Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,400
This film was brought to life with sparks of imagination
from film fans all over Europe.
2
00:00:09,500 --> 00:00:15,700
Through the inspiration of their participation we created
a film like never before.
3
00:00:45,500 --> 00:00:47,800
We need you back online.
4
00:00:48,200 --> 00:00:50,700
Urgent priority job.
5
00:00:51,600 --> 00:00:54,300
Simple transportation. North to south.
6
00:00:56,700 --> 00:00:57,200
Europe only.
7
00:01:00,100 --> 00:01:02,500
Contents are confidential and highly sensitive.
8
00:01:06,000 --> 00:01:07,300
Highly sensitive.
9
00:01:09,500 --> 00:01:10,500
Good morning sir.
Morning.
10
00:01:10,500 --> 00:01:12,200
Business or pleasure?
11
00:01:13,300 --> 00:01:15,300
Pleasure.
12
00:01:16,100 --> 00:01:20,100
Any luggage?
Daytrip. Back tonight.
13
00:01:20,100 --> 00:01:21,300
Have a nice day.
Thanks.
14
00:01:24,000 --> 00:01:26,400
We need you in Amsterdam in three days.
15
00:01:27,000 --> 00:01:28,900
Eyes and ears are on the ground.
16
00:01:29,700 --> 00:01:31,800
You might be watched.
17
00:01:34,000 --> 00:01:37,500
He is here, alone. Approaching the meeting point.
18
00:01:42,200 --> 00:01:44,000
It won't be like before.
19
00:01:48,700 --> 00:01:50,100
Not like last time.
20
00:01:50,400 --> 00:01:52,400
No human targets.
21
00:01:55,900 --> 00:01:57,400
It will be the last time.
22
00:01:59,600 --> 00:02:03,200
That's the deal. I'm running this show now.
23
00:02:04,600 --> 00:02:06,500
We will erase you from the grid after this.
24
00:02:24,200 --> 00:02:07,400
First contact Cafè van Daele, Newspaper stand.
25
00:02:07,400 --> 00:02:09,400
No questions asked.
26
00:02:44,000 --> 00:02:46,200
Hello sir! Yesterday's paper.
27
00:02:46,300 --> 00:02:47,350
Yesterday's paper?
28
00:02:47,500 --> 00:02:49,200
Le monde. Do you have that?
29
00:02:49,200 --> 00:02:50,300
I'll see. Ehm...
30
00:02:51,000 --> 00:02:52,400
I need the late edition.
31
00:02:55,000 --> 00:02:58,500
Will the early edition do?
That'll do just fine.
32
00:03:02,300 --> 00:03:03,400
Have a nice day, sir.
33
00:04:18,000 --> 00:04:19,500
Hello, hey there. Sorry.
34
00:04:22,800 --> 00:04:24,300
Did you make a reservation?
35
00:04:24,700 --> 00:04:26,200
Mr Larkin, Sam Larkin.
36
00:04:26,400 --> 00:04:27,500
Do you have a passport for me, please?
37
00:04:28,100 --> 00:04:31,200
I have a credit card. My passport is in the other luggage that...
38
00:04:39,100 --> 00:04:49,800
Oh yeah here, I have it. Mr Larkin. Please will you sign this for me?
Your signature. Room 11. Two stairs.
39
00:04:50,200 --> 00:04:50,200
There's no breakfast, no room service.
40
00:04:52,500 --> 00:04:54,000
Fine.
Ok.
41
00:07:14,200 --> 00:07:15,500
Mr Larkin?
42
00:07:18,400 --> 00:07:19,200
Sam Larkin?
43
00:07:23,600 --> 00:07:24,200
Come please.
44
00:08:17,100 --> 00:08:19,800
Mr, you take it.
45
00:08:21,700 --> 00:08:22,700
Now.
46
00:08:26,800 --> 00:08:29,200
Yeah. Yeah, I got it.
47
00:08:59,100 --> 00:09:00,100
Yes.
48
00:09:02,100 --> 00:09:03,100
I have it.
49
00:09:05,100 --> 00:09:06,250
Yeah, I know.
50
00:09:08,500 --> 00:09:10,400
Vienna, ok.
51
00:09:12,400 --> 00:09:13,700
Plane, car?
52
00:09:16,300 --> 00:09:17,800
And where is that?
53
00:09:31,050 --> 00:09:31,600
Good.
54
00:11:09,400 --> 00:11:11,800
Morning, sir.
Morning.
55
00:11:14,500 --> 00:11:15,400
Thank you, sir.
56
00:11:17,400 --> 00:11:19,500
First time in Vienna?
No.
57
00:11:24,200 --> 00:11:33,300
Suite two eleven. One of our finest and a personal favourite,
if you don't mind me saying. A pleasant stay with us, Mr.Flemming.
58
00:11:35,400 --> 00:11:37,300
I'm fine. I got it.
59
00:12:08,400 --> 00:12:13,300
This is two eleven. Do you have a barber at
the hotel? Could you send him up?
60
00:13:04,400 --> 00:13:05,550
Pardon.
61
00:13:10,800 --> 00:13:12,600
Excuse me, itís my floor.
62
00:14:02,100 --> 00:14:05,800
Oh my god. It's wonderful to see you.
63
00:14:08,500 --> 00:14:18,500
I apologise for turning up like this.
Like what!? You're here, that's all that matters.
I thought we lost you. Come on, sit.
64
00:14:18,500 --> 00:14:21,400
I'm not staying long, Anton. I'm going to the opera.
65
00:14:24,700 --> 00:14:26,700
A glass of wine?
I'm fine.
66
00:14:37,900 --> 00:14:44,800
I`m guessing, there is no other ticket for a friend here?
There is no ticket.
67
00:14:47,750 --> 00:14:54,400
And I had a feeling back at the hotel.
Yes, I know the feeling. Only too well.
68
00:14:56,800 --> 00:15:00,800
May I?
Please.
69
00:15:22,700 --> 00:15:26,200
(singing La Traviata)
70
00:15:27,700 --> 00:15:30,350
Still love you're demons, huh?
Oh yeah.
71
00:15:30,700 --> 00:15:43,400
Every night I go by the old masters.
The wits of an old man with died eyes, like me.
72
00:15:44,300 --> 00:15:45,300
Thank you, Anton.
73
00:15:45,850 --> 00:15:49,000
Well listen, I think it's time to go.
74
00:15:52,900 --> 00:15:54,750
You speak German, hm?
How do you know that?
75
00:16:12,200 --> 00:16:13,500
Excuse me.
76
00:16:16,700 --> 00:16:17,900
Thank you.
77
00:19:25,600 --> 00:19:27,500
Maybe youíd like to take a photograph of me?
78
00:19:27,800 --> 00:19:31,600
Excuse me. I thought you were someone else.
79
00:19:42,800 --> 00:19:48,000
Did you know the premiere of La Traviata was in 1853 in Venice.
80
00:19:49,800 --> 00:19:56,200
The audience actually booed. The premiere of this masterpiece
was a humiliating disaster.
81
00:19:58,700 --> 00:20:01,200
Are we here to discuss the merits of Verdi?
82
00:20:02,000 --> 00:20:03,100
Change of plans.
83
00:20:05,000 --> 00:20:06,350
Go south.
84
00:20:08,500 --> 00:20:12,750
First stop Bratislava, Hotel Kempinski.
85
00:20:14,000 --> 00:20:15,600
And what's the final destination?
86
00:20:15,950 --> 00:20:18,900
You will get this soon enough.
87
00:20:19,900 --> 00:20:21,700
Any reason for this?
88
00:20:22,800 --> 00:20:24,650
Do we need one?
89
00:20:34,000 --> 00:20:38,800
You can't go back and check in at the hotel. You're papers are hot.
90
00:20:41,600 --> 00:20:43,400
You've been away a while.
91
00:20:46,000 --> 00:20:54,700
Four years off the grid. It's a long time in your profession.
Some don't think you're right for the job.
92
00:20:59,600 --> 00:21:02,100
You need to be more careful.
93
00:21:03,700 --> 00:21:04,650
Excuse me.
94
00:21:10,800 --> 00:21:19,500
Men talk of killing time, while time quietly kills them.
95
00:26:03,900 --> 00:26:06,300
Passport and drivers license.
96
00:26:08,700 --> 00:26:09,800
Here you go.
97
00:26:09,800 --> 00:26:10,900
And...
98
00:26:14,000 --> 00:26:15,700
...here you go.
99
00:26:44,700 --> 00:26:46,100
What is your business in Slovakia?
100
00:26:46,800 --> 00:26:49,500
Well, I am going to a wedding and I'm running a bit late.
101
00:26:52,600 --> 00:26:54,600
Where will you be staying?
102
00:26:55,800 --> 00:26:58,400
I'm gonna stay with a friend in Bratislava.
103
00:27:00,600 --> 00:27:02,950
Can you open the trunk?
The trunk?
104
00:27:03,500 --> 00:27:06,300
I'm not even sure how that works. It's a rental.
105
00:27:06,400 --> 00:27:07,600
Here it is.
106
00:27:07,700 --> 00:27:09,900
Ok.
Ok.
107
00:27:46,800 --> 00:27:48,300
I'm sorry, I don't...
108
00:27:48,700 --> 00:27:53,600
Are you going to a reception?
No, I'm going to a wedding in the city.
109
00:27:54,200 --> 00:27:55,500
Too bad.
110
00:32:24,650 --> 00:32:25,600
Did you get the coordinates?
111
00:32:25,700 --> 00:32:29,600
Yup. Still on the route. Next stop Serbia.
112
00:32:30,000 --> 00:32:31,300
Everything according to the plan?
113
00:32:31,400 --> 00:32:35,500
No, not as planned. Do you know something I don't?
What do you mean?
114
00:32:35,700 --> 00:32:43,100
You wanna check on a black Porsche Cayenne, smoked out windows,
Austria plates W-9, thats all I have.
115
00:32:43,600 --> 00:32:47,200
First sighting yesterday evening, ten thirty, at the border.
116
00:32:47,400 --> 00:32:48,500
Got it.
117
00:35:17,800 --> 00:35:19,200
Hello!?
118
00:35:46,100 --> 00:35:47,300
Hey!
119
00:35:48,700 --> 00:35:52,500
Was that your car back there?
That was mine, yeah.
120
00:35:52,800 --> 00:35:56,200
Are you ok?
Yeah yeah, I'm fine.
121
00:35:56,700 --> 00:35:58,200
What happened?
122
00:35:58,700 --> 00:36:01,150
I don't know. I thought I saw something and then...yeah.
123
00:36:05,500 --> 00:36:07,300
Where're you guys heading?
124
00:36:08,100 --> 00:36:10,200
Wherever the wind blows.
125
00:36:20,500 --> 00:36:22,600
I think he knows a mechanic.
126
00:36:24,700 --> 00:36:26,900
Thank you, sir. Thank you.
127
00:36:47,400 --> 00:36:50,500
Welcome on board stranger.
I'm Alica.
128
00:36:50,800 --> 00:36:53,300
Nicolas.
Nicolas, nice name.
129
00:36:54,500 --> 00:36:56,500
Swedish?
Dutch, Holland.
130
00:36:58,700 --> 00:37:02,300
So, Nicolas. I've heared the Dutch are great conversationalists.
131
00:37:26,500 --> 00:37:30,450
So, Nicolas, do you like it here?
132
00:37:30,700 --> 00:37:32,500
It's beautiful, yeah.
133
00:37:35,600 --> 00:37:38,200
You can ask me something, if you want to?
134
00:37:38,400 --> 00:37:40,400
Sorry?
You can ask me something.
135
00:37:41,100 --> 00:37:42,400
Thanks...
136
00:37:42,500 --> 00:37:46,700
Yeah, but you know. It's two-way-thing, you know, the conversation...
137
00:37:46,800 --> 00:37:47,800
Ok.
138
00:38:52,600 --> 00:38:56,100
Ok. We're here?
Yeah, I think so.
Ok.
139
00:39:15,400 --> 00:39:16,700
It's ok?
140
00:39:19,300 --> 00:39:20,800
Thanks.
141
00:39:24,500 --> 00:39:25,950
Hello.
Hello.
142
00:39:26,600 --> 00:39:26,600
Appreciate your help.
143
00:39:34,700 --> 00:39:36,500
Wife.
Hello.
144
00:39:36,900 --> 00:39:40,500
Let me just show you, where I think it is.
145
00:39:43,800 --> 00:39:47,100
Ok. Oh, no problem, ok.
146
00:39:59,200 --> 00:40:03,800
I don't think they're gonna get the car here until tomorrow, so I guess I'm stuck in the city.
147
00:40:04,100 --> 00:40:05,500
Appreciate your help though.
148
00:40:06,700 --> 00:40:11,200
Appreciate. You're not gonna get rid of me so easy.
My ride has passed out.
149
00:40:11,200 --> 00:40:15,300
I'm with you for now. Wether you want it or not.
Ok.
150
00:40:15,500 --> 00:40:17,400
Tomorrow ready.
Tomorrow? Good.
151
00:40:17,700 --> 00:40:19,400
Now wedding, he?
152
00:40:19,800 --> 00:40:21,300
Wedding.
Oh, beautiful car, yeah.
153
00:40:21,400 --> 00:40:22,900
You come?
154
00:40:23,000 --> 00:40:25,500
You come.
Yes.
155
00:40:26,650 --> 00:40:29,700
Do you have like... is there a hotel, in the city?
156
00:40:46,600 --> 00:40:47,900
Hotel.
157
00:40:55,500 --> 00:40:59,500
Well, there's always the floor.
There's always the floor, yeah.
158
00:40:59,700 --> 00:41:01,000
We should get ready for the wedding.
159
00:41:01,500 --> 00:41:05,100
You know what. I'm just gonna try to get some rest and get ready for tomorrow.
160
00:41:05,600 --> 00:41:08,200
You're tired?
Yeah, I'm tired.
161
00:41:09,500 --> 00:41:10,700
Come on.
162
00:41:14,200 --> 00:41:23,800
Ok. Suit yourself. I'll go get my bag. Nice room.
Why don't you make yourself at home, darling.
163
00:41:28,600 --> 00:41:31,800
Wedding, he?
Wedding.
164
00:43:47,000 --> 00:43:48,000
Hello!
165
00:43:51,800 --> 00:43:54,250
Vicki, hello.
My family.
166
00:43:54,500 --> 00:43:57,500
You drink? Palinka?
No, I won't.
167
00:43:57,800 --> 00:44:02,600
It's rude to say no. It's really rude.
It's rude, yeah?
168
00:44:03,900 --> 00:44:05,100
Small one.
169
00:46:09,800 --> 00:46:13,800
This is the green door of the wedding...wedding suite.
170
00:46:15,400 --> 00:46:16,900
Let's go in.
171
00:46:17,200 --> 00:46:19,300
After you.
Alright.
172
00:46:22,500 --> 00:46:23,800
Ahhh...
173
00:46:25,600 --> 00:46:28,400
Ok. Let's have a drink.
174
00:46:41,500 --> 00:46:50,300
Alright. You know what? I'm gonna skip this one.
This is me skipping.
175
00:46:59,400 --> 00:47:03,700
I'm gonna sleep on the floor.
No. No. No. I can take the floor.
176
00:47:12,000 --> 00:47:14,200
I forgot something.
177
00:48:25,500 --> 00:48:27,200
Morning.
Morning.
178
00:48:27,500 --> 00:48:29,400
Car is ready.
179
00:48:29,500 --> 00:48:31,000
Good, that's good.
180
00:48:31,100 --> 00:48:32,400
Wife?
181
00:48:32,500 --> 00:48:34,400
She had to leave, early.
182
00:48:53,500 --> 00:48:57,200
Ok.
Thanks.
183
00:48:57,300 --> 00:48:59,300
Good luck.
Thank you.
184
00:49:19,950 --> 00:49:21,200
For Nicolas.
185
00:49:22,700 --> 00:49:28,300
I know something you don't & you have something I need.
Opatija / Croatia. Alica.
186
00:49:51,750 --> 00:49:55,300
Recalculating, recalculating.
187
00:51:02,800 --> 00:51:05,700
Necessary detour. Need ID.
188
00:51:07,800 --> 00:51:09,100
Completed. Message Send.
189
00:51:13,900 --> 00:51:14,900
Thanks.
190
00:52:54,700 --> 00:52:58,600
Sir, could you help me. I was trying to buy some cigarettes
from the shop over there, but they couldn't change.
191
00:52:58,800 --> 00:53:00,500
Yes, of course.
Thank you.
192
00:53:18,300 --> 00:53:20,100
Thank you, sir.
Please.
193
00:53:55,900 --> 00:54:02,100
Sorry. I don't understand Croatian. Can you speak English?
Air condition no good. Room.
194
00:54:02,400 --> 00:54:05,100
Ah, service. Please, come in.
195
00:54:06,600 --> 00:54:07,600
Hallo.
196
00:54:40,200 --> 00:54:42,800
It's ok?
No. No, no, no, no.
197
00:54:43,000 --> 00:54:46,200
No?
Not good. I'll come back later.
Ok. Ok.
198
00:57:32,500 --> 00:57:34,400
What the fuck do you know?
199
00:57:34,850 --> 00:57:36,300
Fuck you.
200
01:08:34,100 --> 01:08:36,500
So, where are we at?
201
01:08:37,100 --> 01:08:40,900
In our line of work we're taught bad, bad things but never bad manners.
202
01:08:43,500 --> 01:08:46,000
Hello Lena. How have you been?
203
01:08:47,800 --> 01:08:49,900
What happened in Hungary?
204
01:08:52,800 --> 01:08:54,200
Very interesting.
205
01:08:55,899 --> 01:09:03,499
Seems like your girlfriend isn't ready to be introduced to the family.
She wasn't lying when she said her name was Alicia.
206
01:09:04,700 --> 01:09:14,900
One of many names, many countries. Greta Landwehr.
Patricia Smith. No way to tell who she really is.
207
01:09:17,000 --> 01:09:18,700
Just like you.
208
01:09:21,500 --> 01:09:25,100
And the black Cayenne. Any connections to her?
209
01:09:25,500 --> 01:09:26,800
Doesn't look like it.
210
01:09:26,899 --> 01:09:30,899
We were able to track down the unfortunate guys you wrecked.
Or what was left of them.
211
01:09:31,399 --> 01:09:31,899
And?
212
01:09:32,300 --> 01:09:36,800
No names. No identities. No past, present or future.
213
01:09:37,100 --> 01:09:39,200
I'm still working on them.
214
01:09:43,100 --> 01:09:50,300
I won't bother you with the details, but there's a mole in our outfit.
Someone's been feeding them information.
215
01:09:50,899 --> 01:09:51,799
I see.
216
01:09:53,200 --> 01:09:55,400
And who exactly are we up against, Lena?
217
01:09:55,900 --> 01:10:00,500
Let's just say weíre happy itís not them holding the case.
218
01:10:11,000 --> 01:10:13,500
It's been sanctioned. And we will be watching.
219
01:10:17,800 --> 01:10:19,000
Take care of it.
220
01:10:19,400 --> 01:10:21,500
And what if she knows what's in the case?
221
01:10:21,900 --> 01:10:24,000
Do you?
222
01:10:24,300 --> 01:10:25,800
I have an idea. Yeah.
223
01:10:26,200 --> 01:10:28,700
I doubt this girl is stupid enough to open it.
224
01:10:29,100 --> 01:10:34,700
The fact that she somehow managed to steal from our 'golden boy'
gives the case enough value for her to sell it.
225
01:10:35,100 --> 01:10:36,900
Knowing, or not knowing itís contents.
226
01:10:41,400 --> 01:10:46,500
Are your feelings getting in the way here?
Outdone by a girl?
227
01:10:48,800 --> 01:10:50,500
See you around, Lena.
228
01:11:04,500 --> 01:11:06,900
Apartment 101. Wilhelmstrasse 70. Berlin. 1 Million. Thursday, 3pm.
229
01:12:07,400 --> 01:12:12,800
Meet me at "Alexander Platz". 5pm. Bring the phone.
230
01:12:46,800 --> 01:12:49,900
I'm here.
Of course you are.
231
01:12:52,200 --> 01:12:55,900
Weltzeituhr. Behind you.
232
01:12:58,200 --> 01:12:59,900
I see you.
233
01:13:00,000 --> 01:13:01,800
Go there.
234
01:13:03,900 --> 01:13:05,900
Quick, quick, quick.
235
01:13:10,500 --> 01:13:12,400
We don't have all day.
236
01:13:29,900 --> 01:13:30,900
Stop there.
237
01:13:32,100 --> 01:13:33,700
Stay there.
238
01:13:36,100 --> 01:13:37,900
And now what?
239
01:13:38,000 --> 01:13:39,400
Now you wait.
240
01:14:30,100 --> 01:14:33,100
Try to do that one more time and you'll never see the case again.
241
01:14:33,900 --> 01:14:36,600
Do you understand? Turn around.
242
01:14:39,700 --> 01:14:41,300
Face the tracks.
243
01:14:44,500 --> 01:14:45,800
Do you see me?
244
01:14:47,300 --> 01:14:48,900
I see you.
245
01:14:50,200 --> 01:14:51,500
Come towards me.
246
01:15:00,100 --> 01:15:01,200
Stop.
247
01:15:02,900 --> 01:15:04,700
Show me the money.
248
01:15:06,900 --> 01:15:08,500
Show me the fucking money!
249
01:15:13,100 --> 01:15:14,500
Ok.
250
01:15:16,100 --> 01:15:23,900
This is how we're gonna do this.
On my "Go" we put the bags down and move across the tracks.
251
01:15:24,100 --> 01:15:29,100
And we keep moving. Do you understand?
Tell me you understand.
252
01:15:29,900 --> 01:15:30,900
I understand.
253
01:15:36,900 --> 01:15:40,800
Ok. Put the bag down.
254
01:15:59,100 --> 01:16:02,600
Here we go. Nice and slow.
255
01:16:09,800 --> 01:16:11,600
I've got the case. Bring them in.
256
01:16:12,800 --> 01:16:13,700
Ah, fuck!!
257
01:16:59,400 --> 01:17:02,500
Tell me you've got your fucking eyes on her.
258
01:19:10,500 --> 01:19:14,800
Drop the gun. Drop it.
259
01:19:22,900 --> 01:19:25,100
And the case too.
260
01:19:30,700 --> 01:19:32,800
Take the chair.
261
01:19:38,700 --> 01:19:39,900
Sit.
262
01:19:41,400 --> 01:19:42,400
Sit down.
263
01:20:01,500 --> 01:20:15,800
I should've done this back in Slovakia. Put a bullet in your face.
But it would've been too easy. Too easy.
264
01:20:18,300 --> 01:20:20,950
You got your money.
265
01:20:23,100 --> 01:20:24,900
This is not about money.
266
01:20:25,200 --> 01:20:29,200
OK. What? What do you want?
You want the case?
267
01:20:29,500 --> 01:20:32,900
No. This is not about the case.
268
01:20:41,900 --> 01:20:45,900
I thought the apartment may have refreshed your memory...
269
01:20:46,200 --> 01:20:48,500
No. What?
270
01:20:48,700 --> 01:20:54,900
The young girl in the picture? Smiling with her Mummy and Daddy...
271
01:20:59,200 --> 01:21:00,900
Happy.
272
01:21:04,900 --> 01:21:07,400
Before you ripped us apart.
273
01:21:11,400 --> 01:21:13,500
Do you remember it?
274
01:21:15,700 --> 01:21:19,800
No. I don't remember anything. No names, no faces.
275
01:21:20,500 --> 01:21:22,100
They had names.
276
01:21:24,000 --> 01:21:25,400
Look at me. They had names.
277
01:21:28,600 --> 01:21:34,000
Mathias. And my little sister. Sofia.
278
01:21:44,900 --> 01:21:46,900
I'm sorry.
279
01:21:47,200 --> 01:21:48,500
What?
280
01:21:50,200 --> 01:21:52,300
What?
I'm sorry.
281
01:21:59,100 --> 01:22:05,300
There was not supposed to be anyone up there.
Everything went wrong and then...
282
01:22:09,200 --> 01:22:10,500
I'm... I'm sorry.
283
01:22:13,700 --> 01:22:16,500
I've asked for forgiveness.
284
01:22:17,200 --> 01:22:21,900
Not from me, you haven't. Look at me. Not from me.
285
01:22:32,500 --> 01:22:34,900
Do you want me to forgive you?
286
01:22:41,800 --> 01:22:44,250
Then I forgive you.
287
01:23:12,800 --> 01:23:16,700
I have the case. Money is gone, girl is gone.
288
01:23:16,900 --> 01:23:20,700
What do you mean the money is gone?
Excactly what i'm telling you. She got away in a car.
289
01:23:21,600 --> 01:23:23,100
I'm coming in now.
290
01:24:19,100 --> 01:24:21,500
It was the case or the girl, I told you.
291
01:24:22,600 --> 01:24:29,500
The case is there. Right? You'd rather have the girl? Let it go, Lena.
292
01:24:31,100 --> 01:24:36,200
Let go off a milion euros just like that.
293
01:24:36,400 --> 01:24:37,800
Sure why not.
294
01:24:41,400 --> 01:24:43,500
I know who the mole is.
295
01:24:44,100 --> 01:24:51,900
He knows whats in the case and where its going.
I'm afraid I'm gonna need one last favour from you.
296
01:24:54,200 --> 01:24:55,200
Do you unterstand?
297
01:25:07,100 --> 01:25:09,400
Take care of yourself, Marc.
298
01:27:54,300 --> 01:27:55,800
Did you loose your bearings?
299
01:27:57,400 --> 01:28:00,000
No. There were some issues.
300
01:28:09,500 --> 01:28:11,500
Here. The coordinates.
301
01:28:23,100 --> 01:28:27,800
After this I'm out. This is the end. As was agreed.
302
01:28:38,700 --> 01:28:42,600
We won't talk anymore. This is the last time you see me.
303
01:28:44,100 --> 01:28:46,600
You always do weak.
304
01:28:51,100 --> 01:28:56,600
Too much emotions. That's cool enough.
305
01:29:01,800 --> 01:29:05,600
Yeah, maybe. Maybe you are right.
306
01:29:07,100 --> 01:29:15,600
I told it to Anton. They don't listen. The old fool. They don't listen.
307
01:29:19,600 --> 01:29:23,000
It's been a pleasure working with you.
308
01:29:29,500 --> 01:29:30,800
Violence is...
309
01:30:11,900 --> 01:30:15,950
Sir. Would you like a new car?
Car? This?
310
01:30:16,100 --> 01:30:18,150
That's your car down there. Have a nice day.
311
01:30:18,300 --> 00:00:00,000
Thank you.
21543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.