All language subtitles for Miracle Workers s01e07 1 Hour.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:03,520 Previously on "Miracle Workers"... 2 00:00:03,555 --> 00:00:05,074 Eliza: All we have to do to save the world 3 00:00:05,108 --> 00:00:06,385 is get these two to kiss. 4 00:00:06,420 --> 00:00:08,077 Have you guys ever thought about a Kiss Cam? 5 00:00:08,111 --> 00:00:09,423 Let's make it happen. 6 00:00:09,457 --> 00:00:11,218 Announcer: Ooh, there's a cozy-looking couple. 7 00:00:11,252 --> 00:00:13,185 Crowd: [ Chanting ] Kiss! Kiss! Kiss! Kiss! 8 00:00:13,220 --> 00:00:14,186 Kiss! Kiss! -They're choking. 9 00:00:14,221 --> 00:00:15,291 I'm going home. 10 00:00:15,325 --> 00:00:16,430 Okay, fine. Go home. 11 00:00:16,464 --> 00:00:18,259 How are we gonna fix this? 12 00:00:18,294 --> 00:00:21,366 Did someone order a miracle? 13 00:00:21,400 --> 00:00:24,403 The bet's off. I'm here to save the world. 14 00:00:24,438 --> 00:00:25,542 [ Grunts ][ Clank ] 15 00:00:25,577 --> 00:00:26,578 O-Okay. 16 00:00:26,612 --> 00:00:28,511 [ Sighs ] Shit. 17 00:00:28,545 --> 00:00:30,651 Oh, how's this thing going? 18 00:00:30,685 --> 00:00:34,482 ♪♪ 19 00:00:34,517 --> 00:00:35,621 Raymond: My name is Raymond. 20 00:00:35,656 --> 00:00:36,829 I work in the Department of Clouds. 21 00:00:36,864 --> 00:00:40,488 We have no leadership. No direction. 22 00:00:40,523 --> 00:00:42,111 Every day, you just come in 23 00:00:42,145 --> 00:00:44,078 and make any kind of cloud you want. 24 00:00:44,113 --> 00:00:46,460 Big puffy cloud, little dotty cloud, 25 00:00:46,494 --> 00:00:48,186 long, streaky cloud... 26 00:00:48,220 --> 00:00:49,290 fine, go for it. 27 00:00:49,325 --> 00:00:50,429 No one cares. 28 00:00:50,464 --> 00:00:52,500 Sometimes, I get so bored, 29 00:00:52,535 --> 00:00:55,469 I like to make my cloud look like things. 30 00:00:55,503 --> 00:00:58,886 Like a turtle or a car or something. 31 00:00:58,920 --> 00:01:01,544 Occasionally, some kid will notice. 32 00:01:01,578 --> 00:01:05,099 But, mostly, nobody looks up. 33 00:01:05,134 --> 00:01:07,481 Nadia: Nadia. Department of Male Nipples. 34 00:01:07,515 --> 00:01:10,104 They were supposed to squirt orange juice. 35 00:01:10,139 --> 00:01:12,865 The male nipple doesn't work, and it never will. 36 00:01:12,900 --> 00:01:15,558 But we still gotta clock in every morning 37 00:01:15,592 --> 00:01:17,456 and pretend that today's the day 38 00:01:17,491 --> 00:01:19,320 that we're gonna crack that nipple. 39 00:01:19,355 --> 00:01:21,150 I'll be honest: 40 00:01:21,184 --> 00:01:23,566 I'm always high, you know? 41 00:01:24,567 --> 00:01:27,259 My name's Carla. I work in Bug Control. 42 00:01:27,294 --> 00:01:29,882 Or should I say Bug "Control"? 43 00:01:29,917 --> 00:01:31,539 [ Scoffs ] We can't control them. 44 00:01:31,574 --> 00:01:33,265 They do whatever they want. 45 00:01:33,300 --> 00:01:36,268 They run all over the place, fly around in crazy circles. 46 00:01:36,303 --> 00:01:37,304 They're nuts. 47 00:01:37,338 --> 00:01:38,477 My name's Frank. 48 00:01:38,512 --> 00:01:40,859 I make the Northern Lights. 49 00:01:40,893 --> 00:01:42,895 Why are there no Eastern Lights? 50 00:01:42,930 --> 00:01:45,381 Why can't I try some Western Lights? 51 00:01:45,415 --> 00:01:46,934 I'll tell ya why. 52 00:01:46,968 --> 00:01:49,143 The [bleep] union. 53 00:01:49,178 --> 00:01:50,455 We spent a thousand years 54 00:01:50,489 --> 00:01:52,388 trying to make a "bug-controlling helmet." 55 00:01:52,422 --> 00:01:56,944 You put it on, you're supposed to be able to steer a bug. 56 00:01:56,978 --> 00:01:59,257 So stupid. 57 00:01:59,291 --> 00:02:00,844 So stupid. 58 00:02:00,879 --> 00:02:02,881 Collective bargaining my ass. 59 00:02:02,915 --> 00:02:05,401 It's horse shit. 60 00:02:05,435 --> 00:02:07,886 Okay. Great exit interview. 61 00:02:07,920 --> 00:02:10,268 Do you have anything else you'd like to add? 62 00:02:10,302 --> 00:02:12,925 Just that I'll be happy when this place goes under. 63 00:02:12,960 --> 00:02:14,513 Well, right there with ya. 64 00:02:14,548 --> 00:02:17,654 Good news is, we don't have too long to wait. Okay. 65 00:02:17,689 --> 00:02:19,863 Gail: Department of Answered Prayers. 66 00:02:19,898 --> 00:02:21,969 Reminder to please schedule your exit interview. 67 00:02:22,003 --> 00:02:24,558 Department of Answered Prayers, remind-- 68 00:02:24,592 --> 00:02:26,249 Not yet. 69 00:02:26,284 --> 00:02:28,251 Let's save this weird-ass planet. 70 00:02:28,286 --> 00:02:35,534 ♪♪ 71 00:02:35,569 --> 00:02:43,266 ♪♪ 72 00:02:43,301 --> 00:02:44,992 [ Bell dinging ] 73 00:02:45,026 --> 00:02:50,860 ♪♪ 74 00:02:50,894 --> 00:02:52,275 [ Screaming ] 75 00:02:52,310 --> 00:03:00,214 ♪♪ 76 00:03:00,249 --> 00:03:07,946 ♪♪ 77 00:03:07,980 --> 00:03:15,885 ♪♪ 78 00:03:15,919 --> 00:03:17,024 Eliza: Status? 79 00:03:17,058 --> 00:03:18,508 Rosie: Four blocks apart 80 00:03:18,543 --> 00:03:19,544 and still drifting.We need to find a way 81 00:03:19,578 --> 00:03:20,855 to get them back together. 82 00:03:20,890 --> 00:03:22,409 Then we've only got one option: 83 00:03:22,443 --> 00:03:23,858 We fence them in. 84 00:03:23,893 --> 00:03:25,688 We block the roads they're on. 85 00:03:25,722 --> 00:03:27,655 Then we seal off the side streets 86 00:03:27,690 --> 00:03:29,968 so the only direction they can move is toward each other. 87 00:03:30,002 --> 00:03:32,315 We corral them like cattle, closer and closer, 88 00:03:32,350 --> 00:03:33,489 until their lips are touching. 89 00:03:33,523 --> 00:03:34,904 Okay, I'm -- I'm not sure 90 00:03:34,938 --> 00:03:36,561 we're gonna be able to do that, Eliza. 91 00:03:36,595 --> 00:03:37,976 Craig, we can't afford to play it safe right now. 92 00:03:38,010 --> 00:03:39,322 N-No, I'm not "playing it safe." I promise. 93 00:03:39,357 --> 00:03:40,427 We -- We just don't have the manpower 94 00:03:40,461 --> 00:03:41,531 to block off all those routes. 95 00:03:41,566 --> 00:03:43,326 [ Snaps fingers ] You're right. 96 00:03:43,361 --> 00:03:44,983 Yeah, we need help. Let's get the other departments. 97 00:03:45,017 --> 00:03:46,571 Rosie, Sanjay, you go east, 98 00:03:46,605 --> 00:03:48,918 round up everyone from Bug Control to Erosion. 99 00:03:48,952 --> 00:03:50,506 We'll go west and hit up the people 100 00:03:50,540 --> 00:03:51,886 in Currents, Clouds, and Tides. 101 00:03:51,921 --> 00:03:53,233 And I'll help, too. 102 00:03:54,026 --> 00:03:55,511 -Yay. -Thank you. 103 00:03:55,545 --> 00:03:56,891 You're helping by just being here.Yeah. 104 00:03:56,926 --> 00:03:58,376 -That's so nice of you. -Great. 105 00:03:59,929 --> 00:04:07,695 ♪♪ 106 00:04:07,730 --> 00:04:08,903 Hello? 107 00:04:08,938 --> 00:04:10,560 [ Insects chirping ] 108 00:04:10,595 --> 00:04:12,562 Hello?! 109 00:04:12,597 --> 00:04:15,979 ♪♪ 110 00:04:16,014 --> 00:04:18,948 [ Echoing ] Hello? 111 00:04:18,982 --> 00:04:22,883 ♪♪ 112 00:04:22,917 --> 00:04:23,987 Where is everyone? 113 00:04:24,022 --> 00:04:25,989 I don't know.[ Rock music plays in distance ] 114 00:04:26,024 --> 00:04:27,508 What is that? 115 00:04:27,543 --> 00:04:30,546 [ Crowd cheering in distance ] 116 00:04:30,580 --> 00:04:31,995 ♪♪ 117 00:04:32,030 --> 00:04:34,929 Crowd: [ Chanting ] Go! Go! Go! Go! Go! Go! 118 00:04:34,964 --> 00:04:38,070 [ Workers cheering, indistinct shouting ] 119 00:04:38,105 --> 00:04:44,560 ♪♪ 120 00:04:44,594 --> 00:04:46,320 I got this. 121 00:04:47,010 --> 00:04:48,080 [ Music stops, feedback ] 122 00:04:48,115 --> 00:04:49,530 -Oh! -Oh! 123 00:04:49,565 --> 00:04:51,083 All right, everybody, look. 124 00:04:51,118 --> 00:04:53,431 All of you are technically still employees here, 125 00:04:53,465 --> 00:04:55,122 at least for the next... 126 00:04:55,156 --> 00:04:56,917 thirty-eight minutes. 127 00:04:56,951 --> 00:04:58,436 So if you don't help us, 128 00:04:58,470 --> 00:05:00,023 you'll be in dereliction of your duty, 129 00:05:00,058 --> 00:05:03,958 which means a forfeiture of all severance packages. 130 00:05:03,993 --> 00:05:05,443 Oh, shit. 131 00:05:05,477 --> 00:05:06,961 So go on. Get your gear. 132 00:05:06,996 --> 00:05:08,515 We've got work to do. 133 00:05:08,549 --> 00:05:10,102 [ Indistinct conversations ] 134 00:05:10,137 --> 00:05:18,110 ♪♪ 135 00:05:18,145 --> 00:05:20,147 Man: Yeah, let's fire it up! 136 00:05:20,181 --> 00:05:21,424 Woman: Hey, guys, it's running! 137 00:05:21,459 --> 00:05:22,494 Man 2: Over here. 138 00:05:22,529 --> 00:05:24,496 Woman: 12 blocks apart. 139 00:05:24,531 --> 00:05:25,911 -Okay, let's go! Let's go! -Go, go, go, go! 140 00:05:25,946 --> 00:05:26,843 Go, go, go, go! 141 00:05:26,878 --> 00:05:29,570 [ Sighs ] I think we got a real shot here. 142 00:05:29,605 --> 00:05:31,054 We just can't afford any mistakes. 143 00:05:31,089 --> 00:05:32,366 [ Thunder crashes] 144 00:05:32,401 --> 00:05:34,126 Aah!Woman: Lightning initiated. 145 00:05:34,161 --> 00:05:36,577 Lightning. Lightning. 146 00:05:36,612 --> 00:05:37,923 We've got to get him out of here. 147 00:05:37,958 --> 00:05:39,718 Aah!Woman: Lightning initiated. 148 00:05:39,753 --> 00:05:41,099 More lightning. 149 00:05:42,203 --> 00:05:43,619 [ Screaming]Woman: 18 blocks apart. 150 00:05:43,653 --> 00:05:45,517 19 blocks apart. 151 00:05:45,552 --> 00:05:47,174 Hey, God. Hey! How are you? 152 00:05:47,208 --> 00:05:48,658 So glad you found us. 153 00:05:48,693 --> 00:05:51,005 Everybody was like, "Where's God? We need him." 154 00:05:51,040 --> 00:05:52,973 Now, look, I'm -- I'm just glad I could help. 155 00:05:53,007 --> 00:05:54,112 Speaking of which, uh...[ Thunder crashes] 156 00:05:54,146 --> 00:05:57,149 ...we -- we actually need your expertise right now... 157 00:05:57,184 --> 00:05:58,875 In another room. 158 00:05:58,910 --> 00:06:01,084 Really? 'Cause it seems like all the action's right here. 159 00:06:01,119 --> 00:06:02,707 Oh, no. There's a lot more action in another room. 160 00:06:02,741 --> 00:06:04,502 Oh, boy. I want to see that room. 161 00:06:04,536 --> 00:06:05,537 [ Laughing ] All right. 162 00:06:05,572 --> 00:06:06,987 Lead the way. All right. 163 00:06:07,021 --> 00:06:09,161 All right, people! Back to work! Come on! 164 00:06:09,196 --> 00:06:10,646 Let's do this thing! 165 00:06:10,680 --> 00:06:13,062 Okay, Circuits. You're up.Man: All right. 166 00:06:13,096 --> 00:06:15,064 [ Electricity crackling ] 167 00:06:15,098 --> 00:06:17,135 All right! 168 00:06:17,169 --> 00:06:19,413 Nice work. 169 00:06:19,448 --> 00:06:21,035 Sewage initiated. 170 00:06:21,070 --> 00:06:25,902 ♪♪ 171 00:06:25,937 --> 00:06:28,180 We're getting there.Okay, hydrant's on deck. 172 00:06:28,215 --> 00:06:32,046 ♪♪ 173 00:06:32,081 --> 00:06:33,185 Hydrant failed. 174 00:06:33,220 --> 00:06:34,152 Damn it! 175 00:06:35,094 --> 00:06:36,475 Come -- You guys! 176 00:06:36,510 --> 00:06:37,511 Where were you on that one?! 177 00:06:37,545 --> 00:06:39,547 They were on their break. 178 00:06:39,582 --> 00:06:41,549 We get 5 minutes every 45 minutes 179 00:06:41,584 --> 00:06:43,102 and 10 minutes every hour. 180 00:06:43,137 --> 00:06:46,416 You got a problem with that, bring it up at arbitration. 181 00:06:46,451 --> 00:06:49,039 That stupid union.[ Sighs ] 182 00:06:49,074 --> 00:06:50,178 Now Sam's way off course. 183 00:06:50,213 --> 00:06:52,388 And there's nothing we can use to block the road. 184 00:06:52,422 --> 00:06:53,975 What about that beehive? 185 00:06:54,010 --> 00:06:55,494 [ Buzzing] 186 00:06:55,529 --> 00:06:57,427 Bug Control! 187 00:06:57,462 --> 00:06:58,566 Can you control bugs? 188 00:06:58,601 --> 00:07:00,499 Not really.What does that mean? 189 00:07:00,534 --> 00:07:02,156 Well, we got this helmet. 190 00:07:02,190 --> 00:07:05,573 But the last time we tested it, it didn't work out too hot. 191 00:07:05,608 --> 00:07:07,161 Okay, well, we gotta try it again right now. 192 00:07:07,195 --> 00:07:08,438 Be my guest. 193 00:07:08,473 --> 00:07:11,027 But before you strap it on, 194 00:07:11,061 --> 00:07:13,857 you might want to have a little chat with Henry. 195 00:07:13,892 --> 00:07:15,583 He used the helmet six years ago 196 00:07:15,618 --> 00:07:18,034 to try to move a potato bug away from a potato. 197 00:07:18,068 --> 00:07:19,518 Been that way ever since. 198 00:07:19,553 --> 00:07:21,417 Is he all right?No. 199 00:07:21,451 --> 00:07:22,935 Best we can figure is, 200 00:07:22,970 --> 00:07:25,386 his mind merged with the potato bug's mind. 201 00:07:25,421 --> 00:07:27,043 Never really switched back. 202 00:07:27,077 --> 00:07:28,941 Look, we need you to steer this bee towards Sam. 203 00:07:28,976 --> 00:07:29,942 No way, lady. 204 00:07:29,977 --> 00:07:32,082 I'm not risking my brain for some severance. 205 00:07:32,117 --> 00:07:33,463 [ Scoffs ] 206 00:07:33,498 --> 00:07:34,947 [ Indistinct conversations ] 207 00:07:34,982 --> 00:07:39,538 ♪♪ 208 00:07:39,573 --> 00:07:40,919 Sorry. Here. We need this. 209 00:07:40,953 --> 00:07:42,403 No, no. You -- Okay.No, we just need it. 210 00:07:42,438 --> 00:07:44,129 Okay. All right. 211 00:07:44,163 --> 00:07:46,442 Bee me. What? 212 00:07:46,476 --> 00:07:47,995 Strap it on. Throw the switch. 213 00:07:48,029 --> 00:07:49,548 Bee me. 214 00:07:49,583 --> 00:07:50,998 Wait. Hang on. 215 00:07:51,032 --> 00:07:52,827 Craig... 216 00:07:52,862 --> 00:07:54,173 are you sure you want to do this? 217 00:07:54,208 --> 00:07:56,417 We have nineteen minutes until the Earth is destroyed, 218 00:07:56,452 --> 00:07:58,212 so we can't afford to play it safe. 219 00:07:58,246 --> 00:07:59,869 Right? 220 00:07:59,903 --> 00:08:01,974 Bee me. 221 00:08:02,009 --> 00:08:03,044 Bee me! 222 00:08:03,079 --> 00:08:03,942 Oh, wait, wait! 223 00:08:03,976 --> 00:08:06,807 Eliza. 224 00:08:06,841 --> 00:08:08,947 If I don't come back, or if I come back as a bee, 225 00:08:08,981 --> 00:08:10,431 I just want you to know that -- 226 00:08:10,466 --> 00:08:11,432 [ Helmet powers up ]Yeeeaaaghh! Aah! 227 00:08:11,467 --> 00:08:12,813 Craig! [ Gasps ] 228 00:08:15,022 --> 00:08:16,057 Did it work? 229 00:08:16,092 --> 00:08:17,818 Is he a bee? 230 00:08:20,545 --> 00:08:22,201 Carla: Hey, look! 231 00:08:22,236 --> 00:08:23,962 He's doing it, 232 00:08:23,996 --> 00:08:24,997 sort of. 233 00:08:25,032 --> 00:08:27,068 [ Buzzing] 234 00:08:27,103 --> 00:08:28,242 ♪♪ 235 00:08:28,276 --> 00:08:29,899 Whoa. 236 00:08:33,281 --> 00:08:34,835 Get -- 237 00:08:34,869 --> 00:08:38,804 ♪♪ 238 00:08:38,839 --> 00:08:40,254 Yes! 239 00:08:40,288 --> 00:08:42,498 [ Rapid beeping ]Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 240 00:08:42,532 --> 00:08:44,431 Get him out. We're losing him! 241 00:08:46,225 --> 00:08:47,503 Craig. 242 00:08:47,537 --> 00:08:48,987 Craig, are you okay? 243 00:08:49,021 --> 00:08:50,057 Craig! 244 00:08:50,091 --> 00:08:51,058 Craig! 245 00:08:51,092 --> 00:08:52,231 Bzzzzzzzzzz. 246 00:08:52,266 --> 00:08:55,442 [ Gasps ] 247 00:08:57,167 --> 00:08:58,203 I'm joking. 248 00:08:58,237 --> 00:08:59,998 [ Laughter ] 249 00:09:01,309 --> 00:09:03,553 Bzzzzzzzzzz. 250 00:09:05,866 --> 00:09:07,557 So, he's legitimately messed up. 251 00:09:07,592 --> 00:09:09,904 Yep. 252 00:09:09,939 --> 00:09:11,285 Right, everybody, we're back on track. 253 00:09:11,319 --> 00:09:13,252 Now let's finish the job. 254 00:09:13,287 --> 00:09:15,531 -Yeah. -Come on. 255 00:09:15,565 --> 00:09:16,911 You heard him. 256 00:09:16,946 --> 00:09:18,188 Break's over! 257 00:09:18,223 --> 00:09:20,984 ♪♪ 258 00:09:21,019 --> 00:09:22,054 Man. 259 00:09:22,089 --> 00:09:25,126 I've never walked this far in my whole entire life. 260 00:09:25,161 --> 00:09:26,956 What am I doing anyway? 261 00:09:26,990 --> 00:09:28,992 Uh, we need you to pump love in the air 262 00:09:29,027 --> 00:09:30,511 to make the people kiss. 263 00:09:30,546 --> 00:09:32,202 We can do that? 264 00:09:32,237 --> 00:09:34,135 Y-Yes. 265 00:09:34,170 --> 00:09:36,275 We do it right here... 266 00:09:36,310 --> 00:09:40,521 in the Department of Love. 267 00:09:40,556 --> 00:09:42,558 Oh. Makes sense. Okay. 268 00:09:45,940 --> 00:09:47,528 Sure is a lot of mammoth stuff in here. 269 00:09:47,563 --> 00:09:49,219 So, this is the Love Machine. 270 00:09:49,254 --> 00:09:50,531 It's a little complex, 271 00:09:50,566 --> 00:09:52,153 but I know you can handle it. 272 00:09:52,188 --> 00:09:54,052 Well, I'll try my best. 273 00:09:54,086 --> 00:09:58,919 So, the trick is to press this button over and over again 274 00:09:58,953 --> 00:10:01,128 and keep doing that and just stay here. 275 00:10:01,162 --> 00:10:02,992 I won't let you down. 276 00:10:03,026 --> 00:10:03,855 I love you, buddy. 277 00:10:03,889 --> 00:10:05,339 Okay. I love you. 278 00:10:05,373 --> 00:10:06,547 [ Door opens ] 279 00:10:06,582 --> 00:10:09,999 [ Button clicking ] 280 00:10:10,033 --> 00:10:15,004 ♪♪ 281 00:10:15,038 --> 00:10:16,281 [ Steam hissing ] 282 00:10:16,315 --> 00:10:21,010 ♪♪ 283 00:10:21,044 --> 00:10:21,976 Aah! 284 00:10:23,633 --> 00:10:24,910 Aah! 285 00:10:26,153 --> 00:10:27,257 Almost there! 286 00:10:27,292 --> 00:10:29,190 Woman: Balloon grounded. 287 00:10:30,951 --> 00:10:31,917 What?! 288 00:10:31,952 --> 00:10:33,022 Uh... 289 00:10:33,056 --> 00:10:35,196 ♪♪ 290 00:10:35,231 --> 00:10:36,853 8 more minutes, people! 291 00:10:36,888 --> 00:10:37,992 Wind![ Keyboard clacking ] 292 00:10:39,269 --> 00:10:41,099 [ Wind blowing ] 293 00:10:41,133 --> 00:10:46,863 ♪♪ 294 00:10:46,898 --> 00:10:48,002 Sam? 295 00:10:48,037 --> 00:10:50,246 Laura? 296 00:10:50,280 --> 00:10:52,213 [ Cheers and applause ] 297 00:10:52,248 --> 00:10:54,112 Press. Press. 298 00:10:54,146 --> 00:10:55,976 Press. Press. 299 00:10:56,010 --> 00:10:57,564 [ Button clatters ]Oh! 300 00:11:02,051 --> 00:11:03,846 What the... 301 00:11:03,880 --> 00:11:05,917 [ Cheers and applause, door opens ] 302 00:11:05,951 --> 00:11:09,299 Make way! I got to plug this puppy in! 303 00:11:11,992 --> 00:11:12,544 Okay. 304 00:11:12,579 --> 00:11:14,166 [ Workers screaming ] 305 00:11:14,201 --> 00:11:16,168 -Oh! -Aah! Aah! 306 00:11:16,203 --> 00:11:18,032 -Oh! Oh! -Oh! No! 307 00:11:18,067 --> 00:11:19,240 Aah! Aah! 308 00:11:19,275 --> 00:11:20,414 Whoa! 309 00:11:20,448 --> 00:11:23,175 Aah! Oh! Oh-ho-ho-ho! 310 00:11:23,210 --> 00:11:25,005 Oh, no! Oh! 311 00:11:25,039 --> 00:11:26,213 Aah! 312 00:11:26,247 --> 00:11:27,939 Aah! 313 00:11:27,973 --> 00:11:29,250 Someone! 314 00:11:29,285 --> 00:11:31,045 [ Thunder crashes ]Aah! 315 00:11:31,080 --> 00:11:32,875 Aaah! 316 00:11:34,255 --> 00:11:35,222 [ Alarm blaring ] 317 00:11:35,256 --> 00:11:37,189 -Oh! -Oh! 318 00:11:37,224 --> 00:11:40,054 [ Explosions, screaming ] 319 00:11:40,089 --> 00:11:42,919 Woman: Heaven off.Sanjay: Oh, no, no, no, no. 320 00:11:42,954 --> 00:11:44,196 Man: No. No. 321 00:11:45,335 --> 00:11:46,889 Was that me? 322 00:11:46,923 --> 00:11:48,269 Yes. How? [ Scoffs ] 323 00:11:48,304 --> 00:11:52,411 All I was doing was plugging in the Love Machine. 324 00:11:52,446 --> 00:11:54,172 Man 2: What's a Love Machine? 325 00:11:54,206 --> 00:11:55,449 [ Indistinct conversations ] 326 00:11:55,483 --> 00:11:57,624 -Does that even exist? -I don't think so. 327 00:11:59,177 --> 00:12:00,868 Sanjay? 328 00:12:00,903 --> 00:12:02,214 Were you trying to get rid of me? 329 00:12:02,249 --> 00:12:04,838 You want to know something? 330 00:12:04,872 --> 00:12:06,011 Yes. 331 00:12:06,046 --> 00:12:08,945 Yes, I was trying to get rid of you. 332 00:12:08,980 --> 00:12:09,532 Why? 333 00:12:09,566 --> 00:12:11,361 Because you're an idiot! 334 00:12:11,396 --> 00:12:14,019 You're a moron! 335 00:12:14,054 --> 00:12:16,850 You made a crazy, stupid planet, 336 00:12:16,884 --> 00:12:19,887 and now it's gonna blow up! 337 00:12:19,922 --> 00:12:22,372 And you know what? It's all your fault. 338 00:12:22,407 --> 00:12:26,929 It's all because of you. 339 00:12:28,309 --> 00:12:30,415 I'm sorry. 340 00:12:33,314 --> 00:12:35,662 Sorry, everybody. 341 00:12:37,111 --> 00:12:39,148 Sorry I let you all down. 342 00:12:39,182 --> 00:12:43,393 ♪♪ 343 00:12:43,428 --> 00:12:45,050 I'll just let myself out. 344 00:12:45,085 --> 00:12:53,265 ♪♪ 345 00:13:11,421 --> 00:13:12,940 [ Doors rattle ] 346 00:13:20,223 --> 00:13:21,397 [ Door closes ] 347 00:13:21,431 --> 00:13:23,192 God: Oh, come on. 348 00:13:23,226 --> 00:13:24,918 [ Doors rattling ] 349 00:13:37,275 --> 00:13:39,518 ♪♪ 350 00:13:39,553 --> 00:13:41,900 -Hey. -Let's go, guys. 351 00:13:43,246 --> 00:13:44,903 [ Siren wailing in distance ] 352 00:13:44,938 --> 00:13:46,422 [ Breathing heavily ] 353 00:13:48,355 --> 00:13:49,908 Laura! 354 00:13:49,943 --> 00:13:51,392 Sam! 355 00:13:51,427 --> 00:13:59,297 ♪♪ 356 00:13:59,331 --> 00:14:00,539 [ Grunts ] 357 00:14:00,574 --> 00:14:02,403 ♪♪ 358 00:14:02,438 --> 00:14:04,267 Hi. 359 00:14:04,302 --> 00:14:06,891 Hi. 360 00:14:06,925 --> 00:14:08,271 Man: ...the right sequence. 361 00:14:08,306 --> 00:14:10,170 [ Indistinct conversations, keyboards clacking ] 362 00:14:12,206 --> 00:14:13,311 [ Machines power on ] 363 00:14:13,345 --> 00:14:15,071 Heaven on. 364 00:14:15,106 --> 00:14:17,039 Okay. They are just one meter apart now. 365 00:14:17,073 --> 00:14:18,281 What's the plan? 366 00:14:18,316 --> 00:14:20,456 Okay, I've located a pair of rabid pigeons. 367 00:14:20,490 --> 00:14:22,182 I say that we blow some bread crumbs 368 00:14:22,216 --> 00:14:23,942 into the back of their heads. 369 00:14:23,977 --> 00:14:26,186 The pigeons dive-bomb them, smash their faces together. 370 00:14:26,220 --> 00:14:27,325 Maybe their lips touch. I don't know. 371 00:14:27,359 --> 00:14:28,913 What else have we got? 372 00:14:28,947 --> 00:14:31,018 Do it! Pigeons! Go! 373 00:14:31,053 --> 00:14:32,054 [ Keyboard clacking ] 374 00:14:32,088 --> 00:14:33,262 [ Pigeon coos] 375 00:14:33,296 --> 00:14:34,884 Wait! 376 00:14:34,919 --> 00:14:42,892 ♪♪ 377 00:14:42,927 --> 00:14:44,273 I think they're gonna do this on their own. 378 00:14:44,307 --> 00:14:45,964 There's no way. They're cowards. 379 00:14:45,999 --> 00:14:47,069 They've choked every time. 380 00:14:47,103 --> 00:14:48,346 Yeah, I know. 381 00:14:48,380 --> 00:14:52,005 But sometimes people surprise you. 382 00:14:52,039 --> 00:14:55,284 ♪♪ 383 00:14:55,318 --> 00:14:57,907 I thought you wanted to go home. 384 00:14:57,942 --> 00:15:00,392 I thought youwanted to go home. 385 00:15:00,427 --> 00:15:01,946 No, I only wanted to go home 386 00:15:01,980 --> 00:15:03,188 because I thought you wanted to go home. 387 00:15:03,223 --> 00:15:04,983 Well, I didn't. 388 00:15:05,018 --> 00:15:07,089 Well, why did you say you did? 389 00:15:07,123 --> 00:15:09,298 'Cause I was... 390 00:15:09,332 --> 00:15:11,058 scared. 391 00:15:11,093 --> 00:15:13,889 I thought, if I said that I wanted to stay, 392 00:15:13,923 --> 00:15:16,339 and you said you wanted to go, 393 00:15:16,374 --> 00:15:18,376 then that would mean that I was the only one 394 00:15:18,410 --> 00:15:20,412 who wanted to stay. 395 00:15:20,447 --> 00:15:23,346 I was scared of the same thing. 396 00:15:23,381 --> 00:15:26,453 I'm sorry i-if I've been weird. 397 00:15:26,487 --> 00:15:28,420 It's just... 398 00:15:28,455 --> 00:15:30,422 it's been a weird couple weeks. 399 00:15:30,457 --> 00:15:36,428 ♪♪ 400 00:15:36,463 --> 00:15:42,434 ♪♪ 401 00:15:42,469 --> 00:15:44,229 Do you ever feel like everything in life 402 00:15:44,264 --> 00:15:46,887 is just, like, totally out of your control? 403 00:15:46,922 --> 00:15:48,406 10... 404 00:15:48,440 --> 00:15:52,134 Together: 9, 8... 405 00:15:52,168 --> 00:15:54,446 7, 6... 406 00:15:54,481 --> 00:15:56,345 Yeah. ...5... 407 00:15:56,379 --> 00:15:58,209 Always. ...4... 408 00:15:58,243 --> 00:15:59,244 ...3... 409 00:15:59,279 --> 00:16:01,350 Almost always.2... 410 00:16:03,421 --> 00:16:06,182 Yes! Yeah![ Cheers and applause ] 411 00:16:06,217 --> 00:16:07,356 Yes! 412 00:16:07,390 --> 00:16:10,083 ♪♪ 413 00:16:10,117 --> 00:16:12,292 Whoo-hoo! Oh! Oh! 414 00:16:12,326 --> 00:16:18,401 ♪♪ 415 00:16:18,436 --> 00:16:24,442 ♪♪ 416 00:16:24,476 --> 00:16:26,271 Yes! 417 00:16:26,306 --> 00:16:31,345 ♪♪ 418 00:16:41,148 --> 00:16:43,185 Jordan. 419 00:16:46,360 --> 00:16:48,259 [ Sighs ] 420 00:16:48,293 --> 00:16:50,019 Sanjay: Hey. 421 00:16:50,054 --> 00:16:52,746 We just wanted to let you know that Earth's been saved. 422 00:16:52,780 --> 00:16:54,506 Oh. 423 00:16:54,541 --> 00:16:56,232 Well, you must be really mad, then. 424 00:16:56,267 --> 00:16:57,475 Since you hate it so much 425 00:16:57,509 --> 00:16:59,442 and think it's stupid and everything. 426 00:16:59,477 --> 00:17:01,341 We don't hate it. 427 00:17:01,375 --> 00:17:03,481 I-I mean, sure, it's messy. 428 00:17:03,515 --> 00:17:05,966 -And frightening. -And unfair. 429 00:17:06,001 --> 00:17:08,348 I mean, you know, objectively, it's...not good. 430 00:17:08,382 --> 00:17:10,419 But maybe that's the point. 431 00:17:10,453 --> 00:17:12,214 You made Earth a hard place 432 00:17:12,248 --> 00:17:14,009 so that we have to learn how to be strong. 433 00:17:14,043 --> 00:17:16,218 Maybe. 434 00:17:16,252 --> 00:17:18,737 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Wait. Hold on. 435 00:17:18,772 --> 00:17:21,016 You knew how this would turn out all along, didn't you? 436 00:17:21,050 --> 00:17:23,087 You had it all planned from the very beginning. 437 00:17:23,121 --> 00:17:25,261 You've been secretly guiding us every step of the way. 438 00:17:25,296 --> 00:17:26,504 It all happened for a reason. 439 00:17:26,538 --> 00:17:28,264 It was all part of your awesome plan, 440 00:17:28,299 --> 00:17:30,197 your grand, unknowable design. 441 00:17:30,232 --> 00:17:31,371 No. [ Chuckles ] 442 00:17:31,405 --> 00:17:33,166 That would have been cool, though. 443 00:17:33,200 --> 00:17:34,477 -Oh. -Oh. 444 00:17:34,512 --> 00:17:36,203 -You could have just said yes. -Right. 445 00:17:36,238 --> 00:17:37,756 We'd have believed you. 446 00:17:37,791 --> 00:17:39,344 Oh, hey. 447 00:17:39,379 --> 00:17:41,001 Do you want to come to the party? 448 00:17:41,036 --> 00:17:42,140 There's a party? 449 00:17:42,175 --> 00:17:43,452 Of course. Everyone's celebrating. 450 00:17:43,486 --> 00:17:45,212 Why? 451 00:17:45,247 --> 00:17:47,145 'Cause they love Earth. 452 00:17:47,180 --> 00:17:52,461 ♪♪ 453 00:17:52,495 --> 00:17:58,087 ♪♪ 454 00:17:58,122 --> 00:18:01,090 [ Sighs ] 455 00:18:01,125 --> 00:18:02,333 [ Smooches ] 456 00:18:02,367 --> 00:18:04,059 [ Breathes deeply ] 457 00:18:04,093 --> 00:18:06,061 [ Scatting ] 458 00:18:07,303 --> 00:18:10,030 [ Broncho's "Get in My Car" plays ] 459 00:18:10,065 --> 00:18:12,446 ♪ Would you really wanna make it alone if you could? 460 00:18:12,481 --> 00:18:14,069 [ Workers cheering ] 461 00:18:14,103 --> 00:18:18,245 ♪ Wanna, wanna make you feel good ♪ 462 00:18:18,280 --> 00:18:21,731 ♪ It won't happen if I ain't happenin' ♪ 463 00:18:21,766 --> 00:18:24,424 ♪ Oh, why don't you make the call? ♪ 464 00:18:24,458 --> 00:18:27,461 ♪ I'm all peace and satisfaction ♪ 465 00:18:27,496 --> 00:18:29,049 I love you, buddy. 466 00:18:29,084 --> 00:18:30,844 Okay. 467 00:18:30,878 --> 00:18:32,501 I love you! 468 00:18:32,535 --> 00:18:34,330 I love you, too. 469 00:18:36,298 --> 00:18:38,334 ♪ Oh, oh-oh, oh-oh Oh. 470 00:18:38,369 --> 00:18:42,545 ♪ Won't you open that door, get you in my car ♪ 471 00:18:46,308 --> 00:18:49,276 You kind of forget how beautiful it is. 472 00:18:49,311 --> 00:18:52,417 They have no idea how close they came to total annihilation. 473 00:18:52,452 --> 00:18:55,110 I still can't believe we pulled it off. 474 00:18:56,180 --> 00:18:57,560 We're not done yet. 475 00:18:57,595 --> 00:19:04,326 ♪♪ 476 00:19:04,360 --> 00:19:11,333 ♪♪ 477 00:19:11,367 --> 00:19:12,437 A job well done. 478 00:19:12,472 --> 00:19:13,783 [ Door opens ] 479 00:19:13,818 --> 00:19:15,820 -Conga line! -Whoo-hoo! 480 00:19:17,856 --> 00:19:19,237 [ Door closes ]Aren't you coming? 481 00:19:19,272 --> 00:19:21,136 Not really much of a dancer. 482 00:19:21,170 --> 00:19:22,378 You love to dance. 483 00:19:22,413 --> 00:19:24,484 You dance every time you find someone's keys. 484 00:19:24,518 --> 00:19:25,795 Well, no, that's more of a -- 485 00:19:25,830 --> 00:19:27,556 sort of like a subtle shimmy, though. 486 00:19:27,590 --> 00:19:29,282 I don't know any of the, uh -- 487 00:19:29,316 --> 00:19:32,802 yeah, the popular steps. 488 00:19:32,837 --> 00:19:36,806 Um...you know, although I... 489 00:19:36,841 --> 00:19:39,430 I could probably learn if someone would -- 490 00:19:39,464 --> 00:19:41,777 were to teach me. 491 00:19:41,811 --> 00:19:44,262 I don't follow. 492 00:19:44,297 --> 00:19:45,815 Would -- Would you like to dance with me? 493 00:19:45,850 --> 00:19:48,232 -Okay. Here. I'll lead. -Okay. 494 00:19:48,266 --> 00:19:49,923 Okay, yes. That's definitely for the best. Okay. 495 00:19:49,957 --> 00:19:51,373 So, like this. Right. 496 00:19:51,407 --> 00:19:53,823 Mm. Okay. 497 00:19:53,858 --> 00:19:55,308 Um, and let's just stay -- 498 00:19:55,342 --> 00:19:56,757 We'll stay away from that ledge, won't we? 499 00:19:56,792 --> 00:19:58,414 Oh? Yeah, yeah. No. We got it. Yeah. 500 00:19:58,449 --> 00:20:02,349 ♪ You and me at the edge of the world ♪ 501 00:20:02,384 --> 00:20:05,456 ♪ With a pretty secret smile for me to see ♪ 502 00:20:05,490 --> 00:20:07,182 ♪ For me to see 503 00:20:07,216 --> 00:20:11,393 ♪ New bright whites and a cage full of ice ♪ 504 00:20:11,427 --> 00:20:15,500 ♪ And a naked little canopy to feed my disease ♪ 505 00:20:15,535 --> 00:20:17,916 ♪ My disease 506 00:20:17,951 --> 00:20:25,821 ♪ And if you're to smile at me 507 00:20:27,305 --> 00:20:30,826 ♪ I could cry by land... 508 00:20:30,860 --> 00:20:33,967 A freak mega-storm rocked the metropolitan area this evening, 509 00:20:34,001 --> 00:20:37,177 pummeling the city with hurricane-force winds, hail, 510 00:20:37,212 --> 00:20:39,386 lightning, snow, and rain simultaneously 511 00:20:39,421 --> 00:20:42,355 for several seconds, before disappearing entirely. 512 00:20:42,389 --> 00:20:44,460 The damage caused is still being assessed, 513 00:20:44,495 --> 00:20:46,911 but, tragically, we have confirmed that the destruction 514 00:20:46,945 --> 00:20:49,293 includes the beloved 13th Street Tunnel, 515 00:20:49,327 --> 00:20:51,950 once blessed by Saint Mother Teresa herself. 516 00:20:51,985 --> 00:20:54,436 Finally, on a personal note, I'd like to announce 517 00:20:54,470 --> 00:20:57,266 that I will be taking a much-needed vacation. 518 00:20:57,301 --> 00:20:59,199 The stresses of the recent news cycle 519 00:20:59,234 --> 00:21:01,270 have shaken me to my very core. 520 00:21:01,305 --> 00:21:03,755 I'm a journalist, but I'm also a man. 521 00:21:03,790 --> 00:21:05,585 My wife is worried about me. 522 00:21:05,619 --> 00:21:06,931 That's why, tomorrow morning, 523 00:21:06,965 --> 00:21:08,795 I'm flying her and our two daughters 524 00:21:08,829 --> 00:21:11,211 to the white-sand beaches of sunny Aruba. 525 00:21:11,246 --> 00:21:13,386 Life's short. You gotta seize the day. 526 00:21:13,420 --> 00:21:16,320 This is Laron Ron St. Claire signing off. 527 00:21:16,354 --> 00:21:18,494 ♪ Don't ask me where 528 00:21:18,529 --> 00:21:21,911 ♪ To fall in a river 529 00:21:21,961 --> 00:21:26,511 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.