
01:17:25,517 --> 01:17:27,561
C'est bien de dormir aussi.
1161
01:17:27,728 --> 01:17:29,620
...
1162
01:17:35,777 --> 01:17:37,529
- J'aurais envie de dire vert.
1163
01:17:38,113 --> 01:17:40,324
Mais c'est pas vert. C'est bleu.
1164
01:17:40,490 --> 01:17:41,700
- OUAIS !
1165
01:17:41,867 --> 01:17:43,160
Applaudissements
1166
01:17:44,770 --> 01:17:45,662
- Qui me le donne ?
- Mia.
1167
01:17:45,829 --> 01:17:46,872
- OK.
1168
01:17:47,581 --> 01:17:50,584
J'ai pas envie de me planter.
Je dirais vert.
1169
01:17:50,751 --> 01:17:53,378
- Bravo !
- Elle est forte !
1170
01:17:53,545 --> 01:17:54,629
- Un autre ?
1171
01:17:54,880 --> 01:17:56,600
Brouhaha
1172
01:17:56,173 --> 01:17:58,910
...
1173
01:17:58,258 --> 01:18:00,302
Un seul, un seul !
- À Feddi.
1174
01:18:00,469 --> 01:18:01,261
Ă€ Feddi.
1175
01:18:04,348 --> 01:18:08,560
- Attention ! Je pense que
je suis très très forte parce que
1176
01:18:08,727 --> 01:18:12,981
c'est un jaune !
Bien sûr ! Mais bien sûr !
1177
01:18:13,315 --> 01:18:15,233
Hou !
- On applaudit !
1178
01:18:15,400 --> 01:18:16,234
- Ouais !
1179
01:18:16,401 --> 01:18:17,402
Cris joyeux
1180
01:18:17,569 --> 01:18:19,529
- J'en ai au moins deviné 14 !
1181
01:18:21,239 --> 01:18:23,533
- Elle est forte.
- Bravo les enfants.
1182
01:18:26,328 --> 01:18:27,371
- Ça va ?
1183
01:18:27,954 --> 01:18:29,122
- Et toi ?
- Oui.
1184
01:18:30,540 --> 01:18:31,708
- Y a les Piriou.
1185
01:18:32,626 --> 01:18:33,835
Le petit serait bien
1186
01:18:34,200 --> 01:18:35,879
chez eux, je pense.
- Euh...
1187
01:18:36,460 --> 01:18:40,920
Si je peux dire un truc,
Théo a eu un début pas très simple.
1188
01:18:40,675 --> 01:18:43,970
Il a besoin de beaucoup
de portage, d'endurance,
1189
01:18:44,137 --> 01:18:48,934
de disponibilité et de souplesse aussi.
Mme Piriou est extra,
1190
01:18:49,101 --> 01:18:50,644
mais elle est rigide.
1191
01:18:51,186 --> 01:18:53,772
Si les siestes ou les repas
1192
01:18:53,939 --> 01:18:56,441
sont pas fixés au bout de 2 mois,
elle va flipper.
1193
01:18:56,608 --> 01:18:57,859
- Mais non.
- Si.
1194
01:18:58,235 --> 01:19:02,572
En plus elle peut se mettre
en disponibilité que 10 semaines.
1195
01:19:02,739 --> 01:19:03,990
- C'est trop peu.
1196
01:19:04,157 --> 01:19:06,576
Il faut ĂŞtre capable d'assumer un petit
1197
01:19:06,743 --> 01:19:11,390
qui a du retard Ă l'allumage.
- Je crois que j'ai la personne idoine.
1198
01:19:11,623 --> 01:19:12,666
Alice Langlois.
1199
01:19:14,584 --> 01:19:18,588
Elle correspond aux critères fixés
par le conseil de famille.
1200
01:19:18,755 --> 01:19:20,841
Première demande d'agrément
il y a 8 ans.
1201
01:19:21,700 --> 01:19:23,802
Elle est ouverte
aux enfants à besoins spécifiques.
1202
01:19:23,969 --> 01:19:26,763
Elle est issue
d'une grande famille, vivante.
1203
01:19:26,930 --> 01:19:29,141
Elle peut se mettre
en longue disponibilité.
1204
01:19:29,307 --> 01:19:31,143
Elle travaille
dans le milieu du handicap.
1205
01:19:31,309 --> 01:19:33,687
Elle a 41 ans, elle est célibataire.
1206
01:19:33,854 --> 01:19:34,479
- Oui !
1207
01:19:34,646 --> 01:19:38,608
C'est ouvert aux familles monoparentales
mais on n'est pas obligés
1208
01:19:38,775 --> 01:19:40,610
de présenter une célibataire.
1209
01:19:40,777 --> 01:19:44,364
- Je me sens pas obligée.
Je pense que c'est la bonne personne.
1210
01:19:44,906 --> 01:19:48,452
Si t'es pas contente,
t'as qu'Ă changer la loi.
1211
01:19:48,618 --> 01:19:50,996
La Place de la République
est Ă 4 minutes.
1212
01:19:52,164 --> 01:19:54,958
- Je n'ai pas de problème
avec la monoparentalité,
1213
01:19:55,125 --> 01:19:56,334
mais je pourrais pas dire
1214
01:19:56,501 --> 01:19:58,670
qu'elle est la bonne personne.
1215
01:19:58,837 --> 01:20:02,700
- Toi, tu l'as vue sans la voir.
T'as bâclé ton boulot.
1216
01:20:02,174 --> 01:20:03,425
Si tu l'avais écoutée
1217
01:20:03,592 --> 01:20:06,386
un peu plus...
Mais non, t'écoutes pas, tu parles.
1218
01:20:06,553 --> 01:20:08,555
Et ils comprennent rien
1219
01:20:08,722 --> 01:20:12,767
Ă ce que tu leur dis, les gens !
Ils ont pas un dico psy intégré.
1220
01:20:12,934 --> 01:20:16,438
- Toi, tu ne comprends pas
et pourtant je vulgarise un max,
1221
01:20:16,605 --> 01:20:17,481
tu sais ?
1222
01:20:17,647 --> 01:20:20,859
- Du calme ! Du calme.
- J'ai un profil atypique
1223
01:20:21,260 --> 01:20:24,237
aujourd'hui, ce sont les Gautier.
1224
01:20:24,696 --> 01:20:26,406
Ils sont modestes, simples.
1225
01:20:27,157 --> 01:20:29,117
Ils ont la tĂŞte bien faite.
1226
01:20:29,784 --> 01:20:32,829
Ils ont renoncé à l'adoption
internationale Ă cause du fric.
1227
01:20:32,996 --> 01:20:34,331
Mais ils sont très bien.
1228
01:20:34,498 --> 01:20:37,667
Ils sont prĂŞts
et je pense que leur tour est venu.
1229
01:20:38,210 --> 01:20:39,836
- Ils sont intéressants.
1230
01:20:40,300 --> 01:20:42,964
Ils se sont pas trop bougé
depuis leur 2e agrément...
1231
01:20:43,131 --> 01:20:47,719
- Évidemment puisqu'ils ont renoncé
Ă l'adoption internationale !
1232
01:20:47,886 --> 01:20:49,804
C'est toi qui écoutes pas.
- Bon.
1233
01:20:49,971 --> 01:20:52,641
J'ai pensé à M. et Mme Le Garrec.
1234
01:20:53,558 --> 01:20:55,435
- Tu les as vus récemment ?
1235
01:20:56,102 --> 01:20:57,812
Moi, je les ai vus
1236
01:20:57,979 --> 01:21:00,774
le mois dernier
et c'est terrible mais...
1237
01:21:01,858 --> 01:21:04,945
Je crois que c'est trop tard pour eux.
Ils sont cramés.
1238
01:21:05,737 --> 01:21:07,300
10 ans d'attente,
1239
01:21:07,197 --> 01:21:11,760
je les ai trouvés fatigués, amers.
Ils ont laissé trop
1240
01:21:11,243 --> 01:21:12,953
de plumes sur le chemin.
1241
01:21:13,119 --> 01:21:15,330
Y a un risque que ça se passe mal.
1242
01:21:15,497 --> 01:21:16,790
- Alors c'est niet.
1243
01:21:16,957 --> 01:21:19,709
- Je pense que Mme Langlois est idéale.
1244
01:21:21,253 --> 01:21:23,380
Je sais pas comment vous dire.
1245
01:21:23,547 --> 01:21:25,257
Elle pense bien, voilĂ .
1246
01:21:25,757 --> 01:21:29,219
Elle a toujours mis son projet Ă jour,
elle a su rebondir.
1247
01:21:29,386 --> 01:21:31,179
Son désir d'enfant est vivant.
1248
01:21:31,346 --> 01:21:34,849
Au lieu de s'abîmer,
elle s'est enrichie. Elle a mis Ă profit
1249
01:21:35,160 --> 01:21:39,312
ce parcours de combattant de merde
pour devenir quelqu'un de meilleur.
1250
01:21:39,479 --> 01:21:41,523
Elle est prĂŞte, je le sais.
1251
01:21:41,690 --> 01:21:43,984
- Qu'est-ce que tu sais ? Rien.
1252
01:21:44,150 --> 01:21:47,654
- Bien sûr, on travaille tous
avec notre subjectivité,
1253
01:21:47,821 --> 01:21:49,114
me fais pas chier.
1254
01:21:51,658 --> 01:21:52,242
Moi,
1255
01:21:52,409 --> 01:21:56,790
je vous dis qu'il aura de la chance
d'être avec elle ce bébé.
1256
01:21:58,331 --> 01:21:59,291
C'est tout.
1257
01:22:03,545 --> 01:22:05,213
- On vous a demandé de venir
1258
01:22:05,380 --> 01:22:09,884
car que le conseil de famille
a décidé de vous confier un enfant.
1259
01:22:10,176 --> 01:22:15,181
C'est un garçon. Il est né à Brest
le 26 septembre dernier.
1260
01:22:20,353 --> 01:22:23,481
- Mais c'est... c'est incroyable.
1261
01:22:25,108 --> 01:22:26,670
- Oui, c'est...
1262
01:22:28,111 --> 01:22:32,320
Vous pouvez réfléchir, bien sûr,
avant de donner votre réponse.
1263
01:22:32,991 --> 01:22:37,787
- Oui mais... je crois qu'on pourra pas.
1264
01:22:38,705 --> 01:22:39,956
- Non.
1265
01:22:41,124 --> 01:22:42,959
Je suis enceinte en fait.
1266
01:22:46,212 --> 01:22:50,133
- Félicitations ! C'est magnifique !
1267
01:22:51,301 --> 01:22:54,804
C'est magnifique.
- On voulait être sûrs avant de le dire.
1268
01:22:55,347 --> 01:22:57,932
Là ça fait plus de 3 mois
et ça va, alors...
1269
01:22:58,808 --> 01:23:01,610
Deux petits d'un coup,
ça ferait beaucoup.
1270
01:23:01,394 --> 01:23:02,437
- Oui !
1271
01:23:03,146 --> 01:23:04,189
- Eh oui.
- Ouais.
1272
01:23:06,191 --> 01:23:07,442
Coups de marteau
1273
01:23:07,609 --> 01:23:09,819
...
1274
01:23:16,760 --> 01:23:20,580
...
1275
01:23:20,747 --> 01:23:22,707
- Bonjour Mme Langlois.
- Bonjour.
1276
01:23:24,420 --> 01:23:25,210
- Entrez.
1277
01:23:53,279 --> 01:23:56,950
- Mme Magre ! Je vais avoir un bébé !
1278
01:23:58,284 --> 01:24:02,288
- Oui, je sais.
Je suis tellement contente pour vous.
1279
01:24:02,747 --> 01:24:06,167
- Merci ! Merci mille fois !
1280
01:24:07,460 --> 01:24:10,755
Mais comment vous avez fait ?
- J'ai rien fait !
1281
01:24:11,673 --> 01:24:15,969
C'est votre dossier qui a parlé
pour vous, votre parcours, vous.
1282
01:24:22,350 --> 01:24:24,894
- Elle s'occupe pas de la bouffe ?
- Non.
1283
01:24:25,395 --> 01:24:28,314
- Les lessives ?
- Oui, mais c'est très rare.
1284
01:24:29,774 --> 01:24:33,361
Ça me va. J'aime pas
qu'elle traîne dans la cuisine.
1285
01:24:34,863 --> 01:24:37,782
J'aime qu'après le boulot,
elle se mette Ă l'aise,
1286
01:24:37,949 --> 01:24:42,412
qu'elle se sente bien,
qu'elle zone sur le canapé avec Pauline.
1287
01:24:44,581 --> 01:24:47,542
Ma femme s'éclate pas dans son travail.
1288
01:24:48,251 --> 01:24:51,671
Quand elle rentre,
je veux qu'elle soit heureuse.
1289
01:24:53,882 --> 01:24:55,300
- Attends !
- Quoi ?
1290
01:24:58,261 --> 01:24:59,429
- Tu fais exprès ?
1291
01:25:02,640 --> 01:25:06,519
- Je fais exprès de quoi ?
- De dire des trucs comme ça.
1292
01:25:08,271 --> 01:25:12,250
Tu penses qu'il se passe quoi
quand tu dis des trucs comme ça ?
1293
01:25:13,276 --> 01:25:16,905
Tu me plais, tu le sais.
Tu sais que tu peux avoir tout de moi.
1294
01:25:17,710 --> 01:25:18,865
Mon cÂśur, mon lit, tout.
1295
01:25:20,366 --> 01:25:23,286
Tu savais pas ? Maintenant, tu le sais !
1296
01:25:24,871 --> 01:25:28,820
T'es obligé d'en rajouter ?
"C'est bien la vie avec moi."
1297
01:25:28,249 --> 01:25:29,667
Je fais quoi ? Je tue ta femme ?
1298
01:25:33,505 --> 01:25:36,841
- Tu veux qu'on arrĂŞte de se voir,
de travailler ensemble ?
1299
01:25:37,800 --> 01:25:39,969
- Pas du tout ! Tu sauves mon année, là .
1300
01:25:41,387 --> 01:25:43,890
Je peux la tuer, remarque,
si c'est que ça.
1301
01:25:45,475 --> 01:25:46,267
Mais après,
1302
01:25:46,434 --> 01:25:48,311
tu vas ĂŞtre triste, ta fille aussi.
1303
01:25:48,978 --> 01:25:50,980
Putain, tu me fais chier !
1304
01:25:52,732 --> 01:25:54,609
J'ai pas le temps de me balader.
1305
01:25:55,860 --> 01:25:58,363
Et je vais pas toujours annuler
mes rendez-vous
1306
01:25:58,530 --> 01:26:00,782
pour passer du temps avec toi !
1307
01:26:02,242 --> 01:26:04,619
Et j'aime aussi cuisiner
pour ceux que j'aime,
1308
01:26:04,786 --> 01:26:06,830
donc ça marcherait pas entre nous !
1309
01:26:11,835 --> 01:26:12,752
L'assistant familial
1310
01:26:12,919 --> 01:26:14,462
est Ă votre disposition.
1311
01:26:15,129 --> 01:26:16,798
Il vous guidera sur tout.
1312
01:26:17,966 --> 01:26:20,510
Faudra venir tous les jours.
1313
01:26:21,940 --> 01:26:23,930
Il faut plus de trous
dans la mise en relation.
1314
01:26:24,970 --> 01:26:26,933
- Oui. Je me suis organisée.
1315
01:26:27,100 --> 01:26:31,563
J'ai encore 2 représentations à assurer,
mais le soir, et après c'est bon.
1316
01:26:33,648 --> 01:26:36,670
- Demain, vous allez rencontrer
votre enfant.
1317
01:26:37,680 --> 01:26:37,986
- Oui.
1318
01:26:38,903 --> 01:26:39,821
C'est ça.
1319
01:26:42,730 --> 01:26:45,368
- Vous lui direz vous-mĂŞme
le prénom que vous avez choisi.
1320
01:26:45,535 --> 01:26:49,163
- J'ai réfléchi et je suis embêtée :
il en a déjà un,
1321
01:26:49,330 --> 01:26:50,957
c'est bizarre de changer.
1322
01:26:51,124 --> 01:26:55,712
- C'est pas bizarre. C'est votre droit,
comme toutes les mères,
1323
01:26:55,879 --> 01:26:59,465
de nommer votre enfant.
C'est mĂŞme important pour vous.
1324
01:26:59,883 --> 01:27:02,468
Pour lui. Et il s'y fera très bien.
1325
01:27:05,960 --> 01:27:06,514
Il fait noir, non ?
1326
01:27:17,400 --> 01:27:18,693
Vous êtes stressée ?
1327
01:27:21,112 --> 01:27:23,865
Vous imaginez comment
ça va se passer demain.
1328
01:27:24,320 --> 01:27:26,910
Demain, c'est probablement
autre chose qui se passera.
1329
01:27:27,410 --> 01:27:30,288
C'est impossible de prévoir sa réaction
1330
01:27:30,455 --> 01:27:34,420
Ă l'importance de ce moment
ou en recevant votre émotion.
1331
01:27:34,667 --> 01:27:36,294
Et vous, vous ne ressentirez
1332
01:27:36,461 --> 01:27:38,922
peut-ĂŞtre pas ce que vous pensiez
ressentir.
1333
01:27:39,880 --> 01:27:43,635
Peut-être que vous ne serez pas frappée
par la grâce de l'instinct maternel.
1334
01:27:44,135 --> 01:27:47,847
- Peut-ĂŞtre que je vais le trouver moche.
- Oui, peut-ĂŞtre !
1335
01:27:48,431 --> 01:27:50,892
- Ou il va me trouver moche.
- Peut-ĂŞtre.
1336
01:27:51,392 --> 01:27:53,269
On est lĂ pour vous soutenir.
1337
01:27:53,436 --> 01:27:56,272
Pas pour évaluer
si vous ĂŞtes une bonne maman.
1338
01:27:56,689 --> 01:27:58,775
Vous êtes la maman de Théo.
1339
01:27:59,150 --> 01:27:59,859
- Oui.
1340
01:28:01,444 --> 01:28:02,779
- Ça va ?
- Très bien.
1341
01:28:03,863 --> 01:28:06,407
Ça vous dérange
si je m'allonge par terre ?
1342
01:28:07,659 --> 01:28:10,578
- Y a pas de souci.
Peut-ĂŞtre que c'est pas propre.
1343
01:28:10,745 --> 01:28:11,871
- C'est pas grave.
1344
01:28:12,380 --> 01:28:12,997
Elle souffle.
1345
01:28:16,751 --> 01:28:20,588
Ça va super. Je me sens carrément prête.
1346
01:28:22,674 --> 01:28:26,844
J'ai l'estomac un peu fragile
en ce moment, c'est pénible.
1347
01:28:27,110 --> 01:28:28,388
- Ça, l'estomac !
1348
01:28:32,767 --> 01:28:33,893
Bonjour.
- Ça va ?
1349
01:28:47,991 --> 01:28:52,954
Ah oui, j'avais oublié
que ça se passait ici. C'est naze !
1350
01:28:53,955 --> 01:28:57,410
On peut pas trouver un endroit
Ă la hauteur du truc ?
1351
01:28:57,208 --> 01:28:58,292
C'est moche.
1352
01:28:59,168 --> 01:29:00,920
- C'est moche mais neutre.
1353
01:29:11,389 --> 01:29:13,766
- Ça y est, tu vas rencontrer ta maman.
1354
01:29:14,225 --> 01:29:15,101
Ta mère.
1355
01:29:17,186 --> 01:29:19,313
T'inquiète pas.
Ça va bien se passer.
1356
01:29:20,440 --> 01:29:21,524
T'es un super mec.
1357
01:29:28,489 --> 01:29:29,824
- On y va ?
- Oui.
1358
01:29:36,122 --> 01:29:37,331
Bonjour.
- Bonjour.
1359
01:29:43,212 --> 01:29:45,298
- Vous pouvez vous placer
en face de Théo.
1360
01:29:54,223 --> 01:29:56,100
- Théo, voici Mme Langlois.
1361
01:29:56,976 --> 01:29:59,620
Alice, ta maman adoptive.
1362
01:30:04,734 --> 01:30:06,986
Vous pouvez lui dire un mot.
1363
01:30:07,153 --> 01:30:08,196
N'hésitez pas.
1364
01:30:10,573 --> 01:30:11,324
- (Bonjour.)
1365
01:30:11,491 --> 01:30:12,575
Elle toussote.
1366
01:30:15,244 --> 01:30:16,287
Bonjour.
1367
01:30:18,331 --> 01:30:20,458
- Tu connais pas encore ta maman,
1368
01:30:20,625 --> 01:30:24,921
mais vous allez faire connaissance
en prenant le temps qu'il faudra.
1369
01:30:31,719 --> 01:30:33,971
- Tu peux regarder ta maman,
mon bonhomme.
1370
01:30:52,657 --> 01:30:53,825
Il gazouille.
1371
01:31:00,248 --> 01:31:01,541
...
1372
01:31:01,999 --> 01:31:03,918
...
1373
01:31:04,919 --> 01:31:07,380
- On va te laisser un peu avec ta maman.
1374
01:31:08,339 --> 01:31:09,465
...
1375
01:31:10,967 --> 01:31:12,930
Porte
1376
01:31:18,182 --> 01:31:19,934
- Ça va bien se passer.
1377
01:31:25,398 --> 01:31:26,440
Elle rit.
1378
01:31:34,157 --> 01:31:35,324
Il gazouille.
1379
01:31:36,492 --> 01:31:37,326
...
1380
01:31:38,327 --> 01:31:39,412
- (Je suis...)
1381
01:31:41,372 --> 01:31:42,415
(Je...)
1382
01:31:43,833 --> 01:31:46,460
Je suis si heureuse de te rencontrer.
1383
01:31:46,627 --> 01:31:48,504
...
1384
01:31:50,131 --> 01:31:51,340
...
1385
01:31:51,507 --> 01:31:52,675
Et très émue.
1386
01:31:58,639 --> 01:32:00,474
J'ai peur de te dire des bĂŞtises.
1387
01:32:00,641 --> 01:32:01,475
...
1388
01:32:03,269 --> 01:32:04,645
Tu es formidable.
1389
01:32:07,857 --> 01:32:09,150
Tu me plais beaucoup.
1390
01:32:10,776 --> 01:32:12,737
On va apprendre à se connaître.
1391
01:32:13,237 --> 01:32:14,947
- Elle a l'air bien.
- Oui.
1392
01:32:22,872 --> 01:32:24,290
- J'ai choisi un prénom.
1393
01:32:26,417 --> 01:32:28,252
Il va bien t'aller, je crois.
1394
01:32:34,800 --> 01:32:35,635
Choc
Il gazouille.
1395
01:32:39,597 --> 01:32:41,766
- J'ai décidé de t'appeler Mathieu.
1396
01:32:41,933 --> 01:32:43,392
...
1397
01:32:45,311 --> 01:32:46,896
Qu'est-ce que t'es beau !
1398
01:32:47,230 --> 01:32:48,564
Gazouillis rieur
1399
01:32:49,899 --> 01:32:52,109
...
1400
01:33:01,953 --> 01:33:03,704
Musique calme
1401
01:33:03,871 --> 01:33:13,870
...
1402
01:33:26,352 --> 01:33:29,105
- Alice, tu veux boire un truc ?
Café, thé, jus ?
1403
01:33:29,272 --> 01:33:32,441
- Oui, un thé ou un jus.
1404
01:33:33,651 --> 01:33:35,270
Je veux bien, merci.
1405
01:33:35,194 --> 01:33:36,570
- Un thé ou un jus ?
1406
01:33:37,405 --> 01:33:38,864
- Oui.
Théo gazouille.
1407
01:33:39,740 --> 01:33:43,770
Je t'amène les deux.
Et je te tutoie. Karine ?
1408
01:33:43,744 --> 01:33:44,578
- Pareil, les 2.
1409
01:33:44,745 --> 01:33:50,418
...
1410
01:33:50,584 --> 01:33:52,545
- Vous pouvez le prendre
dans vos bras.
1411
01:33:53,870 --> 01:33:54,171
- Oui ?
1412
01:33:54,338 --> 01:34:03,848
...
1413
01:34:04,150 --> 01:34:04,932
- Super.
1414
01:34:05,990 --> 01:34:07,560
- N'hésite pas, il est pas en sucre.
1415
01:34:08,227 --> 01:34:12,106
Il tient bien son cou.
Si ça va pas, il te le fera savoir.
1416
01:34:12,815 --> 01:34:15,276
LĂ , il a l'air bien.
- Nickel.
1417
01:34:15,443 --> 01:34:16,944
...
1418
01:34:17,111 --> 01:34:19,739
- Tu vas lui donner le biberon,
d'accord ?
1419
01:34:20,239 --> 01:34:24,994
...
1420
01:34:25,161 --> 01:34:26,620
- Plus contre votre flanc.
1421
01:34:26,787 --> 01:34:27,955
...
1422
01:34:28,122 --> 01:34:29,582
- Couche-le carrément.
1423
01:34:29,749 --> 01:34:30,833
Il sera mieux.
1424
01:34:31,000 --> 01:34:32,793
...
1425
01:34:32,960 --> 01:34:33,961
Exactement.
1426
01:34:34,128 --> 01:34:36,464
- Il est bien dans votre regard.
1427
01:34:36,630 --> 01:34:40,968
...
1428
01:34:41,135 --> 01:34:42,219
- Super.
1429
01:34:42,386 --> 01:34:52,385
...
1430
01:35:03,491 --> 01:35:06,619
- On va vous laisser dire
au revoir à votre bébé ?
1431
01:35:06,786 --> 01:35:10,664
- J'ai fait comme vous m'aviez dit.
Je peux lui laisser ?
1432
01:35:10,956 --> 01:35:12,500
- Absolument. Parfait.
1433
01:35:12,666 --> 01:35:13,709
Il gazouille.
1434
01:35:13,876 --> 01:35:15,860
...
1435
01:35:15,252 --> 01:35:17,213
...
- Je t'ai amené un doudou.
1436
01:35:17,380 --> 01:35:18,923
...
1437
01:35:19,900 --> 03:10:39,657
Tiens.
1438
01:35:19,924 --> 01:35:23,520
...
1439
01:35:28,265 --> 01:35:30,726
*-Bonjour. Je m'appelle Alice.
1440
01:35:31,180 --> 01:35:35,398
*C'est moi qui vais vous accompagner
le long de cette représentation.
1441
01:35:35,564 --> 01:35:37,660
*Et je serai ravie
1442
01:35:37,233 --> 01:35:38,651
*de vous accompagner...
1443
01:35:40,444 --> 01:35:44,698
*d'ĂŞtre lĂ avec vous,
à la fin, pour échanger.
1444
01:35:45,740 --> 01:35:46,117
*Bon spectacle.
1445
01:35:54,250 --> 01:35:55,209
Bouteille qui roule
1446
01:35:56,252 --> 01:35:57,837
- Ce n'est pas bien madame.
1447
01:35:58,300 --> 01:35:59,400
- (Merde).
1448
01:35:59,171 --> 01:36:03,920
- La servante et la cuisinière
sont allées aux fraises.
1449
01:36:03,592 --> 01:36:05,719
*-Chers... Chers aveugles...
1450
01:36:06,470 --> 01:36:08,180
*Un problème technique
1451
01:36:08,347 --> 01:36:10,516
*qui va être "résou" dans...
1452
01:36:10,683 --> 01:36:12,309
*Dès que... Sous peu !
1453
01:36:12,476 --> 01:36:15,563
- Vous restez enfermée comme une nonne.
1454
01:36:15,729 --> 01:36:17,231
Grésillement puissant
1455
01:36:17,398 --> 01:36:18,107
*-Pardon.
1456
01:36:18,274 --> 01:36:20,109
*Pardon. N'importe quoi !
1457
01:36:20,276 --> 01:36:22,278
- Un an que vous restez ici.
1458
01:36:22,445 --> 01:36:23,362
- (Alors...)
1459
01:36:24,155 --> 01:36:28,576
- Lui est dans la tombe, moi entre
ces 4 murs, on est morts tous les deux.
1460
01:36:28,742 --> 01:36:29,785
- (C'est pas vrai.)
1461
01:36:29,952 --> 01:36:31,495
- Je n'écoute plus.
1462
01:36:32,163 --> 01:36:33,497
- (T'as pas une lampe)
1463
01:36:33,664 --> 01:36:34,373
(frontale ?)
1464
01:36:34,665 --> 01:36:35,249
- (Si.)
1465
01:36:35,416 --> 01:36:37,334
- (Tu me la prĂŞtes ?)
- (J'en ai besoin.)
1466
01:36:37,501 --> 01:36:39,300
(Demande Ă l'accueil.)
1467
01:36:40,588 --> 01:36:44,675
*-Bon, on va faire comme on peut.
Elena Ivanovna... Papova
1468
01:36:44,842 --> 01:36:48,721
*est dans son lit Ă baldaquin.
1469
01:36:48,888 --> 01:36:51,891
*Elle se lève, elle descend les rideaux
1470
01:36:52,570 --> 01:36:54,435
*et le fait rouler sur lui-mĂŞme, le lit.
1471
01:36:54,602 --> 01:36:55,603
Soupir
1472
01:36:56,312 --> 01:36:57,646
*Plein de lumière.
1473
01:36:57,813 --> 01:36:59,356
*Un très bel acteur...
1474
01:36:59,523 --> 01:37:03,444
*charismatique... Il défonce la porte.
C'est Grigory
1475
01:37:03,611 --> 01:37:05,446
*Stepanovich Smirnov.
1476
01:37:05,613 --> 01:37:08,449
*Il porte un gros manteau en fourrure...
1477
01:37:09,116 --> 01:37:10,493
*Gros et un chapeau.
1478
01:37:10,659 --> 01:37:15,581
- Grigory Stepanovich Smirnov.
Il y a plusieurs marques de pistolets.
1479
01:37:16,624 --> 01:37:17,500
Vous appuyez
1480
01:37:17,666 --> 01:37:20,836
sur ce petit truc...
1481
01:37:21,300 --> 01:37:22,400
Rires
1482
01:37:22,171 --> 01:37:23,464
- Comme ceci ?
- Oui.
1483
01:37:24,590 --> 01:37:25,966
Puis vous visez.
1484
01:37:26,133 --> 01:37:26,884
*-Il lui caresse
1485
01:37:27,510 --> 01:37:29,929
*la nuque.
- La tête légèrement en arrière.
1486
01:37:30,950 --> 01:37:32,181
*-Elle apprécie énormément.
1487
01:37:32,348 --> 01:37:34,767
- Les bras bien tendus.
1488
01:37:34,934 --> 01:37:36,769
Et que votre main ne tremble pas.
1489
01:37:36,936 --> 01:37:37,603
Tir
1490
01:37:37,770 --> 01:37:40,231
*-Elle tire en l'air,
un poulet tombe du ciel.
1491
01:37:40,397 --> 01:37:41,649
Rires
1492
01:37:43,400 --> 01:37:44,193
*Ah bah non.
1493
01:37:44,360 --> 01:37:45,694
- Retirez-vous.
1494
01:37:46,278 --> 01:37:47,446
*-Ils s'embrassent.
1495
01:37:49,573 --> 01:37:51,784
*Et ils se serrent très fort.
1496
01:37:51,951 --> 01:37:55,996
*C'est un long baiser.
Très beau. Très sensuel.
1497
01:37:56,580 --> 01:38:00,793
*Très très charnel.
C'est vraiment super.
1498
01:38:02,711 --> 01:38:03,921
*C'est très bien.
1499
01:38:05,965 --> 01:38:08,551
- C'est pas trop chaud ?
- C'est bon.
1500
01:38:09,885 --> 01:38:11,470
Tiens. Papa, souvent,
1501
01:38:11,637 --> 01:38:13,180
il l'arrose comme un rĂ´ti.
1502
01:38:14,265 --> 01:38:16,976
- Alors il aime ça ? Tu aimes le bain ?
1503
01:38:18,269 --> 01:38:20,200
Tu aimes ça.
- Ça va bien ?
1504
01:38:20,729 --> 01:38:21,730
- Ça va !
- Oui.
1505
01:38:22,523 --> 01:38:23,649
- Ça va bien.
1506
01:38:25,484 --> 01:38:28,654
(Attends. Je me suis trompée.)
1507
01:38:34,368 --> 01:38:35,327
Il gazouille.
1508
01:38:35,494 --> 01:38:36,912
- C'est quoi, ce bordel ?
1509
01:38:38,872 --> 01:38:39,957
Y en a partout.
1510
01:38:41,834 --> 01:38:43,502
Tu sais pas donner un bain ?
1511
01:38:45,754 --> 01:38:49,133
Désolé mais ça va pas le faire.
Impossible.
1512
01:38:51,343 --> 01:38:52,520
Je rigole.
1513
01:38:52,845 --> 01:38:56,682
Je fais une blague !
VoilĂ , il est propre,
1514
01:38:57,160 --> 01:39:00,269
il est pas noyé,
il a l'air content, c'est nickel.
1515
01:39:01,610 --> 01:39:02,438
Hein, c'est nickel !
1516
01:39:03,564 --> 01:39:05,899
Hé non mais hé ! Alice ! Non !
1517
01:39:06,233 --> 01:39:09,403
C'était une blague.
Désolé, c'était pas drôle, mais...
1518
01:39:09,570 --> 01:39:12,406
Je suis le roi des cons. Regarde-moi.
1519
01:39:12,573 --> 01:39:14,575
Personne te l'enlèvera ce gosse.
1520
01:39:17,328 --> 01:39:19,913
Ă€ part la DASS... Non, je plaisante.
1521
01:39:27,546 --> 01:39:29,465
Tu fais quoi ? Tu restes ?
1522
01:39:30,424 --> 01:39:32,900
- Non, je vais y aller.
1523
01:39:32,593 --> 01:39:33,719
- Reste un peu.
1524
01:39:36,930 --> 01:39:39,990
- À ton avis,
il peut partir quand ?
1525
01:39:40,351 --> 01:39:41,644
- Après-demain.
1526
01:39:42,436 --> 01:39:45,439
Il me cherche presque plus du regard.
Ça va vite là .
1527
01:39:50,653 --> 01:39:51,945
- C'est la fin, quoi.
1528
01:39:54,823 --> 01:39:59,360
- C'est pas asiatique.
- C'était comment ce soir ?
1529
01:39:59,203 --> 01:40:01,955
- Vous en avez pensé quoi,
de l'intérieur ?
1530
01:40:02,915 --> 01:40:06,835
- Bizarre. C'était mou,
je me suis trouvé à chier.
1531
01:40:07,200 --> 01:40:09,460
- Oh non, je trouve pas.
1532
01:40:12,758 --> 01:40:15,511
- On s'est déjà vus. Vous bossez ici ?
1533
01:40:16,530 --> 01:40:19,556
- Pas spécifiquement,
je travaille dans plein de théâtres.
1534
01:40:19,890 --> 01:40:22,267
Je suis audio-descriptrice.
1535
01:40:22,434 --> 01:40:23,894
- Oui, pour les sourds !
1536
01:40:24,103 --> 01:40:26,313
- Non, pour les aveugles.
1537
01:40:26,689 --> 01:40:28,315
- Oui, bien sûr.
1538
01:40:29,692 --> 01:40:32,152
On va dîner, vous venez ?
1539
01:40:33,654 --> 01:40:38,750
- Ah j'aurais aimé
mais ce soir je peux pas, non.
1540
01:40:38,617 --> 01:40:39,576
- OK.
1541
01:40:41,780 --> 01:40:42,621
- Salut.
- Salut.
1542
01:40:52,381 --> 01:40:54,675
- Mais est-ce que je peux vous appeler ?
1543
01:40:55,634 --> 01:40:56,760
- Oui.
1544
01:40:57,928 --> 01:41:01,181
- Dans à peu près 6 mois ?
1545
01:41:03,160 --> 01:41:04,101
- D'accord.
1546
01:41:05,811 --> 01:41:07,521
- Super !
- Super.
1547
01:41:17,990 --> 01:41:19,825
Brouhaha
1548
01:41:19,992 --> 01:41:29,991
...
1549
01:41:37,676 --> 01:41:40,763
- J'ai l'impression que je te le prends.
- Non.
1550
01:41:40,929 --> 01:41:41,930
J'en veux pas.
1551
01:41:42,970 --> 01:41:44,975
Je l'ai gardé au chaud pour toi,
je suis payé pour ça.
1552
01:41:47,895 --> 01:41:50,630
- Comment te dire merci encore ?
1553
01:41:51,148 --> 01:41:52,816
- Comme ça, c'est très bien.
1554
01:41:54,276 --> 01:41:55,194
- Merci.
1555
01:41:55,360 --> 01:42:03,452
...
1556
01:42:03,619 --> 01:42:06,580
- Il va falloir créer votre bulle
avec votre enfant.
1557
01:42:07,748 --> 01:42:10,834
Il faut lui laisser le temps
de s'enraciner avec vous
1558
01:42:11,100 --> 01:42:12,878
dans un lien d'attachement.
1559
01:42:13,921 --> 01:42:16,381
Pendant quelques semaines,
quelques mois,
1560
01:42:16,548 --> 01:42:19,843
préservez-vous de la famille.
Les parents, les frères...
1561
01:42:20,100 --> 01:42:23,889
N'écoutez pas votre sœur
qui vous dit comment faire.
1562
01:42:24,560 --> 01:42:28,180
Faites ce que vous sentez,
ce que vous avez envie de faire,
1563
01:42:28,185 --> 01:42:29,770
ce dont vous vous sentez capable.
1564
01:42:29,937 --> 01:42:33,106
Donnez le plus de regard,
donnez tout ce que vous pouvez.
1565
01:42:33,816 --> 01:42:38,320
Donnez toute la nourriture possible,
votre odeur, votre voix,
1566
01:42:38,487 --> 01:42:39,530
votre peau.
1567
01:42:39,696 --> 01:42:44,701
Tout pour créer ce lien d'attachement.
Vous n'en ferez pas un bébé capricieux.
1568
01:42:44,868 --> 01:42:47,830
Ă€ 3 mois, Ă 6 mois,
un bébé n'est pas capricieux.
1569
01:42:47,996 --> 01:42:48,872
- Ça va ?
1570
01:42:49,248 --> 01:42:50,332
- (Ouais.)
1571
01:42:51,625 --> 01:42:54,378
C'est pas un accouchement,
c'est une greffe.
1572
01:42:54,545 --> 01:42:56,630
Vous ne l'avez pas porté,
cet enfant
1573
01:42:57,548 --> 01:42:59,675
mais ce que vous allez faire avec lui
1574
01:43:00,342 --> 01:43:01,593
est extraordinaire.
1575
01:43:02,427 --> 01:43:04,680
Peu de gens sont capables de le vivre.
1576
01:43:06,682 --> 01:43:08,350
- Je pourrai pas t'appeler,
1577
01:43:08,517 --> 01:43:10,602
j'en ai pas le droit, en fait.
1578
01:43:12,104 --> 01:43:14,982
Le petit, je le verrai pas
avant longtemps mais...
1579
01:43:15,148 --> 01:43:17,276
Si tu veux me donner des nouvelles,
1580
01:43:17,442 --> 01:43:20,988
t'es pas obligée, mais tu peux.
- Compte sur moi.
1581
01:43:22,406 --> 01:43:23,448
- (Allez.)
1582
01:43:23,991 --> 01:43:25,951
Musique légère
1583
01:43:26,118 --> 01:43:36,117
...
1584
01:43:51,602 --> 01:44:01,601
...
1585
01:44:14,666 --> 01:44:24,665
...
1586
01:44:40,776 --> 01:44:41,735
...
Gazouillis
1587
01:44:41,902 --> 01:44:46,281
...
1588
01:44:46,448 --> 01:44:47,658
...
...
1589
01:44:47,824 --> 01:44:50,619
...
1590
01:44:50,786 --> 01:44:52,663
...
...
1591
01:44:52,829 --> 01:45:02,828
...
1592
01:45:07,135 --> 01:45:17,134
...
1593
01:45:27,322 --> 01:45:38,280
...
1594
01:45:57,352 --> 01:46:07,351
...
1595
01:46:27,382 --> 01:46:37,381
...
1596
01:46:57,412 --> 01:47:07,411
...
1597
01:47:27,442 --> 01:47:37,441
...
1598
01:47:57,472 --> 01:48:07,471
...
1599
01:48:21,370 --> 01:48:23,390
Musique douce au piano
1600
01:48:23,206 --> 01:48:33,205
...
1601
01:48:52,652 --> 01:49:02,651
...
1602
01:49:22,682 --> 01:49:32,681
...
1603
01:49:41,451 --> 01:49:43,954
Sous-titrage : HIVENTY
109929