Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,587 --> 00:00:04,107
Previously on
"Miracle Workers"...
2
00:00:04,142 --> 00:00:06,075
Craig, you've been
working here forever.
3
00:00:06,109 --> 00:00:09,216
You're the best.
-They say I'm the best.
4
00:00:09,250 --> 00:00:12,115
The greatest talent
to ever work in this department.
5
00:00:12,150 --> 00:00:13,496
He's all style,
no substance, okay?
6
00:00:13,530 --> 00:00:15,532
Trust me.
What?
7
00:00:15,567 --> 00:00:17,534
Safety's on.
Oh!
8
00:00:17,569 --> 00:00:20,296
Yes, I was checking
the safety, Sanjay!
9
00:00:20,330 --> 00:00:22,056
Time to change the game.
10
00:00:22,643 --> 00:00:24,610
[ Laughs ]
Sweet.
11
00:00:24,645 --> 00:00:25,818
Thanks again for your help,
Sanjay.
12
00:00:25,853 --> 00:00:28,131
It is too bad
you can't stick around.
13
00:00:28,166 --> 00:00:29,270
Maybe I will.
14
00:00:29,305 --> 00:00:31,203
What?
15
00:00:31,238 --> 00:00:33,550
Okay, guys.
Coffee is up.
16
00:00:33,585 --> 00:00:37,727
And we have
a half-caf soy cap for Sanjay
17
00:00:37,761 --> 00:00:42,387
and a double red-eye
for Eliza.
18
00:00:42,421 --> 00:00:44,803
Whoa, that is awesome!
19
00:00:44,837 --> 00:00:45,942
What's awesome?
20
00:00:45,976 --> 00:00:48,634
We were watching what Sanjay
was like before he died.
21
00:00:48,669 --> 00:00:50,222
Did you know he was a prince?
22
00:00:50,257 --> 00:00:52,811
Of, like,
a tiny empire.
23
00:00:52,845 --> 00:00:55,607
It wasn't as glamorous
as it sounds.
24
00:01:06,514 --> 00:01:07,757
[ Keyboard clacks ]
25
00:01:07,791 --> 00:01:09,172
It's hard to wear
all that gold.
26
00:01:09,207 --> 00:01:10,622
It really starts
hurting your back.
27
00:01:10,656 --> 00:01:12,658
What were you like, Eliza?
28
00:01:12,693 --> 00:01:14,419
Oh, I mean,
compared to you?
29
00:01:14,453 --> 00:01:15,834
Pretty lame.
30
00:01:15,868 --> 00:01:17,629
[ Indistinct shouting]
31
00:01:17,663 --> 00:01:19,251
[ Horse neighs]
32
00:01:19,286 --> 00:01:25,395
♪♪
33
00:01:25,430 --> 00:01:32,126
♪♪
34
00:01:32,161 --> 00:01:34,266
[ Screams ]
Aah!
35
00:01:34,301 --> 00:01:39,478
♪♪
36
00:01:39,513 --> 00:01:44,656
♪♪
37
00:01:44,690 --> 00:01:46,520
-[ Groans ]
-[ Laughing ] Oh, come on.
38
00:01:46,554 --> 00:01:48,625
That necklace. Why?
39
00:01:48,660 --> 00:01:50,282
I mean, who wears bones
to a massacre?
40
00:01:50,317 --> 00:01:52,181
I mean...ugh,
41
00:01:52,215 --> 00:01:54,390
I thought I was so hip.[ Chuckles ]
42
00:01:54,424 --> 00:01:56,219
Craig,
why don't you pull up yours?
43
00:01:56,254 --> 00:01:57,703
Oh, no. We should probably get
back to work, shouldn't we?
44
00:01:57,738 --> 00:01:58,911
No, no, no. Come on.
45
00:01:58,946 --> 00:02:00,327
You saw
our embarrassing lives.
46
00:02:00,361 --> 00:02:01,397
It'll take too long to find.
47
00:02:01,431 --> 00:02:02,467
Found it.
48
00:02:02,501 --> 00:02:04,469
[ Crickets chirping]
49
00:02:14,341 --> 00:02:15,894
Huh.
50
00:02:15,928 --> 00:02:18,483
What is this?
What are we looking at here?
51
00:02:18,517 --> 00:02:19,794
That's me.
52
00:02:19,829 --> 00:02:20,795
By my bog.
53
00:02:20,830 --> 00:02:23,350
Say more.
There was a bog.
54
00:02:23,384 --> 00:02:27,216
And I was chosen to live
in the bog and watch the bog
55
00:02:27,250 --> 00:02:29,252
and keep an eye out
for the bog monster.
56
00:02:29,287 --> 00:02:33,463
Uh, it was not especially
glamorous or cool.
57
00:02:33,498 --> 00:02:35,327
But I was doing something
important and valuable.
58
00:02:35,362 --> 00:02:37,433
I was keeping the town
and my friends
59
00:02:37,467 --> 00:02:38,951
safe from the bog monster,
60
00:02:38,986 --> 00:02:42,369
who, funny enough, I never saw
or found any trace of...
61
00:02:42,403 --> 00:02:48,582
and as I describe the situation
out loud now
62
00:02:48,616 --> 00:02:50,791
for the first time,
it occurs to me
63
00:02:50,825 --> 00:02:52,931
that there never was
any bog monster
64
00:02:52,965 --> 00:02:56,452
and I was there for nothing.
65
00:02:57,901 --> 00:03:00,697
[ Sighs ]
That's my life.
66
00:03:02,665 --> 00:03:04,218
Well, anyway,
big day ahead of us.
67
00:03:04,253 --> 00:03:05,633
Here's to the team.
[ Laughs ]
68
00:03:05,668 --> 00:03:07,290
Oh.
Hey.
69
00:03:07,325 --> 00:03:08,291
-Cheers.
-Cheers.
70
00:03:08,326 --> 00:03:09,465
-Oh! Oh!
-Oh!
71
00:03:09,499 --> 00:03:11,536
Craig: Oh, hot! Hot!
72
00:03:11,570 --> 00:03:19,026
♪♪
73
00:03:19,060 --> 00:03:21,235
[ Bell dinging ]
74
00:03:21,270 --> 00:03:26,723
♪♪
75
00:03:26,758 --> 00:03:28,035
[ Screaming ]
76
00:03:28,069 --> 00:03:36,043
♪♪
77
00:03:36,077 --> 00:03:41,566
♪♪
78
00:03:41,600 --> 00:03:43,775
Okay. So.
Sam and Laura.
79
00:03:43,809 --> 00:03:45,294
How do
we get them back together?
80
00:03:45,328 --> 00:03:46,398
Let's figure this out.
81
00:03:46,433 --> 00:03:47,917
I just did.
What?
82
00:03:47,951 --> 00:03:48,952
They both have
a mutual acquaintance
83
00:03:48,987 --> 00:03:50,471
who's throwing
a party tonight.
84
00:03:50,506 --> 00:03:51,748
Looks like
all we have to do
85
00:03:51,783 --> 00:03:53,267
is find a way
to get them both invited.
86
00:03:53,302 --> 00:03:55,442
A party?
Yeah. What's wrong with parties?
87
00:03:55,476 --> 00:03:56,822
Oh, I don't know, Sanjay.
88
00:03:56,857 --> 00:03:59,963
Maybe just the fact
that they are death traps.
89
00:03:59,998 --> 00:04:02,794
Think about it.
Lots of people. Jostling.
90
00:04:02,828 --> 00:04:04,658
A communal food bowl.
It's unsanitary.
91
00:04:04,692 --> 00:04:08,075
Unsanitary? We just watched
you eat mud out of a bog.
92
00:04:08,109 --> 00:04:09,490
Yeah, that was clean mud.
93
00:04:09,525 --> 00:04:10,767
Eliza,
can you believe this guy?
94
00:04:10,802 --> 00:04:12,907
I mean, I agree with Sanjay.
95
00:04:12,942 --> 00:04:14,840
Party seems fine.[ Scoffs ]
96
00:04:14,875 --> 00:04:15,772
Unless you have
a better idea.
97
00:04:15,807 --> 00:04:17,602
Well, yeah, I will.
98
00:04:17,636 --> 00:04:19,673
Soon.
I just, uh...
99
00:04:19,707 --> 00:04:21,088
just need to find
somewhere to sit
100
00:04:21,122 --> 00:04:22,917
since I no longer
have a chair.
101
00:04:22,952 --> 00:04:25,506
What's that?What? Nothing.
102
00:04:25,541 --> 00:04:27,922
God: Sanjay!
103
00:04:27,957 --> 00:04:30,097
Hey, Sanjay!
104
00:04:30,131 --> 00:04:31,685
Sanj?
105
00:04:31,719 --> 00:04:34,619
Jay man? Sanjay!
106
00:04:34,653 --> 00:04:37,311
Sanjay's not here.
107
00:04:39,348 --> 00:04:41,384
Oh.
108
00:04:41,419 --> 00:04:43,800
Well, what's going on
here in Rosie-land?
109
00:04:43,835 --> 00:04:45,354
I'm working.
Ah.
110
00:04:45,388 --> 00:04:47,632
Read you loud and clear.
Don't let me interrupt.
111
00:04:47,666 --> 00:04:49,358
[ Classical music playing ]
112
00:04:49,392 --> 00:04:52,430
[ Footsteps approaching ]
113
00:04:56,537 --> 00:04:57,573
[ Clatter ][ Chuckles ]
114
00:04:57,607 --> 00:04:59,057
It's the food claw.
115
00:04:59,091 --> 00:05:00,092
You know --
from Lazy Susan's?
116
00:05:00,127 --> 00:05:03,579
Is there maybe someone else
you could talk to?
117
00:05:03,613 --> 00:05:04,718
We're the only ones
up here.
118
00:05:04,752 --> 00:05:06,444
What about on Earth?
119
00:05:06,478 --> 00:05:08,342
It's been years
since you had a prophet.
120
00:05:08,377 --> 00:05:09,930
Oh, well,
yeah, that's by choice.
121
00:05:09,964 --> 00:05:12,933
[ Scoffs ] I mean, every time,
it's the same old story.
122
00:05:12,967 --> 00:05:15,867
You know, I-I meet
some guy in the desert
123
00:05:15,901 --> 00:05:18,352
and get to talking and,
you know, it's fun,
124
00:05:18,387 --> 00:05:19,974
and then, like [Sighs]
they get --
125
00:05:20,009 --> 00:05:21,907
They get obsessed with me.
126
00:05:21,942 --> 00:05:24,669
They start building temples
and compounds,
127
00:05:24,703 --> 00:05:27,016
and I'm like, "Whoa, buddy.
128
00:05:27,050 --> 00:05:30,606
[ Chuckles ]
I like you, but we just met.
129
00:05:30,640 --> 00:05:32,884
Pump the brakes."But that wouldn't happen
this time.
130
00:05:32,918 --> 00:05:34,472
The world's
ending in six days.
131
00:05:34,506 --> 00:05:37,129
So there's not enough time
for things to get serious.
132
00:05:37,164 --> 00:05:39,684
Ah, you make
a good point there, Rosie.
133
00:05:39,718 --> 00:05:42,031
Yeah.
Let's put ourselves out there.
134
00:05:44,723 --> 00:05:47,036
Rosie! Come on.
135
00:05:48,002 --> 00:05:52,075
[ Eliza and Sanjay
laughing in distance ]
136
00:05:52,110 --> 00:05:53,870
Eliza: It works.Sanjay: Nice!
137
00:05:53,905 --> 00:05:55,976
Awesome.
Wait.
138
00:05:56,010 --> 00:05:57,874
You got them invited
to that party already?
139
00:05:57,909 --> 00:05:59,186
Yeah, it was easy.
140
00:05:59,220 --> 00:06:00,808
Sanjay just got
all their better friends
141
00:06:00,843 --> 00:06:02,431
sick with the bird flu.
142
00:06:02,465 --> 00:06:04,053
Sanjay: Okay, the bird part
was Eliza's idea.
143
00:06:04,087 --> 00:06:05,744
I wanted to go
swine flu.
144
00:06:05,779 --> 00:06:07,056
[ Gasps ]
Look, look, look.
145
00:06:07,090 --> 00:06:08,885
They're picking
their outfits already.
146
00:06:08,920 --> 00:06:09,679
We are on our way.
147
00:06:09,714 --> 00:06:11,647
Yes. We.
148
00:06:11,681 --> 00:06:13,718
Oh, hey, Craig,
149
00:06:13,752 --> 00:06:15,098
can you grab us
some more coffee?
150
00:06:15,133 --> 00:06:17,135
Oh, yeah, and I'll take
a half-caf soy cap,
151
00:06:17,169 --> 00:06:19,758
uh, three pumps
of hazelnut syrup,
152
00:06:19,793 --> 00:06:21,415
hot,
but not, like, "ugh" hot.
153
00:06:21,450 --> 00:06:22,209
That sounds really good.
154
00:06:22,243 --> 00:06:23,797
Yeah, let's get two
of those.
155
00:06:23,831 --> 00:06:24,832
Two of those.If you don't mind.
156
00:06:24,867 --> 00:06:27,007
Nice.
Great thinking.
157
00:06:27,041 --> 00:06:28,664
You too.
[ Laughs ]
158
00:06:30,217 --> 00:06:31,114
What about him?
159
00:06:31,149 --> 00:06:32,564
Eh, he's too smug.
160
00:06:32,599 --> 00:06:34,808
He looks nice.Trying too hard.
161
00:06:34,842 --> 00:06:36,465
Ooh, hello!
162
00:06:36,499 --> 00:06:38,501
[ Scoffs ]
What am I doing?
163
00:06:38,536 --> 00:06:40,538
I always fall
for the same type.
164
00:06:40,572 --> 00:06:43,713
The skinny guy with the stick
and the hair.
165
00:06:43,748 --> 00:06:46,785
You know, maybe there's
just nobody out there for me.
166
00:06:46,820 --> 00:06:48,131
So what?
167
00:06:48,166 --> 00:06:51,618
I got you, right, Rosie?
168
00:06:51,652 --> 00:06:53,102
What about this guy?
169
00:06:53,136 --> 00:06:55,863
Dr. Dave Shelby.
-Huh. Hey, stranger.
170
00:06:55,898 --> 00:06:59,039
What's his deal?Looks like
he's a laser eye surgeon.
171
00:06:59,073 --> 00:07:01,628
He's in good health,
advanced degree...
172
00:07:01,662 --> 00:07:02,939
Okay, nice.
173
00:07:02,974 --> 00:07:05,563
Nice.
But isn't he kind of square?
174
00:07:05,597 --> 00:07:07,668
I mean, I like them
a little rough and tumble.
175
00:07:07,703 --> 00:07:11,465
Says here he's got a guitar.
A Stratocaster.
176
00:07:11,500 --> 00:07:14,054
Plays in a band
on the weekends.
177
00:07:14,088 --> 00:07:16,643
[ Guitar plays]Oh.
178
00:07:16,677 --> 00:07:18,541
Ohh.
179
00:07:18,576 --> 00:07:19,956
Okay.
180
00:07:19,991 --> 00:07:21,199
He's the total package.
181
00:07:21,233 --> 00:07:23,132
I want him to be my friend
and my buddy
182
00:07:23,166 --> 00:07:25,721
and also
kinda like my dad.
183
00:07:25,755 --> 00:07:27,274
[ Laughs ]
Is that weird? Yeah.
184
00:07:27,308 --> 00:07:28,724
Should I call him?
Yeah.
185
00:07:28,758 --> 00:07:30,484
I should just call him, right?Just do it.
186
00:07:30,519 --> 00:07:31,899
Is it crazy? No. Yeah.Just go crazy.
187
00:07:31,934 --> 00:07:34,039
All right, you're right.
Let's stop talking about it
188
00:07:34,074 --> 00:07:36,214
and just do it.
[ Laughs ]
189
00:07:37,664 --> 00:07:40,701
[ Feedback ]
190
00:07:40,736 --> 00:07:43,048
Uh...what do I say?
191
00:07:43,083 --> 00:07:45,499
I mean, what do I say?
Um...
192
00:07:45,534 --> 00:07:47,225
You know what?
I'm just gonna use a line.
193
00:07:47,259 --> 00:07:49,745
[ Clears throat ]
194
00:07:49,779 --> 00:07:51,678
I am the Lord, thy God.
195
00:07:51,712 --> 00:07:52,955
Aah!
196
00:07:52,989 --> 00:07:54,577
Dave?
197
00:07:54,612 --> 00:07:55,544
Dave Shelby?
198
00:07:55,578 --> 00:07:56,890
Honey,
is everything okay?
199
00:07:56,924 --> 00:07:58,926
Go inside.
Take the kids.
200
00:07:58,961 --> 00:08:01,550
Dave, what is it?
Dave?
201
00:08:01,584 --> 00:08:02,999
It's nothing.
I-It's not important.
202
00:08:03,034 --> 00:08:04,829
Not important?
203
00:08:04,863 --> 00:08:05,899
Heck, Dave.
204
00:08:05,933 --> 00:08:07,901
C'mon. Buddy.
205
00:08:07,935 --> 00:08:10,628
I don't get it. Wh-- Wh-- Why
is he playing so hard to get?
206
00:08:10,662 --> 00:08:12,215
Maybe just move on
to another prophet.
207
00:08:12,250 --> 00:08:13,044
I don't want
another prophet!
208
00:08:13,078 --> 00:08:15,184
I-I want Dave!
209
00:08:15,218 --> 00:08:16,841
Boy, this is
gonna take some doing.
210
00:08:16,875 --> 00:08:19,568
Well, it's a good thing
I've got you, wingman.
211
00:08:21,949 --> 00:08:24,158
[ Laughs ]
Oh, yeah.
212
00:08:24,193 --> 00:08:25,919
You have to come back up.
213
00:08:25,953 --> 00:08:27,541
God met this prophet and...
214
00:08:27,576 --> 00:08:29,888
No way. I'm not about
that drama right now.
215
00:08:29,923 --> 00:08:31,925
Well, someone needs to help him,
because I'm not doing it.
216
00:08:31,959 --> 00:08:34,790
I will.Eliza: Whoa, Craig.
217
00:08:34,824 --> 00:08:36,343
Were you just sitting there
alone the whole time?
218
00:08:36,377 --> 00:08:37,896
Yep.
219
00:08:37,931 --> 00:08:39,035
Shall we?
220
00:08:39,070 --> 00:08:42,038
♪♪
221
00:08:42,073 --> 00:08:43,281
When did the voices start?
222
00:08:43,315 --> 00:08:45,594
This morning.
Just out of the blue.
223
00:08:45,628 --> 00:08:47,078
Are you hearing him
right now?
224
00:08:47,112 --> 00:08:49,011
[ Sighs ] Yes, I am.
225
00:08:49,045 --> 00:08:51,254
What is he saying?
226
00:08:51,289 --> 00:08:54,982
♪ My Sharona, my Sharona
227
00:08:55,017 --> 00:08:57,778
♪ My Sharona, my...
228
00:08:57,813 --> 00:08:59,090
He's singing "My Sharona,"
229
00:08:59,124 --> 00:09:02,093
but he doesn't know any
of the words to "My Sharona"
230
00:09:02,127 --> 00:09:03,750
except "my Sharona,"
231
00:09:03,784 --> 00:09:06,269
so he's just saying "My Sharona"
over and over again.
232
00:09:06,304 --> 00:09:08,789
And he's also pitching
an idea
233
00:09:08,824 --> 00:09:10,791
about a swimming-pool
restaurant thing.
234
00:09:10,826 --> 00:09:13,622
[ Thunder rumbles ]Sorry. Sorry.
235
00:09:13,656 --> 00:09:16,970
It's a lazy-river restaurant
called Lazy Susan's.
236
00:09:17,004 --> 00:09:19,075
[ Thunder rumbles ]
237
00:09:19,110 --> 00:09:22,976
It seems like you're going
through a small psychotic break.
238
00:09:23,010 --> 00:09:25,910
God: Dave, Dr. Sheryl
doesn't know what's best for us.
239
00:09:25,944 --> 00:09:28,947
I keep telling you --
She'sthe toxic one, right?
240
00:09:28,982 --> 00:09:31,812
God?
Your wingman.
241
00:09:31,847 --> 00:09:32,744
Hi.
242
00:09:32,779 --> 00:09:34,332
You're just in time.
Come on.
243
00:09:34,366 --> 00:09:36,023
Oof!
244
00:09:36,058 --> 00:09:39,613
I'm striking out hard here,
man. This [Scoffs]
245
00:09:39,648 --> 00:09:41,166
I've tried telling jokes
to this guy.
246
00:09:41,201 --> 00:09:43,030
I've complimented him.
247
00:09:43,065 --> 00:09:44,860
I even told him
my real name.
248
00:09:44,894 --> 00:09:47,034
All that happened
was that he had a seizure.
249
00:09:47,069 --> 00:09:50,659
Oh. Well, um, yeah, I-I don't
know much about prophets,
250
00:09:50,693 --> 00:09:52,246
but I'll try and help.Oh, thanks, bud.
251
00:09:52,281 --> 00:09:53,351
I appreciate it.
252
00:09:53,385 --> 00:09:55,111
I know you must be busy.
253
00:09:55,146 --> 00:09:58,011
Well, uh, actually, I'm --
I'm not really that busy.
254
00:09:58,045 --> 00:10:00,358
I don't think anyone downstairs
really needs me anymore.
255
00:10:00,392 --> 00:10:02,429
Oh, well,
Ineed you big-time.
256
00:10:02,463 --> 00:10:04,362
Oh.
257
00:10:04,396 --> 00:10:06,847
Okay, well, yeah, great.
What's, uh...
258
00:10:06,882 --> 00:10:08,297
What's the plan?
259
00:10:08,331 --> 00:10:10,023
Hit him hard with a tornado.
260
00:10:10,057 --> 00:10:11,265
Uh, what?
261
00:10:11,300 --> 00:10:13,129
S-Sorry. Why?
262
00:10:13,164 --> 00:10:16,995
If Dave wants to play games,
I'm down to clown.
263
00:10:17,030 --> 00:10:19,377
[ Door closes ]
264
00:10:19,411 --> 00:10:20,274
Look at how close
they're sitting.
265
00:10:20,309 --> 00:10:21,448
Conditions are perfect.
266
00:10:21,482 --> 00:10:23,208
They just have
to make a move.
267
00:10:23,243 --> 00:10:26,315
I can show you, um,
some photos of the two of us.
268
00:10:26,349 --> 00:10:28,351
This is her
on her birthday.
269
00:10:28,386 --> 00:10:30,871
Um, that's her
near her car.
270
00:10:30,906 --> 00:10:34,875
He's got 75 photos
of his nana on his phone,
271
00:10:34,910 --> 00:10:36,325
and it looks like he's
gonna go through all of them.
272
00:10:36,359 --> 00:10:39,397
Wait a minute. What's the
chemical analysis on that punch?
273
00:10:39,431 --> 00:10:41,054
[ Keyboard clacking ]Here we go.
274
00:10:41,088 --> 00:10:42,262
2% alcohol.
275
00:10:42,296 --> 00:10:43,919
It's practically milk.
Ugh.
276
00:10:43,953 --> 00:10:45,714
These two are never gonna kiss
if they're sober.
277
00:10:45,748 --> 00:10:47,439
We gotta spike that punch.
278
00:10:48,440 --> 00:10:50,373
Uh, the refrigerator?
Maybe knock it down,
279
00:10:50,408 --> 00:10:51,374
tip some bottles
into the bowl?
280
00:10:51,409 --> 00:10:52,893
No, it'll break it.
281
00:10:52,928 --> 00:10:54,170
What about the [Gasps]
282
00:10:54,205 --> 00:10:56,103
Both: Subwoofer.
283
00:10:56,138 --> 00:10:57,173
[ Keyboard clacks ]
284
00:10:57,208 --> 00:10:58,243
[ Electricity crackling]
285
00:10:58,278 --> 00:11:00,038
[ Loud dance music plays]
286
00:11:00,073 --> 00:11:06,873
♪♪
287
00:11:06,907 --> 00:11:08,081
It's working!
288
00:11:08,115 --> 00:11:15,916
♪♪
289
00:11:15,951 --> 00:11:17,780
The punch is strong.
290
00:11:17,815 --> 00:11:19,437
What?
291
00:11:19,471 --> 00:11:21,163
[ Loudly ]
The punch is strong.
292
00:11:21,197 --> 00:11:23,027
Oh. Totally.
293
00:11:23,061 --> 00:11:24,269
[ Glasses clink ]
294
00:11:24,304 --> 00:11:27,790
Dave: Why is the tornado
staying in one place?
295
00:11:27,825 --> 00:11:30,897
[ Cow moos] This is impossible!
296
00:11:30,931 --> 00:11:32,036
Ahh!
297
00:11:32,070 --> 00:11:33,796
Yeah, um...
298
00:11:35,453 --> 00:11:38,939
Okay, you know,
I have to be honest --
299
00:11:38,974 --> 00:11:40,147
honest. Uh...
300
00:11:40,182 --> 00:11:44,738
I was a little nervous
about going out tonight.
301
00:11:44,773 --> 00:11:46,050
Yeah.
302
00:11:46,084 --> 00:11:48,259
No, I -- Me too.
303
00:11:48,293 --> 00:11:50,123
But, uh...
304
00:11:50,157 --> 00:11:51,365
I feel, uh...
305
00:11:51,400 --> 00:11:52,919
[ Grunts ]
306
00:11:54,955 --> 00:11:57,130
Oh.
307
00:11:57,164 --> 00:11:58,545
Shit.
They look catatonic.
308
00:11:58,579 --> 00:12:00,202
How much did they drink?
309
00:12:00,236 --> 00:12:02,204
I only saw two cups.
310
00:12:02,238 --> 00:12:04,931
[ Keyboard clacking ]
311
00:12:04,965 --> 00:12:07,174
This punch
would [bleep] up a horse.
312
00:12:07,209 --> 00:12:08,313
You got them way too drunk.
313
00:12:08,348 --> 00:12:11,144
Me?
It [Sighs]
314
00:12:11,178 --> 00:12:12,421
I'll be right back.
315
00:12:14,147 --> 00:12:16,943
Oh. Ohh.
316
00:12:16,977 --> 00:12:19,083
♪♪
317
00:12:19,117 --> 00:12:21,499
A freak,
highly localized tornado
318
00:12:21,533 --> 00:12:23,259
destroyed
one family's home today,
319
00:12:23,294 --> 00:12:26,055
while leaving the rest
of the neighborhood unscathed.
320
00:12:26,090 --> 00:12:28,506
The Category 5 twister
appeared out of nowhere
321
00:12:28,540 --> 00:12:29,714
and touched down directly
322
00:12:29,749 --> 00:12:32,027
on the home
of Jennifer and David Shelby,
323
00:12:32,061 --> 00:12:33,200
known to local residents...[ Door closes ]
324
00:12:33,235 --> 00:12:35,030
...for their massive
charitable givings.
325
00:12:35,064 --> 00:12:36,997
In my 20 years
as a journalist,
326
00:12:37,032 --> 00:12:38,309
I've never seen
a more beloved...
327
00:12:38,343 --> 00:12:39,793
Hey, player.
328
00:12:39,828 --> 00:12:41,864
We got
a little situation downstairs.
329
00:12:41,899 --> 00:12:43,141
Any chance you could
come back and help us out?
330
00:12:43,176 --> 00:12:45,488
The coffee materials
are in the coffee nook.
331
00:12:45,523 --> 00:12:46,938
[ Keyboard clacking ]
332
00:12:46,973 --> 00:12:49,492
Craig, what is up
with you today?
333
00:12:49,527 --> 00:12:50,804
Why'd you leave?
334
00:12:50,839 --> 00:12:52,357
Because I had no reason
to stay!
335
00:12:52,392 --> 00:12:55,395
Uh, the two of you are so cool,
with your parties and risks.
336
00:12:55,429 --> 00:12:57,190
No, that's the problem.
337
00:12:57,224 --> 00:12:59,019
When it's just the two of us,
we push things too far.
338
00:12:59,054 --> 00:13:01,297
Okay, we need someone
who's cautious
339
00:13:01,332 --> 00:13:03,058
and timid and very afraid,
340
00:13:03,092 --> 00:13:04,887
you know, someone
who will hold us back,
341
00:13:04,922 --> 00:13:08,201
because -- because
he is so scared
342
00:13:08,235 --> 00:13:11,514
all the time
of everything.
343
00:13:11,549 --> 00:13:12,999
And that's where
you come in.
344
00:13:13,033 --> 00:13:14,345
You're a big part
of this team.
345
00:13:14,379 --> 00:13:16,174
No, not anymore.
346
00:13:16,209 --> 00:13:17,831
Look, before you came,
347
00:13:17,866 --> 00:13:19,557
me and Eliza
were working well together.
348
00:13:19,591 --> 00:13:21,214
We had something.
349
00:13:21,248 --> 00:13:23,561
And since you're here, I don't
have a reason to be there.
350
00:13:23,595 --> 00:13:25,908
I don't have a reason
to exist.
351
00:13:25,943 --> 00:13:28,221
And I'm quite busy
right now, so...
352
00:13:28,255 --> 00:13:31,845
♪♪
353
00:13:31,880 --> 00:13:33,847
[ Footsteps departing ]
354
00:13:35,297 --> 00:13:37,851
[ Door closes ]
355
00:13:37,886 --> 00:13:40,543
Those are
merely 30 of the 400 charities
356
00:13:40,578 --> 00:13:42,269
founded
by the now-homeless Shelbys.
357
00:13:42,304 --> 00:13:44,547
Very rarely does a newscaster
pull this one out,
358
00:13:44,582 --> 00:13:46,411
but, oh, the humanity.
359
00:13:46,446 --> 00:13:50,208
If there is a heaven above
and anybody is watching,
360
00:13:50,243 --> 00:13:52,245
I simply ask, "Why?"
361
00:13:52,279 --> 00:13:53,073
[ Remote clicks ]
362
00:13:53,108 --> 00:13:54,557
[ Sighs ]
363
00:13:56,421 --> 00:13:58,113
[ Creaking ]
364
00:13:58,147 --> 00:13:59,424
[ Crash ]
365
00:13:59,459 --> 00:14:05,879
♪♪
366
00:14:05,914 --> 00:14:07,087
Here I am.
367
00:14:07,122 --> 00:14:09,434
Yes! [ Laughs ]
Okay.
368
00:14:09,469 --> 00:14:13,128
Now, Craig,
watch the master.
369
00:14:13,162 --> 00:14:14,370
[ Clears throat ]
370
00:14:14,405 --> 00:14:16,648
3, 4.
[ Clears throat ]
371
00:14:16,683 --> 00:14:20,100
Oh, hey, Dave, right?
From Earth?
372
00:14:20,135 --> 00:14:22,620
Yeah, uh, listen.
We need to talk.
373
00:14:22,654 --> 00:14:25,278
This isn't gonna work.
374
00:14:25,312 --> 00:14:26,658
It's not you.
It's me.
375
00:14:26,693 --> 00:14:28,660
I just got a lot
going on right now.
376
00:14:28,695 --> 00:14:31,629
I'm busy with work,
I have my kids' Little League.
377
00:14:31,663 --> 00:14:33,286
I got to find
a new place to live,
378
00:14:33,320 --> 00:14:35,978
so there's that whole situation,
and...
379
00:14:36,013 --> 00:14:40,189
and, honestly, I don't want to
be anyone's prophet right now.
380
00:14:40,224 --> 00:14:43,503
And, also, our friendship
is really important to me,
381
00:14:43,537 --> 00:14:45,574
and -- and, to me,
that's, like, the main thing,
382
00:14:45,608 --> 00:14:48,991
is that I want
to preserve our friendship.
383
00:14:49,026 --> 00:14:52,305
♪♪
384
00:14:52,339 --> 00:14:54,652
Hello?
385
00:14:54,686 --> 00:14:55,929
God:
Yep, I'm still here.
386
00:14:55,964 --> 00:14:57,413
Oh.
387
00:14:57,448 --> 00:14:59,243
Thank you
for telling me in person.
388
00:14:59,277 --> 00:15:01,590
That's very cool of you
to be so up front.
389
00:15:01,624 --> 00:15:04,455
And, uh, yeah, it's great.
390
00:15:04,489 --> 00:15:09,287
Um, 'cause, you know,
I-I-I feel the exact same way,
391
00:15:09,322 --> 00:15:12,256
so, yeah, it's cool.
392
00:15:12,290 --> 00:15:13,602
Cool.
393
00:15:13,636 --> 00:15:15,328
Cool.
394
00:15:15,362 --> 00:15:19,263
♪♪
395
00:15:19,297 --> 00:15:21,541
So, uh,
what do we do now?
396
00:15:21,575 --> 00:15:24,993
Well, Craig, I think
this is a teachable moment.
397
00:15:25,027 --> 00:15:28,203
I mean, we all feel
rejection sometimes.
398
00:15:28,237 --> 00:15:29,514
And it hurts.
399
00:15:29,549 --> 00:15:31,965
But you gotta let it go.
400
00:15:32,000 --> 00:15:35,141
Or you're just
gonna end up alone.
401
00:15:35,175 --> 00:15:38,489
Thank you, God.
402
00:15:38,523 --> 00:15:41,319
I-I actually think I really
needed to hear that.
403
00:15:41,354 --> 00:15:43,218
Oh, any time.
404
00:15:45,703 --> 00:15:47,222
All right.
405
00:15:47,256 --> 00:15:49,327
Let's kill this guy.
What?
406
00:15:49,362 --> 00:15:51,191
B-But -- But what about
everything you just said?
407
00:15:51,226 --> 00:15:52,399
A-About "letting it go"?
408
00:15:52,434 --> 00:15:54,401
[ Thunder crashes ]Unrelated.
409
00:15:56,231 --> 00:16:01,546
♪♪
410
00:16:01,581 --> 00:16:03,341
[ Keyboard clacks ]
411
00:16:03,376 --> 00:16:09,071
♪♪
412
00:16:09,106 --> 00:16:12,488
Oh, no! Oh! It --
It all just broke suddenly.
413
00:16:12,523 --> 00:16:14,111
What?
Yeah, I'm so sorry.
414
00:16:14,145 --> 00:16:16,251
It all just stopped working.What am I gonna do?
415
00:16:16,285 --> 00:16:19,047
I-I don't know,
but I-I-I-I do have to go now.
416
00:16:19,081 --> 00:16:20,082
I'm so sorry.
Go?!
417
00:16:20,117 --> 00:16:21,256
You just [Sighs]
418
00:16:21,290 --> 00:16:23,534
No, come on.
Hey, wait a minute!
419
00:16:23,568 --> 00:16:25,087
W-Wingman!
Sorry.
420
00:16:25,122 --> 00:16:26,606
Ah, wingman!
421
00:16:26,640 --> 00:16:29,195
If we don't sober them up,
they're gonna pass out.
422
00:16:29,229 --> 00:16:31,369
Uh, ah! Ooh! Maybe we knock
423
00:16:31,404 --> 00:16:33,371
that ceiling fan
down onto their heads.
424
00:16:33,406 --> 00:16:34,786
That's insane!
Oh. Oh, really?
425
00:16:34,821 --> 00:16:36,581
That -- That would
kill them instantly!
426
00:16:36,616 --> 00:16:38,342
What's your idea, Sanjay?
At least I'm trying.Their heads!
427
00:16:38,376 --> 00:16:39,619
To no end!At least I'm pitching shit!
428
00:16:39,653 --> 00:16:41,414
Whoa! Hey, guys.
Uh, hey.
429
00:16:41,448 --> 00:16:42,794
I'm -- I'm...
430
00:16:42,829 --> 00:16:44,727
I'm sorry it took me so long
to get down here.
431
00:16:44,762 --> 00:16:46,281
That's fine.
We're just happy you're here.
432
00:16:46,315 --> 00:16:47,627
Get in here.Okay. So, um, sorry.
433
00:16:47,661 --> 00:16:49,215
How alcoholic
is that punch?
434
00:16:49,249 --> 00:16:50,595
Extremely.Great. I've got an idea.
435
00:16:50,630 --> 00:16:52,770
Here.
Oh.
436
00:16:54,461 --> 00:16:57,188
Thanks. Okay.
437
00:16:58,327 --> 00:17:00,053
[ Electricity crackles]
438
00:17:00,088 --> 00:17:03,781
♪♪
439
00:17:03,815 --> 00:17:06,059
Whoa!
440
00:17:06,094 --> 00:17:07,129
What the...
441
00:17:07,164 --> 00:17:08,303
Aah! Oh!
442
00:17:08,337 --> 00:17:11,271
[ Screaming]
443
00:17:11,306 --> 00:17:13,135
Man: Move!
444
00:17:13,170 --> 00:17:15,793
[ Indistinct shouting,
screaming ]
445
00:17:15,827 --> 00:17:17,381
We got to get out of here!
446
00:17:17,415 --> 00:17:19,452
Totally!
447
00:17:19,486 --> 00:17:21,592
Cold shower.
Nicely played.
448
00:17:21,626 --> 00:17:23,214
Let's see how they do.
449
00:17:24,491 --> 00:17:26,114
Man: Yeah, we got
a sixth-degree burn.
450
00:17:26,148 --> 00:17:27,874
The elbow is gone.
451
00:17:27,908 --> 00:17:30,497
That was crazy.
Yeah.
452
00:17:30,532 --> 00:17:33,742
Prep the O.R., and somebody
better wake Dr. Schneider.
453
00:17:33,776 --> 00:17:34,812
Hey, do you --I was wondering --
454
00:17:34,846 --> 00:17:37,159
Oh, you first.
No, you.
455
00:17:37,194 --> 00:17:41,232
I was wondering if I...
456
00:17:41,267 --> 00:17:42,613
you wanted to hang out
sometime.
457
00:17:42,647 --> 00:17:45,512
That's what
I was gonna ask you.
458
00:17:45,547 --> 00:17:49,171
Okay.
Well, there we go.
459
00:17:49,206 --> 00:17:50,172
Friday?
460
00:17:50,207 --> 00:17:51,484
Friday.
461
00:17:51,518 --> 00:17:54,176
Yes!
Yes!
462
00:17:54,211 --> 00:17:55,246
[ Breathes deeply ]
So, Friday.
463
00:17:55,281 --> 00:17:56,523
Is that enough time?
Mm.
464
00:17:58,594 --> 00:18:00,665
Just barely.
465
00:18:00,700 --> 00:18:02,805
Okay, well, we've got
a lot of work to do.
466
00:18:02,840 --> 00:18:04,117
I will make us
some coffees.
467
00:18:04,152 --> 00:18:05,187
Wait.
468
00:18:05,222 --> 00:18:08,673
I'll come with you.
-Me too.
469
00:18:08,708 --> 00:18:14,334
♪♪
470
00:18:16,509 --> 00:18:19,684
♪♪
471
00:18:19,719 --> 00:18:22,273
Rosie! I need you!
472
00:18:22,308 --> 00:18:24,827
Aren't you busy
with your prophet?
473
00:18:24,862 --> 00:18:28,383
Uh, yeah, you know, uh...
474
00:18:28,417 --> 00:18:32,318
I decided that I should focus
more on my career right now.
475
00:18:32,352 --> 00:18:36,632
So we are gonna beta test
this puppy all night.
476
00:18:36,667 --> 00:18:38,220
All right?
-Wonderful.
477
00:18:38,255 --> 00:18:39,497
Come on.
478
00:18:39,532 --> 00:18:43,398
♪♪
479
00:18:43,432 --> 00:18:47,333
No, I'm telling you --
She's really neat, Nana.
480
00:18:47,367 --> 00:18:49,507
And I'm taking her
on, like, a real date.
481
00:18:49,542 --> 00:18:51,751
I'm so excited, Sammy!
482
00:18:51,785 --> 00:18:53,166
Did you hear that?
"Real date."
483
00:18:53,201 --> 00:18:53,994
That's huge.
484
00:18:54,029 --> 00:18:56,307
We might actually
pull this off.
485
00:18:56,342 --> 00:18:59,207
I mean, barring
any unforeseen calamities.
486
00:18:59,241 --> 00:19:01,347
Wait, what's
that scary red number mean?
487
00:19:01,381 --> 00:19:03,797
[ Computer beeping ]
488
00:19:03,832 --> 00:19:05,937
Uh-oh.
Oh, no.
489
00:19:05,972 --> 00:19:07,042
Okay, well,
I'm gonna call you tomorrow,
490
00:19:07,076 --> 00:19:08,871
and you can help me
pick out an outfit.
491
00:19:08,906 --> 00:19:10,666
I'll be right here.
492
00:19:10,701 --> 00:19:11,840
[Bleep]
493
00:19:11,874 --> 00:19:14,256
That's disappointing.
494
00:19:14,291 --> 00:19:18,157
♪♪
495
00:19:18,207 --> 00:19:22,757
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.