All language subtitles for Loriots.Pappa.ante.Portas.1991.576p.BluRay.x264.AC3.2.0_track4_ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,899 --> 00:00:26,892 Wo ist denn mein Dings, äh, das, äh, das, äh… 2 00:00:27,069 --> 00:00:29,686 - Was denn? - Das Dings! Das schwarze! 3 00:00:29,821 --> 00:00:31,904 Das mit den Adressen und Telefonnummern. 4 00:00:32,074 --> 00:00:34,487 Keine Ahnung. 5 00:00:34,660 --> 00:00:36,743 Der Hund liegt ja wirklich sehr ungünstig. 6 00:00:40,624 --> 00:00:42,536 Nee, hier is' es. 7 00:00:45,087 --> 00:00:48,455 Ach, und die Wirtschaftsbeilagen von der FAZ, sind die hier drin? 8 00:00:48,632 --> 00:00:51,670 - Wenn du sie reingesteckt hast. - Hier rein? Nee. 9 00:00:51,843 --> 00:00:53,960 Die hab ich mir doch gestern extra… 10 00:00:55,222 --> 00:00:58,181 Die haben hier oben auf gelegen. 11 00:00:58,350 --> 00:01:02,219 Hier schmeißt jemand immer die Zeitungen durcheinander. 12 00:01:02,396 --> 00:01:05,980 Ich möchte nicht, dass jemand was weg tut, ohne mich zu fragen. 13 00:01:06,149 --> 00:01:08,892 In 3 Wochen hat Mutter ihren 80. Geburtstag. 14 00:01:09,069 --> 00:01:12,938 - Hörst du? Da müssen wir hin. - Ich bin nicht taub! 15 00:01:13,115 --> 00:01:16,574 - Und wie alt wird deine Mutter? - 80. 16 00:01:16,743 --> 00:01:21,158 Freitag, Sonnabend und Dienstag sind da. Montag natürlich nicht! 17 00:01:24,710 --> 00:01:27,874 Hier. Montag. 18 00:01:37,806 --> 00:01:39,468 Und wann hat sie Geburtstag? 19 00:01:39,641 --> 00:01:41,553 In 3 Wochen. 20 00:01:41,727 --> 00:01:43,639 Müssen wir da hin? 21 00:01:43,812 --> 00:01:46,646 Jawohl. Du hast nämlich nebenher auch eine Familie. 22 00:01:46,815 --> 00:01:49,182 Der Mann geht tagsüber mit seiner Keule jagen, 23 00:01:49,359 --> 00:01:52,022 und die Familie sitzt in der Höhle und wartet. 24 00:01:52,195 --> 00:01:54,107 Deine Keule. 25 00:01:54,281 --> 00:01:56,193 Was? Ach so. 26 00:02:25,354 --> 00:02:27,471 - Ist Papa weg? - Ja. 27 00:02:48,126 --> 00:02:49,788 - Morgen! - Guten Morgen, Herr Klein. 28 00:02:49,961 --> 00:02:53,079 - Guten Morgen, Herr Lohse. - Guten Morgen, Herr Moll. 29 00:02:53,256 --> 00:02:56,215 - Guten Morgen, Herr Lohse. - Guten Morgen, Herr Jeckel. 30 00:02:56,385 --> 00:02:59,344 - Guten Morgen. - Guten Morgen, Herr, äh… 31 00:02:59,513 --> 00:03:02,176 - Guten Morgen, Herr Lohse. - Guten Morgen. 32 00:03:02,349 --> 00:03:05,012 Hallo, Frau Pfeiffer! 33 00:03:05,185 --> 00:03:06,926 Wie geht's denn der Versandabteilung? 34 00:03:07,104 --> 00:03:10,268 Mein Gott, wie die Zeit vergeht! Und die Arbeit macht Spaß? 35 00:03:10,440 --> 00:03:13,683 - Doch, ja. - Was ist eigentlich 36 00:03:13,860 --> 00:03:15,601 aus dem kleinen Herrn Dings geworden? 37 00:03:15,779 --> 00:03:17,862 Wie hieß er doch, dieser Blasse? Hmmm… 38 00:03:18,031 --> 00:03:20,819 Man hat's auf der Zunge und kommt nicht drauf. 39 00:03:20,992 --> 00:03:22,699 - Herr Wiese? - Nee. 40 00:03:26,123 --> 00:03:28,831 Es fallen einem viel leichter Sachen von früher ein. 41 00:03:29,000 --> 00:03:31,413 Ich weiß zum Beispiel die Telefonnummer meiner Eltern, 42 00:03:31,586 --> 00:03:34,499 also, bevor sie nach Wiesbaden zogen, 1950. 43 00:03:34,673 --> 00:03:41,887 Ähm, die weiß ich. Ähm… 87 5586. Nee, 83. 44 00:03:42,055 --> 00:03:45,674 - Guten Morgen, Herr Lohse. - Guten Morgen, Herr Schambach. 45 00:03:45,851 --> 00:03:52,348 Ähm, und die von meiner ältesten Schwester. 34 19 28. 46 00:03:52,524 --> 00:03:54,891 - Einen schönen Tag noch! - Vielen Dank. 47 00:03:55,068 --> 00:03:57,105 - Guten Morgen. - Morgen, Frau Lamprecht. 48 00:03:57,279 --> 00:03:59,692 - Kommen die Herren aus Osaka? - Morgen um 11. 49 00:03:59,865 --> 00:04:03,404 - Post? - Auf Ihrem Schreibtisch. 50 00:04:31,062 --> 00:04:35,523 Hello? This is Heinrich Lohse von The Deutsche Röhren AG. 51 00:04:35,692 --> 00:04:38,400 Yes, äh. Now we deliver the boiler pipes, 52 00:04:38,570 --> 00:04:40,311 compression pipes, rain pipes, extension pipes, 53 00:04:40,489 --> 00:04:42,401 pipes for heater and water… 54 00:04:42,574 --> 00:04:44,486 Pardon? 55 00:04:44,659 --> 00:04:47,572 Ah. Bitte? 56 00:04:47,746 --> 00:04:50,659 Oh, Verzeihung. Das tut mir… Dann hab ich mich… 57 00:04:52,250 --> 00:04:54,333 Ja, ich sehe schon. Entschuldigen Sie, bitte. 58 00:04:54,503 --> 00:04:57,587 Herr Lohse? Da ist eine Lieferung 59 00:04:57,756 --> 00:04:59,918 - für Sie eingetroffen. - Ich komme. 60 00:05:02,427 --> 00:05:05,386 Ja, das ist das Schreibmaschinenpapier. 61 00:05:12,896 --> 00:05:14,808 Ich check nur noch mal durch. 62 00:05:14,981 --> 00:05:16,893 Ich hab noch 'ne Hunderterpackung. 63 00:05:17,067 --> 00:05:19,354 Sie haben da nicht den Überblick. 64 00:05:19,528 --> 00:05:21,690 Der blattweise Einkauf von Schreibmaschinenpapier 65 00:05:21,863 --> 00:05:23,775 ist kaufmännisch nicht zu verantworten. 66 00:05:23,949 --> 00:05:25,861 Wenn wir im Großen abnehmen, 67 00:05:26,034 --> 00:05:29,903 fällt der Preis bei 500.000 Blatt um 35% und so weiter. 68 00:05:30,080 --> 00:05:31,821 Was ist denn das? 69 00:05:31,998 --> 00:05:34,365 Das sind die Radiergummis. Würden Sie bitte unterschreiben? 70 00:05:34,543 --> 00:05:36,250 Der Herr Generaldirektor erwartet Sie. 71 00:05:36,419 --> 00:05:38,456 - Warum denn? - Ich weiß nicht. 72 00:05:40,382 --> 00:05:43,591 Ach, und Sie sorgen dafür, dass das hier weggeräumt wird. 73 00:05:48,723 --> 00:05:51,010 Mein lieber Herr Lohse. 74 00:05:56,064 --> 00:05:57,771 Bitte nehmen Sie doch Platz. 75 00:06:01,111 --> 00:06:02,477 Zigarre? 76 00:06:02,654 --> 00:06:06,068 Oh, danke sehr. 77 00:06:06,241 --> 00:06:09,985 Sie haben für unsere Sekretariate Papier eingekauft? 78 00:06:10,161 --> 00:06:12,824 Schreibmaschinenpapier. 79 00:06:12,998 --> 00:06:16,867 Ja. Mit einer Einsparung von über 50%. 80 00:06:17,043 --> 00:06:19,660 Auch wohl ein bisschen im Voraus? 81 00:06:19,796 --> 00:06:23,756 Ja. Für zirka 40 Jahre bei einem durchschnittlichen… 82 00:06:23,925 --> 00:06:27,794 Und, äh, gesundheitlich ist alles in Ordnung? 83 00:06:27,971 --> 00:06:29,337 Oh ja, vielen Dank. 84 00:06:29,514 --> 00:06:32,598 Sie haben erst spät geheiratet 85 00:06:32,767 --> 00:06:36,056 - und haben ein kleines Kind. - Na ja, klein… 86 00:06:36,229 --> 00:06:40,849 - Kann es schon sprechen? - Mein Sohn ist 16. Er spricht. 87 00:06:41,026 --> 00:06:43,860 - Was sagt er denn so? - Wie, was er sagt? 88 00:06:44,029 --> 00:06:47,067 Na, wie… 89 00:06:47,240 --> 00:06:49,152 Wie nennt er Sie denn? 90 00:06:49,326 --> 00:06:52,444 - Papa. - Reizend, ganz reizend. 91 00:06:52,621 --> 00:06:55,364 Sie sollten mehr Zeit haben für den Jungen. 92 00:06:55,540 --> 00:06:58,032 - Ja, ja. - Herr, äh, Lohse, 93 00:06:58,209 --> 00:07:00,041 ich halte es für meine Pflicht, 94 00:07:00,211 --> 00:07:02,123 auf das Privatleben meiner engsten Mitarbeiter 95 00:07:02,297 --> 00:07:05,005 - Rücksicht zu nehmen. - Das ist mir neu. 96 00:07:05,175 --> 00:07:08,839 Lieber Herr Lohse, die Deutsche Röhren AG schuldet Ihnen Dank. 97 00:07:09,012 --> 00:07:13,928 Ich meine, es ist Zeit, dass wir uns gemeinsam 98 00:07:14,100 --> 00:07:17,935 Gedanken darüber machen, äh… wie Sie, äh… 99 00:07:18,104 --> 00:07:20,346 in den Genuss der wohlverdienten… 100 00:07:20,523 --> 00:07:22,765 der Früchte Ihres wohlverdienten Ruhestandes kommen. 101 00:07:22,943 --> 00:07:26,607 - Wollen Sie damit andeuten…? - Wir haben uns verstanden. 102 00:07:26,780 --> 00:07:28,316 Behalten Sie Platz, Herr Generaldirektor. 103 00:07:28,490 --> 00:07:30,152 Seit 37 Jahren arbeite ich hier. 104 00:07:30,325 --> 00:07:33,784 Wir haben aus einem kleinen, miesen Saftladen 105 00:07:33,954 --> 00:07:36,071 einen großen… einen… das, was wir heute sind. 106 00:07:36,247 --> 00:07:37,738 Und nicht Sie haben darüber… 107 00:07:37,916 --> 00:07:40,624 - Ich wünsche nicht, dass Sie… - Ich darf das noch sagen. 108 00:07:40,794 --> 00:07:42,080 Bitte sehr. 109 00:07:42,253 --> 00:07:45,121 Moment! 110 00:07:45,298 --> 00:07:46,334 Ich höre. 111 00:07:46,508 --> 00:07:49,421 Ich hab es gleich. 112 00:07:49,594 --> 00:07:51,586 Das mit dem Saftladen sagten Sie schon. 113 00:07:51,763 --> 00:07:54,301 Ähhh… ja! Das wollte ich sagen! 114 00:07:54,474 --> 00:07:57,137 ICH entscheide, wann mir Ihre Röhren zum Halse raushängen. 115 00:07:57,310 --> 00:07:58,767 Ich weiß auch schon wann! 116 00:07:58,937 --> 00:08:00,894 Jetzt! 117 00:09:15,764 --> 00:09:18,222 Hach! Mein Gott, hast du mich erschreckt! 118 00:09:18,391 --> 00:09:19,882 Ich wohne hier. 119 00:09:20,060 --> 00:09:23,144 Aber doch nicht jetzt, um diese Zeit. 120 00:09:29,652 --> 00:09:32,110 Und ich habe eine Überraschung für euch. 121 00:09:41,122 --> 00:09:43,830 Guten Tag, mein Junge. 122 00:09:45,335 --> 00:09:48,123 Wo kommst du denn her? 123 00:09:48,296 --> 00:09:49,707 Dieter! 124 00:09:49,881 --> 00:09:52,419 Also, ich esse jetzt. 125 00:09:57,597 --> 00:09:59,509 So! Entschuldigung. 126 00:09:59,682 --> 00:10:01,594 Ich habe nur noch… 127 00:10:05,688 --> 00:10:07,600 Also, ich möchte euch… 128 00:10:07,774 --> 00:10:09,686 Du legst jetzt das Heft weg. 129 00:10:09,859 --> 00:10:10,975 Dieter! 130 00:10:13,113 --> 00:10:16,106 Also, ich habe nämlich eine gute Nachricht für euch. 131 00:10:16,282 --> 00:10:18,899 - Seit heute… - Nimmst du keinen Rosenkohl? 132 00:10:19,077 --> 00:10:20,568 Danke, ja. 133 00:10:23,373 --> 00:10:24,864 Ich habe nämlich eine Überraschung. 134 00:10:25,041 --> 00:10:27,658 Es macht keinen Spaß, für euch zu kochen. 135 00:10:27,794 --> 00:10:31,629 - Ich habe eine Überraschung. - Eine Überraschung? 136 00:10:31,798 --> 00:10:35,417 Ab morgen bin ich voll und ganz für meine Familie da. 137 00:10:35,593 --> 00:10:37,050 Deswegen kannst du doch weiter essen. 138 00:10:37,220 --> 00:10:39,758 Meine Firma, also Generaldirektor Blume und ich, 139 00:10:39,931 --> 00:10:42,924 haben uns, äh, sind sich, äh… sind, äh, übereingekommen, 140 00:10:43,101 --> 00:10:46,720 dass ich meine Arbeitskraft künftig weniger, 141 00:10:46,896 --> 00:10:52,016 also eher gar nicht, auf die Firma konzentriere 142 00:10:52,193 --> 00:10:54,355 und dafür meine Erfahrung mehr meinem… meinem Heim… 143 00:10:55,905 --> 00:10:57,521 und, ähm, dem Wohl… also, 144 00:10:57,699 --> 00:11:02,194 dem Wohl meiner Familie… widme… widmen… zu widmen. 145 00:11:03,663 --> 00:11:05,950 Nun esst, damit es nicht kalt wird. 146 00:11:06,124 --> 00:11:08,286 Was sagst du da? 147 00:11:08,459 --> 00:11:13,500 Es ist eine neue, mehr ins Private zielende Tätigkeit. 148 00:11:13,673 --> 00:11:15,460 Was heißt denn das? 149 00:11:15,633 --> 00:11:17,590 Ich bin pensioniert. 150 00:11:22,682 --> 00:11:25,174 Dann hol ich mal den Nachtisch. 151 00:11:25,351 --> 00:11:29,345 Ich hab den Laden einfach hingeschmissen! 152 00:11:34,402 --> 00:11:37,361 Da bist du jetzt immer den ganzen Vormittag zu Hause? 153 00:11:37,530 --> 00:11:39,738 Ja. Und nachmittags auch. 154 00:11:39,908 --> 00:11:42,901 Und wo, was, was hast du… wie denkst du dir… 155 00:11:43,077 --> 00:11:45,740 Ich denke, ich stelle meine Erfahrungen dem Haushalt 156 00:11:45,914 --> 00:11:48,622 - und der Familie zur Verfügung. - Ach… 157 00:11:48,791 --> 00:11:50,874 Was ist denn das? 158 00:11:51,044 --> 00:11:52,831 Birne Helene. 159 00:11:53,004 --> 00:11:55,041 Das ist aber ein Apfel. 160 00:11:55,215 --> 00:11:56,626 Mit Schokoladensauce. 161 00:11:56,799 --> 00:11:59,758 Dann ist es keine Birne Helene, sondern Apfel Helene. 162 00:11:59,928 --> 00:12:01,385 Das gibt's überhaupt nicht. 163 00:12:01,554 --> 00:12:05,548 Ein Apfel ist ein Apfel und eine Birne ist eine Birne. 164 00:12:05,725 --> 00:12:07,762 Lass es stehen, wenn's dir nicht schmeckt. 165 00:12:07,936 --> 00:12:10,929 - Es schmeckt mir ja. - Dann iss es doch. 166 00:12:11,105 --> 00:12:13,768 Ich esse es ja. Aber nicht unter falschem Namen. 167 00:12:13,942 --> 00:12:16,309 - Das ist Elisabeth. - Was ist los? 168 00:12:16,486 --> 00:12:19,479 Das ist Elisabeth. 169 00:12:27,789 --> 00:12:30,702 Weißt du, was ich mir überlegt habe? 170 00:12:30,875 --> 00:12:32,787 Na, was denn? 171 00:12:37,173 --> 00:12:40,462 Es ist heutzutage für eine Frau gar nicht mehr so leicht, 172 00:12:40,635 --> 00:12:43,173 einen modernen Privathaushalt zu leiten. 173 00:12:43,346 --> 00:12:47,386 - Hörst du mir zu? - Jaaa. 174 00:12:47,558 --> 00:12:50,892 Und da hab ich mir vorgenommen, dass ich zu deiner Entlastung 175 00:12:51,062 --> 00:12:55,056 Vorstands… also, Leiter des, äh, des, äh, 176 00:12:55,233 --> 00:12:58,192 dass ich jetzt die Verantwortung für den Haushalt übernehme. 177 00:12:58,361 --> 00:13:00,273 Ja, mein Schatz. 178 00:13:00,446 --> 00:13:02,358 Wolltest du noch irgendwas sagen? 179 00:13:02,532 --> 00:13:06,697 - Nein. - Na, dann gute Nacht. 180 00:13:08,288 --> 00:13:09,699 So! 181 00:13:30,476 --> 00:13:32,138 Renate? 182 00:13:32,312 --> 00:13:33,974 Renate! 183 00:13:37,650 --> 00:13:39,232 Lohse. 184 00:13:39,402 --> 00:13:40,813 Hallo, Rita! 185 00:13:43,489 --> 00:13:45,947 Du, äh, ist was? 186 00:13:46,117 --> 00:13:48,951 Nein, nein, es hat Zeit. 187 00:13:50,788 --> 00:13:55,908 Du, es… es geht schon. 188 00:13:56,085 --> 00:13:58,623 Aber ich muss dann auch mit dir reden. 189 00:13:58,796 --> 00:14:00,458 Ja. 190 00:14:00,631 --> 00:14:03,874 Nein, erzähl du mal zuerst. 191 00:14:06,846 --> 00:14:12,387 Ja. Nee, im Augenblick ist es dann nicht so… 192 00:14:14,562 --> 00:14:17,225 Lass dich nicht stören. Du kannst in Ruhe telefonieren. 193 00:14:17,398 --> 00:14:21,062 Weißt du… du, äh, ich… 194 00:14:23,321 --> 00:14:28,942 Ähm, ich wollte… Aber es ist nicht so… 195 00:14:29,118 --> 00:14:32,452 Es, äh, es hat auch Zeit bis morgen. 196 00:14:32,622 --> 00:14:36,081 Ja, dann… dann ruf ich dich, äh… 197 00:14:36,250 --> 00:14:38,958 Ja. 198 00:14:39,128 --> 00:14:42,667 Du, ich ruf dich später noch mal an. 199 00:14:42,840 --> 00:14:44,752 Was ist denn das? 200 00:14:44,926 --> 00:14:47,418 Das sind die Sachen für die Kleidersammlung. 201 00:14:47,595 --> 00:14:49,507 Mein Wintermantel?! Na, hör mal! 202 00:14:49,680 --> 00:14:52,673 Den hattest du schon, als wir uns kennen gelernt haben. 203 00:14:52,850 --> 00:14:56,719 Der Mantel ist noch tadellos! Den schenk ich Dieter! 204 00:14:56,896 --> 00:14:59,559 Der freut sich doch, wenn er Papas Mantel erbt. 205 00:14:59,732 --> 00:15:02,645 - Renate! - Der schnappt über vor Freude. 206 00:15:02,819 --> 00:15:05,653 Wieso schmeißt du immer alle meine Sachen weg? 207 00:15:05,822 --> 00:15:07,438 Der Hund müsste mal raus. 208 00:15:07,615 --> 00:15:09,652 Liebchen, das ist keine Antwort auf meine Frage. 209 00:15:09,826 --> 00:15:13,160 Und der Hund muss raus, wenn ich es für richtig halte. 210 00:15:13,329 --> 00:15:14,820 Wutz! 211 00:15:18,709 --> 00:15:22,043 Wutz, du kommst jetzt hier zum Herrchen! 212 00:15:22,213 --> 00:15:25,627 - (Hund knurrt) - Wutz, hier ist das Herrchen! 213 00:15:25,800 --> 00:15:28,543 - Guten Morgen, Herr Lohse. - Guten Morgen. 214 00:15:29,887 --> 00:15:32,630 Wutz! Hier ist das Herrchen! 215 00:15:32,807 --> 00:15:35,515 Dämlicher Hund. 216 00:15:39,480 --> 00:15:41,267 Na? Hat er was gemacht? 217 00:15:41,441 --> 00:15:44,809 Er hat, äh, also, man sieht das ja nicht so genau. 218 00:15:44,986 --> 00:15:48,445 - Ich geh dann jetzt einkaufen. - Nein. Gib mal her. 219 00:15:48,614 --> 00:15:52,028 - Ich finde das wirklich lieb… - Wir hatten das ausdiskutiert. 220 00:15:52,201 --> 00:15:54,409 Das fällt in meinen Arbeitsbereich. 221 00:15:54,579 --> 00:15:56,821 Du weißt überhaupt nicht, was ich… 222 00:15:56,998 --> 00:16:00,742 Dein Mann war 17 Jahre Leiter der Einkaufsabteilung. 223 00:16:13,306 --> 00:16:16,470 Hier hab ich die Dosen hingestellt. 224 00:16:16,642 --> 00:16:19,430 - Sie wünschen? Was für Dosen? - Ich hätte gern… 225 00:16:19,604 --> 00:16:21,015 2 Fischklößchen und 1 Saftgulasch. 226 00:16:21,189 --> 00:16:23,556 Die hast du nicht da hingestellt. Ja, bitte? 227 00:16:23,733 --> 00:16:26,271 - 1 Kümmelkäse. - Sonst müssten sie da stehen. 228 00:16:28,404 --> 00:16:30,862 Mein Name ist Lohse. Ich kaufe hier ein. 229 00:16:32,617 --> 00:16:35,234 Aber ich hab sie neben die Salatkartoffeln gestellt. 230 00:16:35,369 --> 00:16:39,613 - Dann sind sie abgeholt. Ja? - 1 Kümmelkäse und Tomaten. 231 00:16:39,790 --> 00:16:43,033 - Wenn sie weg sind. - Ich möchte hier einkaufen. 232 00:16:43,211 --> 00:16:45,578 Wer soll die denn abgeholt haben? Ja, bitte? 233 00:16:45,755 --> 00:16:48,623 - Ich möchte hier… - Ich war doch hier! 234 00:16:48,799 --> 00:16:51,587 - Dann stehen sie woanders. - 1 Kümmelkäse, bitte. 235 00:16:51,761 --> 00:16:54,629 - Sonst wären sie da. - Wo denn? Ja? 236 00:16:54,805 --> 00:16:58,219 Na, wo du sie hingestellt hast. 237 00:16:58,392 --> 00:17:00,725 1 Kümmelkäse, bitte, und 2 Pfund Tomaten. 238 00:17:00,895 --> 00:17:04,559 Ich stell die immer hierhin. Was ist denn nun? 239 00:17:04,732 --> 00:17:07,349 Mein Name ist Lohse, ich möchte hier einkaufen. 240 00:17:07,485 --> 00:17:09,943 Sagen Sie mir auch, was es sein soll? 241 00:17:10,112 --> 00:17:13,981 In diesem Ton kommen wir nicht ins Geschäft. 242 00:17:14,158 --> 00:17:16,775 Also, wir haben da 2 Möglichkeiten. 243 00:17:16,953 --> 00:17:19,115 Entweder ich lese Ihnen im Ganzen vor, 244 00:17:19,288 --> 00:17:21,200 was ich auf der Liste habe, 245 00:17:21,374 --> 00:17:24,287 oder wir gehen alles einzeln nacheinander durch. 246 00:17:24,460 --> 00:17:25,667 Bitte? 247 00:17:25,836 --> 00:17:27,793 Also dann, 1 Glas Senf. 248 00:17:31,342 --> 00:17:33,379 1,29. 249 00:17:33,553 --> 00:17:36,796 1,29. Wird das günstiger, wenn ich gleich mehrere nehme? 250 00:17:36,973 --> 00:17:41,809 Bei 10 Gläsern sparen Sie… 60 Pfennig. 251 00:17:41,978 --> 00:17:44,186 Das klingt schon besser. Und bei 50? 252 00:17:50,486 --> 00:17:52,569 - Herr Lohse! - Ach, Frau Mielke! 253 00:17:52,738 --> 00:17:56,698 - Gehen Sie heut nicht ins Büro? - Ich, äh, ja, äh, nein. 254 00:17:56,867 --> 00:17:59,200 Nicht direkt. Meine Tätigkeit bezieht sich zurzeit 255 00:17:59,370 --> 00:18:01,282 mehr auf den häuslichen Bereich. 256 00:18:01,455 --> 00:18:02,991 Sie sind pensioniert! 257 00:18:03,165 --> 00:18:06,499 So kann man das… das könnte man auch so sagen, ja. 258 00:18:06,669 --> 00:18:08,581 Könnten Sie mir den Sack aufhalten? 259 00:18:08,754 --> 00:18:11,792 Ja, gern, aber ich muss dann auch gleich… 260 00:18:13,175 --> 00:18:15,087 Danke schön. 261 00:18:15,261 --> 00:18:16,923 So. Dann werd ich mal… 262 00:18:17,096 --> 00:18:19,133 Ich hätte auch noch 'ne Tasse Rinderbrühe. 263 00:18:19,307 --> 00:18:21,219 Die könnt ich Ihnen heiß machen. 264 00:18:21,392 --> 00:18:24,055 - Frau Mielke… - Es ginge ganz schnell. 265 00:18:24,228 --> 00:18:27,596 - Vielleicht demnächst. - Das bleibt aber unter uns. 266 00:18:27,773 --> 00:18:31,392 Meine Schwester ist in solchen Dingen immer etwas… 267 00:18:31,569 --> 00:18:34,277 Obwohl… das mit ihrem Mann war damals nur Gerede. 268 00:18:34,447 --> 00:18:36,860 Der ist auf ganz natürliche Weise gestorben. 269 00:18:37,033 --> 00:18:39,741 Aber man muss ja nicht unbedingt… 270 00:18:39,910 --> 00:18:43,529 Nein, nein. Also dann… Ha! Das ist ja… 271 00:18:43,706 --> 00:18:46,039 Herr Lohse wollte dich was fragen. Ich sagte, 272 00:18:46,208 --> 00:18:49,292 - dass du nicht da wärst. - Ich muss gleich… 273 00:18:49,462 --> 00:18:51,670 Was wollten Sie mich fragen, Herr Lohse? 274 00:18:51,839 --> 00:18:54,673 Ach, das hat Zeit. Ich muss mir mein Leben, 275 00:18:54,842 --> 00:18:56,708 die Mittel, meine Lebens… mittel auch erst… 276 00:18:56,886 --> 00:18:58,548 Auf Wiedersehen. 277 00:19:02,892 --> 00:19:04,804 Brigitte, kommst du mal? 278 00:19:07,688 --> 00:19:08,974 Renate! 279 00:19:18,741 --> 00:19:20,152 Renate? 280 00:19:25,247 --> 00:19:26,863 Halt! 281 00:19:27,041 --> 00:19:28,828 Stellen Sie das wieder da hin! 282 00:19:31,629 --> 00:19:33,541 Wie sind Sie hier reingekommen? 283 00:19:33,714 --> 00:19:35,626 Durch die Haustür. 284 00:19:35,800 --> 00:19:40,386 - Wie ist Ihr Name? - Kleinert. Ich putze hier. 285 00:19:40,554 --> 00:19:44,673 Da sehen Sie mal an. Mein Name ist Lohse. 286 00:19:44,850 --> 00:19:47,593 Wir werden in Zukunft gemeinsam… 287 00:19:48,813 --> 00:19:51,772 Nein, äh, streichen Sie das. 288 00:19:51,941 --> 00:19:54,604 Hausarbeit verlangt eine straffe Organisation, 289 00:19:54,777 --> 00:19:56,643 wenn sie effektiv sein soll. 290 00:19:56,821 --> 00:19:59,188 - Haben Sie das? - Jawohl, Herr Lohse. 291 00:19:59,365 --> 00:20:03,826 Oberster Grundsatz heißt dabei: "Erst denken, dann handeln." 292 00:20:05,538 --> 00:20:08,497 Das ist Frau Kleinert, unsere Putzhilfe. Meine Frau. 293 00:20:08,666 --> 00:20:12,000 Frau Kleinert, wir können dann an die Gardinen gehen. 294 00:20:12,169 --> 00:20:14,035 Ich möchte jetzt nicht unterbrochen werden. 295 00:20:14,213 --> 00:20:16,580 Ich bin mit Frau Kleinert in einer Besprechung. 296 00:20:16,757 --> 00:20:18,248 Es wäre sehr freundlich, 297 00:20:18,426 --> 00:20:21,385 wenn sich danach ein Termin für mich einschieben ließe. 298 00:20:21,554 --> 00:20:25,013 - Ähm… was war das Letzte? - Was? 299 00:20:25,182 --> 00:20:27,094 Was ich zuletzt gesagt habe. 300 00:20:27,268 --> 00:20:29,009 - "Handeln. Dann handeln". - Ja. 301 00:20:29,186 --> 00:20:31,849 - Übrigens, Frau, äh… - Kleinert. 302 00:20:32,022 --> 00:20:34,981 Ich werde mit Hand anlegen, bis Sie eingearbeitet sind. 303 00:20:35,151 --> 00:20:37,484 Ich möchte da mit gutem Beispiel vorangehen. 304 00:20:37,653 --> 00:20:42,068 Welches Prinzip lag Ihrer Tätigkeit bisher zugrunde? 305 00:20:42,241 --> 00:20:45,325 Ja… ich hätte dann jetzt die Betten gemacht. 306 00:20:45,494 --> 00:20:49,488 Ganz falsch. Sie beenden Ihre Aufgabe im Treppenhaus, 307 00:20:49,665 --> 00:20:53,033 ich mache die Betten und Sie stoßen später dazu. 308 00:20:53,210 --> 00:20:56,829 - Also dann! - Jawohl. 309 00:21:01,051 --> 00:21:06,467 (Vögel zwitschern) 310 00:21:16,609 --> 00:21:20,478 - Wo sind denn die Betten? - Die hab ich zum Lüften… 311 00:21:23,783 --> 00:21:25,695 Frau, äh, Kleinert, 312 00:21:25,868 --> 00:21:28,110 unser Arbeitsplan erfährt eine Änderung. 313 00:21:28,287 --> 00:21:30,324 Wir machen zunächst im Garten weiter. 314 00:21:32,500 --> 00:21:34,412 Bei unvorhergesehen Ereignissen 315 00:21:34,585 --> 00:21:36,668 muss man sich den Gegebenheiten anpassen. 316 00:21:36,837 --> 00:21:40,581 Ähm… am besten Sie entfernen jetzt das Deckbett 317 00:21:40,758 --> 00:21:42,670 aus der Dingsda, der, äh, Kletterrose. 318 00:21:42,843 --> 00:21:44,334 Jawohl, Herr Lohse. 319 00:21:45,554 --> 00:21:47,466 Und bleiben Sie ganz ruhig. 320 00:21:49,058 --> 00:21:51,846 Wir hätten eine sehr wichtige Nachricht für Sie. 321 00:21:52,019 --> 00:21:53,931 Ach? 322 00:21:57,024 --> 00:21:58,981 Nein, Rita, du hast keine Ahnung! 323 00:21:59,151 --> 00:22:03,316 Entschuldige, es hat geklingelt. Ich ruf dich wieder an. 324 00:22:03,489 --> 00:22:06,948 Das sind unsere Betten. Ich habe nur schnell mit Frau Kleinert… 325 00:22:07,117 --> 00:22:11,202 Und das sind die Glöckners. Sie haben eine wichtige Nachricht. 326 00:22:11,372 --> 00:22:13,079 Wir abonnieren keine Zeitschriften. 327 00:22:13,249 --> 00:22:15,115 - Geht's um Zeitschriften? - Nein. 328 00:22:15,292 --> 00:22:17,955 - Nein. - Nein. Nimmst du mir das ab? 329 00:22:18,128 --> 00:22:20,871 Ich mach das hier schon. 330 00:22:27,263 --> 00:22:28,674 Bitte schön. 331 00:22:33,727 --> 00:22:36,970 Entschuldigen Sie. Meine Frau ist etwas misstrauisch. 332 00:22:37,147 --> 00:22:39,059 Das ist nicht persönlich gemeint. 333 00:22:40,568 --> 00:22:42,730 Darf ich Ihnen etwas anbieten? 334 00:22:42,903 --> 00:22:44,815 Nach den Berechnungen 335 00:22:44,989 --> 00:22:47,902 des international anerkannten Professors Pirkheimer 336 00:22:48,075 --> 00:22:52,945 hat der Venusmond Tetra seine Umlaufbahn verlassen 337 00:22:53,122 --> 00:22:55,990 und rast nun auf die Erde zu. 338 00:22:56,166 --> 00:22:58,783 Sein Aufprall steht unmittelbar bevor. 339 00:22:58,919 --> 00:23:02,287 Dies bedeutet das Ende unseres Planeten. 340 00:23:02,464 --> 00:23:05,798 Wissen Sie, das kommt hier im Moment sehr ungelegen. 341 00:23:05,968 --> 00:23:07,425 Ich dachte, Sie hätten… 342 00:23:07,595 --> 00:23:10,554 Nur alle Menschen, die innerlich und äußerlich sauber sind, 343 00:23:10,723 --> 00:23:12,214 haben nichts zu befürchten. 344 00:23:12,391 --> 00:23:17,386 Diese handgefertigte Bürste aus reiner Naturborste 345 00:23:17,563 --> 00:23:20,522 könnte ich Ihnen für 28,50 DM überlassen. 346 00:23:20,691 --> 00:23:22,853 Das ist sehr liebenswürdig, aber ich glaube… 347 00:23:23,027 --> 00:23:26,395 Für 32 DM empfehlen wir diesen Badezusatz. 348 00:23:26,572 --> 00:23:28,985 - Nein, nein. - Auch ohne Bargeld. 349 00:23:29,158 --> 00:23:30,774 Wenn Sie bitte unterzeichnen wollen? 350 00:23:30,951 --> 00:23:32,112 Nein, nein… 351 00:23:32,286 --> 00:23:34,073 Sie erhalten unsere Lieferung dann monatlich 352 00:23:34,246 --> 00:23:37,990 - auf Rechnung mit 2% Skonto. - Oder die Beträge 353 00:23:38,167 --> 00:23:40,705 werden von Ihrem Konto abgebucht, mit 5% Skonto. 354 00:23:40,878 --> 00:23:43,621 Wenn Sie sich nicht sofort entscheiden, macht das nichts. 355 00:23:43,797 --> 00:23:46,039 Wir kämen dann immer jeden Donnerstag. 356 00:23:46,216 --> 00:23:48,549 Ach? Wo muss ich unterschreiben? 357 00:23:50,054 --> 00:23:53,013 Die Lieferung für Lohse. 358 00:23:53,182 --> 00:23:55,219 Das wird mir jetzt ein bisschen viel. 359 00:23:55,392 --> 00:23:59,261 - Ist aber Ihre Bestellung. - Was? Ach so, ja. 360 00:23:59,438 --> 00:24:02,272 (Herr Lohse) Sie können es gleich hier abstellen. 361 00:24:03,692 --> 00:24:06,059 - Hier? - Ja, bitte. 362 00:24:07,738 --> 00:24:09,650 - Wiedersehen, Chef. - Wiedersehen. 363 00:24:09,823 --> 00:24:11,359 Was war das für eine Nachricht? 364 00:24:11,533 --> 00:24:14,150 Das war eine Nachricht von Professor Pirkheimer 365 00:24:14,286 --> 00:24:16,994 wegen des bevorstehenden Aufpralls. 366 00:24:17,164 --> 00:24:20,032 Es handelt sich möglicherweise um das Ende, 367 00:24:20,209 --> 00:24:23,793 um das bevorstehende Ende unserer Zivilisation. 368 00:24:23,963 --> 00:24:25,875 Du hast doch hoffentlich nichts unterschrieben? 369 00:24:26,048 --> 00:24:29,507 Ich, ähm, nein. Das wird alles abgebucht. 370 00:24:29,677 --> 00:24:31,589 Was wird abgebucht? 371 00:24:31,762 --> 00:24:33,674 Ähm… Bürsten. 372 00:24:33,847 --> 00:24:37,386 Wurzelbürsten und, äh, natürlicher Badezusatz. 373 00:24:37,559 --> 00:24:39,596 1 Tonne Badezusatz?! 374 00:24:39,770 --> 00:24:43,559 Nein. Das ist Senf. 150 Gläser. 375 00:24:43,732 --> 00:24:46,475 Senf! Na, Gott sei Dank! Die Welt geht unter, 376 00:24:46,652 --> 00:24:49,019 aber wir haben Senf, Wurzelbürsten und Badezusatz. 377 00:24:49,196 --> 00:24:50,312 Was is' 'n los? 378 00:24:50,489 --> 00:24:52,822 Dein Vater will dir was schenken. 379 00:24:52,992 --> 00:24:54,324 Was? 380 00:24:54,493 --> 00:24:55,984 Ach so, ja. 381 00:24:59,790 --> 00:25:02,248 Das ist mein… das war mein bester Mantel. 382 00:25:02,418 --> 00:25:05,161 In dem Mantel hab ich deine Mutter kennen gelernt. 383 00:25:05,337 --> 00:25:06,703 Zieh doch mal über. 384 00:25:06,880 --> 00:25:12,626 (Romantische Geigenmusik) 385 00:25:12,803 --> 00:25:15,216 Tadellos. 386 00:25:18,976 --> 00:25:20,717 Den Knopf kann man annähen. 387 00:25:20,894 --> 00:25:23,682 Todschick! Dreh dich mal um. 388 00:25:23,856 --> 00:25:26,644 Sitzt wie angegossen. 389 00:25:26,817 --> 00:25:29,480 Wenn mein Vater mir so 'n Mantel geschenkt hätte! 390 00:25:29,653 --> 00:25:33,567 Freust du dich? Sag doch mal! Und die Farbe steht dir so gut! 391 00:25:33,741 --> 00:25:35,824 Den kannst du zu Omas Geburtstag anziehen. 392 00:25:35,993 --> 00:25:39,327 - Sag doch mal was! - Toll… 393 00:25:39,580 --> 00:25:42,948 - Guck mal, ein Eichhörnchen. - Guck mal, ein Eichhörnchen! 394 00:25:43,125 --> 00:25:45,492 Ein Eichhörnchen! 395 00:25:45,669 --> 00:25:51,210 Ich packe meine Eheprobleme aus und was sagt meine Freundin? 396 00:25:51,383 --> 00:25:52,965 Guck mal, ein Eichhörnchen! 397 00:25:53,135 --> 00:25:56,845 Ich bin 17 Jahre sehr gemütlich verheiratet gewesen. 398 00:25:57,014 --> 00:25:58,175 (Quatschendes Geräusch) 399 00:25:58,348 --> 00:26:00,965 Ich hatte den Haushalt, dann kam Dieter, 400 00:26:01,143 --> 00:26:04,853 und Heinrich war in seiner Firma den ganzen Tag gut aufgehoben. 401 00:26:05,022 --> 00:26:07,059 Hat auch nie gestört. 402 00:26:07,232 --> 00:26:09,770 - Aber gejault hast du. - Gejault?! 403 00:26:09,943 --> 00:26:11,434 Dass er nie Zeit hat. 404 00:26:11,612 --> 00:26:14,605 Ich wusste nicht, wie es ist, wenn er Zeit hat. 405 00:26:14,782 --> 00:26:16,694 Dann such dir 'n Job. 406 00:26:16,867 --> 00:26:19,826 Ehepaare sind nur glücklich, wenn einer nie Zeit hat. 407 00:26:23,749 --> 00:26:26,833 Ich habe uns was Warmes gemacht. 408 00:26:27,002 --> 00:26:29,119 Was is' 'n das? 409 00:26:29,296 --> 00:26:31,083 Königsberger Klopse aus der Dose. 410 00:26:31,256 --> 00:26:33,168 Königsberg war die Hauptstadt von… 411 00:26:33,342 --> 00:26:35,004 Weiß ich. 412 00:26:37,012 --> 00:26:39,971 - Was macht die Schule? - Es geht so. 413 00:26:41,934 --> 00:26:44,893 Da bist du nun beinahe fast gerade erst geboren 414 00:26:45,062 --> 00:26:48,021 und schon sitzen wir zusammen beim Essen. 415 00:26:51,026 --> 00:26:54,019 In deinem Alter hab ich mich sehr für Sport interessiert. 416 00:26:54,196 --> 00:26:56,563 - Für die Spitzensportler. - Hm-hm. 417 00:26:56,740 --> 00:26:58,652 Sitz gerade, Junge. 418 00:27:00,869 --> 00:27:03,486 Wer ist denn… wen bewunderst du denn so? 419 00:27:03,664 --> 00:27:06,031 - Wen findest du toll? - Michael Jackson. 420 00:27:06,208 --> 00:27:08,916 Michael Jackson. 421 00:27:09,086 --> 00:27:12,625 Der war Boxweltmeister im Halbschwergewicht. 422 00:27:12,798 --> 00:27:17,668 Aber dann hat ihn Eddie Alersmeier geschlagen. 1952. 423 00:27:17,845 --> 00:27:19,882 Für so was hab ich 'n Gedächtnis. 424 00:27:20,055 --> 00:27:23,719 Wovon lebt wohl 'n Boxer, wenn er alt wird? 425 00:27:23,892 --> 00:27:26,930 Michael Jackson gibt übermorgen ein Konzert in der Messehalle. 426 00:27:27,104 --> 00:27:29,141 Ist das die Möglichkeit! 427 00:27:31,483 --> 00:27:35,978 Du, ähm, die junge Dame, die du da neulich, ähm… 428 00:27:36,155 --> 00:27:39,569 ist das deine, ist das, ähm… ist die aus deiner Klasse? 429 00:27:39,741 --> 00:27:41,073 Hm-hm. 430 00:27:43,245 --> 00:27:47,615 Und, äh, wenn ihr… also, wenn ihr zusammen seid, 431 00:27:47,791 --> 00:27:51,410 wie, äh, ist das, wenn ihr so, ähm… 432 00:27:51,587 --> 00:27:53,704 Sieh mal, deine Mutter und ich… 433 00:27:53,881 --> 00:27:56,840 wir sind ja auch nicht von Natur aus alt, 434 00:27:57,009 --> 00:27:58,841 also, alt auf die Welt gekommen. 435 00:27:59,011 --> 00:28:03,381 Ähm… das Wichtigste ist, dass man, ähm… 436 00:28:03,557 --> 00:28:05,469 Gerade, wenn man jung ist, 437 00:28:05,642 --> 00:28:08,134 da ist der Körper, äh… 438 00:28:08,312 --> 00:28:10,725 das ist ganz natürlich, ähm… 439 00:28:10,898 --> 00:28:12,480 also, das Körperliche, mein ich. 440 00:28:12,649 --> 00:28:17,394 Männer sind… und Frauen auch… Überleg dir das mal! 441 00:28:17,571 --> 00:28:22,282 Gerade, weil ich es gut mit dir meine. Haben wir uns verstanden? 442 00:28:22,451 --> 00:28:23,862 Hm-hm. 443 00:28:24,036 --> 00:28:27,029 Schön, dass du mal ganz offen über alles gesprochen hast. 444 00:28:31,752 --> 00:28:34,369 Frauen haben auch ihr Gutes. 445 00:28:34,588 --> 00:28:37,251 Da hinten ist meine Mutter zur Schule gegangen. 446 00:28:37,424 --> 00:28:43,216 Hier hat mal mein Schwager gewohnt. Aber nach hinten raus. 447 00:28:43,388 --> 00:28:48,679 27., 28., 29., 30., 1., 2. 448 00:28:48,852 --> 00:28:51,890 Wo ist der 3.? 449 00:28:52,064 --> 00:28:53,805 (Stimmengewirr nähert sich) 450 00:28:53,982 --> 00:28:58,602 Wo ist der 3.? 451 00:28:58,779 --> 00:29:01,738 (Alle Damen reden gleichzeitig) 452 00:29:01,907 --> 00:29:05,901 Geht dann schon mal ins Wohnzimmer. Ich mach den Tee. 453 00:29:10,332 --> 00:29:13,325 Ach, Herr Lohse! Nett, dass wir Sie auch mal sehen. 454 00:29:13,502 --> 00:29:15,960 Ich verschaffe mir gerade einen Überblick 455 00:29:16,129 --> 00:29:17,711 über das vorhandene Zeitungsmaterial. 456 00:29:17,881 --> 00:29:21,249 Heinrich! Muss denn das ausgerechnet heute sein? 457 00:29:21,426 --> 00:29:23,793 Nein, bei einer rechtzeitigen Information hätte ich 458 00:29:23,971 --> 00:29:26,338 die Nutzung des Wohnraumes heute für dich reserviert. 459 00:29:26,515 --> 00:29:29,508 Nehmen Sie Platz. Lassen wir uns nicht stören. 460 00:29:29,685 --> 00:29:32,428 Wenn das durcheinander kommt, kann ich noch mal anfangen! 461 00:29:32,604 --> 00:29:35,347 - Das ist Kaugummi. - Das war die FRANKFURTER! 462 00:29:35,524 --> 00:29:38,312 Was Sie für 'n starken Mann haben, Frau Lohse! 463 00:29:38,485 --> 00:29:40,647 Ist dir nicht gut, Brigitte? 464 00:29:40,821 --> 00:29:43,438 Heinrich, wolltest du nicht mit dem Hund gehen? 465 00:29:43,615 --> 00:29:45,527 Nein. Davon war nicht die Rede. 466 00:29:45,701 --> 00:29:47,784 Frau Bredenbek, ich muss Sie bitten aufzustehen. 467 00:29:47,953 --> 00:29:50,036 Sie sitzen auf dem Kulturteil der WELT. 468 00:29:51,832 --> 00:29:53,744 Nein, das ist nicht der Kulturteil. 469 00:29:53,917 --> 00:29:56,000 Aber ich hatte ihn hier irgendwo hingelegt. 470 00:29:56,169 --> 00:29:59,287 Sehen Sie bitte unter sich nach. Vielleicht sitzt jemand drauf. 471 00:29:59,464 --> 00:30:02,172 - Bitte bleiben Sie… - Ich muss darauf bestehen! 472 00:30:02,342 --> 00:30:04,049 Hilfst du mir mal, Heinrich? 473 00:30:04,219 --> 00:30:06,506 Ich hab's gewusst! 474 00:30:06,680 --> 00:30:10,299 Macht ja nichts! Ich hab ja Zeit! 475 00:30:10,475 --> 00:30:12,341 Warum schmeißt du diese Zeitungen nicht weg? 476 00:30:12,519 --> 00:30:14,932 Ich wusste nicht, dass du mit deinen Kulturschnepfen… 477 00:30:15,105 --> 00:30:16,516 Keiner guckt da je wieder rein. 478 00:30:16,690 --> 00:30:18,306 Wie soll ich den Haushalt in Schwung bringen… 479 00:30:18,483 --> 00:30:20,850 Ich möchte dich sehen, wenn ich die Zeitungen… 480 00:30:21,028 --> 00:30:23,395 Ich will wissen, wer wann wo Kaffee trinkt! 481 00:30:23,572 --> 00:30:25,609 Was macht das denn für einen Eindruck! 482 00:30:25,782 --> 00:30:28,650 Auch du bist doch dran interessiert, dass Ordnung… 483 00:30:28,827 --> 00:30:31,365 Was ist denn eigentlich in dich gefahren? 484 00:30:31,538 --> 00:30:33,154 Das ist Püppi. 485 00:30:38,962 --> 00:30:40,874 Herr Ober? 486 00:30:43,133 --> 00:30:45,045 Die mögen uns hier nicht. 487 00:30:46,845 --> 00:30:49,804 Herr Ober, dürfen wir IHNEN vielleicht irgendwas bringen? 488 00:30:51,016 --> 00:30:52,132 Herr Ober? 489 00:30:52,309 --> 00:30:54,221 Haben die Herrschaften gewählt? 490 00:30:54,394 --> 00:30:57,432 Ja, seit geraumer Zeit. Wir hätten gern zweimal Kalbsleber. 491 00:30:57,606 --> 00:31:00,599 - Die ist nicht zu empfehlen. - Ach, und sonst? 492 00:31:00,776 --> 00:31:03,769 Hausgemachte Hühnersuppe, aber da würde ich Ihnen auch abraten. 493 00:31:03,945 --> 00:31:05,937 Und Fisch? 494 00:31:06,114 --> 00:31:09,528 - Dann nehme ich den Jägerspieß. - Wie Sie meinen. 495 00:31:09,701 --> 00:31:11,738 - Haben Sie Birne Helene? - Heinrich! 496 00:31:11,912 --> 00:31:14,074 Das ist unsere Spezialität. 497 00:31:14,247 --> 00:31:16,580 Wir servieren naturbelassenes Birnenmark mit Vanillesauce. 498 00:31:16,750 --> 00:31:18,662 Birne Helene ist eine gekochte Birne 499 00:31:18,835 --> 00:31:20,371 mit Vanilleeis und Schokoladensauce. 500 00:31:20,545 --> 00:31:23,333 Unsere ist mit Vanillesauce und wird immer gerne genommen. 501 00:31:23,507 --> 00:31:25,544 Ihre Birne ist eben keine Birne Helene. 502 00:31:25,717 --> 00:31:28,585 - Dann nehmen Sie Apfelkuchen. - Nein, vielen Dank. 503 00:31:28,762 --> 00:31:31,470 Also 1 Jägerspieß. 504 00:31:31,640 --> 00:31:33,802 Wenn ich noch einmal Birne Helene höre, 505 00:31:33,975 --> 00:31:36,683 werfe ich mich nieder und beiße in die Auslegeware! 506 00:31:36,853 --> 00:31:38,094 Ach was! 507 00:31:38,271 --> 00:31:40,103 Ich habe mir deinen Ruhestand anders vorgestellt. 508 00:31:40,273 --> 00:31:43,107 Das ist mein erster Ruhestand! Ich übe noch! 509 00:31:43,276 --> 00:31:47,236 Ich dachte nur… Mein Gott, was sind Männer unsensibel! 510 00:31:47,406 --> 00:31:48,772 Alle hier können dich verstehen. 511 00:31:48,949 --> 00:31:50,611 Leider versteh ich dich überhaupt nicht. 512 00:31:50,784 --> 00:31:52,696 - 1 Jägerspieß. - Danke sehr. 513 00:31:52,869 --> 00:31:55,361 Sollten Sie gleich essen, ist nicht sehr heiß. 514 00:31:55,539 --> 00:31:57,906 - Und meins? - Sie hatten nichts bestellt. 515 00:31:58,083 --> 00:32:01,576 - Dann nehme ich die Hühnersuppe. - Hühnersuppe. 516 00:32:07,217 --> 00:32:09,550 Gib mal her, ich mach das schon. 517 00:32:09,719 --> 00:32:12,052 Vielleicht lässt du mich mal irgendwas alleine machen! 518 00:32:12,222 --> 00:32:14,839 Bitte sehr, bitte sehr! 519 00:32:23,900 --> 00:32:26,358 Ich habe nichts gesagt. 520 00:32:37,456 --> 00:32:40,164 Bestell dir doch selber 'n Jägerspieß. 521 00:32:40,333 --> 00:32:42,700 Das ist meins. Das liegt hier bei mir. 522 00:32:45,755 --> 00:32:50,341 Hast du einmal gesehen, wie es aussieht, wenn du so machst? 523 00:32:50,510 --> 00:32:52,422 Was mach ich? 524 00:32:54,764 --> 00:32:56,801 - Wann mach ich das? - Immer. 525 00:32:56,975 --> 00:32:58,807 Hier hast du's schon 3-mal gemacht. 526 00:32:58,977 --> 00:33:01,185 Dann ist das eine liebenswerte Besonderheit. 527 00:33:01,354 --> 00:33:03,266 Weißt du, was du machst? 528 00:33:03,440 --> 00:33:05,898 - Was denn? - Das. 529 00:33:06,067 --> 00:33:08,229 Darf ich abräumen? 530 00:33:08,403 --> 00:33:11,692 Nein, wir sind noch nicht fertig. 531 00:33:11,865 --> 00:33:15,734 - Soll ich mich denn auflösen? - Es wäre schon ganz fabelhaft, 532 00:33:15,911 --> 00:33:17,823 wenn der Herr Direktor Lohse 533 00:33:17,996 --> 00:33:20,704 den Direktor in der Firma gelassen hätte 534 00:33:20,874 --> 00:33:24,788 - und nur noch Herr Lohse wäre. - Nur noch Herr Lohse? "Nur"? 535 00:33:24,961 --> 00:33:27,578 Ich bin Heinrich Lohse, glücklich verheiratet, ha-ha!, 536 00:33:27,756 --> 00:33:31,090 mit 1 Kind und geregeltem Einkommen. Was heißt hier "nur"? 537 00:33:31,259 --> 00:33:34,878 Ich möchte nur, dass wir jetzt nicht in deiner Firma sitzen, 538 00:33:35,055 --> 00:33:38,173 sondern du bei uns zu Hause. Still und friedlich. 539 00:33:38,350 --> 00:33:41,343 - Alt und dick! - Das wäre nicht das Schlimmste. 540 00:33:41,520 --> 00:33:44,604 Ich werde mir die größte Mühe geben. 541 00:33:48,693 --> 00:33:51,106 Entschuldigen Sie, mein Name ist Drögel. 542 00:33:51,279 --> 00:33:53,020 Ich wurde ungewollt Zeuge Ihres Gesprächs. 543 00:33:53,198 --> 00:33:56,817 - Ich bin sehr in Eile. - Mir hat gefallen, wie Sie… 544 00:33:56,993 --> 00:34:00,327 Es fehlen überall Damen, die auch mal einem Mann gegenüber… 545 00:34:00,497 --> 00:34:02,409 Entschuldigen Sie, aber… 546 00:34:02,582 --> 00:34:04,494 Wir sind ein bekanntes Süßwarenunternehmen, 547 00:34:04,668 --> 00:34:09,038 die Firma Riegel und Klotz, vormals Seidenmann, Bielefeld. 548 00:34:09,214 --> 00:34:10,580 Tja, ähm, ja, ja. 549 00:34:10,757 --> 00:34:13,215 Wir brauchen Damen mit Freude an der Sache. 550 00:34:13,385 --> 00:34:15,422 Dürfte ich Ihnen meine Karte…? Entschuldigen Sie. 551 00:34:15,595 --> 00:34:18,588 Ich hatte sie schon die ganze Zeit in der Hand. 552 00:34:18,765 --> 00:34:19,926 Danke sehr. 553 00:34:20,100 --> 00:34:23,059 Ich würde mich freuen, von Ihnen zu hören. 554 00:34:23,228 --> 00:34:25,720 Einmal Hühnersuppe. 555 00:34:34,573 --> 00:34:36,940 - Heinrich? - Keine Angst. Alles in Ordnung. 556 00:34:37,117 --> 00:34:39,154 Ich mache keine Betten, kaufe nichts ein 557 00:34:39,327 --> 00:34:42,320 und gehe nur die Treppe rauf und vielleicht wieder runter. 558 00:34:42,497 --> 00:34:44,864 - Wenn ich darf! - Komm mal her. 559 00:34:45,041 --> 00:34:48,250 Entschuldige, Heinrich. So war das doch nicht gemeint. 560 00:34:48,420 --> 00:34:51,754 Ich weiß, auch für dich ist das alles nicht so einfach. 561 00:34:51,923 --> 00:34:53,960 Ich hätte dir vielleicht mehr helfen sollen. 562 00:34:54,134 --> 00:34:57,423 - Was ist los? - Du könntest hier bei uns, 563 00:34:57,596 --> 00:35:00,304 bei deiner Familie dein eigenes Reich haben. 564 00:35:00,473 --> 00:35:02,385 - Aha? - Nur für dich. 565 00:35:02,559 --> 00:35:04,846 Wo du niemand… wo dich niemand stört, 566 00:35:05,020 --> 00:35:07,103 wo du auch mal laut sein kannst. 567 00:35:07,272 --> 00:35:08,854 Laut? 568 00:35:09,024 --> 00:35:11,437 Wo du sein kannst, wie du willst. 569 00:35:11,610 --> 00:35:14,227 Wenn wir hier ein bisschen Ordnung machen… 570 00:35:14,362 --> 00:35:17,321 Das könnte man doch sehr… 571 00:35:17,490 --> 00:35:19,857 Das könnte ganz behaglich werden. 572 00:35:22,203 --> 00:35:24,115 So zum Basteln oder so. 573 00:35:24,289 --> 00:35:28,283 Und das kommt hier alles weg. Dann hast du Platz für Modelle. 574 00:35:28,460 --> 00:35:31,874 - Hm… - Modellbau… oder so was. 575 00:35:32,047 --> 00:35:35,381 Sind denn überall hier in den Kellern Herren im Ruhestand? 576 00:35:35,550 --> 00:35:38,634 Hier hast du auch Licht… und Wasser… 577 00:35:41,014 --> 00:35:42,471 Na, was meinst du? 578 00:35:42,641 --> 00:35:45,759 Kann ich doch lieber oben bleiben? 579 00:35:54,778 --> 00:35:57,236 Jetzt kommen gleich die Mielke-Schwestern. 580 00:35:57,405 --> 00:35:58,737 Die holen mich ab. 581 00:35:58,907 --> 00:36:01,024 Ach, Frau Lohse! 582 00:36:01,201 --> 00:36:05,286 Ich wusste gar nicht, dass Ihr Mann daheim ist! 583 00:36:05,455 --> 00:36:07,367 Willst du guten Tag sagen? 584 00:36:07,540 --> 00:36:11,534 Nö. Ich bleibe hier liegen. Ganz still und friedlich. 585 00:36:11,711 --> 00:36:15,455 Kaffee ist in der Thermoskanne, Wurstbrote sind im Kühlschrank. 586 00:36:15,632 --> 00:36:18,045 Hast du gehört? 587 00:36:18,218 --> 00:36:20,130 Ich habe es gehö-ört! 588 00:36:23,848 --> 00:36:26,841 - Guten Tag, Frau Mielke. - Guten Tag, Frau Lohse! 589 00:36:36,111 --> 00:36:40,071 Ach, Frau Lohse! Ich wusste gar nicht, dass Ihr Mann daheim ist! 590 00:36:40,240 --> 00:36:42,152 Tag, Frau Mielke! 591 00:36:42,325 --> 00:36:45,284 Nett, dass Sie wieder mal… 592 00:36:45,453 --> 00:36:48,070 - Sind Sie krank? - Mein Mann hat sich 593 00:36:48,248 --> 00:36:49,489 nur ein bisschen hingelegt. 594 00:36:49,666 --> 00:36:53,000 Haben sich mal freigenommen. Sehr vernünftig. 595 00:36:53,169 --> 00:36:55,081 Das stimmt nicht ganz, Frau Mielke. 596 00:36:55,255 --> 00:36:57,793 Ich bin im Ruhestand. 597 00:36:57,966 --> 00:36:59,548 Herr Lohse ist im Ruhestand! 598 00:36:59,718 --> 00:37:01,630 Das wussten wir ja gar nicht. 599 00:37:01,803 --> 00:37:05,137 - Warum kommen Sie nicht mit? - Ja, warum nicht? 600 00:37:05,306 --> 00:37:06,842 Nein, nein… 601 00:37:07,016 --> 00:37:10,180 Wir brauchen mehr Männer für unsere Kulturveranstaltungen. 602 00:37:10,353 --> 00:37:13,562 Das ist wirklich sehr liebenswürdig, 603 00:37:13,732 --> 00:37:16,475 aber meine Frau meinte, ich sollte mal… 604 00:37:16,651 --> 00:37:18,142 Mein Mann mag keine Dichterlesungen. 605 00:37:18,319 --> 00:37:21,938 - Das ist ja ganz was Neues! - Wir haben doch besprochen, 606 00:37:22,115 --> 00:37:24,573 dass du mal gemütlich zu Hause bleiben wolltest. 607 00:37:24,743 --> 00:37:28,612 Na, das kann er ja immer noch! Herr Lohse! 608 00:37:28,788 --> 00:37:31,246 Na, dann zieh ich mir schnell was über. 609 00:37:54,147 --> 00:37:56,059 Meine sehr verehrten Damen und Herren. 610 00:37:56,232 --> 00:38:00,351 Zum 2. Mal in diesem Jahr haben wir uns heute 611 00:38:00,528 --> 00:38:02,815 zu einer Veranstaltung unseres Kulturkreises zusammengefunden. 612 00:38:05,074 --> 00:38:08,408 Der heutige Nachmittag ist der Gegenwartsliteratur gewidmet. 613 00:38:08,578 --> 00:38:11,662 Es ist ein großes Glück, dass sich der bedeutendste Vertreter, 614 00:38:11,831 --> 00:38:15,620 lebende Vertreter, der bedeutendste, lebendste, 615 00:38:15,794 --> 00:38:19,083 also noch lebendige Vertreter moderner Lyrik bereitfand, 616 00:38:19,255 --> 00:38:21,747 hier bei uns aus seinem Werk zu lesen. 617 00:38:21,925 --> 00:38:23,712 Ein Mann, der Literaturgeschichte gemacht hat, 618 00:38:23,885 --> 00:38:27,253 ein Name, der weltweit zum Begriff geworden ist: 619 00:38:27,430 --> 00:38:29,342 - Lothar Frohlein. - Frohwein. 620 00:38:29,516 --> 00:38:31,473 Frohwein. 621 00:39:03,132 --> 00:39:09,254 Zu Beginn werde ich 22 Gedichte aus dem Zyklus "Abschied" lesen. 622 00:39:09,430 --> 00:39:13,344 - Dann… - Etwas lauter, bitte! 623 00:39:13,518 --> 00:39:15,976 Dann 8 Balladen aus meiner frühen Schaffensperiode, 624 00:39:16,145 --> 00:39:20,185 gefolgt von der Sonetten-Sammlung "Die 12 Monate". 625 00:39:20,358 --> 00:39:25,069 Hierauf 3 Kapitel aus dem Roman "Pedokles" 626 00:39:25,238 --> 00:39:29,107 und zum Schluss ein Trauerspiel in 3 Akten 627 00:39:29,284 --> 00:39:32,243 mit dem Titel: "Goethe in Halberstadt". 628 00:39:32,412 --> 00:39:36,406 Dann haben wir Gelegenheit, miteinander zu sprechen. 629 00:39:58,229 --> 00:39:59,561 Melosine… 630 00:40:27,717 --> 00:40:29,629 Gehört das zum Vortrag? 631 00:40:29,802 --> 00:40:32,010 Mir hilft da immer ein Stück Zucker. 632 00:40:32,180 --> 00:40:35,173 - Er sollte die Luft anhalten. - Was meinen Sie? 633 00:40:35,350 --> 00:40:37,592 Man müsste ihn erschrecken. 634 00:40:37,769 --> 00:40:39,556 Oder was fragen, was ihn ablenkt. 635 00:40:39,729 --> 00:40:41,971 Pscht! 636 00:40:44,108 --> 00:40:45,849 Entschuldigen Sie, wenn ich Sie unterbreche. 637 00:40:46,027 --> 00:40:47,393 Heinrich! 638 00:40:49,030 --> 00:40:52,148 Was haben Sie gestern Abend gegessen? 639 00:40:53,743 --> 00:40:57,282 Ähm… Kohlrabi. 640 00:40:57,455 --> 00:41:00,414 Gedünsteter Kohlrabi 641 00:41:00,583 --> 00:41:05,044 mit Fischstäbchen und… Remouladensauce. 642 00:41:10,051 --> 00:41:11,462 Melosine… 643 00:41:12,679 --> 00:41:14,716 Krawehl, krawehl! 644 00:41:14,889 --> 00:41:17,427 Taubtrüber Ginst am Musenhain! 645 00:41:17,600 --> 00:41:20,263 Trübtauber Hain am Musenginst! 646 00:41:20,436 --> 00:41:22,974 Krawehl, krawehl! 647 00:42:09,902 --> 00:42:13,441 Ich habe früher immer gedacht, dass wir aneinander vorbeileben. 648 00:42:13,614 --> 00:42:16,732 Das hast du schon 3 Mal erzählt. 649 00:42:16,909 --> 00:42:19,447 Ich habe ihm gesagt, was ich meine, 650 00:42:19,620 --> 00:42:21,907 und ich dachte, er hätte es verstanden! 651 00:42:22,081 --> 00:42:25,620 Er schmeißt keine Betten mehr aus dem Fenster, nein! 652 00:42:27,086 --> 00:42:29,749 Jetzt diskutiert er mit Lothar Frohlein! 653 00:42:29,922 --> 00:42:33,336 - Einmal Würstchen, die Dame. - Danke sehr. 654 00:42:33,509 --> 00:42:36,217 Vielleicht gibt's auch noch was anderes als Männer. 655 00:42:37,847 --> 00:42:39,338 Wie meinst du das? 656 00:42:39,515 --> 00:42:42,508 Man darf sich nicht verrückt machen lassen. 657 00:42:42,685 --> 00:42:44,426 Lass sie machen, was sie wollen. 658 00:42:44,604 --> 00:42:47,938 Es gibt so schöne Män…, äh, Mö-möglichkeiten. 659 00:42:48,107 --> 00:42:51,475 Im Vergleich zu Frauen sind Männer wirklich uninteressant. 660 00:42:51,652 --> 00:42:54,269 Tu so, als wäre er gar nicht da. 661 00:42:55,406 --> 00:42:56,317 Ha! 662 00:43:01,162 --> 00:43:04,496 Hab ich dich erwischt, mein Schatz! Haha! 663 00:43:04,665 --> 00:43:08,909 - Das war eine Meisterleistung. - Danke schön! Tag, Rita. 664 00:43:09,087 --> 00:43:13,548 Ich dachte mir - ich wusste ja, dass du in der Stadt bist - 665 00:43:13,716 --> 00:43:17,380 es wäre doch toll, wenn wir uns irgendwo treffen. Zufällig. 666 00:43:17,553 --> 00:43:21,923 Ich stör auch nicht. Tut so, als wäre ich gar nicht da. 667 00:43:22,100 --> 00:43:24,717 - Haben Sie einen Wunsch? - 1 Kännchen Kaffee. 668 00:43:24,894 --> 00:43:27,227 - 1 Kaffee. - Weißt du, wer da sitzt? 669 00:43:27,396 --> 00:43:28,807 Wo? 670 00:43:28,981 --> 00:43:32,145 Da! Die Dame mit dem hellen Hütchen. Das ist Lisbeth! 671 00:43:32,318 --> 00:43:35,402 - Lisbeth Prenzler! - Heinrich! 672 00:43:36,989 --> 00:43:38,901 Na, mein Dickchen? 673 00:43:39,075 --> 00:43:42,284 Komm, setz deine Brille auf! Ich bin's! Heinrich Lohse! 674 00:43:42,453 --> 00:43:45,116 Wie geht's? Hast 'n bisschen zugelegt. Steht dir aber. 675 00:43:45,289 --> 00:43:48,578 - Ist dein Mann auch hier? - Ich bin nicht verheiratet. 676 00:43:48,751 --> 00:43:50,788 Wir haben euch doch in Hamburg besucht! 677 00:43:50,962 --> 00:43:53,204 Ich wohne in Würzburg. Seit 36 Jahren. 678 00:43:53,381 --> 00:43:56,670 Nein. Dein Sohn hat in Hamburg studiert und bei dir gewohnt. 679 00:43:56,843 --> 00:43:59,210 - Ich habe keinen Sohn. - Doch, Lisbeth! 680 00:43:59,387 --> 00:44:01,299 Ich heiße Käthe. 681 00:44:02,974 --> 00:44:04,886 Oh… 682 00:44:07,395 --> 00:44:08,761 Käthe… 683 00:44:08,938 --> 00:44:12,272 Du, ich geh jetzt. 684 00:44:12,441 --> 00:44:14,353 Ich ruf dich an. 685 00:44:21,325 --> 00:44:24,534 Also, ich hätte Lisbeth nicht wiedererkannt. Wie geht's ihr? 686 00:44:24,704 --> 00:44:27,663 Äh… gut. Sie wohnt jetzt in Würzburg. Wo ist Rita? 687 00:44:27,832 --> 00:44:30,745 Die musste weg. Ich muss mich auch beeilen. 688 00:44:30,918 --> 00:44:33,285 Du hast ja wohl auch noch was vor. 689 00:44:33,462 --> 00:44:36,580 Ja. Aber wenn du mich bittest, würde ich dich begleiten. 690 00:44:36,757 --> 00:44:39,465 Als treusorgender Gatte. Als Mäuschen. 691 00:44:44,348 --> 00:44:46,681 So! Also… was willst du einkaufen? 692 00:44:46,851 --> 00:44:49,218 Oh, ich will erst mal 'n bisschen rumgucken. 693 00:44:49,395 --> 00:44:52,012 Rumgucken… Und wo wollen wir zuerst rumgucken? 694 00:44:52,148 --> 00:44:55,061 Ach, das ist interessant. Guck mal! 695 00:44:55,234 --> 00:44:56,850 Das sind diese Röhrensysteme. 696 00:44:57,028 --> 00:45:00,897 Die haben wir viel nach Mexiko verkauft. Und nach Kuba. 697 00:45:01,073 --> 00:45:03,690 Ich wusste gar nicht, dass wir hier ausstellen. 698 00:45:03,826 --> 00:45:08,070 Das ganze System funktioniert ohne Rückstauventile. 699 00:45:08,247 --> 00:45:09,909 Interessant, nicht? 700 00:45:11,500 --> 00:45:14,709 Hinten müsste die Öffnung für den Überlauf sein. 701 00:45:14,879 --> 00:45:17,121 Es ist schwer zu erkennen. 702 00:45:20,968 --> 00:45:23,585 Doch, ja! Von hier kann man's sehen. 703 00:45:23,721 --> 00:45:26,179 Sehr interessanter Einkaufsweg. 704 00:45:44,700 --> 00:45:46,362 Renate? 705 00:46:09,016 --> 00:46:11,383 Wann fahren wir denn nach Hause? 706 00:46:11,560 --> 00:46:14,428 Ich brauch noch ein Paar Schuhe für Mutters Geburtstag. 707 00:46:14,605 --> 00:46:18,269 Schuhe haben wir erst gekauft. Die Braunen mit den Noppen. 708 00:46:18,442 --> 00:46:21,230 - Das ist 6 Jahre her. - Ja, genau. 709 00:46:25,074 --> 00:46:27,282 Warum trägst du nicht mal schwarze Unterwäsche? 710 00:46:35,960 --> 00:46:37,872 - Sag mal… - Ja? 711 00:46:38,045 --> 00:46:39,786 Willst du noch lange rumgucken? 712 00:46:39,964 --> 00:46:42,456 Ich dräng dich nicht. Lass dir ruhig Zeit. 713 00:46:44,093 --> 00:46:47,086 Wie lange… wie lange meinst du denn, ich meine… 714 00:46:47,263 --> 00:46:49,175 bis du alles gesehen hast? 715 00:46:50,975 --> 00:46:52,182 In aller Ruhe. 716 00:46:52,351 --> 00:46:55,344 - Och, weißt du… - Ich dräng dich gar nicht. 717 00:46:55,521 --> 00:46:59,014 Ich hätte nur gern gewusst, wie lang es noch so dauert. 718 00:46:59,191 --> 00:47:01,649 - Etwa. - 'n Moment noch. 719 00:47:01,819 --> 00:47:05,278 - Was suchst du eigentlich? - Ich weiß noch nicht. 720 00:47:05,448 --> 00:47:07,360 Du weißt nicht, was du suchst? 721 00:47:07,533 --> 00:47:10,367 Also, ich habe jetzt alles gesehen und weiß jetzt, 722 00:47:10,536 --> 00:47:13,529 dass es hier, also, dass ich hier wirklich nicht wüsste, 723 00:47:13,706 --> 00:47:16,995 - was ich hier noch… - Warum bist du so ungeduldig? 724 00:47:17,168 --> 00:47:18,329 Na, hör mal! 725 00:47:18,502 --> 00:47:21,461 Ich habe in 45 Minuten, na, sagen wir, 726 00:47:21,630 --> 00:47:24,418 2.000 Blüschen, Hemdchen und Höschen besichtigt. 727 00:47:24,592 --> 00:47:27,255 Das ist mehr als in den 59 Jahren davor. 728 00:47:27,428 --> 00:47:30,671 Ich dachte, ich müsste mich da für die Nacht einrichten. 729 00:47:31,891 --> 00:47:34,349 - Is' was? - Überhaupt nichts. 730 00:47:34,518 --> 00:47:37,511 - Willst du fahren? - Nee, nee, fahr du mal. 731 00:47:40,816 --> 00:47:43,729 War doch nett, dass wir mal zusammen eingekauft haben. 732 00:47:43,903 --> 00:47:45,269 Zu nett. 733 00:47:45,446 --> 00:47:47,813 Hast du den gesehen? Der kam von rechts! 734 00:47:47,990 --> 00:47:50,949 Nein, ich sehe nichts. Ich kann gar nichts sehen! 735 00:47:51,118 --> 00:47:55,909 Ich schließe die Augen, weil mich der Verkehr nervös macht. 736 00:47:56,082 --> 00:47:59,120 Fahr doch ein bisschen langsamer und bleib in der Spur. 737 00:47:59,293 --> 00:48:02,377 Ich fahre genau 50. 738 00:48:02,546 --> 00:48:06,790 Siehst du? Ich hab's gewusst! Nein, nein, nein! 739 00:48:09,762 --> 00:48:13,221 - Was ist denn? - Du fährst! 740 00:48:13,391 --> 00:48:16,475 Dann kommen wir heil nach Hause, harmonisch und ohne Nervenkrise. 741 00:48:19,230 --> 00:48:22,849 Mein Name ist Lohse. Meine Frau und ich tauschen nur die Plätze. 742 00:48:25,653 --> 00:48:28,987 Es gab da Unstimmigkeiten wegen der Fahrweise. 743 00:48:31,534 --> 00:48:34,151 Ich hielt es für besser, dass mein Mann fährt. 744 00:48:34,328 --> 00:48:37,366 Sie hätten an meiner Stelle auch nicht anders entschieden. 745 00:48:37,540 --> 00:48:39,873 Jetzt geht es auch gleich weiter. 746 00:48:53,139 --> 00:48:54,971 Hier steht's! 747 00:48:55,141 --> 00:48:58,054 "The Mini Piffi 4 748 00:48:58,227 --> 00:49:01,186 was manufactured with all new gear 749 00:49:01,355 --> 00:49:04,314 and thoroughly tested before leaving the factory. 750 00:49:04,483 --> 00:49:08,477 The Mini Piffi 4 mixes fast and easily…" 751 00:49:08,654 --> 00:49:10,987 Gibt's dafür keine japanische Erklärung? 752 00:49:11,157 --> 00:49:13,069 Moment… ach so. 753 00:49:14,785 --> 00:49:17,744 Nun gib das her, setz dich ins Wohnzimmer 754 00:49:17,913 --> 00:49:19,654 und mach bitte mal nichts. 755 00:49:30,134 --> 00:49:32,751 Oh, Entschuldigung! Ich habe Sie gar nicht gesehen. 756 00:49:34,263 --> 00:49:35,674 Tja… 757 00:49:37,516 --> 00:49:41,430 - Bitte setzen Sie sich doch! - Herr Lohse! 758 00:49:43,689 --> 00:49:47,273 Na, so 'n Schlückchen zwischendurch…? 759 00:49:54,408 --> 00:49:56,320 Bitte schön. 760 00:50:09,840 --> 00:50:12,924 Machen Sie bei sich zu Hause eigentlich auch sauber, 761 00:50:13,093 --> 00:50:15,380 oder macht das… haben Sie da 762 00:50:15,554 --> 00:50:18,672 'ne Putz…'ne Putz… hilfe? 763 00:50:22,102 --> 00:50:25,391 Meine Frau lässt sich ja leider nicht helfen. 764 00:50:25,564 --> 00:50:27,180 Ich helfe ihr doch. 765 00:50:27,358 --> 00:50:30,021 Sehen Sie, und ich darf das nicht. 766 00:50:30,194 --> 00:50:32,106 Sie hat was gegen meine Hilfe. 767 00:50:34,323 --> 00:50:37,782 Das ist wohl mehr 'ne Kommunikationsstörung. 768 00:50:37,952 --> 00:50:41,787 Ich glaube, das hat was mit dem Geschlecht zu tun. 769 00:50:41,956 --> 00:50:44,573 Das ist der alte Hass der Geschlechter. 770 00:50:44,750 --> 00:50:48,664 Das is' es. Wenn ich zu Hause meinen Mann so sitzen sehe… 771 00:51:10,651 --> 00:51:12,984 Eine gewisse Abneigung zwischen Frauen und Männern 772 00:51:13,153 --> 00:51:15,816 - ist durchaus natürlich. - So is' es. 773 00:51:15,990 --> 00:51:17,356 Abgesehen von der Fortpflanzung. 774 00:51:17,533 --> 00:51:21,277 - So is' es. - Das ist ein anderes Thema. 775 00:51:21,453 --> 00:51:25,447 Mein Mann hat ja auch immer was. Männer haben immer irgendwas. 776 00:51:25,624 --> 00:51:27,365 Immer hat er irgendwas. 777 00:51:27,543 --> 00:51:30,957 Frauen und Männer sind Gegner, die nur in einem Punkt… 778 00:51:31,130 --> 00:51:34,419 - Man sollte gar nicht heiraten. - Man sollte lieber versuchen, 779 00:51:34,592 --> 00:51:36,754 die Gegensätze der Geschlechter auszugleichen. 780 00:51:36,927 --> 00:51:38,839 Männer hören ja gar nicht hin! 781 00:51:39,013 --> 00:51:41,471 Wir hätten viel öfter miteinander reden sollen! 782 00:51:41,640 --> 00:51:43,552 - Stör ich? - Nein. 783 00:51:43,726 --> 00:51:45,388 Würdest du bitte mal kommen? 784 00:51:47,730 --> 00:51:49,972 Sie entschuldigen mich wohl. 785 00:51:55,446 --> 00:51:56,857 Wenn ich dich einmal brauche, 786 00:51:57,031 --> 00:51:58,772 betrinkst du dich mit Frau Kleinert! 787 00:51:58,949 --> 00:52:01,487 Sag mir bitte Bescheid, bevor du sie heiratest, 788 00:52:01,660 --> 00:52:03,822 und ob ihr dann hier wohnen wollt! 789 00:52:03,996 --> 00:52:06,488 - Sollte 'ne Überraschung sein. - Das Ding funktioniert nicht. 790 00:52:06,665 --> 00:52:08,031 Warum nicht? 791 00:52:08,208 --> 00:52:09,949 Bin ich der Diplom-Ingenieur oder du? 792 00:52:11,754 --> 00:52:15,338 Das ist ein ganz einfacher Mechanismus. 793 00:52:21,388 --> 00:52:24,472 - Hallo, Frau Kleinert! - Ich mache jetzt die Betten. 794 00:52:24,642 --> 00:52:27,931 Wir sollen Bescheid sagen, ob wir nach der Hochzeit 795 00:52:28,103 --> 00:52:30,436 - hier wohnen wollen. - Auf Wiedersehen. 796 00:52:30,606 --> 00:52:32,973 Das ist Uli. 797 00:53:02,638 --> 00:53:05,381 Guten Morgen, ich bin bei Herrn Drögel angemeldet. 798 00:53:05,557 --> 00:53:08,595 - Bei wem? - Bei Herrn Drögel. 799 00:53:08,769 --> 00:53:13,685 Drögel… Drögel, Drögel, Drögel, Drögel, Drögel… 800 00:53:13,857 --> 00:53:16,600 - Kenn ich nicht. - Er ist hier Direktor. 801 00:53:16,777 --> 00:53:18,769 Ach, Sie meinen Herrn Direktor Drögel. 802 00:53:18,946 --> 00:53:22,314 Der ist in der Fabrikation, geradeaus durch die Schiebetür. 803 00:53:30,582 --> 00:53:32,494 Tag, Heinrich, hier ist Renate! 804 00:53:32,668 --> 00:53:35,581 Quatsch, Kurt… Heinrich. Heinrich, meine ich. 805 00:53:35,754 --> 00:53:38,167 Wo ist denn Kurt? Ist er zu Hause? 806 00:53:38,340 --> 00:53:41,048 Wir haben ja lange nichts… Wie geht's denn so? 807 00:53:41,218 --> 00:53:43,175 Man verliert sich ja völlig… 808 00:53:43,345 --> 00:53:46,304 Sag mal, wo… wo ist denn Kurt? 809 00:53:46,473 --> 00:53:49,261 Ja. Hier ist Heinrich. 810 00:53:49,435 --> 00:53:53,725 Duuu… Gerti, ich steh hier in der Telefonzelle 811 00:53:53,897 --> 00:53:55,809 und hätte ihn gern mal gesprochen. 812 00:53:55,983 --> 00:53:58,521 Meinst du, ich kann schnell mal bei euch… 813 00:53:58,694 --> 00:54:01,812 Ja? Jetzt gleich? Ja. 814 00:54:01,989 --> 00:54:03,981 Na, dann bis… bis gleich. Ja. 815 00:54:05,200 --> 00:54:06,862 Hallo? 816 00:54:20,841 --> 00:54:23,800 Ach! Gnä' Frau! 817 00:54:23,969 --> 00:54:27,303 Das ist wirklich nett! 818 00:54:27,473 --> 00:54:29,965 Mein Name ist Lohse. Sie hatten mir freundlicherweise 819 00:54:30,142 --> 00:54:32,930 - Ihre Visitenkarte gegeben. - Ich weiß, ich weiß. 820 00:54:33,103 --> 00:54:35,470 Ich freue mich, dass Sie hier sind. 821 00:54:35,647 --> 00:54:37,809 Herr Drögel, ehe Sie einen falschen Eindruck… 822 00:54:37,983 --> 00:54:39,895 Wir sind seit 27 Jahren führend 823 00:54:40,068 --> 00:54:42,481 in der Herstellung und im Vertrieb von Schokoriegeln. 824 00:54:42,654 --> 00:54:45,647 - Herr Drögel… - Wenn ich das noch sagen darf, 825 00:54:45,824 --> 00:54:48,817 ich habe die Firma übernommen von meinem Onkel Erich Klotz, 826 00:54:48,994 --> 00:54:51,236 meine Mutter ist eine Klotz, 827 00:54:51,413 --> 00:54:54,497 und führe die Firma weiter unter dem Namen Riegel Klotz, 828 00:54:54,666 --> 00:54:58,751 weil der Klotz-Riegel sich als Markenartikel eingeführt hat 829 00:54:58,921 --> 00:55:01,789 und, ähm, weil die Bezeichnung "Riegel-Drögel" 830 00:55:01,965 --> 00:55:06,881 - oder "Drögel-Riegel" nicht… - Herr Riegel, äh, Herr Drögel, 831 00:55:07,054 --> 00:55:09,762 ich hatte eigentlich nicht die Absicht, berufstätig zu werden. 832 00:55:09,932 --> 00:55:11,218 Aber aus privaten Gründen 833 00:55:11,391 --> 00:55:14,350 möchte ich nicht den ganzen Tag zu Hause bleiben… 834 00:55:14,520 --> 00:55:16,887 Frau Lohse, ich weiß, was Sie sagen wollen. 835 00:55:17,064 --> 00:55:18,976 Wir bieten Ihnen eine freie Mitarbeit 836 00:55:19,149 --> 00:55:21,311 als Gegengewicht zu Ihrem häuslichen Partner, 837 00:55:21,485 --> 00:55:23,852 zu dem Sie ja wohl etwas Abstand brauchen. 838 00:55:24,029 --> 00:55:26,396 - Um nicht, äh… - Äh, ja, ja. 839 00:55:26,573 --> 00:55:29,862 Aber woher wissen Sie, ob ich für diese Arbeit geeignet bin? 840 00:55:30,035 --> 00:55:33,324 Das fühle ich. 841 00:55:33,497 --> 00:55:36,456 Woher soll ich wissen, warum Renate sich verändert hat? 842 00:55:36,625 --> 00:55:38,537 Wie wär's mit 'nem Zeppelin? 843 00:55:38,710 --> 00:55:42,294 Wir schreiben drauf "Renate, ich liebe dich." 844 00:55:42,464 --> 00:55:43,875 Renate guckt nicht nach oben. 845 00:55:44,049 --> 00:55:46,416 Oder ich besorg dir zum Frühstück den Bundeskanzler. 846 00:55:46,593 --> 00:55:49,256 - Das auch noch! - Ich könnte das arrangieren. 847 00:55:49,429 --> 00:55:52,263 - Nee. - Dann kauf dir 'n neuen Anzug. 848 00:55:52,432 --> 00:55:55,425 - Frauen sind durch so was… - Wie geht's Renate? 849 00:55:55,602 --> 00:55:58,140 Gut. Äh, danke, dan-danke. Ganz… ganz gut. 850 00:55:58,313 --> 00:56:02,728 Aber es muss doch irgendetwas geben, was ihr imponiert. 851 00:56:02,901 --> 00:56:05,860 Ich sage dir, Renate will dich bewundern. 852 00:56:06,029 --> 00:56:07,611 Das ist euer ganzes Problem. 853 00:56:07,781 --> 00:56:09,943 Frauen lieben an uns das Außergewöhnliche, 854 00:56:10,117 --> 00:56:12,029 das, was sie selbst nicht… 855 00:56:14,329 --> 00:56:18,414 Heinrich, du rauchst zu viel. Kurt hab ich's ganz abgewöhnt. 856 00:56:18,584 --> 00:56:21,873 Och, das ist nun mal so. Das hat gar nichts, ähm… 857 00:56:24,506 --> 00:56:26,418 Sag mal… ihr seht doch fern. 858 00:56:26,592 --> 00:56:28,128 Wenn nichts im Kino ist. 859 00:56:28,302 --> 00:56:31,921 "Die Familie Schnakenburg". Das sehen jede Woche 20 Millionen. 860 00:56:32,097 --> 00:56:35,386 Die drehen jetzt das Finale. Dafür suchen sie noch 'ne Villa. 861 00:56:35,559 --> 00:56:37,596 - Eine wie deine. - Na und? 862 00:56:37,769 --> 00:56:39,806 Dann sieht dich Renate in der Glotze! 863 00:56:39,980 --> 00:56:41,721 - Mich?! - Na, dein Haus, 864 00:56:41,899 --> 00:56:45,142 und dich kriegen wir auch unter. Ich kenn die doch alle. 865 00:56:45,319 --> 00:56:48,403 Dann bist du im Fernsehen. Das haut Renate um! 866 00:56:48,572 --> 00:56:51,906 - Woher weißt du das so genau? - Ich bin Werbefachmann. 867 00:56:52,075 --> 00:56:54,362 - Ich weiß doch, was läuft! - Ach was! 868 00:56:58,874 --> 00:57:01,867 Für mich wäre Ihre persönliche Meinung 869 00:57:02,044 --> 00:57:07,085 über das Herbstangebot unserer neuen Schokoriegel sehr wichtig. 870 00:57:07,257 --> 00:57:08,668 Meine Meinung? 871 00:57:08,842 --> 00:57:11,334 Die Meinung einer Frau von Bildung und Geschmack. 872 00:57:11,511 --> 00:57:15,471 Wenn Sie zum Beispiel dieses Angebot einmal verkosten wollen. 873 00:57:15,641 --> 00:57:20,261 Das ist eine Kokosfüllung mit Pistazienschaum als Trägermasse. 874 00:57:25,609 --> 00:57:27,646 Für ältere Menschen 875 00:57:27,819 --> 00:57:31,233 haben wir die Waldmeister- Weichcreme-Variante entwickelt. 876 00:57:36,536 --> 00:57:40,530 Die Geschmackspartikel entfalten sich übrigens am besten 877 00:57:40,707 --> 00:57:43,165 durch abwechselndes Lutschen und Kauen. 878 00:57:43,335 --> 00:57:46,828 - Ich weiß nicht, ob Sie da… - Doch, ja… 879 00:57:53,929 --> 00:57:55,261 - Renate? - Falsch! 880 00:57:55,430 --> 00:57:58,548 - Hach, Frau Mielke! - Vorne hat niemand aufgemacht. 881 00:57:58,725 --> 00:58:02,139 Ich glaube, es bezieht sich. Sie sollten rechtzeitig… 882 00:58:02,312 --> 00:58:04,349 Ich komme mit rein. Aber nur kurz. 883 00:58:04,523 --> 00:58:07,186 Wenn meine Schwester das erfährt, bringt sie mich um. 884 00:58:15,033 --> 00:58:16,319 Tja… 885 00:58:17,953 --> 00:58:20,445 - Haben Sie einen Hund? - Nein. 886 00:58:23,625 --> 00:58:26,538 Renate, äh, meine Frau und ich, wir fahren übermorgen 887 00:58:26,712 --> 00:58:28,624 zum 80. Geburtstag meiner Schwiegermutter. 888 00:58:28,797 --> 00:58:29,753 Ach? 889 00:58:29,923 --> 00:58:31,664 Ja. 890 00:58:34,928 --> 00:58:39,093 In unserem Herbstangebot führen wir 2 Krokantkompositionen… 891 00:58:39,266 --> 00:58:41,929 Sind es noch… ich meine, wie viele… 892 00:58:42,102 --> 00:58:44,264 im Moment fühl ich mich nicht sehr… 893 00:58:44,438 --> 00:58:46,646 Oh! Darf ich… 894 00:58:46,815 --> 00:58:49,057 Sie haben sehr schöne Hände. 895 00:58:49,234 --> 00:58:51,066 Ach? 896 00:58:51,236 --> 00:58:54,946 Wie sind bisher Ihre Eindrücke über die Kollektion insgesamt? 897 00:58:55,115 --> 00:58:58,654 Ja, also bei dem da, da ist mir weniger… 898 00:58:58,827 --> 00:59:02,070 da hab ich mich hinterher besser gefühlt. 899 00:59:02,247 --> 00:59:06,287 - Das war Kirsch-Nougat… - Ja. 900 00:59:06,460 --> 00:59:11,296 Aber das hier, das Braune… 901 00:59:11,465 --> 00:59:13,502 Maronencreme… 902 00:59:13,675 --> 00:59:17,259 Ja, da ist mir ziemlich… also… 903 00:59:17,429 --> 00:59:19,341 Ich verstehe. 904 00:59:19,514 --> 00:59:22,598 Und die Doppelnuss im Sahnemantel? 905 00:59:22,768 --> 00:59:26,432 Auch. Das auch. 906 00:59:28,273 --> 00:59:31,983 Mögen Sie Ernst zu mir sagen? 907 00:59:56,510 --> 00:59:58,422 Haben Sie was gegen… 908 01:00:01,098 --> 01:00:03,715 Irgendwas nicht in Ordnung? 909 01:00:03,892 --> 01:00:06,555 Was soll denn nicht in Ordnung sein? 910 01:00:09,106 --> 01:00:12,440 Ah… was soll denn nicht in Ordnung sein?! 911 01:00:12,609 --> 01:00:15,602 Ich sitze hier und trinke einen… was ist denn das? 912 01:00:15,779 --> 01:00:17,315 Magenbitter. 913 01:00:17,489 --> 01:00:20,778 Magenbitter und 'n Job hab ich auch. Ist doch alles bestens! 914 01:00:24,621 --> 01:00:27,955 - Wann werden Sie pensioniert? - Bitte? 915 01:00:28,125 --> 01:00:29,957 Wann Sie pensioniert werden. 916 01:00:30,127 --> 01:00:33,211 Ich spreche doch ziemlich deutlich. Noch einen, bitte. 917 01:00:33,380 --> 01:00:36,168 Irgendwann mach ich den Laden dicht. 918 01:00:36,341 --> 01:00:38,583 Und dann bleiben wir auf Mallorca. 919 01:00:38,760 --> 01:00:41,218 Und da gehen Sie dann für den Rest Ihres Lebens 920 01:00:41,388 --> 01:00:44,381 Ihrer Frau auf die Nerven. Gute Reise! Wann geht's los? 921 01:00:44,558 --> 01:00:46,595 Wann wir abhauen? Na ja… 922 01:00:46,768 --> 01:00:52,184 Wenn wir hier keinen Bock mehr haben. 923 01:00:57,112 --> 01:00:59,980 Wer ist denn dieses Gespenst im Strickkleid? 924 01:01:00,157 --> 01:01:02,069 Das ist meine Frau. 925 01:01:02,242 --> 01:01:05,360 Entzückend! Mit ganz kurzen Haaren. 926 01:01:05,537 --> 01:01:07,824 Und der Dicke mit dem Schnurrbart? 927 01:01:07,998 --> 01:01:10,786 Das war in Bad Harzburg. Da war ich ziemlich… 928 01:01:10,959 --> 01:01:12,871 Da hatte ich 'n Schnurrbart. 929 01:01:13,044 --> 01:01:15,707 Sind noch Butterkekse draußen? Ich mach das schon. 930 01:01:15,881 --> 01:01:17,838 Die liegen aufm Tisch. 931 01:01:22,345 --> 01:01:24,052 (Es klingelt) 932 01:01:31,438 --> 01:01:34,522 (Herr Lohse) Ach, Frau Mielke! Das ist aber nett! 933 01:01:34,691 --> 01:01:36,808 Ich störe doch nicht? 934 01:01:36,985 --> 01:01:39,022 Ihre Frau wollte ja in die Stadt. 935 01:01:39,196 --> 01:01:41,859 Nein, ich freu mich immer, wenn ich allein bin, 936 01:01:42,032 --> 01:01:43,568 dass mal jemand vorbeikommt. 937 01:01:43,742 --> 01:01:48,328 Ich suche meine Schwester. Sie ist sonst immer daheim 938 01:01:48,496 --> 01:01:51,489 um die Zeit und da dachte ich, dass sie vielleicht… 939 01:01:51,666 --> 01:01:55,080 - Ach! Sie haben Besuch? - Ja. Äh, nein, nicht direkt. 940 01:01:55,253 --> 01:01:57,916 Ich habe mir nur mal die alten Fotos angesehen 941 01:01:58,089 --> 01:02:01,298 und da hab ich mir 'ne Tasse Tee dazu gemacht. 942 01:02:01,468 --> 01:02:02,629 2. 2 Tassen. 943 01:02:02,802 --> 01:02:04,384 Ja. Die eine war schmutzig. 944 01:02:04,554 --> 01:02:07,342 Da hab ich mir rasch 'ne saubere genommen. 945 01:02:07,515 --> 01:02:10,599 Und gleich noch 'n Glas, weil das andere war auch… gebraucht. 946 01:02:10,769 --> 01:02:14,058 - Ich räum das schnell weg. - Da helf ich Ihnen. 947 01:02:14,231 --> 01:02:17,099 Nicht doch. Ich lass das einfach stehen. 948 01:02:17,275 --> 01:02:21,269 Wir kommen jetzt in die Küche. Durch die Diele in die Küche! 949 01:02:21,446 --> 01:02:24,109 Zu Hause muss ich ja auch alles alleine machen. 950 01:02:24,282 --> 01:02:27,241 Brigitte ist keine große Hilfe für mich. 951 01:02:27,410 --> 01:02:29,402 Das muss ich Ihnen leider sagen. 952 01:02:29,579 --> 01:02:34,119 Sie ist ja auch… ich weiß nicht, ob Sie das wissen… 953 01:02:34,292 --> 01:02:36,579 aber das bleibt dann unter uns, 954 01:02:36,753 --> 01:02:39,712 meine Schwester hat ja auch einen gewissen Schaden. 955 01:02:39,881 --> 01:02:43,420 Ach? Das hab ich gar nicht… ähm… 956 01:02:45,345 --> 01:02:48,634 - Darf ich es mir bequem machen? - Oh ja, natürlich. 957 01:02:48,807 --> 01:02:50,719 Brigitte ist, was Männer betrifft, 958 01:02:50,892 --> 01:02:53,851 etwas wahllos, wenn ich das mal vorsichtig ausdrücken soll. 959 01:02:54,020 --> 01:02:56,763 - Verstehen Sie, was ich meine? - Durchaus. 960 01:02:59,317 --> 01:03:01,730 Sie müssten es eigentlich schon bemerkt haben. 961 01:03:01,903 --> 01:03:03,815 Nein, nichts. Ich habe gar nichts. 962 01:03:03,989 --> 01:03:06,026 Wirklich. Ich glaube, ich habe nichts bemerkt. 963 01:03:06,199 --> 01:03:09,988 Männer sind blind. Was machen Sie denn da? 964 01:03:12,038 --> 01:03:14,997 Herr Lohse, Sie wollen mir meinen Schuh stibitzen! 965 01:03:15,166 --> 01:03:17,078 Gott, wie süß! 966 01:03:23,925 --> 01:03:26,338 Brigitte! Brigitte!! 967 01:03:26,511 --> 01:03:29,720 Wo ist dieses mickrige Frettchen? 968 01:03:29,889 --> 01:03:33,382 Wo hat sich diese Presswurst versteckt? 969 01:03:33,560 --> 01:03:35,722 - Meinen Sie Ihre Schwester… - Ha! 970 01:03:37,272 --> 01:03:40,015 Wir haben Besuch. 971 01:03:51,286 --> 01:03:52,948 Renate? 972 01:04:42,295 --> 01:04:45,584 "Ich bestreite, am Einbruch im Hause Mozartstraße 4 973 01:04:45,757 --> 01:04:47,669 beteiligt zu sein und versichere, 974 01:04:47,842 --> 01:04:50,835 die an dem Einbruch Beteiligten nicht zu kennen." 975 01:04:51,012 --> 01:04:52,924 Ähm… ja. 976 01:04:53,098 --> 01:04:55,385 Ach, dürfte ich wohl mal telefonieren? 977 01:04:55,558 --> 01:04:56,844 Bitte sehr. 978 01:05:00,980 --> 01:05:02,892 Heinrich? 979 01:05:12,158 --> 01:05:13,524 Lohse. 980 01:05:13,701 --> 01:05:16,318 Hier ist Heinrich. Wo warst du denn? 981 01:05:16,454 --> 01:05:17,911 Wenn hier jemand Fragen stellt… 982 01:05:18,081 --> 01:05:20,448 bin ich das! 983 01:05:20,625 --> 01:05:23,743 Hast du eine Erklärung für diese Rentnerorgie? 984 01:05:23,920 --> 01:05:26,458 Du, äh, nein. Die haben mich da reingezogen. 985 01:05:26,631 --> 01:05:30,625 Ja. Da lag dieser Schuh und ich hatte ihre Tasche in der Hand 986 01:05:30,802 --> 01:05:33,215 und dann hat sie geschrien. 987 01:05:33,388 --> 01:05:36,381 Es klingelt, herein kommen Gertrud und Brigitte Mielke, 988 01:05:36,558 --> 01:05:39,926 um sich in unserem Wohnzimmer zu prügeln! Das kann doch… 989 01:05:40,103 --> 01:05:41,514 Nein, so war es nicht! 990 01:05:41,688 --> 01:05:43,725 Erst waren wir auch nur zu zweit. 991 01:05:43,898 --> 01:05:46,265 Das weiß ich nicht, ich bin ja abgehauen. 992 01:05:46,443 --> 01:05:48,901 Jetzt sei so gut und hol mich ab. 993 01:05:49,070 --> 01:05:52,313 Bitte? Ich bin hier bei Geschäftsfreunden. 994 01:05:52,490 --> 01:05:54,152 Adresse? 995 01:05:54,325 --> 01:05:57,033 Günzelstraße 6. 996 01:05:57,203 --> 01:05:59,115 Was? Ach so, bei, äh… 997 01:05:59,289 --> 01:06:01,497 - Wie ist Ihr Name? - Meisenbach. 998 01:06:01,666 --> 01:06:03,407 Ähm, bei Konsul Meisenbach. Nicht klingeln, 999 01:06:03,585 --> 01:06:06,578 ich stehe draußen. Und halte nicht direkt vor der Tür. 1000 01:06:12,969 --> 01:06:14,881 Also bitte, was sollen wir machen? 1001 01:06:15,054 --> 01:06:18,593 Ich, ähm, ich werde allen weiblichen Nachbarn untersagen, 1002 01:06:18,766 --> 01:06:21,725 - mich zu besuchen. - Es ist mir ernst! 1003 01:06:21,895 --> 01:06:24,558 Jetzt regnet's auch noch und ich hab keinen Schirm! 1004 01:06:24,731 --> 01:06:25,642 Moment. 1005 01:06:25,815 --> 01:06:29,855 (Romantische Musik) 1006 01:06:30,028 --> 01:06:33,192 Ach, Heinrich! 1007 01:06:33,364 --> 01:06:36,983 Du hast doch nun was Eigenes mit deiner Bonbonfabrik. 1008 01:06:37,160 --> 01:06:39,777 Und mir ist auch schon was eingefallen. 1009 01:06:39,954 --> 01:06:41,866 Es wird alles ganz anders. 1010 01:06:57,055 --> 01:06:58,796 Kurt? 1011 01:06:58,932 --> 01:07:01,015 Ja, mein Junge? Gut siehst du aus! 1012 01:07:01,142 --> 01:07:04,010 Also ich bin der ehemalige Hauslehrer der Schnakenburgs? 1013 01:07:04,145 --> 01:07:06,558 - Ich glaube, ja. - Aber ich muss nichts sagen? 1014 01:07:06,689 --> 01:07:09,682 Nein, Ihnen wurde eine verpasst. Sie werden nur rausgetragen. 1015 01:07:09,817 --> 01:07:11,149 Also, bitte kein Wort! 1016 01:07:11,277 --> 01:07:13,985 Und um 5, halb 6 sind alle wieder draußen? 1017 01:07:14,113 --> 01:07:15,354 Aber ja doch! 1018 01:07:15,490 --> 01:07:18,574 Es wäre ja sonst keine Überraschung für Renate. 1019 01:07:18,701 --> 01:07:20,488 Also, Herr Lohse geht davon aus, 1020 01:07:20,620 --> 01:07:23,658 dass um 5, halb 6 die Bude wieder frei ist. 1021 01:07:23,790 --> 01:07:26,498 - Wir drehen die 28? - Und die 29. 1022 01:07:26,626 --> 01:07:28,788 Da brauchen wir Vater und Mutter Schnakenburg. 1023 01:07:28,920 --> 01:07:31,788 - Wir hängen das Finale dran. - Geht's weiter? 1024 01:07:31,923 --> 01:07:34,666 Es was abgesprochen, 1 Drehtag, Drehschluss 17:30 Uhr. 1025 01:07:34,801 --> 01:07:38,135 - Wer hat das abgesprochen? - Mir sagt ja keiner was. 1026 01:07:38,263 --> 01:07:41,006 Wir machen heute bis 7 und morgen ab 9. 1027 01:07:41,140 --> 01:07:45,180 - Nein, nein, nein! - Bring das Herrn Lohse bei. 1028 01:07:51,776 --> 01:07:54,769 Heinrich, ich habe eine tolle Nachricht. 1029 01:07:54,904 --> 01:07:57,817 Wir drehen durch und machen morgen das ganze Finale. 1030 01:07:57,949 --> 01:07:59,906 Das Schnakenburg-Finale in deinem Haus. 1031 01:08:00,034 --> 01:08:04,074 Und das hast du geschafft! Renate kann stolz auf dich sein. 1032 01:08:04,205 --> 01:08:07,164 - Schade, Frau Lohse. - Ja, es ist schade. 1033 01:08:07,292 --> 01:08:10,285 Ich interessiere mich nämlich nicht nur für Schokoriegel. 1034 01:08:10,420 --> 01:08:13,208 Mein Mann hatte heute Nacht große Schwierigkeiten, 1035 01:08:13,339 --> 01:08:15,296 aber wir haben uns dann ausgesprochen. 1036 01:08:15,425 --> 01:08:17,382 Ich verstehe. 1037 01:08:17,510 --> 01:08:20,173 Ich weiß nun, wo mein Platz ist. 1038 01:08:20,305 --> 01:08:21,921 Renate, ich liebe Sie. 1039 01:08:22,056 --> 01:08:25,049 Sie haben Ihre Riegel, Herr Drögel, 1040 01:08:25,184 --> 01:08:28,677 ich brauche mein Zuhause. Mein… mein Nest. 1041 01:08:28,813 --> 01:08:31,556 Ich verstehe. 1042 01:08:42,702 --> 01:08:45,194 Heinrich! 1043 01:08:50,752 --> 01:08:53,745 - Sie können hier nicht durch. - Wo ist mein Mann? 1044 01:08:53,880 --> 01:08:57,419 - Heinrich! Was ist passiert? - Renate! 1045 01:08:57,550 --> 01:08:59,633 Mein Gott, er sollte wohl besser liegen! 1046 01:08:59,761 --> 01:09:02,595 - Die ganze Überraschung… - Nicht sprechen. 1047 01:09:02,722 --> 01:09:06,056 - Ich bin der Hauslehrer… - Ist schon gut, Heinrich. 1048 01:09:06,184 --> 01:09:08,676 - Ich bin ja da. - Ach du großer Gott! 1049 01:09:08,811 --> 01:09:11,599 - Kurt! - Hallo, Renate! 1050 01:09:11,731 --> 01:09:14,599 Ist ja toll! Ist das nicht…? Das ist doch… Na? 1051 01:09:14,734 --> 01:09:17,317 Was um Himmels willen ist hier passiert? 1052 01:09:17,445 --> 01:09:20,984 Schna-schnakenburgs Ende im Hause Lohse. 1053 01:09:21,115 --> 01:09:24,483 Zu Ostern im Ersten. Hat dein Mann auf die Beine gestellt. 1054 01:09:24,619 --> 01:09:27,783 Jeder verlässt den Drehort, der hier nichts zu suchen hat! 1055 01:09:27,914 --> 01:09:30,998 - Wird das 'ne neue Klappe? - Was wollen Sie? 1056 01:09:31,125 --> 01:09:34,709 Nichts! Ich bin nur Frau Lohse und habe hier mal gewohnt! 1057 01:09:34,837 --> 01:09:37,295 Ich kann so nicht arbeiten. KURT! 1058 01:09:37,423 --> 01:09:42,214 Du… irgendwie hab ich das Gefühl, dass sich Renate 1059 01:09:42,345 --> 01:09:44,507 - nicht besonders freut. - Doch! 1060 01:09:44,639 --> 01:09:45,800 Sie ist nicht begeistert. 1061 01:09:45,932 --> 01:09:48,424 Frauen können das nicht so zeigen. 1062 01:09:48,559 --> 01:09:49,549 Ach? 1063 01:10:12,417 --> 01:10:14,204 Heinrich, kann ich dich mal sprechen? 1064 01:10:14,335 --> 01:10:16,918 - Moment, Moment! - Ich möchte jetzt bitte 1065 01:10:17,046 --> 01:10:19,538 - sofort meinen Mann sprechen! - Gern. 1066 01:10:43,406 --> 01:10:47,070 Hast du bemerkt, dass dies der einzige Ort in unserem Haus ist, 1067 01:10:47,201 --> 01:10:49,284 - der uns noch bleibt? - Oh. 1068 01:10:49,412 --> 01:10:52,405 Hab ich 'ne falsche Vorstellung davon, 1069 01:10:52,540 --> 01:10:54,657 was Ruhestand bedeutet? 1070 01:10:54,792 --> 01:10:57,751 Bitte sage es mir jetzt, 1071 01:10:57,879 --> 01:11:01,873 wenn dies der Raum ist, in dem wir künftig leben werden! 1072 01:11:02,008 --> 01:11:05,126 - Renate… - Es hat ja auch sein Gutes! 1073 01:11:05,261 --> 01:11:07,469 Wir sind uns mal wieder näher gekommen! 1074 01:11:07,597 --> 01:11:09,589 Ich möchte es jetzt wissen! 1075 01:11:09,724 --> 01:11:11,807 Dann richte ich mich darauf ein! 1076 01:11:11,934 --> 01:11:15,302 Ich werde doch wohl in unserem Hause mal eine eigene Idee… 1077 01:11:15,438 --> 01:11:17,225 Nun hör mir mal gut zu! 1078 01:11:17,356 --> 01:11:20,975 Du setzt jetzt diese ganze Mischpoke an die Luft 1079 01:11:21,110 --> 01:11:24,945 oder du kannst deinen Ruhestand austoben, wo du willst! 1080 01:11:25,072 --> 01:11:27,234 Aber nicht mit mir! 1081 01:11:27,366 --> 01:11:30,859 Und zum Geburtstag fahr ich morgen allein! 1082 01:11:30,995 --> 01:11:33,578 Wer hat denn morgen Geburtstag? 1083 01:11:33,706 --> 01:11:36,494 Meine Mutter! 1084 01:11:36,626 --> 01:11:38,242 (Zerberstendes Glas) 1085 01:11:38,377 --> 01:11:40,243 Herr Lohse ist da. 1086 01:11:40,379 --> 01:11:42,041 Meine Frau meinte gerade, 1087 01:11:42,173 --> 01:11:44,631 ihr sollt eure Aufnahmen woanders machen. 1088 01:11:44,759 --> 01:11:46,625 - Ruhe bitte! - Ton ab! 1089 01:11:46,761 --> 01:11:48,218 - Läuft! - Kamera ab! 1090 01:11:48,346 --> 01:11:49,507 - Läuft. - Klappe! 1091 01:11:49,639 --> 01:11:51,426 - 28.4, die 2. - Action! 1092 01:11:57,146 --> 01:12:00,480 - Ab. - Danke, das war's für heute. 1093 01:12:34,433 --> 01:12:37,471 Renate? Renate! 1094 01:13:18,185 --> 01:13:20,928 Mensch, Wutzack, tu doch mal was. 1095 01:13:23,149 --> 01:13:27,189 Warum kannst du nicht einmal auf deinem eigenen Platz liegen 1096 01:13:27,320 --> 01:13:29,277 wie andere Hunde auch? 1097 01:13:30,948 --> 01:13:32,985 - Papa? - Ja. 1098 01:13:33,117 --> 01:13:35,860 Das ist Emiko. 1099 01:13:45,129 --> 01:13:47,542 Dein Vater soll den dünnen Mantel mitnehmen. 1100 01:13:47,673 --> 01:13:50,131 Du sollst den dünnen Mantel mitnehmen. 1101 01:13:53,137 --> 01:13:56,175 Ach, Frau Kleinert, Sie bringen doch alles wieder in Ordnung? 1102 01:13:56,307 --> 01:13:59,721 - Fangen Sie oben an. - Jawohl. 1103 01:14:14,325 --> 01:14:16,567 Frag deine Mutter, wann der Zug fährt. 1104 01:14:16,702 --> 01:14:20,036 - Wann fährt der Zug? - Um 9 Uhr 18. 1105 01:14:20,164 --> 01:14:22,451 Um 9 Uhr 18. 1106 01:14:22,583 --> 01:14:25,576 - Danke. - Danke. 1107 01:14:25,711 --> 01:14:27,418 - Bitte. - Bitte. 1108 01:15:00,287 --> 01:15:02,370 Ich bin deine Tante. 1109 01:15:02,498 --> 01:15:05,411 Weil ich die Schwester deiner Mutter bin. 1110 01:15:05,543 --> 01:15:07,705 Hm-hm. 1111 01:15:07,837 --> 01:15:12,502 Darum ist deine Großmutter meine Mutter. 1112 01:15:12,633 --> 01:15:17,173 Und meine Schwiegermutter und die Mutter deiner Mutter. 1113 01:15:17,304 --> 01:15:19,136 Hm-hm. 1114 01:15:23,477 --> 01:15:25,969 Also die Schwiegermutter von deinem Vater. 1115 01:15:26,105 --> 01:15:28,848 Darum ist dein Vater mein Schwippschwager. 1116 01:15:28,983 --> 01:15:31,441 - Dein Schwager. - Nein, Liebes. 1117 01:15:31,569 --> 01:15:36,280 - Das wäre ja Renates Bruder. - Dein Onkel hat Recht. 1118 01:15:36,407 --> 01:15:39,115 Hellmuth weiß in diesen Dingen immer so gut Bescheid. 1119 01:15:39,243 --> 01:15:42,532 Nein, wir ergänzen uns nur sehr gut. 1120 01:15:42,663 --> 01:15:45,656 Ich freue mich immer, wenn Hedwig was besser weiß. 1121 01:15:45,791 --> 01:15:47,748 Du Guter. 1122 01:15:50,421 --> 01:15:52,037 Hmhm! Kennt ihr die Geschichte 1123 01:15:52,173 --> 01:15:54,165 von der Gemeindeschwester und der Kuh? 1124 01:15:54,300 --> 01:15:57,213 Sag deinem Vater, wir möchten diese Geschichte nicht hören. 1125 01:15:57,344 --> 01:15:59,131 Wir möchten diese Geschichte nicht hören. 1126 01:15:59,263 --> 01:16:01,380 Ja, ja. Vielleicht… das ist auch vielleicht, 1127 01:16:01,515 --> 01:16:03,973 vielleicht ist das nicht… Ähm, ja. 1128 01:16:04,101 --> 01:16:06,718 Ist dir nicht wohl, Renate? 1129 01:16:06,854 --> 01:16:09,938 - Doch, ja. Danke. - Mir ist eigentlich immer wohl. 1130 01:16:10,066 --> 01:16:13,730 Nur wenn dir nicht wohl ist, ist mir auch nicht wohl. 1131 01:16:20,826 --> 01:16:24,570 Wir waren in unserer Ehe nicht 1 Tag getrennt. 1132 01:16:24,705 --> 01:16:27,163 Seit 21 Jahren. 1133 01:16:29,877 --> 01:16:32,335 Aber wir reisen gern. 1134 01:16:32,463 --> 01:16:35,331 Und dir geht's gut, Heinrich? 1135 01:16:35,466 --> 01:16:39,551 Ähm, mir ist gut, ja. Mir geht's… gut. 1136 01:16:39,678 --> 01:16:42,796 - So, die Herrschaften. - Ich krieg das Eis. 1137 01:16:42,932 --> 01:16:44,673 Den Kuchen, bitte. 1138 01:16:44,809 --> 01:16:47,677 Für mich ist das… ja. 1139 01:16:47,812 --> 01:16:49,553 Für wen war die Torte? 1140 01:16:49,688 --> 01:16:52,101 - Wir teilen sie. - Wir teilen alles. 1141 01:16:52,233 --> 01:16:54,020 Ich darf dann auch gleich kassieren. 1142 01:16:55,736 --> 01:16:57,853 Das ist die Kurve von Holzhausen. 1143 01:16:57,988 --> 01:16:59,570 Ich mach das gleich weg. 1144 01:17:01,784 --> 01:17:05,118 Über das Missgeschick eines Menschen spottet man nicht. 1145 01:17:05,246 --> 01:17:08,239 Aber wenn es einen Anlass zum Scherzen gibt, 1146 01:17:08,374 --> 01:17:11,162 schmunzele ich gern einmal. Auch deine Tante Hedwig. 1147 01:17:11,293 --> 01:17:13,751 Echte Fröhlichkeit kommt aus dem Herzen. 1148 01:17:13,879 --> 01:17:18,249 Wir sind heitere Menschen und freuen uns gemeinsam. 1149 01:17:20,010 --> 01:17:22,502 Ich freue mich über deinen hübschen Anhänger. 1150 01:17:22,638 --> 01:17:24,846 Ja, den hat Mutter lange getragen. 1151 01:17:24,974 --> 01:17:27,842 Schade. Er macht dich so blass. 1152 01:17:53,752 --> 01:17:57,587 Wir gratulieren, 1153 01:17:57,715 --> 01:18:00,423 Frau Jensen wird heute 80 Jahr. 1154 01:18:00,551 --> 01:18:03,339 Hoch soll sie leben, 1155 01:18:03,470 --> 01:18:06,258 Jetzt und immerdar. 1156 01:18:06,390 --> 01:18:09,098 Wir wünschen dir noch lange Zeit 1157 01:18:09,226 --> 01:18:12,060 Ein fröhliches Herz und Zufriedenheit, 1158 01:18:12,188 --> 01:18:17,900 Im Kreise deiner Bekannten und der vielen Verwandten. 1159 01:18:18,027 --> 01:18:21,020 Wir gratulieren, 1160 01:18:21,155 --> 01:18:23,989 Frau Jensen wird heute 80 Jahr, 1161 01:18:24,116 --> 01:18:26,859 Hoch soll sie leben, 1162 01:18:26,994 --> 01:18:29,907 Jetzt und immerdar! 1163 01:18:34,210 --> 01:18:36,167 Da sind noch 2 Strophen. 1164 01:18:36,295 --> 01:18:39,584 Ich glaube, nun reicht's. Ich muss jetzt was essen. 1165 01:18:39,715 --> 01:18:41,297 Bleib man ruhig sitzen! 1166 01:18:43,219 --> 01:18:46,212 Gnädige Frau, Sie sind leicht wie 'ne Feder. 1167 01:18:46,347 --> 01:18:47,804 Sitzt du bequem, Mutter? 1168 01:18:47,932 --> 01:18:51,721 Das ist nun der 80. Der 75. war doch gerade erst. 1169 01:18:51,852 --> 01:18:54,060 Nee, nicht mit dem Rücken nach draußen. 1170 01:18:57,858 --> 01:19:01,477 Ich sage immer, Essen hält Leib und Kehle zusammen. 1171 01:19:01,612 --> 01:19:03,444 Seele! Leib und Seele! 1172 01:19:03,572 --> 01:19:05,529 Interessant, dass Frauen nicht dirigieren können. 1173 01:19:05,658 --> 01:19:07,650 Wieso kann ich nicht dirigieren? 1174 01:19:07,785 --> 01:19:10,493 - Ich bin Pastor Hummel. - Macht nichts, macht nichts! 1175 01:19:10,621 --> 01:19:13,329 Hierher, hierher, hier in die Mitte. 1176 01:19:13,457 --> 01:19:15,323 Oder nee! Da ans Kopfende! 1177 01:19:15,459 --> 01:19:18,452 Mutter, wir tragen dich, wohin du willst. 1178 01:19:18,587 --> 01:19:20,920 Leicht… wie eine Feder. 1179 01:19:21,048 --> 01:19:23,131 Dürfen wir uns neben dich setzen, Mutter? 1180 01:19:23,259 --> 01:19:24,716 Sitzt, wo ihr wollt. 1181 01:19:24,843 --> 01:19:27,927 Dieter, für dich ist bei den Damen vom Chor gedeckt. 1182 01:19:28,055 --> 01:19:31,719 Das ist mein Platz. Ich sitze immer neben meinem Mann. 1183 01:19:31,850 --> 01:19:34,888 "Ich sitze immer neben meinem Mann!" 1184 01:19:44,280 --> 01:19:47,273 Jetzt wird gegessen, 1185 01:19:47,408 --> 01:19:49,400 sonst kann ich sehr ungemütlich werden. 1186 01:20:35,289 --> 01:20:37,372 - Gehörst du zur Familie? - Nee. 1187 01:20:37,499 --> 01:20:38,831 Schwein gehabt. 1188 01:20:38,959 --> 01:20:40,916 Was is' 'n das? 1189 01:20:41,045 --> 01:20:42,502 - Kräuterrahmsuppe. - Igitt! 1190 01:20:43,922 --> 01:20:46,084 Das ist Kräuterrahm mit Estragon. 1191 01:20:46,216 --> 01:20:48,674 Essen dient der Ernährung. Man spricht nicht darüber. 1192 01:20:48,802 --> 01:20:51,385 Hellmuth und ich essen ausreichend, aber einfach. 1193 01:20:51,513 --> 01:20:54,256 Jetzt redet der Bürgermeister! Lütje, was ist denn nun? 1194 01:20:54,391 --> 01:20:58,726 Ich dachte, nach 'm… nach 'm Hauptgang, dachte ich. 1195 01:21:15,621 --> 01:21:17,863 Hellmuth möchte was sagen. 1196 01:21:17,998 --> 01:21:19,079 Du lieber Gott. 1197 01:21:19,208 --> 01:21:21,165 Hochverehrte Frau Mama, 1198 01:21:21,293 --> 01:21:23,410 meine sehr verehrten Damen und Herren, 1199 01:21:23,545 --> 01:21:29,633 liebe Familie! 80 Jahre! 80 erlebte Jahre, 1200 01:21:29,760 --> 01:21:31,717 von denen 47 Ehejahre die schönsten waren. 1201 01:21:31,845 --> 01:21:33,802 Das ist mir neu. 1202 01:21:33,931 --> 01:21:38,767 Jedenfalls… also… Hedwig und ich, 1203 01:21:38,894 --> 01:21:41,887 wir haben uns in unserer 6-jährigen Verlobungszeit 1204 01:21:42,022 --> 01:21:44,514 füreinander aufgehoben 1205 01:21:44,650 --> 01:21:49,020 und werden nun schon so viele Jahre täglich belohnt 1206 01:21:49,154 --> 01:21:52,773 durch unser harmonisches Miteinander, Füreinander und… 1207 01:21:52,908 --> 01:21:56,777 Äh, ja. Mann und Frau sind sich… Oder so: 1208 01:21:56,912 --> 01:21:58,869 Mann und Frau ergänzen sich. 1209 01:21:58,997 --> 01:22:02,991 Wenn ich das hier einmal so ganz frei heraus sagen darf. 1210 01:22:03,127 --> 01:22:07,622 Ich wäre ohne Hedwig nicht das, und Hedwig… 1211 01:22:07,756 --> 01:22:10,749 Also, wenn wir einmal irrtümlich verschiedener Meinung sind, 1212 01:22:10,884 --> 01:22:15,094 haben wir uns besonders lieb. Ich glaube, es wird deutlich… 1213 01:22:15,222 --> 01:22:18,306 - Hör doch mal! Hedwig! - …was ich sagen will. 1214 01:22:18,434 --> 01:22:21,222 Wir dürfen stolz aufeinander sein. 1215 01:22:21,353 --> 01:22:24,346 Unser Mitgefühl gilt allen Paaren, 1216 01:22:24,481 --> 01:22:28,600 denen dies offensichtlich nicht beschieden ist. 1217 01:22:28,735 --> 01:22:33,275 Vielleicht wird endlich mal auf mein Wohl angestoßen. Prost! 1218 01:22:33,407 --> 01:22:38,493 - Hoch soll sie leben… - Es wird nicht mehr gesungen! 1219 01:22:41,206 --> 01:22:43,038 Jetzt ist meine Tasche runtergefallen! 1220 01:22:43,167 --> 01:22:45,124 Da komm ich schlecht dran. 1221 01:22:48,547 --> 01:22:50,960 Mein Mann hat sich auf Mutters Geburtstag vorbereitet. 1222 01:22:51,091 --> 01:22:53,048 Du und dein Mann, diese Milchsemmel, 1223 01:22:53,177 --> 01:22:56,215 ihr seid so wundervoll, dass es mich im Halse würgt! 1224 01:22:56,346 --> 01:22:59,589 - Nein, wie ordinär! - Kann ich dir helfen, Liebes? 1225 01:22:59,725 --> 01:23:01,591 Vielleicht tauchen sie ja wieder auf. 1226 01:23:01,727 --> 01:23:04,765 Mutter fragt, wann ihr wieder zum Essen raufkommt. 1227 01:23:04,897 --> 01:23:09,437 Renate hat sich sehr hässlich über uns geäußert. 1228 01:23:09,568 --> 01:23:12,060 Wenn es um die Beziehung zwischen Mann und Frau geht, 1229 01:23:12,196 --> 01:23:14,062 lassen wir nicht mit uns spaßen. 1230 01:23:14,198 --> 01:23:16,656 Und wenn Renate so ungezogen ist, hat sie ein Problem. 1231 01:23:16,783 --> 01:23:19,526 - Verehrte Anwesende… - Wir haben immer schon bemerkt, 1232 01:23:19,661 --> 01:23:22,404 - dass eurer Ehe Wärme fehlt. - Innere Wärme. 1233 01:23:22,539 --> 01:23:24,496 Tjaha! Die fehlt uns. 1234 01:23:24,625 --> 01:23:28,619 Und leider fehlt uns auch euer inniges Füreinander. 1235 01:23:28,754 --> 01:23:30,871 Dieses wundervolle und doch so bescheidene Glück. 1236 01:23:31,006 --> 01:23:33,214 Und die von innen kommende Heiterkeit. 1237 01:23:33,342 --> 01:23:36,676 Die fröhliche Basis für das harmonische Miteinander. 1238 01:23:40,224 --> 01:23:44,138 - Hedwig… hör doch mal! Hedwig! - Hast du das gehört, Mutter? 1239 01:23:44,269 --> 01:23:47,888 Hedwig, der Bürgermeister spricht mit dir! 1240 01:23:48,023 --> 01:23:50,140 Hedwig, du bist das Schärfste, 1241 01:23:50,275 --> 01:23:54,064 was mir je zwischen Heringsdorf und Borkum begegnet ist. 1242 01:23:54,196 --> 01:23:57,405 Herr Lütje, Sie haben da eben etwas sehr Unflätiges gesagt! 1243 01:23:57,533 --> 01:24:02,153 Der Herr Bürgermeister wollte mir sicher eine Freude machen. 1244 01:24:02,287 --> 01:24:04,620 Ich bin dieser Meinung nicht. 1245 01:24:04,748 --> 01:24:06,956 Und wir sind nie verschiedener Meinung. 1246 01:24:07,084 --> 01:24:09,542 Dann schließe dich bitte meiner Meinung an. 1247 01:24:09,670 --> 01:24:12,788 - Gehörst du zur Familie? - Nein. 1248 01:24:12,923 --> 01:24:15,916 Ich entschuldige mich für die Schamlosigkeit meiner Gattin! 1249 01:24:17,594 --> 01:24:21,463 "Sie sprach zu ihm, sie sang zu ihm, 1250 01:24:21,598 --> 01:24:23,180 Da war's um ihn gescheh'n. 1251 01:24:23,308 --> 01:24:26,267 Halb zog sie ihn, halb sank er hin 1252 01:24:26,395 --> 01:24:28,978 Und ward nicht mehr geseh'n." 1253 01:24:29,106 --> 01:24:30,688 Und weiter? 1254 01:24:30,816 --> 01:24:33,058 Nichts weiter. 1255 01:24:33,193 --> 01:24:36,777 (Alle reden durcheinander) 1256 01:24:36,905 --> 01:24:38,237 Zwischen uns ist etwas zerbrochen! 1257 01:24:38,365 --> 01:24:40,357 Du hast unserem Miteinander die Unschuld genommen! 1258 01:24:40,492 --> 01:24:42,825 Was? Ich habe das Letzte nicht verstanden. 1259 01:24:42,953 --> 01:24:45,946 Hast du vorhin tatsächlich mit mir gesprochen? 1260 01:24:46,081 --> 01:24:48,368 Nein, ich habe nur vor mich hingeredet. 1261 01:24:48,500 --> 01:24:50,287 Aber jetzt hast du was gesagt. 1262 01:24:50,419 --> 01:24:53,127 - Ich wüsste nicht was. - Du hast gesagt, 1263 01:24:53,255 --> 01:24:55,042 dass du vor dich hingeredet hast. 1264 01:24:55,173 --> 01:24:56,960 - Ja. - Sag ich ja. 1265 01:24:57,092 --> 01:25:00,301 Herr Pastor! Sagen Sie doch mal was. 1266 01:25:00,429 --> 01:25:01,795 Meine lieben Freunde… 1267 01:25:01,930 --> 01:25:04,673 Was für ein wundervolles Fest! 1268 01:25:04,808 --> 01:25:08,176 - Hört ja doch keiner zu. - …von Frauen keine Ahnung! 1269 01:25:08,312 --> 01:25:11,020 Woher willst du wissen, ob ich dirigieren kann oder nicht? 1270 01:25:11,148 --> 01:25:14,141 Es ist mir Wurscht, ob du dirigieren kannst oder nicht. 1271 01:25:16,111 --> 01:25:21,982 Irgendwas vermisse ich an dir. Ich weiß nicht genau was. 1272 01:25:22,117 --> 01:25:25,736 Hedwig, du bist das Schärfste, was mir jemals… 1273 01:25:25,871 --> 01:25:27,828 Soll ich die Birne Helene servieren? 1274 01:25:27,956 --> 01:25:30,198 - Was is' 'n das? - Heinrich! 1275 01:25:30,334 --> 01:25:32,621 Das ist ein Apfelkompott mit Sahne. 1276 01:25:32,753 --> 01:25:35,416 2-mal. 1277 01:25:38,508 --> 01:25:42,548 Könnte es sein, dass ich… dass ich mich in letzter Zeit 1278 01:25:42,679 --> 01:25:45,672 - nicht immer so ganz… - Ja. 1279 01:25:45,807 --> 01:25:48,800 Wenn ich mir nun noch mehr Mühe gebe… 1280 01:25:48,935 --> 01:25:52,019 Nein, Heinrich, bitte! Nur das nicht. 1281 01:25:53,857 --> 01:25:56,895 Aber es muss doch für diese Fälle irgendwas vorgesehen sein! 1282 01:25:57,027 --> 01:25:59,360 Faustregeln oder so was. 1283 01:25:59,488 --> 01:26:03,402 Und wenn wir nun irgendwas zusammen machen? 1284 01:26:03,533 --> 01:26:06,276 Was sollen wir denn zusammen machen? 1285 01:26:06,411 --> 01:26:08,494 Es müsste was Vernünftiges sein. 1286 01:26:08,622 --> 01:26:11,660 Sinnvoll! Sinnvoll muss es sein! 101195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.