All language subtitles for Logan War legenda pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,427 --> 00:00:17,739 A vingança de Logan 2 00:00:23,236 --> 00:00:27,320 CHICAGO, maio 1993 3 00:00:32,863 --> 00:00:33,552 tiro falhado no último segundo. 4 00:00:34,397 --> 00:00:36,696 Os jogadores estão se preparando para o sprint. 5 00:00:37,581 --> 00:00:38,787 Logan Fallon greve. 6 00:00:39,510 --> 00:00:40,848 Mike Smith vai jogar. 7 00:00:41,581 --> 00:00:42,771 Receber o sinal regular, 8 00:00:43,239 --> 00:00:44,376 Logan, mas se recusa. 9 00:00:44,851 --> 00:00:46,321 Ele quer enviar a bola para longe. 10 00:00:54,709 --> 00:00:56,158 Eu sei que Mike Smith não jogá-lo. 11 00:00:56,543 --> 00:00:57,852 Yeah.Sigur não quer jogar? 12 00:00:58,511 --> 00:01:00,126 Eu não posso, Logan. Eu trabalho. 13 00:01:18,377 --> 00:01:20,347 Sam? Sim, Sr. Fallon? 14 00:01:20,986 --> 00:01:22,184 Você e os garotos querem um pouco de chá ou algo assim? 15 00:01:22,560 --> 00:01:23,514 Não, nós estamos bem, senhor. 16 00:01:23,514 --> 00:01:24,325 Obrigado por perguntar. 17 00:01:25,125 --> 00:01:26,357 Deixe-me saber se você precisar de alguma coisa. 18 00:01:27,532 --> 00:01:28,294 Mantenha-se atento. 19 00:01:28,294 --> 00:01:29,750 Sim, senhor. 20 00:01:30,122 --> 00:01:31,000 Alguém em casa? 21 00:01:31,783 --> 00:01:32,950 Papai, papai, nós assistimos televisão hoje. 22 00:01:33,940 --> 00:01:35,483 E como foi? 23 00:01:35,921 --> 00:01:36,763 Muito legal, pai. 24 00:01:37,497 --> 00:01:39,218 Cool? Graças a Deus. 25 00:01:41,310 --> 00:01:42,391 Oi linda, me dê um beijo. 26 00:01:43,637 --> 00:01:44,475 Eu precisava disso. 27 00:01:45,293 --> 00:01:46,314 Você pode me dizer que eu sou famosa. 28 00:01:47,326 --> 00:01:48,386 Como se nós precisamos dele. 29 00:01:48,964 --> 00:01:50,389 Papai, podemos ir jogar bola? 30 00:01:50,658 --> 00:01:51,825 Precisamos perguntar o chefe. 31 00:01:51,825 --> 00:01:54,130 Nós Mamãe, nós podemos? 32 00:01:54,264 --> 00:01:56,460 Ok, mas o jantar em 30 minutos. 33 00:01:56,942 --> 00:01:58,846 Não jogue nada na sua irmã, Logan. 34 00:01:59,723 --> 00:02:00,826 Você vem aqui. 35 00:02:02,559 --> 00:02:04,199 Você sabe que dia que tive hoje? 36 00:02:05,700 --> 00:02:06,752 Como você lidou com? 37 00:02:07,747 --> 00:02:08,872 Muito bom? E você? 38 00:02:09,388 --> 00:02:12,120 estaleiro Polististi não me causou nenhum stress. 39 00:02:12,997 --> 00:02:14,222 Sim, alguma coisa assim. 40 00:02:14,700 --> 00:02:17,920 Isso é verdade. 41 00:02:28,998 --> 00:02:30,371 Vamos ver você como uma captura. 42 00:02:32,434 --> 00:02:33,721 5 bola com as duas mãos. 43 00:02:39,638 --> 00:02:41,246 Fica bem. A minha mão! 44 00:02:42,920 --> 00:02:46,498 Jos.Sã como uma bola de captura que você vê. 45 00:03:02,430 --> 00:03:03,714 Ei, amigo. Olá. 46 00:03:04,698 --> 00:03:06,505 Olha tão cansado quanto eu. 47 00:03:06,794 --> 00:03:08,670 Dá pra lá e me faz algum lugar pequeno. 48 00:03:17,450 --> 00:03:18,485 coisas Muti frequência? 49 00:03:19,222 --> 00:03:20,138 Não. 50 00:03:21,731 --> 00:03:23,731 Eu acho que a última vez que estive aqui Decand. 51 00:03:25,511 --> 00:03:28,214 Você sabe, eu trabalhei muito e bem para prender a Talgorno 52 00:03:28,971 --> 00:03:30,512 e eu acho que no final vamos conseguir. 53 00:03:30,974 --> 00:03:32,809 Pai, as crianças dizem que é um gangster. 54 00:03:33,528 --> 00:03:35,620 Eles dizem que vão matá-lo. 55 00:03:36,201 --> 00:03:37,799 Ninguém mata ninguém, Logan. 56 00:03:38,621 --> 00:03:39,847 Estou com medo, pai. 57 00:03:40,238 --> 00:03:42,265 Por que você deve ser aquele que pega? 58 00:03:42,950 --> 00:03:44,401 Bem, 59 00:03:45,434 --> 00:03:46,935 porque eu sou o procurador-geral 60 00:03:46,935 --> 00:03:48,623 e este é meu trabalho. 61 00:03:49,264 --> 00:03:50,985 Pai? O que é isso? 62 00:03:51,640 --> 00:03:53,908 Eu sei que às vezes aqueles apreensivos 63 00:03:54,949 --> 00:03:56,889 que algo ruim vai acontecer. 64 00:03:58,105 --> 00:03:59,763 E assim acontece. 65 00:04:00,950 --> 00:04:03,715 Agora estou me sentindo muito forte. 66 00:04:04,278 --> 00:04:07,533 Será que precisa ignorar essas apreensivo. 67 00:04:09,596 --> 00:04:12,170 O que eu faço é perigoso 68 00:04:12,170 --> 00:04:13,667 mas fazê-lo em um tribunal. 69 00:04:15,281 --> 00:04:19,605 Estamos em casa e segura. 70 00:04:19,810 --> 00:04:23,701 É melhor você deixar alguém fazer isso. 71 00:04:26,387 --> 00:04:29,232 Olha, eu vou te dizer algo que você lembra. 72 00:04:32,900 --> 00:04:35,137 Chega um momento na vida em que você precisa fazer para ser 73 00:04:35,137 --> 00:04:37,233 mesmo que seja perigoso. 74 00:04:37,233 --> 00:04:38,246 Okay. 75 00:04:38,246 --> 00:04:42,263 Você entendeu? Isso define um homem. 76 00:04:42,263 --> 00:04:42,887 Sim. 77 00:04:42,887 --> 00:04:47,263 Eu quero dormir agora. 78 00:04:47,263 --> 00:04:48,689 Bine.O para pegá-los amanhã. 79 00:04:48,689 --> 00:04:49,919 Eu vou ficar atrás das grades .... 80 00:04:49,919 --> 00:04:51,402 .... E um para jogar a chave fora. 81 00:04:51,674 --> 00:04:52,749 Eu estou falando. 82 00:04:53,824 --> 00:04:54,636 Eu te amo pai. 83 00:04:54,636 --> 00:04:55,888 E eu te amo. 84 00:04:55,888 --> 00:04:57,746 Vá dormir agora. 85 00:05:57,983 --> 00:05:59,157 Papai, papai! 86 00:05:59,388 --> 00:06:00,907 Acorde! 87 00:06:01,909 --> 00:06:03,231 Logan, está tudo bem? 88 00:06:03,231 --> 00:06:05,221 Algo não está certo. 89 00:06:06,312 --> 00:06:08,158 Logan, está tudo bem. 90 00:06:08,158 --> 00:06:09,747 Temos policiais ao redor da casa. 91 00:06:09,747 --> 00:06:12,282 Algo não está certo, senti-lo. 92 00:06:12,873 --> 00:06:14,799 Talvez eles tivessem de verificar. 93 00:06:14,799 --> 00:06:16,752 OK.In direita. 94 00:06:17,356 --> 00:06:18,733 Eu vou chamar a polícia. 95 00:06:19,674 --> 00:06:22,120 Logan, fique aqui com sua mãe. 96 00:06:40,420 --> 00:06:41,685 Logan, fique aqui! 97 00:06:49,422 --> 00:06:51,295 Olá? Polícia? 98 00:07:01,200 --> 00:07:01,825 Logan, o que eu disse? 99 00:07:01,825 --> 00:07:03,511 Volte para a sala com sua mãe! 100 00:07:18,245 --> 00:07:19,262 Apresse-se! 101 00:07:48,470 --> 00:07:49,313 O menino não é. A sala está vazia. 102 00:07:49,795 --> 00:07:51,420 Você deve estar aqui em algum lugar. 103 00:07:55,548 --> 00:07:55,967 Onde está o menino? 104 00:07:57,229 --> 00:07:58,656 Deixá-lo, temos que ir. 105 00:07:59,231 --> 00:08:00,418 Agora, vamos lá. 106 00:09:14,684 --> 00:09:15,549 Tudo bem, Jake? 107 00:09:17,262 --> 00:09:18,326 Eu não sei, Ben. 108 00:09:19,547 --> 00:09:20,839 Eu tentei ligar para meu irmão. 109 00:09:21,544 --> 00:09:22,949 Estou com medo que algo aconteceu. 110 00:09:23,386 --> 00:09:25,184 Eu tenho que ir para Chicago. 111 00:09:36,763 --> 00:09:38,430 Não havia sinais de lesões físicas, 112 00:09:38,482 --> 00:09:40,467 mas sofreu um trauma psicológico. 113 00:09:41,246 --> 00:09:42,609 Posso falar com ele? 114 00:09:43,637 --> 00:09:44,986 Sigur.Urmeazã mim. 115 00:09:58,512 --> 00:09:59,401 Olá, Logan. 116 00:10:01,822 --> 00:10:03,740 Sou Agente de Downing. 117 00:10:09,511 --> 00:10:11,949 Meu nome é John. Eu trabalho no FBI. 118 00:10:13,606 --> 00:10:17,482 Logan, você já viu aqueles .... 119 00:10:38,188 --> 00:10:39,872 Não. 120 00:10:42,559 --> 00:10:45,558 Bem. Ele é muito bom. 121 00:10:51,450 --> 00:10:53,761 Se você se lembrar de algo ... 122 00:10:58,348 --> 00:10:59,387 Ok? 123 00:11:09,734 --> 00:11:11,295 Bem. Graças Doc. 124 00:11:18,969 --> 00:11:19,938 Olá, Logan. 125 00:11:23,450 --> 00:11:24,609 Você sabe quem eu sou? 126 00:11:28,732 --> 00:11:30,545 Você é meu tio Jake. 127 00:12:04,940 --> 00:12:05,260 Eu acho que é aqui. 128 00:12:08,824 --> 00:12:10,323 Por que deve encontrar esta casa, Logan? 129 00:12:10,994 --> 00:12:12,558 Porque deveria. 130 00:12:24,321 --> 00:12:25,542 Pare aqui. 131 00:12:40,182 --> 00:12:41,230 casa de quem? 132 00:12:41,675 --> 00:12:43,385 Um Albert Talgorno. 133 00:12:44,188 --> 00:12:45,197 Quem é? 134 00:12:45,844 --> 00:12:47,563 O homem que vai matá-lo. 135 00:12:55,119 --> 00:12:56,372 Podemos ir agora. 136 00:13:51,107 --> 00:13:51,887 Oi Ben. 137 00:13:52,199 --> 00:13:53,597 Bem-vindo de volta. 138 00:13:54,199 --> 00:13:55,573 Ben, que é Logan. 139 00:13:56,168 --> 00:13:57,438 Hey. Olá Logan. 140 00:13:57,438 --> 00:13:59,198 Estou feliz que você veio. 141 00:14:01,918 --> 00:14:03,261 Isso é van. 142 00:14:04,283 --> 00:14:07,157 Você precisa ter uma conversa como nós vamos. 143 00:14:09,149 --> 00:14:13,915 Logan, para que não em sacos de ossos, certo? 144 00:14:14,345 --> 00:14:15,608 Não, senhor. 145 00:14:15,608 --> 00:14:17,261 Bem. 146 00:14:18,948 --> 00:14:19,968 Ei, você quer ver a fazenda? 147 00:14:19,968 --> 00:14:24,858 Seu tio tem 1000 hectares de terra. 148 00:14:26,245 --> 00:14:27,762 1000 hectares? 149 00:14:28,135 --> 00:14:31,621 986, para ser exato. 150 00:14:31,621 --> 00:14:33,419 Ela também tem cavalos. Você gosta de cavalos? 151 00:14:33,419 --> 00:14:36,824 Da.Tata costumava me levar para .... 152 00:15:18,386 --> 00:15:19,592 Este é seu quarto, Logan. 153 00:15:21,422 --> 00:15:23,119 Começa a descompactar e 154 00:15:23,527 --> 00:15:25,244 comemos em 30 minutos. 155 00:15:25,244 --> 00:15:26,812 Bem. 156 00:16:18,120 --> 00:16:19,946 O que é isso? 157 00:16:22,840 --> 00:16:24,806 O sudeste dos alimentos. 158 00:16:25,628 --> 00:16:27,642 Aztela feijão cozido lentamente, além de alguns 159 00:16:27,890 --> 00:16:31,593 cenouras e encilada pouco. 160 00:16:32,814 --> 00:16:34,156 Eu nunca ouvi falar dele. 161 00:16:34,156 --> 00:16:35,218 Parece horrível. 162 00:16:35,553 --> 00:16:37,155 Por que não meu filho, que você gosta. 163 00:16:37,372 --> 00:16:39,248 Não, eu não quero o seu filho para tentar! 164 00:16:39,500 --> 00:16:41,828 Sua mãe também não era comida! 165 00:16:49,176 --> 00:16:52,520 O pobre rapaz já passou por muita coisa. 166 00:16:52,656 --> 00:16:55,389 Muito, Ben. 167 00:17:38,329 --> 00:17:40,302 Seu tio trouxe da África. 168 00:17:41,576 --> 00:17:42,732 Jake foi na África? 169 00:17:42,732 --> 00:17:44,740 Claro que sim. 170 00:17:47,844 --> 00:17:48,953 E no Japão. 171 00:17:53,528 --> 00:17:54,766 E, no Tibete. 172 00:17:56,489 --> 00:17:58,147 E, na Indonésia. 173 00:17:59,532 --> 00:18:00,968 Seu tio era um aventureiro, 174 00:18:00,968 --> 00:18:03,364 para viajar ao redor do mundo. 175 00:18:06,779 --> 00:18:08,467 Um ex-soldado. 176 00:18:08,467 --> 00:18:10,890 Não é apenas um soldado 177 00:18:10,890 --> 00:18:13,910 foi um herói. 178 00:18:13,910 --> 00:18:14,748 E um lutador. 179 00:18:15,176 --> 00:18:16,858 Claro que era. 180 00:18:16,858 --> 00:18:21,741 Jake era um campeão de boxe e kickboxing no Exército. 181 00:18:25,560 --> 00:18:27,426 Essa é Sara, esposa de Jake. 182 00:18:27,426 --> 00:18:30,219 Ele foi um que, sile ciosamente, no final. 183 00:18:31,956 --> 00:18:33,435 Onde ela está? 184 00:18:34,498 --> 00:18:37,123 Ele morreu há vários anos. 185 00:18:38,930 --> 00:18:39,940 Você sabe? 186 00:18:40,281 --> 00:18:42,606 Sarah foi a minha filha, Logan. 187 00:18:45,253 --> 00:18:46,656 Sinto muito. 188 00:18:46,887 --> 00:18:48,389 É nada. 189 00:18:48,684 --> 00:18:51,452 Vamos encontrá-lo tio Jake. 190 00:18:53,810 --> 00:18:54,930 O que é? 191 00:18:54,403 --> 00:18:56,660 Fale com o cavalo. 192 00:18:56,304 --> 00:18:57,904 O que você quer dizer? 193 00:18:58,279 --> 00:19:00,748 Há muitas maneiras de domar um cavalo. 194 00:19:02,326 --> 00:19:05,357 Qual é o seu tio chamado. 195 00:19:05,989 --> 00:19:08,440 Isso requer delicadeza. 196 00:19:09,406 --> 00:19:11,155 Ben, você tem dois cavalos prontos? 197 00:19:11,452 --> 00:19:13,733 Um Logan para mostrar sua fazenda. 198 00:19:21,315 --> 00:19:22,576 Quando eu estava em Chicago, 199 00:19:23,749 --> 00:19:25,487 Você disse que eu vou te matar ... 200 00:19:26,200 --> 00:19:26,998 Qual era o nome dele? 201 00:19:27,264 --> 00:19:29,737 Albert Talgorno. 202 00:19:31,577 --> 00:19:32,904 Por que você diz isso? 203 00:19:32,904 --> 00:19:34,717 Porque eu tenho. 204 00:19:34,951 --> 00:19:35,842 Nós vamos matá-lo 205 00:19:35,842 --> 00:19:37,965 e que a família que me matou. 206 00:19:39,363 --> 00:19:40,827 A vingança não é uma coisa boa. 207 00:19:41,578 --> 00:19:43,924 Há algo em torno dos quais a construir sua vida. 208 00:19:48,373 --> 00:19:49,903 Ben me disse que você estava na África. 209 00:19:51,718 --> 00:19:53,364 E, no Tibete. Sim 210 00:19:54,610 --> 00:19:55,874 Ele disse que você era um herói. 211 00:19:56,278 --> 00:19:58,358 Eu vi a medalha. 212 00:19:58,358 --> 00:20:00,656 Eu fiz exatamente o que fazer. 213 00:20:01,716 --> 00:20:03,716 Ele me disse que você era um campeão, um lutador. 214 00:20:05,701 --> 00:20:07,790 Parece que Ben lhe disse tudo. 215 00:20:08,419 --> 00:20:10,106 Ensina-me a lutar contra mim? 216 00:20:11,778 --> 00:20:13,438 Vamos ver. 217 00:20:45,128 --> 00:20:46,389 Assista Ben para fora! 218 00:20:59,777 --> 00:21:01,600 Desde quando você pode fazer isso, Logan? 219 00:21:01,343 --> 00:21:02,953 O que fazer? 220 00:21:03,487 --> 00:21:05,930 Você sente o perigo. 221 00:21:08,328 --> 00:21:09,841 Desde que eu sei. 222 00:21:10,210 --> 00:21:12,237 Eu senti a noite ... 223 00:21:12,237 --> 00:21:13,840 Como você se sentiu? 224 00:21:13,840 --> 00:21:15,827 Parque luzes foram desligadas. 225 00:21:15,827 --> 00:21:18,372 Eu sinto as cores. É geralmente verde, 226 00:21:18,580 --> 00:21:20,301 mas às vezes azul ... 227 00:21:20,301 --> 00:21:22,220 E às vezes isso é vermelho. 228 00:21:22,220 --> 00:21:24,120 Sim, você sabe? 229 00:21:24,396 --> 00:21:26,363 Venha Logan. 230 00:21:37,153 --> 00:21:38,278 Você está pronto, Logan? 231 00:21:38,278 --> 00:21:39,888 Eu acho que sim. 232 00:21:39,888 --> 00:21:41,248 Tenha cuidado. 233 00:21:42,436 --> 00:21:44,552 Logan, concentra-se. 234 00:21:46,905 --> 00:21:48,373 Venha. 235 00:22:02,197 --> 00:22:04,930 Como posso fazer isso, tio Jake? 236 00:22:04,654 --> 00:22:07,259 Você tem o que é chamado aproximitãtii sentido. 237 00:22:07,778 --> 00:22:09,261 O que dá? 238 00:22:09,482 --> 00:22:10,824 Você pode sentir o perigo 239 00:22:10,824 --> 00:22:12,635 antes que aconteça. 240 00:22:12,886 --> 00:22:14,480 Porque eu faço isso? 241 00:22:16,420 --> 00:22:17,781 É um dom de Deus. 242 00:22:18,445 --> 00:22:21,760 Por quê? Eu não sei. 243 00:22:29,449 --> 00:22:30,667 Logan, o mais importante 244 00:22:30,667 --> 00:22:31,996 é não perder o equilíbrio. 245 00:22:32,260 --> 00:22:33,447 Para ser capaz de se mover 246 00:22:33,822 --> 00:22:35,719 sem perder o equilíbrio. 247 00:22:36,197 --> 00:22:38,103 Pé esquerdo à frente. 248 00:22:38,386 --> 00:22:40,435 Mãos a 45 graus. 249 00:22:43,212 --> 00:22:44,932 Ambas as mãos para cima. 250 00:22:46,248 --> 00:22:47,907 Isso é chamado de quebrar a mão 251 00:22:48,245 --> 00:22:50,346 e isso é chamado de mão batendo. 252 00:22:51,353 --> 00:22:52,779 Superior da perna. 253 00:22:56,885 --> 00:22:58,729 Você tem que bater aqui ... 254 00:22:59,949 --> 00:23:01,821 Agora você pode .... 255 00:23:05,782 --> 00:23:07,197 Bravo ... 256 00:23:25,324 --> 00:23:26,281 Sem comentários. 257 00:23:26,281 --> 00:23:27,759 Senhor, o seu comentário sobre alguma coisa? 258 00:23:28,370 --> 00:23:30,230 Sem comentários. 259 00:23:32,730 --> 00:23:33,509 Talgorno Senhor? 260 00:23:34,358 --> 00:23:36,573 Você tem que dizer algo sobre o processo? 261 00:23:41,884 --> 00:23:43,697 Sobre o processo? 262 00:23:43,697 --> 00:23:45,874 Sim, tenho algo a dizer. 263 00:23:46,197 --> 00:23:47,868 América é um país grande, 264 00:23:47,868 --> 00:23:52,532 acusações infundadas, mas desafiar o sistema. 265 00:23:52,774 --> 00:23:57,915 Mas para os verdadeiros culpados serão punidos. 266 00:23:58,345 --> 00:24:00,446 E sobre os criminosos que lhes pagam? 267 00:24:00,446 --> 00:24:02,279 Não tenho nenhum criminoso que pagam. 268 00:24:05,590 --> 00:24:06,823 Sou homem de negócios. 269 00:24:07,445 --> 00:24:09,758 E agora eu tenho que voltar para o negócio. 270 00:24:17,279 --> 00:24:18,682 Você está pronto, Logan? 271 00:24:19,483 --> 00:24:20,993 Duramente atingidos. 272 00:24:25,353 --> 00:24:26,718 Então Logan. 273 00:25:36,982 --> 00:25:40,853 É suficiente para mim. 274 00:25:41,295 --> 00:25:43,610 Eu sempre surpreendente. 275 00:25:52,761 --> 00:25:53,914 Você conhece Jake. 276 00:25:55,715 --> 00:25:57,875 Eu estava indo se alistar no Exército. 277 00:25:58,573 --> 00:26:00,384 Eu quero ser um fuzileiro naval. 278 00:26:00,384 --> 00:26:02,800 Por quê? 279 00:26:02,728 --> 00:26:05,603 É algo que você precisa fazer. 280 00:26:08,195 --> 00:26:09,810 Você fez o que era um fuzileiro naval? 281 00:26:11,165 --> 00:26:13,478 Era algo que eu tinha que fazer. 282 00:26:15,938 --> 00:26:18,305 Logan, os fuzileiros navais são alguns 283 00:26:18,305 --> 00:26:20,698 dos melhores soldados do mundo. 284 00:26:22,195 --> 00:26:23,280 Como ser um deles, 285 00:26:24,198 --> 00:26:26,682 deve ser o melhor. 286 00:26:28,366 --> 00:26:30,690 Eu treiná-lo? 287 00:26:30,690 --> 00:26:32,156 Tem certeza que você quer? 288 00:26:33,152 --> 00:26:34,734 Sim. 289 00:27:08,196 --> 00:27:10,182 faca de combate pode salvar sua vida. 290 00:27:12,243 --> 00:27:13,946 Mesmo no local. 291 00:27:16,917 --> 00:27:18,950 Antes de você sair daqui, 292 00:27:18,323 --> 00:27:20,481 você sempre nimerii. 293 00:27:32,571 --> 00:27:34,182 Ir para a prática. 294 00:27:50,432 --> 00:27:51,259 Muito bom. 295 00:28:12,274 --> 00:28:15,156 BASE MILITAR NO PANAMÁ 296 00:28:15,557 --> 00:28:17,259 Senhores, um avião caiu. 297 00:28:17,510 --> 00:28:19,823 Avistei um sinal do Capitão Mack Sitkler, 298 00:28:20,228 --> 00:28:22,108 cerca de 15 minutos. 299 00:28:23,699 --> 00:28:25,430 O sinal vem aqui no meio 300 00:28:25,258 --> 00:28:27,196 área controlada pelos rebeldes. 301 00:28:27,587 --> 00:28:29,198 É uma operação com dois milagres. 302 00:28:29,478 --> 00:28:31,320 O primeiro milagre é que o capitão sobreviveu 303 00:28:31,320 --> 00:28:35,898 em território inimigo, sozinho e desamparado 304 00:28:36,134 --> 00:28:39,630 por 3 dias em t rritório rebelde. 305 00:28:40,594 --> 00:28:43,230 O segundo milagre para tirá-lo de lá com segurança. 306 00:28:44,171 --> 00:28:46,290 Deus fez o primeiro milagre. 307 00:28:46,322 --> 00:28:47,930 E agora ele precisa da última. 308 00:28:47,930 --> 00:28:50,311 E os fuzileiros navais pediu ajuda. 309 00:28:52,962 --> 00:28:54,821 Não desiludi-lo, pessoal. 310 00:28:55,196 --> 00:28:56,948 Vamos levá-lo para casa em segurança. 311 00:28:57,322 --> 00:28:58,779 Você está livre. 312 00:30:35,363 --> 00:30:36,723 Inspira-se em nós! 313 00:30:43,865 --> 00:30:45,649 Sai daqui e conheça 5 km a leste de aqui. 314 00:30:45,988 --> 00:30:47,366 Logan! 315 00:30:47,614 --> 00:30:49,638 Cobrindo o fogo! 316 00:33:04,558 --> 00:33:05,801 Você pediu uma pizza, senhor? 317 00:33:10,994 --> 00:33:12,146 Graças a Deus. 318 00:33:15,896 --> 00:33:17,495 Ouvi dizer que você faz entrega em domicílio, 319 00:33:17,495 --> 00:33:18,958 mas isso é ridículo. 320 00:33:18,958 --> 00:33:20,286 Estou Logan Fallon Sargento. 321 00:33:20,286 --> 00:33:21,925 Menos água? 322 00:33:24,210 --> 00:33:25,537 Você está pronto para ir a partir daqui? 323 00:33:27,350 --> 00:33:28,556 É mais difícil fazer do que dizer. 324 00:33:28,556 --> 00:33:30,182 Sir? 325 00:33:30,427 --> 00:33:31,629 Eu quebrei minha perna quando eu desembarcar, 326 00:33:31,629 --> 00:33:33,130 Eu não podia ir. 327 00:33:33,444 --> 00:33:35,474 Nós fornecemos o serviço completo. 328 00:33:35,831 --> 00:33:37,238 Deixe-me sair daqui. 329 00:33:43,120 --> 00:33:44,215 Venha. 330 00:33:45,350 --> 00:33:46,963 Você está bem? 331 00:34:45,896 --> 00:34:49,333 Não se aproxime! 332 00:34:50,320 --> 00:34:51,787 É um campo minado! 333 00:34:56,680 --> 00:34:57,495 Ir soldado, salva-se! 334 00:34:57,495 --> 00:34:59,308 Eu não posso fazer isso, senhor. 335 00:36:30,861 --> 00:36:32,348 Parece muito bom, Sargento. 336 00:36:32,693 --> 00:36:34,546 Hey, Jake tio! 337 00:36:37,678 --> 00:36:38,377 Como foi? 338 00:36:38,377 --> 00:36:39,688 Ele foi bem. 339 00:36:39,688 --> 00:36:41,187 Fico feliz em vê-lo. 340 00:36:41,187 --> 00:36:42,187 E me. 341 00:36:42,187 --> 00:36:44,150 Temos algo para você. 342 00:36:48,171 --> 00:36:51,784 Cruz de Mérito Excepcional. 343 00:36:53,160 --> 00:36:54,785 Então eu tinha que ir para se tornar um herói, certo? 344 00:36:55,828 --> 00:36:57,536 Eu fiz a coisa certa a fazer. 345 00:36:57,952 --> 00:36:59,476 Venha. 346 00:37:01,285 --> 00:37:03,436 Ben, eu estou contente de vê-lo. 347 00:37:04,452 --> 00:37:05,362 Parece ótimo. 348 00:37:05,362 --> 00:37:06,974 Graças. 349 00:37:18,974 --> 00:37:20,725 Seu pai estaria orgulhoso de você, Logan. 350 00:37:23,437 --> 00:37:25,192 Ele acreditava em fazer o que era certo, 351 00:37:25,192 --> 00:37:27,889 mesmo que isso era perigoso. 352 00:37:28,453 --> 00:37:30,595 Chega um momento na vida em que você precisa fazer para ser 353 00:37:30,595 --> 00:37:32,920 mesmo que seja perigoso. 354 00:37:34,567 --> 00:37:37,172 Você entendeu? Isso define um homem. 355 00:37:39,687 --> 00:37:41,616 Isso define um homem. 356 00:37:43,592 --> 00:37:45,170 Sim. 357 00:37:58,328 --> 00:38:00,826 Eu tinha esquecido que a paz é aqui. 358 00:38:01,326 --> 00:38:03,516 Claro que isso. 359 00:38:05,786 --> 00:38:07,551 Jake, eu estive pensando sobre alguma coisa. 360 00:38:08,734 --> 00:38:10,325 O quê? 361 00:38:14,515 --> 00:38:16,875 Decidi deixar o exército. 362 00:38:17,452 --> 00:38:19,150 Quais são seus planos? 363 00:38:19,150 --> 00:38:21,578 Eu tenho que ir para Chicago. 364 00:38:21,578 --> 00:38:23,748 Deixe-me lidar com algumas coisas mais antigas. 365 00:38:26,350 --> 00:38:28,138 Você sabe que Logan 366 00:38:28,138 --> 00:38:30,483 Quando você iniciá-lo, 367 00:38:30,483 --> 00:38:32,815 não há como voltar atrás. 368 00:38:34,451 --> 00:38:35,987 Você vai ser o caçador, 369 00:38:35,987 --> 00:38:38,599 mas também o jogo. 370 00:38:40,185 --> 00:38:41,984 Pense sobre isso. 371 00:38:55,612 --> 00:38:56,704 Jake. 372 00:38:57,890 --> 00:38:59,562 Logan esquerda. 373 00:39:02,951 --> 00:39:05,202 Da.Stiu. 374 00:39:28,410 --> 00:39:29,171 casa de quem? 375 00:39:29,171 --> 00:39:30,850 Um Albert Talgorno. 376 00:39:31,436 --> 00:39:32,732 Quem é? 377 00:39:32,732 --> 00:39:34,797 O homem que vai matá-lo. 378 00:39:39,388 --> 00:39:40,842 Let's go. 379 00:41:11,400 --> 00:41:12,950 O menino não é. A sala está vazia. 380 00:41:12,950 --> 00:41:13,717 Você deve estar aqui em algum lugar. 381 00:41:14,281 --> 00:41:14,951 Onde está o menino? 382 00:41:14,951 --> 00:41:17,390 Deixá-lo, temos que ir. 383 00:41:27,716 --> 00:41:29,655 Estou feliz que você voltou para terminar o seu talão de cheques. 384 00:41:30,294 --> 00:41:32,146 Compreendo que você tomou cuidado. 385 00:41:32,640 --> 00:41:34,219 Seu pai era meu melhor amigo. 386 00:41:34,219 --> 00:41:36,424 Para esse diretor me escolheu. 387 00:41:37,748 --> 00:41:42,749 Avaliação Initilã foi ligeiramente superior a um milhão de dólares. 388 00:41:44,185 --> 00:41:46,216 Você disse que a avaliação inicial. 389 00:41:47,184 --> 00:41:48,889 Nos últimos 15 anos, investimos 390 00:41:48,889 --> 00:41:50,999 que o dinheiro em seu favor. 391 00:41:50,999 --> 00:41:53,747 E eu acho que me saí muito bem, Logan. 392 00:41:54,406 --> 00:41:56,549 Você é um jovem muito rico. 393 00:42:00,810 --> 00:42:01,800 Uau. 394 00:42:02,467 --> 00:42:04,900 Portanto, não deve trabalhar por dinheiro. 395 00:42:04,763 --> 00:42:07,706 Mas o trabalho, uma carreira, 396 00:42:08,925 --> 00:42:10,655 pode dar sentido à sua vida. 397 00:42:11,327 --> 00:42:13,100 Você não deve se preocupar. 398 00:42:14,364 --> 00:42:16,409 Eu definitivamente trabalho. 399 00:42:18,830 --> 00:42:20,302 E eu certamente tinha um propósito. 400 00:42:20,717 --> 00:42:21,780 Boa sorte, Logan. 401 00:42:21,780 --> 00:42:23,606 Graças. 402 00:42:43,752 --> 00:42:44,591 Você sabe que Logan 403 00:42:44,591 --> 00:42:46,343 Quando você iniciá-lo, 404 00:42:46,343 --> 00:42:48,498 não há como voltar atrás. 405 00:42:48,498 --> 00:42:50,426 Você vai ser o caçador, 406 00:42:50,426 --> 00:42:52,281 mas também o jogo. 407 00:43:46,532 --> 00:43:47,890 Uma fita simples. 408 00:44:02,388 --> 00:44:03,706 O que está errado com você? 409 00:44:04,593 --> 00:44:07,281 Johnny Fafy, jogá-la sobre isso aqui. 410 00:44:10,688 --> 00:44:11,953 Não escrevo bem o suficiente? 411 00:44:17,320 --> 00:44:18,176 Valley. 412 00:44:19,428 --> 00:44:20,498 O que você está fazendo? 413 00:44:21,561 --> 00:44:22,718 Bem. 414 00:44:22,718 --> 00:44:25,967 Não parece boa. Você parece perdida. 415 00:44:27,125 --> 00:44:28,405 Diga Johnny. 416 00:44:28,405 --> 00:44:31,379 Este não é um clube público. 417 00:44:31,379 --> 00:44:33,920 Eu entendo, é um clube privado. 418 00:44:33,920 --> 00:44:35,920 Bingo! clube privado, apenas os membros 419 00:44:35,920 --> 00:44:36,468 Got it? 420 00:44:36,468 --> 00:44:38,905 Let's go! 421 00:44:38,905 --> 00:44:41,342 Como você disse, eu estou fora daqui. 422 00:44:42,920 --> 00:44:43,687 Desculpe-me um pouco. 423 00:44:44,157 --> 00:44:45,467 Volte aqui. 424 00:44:45,862 --> 00:44:47,239 O Sr. Mercado? 425 00:44:48,832 --> 00:44:49,731 Como eu sei o nome? 426 00:44:49,936 --> 00:44:51,958 Você está brincando? Todo mundo te conhece. 427 00:44:51,958 --> 00:44:53,374 O quê? 428 00:44:53,374 --> 00:44:54,875 À procura de um emprego. 429 00:44:55,467 --> 00:44:56,987 Se estes são os gorila 430 00:44:56,987 --> 00:44:58,738 dos seus melhores pessoas .... 431 00:44:59,780 --> 00:45:01,301 Mike Fafyno você conhece? 432 00:45:01,301 --> 00:45:03,279 Ele foi campeão dos pesos pesados há mais de 10 anos. 433 00:45:03,279 --> 00:45:06,490 E Johnny ... Eu não quero brincar com eles. 434 00:45:08,106 --> 00:45:10,810 Leve-o para trás e ensinar-lhe mente. 435 00:45:10,810 --> 00:45:13,781 E você não quer vê-lo. 436 00:45:16,777 --> 00:45:18,630 Vamos brincar. 437 00:45:22,820 --> 00:45:24,900 Você gosta de flertar com ele? 438 00:45:29,887 --> 00:45:31,874 Não devemos lutar, nós podemos ... 439 00:45:31,874 --> 00:45:33,249 Cale a boca! 440 00:45:34,920 --> 00:45:35,426 Estamos a lidar com loucos "gorila"? 441 00:45:35,426 --> 00:45:37,114 Desculpe por isso. 442 00:45:37,114 --> 00:45:38,793 Você é um merda. 443 00:45:52,966 --> 00:45:54,430 Karate Kid. 444 00:45:54,430 --> 00:45:55,499 Quer caixa, Fafy? 445 00:45:55,499 --> 00:45:57,280 Sim, vamos começar. 446 00:46:22,340 --> 00:46:24,154 O Sr. Mercado, é muito simples. 447 00:46:25,310 --> 00:46:27,219 Eu sei que você é um termo familiar Talgorno. 448 00:46:28,427 --> 00:46:28,968 Eu quero trabalhar com os melhores. 449 00:46:29,176 --> 00:46:31,127 Meu nome é Jimmy Testa. 450 00:46:31,889 --> 00:46:33,639 Eu estou sentado na Rossmore. 451 00:46:43,842 --> 00:46:45,207 Que diabos foi isso? 452 00:46:45,500 --> 00:46:46,643 Nada de bom. 453 00:46:48,840 --> 00:46:50,327 Johnny! Fafy! 454 00:46:51,938 --> 00:46:53,653 Nós temos problemas. 455 00:47:08,206 --> 00:47:09,731 Teste 23, uma mensagem? 456 00:47:10,828 --> 00:47:12,717 Nenhuma mensagem, o Sr. Testa. 457 00:47:15,301 --> 00:47:16,576 Quem é o deserto? 458 00:47:18,248 --> 00:47:20,467 Jessie é senta à sua frente. 459 00:47:20,764 --> 00:47:22,116 O que você está fazendo aqui? 460 00:47:22,116 --> 00:47:24,842 Stiu.Poate e não para vencer seu padrasto. 461 00:47:25,188 --> 00:47:26,966 Prick pode ser brutal. 462 00:47:26,966 --> 00:47:28,467 Ele é uma coisa garoto. 463 00:47:28,467 --> 00:47:30,362 Eu tento cuidar dele. 464 00:47:30,362 --> 00:47:32,290 Boa noite, Sr. Testa. 465 00:47:32,290 --> 00:47:33,816 E você. 466 00:47:49,560 --> 00:47:51,620 Agente de Downing. 467 00:47:51,529 --> 00:47:53,941 John Downing agente especial? 468 00:47:54,589 --> 00:47:56,718 Eu sou. Quem é este? 469 00:47:57,280 --> 00:47:59,143 Lembro de um caso há 15 anos, 470 00:47:59,143 --> 00:48:01,794 assassinato de um promotor e sua família? 471 00:48:04,154 --> 00:48:06,154 Sim, eu me lembro. O que tem? 472 00:48:06,490 --> 00:48:08,201 Não começ travado sobre aqueles que fizeram. 473 00:48:08,576 --> 00:48:10,155 Quem é você? 474 00:48:12,737 --> 00:48:14,543 Se você sabe alguma coisa sobre os criminosos, 475 00:48:14,543 --> 00:48:17,770 Acesse. 476 00:48:17,770 --> 00:48:21,215 Se não, o caso está encerrado ... 477 00:48:23,343 --> 00:48:25,655 Apenas reaberto. 478 00:48:45,106 --> 00:48:46,264 Faça-me um favor? 479 00:48:47,614 --> 00:48:49,480 Eu quero olhar para um arquivo sobre o assassinato 480 00:48:49,715 --> 00:48:52,779 um procurador, Nicolau Fallon e suas Famílias. 481 00:48:53,264 --> 00:48:55,262 Eu acho que aconteceu em '80. 482 00:48:55,669 --> 00:48:58,170 Você quer apenas urgente, urgência ou urgência? 483 00:48:58,170 --> 00:48:59,841 Só urgente. 484 00:49:07,403 --> 00:49:08,684 Eu tinha que fazê-lo na noite passada. 485 00:49:08,684 --> 00:49:10,468 Muito engraçado. 486 00:49:13,156 --> 00:49:15,294 Talvez ele não está em casa. 487 00:49:20,217 --> 00:49:21,333 Estou contente por ele não está aqui, 488 00:49:21,333 --> 00:49:23,801 embora tenhamos feito o trabalho. 489 00:49:24,155 --> 00:49:26,910 Lamento dezamãjesc. 490 00:49:27,173 --> 00:49:30,830 Ei ... o Sr. Mercado quer vê-lo. 491 00:49:32,900 --> 00:49:34,280 Isso se você ainda quiser o emprego. 492 00:49:34,655 --> 00:49:36,561 Quando você o vê? 493 00:49:36,966 --> 00:49:39,441 Agora mesmo. Nós temos o carro fora. 494 00:49:40,812 --> 00:49:41,842 Vou me vestir e 495 00:49:41,842 --> 00:49:44,502 vê-lo para baixo em 5 minutos, ok? 496 00:49:44,502 --> 00:49:45,387 Promessa? 497 00:49:45,387 --> 00:49:47,890 Sim. 498 00:49:47,904 --> 00:49:53,361 E desculpe por ontem à noite. 499 00:49:54,138 --> 00:49:56,403 Sim, certo. Saia daqui! 500 00:50:25,966 --> 00:50:27,123 Você está armado? 501 00:50:29,966 --> 00:50:32,393 Eu apenas isso. 502 00:50:32,393 --> 00:50:36,936 É muito grande. Você tem que ensiná-lo. 503 00:50:40,300 --> 00:50:41,342 Nenhum problema. 504 00:50:57,873 --> 00:51:00,900 Então você quer ser parte da família? 505 00:51:01,839 --> 00:51:03,622 Sim, eu sei. 506 00:51:04,706 --> 00:51:06,341 Por quê? 507 00:51:08,310 --> 00:51:09,863 Por causa do meu pai. 508 00:51:13,611 --> 00:51:18,780 Trabalhou toda a vida, esperando por uma mudança 509 00:51:19,185 --> 00:51:21,747 e você sabe o quê? 510 00:51:22,279 --> 00:51:24,739 Nada mudou. 511 00:51:25,130 --> 00:51:28,139 E eu decidi não me engano aceeiasi. 512 00:51:29,967 --> 00:51:32,191 Esqueça sua Sr. Mercado, 513 00:51:32,191 --> 00:51:35,936 tudo o que peço é que você me dê uma chance. 514 00:51:40,517 --> 00:51:41,990 Como você sabe lhe dar uma chance, 515 00:51:41,990 --> 00:51:44,576 devo arriscar. 516 00:51:46,576 --> 00:51:49,139 Quem precisa de risco? 517 00:51:58,183 --> 00:51:59,959 Nada pessoal. 518 00:52:05,186 --> 00:52:06,999 Let's go. 519 00:52:19,122 --> 00:52:22,362 Pãcat.Era o negócio próprio deserto. 520 00:52:25,253 --> 00:52:27,611 Você não deveria fazer isso. 521 00:52:27,611 --> 00:52:29,183 Deixe-me mostrar o que posso. 522 00:52:29,183 --> 00:52:31,760 Nós temos número suficiente de pessoas. 523 00:52:31,760 --> 00:52:32,996 Go. 524 00:52:33,215 --> 00:52:34,904 Você não tem ninguém igual a mim. 525 00:52:35,146 --> 00:52:37,673 Você sabe, não há necessidade de ter uma arma. 526 00:52:37,673 --> 00:52:40,105 O que você quer dizer? 527 00:52:41,155 --> 00:52:42,716 Vamos jogar uma moeda para ele. 528 00:52:45,180 --> 00:52:46,933 Sério, você não tem ninguém igual a mim. 529 00:52:48,610 --> 00:52:49,279 Se você é tão bom 530 00:52:49,279 --> 00:52:51,749 Na sequência deve morrer? 531 00:52:53,611 --> 00:52:55,187 Sobre os joelhos. 532 00:52:55,187 --> 00:52:57,391 Para acabar com isso. 533 00:52:59,154 --> 00:53:01,590 Cabeça para fora novamente. 534 00:53:01,279 --> 00:53:03,559 Para as ondas. Dá pra mim! 535 00:53:03,559 --> 00:53:05,154 Então, é isso? 536 00:53:05,371 --> 00:53:08,590 Sim, você queimou. 537 00:53:50,675 --> 00:53:52,120 Vai me matar? 538 00:53:53,687 --> 00:53:55,896 me dar um emprego? 539 00:54:00,434 --> 00:54:01,778 Você estava certo, ninguém 540 00:54:01,778 --> 00:54:04,105 da mina poderia fazer isso. 541 00:54:04,864 --> 00:54:07,763 Sim, você encontrou um emprego. 542 00:54:20,559 --> 00:54:22,750 Há apenas uma maneira de dizer se você é bom. 543 00:54:23,864 --> 00:54:26,309 Tem um problema em matar alguém? 544 00:54:27,839 --> 00:54:29,550 O menino deixou a sala está vazia. 545 00:54:30,280 --> 00:54:31,691 Não. 546 00:54:31,691 --> 00:54:33,325 Bem. 547 00:54:33,325 --> 00:54:35,489 Venha amanhã, no bar. 548 00:54:49,466 --> 00:54:51,356 Se alguma vez levantou sua voz em mim, 549 00:54:51,356 --> 00:54:53,674 matar você e sua mãe! 550 00:54:54,434 --> 00:54:56,488 Agora saia! 551 00:55:33,467 --> 00:55:34,873 Oi Jessie! 552 00:55:43,271 --> 00:55:44,466 O que aconteceu? 553 00:55:45,620 --> 00:55:47,270 Eu caí. 554 00:55:50,590 --> 00:55:53,263 Contusão não é queda. 555 00:55:53,263 --> 00:55:54,653 Seu pai fez isso com você? 556 00:55:54,653 --> 00:55:56,000 Não é meu pai! 557 00:55:56,000 --> 00:55:58,154 É o meu padrasto e eu disse que eu caí! 558 00:55:58,374 --> 00:56:01,297 Ok, calma! 559 00:56:03,215 --> 00:56:05,216 Se algum dia eu puder ajudar com alguma coisa ... 560 00:56:07,512 --> 00:56:09,463 Ensina-me a lutar? 561 00:56:13,300 --> 00:56:15,310 Por que você quer aprender a lutar? 562 00:56:16,451 --> 00:56:19,717 Se alguém é batido, você pode defendê-lo. 563 00:56:20,606 --> 00:56:22,589 Claro que você não quer lutar com alguém? 564 00:56:23,113 --> 00:56:25,813 Não, apenas no caso de algo. 565 00:56:29,184 --> 00:56:31,613 A mostrar-me ou o quê? 566 00:56:33,403 --> 00:56:35,700 Da.o para lhe mostrar. 567 00:56:36,324 --> 00:56:38,260 Vamos ver ... 568 00:56:39,216 --> 00:56:41,216 As primeiras coisas primeiro. 569 00:56:41,840 --> 00:56:45,750 Braços para cima ... Bravo! 570 00:56:46,655 --> 00:56:48,605 Direita, esquerda. 571 00:56:49,890 --> 00:56:51,205 Vamos apenas tentar chutar. 572 00:56:51,889 --> 00:56:53,277 Mais uma vez. 573 00:57:02,151 --> 00:57:03,620 Você já ouviu falar alguma coisa? 574 00:57:03,620 --> 00:57:05,181 Ainda nada. 575 00:57:05,181 --> 00:57:06,494 Esse foi o meu primeiro evento 576 00:57:06,494 --> 00:57:08,150 quando fui enviado para cá. 577 00:57:08,264 --> 00:57:10,402 Nick Fallon, que foi morto pela máfia. 578 00:57:11,656 --> 00:57:13,290 Foi o que aconteceu a noite antes de acusar 579 00:57:13,653 --> 00:57:16,733 Talgorno os chefes de família. 580 00:57:18,961 --> 00:57:23,560 Ele foi morto em casa, ele, sua esposa e filha, 581 00:57:23,264 --> 00:57:26,450 e vários outros policiais. 582 00:57:27,780 --> 00:57:29,775 Apenas o seu filho de 10 anos, escapou. 583 00:57:31,108 --> 00:57:33,343 Ele viu os assassinos? 584 00:57:33,640 --> 00:57:36,156 Eu sei, mas não podemos provar nada. 585 00:57:37,182 --> 00:57:38,203 Se alguém souber alguma coisa 586 00:57:38,203 --> 00:57:40,202 ele está com muito medo de falar. 587 00:57:40,403 --> 00:57:42,371 E você acha que estava por trás do golpe Talgorno? 588 00:57:44,150 --> 00:57:45,479 Eu sei que ele era. 589 00:57:45,830 --> 00:57:47,800 Tem sido um longo tempo. 590 00:57:47,800 --> 00:57:48,869 Por que você está interessado nisso? 591 00:57:49,860 --> 00:57:51,450 Eu só me veio à mente. 592 00:57:51,430 --> 00:57:53,560 Obrigado, Jen. 593 00:58:27,495 --> 00:58:28,933 Ei garoto! 594 00:58:29,873 --> 00:58:30,901 Sente-se. 595 00:58:35,620 --> 00:58:37,175 Aqui, garoto. 596 00:58:39,418 --> 00:58:41,705 Joseph juiz Landon. 597 00:58:43,340 --> 00:58:44,589 Um juiz? 598 00:58:44,589 --> 00:58:47,153 Você tem um problema com isso? 599 00:58:47,389 --> 00:58:49,590 Não. 600 00:58:49,590 --> 00:58:51,590 Ele fechou a nós dois vivos. 601 00:58:51,907 --> 00:58:53,685 Ele foi avisado, mas ainda assim o fez. 602 00:58:54,570 --> 00:58:55,607 Deve pagar. 603 00:58:55,995 --> 00:58:57,122 Tudo que você precisa é o arquivo: 604 00:58:57,340 --> 00:59:01,372 Imagens da casa, os diagramas, o programa de trabalho. 605 00:59:03,424 --> 00:59:04,608 Quando você quer que aconteça? 606 00:59:04,902 --> 00:59:06,622 Quando você quiser. 607 00:59:06,824 --> 00:59:11,204 Mas eu acho que seria necessário para matá-lo em sua própria casa. 608 00:59:17,529 --> 00:59:19,460 Onde está o menino? 609 00:59:19,460 --> 00:59:21,402 Deixá-lo, temos que ir. 610 00:59:24,902 --> 00:59:27,217 Sim, você está certo. 611 00:59:46,432 --> 00:59:47,527 Quem é? 612 00:59:47,809 --> 00:59:50,580 Sua vizinha, a Sra. Ridgeway. 613 00:59:53,543 --> 00:59:54,831 Posso ajudá-lo? 614 00:59:55,205 --> 00:59:57,590 Eu sou a mãe de Jessie. 615 00:59:57,892 --> 00:59:59,894 Não quero ser nercunoscãtoare, 616 01:00:00,683 --> 01:00:03,668 mas acho que precisaria ficar mais tempo com Jessie. 617 01:00:05,558 --> 01:00:07,747 Por quê? Existe um problema? 618 01:00:08,748 --> 01:00:11,479 Não, apenas uma má idéia. 619 01:00:15,293 --> 01:00:17,828 Venha aqui agora! 620 01:00:49,516 --> 01:00:50,592 escritório Downing. 621 01:00:51,759 --> 01:00:52,840 Espere um segundo. 622 01:00:53,105 --> 01:00:54,465 João, que é para você. 623 01:00:55,172 --> 01:00:56,307 Diga a ele que eu deixei. 624 01:00:56,307 --> 01:00:57,248 Ele diz que é importante 625 01:00:57,248 --> 01:00:59,527 dizer também que você chamou antes. 626 01:01:05,998 --> 01:01:07,408 Sim. 627 01:01:07,652 --> 01:01:09,100 Downing? 628 01:01:09,100 --> 01:01:10,558 Quem é você? 629 01:01:10,767 --> 01:01:12,182 Não importa. 630 01:01:12,435 --> 01:01:13,905 Então o quê? 631 01:01:13,905 --> 01:01:15,683 Albert Talgorno. 632 01:01:16,280 --> 01:01:18,342 Ele comandou uma noite de assassinato. 633 01:01:19,310 --> 01:01:21,496 Como você sabe disso? 634 01:01:24,826 --> 01:01:26,809 Porque eu sou o assassino. 635 01:02:26,715 --> 01:02:28,780 Posso perguntar uma coisa? 636 01:02:29,310 --> 01:02:31,270 Vamos fazer isso em outro lugar 637 01:02:31,270 --> 01:02:33,220 fora, por exemplo. 638 01:02:33,559 --> 01:02:38,621 Minha esposa está lá em cima e eu não quero ouvir. 639 01:02:38,981 --> 01:02:40,343 Por favor. 640 01:02:47,719 --> 01:02:49,619 Dar a notícia. 641 01:02:52,589 --> 01:02:55,250 Juiz José Landon foi morto hoje à noite, 642 01:02:55,341 --> 01:02:57,893 mafiosas execução. 643 01:02:58,548 --> 01:03:03,279 Em torno de 1, sua esposa ouviu três tiros 644 01:03:03,279 --> 01:03:05,300 e chamou a polícia. 645 01:03:05,300 --> 01:03:09,716 Polícia declarado morto pouco depois de 13:30. 646 01:03:12,891 --> 01:03:14,987 Bom garoto. 647 01:03:35,683 --> 01:03:37,513 Como diabos você chegou até aqui? 648 01:03:39,556 --> 01:03:41,370 Jessie? 649 01:03:50,996 --> 01:03:52,525 Você pode mantê-lo. 650 01:03:59,250 --> 01:04:00,154 Eu não sei porque você está aqui 651 01:04:00,154 --> 01:04:04,810 mas quando você voltar Jessie. 652 01:04:04,653 --> 01:04:06,464 Menos água? 653 01:04:06,807 --> 01:04:08,702 Ele olhou para mim e dizer: eu vou te matar! 654 01:04:09,560 --> 01:04:11,120 Olha quem está aqui! 655 01:04:14,995 --> 01:04:17,340 Parabéns, você fez um bom trabalho! 656 01:04:24,909 --> 01:04:26,842 Jimmy, você fez isso e fez bem. 657 01:04:26,842 --> 01:04:30,563 Todos para comer! 658 01:04:39,450 --> 01:04:39,975 Sente-se. 659 01:04:44,326 --> 01:04:45,638 Parar de comer. 660 01:04:47,983 --> 01:04:49,219 Para Jimmy! 661 01:04:49,219 --> 01:04:51,716 Para Jimmy! 662 01:04:55,699 --> 01:04:56,372 Você precisa se desculpar, 663 01:04:56,372 --> 01:05:01,532 Eu pensei que a primeira vez que você é capaz, 664 01:05:02,113 --> 01:05:05,106 mas quando ele tinha que fazer, você fez isso! 665 01:05:10,248 --> 01:05:12,497 Como reagir? 666 01:05:13,718 --> 01:05:15,389 Ele queria um desejo. 667 01:05:15,608 --> 01:05:17,967 O que somos nós, Papai Noel? 668 01:05:19,109 --> 01:05:20,591 O que fez? 669 01:05:20,811 --> 01:05:23,238 Ele queria matá-lo. 670 01:05:25,437 --> 01:05:27,998 Eu disse que sim, você é o juiz. 671 01:05:29,607 --> 01:05:33,187 Ele se levantou para ir, e pronto! 672 01:05:41,578 --> 01:05:43,269 Ele não sabia o que o atingiu. 673 01:05:46,940 --> 01:05:47,833 Eu sou um juiz morto. 674 01:06:01,717 --> 01:06:03,810 Temos um sócio no necrotério 675 01:06:03,748 --> 01:06:06,159 envie-nos fotos do crime. 676 01:06:09,309 --> 01:06:12,373 Isso acontece com aqueles que não obedecem o Sr. Talgorno. 677 01:06:14,958 --> 01:06:16,891 Você parece familiar? 678 01:06:17,910 --> 01:06:20,269 Oh, como é doce! 679 01:06:24,874 --> 01:06:26,920 Como um bebê! 680 01:06:30,155 --> 01:06:32,421 Tem algum plano para a tarde? 681 01:06:34,311 --> 01:06:35,938 Nada. 682 01:06:35,938 --> 01:06:38,811 Quero conhecer alguém. 683 01:06:59,294 --> 01:07:01,457 Eu pensei que ele gostaria de ler alguma coisa. 684 01:07:05,404 --> 01:07:07,458 Sir, dois agentes à espera no aeroporto. 685 01:07:07,458 --> 01:07:10,145 Vamos acompanhá-a um local seguro. 686 01:07:10,516 --> 01:07:12,405 Então, quando eu posso voltar? 687 01:07:12,405 --> 01:07:13,794 Quando será segura. 688 01:07:13,794 --> 01:07:15,874 Se o assassino vai nos apoiar 689 01:07:15,874 --> 01:07:17,467 nós podemos fazê-lo em Talgorno. 690 01:07:17,467 --> 01:07:19,623 Eu não iria contar com sua ajuda. 691 01:07:19,988 --> 01:07:21,830 Ele quer fazer isso sozinho. 692 01:07:22,600 --> 01:07:23,770 Ele lhe disse isso? 693 01:07:23,997 --> 01:07:25,905 Eu acho que ele chamou de vingança. 694 01:07:25,905 --> 01:07:27,551 É uma batalha sozinho, 695 01:07:27,551 --> 01:07:29,561 espero não estragar tudo. 696 01:07:29,561 --> 01:07:32,685 Depois de mim, este material já foi destruído. 697 01:07:34,155 --> 01:07:36,685 Afinal, eu matei ele. 698 01:08:02,623 --> 01:08:04,610 Eu não quero te assustar, 699 01:08:04,610 --> 01:08:06,269 mas este é um encontro único. 700 01:08:06,269 --> 01:08:08,466 Você entendeu? 701 01:08:08,466 --> 01:08:10,215 Eu entendo. 702 01:08:24,928 --> 01:08:26,790 Sal. 703 01:08:26,359 --> 01:08:29,430 Prazer em vê-lo. 704 01:08:31,685 --> 01:08:33,590 Ele é novo? 705 01:08:33,590 --> 01:08:35,780 Sim, senhor. 706 01:08:35,780 --> 01:08:39,810 Jimmy Testa, conhecer Albert Talgorno. 707 01:08:40,312 --> 01:08:42,737 É uma honra conhecê-lo. 708 01:08:43,498 --> 01:08:46,778 A honra é minha. 709 01:08:47,310 --> 01:08:49,796 Você fez uma coisa aravilhosa para nós. 710 01:09:08,498 --> 01:09:10,222 cão Nice. 711 01:09:12,185 --> 01:09:14,596 John agente Downing'm, FBI. 712 01:09:23,717 --> 01:09:25,843 Como posso ajudá-lo? 713 01:09:26,811 --> 01:09:29,972 Vários anos atrás, você trouxe aqui neto. 714 01:09:30,935 --> 01:09:32,671 Direita. 715 01:09:32,872 --> 01:09:34,794 Você pode me dizer onde ele está agora? 716 01:09:34,794 --> 01:09:36,551 Eu não tenho idéia. 717 01:09:36,551 --> 01:09:39,970 Não sabe ou não quer me dizer? 718 01:09:41,622 --> 01:09:43,937 Mr. Fallon é uma questão importante. 719 01:09:44,561 --> 01:09:47,147 Alguém em Chicago quer fazer o meu trabalho 720 01:09:47,147 --> 01:09:50,440 e não uma coisa inteligente. 721 01:09:51,155 --> 01:09:53,437 Pode ser morto. 722 01:09:53,437 --> 01:09:55,658 Se você tiver feito o trabalho de alguns anos atrás 723 01:09:55,658 --> 01:09:58,600 isso não teria acontecido. 724 01:10:10,249 --> 01:10:14,687 É um grande negócio: business potiticã, casinos. 725 01:10:18,685 --> 01:10:20,561 Vamos lembrar uma coisa: 726 01:10:20,561 --> 01:10:23,409 Todo mundo paga. 727 01:10:24,237 --> 01:10:26,406 Ninguém é intocável. 728 01:10:27,766 --> 01:10:29,390 Sal tinha fé em você, Jimmy. 729 01:10:30,700 --> 01:10:32,264 Eu aprecio isso. 730 01:10:32,264 --> 01:10:34,535 Será que precisa. 731 01:10:34,765 --> 01:10:36,661 Sal é um bom menino. 732 01:10:37,126 --> 01:10:39,970 Ela contou como chegou na família? 733 01:10:41,483 --> 01:10:42,874 Não. 734 01:10:45,162 --> 01:10:46,639 Ele fez uma coisa linda. 735 01:10:48,921 --> 01:10:52,382 Ele matou um promotor de justiça, sua família e cinco policiais. 736 01:10:53,831 --> 01:10:55,798 Todos na casa do procurador. 737 01:10:56,644 --> 01:10:59,578 Digite o dia seguinte para me acusar. 738 01:11:02,330 --> 01:11:07,238 Tipo não tinha respeito. 739 01:11:11,100 --> 01:11:12,695 Em seguida, encerrou o caso. 740 01:11:13,222 --> 01:11:15,664 Ninguém fala sobre isso. 741 01:11:23,954 --> 01:11:27,188 Você se vira e domingo para atender a sua família. 742 01:11:28,832 --> 01:11:32,533 Jimmy, você sabe o que diz o Sr. Talgorno? 743 01:11:34,502 --> 01:11:36,810 Você digitou. Você faz parte da família. 744 01:11:36,810 --> 01:11:38,662 Domingo é indo oficial. 745 01:11:41,542 --> 01:11:43,621 Eu não sei o que dizer. 746 01:11:44,795 --> 01:11:47,270 Você não deve dizer nada. 747 01:11:52,371 --> 01:11:54,454 Entre os homens de honra 748 01:11:55,530 --> 01:11:57,957 ações falam mais alto que palavras. 749 01:12:55,222 --> 01:12:57,622 Está tudo bem, Mãe, você está bem. 750 01:12:58,935 --> 01:13:00,520 Vai ser bom. 751 01:13:29,220 --> 01:13:30,420 Vem cá. 752 01:13:33,333 --> 01:13:34,830 Você está bem. 753 01:13:39,121 --> 01:13:40,829 Você quer sair daqui? 754 01:13:41,169 --> 01:13:43,356 Não temos para onde ir. 755 01:13:55,790 --> 01:13:57,190 Você tem agora. 756 01:13:57,481 --> 01:13:59,654 Está tudo bem, aceite. 757 01:13:59,886 --> 01:14:02,795 Esse é o meu advogado, chamá-lo. 758 01:14:03,621 --> 01:14:06,110 Vai ajudar a encontrar um emprego 759 01:14:06,246 --> 01:14:08,810 uma casa, um carro, tudo que você precisa. 760 01:14:11,545 --> 01:14:14,208 Você não entende, vamos ver. 761 01:14:15,831 --> 01:14:17,669 Eu vou falar com ele. 762 01:14:19,790 --> 01:14:21,668 Sr. Testa, é um homem muito violento. 763 01:14:26,746 --> 01:14:29,699 Eu tenho certeza que vou fazê-lo entender. 764 01:14:39,143 --> 01:14:40,560 Que diabos você está fazendo aqui? 765 01:14:40,560 --> 01:14:42,830 Oi Ed 766 01:14:43,168 --> 01:14:45,499 Silence Buster, eu primeiro. 767 01:14:47,669 --> 01:14:52,888 Largue essa cerveja, você precisa falar. 768 01:15:03,459 --> 01:15:05,186 Ei, eu acho que devemos chamar uma ambulância 769 01:15:05,186 --> 01:15:06,809 câmera 206. 770 01:15:06,809 --> 01:15:08,282 O que aconteceu? 771 01:15:08,543 --> 01:15:10,593 Eu não sei, o parque atingiu um trem. 772 01:15:10,794 --> 01:15:12,247 Talvez ele caiu de um avião. 773 01:15:12,247 --> 01:15:13,956 Ele caiu de um avião? 774 01:15:15,237 --> 01:15:16,623 Parece muito destruído. 775 01:15:16,623 --> 01:15:18,623 Por favor, chame uma ambulância. 776 01:15:20,140 --> 01:15:22,422 E dizer-lhes e que foi mordido por um cão. 777 01:15:31,341 --> 01:15:33,190 Eu tive uma semana interessante. 778 01:15:33,190 --> 01:15:34,452 Sim? Eu também. 779 01:15:34,452 --> 01:15:36,300 Falei com seu tio. 780 01:15:37,145 --> 01:15:38,721 E eu me lembrei que eu falei 781 01:15:38,721 --> 01:15:40,778 um menino no hospital. 782 01:15:41,185 --> 01:15:49,590 Perguntei-lhe se ele viu alguma coisa e disse que não, 783 01:15:50,871 --> 01:15:53,600 mas seus olhos disseram que sim. 784 01:15:53,481 --> 01:15:56,261 Não é você, Logan? 785 01:15:57,769 --> 01:15:59,203 Você está bem, John. 786 01:15:59,203 --> 01:16:00,972 O que é isso? 787 01:16:01,219 --> 01:16:04,373 Albert Talgorno ordenou o assassinato de minha família. 788 01:16:04,657 --> 01:16:05,621 Os caras que fizeram isso foram os seguintes: 789 01:16:05,886 --> 01:16:09,154 Salvador Mercado, Bruno e casas Vinnie Chick. 790 01:16:09,154 --> 01:16:10,747 Deve pagar. 791 01:16:10,747 --> 01:16:13,468 Logan Escute, se você matar alguém 792 01:16:14,144 --> 01:16:18,310 você é um deles terá que prendê-lo. 793 01:16:18,310 --> 01:16:23,490 João, você deve fazer o que devemos fazer. 794 01:16:44,528 --> 01:16:45,777 Olá Logan. 795 01:16:46,910 --> 01:16:47,686 O que você, Jake? 796 01:16:47,686 --> 01:16:50,153 Bine.Tu? 797 01:16:51,121 --> 01:16:53,936 Amanhã vou fazer o que eu tinha proposto há muito tempo. 798 01:16:54,332 --> 01:16:56,200 Você tem certeza? 799 01:16:56,237 --> 01:16:58,436 Sim, com certeza. 800 01:16:58,794 --> 01:17:01,280 Eu só queria saber. 801 01:17:02,517 --> 01:17:05,871 Jake, eu aprecio tudo o que você fez por mim. 802 01:17:07,372 --> 01:17:08,934 Adeus, Jake. 803 01:17:08,934 --> 01:17:11,142 Bye, Logan. 804 01:17:57,418 --> 01:17:59,636 Mas eu acho que seria necessário para matá-lo em sua própria casa. 805 01:18:02,857 --> 01:18:05,682 Chega um momento na vida em que você precisa fazer para ser 806 01:18:05,682 --> 01:18:08,120 mesmo que seja perigoso. 807 01:18:08,371 --> 01:18:10,778 Que define um homem. 808 01:18:55,714 --> 01:18:57,496 Ei, como você olhar! 809 01:18:57,903 --> 01:18:59,574 É um fato muito agradável. 810 01:18:59,918 --> 01:19:01,808 Graças. 811 01:19:03,963 --> 01:19:07,107 Ei, nós estávamos querendo saber se pode ser 02 de novembro 812 01:19:07,107 --> 01:19:10,218 parte de sua equipe? 813 01:19:10,964 --> 01:19:20,121 Eu adoraria isso, mas é um problema. 814 01:19:22,407 --> 01:19:24,418 Eu trabalho sozinho. 815 01:19:24,418 --> 01:19:26,544 Não brinque com ele. 816 01:19:26,893 --> 01:19:28,719 Vai salvar vidas. 817 01:19:28,719 --> 01:19:30,667 Eu não sei porque, mas eu faço. 818 01:19:30,667 --> 01:19:32,777 Agora, mãos para cima. 819 01:19:37,419 --> 01:19:39,934 Estou pensando eriamente sessão. 820 01:19:42,296 --> 01:19:45,401 Amarrado à cama, vá! 821 01:19:46,392 --> 01:19:48,140 Quando alguém encontra-lo, 822 01:19:48,140 --> 01:19:50,619 família Talgorno será história. 823 01:19:51,576 --> 01:19:53,980 Sob o bar, você acha que eu sou idiota? 824 01:19:55,357 --> 01:19:57,339 Nós damos-lhe uma chance. 825 01:19:58,810 --> 01:20:00,534 Você nada. 826 01:20:00,534 --> 01:20:05,280 Se nós nos encontrarmos uma vez, eu vou matar você. 827 01:20:05,262 --> 01:20:06,873 Você sabe como as armas estão lá? 828 01:20:06,873 --> 01:20:09,371 Você vai cometer suicídio. 829 01:20:10,901 --> 01:20:13,901 Você verá na notícia. 830 01:20:16,122 --> 01:20:18,167 Nós não podemos. 831 01:20:18,747 --> 01:20:21,403 Depois de ouvir. 832 01:20:20,423 --> 01:20:21,613 Vamos, rapaz. 833 01:20:39,740 --> 01:20:40,563 O que é isso? 834 01:20:42,297 --> 01:20:44,510 Jimmy, você veio sozinho? 835 01:20:45,386 --> 01:20:46,228 Sim. 836 01:20:46,228 --> 01:20:48,323 Enviei Johnny Fafy depois de você. 837 01:20:48,720 --> 01:20:50,750 Não têm surgido. 838 01:20:50,596 --> 01:20:52,246 Palhaços que não fazem nada bem. 839 01:20:52,246 --> 01:20:54,295 Eu sou o chefe, desculpe. 840 01:20:54,732 --> 01:20:56,311 Seja bem-vindo. 841 01:20:57,282 --> 01:20:59,290 Eu não queria estar atrasada, mas ... 842 01:20:59,636 --> 01:21:01,822 Não, não, você fez a coisa certa. 843 01:21:01,822 --> 01:21:03,941 Vamos conhecer a família. 844 01:21:19,823 --> 01:21:21,720 Senhores ... 845 01:21:22,887 --> 01:21:24,761 é um dia especial para todos. 846 01:21:26,371 --> 01:21:28,122 Hoje nós adicionamos um novo membro. 847 01:21:28,510 --> 01:21:31,469 Jimmy Testa, esta é a sua nova família. 848 01:21:33,922 --> 01:21:35,688 Você sabe Sal Mercado. 849 01:21:41,167 --> 01:21:43,443 Casas Vinnie, Bruno Chick. 850 01:21:47,184 --> 01:21:50,223 Bancos Frankie, é o nosso homem em Ohio. 851 01:21:53,459 --> 01:21:58,459 Sepy Joe, você veio de Detroit. 852 01:21:59,307 --> 01:22:01,492 Nickie Derreto, nosso homem em Los Angeles. 853 01:22:02,898 --> 01:22:04,771 Defrusio Farm. 854 01:22:04,771 --> 01:22:08,317 Mariano Scotchy no nordeste. 855 01:22:08,895 --> 01:22:11,146 Lecon Matz, na Flórida. 856 01:22:12,864 --> 01:22:15,433 Veja você Jimmy, que está em todo lugar. 857 01:22:17,866 --> 01:22:20,242 Tem algo a dizer a sua nova família? 858 01:22:24,916 --> 01:22:28,574 Talgoro Senhor diz que você é minha nova família. 859 01:22:33,414 --> 01:22:35,464 Mas a verdade é que eu não tenho uma família. 860 01:22:44,211 --> 01:22:45,631 O que é isso? 861 01:22:47,371 --> 01:22:50,966 Sal matou um promotor de justiça, sua família e cinco policiais. 862 01:22:52,725 --> 01:22:56,164 Digite o dia seguinte para me acusar. 863 01:22:58,445 --> 01:23:00,897 Quem é você? 864 01:23:02,152 --> 01:23:04,226 Meu nome é Logan Fallon. 865 01:23:04,226 --> 01:23:07,373 Agora, 15 anos mataram minha família inteira. 866 01:23:11,370 --> 01:23:14,780 Então, você veio aqui para matar? 867 01:23:16,162 --> 01:23:17,405 Não. 868 01:23:17,851 --> 01:23:21,225 Eu vim aqui para te dizer que vou terminar 869 01:23:21,225 --> 01:23:23,759 Meu pai começou. 870 01:23:24,943 --> 01:23:27,820 Uma cópia da fita que enviamos para o FBI. 871 01:23:35,559 --> 01:23:37,380 It's over. 872 01:23:46,976 --> 01:23:48,615 Agarre-o! 873 01:24:03,413 --> 01:24:07,349 Aguarde! Talgorno pessoa quer matar você! 874 01:24:11,787 --> 01:24:13,460 Eu pensei que ele iria querer alguma ajuda. 875 01:24:13,460 --> 01:24:15,193 Graças. 876 01:24:16,890 --> 01:24:18,230 Vamos tirá-lo daqui. 877 01:24:28,304 --> 01:24:30,260 É no armário. 878 01:26:01,241 --> 01:26:03,304 Talgorno! 879 01:28:06,725 --> 01:28:09,618 Testemunhas dizem que o Logan veio armado. 880 01:28:10,413 --> 01:28:13,270 João, suas testemunhas são criminosos. 881 01:28:15,994 --> 01:28:18,697 Logan Fallon estava preparado para isso a minha vida inteira. 882 01:28:20,198 --> 01:28:23,947 Ele veio para vingar a morte de sua família. 883 01:28:25,321 --> 01:28:27,529 Você já ouviu a caixa que a enviou. 884 01:28:28,776 --> 01:28:30,761 Eu não estou dizendo que ele fez a coisa certa, mas ... 885 01:28:31,208 --> 01:28:34,163 Talgorno matou sua família inteira. 886 01:28:34,487 --> 01:28:37,553 Isso não dá o direito de ser juiz e carrasco. 887 01:28:38,989 --> 01:28:41,360 Ele superou em muito, 888 01:28:42,399 --> 01:28:44,709 e terá de cuidar dele. 889 01:28:45,286 --> 01:28:47,534 Parar todas as minhas perguntas. 890 01:28:48,615 --> 01:28:51,508 Agora se somente eu acup Logan Fallon. 891 01:28:59,385 --> 01:29:00,973 Cumpriu a promessa. 892 01:29:01,446 --> 01:29:03,572 Eu sei. 893 01:29:06,441 --> 01:29:09,261 Algumas pessoas são escolhidas para lutar pela vida 894 01:29:10,301 --> 01:29:13,552 e 10 anos, a vida me escolheu. 895 01:29:15,160 --> 01:29:17,981 Jake Eu sou um soldado, e esta é uma guerra. 896 01:29:18,739 --> 01:29:21,572 Uma guerra que você não pode vencer. 897 01:29:22,583 --> 01:29:24,135 Talvez não. 898 01:29:25,752 --> 01:29:28,680 Mas você pode vencer algumas batalhas. 899 01:29:31,832 --> 01:29:33,590 Você sabe onde eu posso encontrar. 900 01:29:35,987 --> 01:29:38,552 Sim. 901 01:29:37,210 --> 01:29:38,602 Eu sei. 56165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.