All language subtitles for Mazinger.Z.TV.1972.DVDRipP26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,935 --> 00:00:20,037 -Z 2 00:00:20,407 --> 00:00:21,077 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 3 00:00:21,077 --> 00:00:21,520 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 4 00:00:21,520 --> 00:00:21,690 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 5 00:00:21,690 --> 00:00:22,191 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「주간 소년 점프」「별책 소년 점프」 「즐거운유치원」「친구들이여」등 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 6 00:00:22,191 --> 00:00:22,369 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「주간 소년 점프」「별책 소년 점프」 「즐거운유치원」「친구들이여」등 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 7 00:00:22,369 --> 00:00:22,619 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「주간 소년 점프」「별책 소년 점프」 「즐거운유치원」「친구들이여」등 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 8 00:00:22,619 --> 00:00:22,855 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「주간 소년 점프」「별책 소년 점프」 「즐거운유치원」「친구들이여」등 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 9 00:00:22,855 --> 00:00:23,486 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「주간 소년 점프」「별책 소년 점프」 「즐거운유치원」「친구들이여」등 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 10 00:00:23,486 --> 00:00:23,751 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「주간 소년 점프」「별책 소년 점프」 「즐거운유치원」「친구들이여」등 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 11 00:00:23,751 --> 00:00:23,979 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「주간 소년 점프」「별책 소년 점프」 「즐거운유치원」「친구들이여」등 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 12 00:00:23,979 --> 00:00:24,169 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「주간 소년 점프」「별책 소년 점프」 「즐거운유치원」「친구들이여」등 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 13 00:00:24,169 --> 00:00:24,351 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「주간 소년 점프」「별책 소년 점프」 「즐거운유치원」「친구들이여」등 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 14 00:00:24,351 --> 00:00:24,504 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「주간 소년 점프」「별책 소년 점프」 「즐거운유치원」「친구들이여」등 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 15 00:00:24,504 --> 00:00:24,719 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「주간 소년 점프」「별책 소년 점프」 「즐거운유치원」「친구들이여」등 空(そら)に そびえる くろがねの し하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 16 00:00:24,719 --> 00:00:25,624 원작 : ( 나가이 고우 ) 다이나믹 프로 연재 :「주간 소년 점프」「별책 소년 점프」 「즐거운유치원」「친구들이여」등 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 17 00:00:25,624 --> 00:00:26,003 空(そら)に そびえる くろがねの しろ 하늘로 우뚝 솟은 무쇠로 된 성 18 00:00:26,003 --> 00:00:26,720 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 퍼 로보트 마징가-Z 19 00:00:26,720 --> 00:00:27,426 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 20 00:00:27,426 --> 00:00:27,643 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 21 00:00:27,643 --> 00:00:28,057 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 22 00:00:28,057 --> 00:00:28,764 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 23 00:00:28,764 --> 00:00:28,979 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 24 00:00:28,979 --> 00:00:29,358 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 25 00:00:29,358 --> 00:00:29,955 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 26 00:00:29,955 --> 00:00:31,338 ス-パ- ロボット マジンガ-Z 슈퍼 로보트 마징가-Z 27 00:00:31,338 --> 00:00:31,546 てきの 力(ちから)は ぼくらの ために 적의 힘은 우리만을 위해서 28 00:00:31,546 --> 00:00:31,737 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 29 00:00:31,737 --> 00:00:31,905 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 30 00:00:31,905 --> 00:00:32,183 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 31 00:00:32,183 --> 00:00:32,387 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 32 00:00:32,387 --> 00:00:32,550 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 33 00:00:32,550 --> 00:00:32,760 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 34 00:00:32,760 --> 00:00:32,937 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 35 00:00:32,937 --> 00:00:33,116 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 36 00:00:33,116 --> 00:00:33,176 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 37 00:00:33,176 --> 00:00:33,409 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 38 00:00:33,409 --> 00:00:33,607 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 39 00:00:33,607 --> 00:00:33,803 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 40 00:00:33,803 --> 00:00:34,031 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ため무적의 힘은 우리만을 위해 41 00:00:34,031 --> 00:00:36,712 むてきの 力(ちから)は ぼくらの ために 무적의 힘은 우리만을 위해서 42 00:00:36,712 --> 00:00:36,966 いぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 의의 마음을 파일더-온 43 00:00:36,966 --> 00:00:37,150 せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 44 00:00:37,150 --> 00:00:37,384 せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 45 00:00:37,384 --> 00:00:37,552 せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 46 00:00:37,552 --> 00:00:37,791 せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 47 00:00:37,791 --> 00:00:37,932 せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 48 00:00:37,932 --> 00:00:38,097 せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 49 00:00:38,097 --> 00:00:38,339 せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 50 00:00:38,339 --> 00:00:38,609 せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 51 00:00:38,609 --> 00:00:38,775 せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 52 00:00:38,775 --> 00:00:38,966 せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 53 00:00:38,966 --> 00:00:39,686 せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더- 54 00:00:39,686 --> 00:00:42,030 せいぎの 心(こころ)を パイルダ-オン 정의의 마음을 파일더-온 55 00:00:42,030 --> 00:00:42,558 ばせ てっけん ロケット パンチ 려라 철권 로켓트 펀치 56 00:00:42,558 --> 00:00:42,765 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 57 00:00:42,765 --> 00:00:43,590 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 58 00:00:43,590 --> 00:00:43,951 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 59 00:00:43,951 --> 00:00:45,000 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 60 00:00:45,000 --> 00:00:45,206 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 61 00:00:45,206 --> 00:00:45,457 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 62 00:00:45,457 --> 00:00:45,659 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 63 00:00:45,659 --> 00:00:46,020 とばせ てっけん ロケット パン날려라 철권 로켓트 펀 64 00:00:46,020 --> 00:00:47,388 とばせ てっけん ロケット パンチ 날려라 철권 로켓트 펀치 65 00:00:47,388 --> 00:00:47,777 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 금이다 쏴라 브레스트 파이어 66 00:00:47,777 --> 00:00:48,141 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 67 00:00:48,141 --> 00:00:49,043 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 68 00:00:49,043 --> 00:00:49,240 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 69 00:00:49,240 --> 00:00:49,507 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 70 00:00:49,507 --> 00:00:49,910 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 71 00:00:49,910 --> 00:00:50,158 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 72 00:00:50,158 --> 00:00:50,448 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 73 00:00:50,448 --> 00:00:50,625 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 74 00:00:50,625 --> 00:00:50,833 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 75 00:00:50,833 --> 00:00:51,070 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 76 00:00:51,070 --> 00:00:51,292 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 77 00:00:51,292 --> 00:00:51,715 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 78 00:00:51,715 --> 00:00:53,386 Opening Theme [마징가-Z] 노래 : 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 79 00:00:53,386 --> 00:00:54,326 今(いま)だ だすんだ ブレストファイヤ- 지금이다 쏴라 브레스트 파이어 80 00:00:54,326 --> 00:00:54,562 ジンゴ- マジンゴ- 징 Go, 마징 Go 81 00:00:54,562 --> 00:00:54,787 マジンゴ- マジンゴ- 마징 Go, 마징 Go 82 00:00:54,787 --> 00:00:55,627 マジンゴ- マジンゴ- 마징 Go, 마징 Go 83 00:00:55,627 --> 00:00:55,959 マジンゴ- マジンゴ- 마징 Go, 마징 Go 84 00:00:55,959 --> 00:00:56,201 マジンゴ- マジンゴ- 마징 Go, 마징 Go 85 00:00:56,201 --> 00:00:57,229 マジンゴ- マジンゴ- 마징 Go, 마징 Go 86 00:00:57,229 --> 00:00:57,673 ジンガ-Z 징가-Z!! 87 00:00:57,673 --> 00:00:58,299 マジンガ-Z 마징가-Z!! 88 00:00:58,299 --> 00:00:59,521 マジンガ-Z 마징가-Z!! 89 00:00:59,521 --> 00:01:00,847 マジンガ-Z 마징가-Z!! 90 00:01:02,954 --> 00:01:09,227 제 26 화 激突(げきとつ)! サムライ 甲兒(こうじ) 對(だい) あしゆら機械獸(きかいじゅう) -= 격돌! 사무라이 코지 대 아슈라 기계수 =- 91 00:01:20,550 --> 00:01:21,706 Dr.헬‥ 92 00:01:21,706 --> 00:01:25,112 아슈라 부름을 받고 지금 막 대령했습니다 93 00:01:31,161 --> 00:01:32,773 응? 저것은…? 94 00:01:35,922 --> 00:01:38,737 언제부터 이런 곳에 엘레베이터가‥? 95 00:01:38,737 --> 00:01:40,617 저기에 타라는 건가‥? 96 00:01:49,671 --> 00:01:51,183 대체… 여기는? 97 00:01:53,902 --> 00:01:55,660 그 엘리베이터는 98 00:01:55,660 --> 00:01:58,792 기계수 다이마 U-5의 몸속을 통해 99 00:01:58,792 --> 00:02:01,413 이 조종석으로 이어져 있는게다 100 00:02:01,413 --> 00:02:04,163 보거라! 이게 다이마 U-5인게야 101 00:02:22,606 --> 00:02:25,284 다이마 U-5 102 00:02:25,730 --> 00:02:27,250 아슈라남작‥ 103 00:02:27,250 --> 00:02:30,744 나는 마징가-Z가 어째서 강한 것인가를 심사숙고해 봤느니라 104 00:02:30,744 --> 00:02:32,890 그거야 광자력에 의해 작동되므로… 105 00:02:32,890 --> 00:02:34,730 물론, 그 것도 일리있지만, 106 00:02:34,730 --> 00:02:37,570 그 이상으로 마징가-Z의 강함은‥ 107 00:02:37,570 --> 00:02:41,172 카부토코지가 조종하는 것에 있다고 나는 결론지었다 108 00:02:41,172 --> 00:02:42,280 그리하오면… 109 00:02:42,280 --> 00:02:45,096 고로 마징가-Z와 싸우려면 110 00:02:45,096 --> 00:02:48,463 인간이 조종하는 기계수가 아니고는 안될것이야 111 00:02:48,463 --> 00:02:50,094 그래서 나는‥ 112 00:02:50,094 --> 00:02:53,705 이 기계수 다이마 U-5를 완성시킨 것이다 113 00:02:54,123 --> 00:02:59,296 마징가-Z는 인간과 로보트가 일심동체가 되기에 강한 것이야 114 00:03:00,641 --> 00:03:02,259 적의 강함을 알고‥ 115 00:03:02,259 --> 00:03:04,594 그것을 자기 것으로 만들어야 하느니라 116 00:03:04,594 --> 00:03:06,623 지당하신 말씀입니다 117 00:03:06,623 --> 00:03:10,701 그런데 이 다이마 U-5는 대체 누가 조종을‥? 118 00:03:10,701 --> 00:03:13,100 네놈이지 누구냐, 아슈라남작! 119 00:03:13,100 --> 00:03:13,910 네엣? 120 00:04:03,146 --> 00:04:06,441 기계수 다이마 U-5의 성능을‥ 121 00:04:06,441 --> 00:04:09,183 톡톡히 머리에 넣은게냐? 아슈라남작 122 00:04:09,183 --> 00:04:11,231 예엣! Dr.헬‥ 123 00:04:11,231 --> 00:04:12,950 가거라, 아슈라남작!! 124 00:04:12,950 --> 00:04:15,008 마징가-Z를 때려잡으러 125 00:04:15,008 --> 00:04:16,938 분부 받잡겠습니다! Dr.헬‥ 126 00:04:26,704 --> 00:04:29,314 또 다시 닭이 도둑 맞았다며? 127 00:04:29,819 --> 00:04:30,795 그렇다니까… 128 00:04:30,795 --> 00:04:33,065 모처럼 신선한 달걀을 먹을 수 있을 거라 생각하고‥ 129 00:04:33,065 --> 00:04:34,368 닭을 샀더니말야 130 00:04:34,368 --> 00:04:36,750 하루가 멀다하게 도둑에게 당하고 있다고 131 00:04:36,750 --> 00:04:38,911 칫, 대체 누가 훔쳐가는 걸가‥? 132 00:04:38,911 --> 00:04:40,802 흥 닭 도둑놈! 133 00:04:40,802 --> 00:04:43,151 이번에 훔쳐갔다간 큰 코 다칠거야 134 00:04:43,151 --> 00:04:45,411 이정도 해두고 조금만 쉬자, 시로 135 00:04:45,411 --> 00:04:46,250 응!! 136 00:04:57,474 --> 00:04:58,275 어? 137 00:04:59,095 --> 00:05:00,449 제길, 도둑 강아지!! 138 00:05:00,449 --> 00:05:02,128 네놈 짓이였던거야? 139 00:05:05,620 --> 00:05:07,026 야~ 서라~!! 140 00:05:09,301 --> 00:05:11,209 이봐, 카부토?! 141 00:05:11,209 --> 00:05:12,626 얼굴 붉히며 어디 가는 거냐? 142 00:05:12,626 --> 00:05:14,455 도둑 쫓고 있어 143 00:05:14,455 --> 00:05:15,721 뭐야, 도둑? 144 00:05:15,721 --> 00:05:17,371 응, 저 똥개~! 145 00:05:17,371 --> 00:05:19,367 닭을 훔쳐가던게 저놈이었어 146 00:05:20,461 --> 00:05:23,002 우리들도 합류해줄게! 그치 보스? 147 00:05:23,002 --> 00:05:24,141 물론, 당근이쥐 148 00:05:24,141 --> 00:05:26,002 똥개야~ 서라!! 149 00:05:37,221 --> 00:05:39,823 에잉, 썩을‥ 도망치는 건 빠른 똥개같으니 150 00:05:43,507 --> 00:05:44,961 서라!! 151 00:05:49,535 --> 00:05:51,652 단념해라 떠돌이 똥개 152 00:05:53,439 --> 00:05:55,568 헤에~ 이녀석이 닭 도독…? 153 00:05:55,568 --> 00:05:58,610 뜨거운 맛을 보여 주겠쓰‥ 154 00:06:00,695 --> 00:06:01,887 요‥자‥ㅅ 155 00:06:07,579 --> 00:06:09,399 내 개에게 무슨 볼일이냐? 156 00:06:09,399 --> 00:06:11,179 이 녀석, 당신 것인가? 157 00:06:11,179 --> 00:06:12,740 그런데‥? 158 00:06:13,235 --> 00:06:16,680 이봐요, 이 개가 내 닭을 훔쳤다고요 159 00:06:16,680 --> 00:06:20,342 헐‥ 노라꼬 잘도 훔쳐냈구나! 잘했다 160 00:06:21,050 --> 00:06:22,422 뭐라고요? 161 00:06:22,422 --> 00:06:25,336 훔치는 것보단 도둑맞는 녀석들이 바보 아니야 162 00:06:25,336 --> 00:06:26,446 개그 좀 하지마!! 163 00:06:26,446 --> 00:06:27,907 막 나가자는 거냐? 164 00:06:28,506 --> 00:06:29,795 이봐, 잠깐… 165 00:06:29,795 --> 00:06:31,913 카부토, 우리들에게 맡겨두라고 166 00:06:31,913 --> 00:06:35,852 이런, 적반하장인 놈은 우리가 혼줄을 내주겠어 167 00:06:36,991 --> 00:06:39,402 짜아슥, 비웃었겠다 이‥짜샤!! 168 00:06:51,002 --> 00:06:53,431 오오~ 딱 좋은 먹이감이 있군… 169 00:07:06,692 --> 00:07:08,304 긴급발진해라!! 170 00:07:22,516 --> 00:07:25,413 역시나 Dr.헬이 자랑하고도 남을 기계수군 171 00:07:25,413 --> 00:07:27,180 꽤나 성능이 좋구만… 172 00:07:27,180 --> 00:07:28,849 씰데없는 짓 하지마라! 173 00:07:28,849 --> 00:07:32,971 곧장 광자력연구소로 직행해 마징가-Z를 공격해라 174 00:07:32,971 --> 00:07:34,036 알았습니다! 175 00:07:34,204 --> 00:07:35,494 자씩아‥ 이… 176 00:07:40,034 --> 00:07:42,143 헷… 쨉시도 안되는 게… 177 00:07:42,143 --> 00:07:44,107 이 짜슥이‥ 누케 돌격~!! 178 00:07:44,107 --> 00:07:44,846 오케 179 00:07:47,470 --> 00:07:48,454 오모나니나 180 00:07:48,454 --> 00:07:49,146 젠장… 181 00:07:49,146 --> 00:07:49,912 코지군 182 00:07:49,912 --> 00:07:51,054 싸움은 그만 둬 183 00:07:51,054 --> 00:07:53,596 저 인간은 자신의 개가 도둑질한 것을 알면서도 184 00:07:53,596 --> 00:07:55,265 조금도 잘못됐다는 걸 모르는거야 185 00:07:55,265 --> 00:07:58,057 그러니 그 썩어빠진 근성을 뜯어고쳐줘야 해 186 00:07:58,828 --> 00:08:01,539 그려~! 형, 뜯어버려 줘!! 187 00:08:01,684 --> 00:08:03,137 난 카부토 코지 188 00:08:03,137 --> 00:08:04,655 사이조다 덤벼!! 189 00:08:05,805 --> 00:08:06,545 막 나가자고?! 190 00:08:12,977 --> 00:08:13,698 엉? 191 00:08:14,389 --> 00:08:16,726 코지군, 긴급사태가 발생했네!! 192 00:08:16,726 --> 00:08:19,766 Dr.헬의 기계수가 출현했네 193 00:08:22,737 --> 00:08:23,667 큰일입니다! 194 00:08:23,667 --> 00:08:26,484 기계수가 광자력연구소를 향해 접근 중입니다 195 00:08:26,706 --> 00:08:27,854 승부는 미뤄두마! 196 00:08:27,854 --> 00:08:31,804 이,이보라구 담에 만나면 몸 성하지 않을 거야‥ 197 00:08:35,714 --> 00:08:38,706 노라꼬, 네녀석을 괴롭히는 녀석이 있다면 198 00:08:38,706 --> 00:08:40,023 내가 처지해주마 199 00:08:40,023 --> 00:08:42,608 난 네놈의 유일한 동료니까… 200 00:08:45,482 --> 00:08:48,799 광자력연구소 따윈‥ 한 조각도 안남게 때려부숴 주마 201 00:08:54,427 --> 00:08:55,929 안되겠다! 바리어를 펴라!! 202 00:09:06,040 --> 00:09:07,094 젠장… 203 00:09:08,439 --> 00:09:09,561 왔구나?! 204 00:09:12,329 --> 00:09:14,115 파일더 호다! 바리어를 열어라 205 00:09:14,115 --> 00:09:16,787 마징- Go!! 206 00:09:24,794 --> 00:09:27,182 파일더- On!! 207 00:09:35,908 --> 00:09:36,672 오옷? 208 00:09:38,213 --> 00:09:40,063 안돼! 숨어 있어, 노라꼬!! 209 00:09:46,243 --> 00:09:46,912 엇? 210 00:09:49,364 --> 00:09:50,516 아슈라남작‥!! 211 00:09:50,733 --> 00:09:53,306 카부토코지, 이번엔 내가 상대해주마 212 00:09:53,306 --> 00:09:54,334 반드시 때려잡아주마 213 00:09:54,334 --> 00:09:55,299 개그 좀 하지마 214 00:09:55,299 --> 00:09:58,527 내 놈에게 당할 마징가-Z라고 생각했냐? 215 00:09:58,527 --> 00:09:59,333 씨끄럽구만… 216 00:09:59,333 --> 00:10:00,343 이거라도 쳐 먹엇!! 217 00:10:00,343 --> 00:10:01,865 Z의 테마 218 00:10:01,865 --> 00:10:03,433 로케트- 펀치!! 219 00:10:03,433 --> 00:10:17,456 Z의 테마 220 00:10:17,456 --> 00:10:18,326 노라~!! 221 00:10:18,326 --> 00:10:32,417 Z의 테마 222 00:10:32,417 --> 00:10:34,467 아‥ 젠장… 223 00:10:34,467 --> 00:10:35,780 Z의 테마 224 00:10:35,780 --> 00:10:37,568 아‥! 썩을… 225 00:10:37,568 --> 00:10:38,058 Z의 테마 226 00:10:38,058 --> 00:10:39,861 광자력- 빔!! 227 00:10:39,861 --> 00:10:43,601 Z의 테마 228 00:10:43,601 --> 00:10:44,927 일단은‥ 퇴각하마 229 00:10:44,927 --> 00:10:47,578 Z의 테마 230 00:10:49,054 --> 00:10:49,579 노라! 231 00:10:54,997 --> 00:10:56,430 아? 개가… 232 00:10:57,805 --> 00:10:59,133 헷‥, 샘통이다… 233 00:10:59,133 --> 00:10:59,951 시로군! 234 00:11:00,948 --> 00:11:03,831 네놈들이 이 노라를 도둑이라 부르던 좋을대로 해 235 00:11:03,831 --> 00:11:07,165 노라라고 해도‥ 좋아서 닭을 도둑질 한게 아니란말이다 236 00:11:08,350 --> 00:11:09,122 이걸 봐! 237 00:11:09,122 --> 00:11:10,447 와~ 귀여워 238 00:11:11,201 --> 00:11:13,598 노라는 이런 강아지의 아버지 역활을 해야 했던거야 239 00:11:13,598 --> 00:11:16,038 아버지로써 이 강아지들을 위해서 240 00:11:16,038 --> 00:11:18,867 배부르게 먹일 먹이를 구하지 않으면 안됐던 거야 241 00:11:18,867 --> 00:11:19,976 알겠냐? 242 00:11:19,976 --> 00:11:23,114 그리고 스스로 공원의 떠돌이 개가 된게 아냐 243 00:11:23,114 --> 00:11:25,586 노라의 주인이 건강을 잃은 동시에 244 00:11:25,586 --> 00:11:27,878 사랑하던 노라를 어딘가에 팔아버린거야 245 00:11:27,878 --> 00:11:31,839 그래서 노라는 이 넓은 공원에서 혼자서 살아 온 거야 246 00:11:32,471 --> 00:11:36,085 난 주인에게서 버림받은 노라의 맘을 잘 알고있어 247 00:11:36,085 --> 00:11:37,783 마음 저리도록 안단말이다 248 00:11:37,783 --> 00:11:39,146 어째서지요? 249 00:11:40,199 --> 00:11:44,092 나도…, 나도 부모에게 버림받은 떠돌이 개니까‥ 250 00:11:48,213 --> 00:11:49,426 가엽게도… 강아지들 251 00:11:49,426 --> 00:11:50,546 손대지마!! 252 00:11:50,546 --> 00:11:53,275 카부토, 넌 무슨 원한이 있길래 253 00:11:53,275 --> 00:11:54,451 노라를 죽인거냐? 254 00:11:54,451 --> 00:11:56,160 내가 죽인게 아냐! 255 00:11:56,160 --> 00:11:59,700 아니지, 내가 여기서 싸우는 바람에 노라가 죽은거다 256 00:11:59,700 --> 00:12:02,025 노라의 원한은 반드시 갚아주마 257 00:12:18,127 --> 00:12:20,696 그렇긴해도 마징가-Z는 강해… 258 00:12:20,696 --> 00:12:23,306 이대로라면 난 심한 창피를 당할 터… 259 00:12:23,306 --> 00:12:26,486 뭔가 마징가-Z를 쳐부 술 묘안이 없을가… 260 00:12:26,486 --> 00:12:28,503 아슈라남작, 다녀왔습니다 261 00:12:28,503 --> 00:12:29,768 응? 262 00:12:34,003 --> 00:12:35,942 뭐야? 떠돌이 개가 죽어? 263 00:12:35,942 --> 00:12:39,402 옙!! 녀석은 카부토코지의 심하게 증오하고 있습니다 264 00:12:39,402 --> 00:12:40,947 그 증오심을 이용해서… 265 00:12:40,947 --> 00:12:43,247 재미있겠군… 곧장 실행에 옮겨라!! 266 00:12:54,480 --> 00:12:58,697 형아… 그런 일이 있은 뒤 닭을 더 넣어줘서 다행이네‥ 267 00:12:59,436 --> 00:13:00,418 카부토!! 268 00:13:01,869 --> 00:13:03,795 넌 정말이지 비열한 녀석이구나! 269 00:13:03,795 --> 00:13:04,482 뭐라고? 270 00:13:04,482 --> 00:13:05,673 이 걸 봐라!! 271 00:13:06,644 --> 00:13:07,499 어머나! 272 00:13:07,499 --> 00:13:09,910 네놈은 얼마나 큰 죄를 받을려고 이 강아지를 273 00:13:09,910 --> 00:13:11,803 내가 알아채게끔 죽인거냐? 274 00:13:11,803 --> 00:13:12,748 뭐라고? 275 00:13:12,748 --> 00:13:13,821 시침떼지 마!! 276 00:13:13,821 --> 00:13:15,144 이것이 증거다!! 277 00:13:17,848 --> 00:13:19,414 어엇?! 내 시계가…?! 278 00:13:21,112 --> 00:13:22,797 변명따윈 집어치워~!! 279 00:13:23,359 --> 00:13:24,173 형아~!! 280 00:13:24,939 --> 00:13:25,987 코지군!! 281 00:13:26,600 --> 00:13:27,620 무슨 짓이예요? 282 00:13:27,620 --> 00:13:29,692 나를 때려서 분이 풀린다면 때려!! 283 00:13:29,692 --> 00:13:31,484 어 그래, 패주고 말고!! 284 00:13:40,999 --> 00:13:42,010 그만둬요~!! 285 00:13:43,355 --> 00:13:44,571 사야카양… 286 00:13:44,571 --> 00:13:47,104 그의 분이 풀릴 때까지 내비둬 287 00:13:48,101 --> 00:13:49,766 기억해두마, 카부토!! 288 00:13:50,968 --> 00:13:54,119 코지군, 어째서 잠자코 맞고 있었어? 289 00:13:54,119 --> 00:13:56,621 나에게도 애비 개를 죽인 책임이 있어 290 00:13:56,621 --> 00:13:59,091 그 때 개에 대해서 주의하지 않았어 291 00:13:59,091 --> 00:14:00,929 어서 의사에게 보여야 겠어 292 00:14:00,929 --> 00:14:03,665 아니, 조금 요양하면 나을거야… 293 00:14:05,842 --> 00:14:06,593 뭐시라? 294 00:14:06,593 --> 00:14:09,127 카부토코지가 그렇게 심하게 혼줄났단 말이냐? 295 00:14:09,127 --> 00:14:09,690 옙!! 296 00:14:09,690 --> 00:14:11,085 다리와 허리에 심한 부상을… 297 00:14:11,085 --> 00:14:13,280 마징가-Z를 쳐부수는 건 지금이다 298 00:14:13,280 --> 00:14:15,137 다이마 U-5, 출격!! 299 00:14:24,726 --> 00:14:25,676 큰일이야…! 300 00:14:25,676 --> 00:14:27,162 유미 선생님의 전환데… 301 00:14:27,162 --> 00:14:28,922 다시 기계수가 공격해 왔데!! 302 00:14:28,922 --> 00:14:29,942 에에? 303 00:14:34,579 --> 00:14:36,810 (어…? 이상해…) 304 00:14:37,320 --> 00:14:39,181 형아, 왜 그러는 거야? 305 00:14:43,315 --> 00:14:44,913 눈이… 보이질 않어 306 00:14:47,955 --> 00:14:50,000 하지만, 내가 가지 않으면 안돼는데‥ 307 00:14:50,000 --> 00:14:51,325 하지만, 그 눈으론… 308 00:14:51,325 --> 00:14:53,192 설령, 보이지 않더라도 난 갈거야 309 00:14:54,651 --> 00:14:57,280 마징가-Z가 날 기다리고 있다구 310 00:15:15,773 --> 00:15:20,194 코지군, 눈이 보이질 않는데 어떻게 광자력연구소까지 날아갈려고? 311 00:15:20,194 --> 00:15:22,431 사야카양, 유미선생님에게 연락해서 312 00:15:22,431 --> 00:15:24,992 무선으로 유도하도록 부탁해 주겠어? 313 00:15:24,992 --> 00:15:26,077 알겠어!! 314 00:15:30,685 --> 00:15:33,389 형아~ 조심해야 돼~!! 315 00:16:04,711 --> 00:16:07,609 코지군, 연구소까지는 내가 유도하겠네 316 00:16:07,609 --> 00:16:09,440 네! 부탁드림니다 317 00:16:16,154 --> 00:16:19,344 코지군, 지금 마징가-Z의 격납고 상공일세 318 00:16:19,344 --> 00:16:20,350 네! 319 00:16:20,350 --> 00:16:22,200 Z의 테마 320 00:16:22,200 --> 00:16:24,478 마징- Go!! 321 00:16:24,478 --> 00:16:30,538 Z의 테마 322 00:16:30,538 --> 00:16:31,789 파일더- 으억…?! 323 00:16:31,789 --> 00:16:32,595 아‥, 이런!! 324 00:16:32,595 --> 00:16:37,099 Z의 테마 325 00:16:37,099 --> 00:16:38,554 박사님, 무슨 일입니까? 326 00:16:38,554 --> 00:16:40,657 마징가-Z가 쓰러져 버렸네 327 00:16:40,657 --> 00:16:42,429 사야카, 일으켜 세워라 328 00:16:42,429 --> 00:16:54,310 Z의 테마 329 00:16:54,310 --> 00:16:55,920 아버님‥! 이 틈이예요!! 330 00:16:55,920 --> 00:16:56,968 좋앗어!! 331 00:16:56,968 --> 00:16:57,927 Z의 테마 332 00:16:57,927 --> 00:16:59,928 파일더- On!! 333 00:16:59,928 --> 00:17:06,272 Z의 테마 334 00:17:06,272 --> 00:17:08,313 지금부터는 무선조종이 듣질 않네 335 00:17:08,313 --> 00:17:09,690 부탁하네 코지군!! 336 00:17:09,690 --> 00:17:10,772 네! 선생님‥!! 337 00:17:10,772 --> 00:17:18,332 Z의 테마 338 00:17:18,332 --> 00:17:21,126 저래서 기계수와 싸울 수 있을가…? 339 00:17:21,126 --> 00:17:23,892 Z의 테마 340 00:17:23,892 --> 00:17:26,716 흠… 아무래도 눈이 보이지 않는 듯 하군… 341 00:17:26,716 --> 00:17:28,531 그렇다면 이쪽의 승리다!! 342 00:17:28,531 --> 00:17:43,606 Z의 테마 343 00:17:43,606 --> 00:17:47,765 이래선 마징가-Z래도 아기를 돌보듯 부드럽게 다뤄야겠네? 344 00:17:47,765 --> 00:17:51,942 Z의 테마 345 00:17:51,942 --> 00:17:54,096 코지군‥ 내가 유도해 줄게 346 00:17:54,096 --> 00:17:55,130 부탁해~!! 347 00:17:55,130 --> 00:18:06,933 Z의 테마 348 00:18:06,933 --> 00:18:09,007 바로 앞에 기계수가 있어 349 00:18:09,007 --> 00:18:10,200 알았어!! 350 00:18:10,200 --> 00:18:13,019 Z의 테마 351 00:18:16,729 --> 00:18:17,737 코지군~!! 352 00:18:33,966 --> 00:18:34,865 제길… 353 00:18:44,066 --> 00:18:45,926 당하고 있군… 샘통이다!! 354 00:19:03,446 --> 00:19:05,401 코지군은 눈이 보이지 않는거예요 355 00:19:05,401 --> 00:19:06,795 그게 어쨋다는 거냐? 356 00:19:06,795 --> 00:19:08,416 당신이 그랬잖아요 357 00:19:08,416 --> 00:19:09,456 흥! 358 00:19:11,086 --> 00:19:12,024 무슨 짓거리냐? 359 00:19:12,233 --> 00:19:15,996 그 때 코지군이, 어째서 잠자코 맞기만 했는 줄 알아요? 360 00:19:17,002 --> 00:19:18,507 제,젠장… 361 00:19:18,507 --> 00:19:20,507 광자력- 빔!! 362 00:19:24,281 --> 00:19:26,475 애비 개를 죽인 건 코지군이 아니예요 363 00:19:26,475 --> 00:19:28,690 그정도는 당신도 알고 있겠죠? 364 00:19:28,690 --> 00:19:32,296 그가 남기고 간 강아지들 때문에‥ 그 책임을 나누려던 것이였다구요 365 00:19:33,237 --> 00:19:35,162 일어서라, 마징가-Z!! 366 00:19:38,961 --> 00:19:41,295 게다가 강아지를 죽인 것도 그가 아니예요 367 00:19:41,295 --> 00:19:43,387 그 시계도 강아지를 죽인 범인이‥ 368 00:19:43,387 --> 00:19:45,716 코지군의 집을 비운 사이에 훔친거예요 369 00:19:45,716 --> 00:19:48,389 그치만, 코지군은 한마디 변명도 하지 않았어요 370 00:19:48,389 --> 00:19:49,604 그런데도 당신이‥ 371 00:19:49,604 --> 00:19:51,678 눈이 보이지 않을 정도로 패버린 거라구요 372 00:19:55,940 --> 00:19:57,682 사야카양, 내려 줘! 373 00:19:59,897 --> 00:20:01,801 위험해요~ 어디에 가려는 거예요? 374 00:20:05,870 --> 00:20:08,045 카부토~ 적은 주변을 돌고 있어!! 375 00:20:11,443 --> 00:20:14,058 카부토 내가 유도 할게! 적은 오른쪽이다!! 376 00:20:14,204 --> 00:20:15,306 고마워 사이조 377 00:20:15,306 --> 00:20:16,940 로케트- 펀치!! 378 00:20:16,940 --> 00:20:23,947 Z의 테마 379 00:20:23,947 --> 00:20:25,116 왼쪽 펀치! 380 00:20:25,116 --> 00:20:36,281 Z의 테마 381 00:20:36,281 --> 00:20:37,231 위험해요~!! 382 00:20:37,231 --> 00:20:43,004 Z의 테마 383 00:20:43,004 --> 00:20:45,926 흥, 눈도 보이지 않으면서 내게 이기리라고 생각하느냐? 384 00:20:45,926 --> 00:21:08,410 Z의 테마 385 00:21:08,410 --> 00:21:11,073 이걸로 마징가-Z도 끝장이다 386 00:21:11,073 --> 00:21:21,107 Z의 테마 387 00:21:21,107 --> 00:21:23,014 여기서 녀석을 붙잡지 않으면 끝장이다 388 00:21:23,014 --> 00:21:24,315 에잇… 389 00:21:24,315 --> 00:21:45,153 Z의 테마 390 00:21:45,153 --> 00:21:46,022 이 놈… 391 00:21:46,022 --> 00:21:54,756 Z의 테마 392 00:21:54,756 --> 00:21:56,396 브레스트- 파이어!! 393 00:21:56,396 --> 00:21:57,394 Z의 테마 394 00:21:57,394 --> 00:21:58,843 아‥! 타,탈출이다!! 395 00:21:58,843 --> 00:22:17,453 Z의 테마 396 00:22:19,816 --> 00:22:21,461 잘 해 줬어, 카부토! 397 00:22:21,461 --> 00:22:22,824 고마워 사이조 398 00:22:23,735 --> 00:22:26,507 숨이 까딱까딱 넘어갈 때까지 몰고 갔었는데… 399 00:22:26,507 --> 00:22:27,894 유감스런 치욕을… 400 00:22:27,894 --> 00:22:30,365 음… 허나 무사해서 다행이다 401 00:22:30,365 --> 00:22:33,205 그정도로 저의 몸을 챙기시는 검니까? 402 00:22:33,205 --> 00:22:34,901 당연하잖느냐 403 00:22:34,901 --> 00:22:37,551 네놈은 내 오른팔이니까 404 00:22:37,551 --> 00:22:38,732 예엣!! 405 00:22:39,728 --> 00:22:42,438 그렇긴해도 카부토코지는 강하군… 406 00:22:42,438 --> 00:22:44,032 녀석은 사무라이다!! 407 00:22:44,032 --> 00:22:45,255 사무라이‥요? 408 00:22:45,255 --> 00:22:47,299 침착, 냉정, 409 00:22:47,299 --> 00:22:50,291 언제나 자못 진지한 자기자신의 신념을 가진 410 00:22:50,291 --> 00:22:54,519 그리고 정의를 위해선 주저않고 죽을 줄 아는 사나이를 말함이다 411 00:22:55,043 --> 00:22:58,379 카부토코지는 우리들에게 있어 두려운 적이다 412 00:22:58,379 --> 00:23:02,293 그 걸 마음에 잘 새기거라, 아슈라남작‥ 413 00:23:02,293 --> 00:23:03,249 예엣!! 414 00:23:06,024 --> 00:23:07,169 잘됐지 뭐야… 415 00:23:07,169 --> 00:23:09,007 모두 부모가 되어 주겠다니… 416 00:23:09,007 --> 00:23:11,173 형도 눈이 나았겠다… 417 00:23:11,173 --> 00:23:12,447 으얏~!! 으 퉤퉤… 418 00:23:14,975 --> 00:23:16,734 시원하겠다 뭐~ 419 00:23:22,387 --> 00:23:36,238 Ending Theme ぼくらの マジンガ -=우리들의 마징가=- Song By 水木一郞 ( 미즈키 이치로 ) 420 00:23:36,238 --> 00:23:41,902 見(み)たか 君(きみ)は マジンガㅡZ 보았는가 너는 마징가-Z 421 00:23:41,902 --> 00:23:47,623 聞(き)いたか 君(きみ)は マジンガㅡZ 들었는가 너는 마징가-Z 422 00:23:47,623 --> 00:23:53,700 强(つよ)いんだ 大(おお)きいんだ 강하다 커다랗다 423 00:23:53,700 --> 00:23:59,176 ぼくらの ロボットなんだ 우리들의 로보트인거다 424 00:23:59,176 --> 00:24:07,941 いつでも 彼(かれ)は やって 來(く)る 언제라도 그는 나타난다 425 00:24:07,941 --> 00:24:13,701 三(みっ)つの 心(こころ)で 呼(よ)ぶのなら 세 가지 마음으로 부른다면 426 00:24:13,701 --> 00:24:19,958 正義(せいぎ)と 愛(あい)と 友情(ゆうじょう)と 정의와 사랑과 우정 427 00:24:19,958 --> 00:24:29,309 マシ-ンだ 魔人(まじん)だ マジンガㅡZ 머신이다 마인이다 마징가-Z 428 00:24:32,215 --> 00:24:33,303 ☞ 다음회 예고 アフロダイ Ace 生捕リ作戰 -= 아프로다이-Ace 생포작전 =- 429 00:24:33,303 --> 00:24:35,084 ☞ 다음회 예고 アフロダイ Ace 生捕リ作戰 -= 아프로다이-Ace 생포작전 =- 아슈라남작의 함정에 걸려 430 00:24:35,084 --> 00:24:37,915 포로가 되어 버린 아프로다이-Ace와 사야카 431 00:24:37,915 --> 00:24:39,816 그 때문에 광자력의 비밀이… 432 00:24:39,816 --> 00:24:41,136 드디어 그 해독이 433 00:24:41,136 --> 00:24:43,260 Dr.헬의 눈앞에 펼처지려 한다 434 00:24:43,693 --> 00:24:47,494 그것을 알고 아프로다이-Ace를 구출하러 나선 마징가-Z 435 00:24:47,494 --> 00:24:49,614 그 걸 허락하지 않으려 싸우러 나선 436 00:24:49,614 --> 00:24:52,650 기계수 베르가스 V-5와 아슈라군단 437 00:24:53,471 --> 00:24:54,318 다음회, 438 00:24:54,318 --> 00:24:56,552 -= 아프로다이-Ace 생포작전 =- 을… 439 00:24:56,552 --> 00:24:57,798 기대해 주세요 50129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.