All language subtitles for Move On The Film(2012)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,400 This film was brought to life with sparks of imagination from film fans all over Europe. 2 00:00:09,500 --> 00:00:15,700 Through the inspiration of their participation we created a film like never before. 3 00:00:45,500 --> 00:00:47,800 We need you back online. 4 00:00:48,200 --> 00:00:50,700 Urgent priority job. 5 00:00:51,600 --> 00:00:54,300 Simple transportation. North to south. 6 00:00:56,700 --> 00:00:57,200 Europe only. 7 00:01:00,100 --> 00:01:02,500 Contents are confidential and highly sensitive. 8 00:01:06,000 --> 00:01:07,300 Highly sensitive. 9 00:01:09,500 --> 00:01:10,500 Good morning sir. Morning. 10 00:01:10,500 --> 00:01:12,200 Business or pleasure? 11 00:01:13,300 --> 00:01:15,300 Pleasure. 12 00:01:16,100 --> 00:01:20,100 Any luggage? Daytrip. Back tonight. 13 00:01:20,100 --> 00:01:21,300 Have a nice day. Thanks. 14 00:01:24,000 --> 00:01:26,400 We need you in Amsterdam in three days. 15 00:01:27,000 --> 00:01:28,900 Eyes and ears are on the ground. 16 00:01:29,700 --> 00:01:31,800 You might be watched. 17 00:01:34,000 --> 00:01:37,500 He is here, alone. Approaching the meeting point. 18 00:01:42,200 --> 00:01:44,000 It won't be like before. 19 00:01:48,700 --> 00:01:50,100 Not like last time. 20 00:01:50,400 --> 00:01:52,400 No human targets. 21 00:01:55,900 --> 00:01:57,400 It will be the last time. 22 00:01:59,600 --> 00:02:03,200 That's the deal. I'm running this show now. 23 00:02:04,600 --> 00:02:06,500 We will erase you from the grid after this. 24 00:02:24,200 --> 00:02:07,400 First contact Cafè van Daele, Newspaper stand. 25 00:02:07,400 --> 00:02:09,400 No questions asked. 26 00:02:44,000 --> 00:02:46,200 Hello sir! Yesterday's paper. 27 00:02:46,300 --> 00:02:47,350 Yesterday's paper? 28 00:02:47,500 --> 00:02:49,200 Le monde. Do you have that? 29 00:02:49,200 --> 00:02:50,300 I'll see. Ehm... 30 00:02:51,000 --> 00:02:52,400 I need the late edition. 31 00:02:55,000 --> 00:02:58,500 Will the early edition do? That'll do just fine. 32 00:03:02,300 --> 00:03:03,400 Have a nice day, sir. 33 00:04:18,000 --> 00:04:19,500 Hello, hey there. Sorry. 34 00:04:22,800 --> 00:04:24,300 Did you make a reservation? 35 00:04:24,700 --> 00:04:26,200 Mr Larkin, Sam Larkin. 36 00:04:26,400 --> 00:04:27,500 Do you have a passport for me, please? 37 00:04:28,100 --> 00:04:31,200 I have a credit card. My passport is in the other luggage that... 38 00:04:39,100 --> 00:04:49,800 Oh yeah here, I have it. Mr Larkin. Please will you sign this for me? Your signature. Room 11. Two stairs. 39 00:04:50,200 --> 00:04:50,200 There's no breakfast, no room service. 40 00:04:52,500 --> 00:04:54,000 Fine. Ok. 41 00:07:14,200 --> 00:07:15,500 Mr Larkin? 42 00:07:18,400 --> 00:07:19,200 Sam Larkin? 43 00:07:23,600 --> 00:07:24,200 Come please. 44 00:08:17,100 --> 00:08:19,800 Mr, you take it. 45 00:08:21,700 --> 00:08:22,700 Now. 46 00:08:26,800 --> 00:08:29,200 Yeah. Yeah, I got it. 47 00:08:59,100 --> 00:09:00,100 Yes. 48 00:09:02,100 --> 00:09:03,100 I have it. 49 00:09:05,100 --> 00:09:06,250 Yeah, I know. 50 00:09:08,500 --> 00:09:10,400 Vienna, ok. 51 00:09:12,400 --> 00:09:13,700 Plane, car? 52 00:09:16,300 --> 00:09:17,800 And where is that? 53 00:09:31,050 --> 00:09:31,600 Good. 54 00:11:09,400 --> 00:11:11,800 Morning, sir. Morning. 55 00:11:14,500 --> 00:11:15,400 Thank you, sir. 56 00:11:17,400 --> 00:11:19,500 First time in Vienna? No. 57 00:11:24,200 --> 00:11:33,300 Suite two eleven. One of our finest and a personal favourite, if you don't mind me saying. A pleasant stay with us, Mr.Flemming. 58 00:11:35,400 --> 00:11:37,300 I'm fine. I got it. 59 00:12:08,400 --> 00:12:13,300 This is two eleven. Do you have a barber at the hotel? Could you send him up? 60 00:13:04,400 --> 00:13:05,550 Pardon. 61 00:13:10,800 --> 00:13:12,600 Excuse me, itís my floor. 62 00:14:02,100 --> 00:14:05,800 Oh my god. It's wonderful to see you. 63 00:14:08,500 --> 00:14:18,500 I apologise for turning up like this. Like what!? You're here, that's all that matters. I thought we lost you. Come on, sit. 64 00:14:18,500 --> 00:14:21,400 I'm not staying long, Anton. I'm going to the opera. 65 00:14:24,700 --> 00:14:26,700 A glass of wine? I'm fine. 66 00:14:37,900 --> 00:14:44,800 I`m guessing, there is no other ticket for a friend here? There is no ticket. 67 00:14:47,750 --> 00:14:54,400 And I had a feeling back at the hotel. Yes, I know the feeling. Only too well. 68 00:14:56,800 --> 00:15:00,800 May I? Please. 69 00:15:22,700 --> 00:15:26,200 (singing La Traviata) 70 00:15:27,700 --> 00:15:30,350 Still love you're demons, huh? Oh yeah. 71 00:15:30,700 --> 00:15:43,400 Every night I go by the old masters. The wits of an old man with died eyes, like me. 72 00:15:44,300 --> 00:15:45,300 Thank you, Anton. 73 00:15:45,850 --> 00:15:49,000 Well listen, I think it's time to go. 74 00:15:52,900 --> 00:15:54,750 You speak German, hm? How do you know that? 75 00:16:12,200 --> 00:16:13,500 Excuse me. 76 00:16:16,700 --> 00:16:17,900 Thank you. 77 00:19:25,600 --> 00:19:27,500 Maybe youíd like to take a photograph of me? 78 00:19:27,800 --> 00:19:31,600 Excuse me. I thought you were someone else. 79 00:19:42,800 --> 00:19:48,000 Did you know the premiere of La Traviata was in 1853 in Venice. 80 00:19:49,800 --> 00:19:56,200 The audience actually booed. The premiere of this masterpiece was a humiliating disaster. 81 00:19:58,700 --> 00:20:01,200 Are we here to discuss the merits of Verdi? 82 00:20:02,000 --> 00:20:03,100 Change of plans. 83 00:20:05,000 --> 00:20:06,350 Go south. 84 00:20:08,500 --> 00:20:12,750 First stop Bratislava, Hotel Kempinski. 85 00:20:14,000 --> 00:20:15,600 And what's the final destination? 86 00:20:15,950 --> 00:20:18,900 You will get this soon enough. 87 00:20:19,900 --> 00:20:21,700 Any reason for this? 88 00:20:22,800 --> 00:20:24,650 Do we need one? 89 00:20:34,000 --> 00:20:38,800 You can't go back and check in at the hotel. You're papers are hot. 90 00:20:41,600 --> 00:20:43,400 You've been away a while. 91 00:20:46,000 --> 00:20:54,700 Four years off the grid. It's a long time in your profession. Some don't think you're right for the job. 92 00:20:59,600 --> 00:21:02,100 You need to be more careful. 93 00:21:03,700 --> 00:21:04,650 Excuse me. 94 00:21:10,800 --> 00:21:19,500 Men talk of killing time, while time quietly kills them. 95 00:26:03,900 --> 00:26:06,300 Passport and drivers license. 96 00:26:08,700 --> 00:26:09,800 Here you go. 97 00:26:09,800 --> 00:26:10,900 And... 98 00:26:14,000 --> 00:26:15,700 ...here you go. 99 00:26:44,700 --> 00:26:46,100 What is your business in Slovakia? 100 00:26:46,800 --> 00:26:49,500 Well, I am going to a wedding and I'm running a bit late. 101 00:26:52,600 --> 00:26:54,600 Where will you be staying? 102 00:26:55,800 --> 00:26:58,400 I'm gonna stay with a friend in Bratislava. 103 00:27:00,600 --> 00:27:02,950 Can you open the trunk? The trunk? 104 00:27:03,500 --> 00:27:06,300 I'm not even sure how that works. It's a rental. 105 00:27:06,400 --> 00:27:07,600 Here it is. 106 00:27:07,700 --> 00:27:09,900 Ok. Ok. 107 00:27:46,800 --> 00:27:48,300 I'm sorry, I don't... 108 00:27:48,700 --> 00:27:53,600 Are you going to a reception? No, I'm going to a wedding in the city. 109 00:27:54,200 --> 00:27:55,500 Too bad. 110 00:32:24,650 --> 00:32:25,600 Did you get the coordinates? 111 00:32:25,700 --> 00:32:29,600 Yup. Still on the route. Next stop Serbia. 112 00:32:30,000 --> 00:32:31,300 Everything according to the plan? 113 00:32:31,400 --> 00:32:35,500 No, not as planned. Do you know something I don't? What do you mean? 114 00:32:35,700 --> 00:32:43,100 You wanna check on a black Porsche Cayenne, smoked out windows, Austria plates W-9, thats all I have. 115 00:32:43,600 --> 00:32:47,200 First sighting yesterday evening, ten thirty, at the border. 116 00:32:47,400 --> 00:32:48,500 Got it. 117 00:35:17,800 --> 00:35:19,200 Hello!? 118 00:35:46,100 --> 00:35:47,300 Hey! 119 00:35:48,700 --> 00:35:52,500 Was that your car back there? That was mine, yeah. 120 00:35:52,800 --> 00:35:56,200 Are you ok? Yeah yeah, I'm fine. 121 00:35:56,700 --> 00:35:58,200 What happened? 122 00:35:58,700 --> 00:36:01,150 I don't know. I thought I saw something and then...yeah. 123 00:36:05,500 --> 00:36:07,300 Where're you guys heading? 124 00:36:08,100 --> 00:36:10,200 Wherever the wind blows. 125 00:36:20,500 --> 00:36:22,600 I think he knows a mechanic. 126 00:36:24,700 --> 00:36:26,900 Thank you, sir. Thank you. 127 00:36:47,400 --> 00:36:50,500 Welcome on board stranger. I'm Alica. 128 00:36:50,800 --> 00:36:53,300 Nicolas. Nicolas, nice name. 129 00:36:54,500 --> 00:36:56,500 Swedish? Dutch, Holland. 130 00:36:58,700 --> 00:37:02,300 So, Nicolas. I've heared the Dutch are great conversationalists. 131 00:37:26,500 --> 00:37:30,450 So, Nicolas, do you like it here? 132 00:37:30,700 --> 00:37:32,500 It's beautiful, yeah. 133 00:37:35,600 --> 00:37:38,200 You can ask me something, if you want to? 134 00:37:38,400 --> 00:37:40,400 Sorry? You can ask me something. 135 00:37:41,100 --> 00:37:42,400 Thanks... 136 00:37:42,500 --> 00:37:46,700 Yeah, but you know. It's two-way-thing, you know, the conversation... 137 00:37:46,800 --> 00:37:47,800 Ok. 138 00:38:52,600 --> 00:38:56,100 Ok. We're here? Yeah, I think so. Ok. 139 00:39:15,400 --> 00:39:16,700 It's ok? 140 00:39:19,300 --> 00:39:20,800 Thanks. 141 00:39:24,500 --> 00:39:25,950 Hello. Hello. 142 00:39:26,600 --> 00:39:26,600 Appreciate your help. 143 00:39:34,700 --> 00:39:36,500 Wife. Hello. 144 00:39:36,900 --> 00:39:40,500 Let me just show you, where I think it is. 145 00:39:43,800 --> 00:39:47,100 Ok. Oh, no problem, ok. 146 00:39:59,200 --> 00:40:03,800 I don't think they're gonna get the car here until tomorrow, so I guess I'm stuck in the city. 147 00:40:04,100 --> 00:40:05,500 Appreciate your help though. 148 00:40:06,700 --> 00:40:11,200 Appreciate. You're not gonna get rid of me so easy. My ride has passed out. 149 00:40:11,200 --> 00:40:15,300 I'm with you for now. Wether you want it or not. Ok. 150 00:40:15,500 --> 00:40:17,400 Tomorrow ready. Tomorrow? Good. 151 00:40:17,700 --> 00:40:19,400 Now wedding, he? 152 00:40:19,800 --> 00:40:21,300 Wedding. Oh, beautiful car, yeah. 153 00:40:21,400 --> 00:40:22,900 You come? 154 00:40:23,000 --> 00:40:25,500 You come. Yes. 155 00:40:26,650 --> 00:40:29,700 Do you have like... is there a hotel, in the city? 156 00:40:46,600 --> 00:40:47,900 Hotel. 157 00:40:55,500 --> 00:40:59,500 Well, there's always the floor. There's always the floor, yeah. 158 00:40:59,700 --> 00:41:01,000 We should get ready for the wedding. 159 00:41:01,500 --> 00:41:05,100 You know what. I'm just gonna try to get some rest and get ready for tomorrow. 160 00:41:05,600 --> 00:41:08,200 You're tired? Yeah, I'm tired. 161 00:41:09,500 --> 00:41:10,700 Come on. 162 00:41:14,200 --> 00:41:23,800 Ok. Suit yourself. I'll go get my bag. Nice room. Why don't you make yourself at home, darling. 163 00:41:28,600 --> 00:41:31,800 Wedding, he? Wedding. 164 00:43:47,000 --> 00:43:48,000 Hello! 165 00:43:51,800 --> 00:43:54,250 Vicki, hello. My family. 166 00:43:54,500 --> 00:43:57,500 You drink? Palinka? No, I won't. 167 00:43:57,800 --> 00:44:02,600 It's rude to say no. It's really rude. It's rude, yeah? 168 00:44:03,900 --> 00:44:05,100 Small one. 169 00:46:09,800 --> 00:46:13,800 This is the green door of the wedding...wedding suite. 170 00:46:15,400 --> 00:46:16,900 Let's go in. 171 00:46:17,200 --> 00:46:19,300 After you. Alright. 172 00:46:22,500 --> 00:46:23,800 Ahhh... 173 00:46:25,600 --> 00:46:28,400 Ok. Let's have a drink. 174 00:46:41,500 --> 00:46:50,300 Alright. You know what? I'm gonna skip this one. This is me skipping. 175 00:46:59,400 --> 00:47:03,700 I'm gonna sleep on the floor. No. No. No. I can take the floor. 176 00:47:12,000 --> 00:47:14,200 I forgot something. 177 00:48:25,500 --> 00:48:27,200 Morning. Morning. 178 00:48:27,500 --> 00:48:29,400 Car is ready. 179 00:48:29,500 --> 00:48:31,000 Good, that's good. 180 00:48:31,100 --> 00:48:32,400 Wife? 181 00:48:32,500 --> 00:48:34,400 She had to leave, early. 182 00:48:53,500 --> 00:48:57,200 Ok. Thanks. 183 00:48:57,300 --> 00:48:59,300 Good luck. Thank you. 184 00:49:19,950 --> 00:49:21,200 For Nicolas. 185 00:49:22,700 --> 00:49:28,300 I know something you don't & you have something I need. Opatija / Croatia. Alica. 186 00:49:51,750 --> 00:49:55,300 Recalculating, recalculating. 187 00:51:02,800 --> 00:51:05,700 Necessary detour. Need ID. 188 00:51:07,800 --> 00:51:09,100 Completed. Message Send. 189 00:51:13,900 --> 00:51:14,900 Thanks. 190 00:52:54,700 --> 00:52:58,600 Sir, could you help me. I was trying to buy some cigarettes from the shop over there, but they couldn't change. 191 00:52:58,800 --> 00:53:00,500 Yes, of course. Thank you. 192 00:53:18,300 --> 00:53:20,100 Thank you, sir. Please. 193 00:53:55,900 --> 00:54:02,100 Sorry. I don't understand Croatian. Can you speak English? Air condition no good. Room. 194 00:54:02,400 --> 00:54:05,100 Ah, service. Please, come in. 195 00:54:06,600 --> 00:54:07,600 Hallo. 196 00:54:40,200 --> 00:54:42,800 It's ok? No. No, no, no, no. 197 00:54:43,000 --> 00:54:46,200 No? Not good. I'll come back later. Ok. Ok. 198 00:57:32,500 --> 00:57:34,400 What the fuck do you know? 199 00:57:34,850 --> 00:57:36,300 Fuck you. 200 01:08:34,100 --> 01:08:36,500 So, where are we at? 201 01:08:37,100 --> 01:08:40,900 In our line of work we're taught bad, bad things but never bad manners. 202 01:08:43,500 --> 01:08:46,000 Hello Lena. How have you been? 203 01:08:47,800 --> 01:08:49,900 What happened in Hungary? 204 01:08:52,800 --> 01:08:54,200 Very interesting. 205 01:08:55,899 --> 01:09:03,499 Seems like your girlfriend isn't ready to be introduced to the family. She wasn't lying when she said her name was Alicia. 206 01:09:04,700 --> 01:09:14,900 One of many names, many countries. Greta Landwehr. Patricia Smith. No way to tell who she really is. 207 01:09:17,000 --> 01:09:18,700 Just like you. 208 01:09:21,500 --> 01:09:25,100 And the black Cayenne. Any connections to her? 209 01:09:25,500 --> 01:09:26,800 Doesn't look like it. 210 01:09:26,899 --> 01:09:30,899 We were able to track down the unfortunate guys you wrecked. Or what was left of them. 211 01:09:31,399 --> 01:09:31,899 And? 212 01:09:32,300 --> 01:09:36,800 No names. No identities. No past, present or future. 213 01:09:37,100 --> 01:09:39,200 I'm still working on them. 214 01:09:43,100 --> 01:09:50,300 I won't bother you with the details, but there's a mole in our outfit. Someone's been feeding them information. 215 01:09:50,899 --> 01:09:51,799 I see. 216 01:09:53,200 --> 01:09:55,400 And who exactly are we up against, Lena? 217 01:09:55,900 --> 01:10:00,500 Let's just say weíre happy itís not them holding the case. 218 01:10:11,000 --> 01:10:13,500 It's been sanctioned. And we will be watching. 219 01:10:17,800 --> 01:10:19,000 Take care of it. 220 01:10:19,400 --> 01:10:21,500 And what if she knows what's in the case? 221 01:10:21,900 --> 01:10:24,000 Do you? 222 01:10:24,300 --> 01:10:25,800 I have an idea. Yeah. 223 01:10:26,200 --> 01:10:28,700 I doubt this girl is stupid enough to open it. 224 01:10:29,100 --> 01:10:34,700 The fact that she somehow managed to steal from our 'golden boy' gives the case enough value for her to sell it. 225 01:10:35,100 --> 01:10:36,900 Knowing, or not knowing itís contents. 226 01:10:41,400 --> 01:10:46,500 Are your feelings getting in the way here? Outdone by a girl? 227 01:10:48,800 --> 01:10:50,500 See you around, Lena. 228 01:11:04,500 --> 01:11:06,900 Apartment 101. Wilhelmstrasse 70. Berlin. 1 Million. Thursday, 3pm. 229 01:12:07,400 --> 01:12:12,800 Meet me at "Alexander Platz". 5pm. Bring the phone. 230 01:12:46,800 --> 01:12:49,900 I'm here. Of course you are. 231 01:12:52,200 --> 01:12:55,900 Weltzeituhr. Behind you. 232 01:12:58,200 --> 01:12:59,900 I see you. 233 01:13:00,000 --> 01:13:01,800 Go there. 234 01:13:03,900 --> 01:13:05,900 Quick, quick, quick. 235 01:13:10,500 --> 01:13:12,400 We don't have all day. 236 01:13:29,900 --> 01:13:30,900 Stop there. 237 01:13:32,100 --> 01:13:33,700 Stay there. 238 01:13:36,100 --> 01:13:37,900 And now what? 239 01:13:38,000 --> 01:13:39,400 Now you wait. 240 01:14:30,100 --> 01:14:33,100 Try to do that one more time and you'll never see the case again. 241 01:14:33,900 --> 01:14:36,600 Do you understand? Turn around. 242 01:14:39,700 --> 01:14:41,300 Face the tracks. 243 01:14:44,500 --> 01:14:45,800 Do you see me? 244 01:14:47,300 --> 01:14:48,900 I see you. 245 01:14:50,200 --> 01:14:51,500 Come towards me. 246 01:15:00,100 --> 01:15:01,200 Stop. 247 01:15:02,900 --> 01:15:04,700 Show me the money. 248 01:15:06,900 --> 01:15:08,500 Show me the fucking money! 249 01:15:13,100 --> 01:15:14,500 Ok. 250 01:15:16,100 --> 01:15:23,900 This is how we're gonna do this. On my "Go" we put the bags down and move across the tracks. 251 01:15:24,100 --> 01:15:29,100 And we keep moving. Do you understand? Tell me you understand. 252 01:15:29,900 --> 01:15:30,900 I understand. 253 01:15:36,900 --> 01:15:40,800 Ok. Put the bag down. 254 01:15:59,100 --> 01:16:02,600 Here we go. Nice and slow. 255 01:16:09,800 --> 01:16:11,600 I've got the case. Bring them in. 256 01:16:12,800 --> 01:16:13,700 Ah, fuck!! 257 01:16:59,400 --> 01:17:02,500 Tell me you've got your fucking eyes on her. 258 01:19:10,500 --> 01:19:14,800 Drop the gun. Drop it. 259 01:19:22,900 --> 01:19:25,100 And the case too. 260 01:19:30,700 --> 01:19:32,800 Take the chair. 261 01:19:38,700 --> 01:19:39,900 Sit. 262 01:19:41,400 --> 01:19:42,400 Sit down. 263 01:20:01,500 --> 01:20:15,800 I should've done this back in Slovakia. Put a bullet in your face. But it would've been too easy. Too easy. 264 01:20:18,300 --> 01:20:20,950 You got your money. 265 01:20:23,100 --> 01:20:24,900 This is not about money. 266 01:20:25,200 --> 01:20:29,200 OK. What? What do you want? You want the case? 267 01:20:29,500 --> 01:20:32,900 No. This is not about the case. 268 01:20:41,900 --> 01:20:45,900 I thought the apartment may have refreshed your memory... 269 01:20:46,200 --> 01:20:48,500 No. What? 270 01:20:48,700 --> 01:20:54,900 The young girl in the picture? Smiling with her Mummy and Daddy... 271 01:20:59,200 --> 01:21:00,900 Happy. 272 01:21:04,900 --> 01:21:07,400 Before you ripped us apart. 273 01:21:11,400 --> 01:21:13,500 Do you remember it? 274 01:21:15,700 --> 01:21:19,800 No. I don't remember anything. No names, no faces. 275 01:21:20,500 --> 01:21:22,100 They had names. 276 01:21:24,000 --> 01:21:25,400 Look at me. They had names. 277 01:21:28,600 --> 01:21:34,000 Mathias. And my little sister. Sofia. 278 01:21:44,900 --> 01:21:46,900 I'm sorry. 279 01:21:47,200 --> 01:21:48,500 What? 280 01:21:50,200 --> 01:21:52,300 What? I'm sorry. 281 01:21:59,100 --> 01:22:05,300 There was not supposed to be anyone up there. Everything went wrong and then... 282 01:22:09,200 --> 01:22:10,500 I'm... I'm sorry. 283 01:22:13,700 --> 01:22:16,500 I've asked for forgiveness. 284 01:22:17,200 --> 01:22:21,900 Not from me, you haven't. Look at me. Not from me. 285 01:22:32,500 --> 01:22:34,900 Do you want me to forgive you? 286 01:22:41,800 --> 01:22:44,250 Then I forgive you. 287 01:23:12,800 --> 01:23:16,700 I have the case. Money is gone, girl is gone. 288 01:23:16,900 --> 01:23:20,700 What do you mean the money is gone? Excactly what i'm telling you. She got away in a car. 289 01:23:21,600 --> 01:23:23,100 I'm coming in now. 290 01:24:19,100 --> 01:24:21,500 It was the case or the girl, I told you. 291 01:24:22,600 --> 01:24:29,500 The case is there. Right? You'd rather have the girl? Let it go, Lena. 292 01:24:31,100 --> 01:24:36,200 Let go off a milion euros just like that. 293 01:24:36,400 --> 01:24:37,800 Sure why not. 294 01:24:41,400 --> 01:24:43,500 I know who the mole is. 295 01:24:44,100 --> 01:24:51,900 He knows whats in the case and where its going. I'm afraid I'm gonna need one last favour from you. 296 01:24:54,200 --> 01:24:55,200 Do you unterstand? 297 01:25:07,100 --> 01:25:09,400 Take care of yourself, Marc. 298 01:27:54,300 --> 01:27:55,800 Did you loose your bearings? 299 01:27:57,400 --> 01:28:00,000 No. There were some issues. 300 01:28:09,500 --> 01:28:11,500 Here. The coordinates. 301 01:28:23,100 --> 01:28:27,800 After this I'm out. This is the end. As was agreed. 302 01:28:38,700 --> 01:28:42,600 We won't talk anymore. This is the last time you see me. 303 01:28:44,100 --> 01:28:46,600 You always do weak. 304 01:28:51,100 --> 01:28:56,600 Too much emotions. That's cool enough. 305 01:29:01,800 --> 01:29:05,600 Yeah, maybe. Maybe you are right. 306 01:29:07,100 --> 01:29:15,600 I told it to Anton. They don't listen. The old fool. They don't listen. 307 01:29:19,600 --> 01:29:23,000 It's been a pleasure working with you. 308 01:29:29,500 --> 01:29:30,800 Violence is... 309 01:30:11,900 --> 01:30:15,950 Sir. Would you like a new car? Car? This? 310 01:30:16,100 --> 01:30:18,150 That's your car down there. Have a nice day. 311 01:30:18,300 --> 00:00:00,000 Thank you. 21543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.