Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,636 --> 00:00:20,915
Mr. Na Cheol Jin.
2
00:00:22,005 --> 00:00:24,785
I'm Kang Gi Seok, the prosecutor in charge of your case.
3
00:00:25,442 --> 00:00:26,725
We met before, right?
4
00:00:27,744 --> 00:00:29,440
I read the report.
5
00:00:29,446 --> 00:00:32,325
You're going to go to trial for having murdered Bae Man Ho.
6
00:00:32,616 --> 00:00:33,795
It wasn't me.
7
00:00:36,453 --> 00:00:38,035
I didn't do it.
8
00:00:38,722 --> 00:00:39,750
What do you mean?
9
00:00:39,756 --> 00:00:41,505
It means he didn't kill him.
10
00:00:43,026 --> 00:00:44,160
I'm sorry for my late introduction.
11
00:00:44,161 --> 00:00:46,860
We'll be defending Na Cheol Jin starting from today. I'm Go Tae Rim.
12
00:00:46,863 --> 00:00:48,245
And I'm Seo Jae In.
13
00:00:48,365 --> 00:00:50,830
Aren't you two his victims?
14
00:00:50,834 --> 00:00:53,400
No. I never reported him.
15
00:00:53,403 --> 00:00:54,570
Did you?
16
00:00:54,571 --> 00:00:57,555
I confirmed that everything was a misunderstanding.
17
00:00:57,574 --> 00:01:00,340
It was just kids' prank like choking, for example.
18
00:01:00,343 --> 00:01:02,640
It means we are not affiliated.
19
00:01:02,646 --> 00:01:04,810
Nonetheless, we have confession and evidence.
20
00:01:04,815 --> 00:01:07,095
This won't be easy, even for you.
21
00:01:07,384 --> 00:01:09,495
Aren't you also handling Hankang New Materials case?
22
00:01:09,553 --> 00:01:11,250
Are you sure you can take both cases?
23
00:01:11,254 --> 00:01:13,290
Why would you think they are two separate cases?
24
00:01:13,290 --> 00:01:14,820
It all comes down to Sung Gi Jun.
25
00:01:14,825 --> 00:01:16,205
Which means it's all related to Hankang.
26
00:01:29,406 --> 00:01:32,240
After thoroughly reviewing the internal report...
27
00:01:32,242 --> 00:01:33,840
submitted by the plaintiff,
28
00:01:33,844 --> 00:01:37,625
we concluded that it's a forged document.
29
00:01:37,714 --> 00:01:39,625
On what grounds are you claiming that?
30
00:01:39,816 --> 00:01:43,050
Here are the testimonies from the employee who...
31
00:01:43,053 --> 00:01:45,450
claimed to have been forced to take time off and their colleagues.
32
00:01:45,455 --> 00:01:48,205
Lee Yong Deok from the waste management team three.
33
00:01:48,225 --> 00:01:49,720
He said, "I'm happy to be working..."
34
00:01:49,726 --> 00:01:54,375
"at a place completely free of any harmful substance whatsoever."
35
00:01:54,531 --> 00:01:56,730
Jo Tae Woon from the same team.
36
00:01:56,733 --> 00:01:57,830
He said, "Our workplace is so clean..."
37
00:01:57,834 --> 00:02:00,300
"that I sometimes bring my children here..."
38
00:02:00,303 --> 00:02:02,515
"on my day off."
39
00:02:03,273 --> 00:02:06,355
Employees would say anything.
40
00:02:06,543 --> 00:02:08,440
They have no other choice when their bosses pressure them.
41
00:02:08,445 --> 00:02:10,625
They would write a testimony or a letter of apology.
42
00:02:10,814 --> 00:02:14,380
I also have the medical reports of the employees...
43
00:02:14,384 --> 00:02:17,220
who said they were forced to take time off.
44
00:02:17,220 --> 00:02:19,850
The numbers indicate that they are all healthy.
45
00:02:19,856 --> 00:02:22,820
For the last three years, TPX Gamma was missing...
46
00:02:22,826 --> 00:02:24,560
in all the soil and water analysis reports on Bongsari Village.
47
00:02:24,561 --> 00:02:28,775
Why do you think that is?
48
00:02:29,166 --> 00:02:31,030
Why was the analysis requested by Hankang New Materials,
49
00:02:31,034 --> 00:02:33,585
and not by the residents of Bongsari Village?
50
00:02:33,603 --> 00:02:35,100
The company even paid for it too.
51
00:02:35,105 --> 00:02:37,840
They did it as a service for the community.
52
00:02:37,841 --> 00:02:41,555
The lab was not even certified. It was just some hole in the wall.
53
00:02:41,912 --> 00:02:45,025
How is the size of the lab relevant?
54
00:02:55,025 --> 00:02:56,235
Hey.
55
00:03:01,131 --> 00:03:03,575
- Did you bring it? - Don't tell my dad. He'll kill me.
56
00:03:04,334 --> 00:03:06,145
You want a bike, don't you?
57
00:03:06,203 --> 00:03:08,215
This should be enough to get the finest model.
58
00:03:12,442 --> 00:03:15,555
Cheon Mi Ri, who supposedly brought this forged document.
59
00:03:15,612 --> 00:03:18,395
I have a letter from her professor in the U.S.
60
00:03:18,582 --> 00:03:21,880
She was given a warning to due plagiarising other students.
61
00:03:21,885 --> 00:03:26,535
He also added that she sent threatening emails to him.
62
00:03:26,723 --> 00:03:28,620
Moreover, Cheon Mi Ri was disqualified...
63
00:03:28,625 --> 00:03:31,005
for a promotion last year.
64
00:03:31,194 --> 00:03:34,745
It's obvious that she did this out of spite.
65
00:03:35,565 --> 00:03:39,345
Cheon Mi Ri developed a new material called Cosma A.
66
00:03:39,536 --> 00:03:42,815
She has pride in her work.
67
00:03:42,973 --> 00:03:45,885
However, she felt so bad about...
68
00:03:45,942 --> 00:03:48,340
the sufferings and deaths caused by TPX Gamma,
69
00:03:48,345 --> 00:03:51,610
which was as big as the profit.
70
00:03:51,615 --> 00:03:54,350
That's why she let go of the opportunity to work at...
71
00:03:54,351 --> 00:03:56,295
Hankang New Materials and became a whistleblower.
72
00:03:56,920 --> 00:04:00,035
I ask you to refrain from unsupported defaming remarks.
73
00:04:01,825 --> 00:04:03,490
Witness, do you remember...
74
00:04:03,493 --> 00:04:05,590
seeing the following people at the hospital?
75
00:04:05,595 --> 00:04:08,060
Lee Jung Tak, Kim Sang Jun, and Han Hae Suk...
76
00:04:08,064 --> 00:04:09,775
listed on this document.
77
00:04:09,866 --> 00:04:11,345
Yes, I do.
78
00:04:11,434 --> 00:04:15,015
They complained of dizziness and lightheadedness.
79
00:04:15,105 --> 00:04:16,715
Did they tell you what caused the symptoms?
80
00:04:16,873 --> 00:04:20,085
They said it was because of the steam from the wastewater.
81
00:04:20,610 --> 00:04:22,640
If patients' speculations about the cause of their symptoms...
82
00:04:22,646 --> 00:04:24,825
match the opinions of the doctors,
83
00:04:25,015 --> 00:04:27,795
we wouldn't need doctors, would we?
84
00:04:27,984 --> 00:04:30,665
That's usually the case.
85
00:04:31,354 --> 00:04:32,665
Isn't it strange?
86
00:04:32,722 --> 00:04:36,635
Among the 1,200 employees working at Hankang New Materials,
87
00:04:36,693 --> 00:04:39,390
why did only those who work at the waste management team...
88
00:04:39,396 --> 00:04:42,145
in charge of Cosma A production suffered these problems?
89
00:04:42,265 --> 00:04:44,030
They can insist and deny all they want.
90
00:04:44,034 --> 00:04:46,645
But even a kid can see through it.
91
00:05:03,820 --> 00:05:05,535
Stop right there.
92
00:05:09,492 --> 00:05:11,790
You can box personal belongings. But we will send it to you...
93
00:05:11,795 --> 00:05:15,375
after confirming its content. It's an order from Ms. Song.
94
00:05:15,965 --> 00:05:17,515
That sounds like her.
95
00:05:18,034 --> 00:05:19,445
She wants me to leave with nothing.
96
00:05:20,203 --> 00:05:21,415
That's fine.
97
00:05:27,644 --> 00:05:29,010
You couldn't find anything suspicious?
98
00:05:29,012 --> 00:05:31,925
Yes, we even conducted a pat down but found nothing.
99
00:05:32,315 --> 00:05:36,395
But I think someone leaked a document from the research center.
100
00:05:37,420 --> 00:05:39,620
We took an extra measure of security. Who could it be?
101
00:05:39,622 --> 00:05:41,735
Seeing how the person knew the passcode for the safe,
102
00:05:41,825 --> 00:05:44,105
I suspect the son of the center director.
103
00:05:45,862 --> 00:05:47,345
Tell him to shut down the center...
104
00:05:47,664 --> 00:05:49,360
and stay abroad for a while.
105
00:05:49,366 --> 00:05:51,145
Yes, ma'am.
106
00:05:51,434 --> 00:05:52,645
Hold on a second.
107
00:05:53,770 --> 00:05:55,815
Find out the financial status and the family relation of...
108
00:05:56,005 --> 00:05:58,955
the residents involved in the lawsuit.
109
00:05:59,075 --> 00:06:00,955
And pick out those who are likely to be persuaded.
110
00:06:01,244 --> 00:06:02,525
Right away, ma'am.
111
00:06:05,615 --> 00:06:09,395
One's own interest always comes first.
112
00:06:11,921 --> 00:06:13,165
This is weird.
113
00:06:13,456 --> 00:06:16,935
Until two years ago, TPX Gamma wasn't detected at all.
114
00:06:17,660 --> 00:06:19,360
How is that possible?
115
00:06:19,362 --> 00:06:21,860
Even during the leak three years ago,
116
00:06:21,865 --> 00:06:24,845
people were hospitalized and a child died.
117
00:06:25,835 --> 00:06:28,315
- That's strange. - It wasn't a leak from pipes.
118
00:06:29,105 --> 00:06:30,855
There wasn't enough time.
119
00:06:31,474 --> 00:06:35,855
We, Hankang New Materials, send our sincere apologies...
120
00:06:36,045 --> 00:06:39,595
regarding the chemical spills.
121
00:06:40,350 --> 00:06:41,480
Do you admit the charge?
122
00:06:41,484 --> 00:06:44,320
Do you admit the toxins leaked?
123
00:06:44,320 --> 00:06:46,465
- Do you? - Say something.
124
00:06:52,962 --> 00:06:54,160
Yes, Mr. Go.
125
00:06:54,164 --> 00:06:55,545
Put Ms. Min on.
126
00:06:55,965 --> 00:06:58,015
Who? Ms. Min?
127
00:07:00,303 --> 00:07:01,615
It's Mr. Go.
128
00:07:03,773 --> 00:07:04,870
It's me.
129
00:07:04,874 --> 00:07:08,155
What did you hide from me three years ago?
130
00:07:08,812 --> 00:07:10,610
When the safety manager called,
131
00:07:10,613 --> 00:07:12,695
you took the call instead.
132
00:07:12,816 --> 00:07:15,750
And you took something that was meant for me.
133
00:07:15,752 --> 00:07:18,520
Not knowing that, I suspected Mr. Bang.
134
00:07:18,521 --> 00:07:21,035
Give it to me. Give it back!
135
00:07:23,326 --> 00:07:25,705
What's going on? What did he say?
136
00:07:26,362 --> 00:07:28,660
I bet he has no idea of all the things...
137
00:07:28,665 --> 00:07:31,100
you did to help him out...
138
00:07:31,100 --> 00:07:33,545
and bragged about something.
139
00:07:34,471 --> 00:07:37,985
Whatever Monster Pervert says or whatever he calls me,
140
00:07:38,675 --> 00:07:40,385
I have no right to complain.
141
00:07:42,445 --> 00:07:45,195
- Ms. Min. - I can't blame Ms. Song.
142
00:07:45,415 --> 00:07:47,125
Both me and Mr. Bang...
143
00:07:47,684 --> 00:07:49,265
did even worse.
144
00:07:50,553 --> 00:07:53,420
That's impossible. You and Dae Han?
145
00:07:53,423 --> 00:07:54,935
We killed someone.
146
00:07:55,425 --> 00:07:59,005
A kid just nine years old.
147
00:07:59,262 --> 00:08:03,375
Is that child's name Yoo Ra?
148
00:08:07,403 --> 00:08:09,500
When Yoo Ra died during the trial,
149
00:08:09,506 --> 00:08:11,240
criticism reached a high.
150
00:08:11,241 --> 00:08:14,810
Hankang New Materials admitted their wastewater pipes leaked...
151
00:08:14,811 --> 00:08:18,525
and apologized publicly, agreeing to meet the villagers' every demand.
152
00:08:20,016 --> 00:08:21,780
But after that happened,
153
00:08:21,784 --> 00:08:24,565
Hankang Group hired B and G Law Firm.
154
00:08:24,854 --> 00:08:26,365
That's when I heard.
155
00:08:26,422 --> 00:08:29,590
The G stood for Chairman Sung who used to be a prosecutor...
156
00:08:29,592 --> 00:08:31,605
before he took over Hankang Group.
157
00:08:32,195 --> 00:08:34,160
Because of that trial,
158
00:08:34,163 --> 00:08:37,100
Hankang New Materials lost credibility and stocks plummeted.
159
00:08:37,100 --> 00:08:39,130
Sung Gi Jun bought up the shares with...
160
00:08:39,135 --> 00:08:41,085
the excuse of reviving the company.
161
00:08:41,604 --> 00:08:43,085
I found out later that...
162
00:08:43,273 --> 00:08:46,970
Chairman Sung became gravely ill with a rare disease...
163
00:08:46,976 --> 00:08:49,940
and had to bequeath the company to his son in a hurry,
164
00:08:49,946 --> 00:08:52,195
and used Hankang New Materials.
165
00:08:53,616 --> 00:08:56,180
Not long after, Hankang New Materials' shares...
166
00:08:56,185 --> 00:09:00,035
recovered its original price due to a patent being granted.
167
00:09:00,523 --> 00:09:02,935
Sung Gi Jun's profit reached hundreds of millions.
168
00:09:03,226 --> 00:09:04,290
Pretending your conscience...
169
00:09:04,294 --> 00:09:06,290
Monster Pervert realized that...
170
00:09:06,296 --> 00:09:10,275
he'd been used like a pawn by the chairman and his son.
171
00:09:10,466 --> 00:09:13,245
He argued with Mr. Bang and left the firm.
172
00:09:14,203 --> 00:09:16,015
So just for money,
173
00:09:16,406 --> 00:09:19,885
they deliberately leaked a toxin that could kill people...
174
00:09:19,976 --> 00:09:23,155
and used their own lawyer to carry on a trial?
175
00:09:25,415 --> 00:09:30,065
They didn't want anyone to know the leak was deliberate.
176
00:09:30,486 --> 00:09:33,365
Does that make sense? How could they do that?
177
00:09:33,923 --> 00:09:35,820
When we first met Ms. Cheon,
178
00:09:35,825 --> 00:09:37,460
don't you remember...
179
00:09:37,460 --> 00:09:40,775
she said sacrifices should be made for national profit?
180
00:09:41,064 --> 00:09:44,315
If that's the kind of morals that a developer has,
181
00:09:44,400 --> 00:09:47,300
what do you think a chairman's family would think?
182
00:09:47,303 --> 00:09:48,900
What about Ms. Min?
183
00:09:48,905 --> 00:09:51,085
Did she know everything from the start?
184
00:09:55,244 --> 00:09:58,710
The untouched test results of Bongsa-ri's soil and water.
185
00:09:58,715 --> 00:10:00,595
From the past four years.
186
00:10:00,950 --> 00:10:02,795
There was no leak at the time.
187
00:10:03,186 --> 00:10:04,765
That's the evidence.
188
00:10:05,021 --> 00:10:06,850
No way. Then...
189
00:10:06,856 --> 00:10:08,935
Drop out of the trial.
190
00:10:21,904 --> 00:10:23,315
Wait.
191
00:10:23,573 --> 00:10:25,470
- What? - You were fired.
192
00:10:25,475 --> 00:10:27,110
Will your ID card work?
193
00:10:27,110 --> 00:10:28,940
That's why I have this.
194
00:10:28,945 --> 00:10:31,010
It won't leave a record.
195
00:10:31,014 --> 00:10:32,110
Come with me.
196
00:10:32,115 --> 00:10:34,765
In that short time... This is like in the movies.
197
00:10:38,021 --> 00:10:39,265
This way.
198
00:10:46,562 --> 00:10:47,775
Hey.
199
00:11:01,744 --> 00:11:03,155
In the movies,
200
00:11:03,746 --> 00:11:06,995
the two leads feel something and sparks fly around about now,
201
00:11:07,150 --> 00:11:08,495
and they kiss...
202
00:11:11,054 --> 00:11:12,365
Follow me.
203
00:11:12,855 --> 00:11:14,835
You almost broke my jaw.
204
00:11:30,506 --> 00:11:32,455
Who's there? Stop!
205
00:12:12,582 --> 00:12:13,710
I think they're gone.
206
00:12:13,716 --> 00:12:15,265
That was close.
207
00:12:15,451 --> 00:12:18,550
You went to all this trouble just to get a book?
208
00:12:18,554 --> 00:12:21,535
"Crime and Punishment"? Yes, we did commit a crime.
209
00:12:21,724 --> 00:12:24,905
What is this that's so important you'd do that?
210
00:12:35,605 --> 00:12:37,015
Listen carefully.
211
00:12:37,373 --> 00:12:39,385
You'll find out...
212
00:12:40,543 --> 00:12:41,955
what kind of a person I am.
213
00:12:42,612 --> 00:12:44,725
I saw this in a movie too.
214
00:13:14,644 --> 00:13:15,955
Sang Koo.
215
00:14:00,623 --> 00:14:04,375
Wait just a little bit. He's getting ready.
216
00:14:04,594 --> 00:14:06,205
I get it now.
217
00:14:06,495 --> 00:14:10,375
Why Mr. Go said what he did back then.
218
00:14:11,334 --> 00:14:12,730
You haven't experienced it yet.
219
00:14:12,735 --> 00:14:15,070
You think only cause and effect creates victims...
220
00:14:15,071 --> 00:14:17,970
and causes unjust, anger, and the will to kill.
221
00:14:17,974 --> 00:14:20,370
Even people who did nothing wrong in their lives...
222
00:14:20,376 --> 00:14:24,625
sometimes suffer for no reason in this world.
223
00:14:24,714 --> 00:14:26,280
- Don't come back. - What?
224
00:14:26,282 --> 00:14:29,695
Regardless of what happens to me, don't come close.
225
00:14:36,392 --> 00:14:37,905
Guilt...
226
00:14:38,494 --> 00:14:41,375
and rage. That's probably it.
227
00:14:42,865 --> 00:14:45,530
The reason he's so fixated on this fight.
228
00:14:45,534 --> 00:14:46,945
I don't know.
229
00:14:51,741 --> 00:14:52,985
It's a case.
230
00:14:53,142 --> 00:14:55,355
I got paid a lot in advance.
231
00:14:57,880 --> 00:15:00,810
I told you to stay out of today's trial.
232
00:15:00,816 --> 00:15:04,335
I expected this much ever since I took the case.
233
00:15:14,530 --> 00:15:17,715
Your daughter represents the victims?
234
00:15:18,100 --> 00:15:20,715
Yes. So I heard.
235
00:15:23,105 --> 00:15:25,185
You must feel uncomfortable.
236
00:15:25,574 --> 00:15:28,810
I guess I did something terrible to you and your daughter.
237
00:15:28,811 --> 00:15:30,255
Don't say that.
238
00:15:30,980 --> 00:15:35,065
I owe it to you that she's a lawyer.
239
00:15:35,384 --> 00:15:37,395
She's the only one that doesn't know that.
240
00:15:38,254 --> 00:15:39,765
Okay.
241
00:15:44,794 --> 00:15:45,790
A book?
242
00:15:45,795 --> 00:15:48,960
Yes. We'd made a list after Ms. Min had left.
243
00:15:48,965 --> 00:15:51,445
The book "Crime and Punishment" is missing.
244
00:15:51,634 --> 00:15:52,945
"Crime and Punishment"?
245
00:15:53,736 --> 00:15:56,600
"Crime and Punishment"...
246
00:15:56,605 --> 00:15:59,085
Shall I report the theft?
247
00:15:59,475 --> 00:16:01,125
With just a book?
248
00:16:03,612 --> 00:16:06,095
If she went to such lengths to get it,
249
00:16:06,515 --> 00:16:08,795
it must contain something big.
250
00:16:09,852 --> 00:16:12,465
If anyone were to know what that is...
251
00:16:14,523 --> 00:16:16,405
I can only think of one person.
252
00:16:37,680 --> 00:16:39,510
During police interrogation,
253
00:16:39,515 --> 00:16:41,550
the defendant said the rain suddenly gave him the urge to kill,
254
00:16:41,550 --> 00:16:44,650
He confessed that he followed Bae Man Ho into his house...
255
00:16:44,653 --> 00:16:47,320
and murdered him with a knife in the victim's kitchen.
256
00:16:47,323 --> 00:16:49,220
The defendant changed his statement.
257
00:16:49,225 --> 00:16:51,490
His initial statement was made against his will...
258
00:16:51,494 --> 00:16:53,305
due to the unfair treatment he was getting from the police.
259
00:16:58,701 --> 00:16:59,930
These are Na Cheol Jin's shoes,
260
00:16:59,935 --> 00:17:02,485
and we collected them from his house after he turned himself in.
261
00:17:02,671 --> 00:17:05,255
We analyzed the dirt on his shoe soles.
262
00:17:05,441 --> 00:17:08,210
And it matched the soil in his front yard.
263
00:17:08,210 --> 00:17:11,325
And this is the defendant's medical record.
264
00:17:11,380 --> 00:17:12,480
It says he's been...
265
00:17:12,481 --> 00:17:14,780
receiving psychological treatment ever since he was in middle school.
266
00:17:14,784 --> 00:17:17,495
And he was diagnosed with intermittent explosive disorder.
267
00:17:17,686 --> 00:17:19,265
I will hand these in as evidence.
268
00:17:20,356 --> 00:17:22,120
They're all just circumstantial evidence.
269
00:17:22,124 --> 00:17:25,060
And the prosecution is mentioning his past mental illness...
270
00:17:25,061 --> 00:17:27,460
only because they couldn't find his exact motive for murder.
271
00:17:27,463 --> 00:17:29,430
He never met Yoon Sang Koo in his entire life,
272
00:17:29,432 --> 00:17:32,845
but he still stabbed him and fled. Do you consider that normal?
273
00:17:33,335 --> 00:17:35,400
Back when the defendant was in middle school,
274
00:17:35,404 --> 00:17:38,755
he got punished by his school for three assault incidents.
275
00:17:38,841 --> 00:17:40,070
He hit a schoolmate with a hammer...
276
00:17:40,076 --> 00:17:41,540
and got him hospitalized for three weeks.
277
00:17:41,544 --> 00:17:43,510
He hit a person in his eyes with a broom and made him go blind.
278
00:17:43,512 --> 00:17:44,710
And he stabbed a person with a mechanical pencil...
279
00:17:44,713 --> 00:17:46,125
and got him hospitalized for four weeks.
280
00:17:46,515 --> 00:17:49,450
Judging from these incidents, we can already assume...
281
00:17:49,452 --> 00:17:52,765
that he doesn't need a motive to suddenly become violent.
282
00:18:00,296 --> 00:18:02,060
He hammered a person and got him hospitalized for three weeks...
283
00:18:02,064 --> 00:18:03,675
and even made someone go blind?
284
00:18:03,866 --> 00:18:05,245
On top of that, a mechanical pencil...
285
00:18:05,534 --> 00:18:07,230
Imagine how hard he would've had to stab...
286
00:18:07,236 --> 00:18:09,000
to make someone get hospitalized for four weeks.
287
00:18:09,004 --> 00:18:11,040
But the point is, if he really injured those kids that badly,
288
00:18:11,040 --> 00:18:12,640
he should've received criminal punishment...
289
00:18:12,641 --> 00:18:14,210
instead of just getting disciplined by his school.
290
00:18:14,210 --> 00:18:16,555
But all he got was disciplinary action.
291
00:18:16,645 --> 00:18:17,780
Why do you think so?
292
00:18:17,780 --> 00:18:19,680
That's related to the fact that the school received...
293
00:18:19,682 --> 00:18:22,280
a huge donation right after those incidents broke out.
294
00:18:22,284 --> 00:18:24,350
- That's irrelevant to the case. - How is it not?
295
00:18:24,353 --> 00:18:26,865
The organization that made the specific donation...
296
00:18:27,556 --> 00:18:29,720
was a firm named SS Security.
297
00:18:29,725 --> 00:18:33,005
The director who works there is actually the president of the firm.
298
00:18:33,863 --> 00:18:35,175
And his name is Seo Dong Su.
299
00:18:35,431 --> 00:18:37,560
SS Security mainly focuses on...
300
00:18:37,566 --> 00:18:39,130
protecting and attending...
301
00:18:39,135 --> 00:18:41,500
Chairman Sung of Hankang Group.
302
00:18:41,504 --> 00:18:44,870
In other words, it's practically an affiliate of Hankang Group.
303
00:18:44,874 --> 00:18:46,070
That's only a speculation.
304
00:18:46,075 --> 00:18:47,670
There are a lot of other firms other than SS Security...
305
00:18:47,676 --> 00:18:50,455
that are in charge of Hankang Group's security.
306
00:18:50,746 --> 00:18:52,380
I should correct myself.
307
00:18:52,381 --> 00:18:53,480
To be exact,
308
00:18:53,482 --> 00:18:56,850
it's a firm that only carries out Chairman Sung's orders.
309
00:18:56,852 --> 00:18:59,550
They don't build security systems or guard factories.
310
00:18:59,555 --> 00:19:01,920
Counsel, what is your point?
311
00:19:01,924 --> 00:19:04,090
Why do you think SS Security made a donation...
312
00:19:04,093 --> 00:19:07,905
after the defendant did what he did when they're totally unrelated?
313
00:19:08,030 --> 00:19:11,615
Plus, the victims were given a huge amount of compensation.
314
00:19:11,634 --> 00:19:13,230
And here's something else to be suspicious about.
315
00:19:13,235 --> 00:19:16,115
Mr. Na Cheol Jin's father was unemployed back then.
316
00:19:16,172 --> 00:19:18,770
But he suddenly got a job at Hankang Chemicals,
317
00:19:18,774 --> 00:19:20,740
an affiliate of Hankang Group, as the head of security.
318
00:19:20,743 --> 00:19:22,110
Doesn't something smell fishy?
319
00:19:22,111 --> 00:19:25,595
To sum it up, the defendant wasn't the person...
320
00:19:25,614 --> 00:19:27,010
who committed all those crimes.
321
00:19:27,016 --> 00:19:28,650
It was actually his classmate...
322
00:19:28,651 --> 00:19:31,865
and the heir of Hankang Group, Sung Gi Jun.
323
00:19:34,156 --> 00:19:37,235
I'd like to request Seo Dong Su and Sung Gi Jun as witnesses.
324
00:19:37,326 --> 00:19:39,960
If the prosecution is going to use the defendant's past...
325
00:19:39,962 --> 00:19:41,775
as his motive for murder,
326
00:19:41,864 --> 00:19:45,445
we must address the actual truth behind the past incidents.
327
00:19:54,543 --> 00:19:56,740
Things won't turn out the way it did with Yoon Do Hee's case.
328
00:19:56,745 --> 00:19:57,810
I'm glad to hear that.
329
00:19:57,813 --> 00:20:00,095
That means the prosecution isn't going to fabricate any evidence.
330
00:20:00,416 --> 00:20:03,595
You're fighting against your dad. Will you be okay, Jae In?
331
00:20:03,786 --> 00:20:06,650
Or do you not care because you're willing to do whatever to win...
332
00:20:06,655 --> 00:20:08,020
just like Tae Rim?
333
00:20:08,023 --> 00:20:09,605
If it's going to help me reveal the truth,
334
00:20:09,892 --> 00:20:13,660
I can call every single person in my entire family.
335
00:20:13,662 --> 00:20:15,945
I'm sure Tae Rim doesn't care about the truth.
336
00:20:16,765 --> 00:20:20,630
How would an attorney know the truth anyway? He's not a deity.
337
00:20:20,636 --> 00:20:23,800
You're wrong. Sometimes, humans are also able to see the truth.
338
00:20:23,806 --> 00:20:26,570
The only problem is that it's very hard to see...
339
00:20:26,575 --> 00:20:28,640
because it passes by very quickly.
340
00:20:28,644 --> 00:20:30,110
Is using this criminal case...
341
00:20:30,112 --> 00:20:32,410
to pressure Hankang Group considered the truth?
342
00:20:32,414 --> 00:20:33,625
Prosecutor Kang.
343
00:20:33,816 --> 00:20:36,350
I thought you became a prosecutor because you wanted to be just.
344
00:20:36,352 --> 00:20:39,650
Do you seriously think Na Cheol Jin is the criminal?
345
00:20:39,655 --> 00:20:41,435
Well, I'm guessing you don't.
346
00:20:42,191 --> 00:20:45,505
That's exactly why I'm a prosecutor and you're an attorney.
347
00:20:46,195 --> 00:20:47,405
Bye, then.
348
00:20:54,703 --> 00:20:57,685
How does it feel to be back?
349
00:20:59,475 --> 00:21:00,885
I'm not back.
350
00:21:01,443 --> 00:21:03,555
Are you trying to tease me?
351
00:21:04,046 --> 00:21:08,495
You must've thought I'd be easy to please. I'm disappointed.
352
00:21:16,825 --> 00:21:17,990
I'm not trying to tease you.
353
00:21:17,993 --> 00:21:21,875
You must be very desperate seeing that you wanted to meet me.
354
00:21:23,766 --> 00:21:27,130
I'm surprised that Monster Pervert can be of help sometimes.
355
00:21:27,136 --> 00:21:28,615
I'll be honest with you.
356
00:21:29,171 --> 00:21:31,470
If you help us with this case,
357
00:21:31,473 --> 00:21:33,170
the chairman promised to have you reappointed,
358
00:21:33,175 --> 00:21:35,355
and you can stay until you reach...
359
00:21:35,444 --> 00:21:37,255
your age of retirement.
360
00:21:49,224 --> 00:21:51,020
This position was mine to begin with.
361
00:21:51,026 --> 00:21:52,405
Fine.
362
00:21:53,162 --> 00:21:54,390
Tell me what you want.
363
00:21:54,396 --> 00:21:58,115
I want "G" taken out from "B and G".
364
00:22:00,102 --> 00:22:01,970
Listen to me, Mr. Bang.
365
00:22:01,970 --> 00:22:04,300
If things go wrong, Hankang New Materials...
366
00:22:04,306 --> 00:22:07,755
and Sung Gi Jun might both end up getting ruined.
367
00:22:08,010 --> 00:22:12,425
I personally feel like I should be asking you for more.
368
00:22:16,085 --> 00:22:19,165
Sung Gi Jun is your nephew, right?
369
00:22:19,655 --> 00:22:21,705
I almost forgot about that.
370
00:22:29,565 --> 00:22:32,345
This is all I have.
371
00:22:39,241 --> 00:22:40,485
I'm sorry.
372
00:22:40,976 --> 00:22:43,655
I was shameless enough to hide this from you.
373
00:22:46,115 --> 00:22:49,195
But I acted like I was a woman of conscience, a superior,
374
00:22:50,285 --> 00:22:52,635
and someone who had nothing to do with the case.
375
00:22:54,523 --> 00:22:55,735
I'm sorry.
376
00:22:56,425 --> 00:22:57,835
I'm really sorry.
377
00:23:02,965 --> 00:23:04,575
Just let her leave for now.
378
00:23:29,625 --> 00:23:30,835
Did you hear?
379
00:23:31,393 --> 00:23:33,390
- Yes. - Where's Ms. Min?
380
00:23:33,395 --> 00:23:35,945
She apologized and left.
381
00:23:36,064 --> 00:23:37,575
What's the point of apologizing at this point?
382
00:23:38,200 --> 00:23:40,745
She apologized? How brazen of her.
383
00:23:40,936 --> 00:23:44,015
She acted like she was so great and conscientious.
384
00:23:44,773 --> 00:23:47,485
I thought I met the love of my life without even knowing that.
385
00:23:47,576 --> 00:23:49,310
I'm sure it was really hard for her.
386
00:23:49,311 --> 00:23:52,325
Even so, what she did was wrong.
387
00:23:53,882 --> 00:23:55,480
Imagine how hard it must've been for Monster Pervert.
388
00:23:55,484 --> 00:23:57,050
He ended up getting all the blame.
389
00:23:57,052 --> 00:23:59,220
Dae Han kept badmouthing him without even thinking...
390
00:23:59,221 --> 00:24:00,765
about all the things that he did.
391
00:24:01,056 --> 00:24:02,635
He even used me.
392
00:24:03,025 --> 00:24:05,805
I'm going to call my sister and tell her to get a divorce.
393
00:24:06,261 --> 00:24:09,245
You should forgive Ms. Min.
394
00:24:10,265 --> 00:24:11,545
Why should I?
395
00:24:12,100 --> 00:24:14,970
I get that Dae Han saved her from becoming a juvenile criminal.
396
00:24:14,970 --> 00:24:17,415
But she still shouldn't have done that.
397
00:24:17,873 --> 00:24:19,085
I can...
398
00:24:20,075 --> 00:24:21,170
never forgive her.
399
00:24:21,176 --> 00:24:25,925
I'm saying this because you're the one and only person...
400
00:24:27,182 --> 00:24:29,165
that can embrace Ms. Min.
401
00:24:30,352 --> 00:24:31,665
Then what about you?
402
00:24:32,855 --> 00:24:34,365
Can you forgive your dad?
403
00:24:36,325 --> 00:24:37,605
See?
404
00:24:37,826 --> 00:24:40,405
Why would you ask me to do something you can't even do yourself?
405
00:24:41,563 --> 00:24:43,275
I can't agree with his ways,
406
00:24:44,833 --> 00:24:46,445
but I'm trying to understand him.
407
00:24:48,403 --> 00:24:51,615
I don't know if he's being loyal or trying to repay his thanks,
408
00:24:52,374 --> 00:24:54,055
but it's because he believes in something.
409
00:24:54,710 --> 00:24:58,625
Even though that made his heart ache so much,
410
00:24:59,181 --> 00:25:00,625
he just chose to hold it in.
411
00:25:01,483 --> 00:25:03,465
He couldn't meet the people he missed.
412
00:25:04,052 --> 00:25:06,365
He couldn't follow his own conscience.
413
00:25:07,222 --> 00:25:11,135
But he couldn't ignore the kindness that was given to him.
414
00:25:12,594 --> 00:25:13,960
He probably never thought...
415
00:25:13,962 --> 00:25:17,675
he'd end up in such a complicated relationship.
416
00:25:18,934 --> 00:25:20,715
He probably never knew...
417
00:25:21,303 --> 00:25:23,970
that it would end up tormenting him for the rest of his life.
418
00:25:27,175 --> 00:25:31,025
He probably didn't have any other choice but to walk that road...
419
00:25:31,613 --> 00:25:33,695
even though he knew it was wrong...
420
00:25:34,416 --> 00:25:37,295
because human beings can be very weak.
421
00:25:44,960 --> 00:25:47,005
That's why we need the law.
422
00:25:47,563 --> 00:25:49,875
Humans are foolish, emotional,
423
00:25:50,666 --> 00:25:52,945
and we constantly repeat the same mistakes.
424
00:25:53,535 --> 00:25:55,915
Thus, we have no right to judge other people.
425
00:26:00,275 --> 00:26:03,555
We need to judge people based on the law and evidence.
426
00:26:04,046 --> 00:26:06,225
We might end up freeing a murderer...
427
00:26:06,415 --> 00:26:09,295
and punishing a person who was wrongly framed.
428
00:26:09,985 --> 00:26:11,665
But if we live without the law,
429
00:26:12,054 --> 00:26:15,065
the society we live in won't be able to exist.
430
00:26:20,996 --> 00:26:22,530
What? Where's Mr. Yoon?
431
00:26:22,531 --> 00:26:23,860
He just left.
432
00:26:23,865 --> 00:26:26,145
He kept writing stuff on his notepad and suddenly left.
433
00:26:26,401 --> 00:26:27,700
Maybe he's in a hurry to go somewhere.
434
00:26:27,703 --> 00:26:29,200
Jae In, you've become so mature.
435
00:26:29,204 --> 00:26:31,100
That was such a touching speech.
436
00:26:31,106 --> 00:26:33,185
It wasn't for you guys to hear.
437
00:26:57,633 --> 00:26:59,345
It's been rough, right?
438
00:27:03,171 --> 00:27:05,185
I can't agree with it,
439
00:27:06,642 --> 00:27:08,355
but I'll try to understand.
440
00:27:15,083 --> 00:27:18,195
When your heart breaks to pieces...
441
00:27:19,655 --> 00:27:20,935
I...
442
00:27:23,625 --> 00:27:25,305
Please stop crying.
443
00:27:25,994 --> 00:27:30,475
I'll love you more.
444
00:27:32,934 --> 00:27:34,800
So please don't cry.
445
00:27:34,803 --> 00:27:36,615
What on earth...
446
00:27:38,006 --> 00:27:40,085
Are you all right?
447
00:27:40,642 --> 00:27:41,640
My goodness.
448
00:27:41,643 --> 00:27:45,325
I guess you don't know how strong you are.
449
00:27:45,580 --> 00:27:47,010
I'm really...
450
00:27:47,015 --> 00:27:49,550
I'm fine. I'm sure I'll recover.
451
00:27:49,551 --> 00:27:50,780
I'm so sorry.
452
00:27:50,786 --> 00:27:53,365
You sure you're okay? Stay with me.
453
00:27:54,222 --> 00:27:56,335
I'm really sorry.
454
00:28:05,834 --> 00:28:07,345
This should do it.
455
00:28:11,840 --> 00:28:14,470
If you take care of this, we'll hire you officially.
456
00:28:14,476 --> 00:28:15,925
Do it properly.
457
00:28:28,490 --> 00:28:31,520
This is the raincoat found in the defendant's vehicle.
458
00:28:31,526 --> 00:28:32,975
As you can see,
459
00:28:33,061 --> 00:28:36,475
bloodstains were found here, here, and here.
460
00:28:36,765 --> 00:28:38,375
The DNA report proved that...
461
00:28:38,834 --> 00:28:41,345
the blood matched the blood of Bae Man Ho.
462
00:28:42,070 --> 00:28:44,315
Could there be a more conclusive evidence?
463
00:28:44,706 --> 00:28:47,555
We call it "dropped from the sky."
464
00:28:47,676 --> 00:28:49,840
When evidence just appears out of the blue.
465
00:28:49,845 --> 00:28:53,910
The evidence submitted by the prosecutors are just like that.
466
00:28:53,915 --> 00:28:57,080
The material evidence, which was nowhere to be found...
467
00:28:57,085 --> 00:28:59,020
for months after the confession suddenly appeared.
468
00:28:59,020 --> 00:29:02,890
Does it mean that the police...
469
00:29:02,891 --> 00:29:04,620
forgot to check the trunk until now?
470
00:29:04,626 --> 00:29:07,590
Maybe they didn't have the car key and called for a locksmith...
471
00:29:07,596 --> 00:29:10,360
who happened to be traveling Europe, so they had to go find him.
472
00:29:10,365 --> 00:29:13,630
Or maybe they waited for him at the airport all day.
473
00:29:13,635 --> 00:29:16,300
- Attorney. - It doesn't make any sense.
474
00:29:16,304 --> 00:29:20,670
So the defandant has been keeping this piece of evidence?
475
00:29:20,675 --> 00:29:24,210
It reminds me of Yoon Do Hee, who was proved innocence.
476
00:29:24,212 --> 00:29:27,110
Coincidentally, Prosecutor Kang was in that case also.
477
00:29:27,115 --> 00:29:31,365
This is a gross lack of imagination, I should say.
478
00:29:31,853 --> 00:29:35,290
If I may explain why it took so long to hand in the evidence,
479
00:29:35,290 --> 00:29:36,990
the defendant scrapped his car...
480
00:29:36,992 --> 00:29:39,475
after committing the crime.
481
00:29:39,594 --> 00:29:43,130
But the broker decided that the car was still in good shape...
482
00:29:43,131 --> 00:29:45,075
and sold the car to an exporting company.
483
00:29:45,300 --> 00:29:48,030
The police were after the salvage yards only.
484
00:29:48,036 --> 00:29:51,385
They found out later that the car became an illegal export.
485
00:29:51,406 --> 00:29:53,370
That's why it took so long to retrieve the car.
486
00:29:53,375 --> 00:29:56,740
I guess export cars these days are fixed without checking a trunk.
487
00:29:56,745 --> 00:29:58,440
Even though there could be expensive jewelry...
488
00:29:58,446 --> 00:30:01,110
or a large amount of drugs.
489
00:30:01,116 --> 00:30:03,180
Considering the defendant's own confession...
490
00:30:03,185 --> 00:30:05,420
and the newly-acquired evidence,
491
00:30:05,420 --> 00:30:09,405
there can't be any doubt that the defendant committed the crime.
492
00:30:33,481 --> 00:30:36,280
Witness, you were a supervisor at a company...
493
00:30:36,284 --> 00:30:39,465
called SS Security 14 years ago, is that correct?
494
00:30:39,955 --> 00:30:40,950
Yes.
495
00:30:40,956 --> 00:30:44,205
After the school violence incident involving the defendant,
496
00:30:44,960 --> 00:30:48,875
SS Security made a donation to the school.
497
00:30:49,431 --> 00:30:50,945
Do you admit it?
498
00:30:51,466 --> 00:30:53,645
- Yes. - Could you explain why?
499
00:30:53,802 --> 00:30:55,570
Back then, Sung Gi Jun, Hankang Group's heir,
500
00:30:55,570 --> 00:30:59,285
was attending that school.
501
00:30:59,341 --> 00:31:00,885
I made a donation...
502
00:31:02,110 --> 00:31:03,440
on behalf of the CEO of Hankang Group.
503
00:31:03,445 --> 00:31:05,295
Why did he ask you to make a donation...
504
00:31:05,914 --> 00:31:08,765
right after the school violence incident?
505
00:31:08,950 --> 00:31:10,195
I don't know.
506
00:31:11,453 --> 00:31:12,550
A coincidence, maybe.
507
00:31:12,554 --> 00:31:15,705
Then why did he pay compensation to the kids who got assaulted?
508
00:31:17,025 --> 00:31:19,375
Isn't it because the assaulter was not Na Cheol Jin,
509
00:31:19,895 --> 00:31:21,660
but actually Sung Gi Jun?
510
00:31:21,663 --> 00:31:25,375
I heard that Sung Gi Jun felt bad for his friend, Na Cheol Jin,
511
00:31:25,433 --> 00:31:27,645
and asked his father to pay for compensation.
512
00:31:29,104 --> 00:31:30,515
Mr. Seo Dong Su.
513
00:31:33,275 --> 00:31:36,040
Do you know what will happen if you lie under oath?
514
00:31:36,044 --> 00:31:38,525
I'll be punished for perjury.
515
00:32:03,471 --> 00:32:08,155
Are you not the father of my colleague, Seo Jae In?
516
00:32:12,380 --> 00:32:14,195
- I am. - Witness.
517
00:32:14,282 --> 00:32:18,080
In 2005, You were the major witness...
518
00:32:18,086 --> 00:32:21,150
in the case where Sung Gi Jun, was charged for assault...
519
00:32:21,156 --> 00:32:22,520
on his middle school teacher, Jang Min Ho. Weren't you?
520
00:32:22,524 --> 00:32:25,290
Objection, your honor. It's irrelevant to the case.
521
00:32:25,293 --> 00:32:27,405
It's relevant.
522
00:32:27,762 --> 00:32:29,775
Witness, please answer my question.
523
00:32:31,333 --> 00:32:32,500
I was.
524
00:32:32,500 --> 00:32:36,400
You didn't show up to testify but fled to China.
525
00:32:36,404 --> 00:32:40,370
After that, a different witness changed his statement.
526
00:32:40,375 --> 00:32:42,310
So you were no longer included as a major witness.
527
00:32:42,310 --> 00:32:46,095
But soon after, Hankang Group was accused of embezzlement...
528
00:32:46,214 --> 00:32:48,510
and tax evasion, in which you were involved.
529
00:32:48,516 --> 00:32:51,750
So you had to postpone your return indefinitely.
530
00:32:51,753 --> 00:32:52,920
Am I right?
531
00:32:52,921 --> 00:32:54,350
It's all in the past.
532
00:32:54,356 --> 00:32:57,035
Yes. It's past the statute of limitations.
533
00:32:57,225 --> 00:33:00,060
It's because you refused to testify and ran away.
534
00:33:00,061 --> 00:33:02,960
Attorney, where are you going with this?
535
00:33:02,964 --> 00:33:05,915
- Nowhere. - Excuse me?
536
00:33:06,434 --> 00:33:09,800
It's apparent that the witness will never tell the truth.
537
00:33:09,804 --> 00:33:11,970
It means that I'll give up questioning.
538
00:33:11,973 --> 00:33:16,025
For 14 years, in the name of loyalty,
539
00:33:16,311 --> 00:33:18,240
the witness abandoned his only daughter...
540
00:33:18,246 --> 00:33:22,495
and is brazenly lying under oath without any trace of guilt.
541
00:33:22,751 --> 00:33:24,350
What truth will I get by questioning him?
542
00:33:24,352 --> 00:33:25,950
Your honor, he's insulting the witness.
543
00:33:25,954 --> 00:33:28,065
Attorney, that's enough.
544
00:33:31,626 --> 00:33:33,005
That'll be all.
545
00:33:36,631 --> 00:33:38,730
Mr. Sung was unable to make an appearance today...
546
00:33:38,733 --> 00:33:40,945
because of an imperative business matter.
547
00:33:41,136 --> 00:33:43,100
He sent his apology and asked to be excused.
548
00:33:43,104 --> 00:33:45,100
Prosecution, any questions?
549
00:33:45,106 --> 00:33:46,385
No, your honor.
550
00:33:46,474 --> 00:33:48,855
Witness, you may step down.
551
00:34:00,055 --> 00:34:02,035
May I say a word?
552
00:34:02,924 --> 00:34:05,090
If there are no objections from both sides...
553
00:34:05,093 --> 00:34:06,375
No, your honor.
554
00:34:06,661 --> 00:34:08,005
No, your honor.
555
00:34:13,134 --> 00:34:15,145
I believe we all continue living,
556
00:34:16,304 --> 00:34:19,055
because we all have something to lean on.
557
00:34:19,974 --> 00:34:23,010
Some people depend on money while others on people.
558
00:34:23,011 --> 00:34:24,255
And some...
559
00:34:25,613 --> 00:34:27,425
depend on their principles.
560
00:34:29,951 --> 00:34:33,165
For a long time, I lived as a soldier.
561
00:34:36,124 --> 00:34:37,835
I thought that, as long as I lived for my country,
562
00:34:38,393 --> 00:34:40,205
I was a good husband...
563
00:34:41,963 --> 00:34:44,475
and a good father.
564
00:34:45,934 --> 00:34:48,015
But my wife got sick.
565
00:34:48,036 --> 00:34:51,185
And I was dismissed by the army for a trivial mistake.
566
00:34:51,706 --> 00:34:53,285
Since then I...
567
00:34:56,144 --> 00:34:58,525
became dependant on something else.
568
00:34:59,981 --> 00:35:02,025
I'm sorry to say this...
569
00:35:02,684 --> 00:35:05,635
in front of Seo Jae In, my only flesh and blood,
570
00:35:05,854 --> 00:35:07,665
but even if i'm wrong,
571
00:35:08,656 --> 00:35:10,635
I just can't give it up.
572
00:35:11,092 --> 00:35:12,805
Because, giving it up is the same as...
573
00:35:15,096 --> 00:35:18,745
repudiating my whole life.
574
00:35:21,336 --> 00:35:22,915
I'll be losing...
575
00:35:25,240 --> 00:35:26,885
a reason to live.
576
00:35:29,911 --> 00:35:32,155
This is what I wanted to say.
577
00:35:33,081 --> 00:35:34,725
Thank you for listening.
578
00:35:52,233 --> 00:35:53,545
So,
579
00:35:54,035 --> 00:35:57,800
did you find out what Ms. Min leaked?
580
00:35:57,805 --> 00:36:01,285
I didn't have to. I already know.
581
00:36:02,343 --> 00:36:04,725
It can't be anything else.
582
00:36:05,146 --> 00:36:06,110
What do you mean?
583
00:36:06,114 --> 00:36:08,510
When Hankang Group tried to get rid of me,
584
00:36:08,516 --> 00:36:10,950
I kept with me a secret that can blow up Hankang Group.
585
00:36:10,952 --> 00:36:14,065
I, too, have been waiting for the right time.
586
00:36:14,556 --> 00:36:18,335
It's about a kid named Yoo Ra who died three years ago.
587
00:36:18,593 --> 00:36:21,590
There's an audio file with the testimony of...
588
00:36:21,596 --> 00:36:23,645
Mr. Han, the safety manager.
589
00:36:25,333 --> 00:36:28,100
- It can't be... - Don't you worry.
590
00:36:28,102 --> 00:36:30,300
There's no way Monster Pervert will use it.
591
00:36:30,305 --> 00:36:31,700
The moment he reveals it to the world,
592
00:36:31,706 --> 00:36:35,255
his life as a lawyer is over.
593
00:36:43,685 --> 00:36:45,865
You have a visitor.
594
00:36:49,490 --> 00:36:52,035
- CEO Bang. - He's no longer a CEO.
595
00:36:52,293 --> 00:36:55,405
I heard you've been hiking since you were replaced.
596
00:36:55,563 --> 00:36:57,175
You're still in the dark.
597
00:36:57,332 --> 00:36:59,830
I returned to B and G a few days ago.
598
00:36:59,834 --> 00:37:02,470
So did you come here hoping for a congratulation?
599
00:37:02,470 --> 00:37:04,600
Would I expect something like that?
600
00:37:04,606 --> 00:37:07,185
I'm here to warn you, for old time's sake.
601
00:37:07,275 --> 00:37:09,540
The recording Ms. Min gave you.
602
00:37:09,544 --> 00:37:13,295
Don't forget how you got that.
603
00:37:13,915 --> 00:37:15,080
What do you mean?
604
00:37:15,083 --> 00:37:16,795
A recording? What does he mean?
605
00:37:16,851 --> 00:37:18,580
I don't know. Do you?
606
00:37:18,586 --> 00:37:20,335
I haven't a clue.
607
00:37:21,155 --> 00:37:23,120
I don't care if you know or not.
608
00:37:23,124 --> 00:37:26,160
I knew you were digging since the girl died.
609
00:37:26,160 --> 00:37:29,360
That's why I took you off the Bongsari team...
610
00:37:29,364 --> 00:37:32,100
and put you on Hankang New Materials.
611
00:37:32,100 --> 00:37:34,230
Just in case this happened.
612
00:37:34,235 --> 00:37:35,900
How can you transfer a lawyer...
613
00:37:35,903 --> 00:37:37,900
when there's a conflict of interest?
614
00:37:37,905 --> 00:37:39,840
A settlement was being discussed,
615
00:37:39,841 --> 00:37:41,370
so nobody cared.
616
00:37:41,376 --> 00:37:42,740
Not even you.
617
00:37:42,744 --> 00:37:45,010
There were no more trial dates after that.
618
00:37:45,013 --> 00:37:46,010
What are you doing?
619
00:37:46,014 --> 00:37:47,980
You have a duty to keep...
620
00:37:47,982 --> 00:37:50,465
your client's information confidential.
621
00:37:50,585 --> 00:37:52,450
As a lawyer of Hankang New Materials,
622
00:37:52,453 --> 00:37:53,850
what you came to know...
623
00:37:53,855 --> 00:37:57,335
while you were retained cannot be used against them.
624
00:37:57,925 --> 00:37:59,805
Can we not use it then?
625
00:38:02,263 --> 00:38:03,760
With Ms. Song's influence,
626
00:38:03,765 --> 00:38:07,045
you'll lose your license to practice in no time.
627
00:38:07,335 --> 00:38:09,415
Go Tae Rim who isn't a lawyer?
628
00:38:09,504 --> 00:38:11,985
Would that mean anything anymore?
629
00:38:48,576 --> 00:38:50,610
When Cosma A is produced,
630
00:38:50,611 --> 00:38:54,495
they admit that TPX Gamma is extracted as a byproduct,
631
00:38:54,716 --> 00:38:57,180
but based on a forged environmental report,
632
00:38:57,185 --> 00:38:59,720
they insist nothing was leaked outside.
633
00:38:59,721 --> 00:39:01,650
This is a report on Bongsari's...
634
00:39:01,656 --> 00:39:04,535
water and soil from the same laboratory.
635
00:39:04,592 --> 00:39:07,675
Of course, it's the untouched original.
636
00:39:08,396 --> 00:39:10,660
How can we be sure that's not the forged one?
637
00:39:10,665 --> 00:39:13,545
Right. I knew you would say that.
638
00:39:13,935 --> 00:39:17,515
That's why I will explain how this is the original.
639
00:39:21,943 --> 00:39:23,510
This document shows...
640
00:39:23,511 --> 00:39:27,125
how much Cosma A Hankang New Materials exported over four years.
641
00:39:27,315 --> 00:39:29,350
You can see that in the last two years,
642
00:39:29,350 --> 00:39:32,450
the amount of Cosma A produced almost doubled.
643
00:39:32,453 --> 00:39:36,035
But the volume of waste facilities remained the same.
644
00:39:36,324 --> 00:39:39,290
Below is the amount of TPX Gamma...
645
00:39:39,293 --> 00:39:41,305
found in the soil and water.
646
00:39:41,763 --> 00:39:43,860
From the factory's opening until two years ago,
647
00:39:43,865 --> 00:39:46,145
nothing was found in the samples.
648
00:39:46,234 --> 00:39:47,930
In the past two years,
649
00:39:47,935 --> 00:39:50,200
with the waste facilities failing to keep up with...
650
00:39:50,204 --> 00:39:54,685
production due to increased exports, TPX Gamma started to show up.
651
00:39:55,076 --> 00:39:57,340
The waste facilities were designed...
652
00:39:57,345 --> 00:39:58,810
from the get go...
653
00:39:58,813 --> 00:40:01,710
under the assumption that production would increase.
654
00:40:01,716 --> 00:40:04,650
As a lawyer who represented Hankang New Materials at the time...
655
00:40:04,652 --> 00:40:07,865
and persuaded the villagers who were against the factory being built,
656
00:40:08,322 --> 00:40:10,035
Mr. Go Tae Rim...
657
00:40:10,491 --> 00:40:13,075
would know that better than anyone.
658
00:40:13,194 --> 00:40:16,560
Just because he changed sides, mentioning a facility's capacity...
659
00:40:16,564 --> 00:40:19,315
and submitting a fabricated report...
660
00:40:19,534 --> 00:40:21,345
would be just too shameless.
661
00:40:23,004 --> 00:40:25,770
Bongsari residents requested to...
662
00:40:25,773 --> 00:40:28,455
look around the facilities with experts.
663
00:40:28,743 --> 00:40:32,795
But the company is refusing, stating there are trade secrets.
664
00:40:34,816 --> 00:40:36,950
For a just ruling,
665
00:40:36,951 --> 00:40:40,765
I request that the court order counsel to grant our request.
666
00:40:53,000 --> 00:40:54,415
Did you see that?
667
00:40:55,036 --> 00:40:58,285
Monster Pervert wasn't able to say a word.
668
00:40:58,406 --> 00:41:02,270
Do you think Tae Rim won't use what he has?
669
00:41:02,276 --> 00:41:03,625
He won't.
670
00:41:04,812 --> 00:41:08,710
His license isn't just a source of income to him.
671
00:41:08,716 --> 00:41:10,880
It's the only thing that allows the twisted,
672
00:41:10,885 --> 00:41:14,135
arrogant fool to be acknowledged in society.
673
00:41:14,422 --> 00:41:17,735
He can never give that up.
674
00:41:17,892 --> 00:41:20,605
That alone doesn't comfort me.
675
00:41:33,875 --> 00:41:36,555
Will you stop pacing? You're getting on my nerves.
676
00:41:43,651 --> 00:41:47,135
I said stop. I can't concentrate.
677
00:41:47,855 --> 00:41:50,435
I don't think you can anyway.
678
00:41:50,591 --> 00:41:52,235
I just got a call.
679
00:41:52,360 --> 00:41:54,590
The criminal trial and Hankang's civil trial...
680
00:41:54,595 --> 00:41:56,575
are on the same day and time.
681
00:42:02,036 --> 00:42:04,585
I don't know what your lawyer said,
682
00:42:05,172 --> 00:42:08,415
but I believe you should pay for what you did.
683
00:42:08,876 --> 00:42:10,185
I really...
684
00:42:13,047 --> 00:42:14,040
didn't kill.
685
00:42:14,048 --> 00:42:17,195
People only see and believe what they want.
686
00:42:17,518 --> 00:42:20,420
Sometimes, murderers deny that...
687
00:42:20,421 --> 00:42:22,180
they killed someone,
688
00:42:22,189 --> 00:42:24,835
but eventually, they believe it.
689
00:42:25,393 --> 00:42:27,960
It wasn't me. I really...
690
00:42:27,962 --> 00:42:31,945
This is no place for confessions or conscience.
691
00:42:36,470 --> 00:42:38,645
We speak with evidence.
692
00:42:39,273 --> 00:42:42,525
All the evidence points to you.
693
00:42:42,743 --> 00:42:44,055
And you didn't do it?
694
00:42:44,845 --> 00:42:46,095
It wasn't you?
695
00:42:49,483 --> 00:42:51,195
Then prove it.
696
00:42:51,319 --> 00:42:53,780
Why was this in your car?
697
00:42:53,788 --> 00:42:55,950
If you have an alibi, what did you do and where?
698
00:42:55,957 --> 00:42:57,865
Who can corroborate it for you?
699
00:42:59,026 --> 00:43:00,305
Things like that.
700
00:43:01,562 --> 00:43:03,845
Your lawyer is just using you.
701
00:43:03,998 --> 00:43:05,745
Just to win his case,
702
00:43:06,367 --> 00:43:08,415
he's trying to get Sung Gi Jun involved.
703
00:43:10,237 --> 00:43:12,200
As long as you don't mention Mr. Sung,
704
00:43:12,206 --> 00:43:14,100
whether you're cleared or change your statement,
705
00:43:14,108 --> 00:43:15,715
he won't care.
706
00:43:15,776 --> 00:43:17,925
I hear you were together that day.
707
00:43:19,447 --> 00:43:21,640
You did a lot of things for us.
708
00:43:21,649 --> 00:43:24,795
Gong Sang Pyo, Jung Ji Hoon. Do you remember them?
709
00:43:25,853 --> 00:43:29,320
One is still in the hospital with a stab wound in his left side.
710
00:43:29,323 --> 00:43:32,675
The other's in rehab after he broke a leg.
711
00:43:33,461 --> 00:43:36,475
I did all that because Mr. Sung told me to...
712
00:43:37,465 --> 00:43:39,815
You know that's hard to prove.
713
00:43:40,901 --> 00:43:45,285
Instead, I kept photos of you somewhere safe.
714
00:43:45,306 --> 00:43:49,155
Can I believe you'll keep your word?
715
00:43:51,178 --> 00:43:52,425
You should.
716
00:43:54,815 --> 00:43:57,295
I heard your father will be promoted soon.
717
00:43:57,551 --> 00:43:58,795
Congratulations.
718
00:43:58,853 --> 00:44:00,935
He raised his son well.
719
00:44:28,082 --> 00:44:30,065
Everything's fine at lock-up.
720
00:44:30,551 --> 00:44:32,935
It's nothing, really.
721
00:44:33,054 --> 00:44:35,295
Why was I so scared back then?
722
00:44:36,891 --> 00:44:39,205
Can you handle a man his age?
723
00:44:47,101 --> 00:44:48,745
I forgot.
724
00:44:49,170 --> 00:44:51,085
You worked for Mr. Seo, right?
725
00:44:51,439 --> 00:44:53,955
Will you go back to him after my dad dies?
726
00:44:54,775 --> 00:44:56,585
Or will you stay with me?
727
00:45:00,948 --> 00:45:02,665
I'll do as you say.
728
00:45:04,785 --> 00:45:07,465
Good. You must have ambition.
729
00:45:07,688 --> 00:45:09,220
Look at Kang Gi Seok.
730
00:45:09,223 --> 00:45:12,165
He's trying so hard to get to Hankang.
731
00:45:15,529 --> 00:45:17,905
How about I go to the courthouse tomorrow?
732
00:45:18,999 --> 00:45:21,015
As a spectator, not the accused.
733
00:46:46,020 --> 00:46:48,120
You messed with the wrong guy.
734
00:46:48,122 --> 00:46:52,205
I, Yoon Sang Koo, always make sure I get my revenge.
735
00:46:53,627 --> 00:46:55,020
Defendant.
736
00:46:55,029 --> 00:46:58,690
What were you doing around 11:50pm...
737
00:46:58,699 --> 00:47:00,260
on November 15, 2018?
738
00:47:03,370 --> 00:47:05,400
About 10 minutes after the estimated time of the incident,
739
00:47:05,406 --> 00:47:08,000
you were caught on a CCTV camera...
740
00:47:08,008 --> 00:47:10,910
that's located 500m away from Bae Man Ho's house.
741
00:47:10,911 --> 00:47:13,210
Additionally, the police found a raincoat in his car...
742
00:47:13,214 --> 00:47:14,940
that had the victim's bloodstains.
743
00:47:14,949 --> 00:47:18,225
And the defendant keeps pleading the Fifth because he has no alibi.
744
00:47:19,520 --> 00:47:21,280
If we take all of this into consideration,
745
00:47:21,288 --> 00:47:23,905
we can't help but deny that the defendant was the murderer.
746
00:47:24,558 --> 00:47:26,335
Defendant, do you know me?
747
00:47:26,927 --> 00:47:29,090
- Yes. - Of course, you do.
748
00:47:29,096 --> 00:47:30,390
You showed up as my chauffeur...
749
00:47:30,397 --> 00:47:32,260
and stabbed me on my stomach.
750
00:47:32,266 --> 00:47:33,815
If I could have things my way...
751
00:47:33,901 --> 00:47:35,200
Mr. Yoon.
752
00:47:35,202 --> 00:47:36,800
I'm sorry.
753
00:47:36,804 --> 00:47:41,355
Defendant, do you know Sung Gi Jun, the man sitting over there?
754
00:47:42,576 --> 00:47:43,925
Objection.
755
00:47:45,145 --> 00:47:46,595
Let me change my question.
756
00:47:46,814 --> 00:47:48,440
Defendant.
757
00:47:48,449 --> 00:47:51,125
Do you remember the nickname you had back when you were in middle school?
758
00:47:52,319 --> 00:47:54,120
- No. - I thought so.
759
00:47:54,121 --> 00:47:56,750
So I asked a couple of your classmates from back then.
760
00:47:56,757 --> 00:48:00,190
And they told me that you used to be called "Minion" and "Can Trash".
761
00:48:00,194 --> 00:48:02,120
I asked them what they both meant.
762
00:48:02,129 --> 00:48:03,730
Minion was the same thing as "slave".
763
00:48:03,731 --> 00:48:06,360
And Can Trash was just another way of calling you a trash can...
764
00:48:06,367 --> 00:48:08,200
by flipping the word backward.
765
00:48:08,202 --> 00:48:10,015
Do you remember now?
766
00:48:10,871 --> 00:48:12,685
This is getting interesting.
767
00:48:12,873 --> 00:48:14,270
Yes, I remember.
768
00:48:14,275 --> 00:48:16,940
To sum everything up, Sung Gi Jun was his boss,
769
00:48:16,944 --> 00:48:18,570
and he was Sung Gi Jun's minion...
770
00:48:18,579 --> 00:48:20,640
and trash can.
771
00:48:20,648 --> 00:48:21,810
Objection, Your Honor.
772
00:48:21,815 --> 00:48:24,765
He's stalling for time by mentioning things that are irrelevant.
773
00:48:24,919 --> 00:48:27,480
Counsel, please focus on the case.
774
00:48:27,488 --> 00:48:28,695
I'm sorry.
775
00:48:29,089 --> 00:48:31,550
I'll tell you why I suddenly started talking about his nickname.
776
00:48:31,558 --> 00:48:33,560
The defendant, Na Cheol Jin,
777
00:48:33,560 --> 00:48:36,330
never committed any type of assault back when he was in middle school.
778
00:48:36,330 --> 00:48:38,690
But he was used as Sung Gi Jun's minion and trash can...
779
00:48:38,699 --> 00:48:42,985
to cover up for Sung Gi Jun's crimes.
780
00:48:43,170 --> 00:48:45,630
And I'd like to point out that it's highly possible...
781
00:48:45,639 --> 00:48:48,040
that the same thing happened with Bae Man Ho's murder.
782
00:48:48,042 --> 00:48:49,170
He's only making a speculation, Your Honor.
783
00:48:49,176 --> 00:48:50,755
Do you really think so?
784
00:49:00,454 --> 00:49:01,865
That little...
785
00:49:23,577 --> 00:49:25,410
What's Chairman Sung doing here?
786
00:49:25,412 --> 00:49:27,225
I suggested that he should come.
787
00:49:27,281 --> 00:49:29,025
I told him that he'll regret it if he doesn't.
788
00:49:32,853 --> 00:49:35,520
Let's say the plaintiff is correct...
789
00:49:35,522 --> 00:49:38,765
and TPX Gamma got detected from the water and soil.
790
00:49:38,926 --> 00:49:42,305
But here's the question. Is that really a harmful substance?
791
00:49:42,830 --> 00:49:45,830
There's not a single thesis or theory in this entire world...
792
00:49:45,833 --> 00:49:49,245
that says TPX Gamma is hazardous to the human body.
793
00:49:49,870 --> 00:49:53,170
Moreover, only 7 people died over the course of 3 years.
794
00:49:53,173 --> 00:49:55,370
The number of deaths compared to the population isn't even...
795
00:49:55,376 --> 00:49:58,770
that high when compared to the average deaths of other areas.
796
00:49:58,779 --> 00:50:02,725
Therefore, nothing's been clearly proved.
797
00:50:06,220 --> 00:50:08,820
This water is from the well that's located nearest...
798
00:50:08,822 --> 00:50:12,505
to Hankang New Materials in Bongsari Village.
799
00:50:13,227 --> 00:50:14,960
It seems like the counsels...
800
00:50:14,962 --> 00:50:18,230
are having trouble believing how harmful TPX Gamma can be.
801
00:50:18,232 --> 00:50:20,545
Therefore, I brought it here so they could try it themselves.
802
00:50:36,750 --> 00:50:39,750
You must be thirsty from all the talking, so drink up.
803
00:50:39,753 --> 00:50:43,590
Just for your information, Ms. Seo, my colleague from work,
804
00:50:43,590 --> 00:50:46,735
got taken to the hospital for acute gastritis after drinking this water.
805
00:50:47,995 --> 00:50:49,320
Why aren't you drinking it?
806
00:50:49,329 --> 00:50:52,905
You said there's not a single thesis or theory that says it's harmful.
807
00:50:55,269 --> 00:50:57,585
It's just what I expected. You can't drink it, can you?
808
00:50:57,905 --> 00:51:00,255
But you had the audacity to say that it's safe?
809
00:51:00,974 --> 00:51:02,515
I'll drink it.
810
00:51:04,144 --> 00:51:06,125
I'm going to drink it.
811
00:51:39,113 --> 00:51:40,925
You guys are amazing.
812
00:51:41,315 --> 00:51:43,580
If I could, I'd also pour a glass...
813
00:51:43,584 --> 00:51:46,820
for Chairman Sung who's also here with us today.
814
00:51:46,820 --> 00:51:48,295
But I'll refrain.
815
00:51:49,223 --> 00:51:50,550
As you may have noticed,
816
00:51:50,557 --> 00:51:53,805
even their counsels hesitated before drinking the water.
817
00:51:54,328 --> 00:51:55,675
Do you think this is just a theory?
818
00:51:55,863 --> 00:51:58,030
I can bring in professionals and talk about the components...
819
00:51:58,031 --> 00:52:00,660
and ask them to tell us about how the substance affects our bodies.
820
00:52:00,667 --> 00:52:03,685
But I know that still won't be able to prove anything.
821
00:52:13,881 --> 00:52:16,795
You say you want evidence and proof.
822
00:52:17,651 --> 00:52:20,450
But look at all those people who have passed away.
823
00:52:20,454 --> 00:52:23,205
If they're not good enough evidence, what is?
824
00:52:30,764 --> 00:52:32,760
Here are the medical records of all the people...
825
00:52:32,766 --> 00:52:35,575
who passed away before TPX Gamma got detected.
826
00:52:36,103 --> 00:52:38,315
They say the number of deaths wasn't even that high.
827
00:52:39,439 --> 00:52:41,755
The doctor cleared this person for being healthy.
828
00:52:42,676 --> 00:52:43,985
"Healthy".
829
00:52:45,012 --> 00:52:46,325
"Healthy".
830
00:52:47,748 --> 00:52:49,240
"No medical opinion needed".
831
00:52:49,249 --> 00:52:51,410
These were all healthy people.
832
00:52:51,418 --> 00:52:53,150
But they all died within a year...
833
00:52:53,153 --> 00:52:55,180
not because of an accident but because of an illness.
834
00:52:55,189 --> 00:52:58,220
With that taken into consideration, Bongsari Village surely has...
835
00:52:58,225 --> 00:53:01,735
the highest death rate not just in that area but in the entire country.
836
00:53:02,529 --> 00:53:04,460
Currently, a civil trial is being held...
837
00:53:04,464 --> 00:53:07,330
regarding a new material developed by Hankang New Materials.
838
00:53:07,334 --> 00:53:10,600
And Mr. Go, who works with Ms. Seo in the same law firm,
839
00:53:10,604 --> 00:53:12,230
is representing the plaintiff.
840
00:53:12,239 --> 00:53:14,000
But why do you think the defendant's counsel...
841
00:53:14,007 --> 00:53:16,310
keeps focusing on the relationship of Na Cheol Jin...
842
00:53:16,310 --> 00:53:17,710
and the CEO of Hankang New Materials...
843
00:53:17,711 --> 00:53:20,940
instead of looking for evidence or witnesses regarding this case?
844
00:53:20,948 --> 00:53:25,010
Don't you think maybe they're trying to pressure the civil case...
845
00:53:25,018 --> 00:53:26,420
by linking them together...
846
00:53:26,420 --> 00:53:28,595
just because they used to go to middle school together?
847
00:53:29,289 --> 00:53:31,490
Hankang New Materials already got sued three years ago...
848
00:53:31,491 --> 00:53:33,590
regarding the same issue.
849
00:53:33,594 --> 00:53:37,660
And the company ended up losing an astronomical amount of money.
850
00:53:37,664 --> 00:53:40,615
However, the upper management repeatedly apologized...
851
00:53:45,339 --> 00:53:49,255
They repeatedly apologized and even compensated everyone.
852
00:53:50,777 --> 00:53:52,310
Because of what happened back then,
853
00:53:52,312 --> 00:53:55,655
the company promised that it will never repeat the same mistake.
854
00:53:55,682 --> 00:53:57,865
And any kind of...
855
00:53:59,119 --> 00:54:01,935
Any kind of substances...
856
00:54:13,200 --> 00:54:16,530
By any chance, does your stomach hurt because of the water you drank?
857
00:54:16,536 --> 00:54:19,030
No, of course not.
858
00:54:19,039 --> 00:54:21,485
The sushi I had earlier must've...
859
00:54:22,676 --> 00:54:25,055
There must've been a problem with that.
860
00:54:26,580 --> 00:54:29,225
Anyway, I'll continue.
861
00:54:33,754 --> 00:54:37,050
The company made sure no chemical substances would leak...
862
00:54:37,057 --> 00:54:39,120
outside of the factory.
863
00:54:39,126 --> 00:54:41,175
However, the residents of Bongsari Village...
864
00:54:41,461 --> 00:54:44,030
got tricked by that attorney who's blinded by money...
865
00:54:44,031 --> 00:54:47,975
with hopes that they might be able to get compensation again...
866
00:54:56,610 --> 00:55:00,325
And that is why they filed this absurd lawsuit.
867
00:55:14,661 --> 00:55:16,175
I hope we're not late.
868
00:55:16,196 --> 00:55:17,860
Don't worry.
869
00:55:17,864 --> 00:55:20,515
We can stall for time once we get there.
870
00:55:20,901 --> 00:55:23,100
Sir, is everything okay?
871
00:55:23,103 --> 00:55:25,345
- Yes, I'm doing great. - Okay.
872
00:55:25,706 --> 00:55:27,700
We'll be there in five minutes, so you should text him.
873
00:55:27,708 --> 00:55:30,640
Tell him to get ready to throw a counterpunch.
874
00:55:30,644 --> 00:55:32,325
Okay.
875
00:55:42,189 --> 00:55:45,265
Defendant, do you know what this is?
876
00:55:45,792 --> 00:55:47,760
- I don't. - This is the purchase list...
877
00:55:47,761 --> 00:55:50,445
from Hankang New Materials CEO's office.
878
00:55:50,864 --> 00:55:54,015
You purchased medicines the day after the incident.
879
00:55:54,701 --> 00:55:56,700
So I checked with the secretary...
880
00:55:56,703 --> 00:55:59,000
and was told that Sung Gi Jun hurt his hand.
881
00:55:59,005 --> 00:56:01,070
And they were bought for treatment.
882
00:56:01,074 --> 00:56:02,955
This has nothing to do with the case.
883
00:56:03,110 --> 00:56:05,140
I requested an examination for the raincoat...
884
00:56:05,145 --> 00:56:07,855
the prosecution submitted as evidence.
885
00:56:08,248 --> 00:56:12,080
I asked them to check the inside, the right inside more thoroughly.
886
00:56:12,085 --> 00:56:16,805
Not the outside of the raincoat which had the victim's blood on.
887
00:56:17,224 --> 00:56:20,375
And some surprising results have shown.
888
00:56:20,560 --> 00:56:23,845
Although it was a small amount, on the edge of inside the raincoat,
889
00:56:23,930 --> 00:56:26,775
blood type Rh Positive B was found.
890
00:56:27,067 --> 00:56:31,445
For your information, the victim's blood type was Rh Positive A.
891
00:56:32,105 --> 00:56:35,915
Then isn't it likely for the culprit have blood type Rh Positive B?
892
00:56:37,210 --> 00:56:40,395
Defendant, what is your blood type?
893
00:56:50,457 --> 00:56:51,765
It's O.
894
00:56:55,929 --> 00:56:57,275
Who is that?
895
00:56:58,231 --> 00:56:59,445
Father...
896
00:57:00,834 --> 00:57:02,045
Yes.
897
00:57:02,936 --> 00:57:06,045
It's me. Don't worry about me.
898
00:57:06,573 --> 00:57:08,815
I don't need to keep my job.
899
00:57:08,909 --> 00:57:10,485
I don't need a promotion.
900
00:57:10,744 --> 00:57:14,355
All I want is you not be framed.
901
00:57:17,451 --> 00:57:18,795
Framed?
902
00:57:18,919 --> 00:57:21,465
Now, why would he say that?
903
00:57:26,426 --> 00:57:27,735
Mr. Na.
904
00:57:31,064 --> 00:57:34,175
I was with him that day.
905
00:57:35,469 --> 00:57:37,215
He told me to keep a lookout.
906
00:57:38,071 --> 00:57:42,470
And Sung Gi Jun went inside the house.
907
00:57:42,476 --> 00:57:43,755
Na Chul Jin!
908
00:57:44,244 --> 00:57:45,555
Stop lying.
909
00:57:45,846 --> 00:57:48,195
He's lying. Don't listen to him!
910
00:57:49,049 --> 00:57:50,325
Prosecutor Kang.
911
00:57:50,884 --> 00:57:52,925
You told me to focus on the evidence.
912
00:57:53,386 --> 00:57:54,895
The real culprit's blood...
913
00:57:54,988 --> 00:57:57,665
Shouldn't we find that out by running a DNA test?
914
00:57:59,659 --> 00:58:03,205
If we examine his hand, we would also find a wound.
915
00:58:03,864 --> 00:58:07,975
Wouldn't that be an inevitable proof of his crime?
916
00:58:11,905 --> 00:58:14,300
Your Honor, act of disturbance in the courtroom...
917
00:58:14,307 --> 00:58:16,070
must be heavily punished.
918
00:58:16,076 --> 00:58:18,385
Also, there's a high chance that he could be the suspect,
919
00:58:18,411 --> 00:58:19,825
I'm concerned about his escape.
920
00:58:19,980 --> 00:58:22,710
Yes, for contempt of courtroom,
921
00:58:22,716 --> 00:58:24,265
he's subject to custody for one day.
922
00:58:24,451 --> 00:58:25,925
Guards, take him.
923
00:58:27,854 --> 00:58:30,135
Let me go. Let me go!
924
00:58:30,190 --> 00:58:31,565
Do you even know who I am?
925
00:58:31,591 --> 00:58:33,675
Let me go!
926
00:58:37,931 --> 00:58:40,145
You're a scumbag, that's who you are.
927
00:58:45,539 --> 00:58:47,385
Mission accomplished.
928
00:59:08,094 --> 00:59:10,460
I have been notified that Sung Gi Jun...
929
00:59:10,463 --> 00:59:13,645
was arrested for the murder of Bae Man Ho.
930
00:59:20,640 --> 00:59:22,985
What are you talking about?
931
00:59:23,443 --> 00:59:25,285
How is that relevant?
932
00:59:25,345 --> 00:59:26,725
Is it not?
933
00:59:27,013 --> 00:59:30,765
Please listen carefully to this voice.
934
00:59:38,825 --> 00:59:42,505
When? My dad is on the brink of death.
935
00:59:43,029 --> 00:59:44,675
What if he dies?
936
00:59:46,766 --> 00:59:48,815
Are you going to take the blame?
937
00:59:48,902 --> 00:59:51,530
It takes time for the toxin to spread.
938
00:59:51,538 --> 00:59:53,100
I can't do anything about that!
939
00:59:53,106 --> 00:59:54,655
This is urgent!
940
00:59:54,975 --> 00:59:57,140
I need the news talking about it and the lawsuits to be filed,
941
00:59:57,143 --> 00:59:59,255
for the stock price to drop.
942
01:00:01,047 --> 01:00:03,425
Fine, just pour it in there.
943
01:00:04,050 --> 01:00:05,465
- Pardon? - Take the toxin...
944
01:00:05,619 --> 01:00:08,080
and pour it in their drinking water.
945
01:00:08,088 --> 01:00:10,550
- That wouldn't kill, would it? - What if it does kill someone?
946
01:00:10,557 --> 01:00:13,050
Well, that's better, we're running out of time anyway.
947
01:00:13,059 --> 01:00:14,990
If stock price plummets, we buy them all in.
948
01:00:14,995 --> 01:00:17,005
Pour it in. The TPX gamma.
949
01:00:17,130 --> 01:00:18,645
I hear it's extremely toxic.
950
01:00:19,132 --> 01:00:21,815
You go over there and pour it in tonight, you hear me?
951
01:00:22,902 --> 01:00:24,845
Or I'll kill you myself.
952
01:00:26,906 --> 01:00:28,485
You said he won't use it.
953
01:00:28,842 --> 01:00:32,425
Apparently, he's resigning.
954
01:00:36,616 --> 01:00:38,080
As you heard,
955
01:00:38,084 --> 01:00:40,835
because of a man's filthy greed,
956
01:00:41,254 --> 01:00:42,495
three years ago,
957
01:00:43,323 --> 01:00:45,435
a dreamy, innocent little girl,
958
01:00:47,460 --> 01:00:48,835
9-year-old Yoo Ra,
959
01:00:49,629 --> 01:00:51,075
had left this world.
960
01:00:52,966 --> 01:00:54,615
To be precise,
961
01:00:55,468 --> 01:00:56,845
she was murdered.
962
01:00:58,438 --> 01:01:00,700
At that time, Mr. Hong was forced...
963
01:01:00,707 --> 01:01:04,010
by Sung Gi Jun to spray the toxins.
964
01:01:04,010 --> 01:01:05,710
Suffering from remorse,
965
01:01:05,712 --> 01:01:07,425
he hanged himself.
966
01:01:08,281 --> 01:01:11,280
But still, Hankang New Materials...
967
01:01:11,284 --> 01:01:13,620
seems to operate just fine.
968
01:01:13,620 --> 01:01:15,965
And this toxic TPX gamma...
969
01:01:16,656 --> 01:01:18,805
is still flowing...
970
01:01:19,626 --> 01:01:21,875
into Bongsari Village to this day.
971
01:01:25,465 --> 01:01:26,930
What if it does kill someone?
972
01:01:26,933 --> 01:01:29,515
Well, that's better, we're running out of time anyway.
973
01:01:29,569 --> 01:01:31,370
If stock price plummets, we buy them all in.
974
01:01:31,371 --> 01:01:33,385
Pour it in. The TPX gamma.
975
01:01:33,573 --> 01:01:35,115
I hear it's extremely toxic.
976
01:01:41,881 --> 01:01:44,495
I think we have enough evidence, Your Honor.
977
01:01:45,452 --> 01:01:47,635
Mr. Go, you're finished!
978
01:01:47,721 --> 01:01:50,605
Do you think you can get a job as a lawyer after this?
979
01:01:51,257 --> 01:01:54,435
Lawyer? I will just quit!
980
01:01:55,462 --> 01:01:58,145
What? What did you say?
981
01:01:59,399 --> 01:02:02,100
I have this killer business item.
982
01:02:02,102 --> 01:02:03,645
I'm thinking of switching jobs.
983
01:02:31,131 --> 01:02:34,375
Chairman Sung, you should live a long, long life.
984
01:02:34,567 --> 01:02:36,375
Stock price manipulation and illegal acquisition.
985
01:02:36,636 --> 01:02:40,400
And your son's charge of murder and murder instigation.
986
01:02:40,406 --> 01:02:41,885
This is just the beginning.
987
01:02:42,742 --> 01:02:45,310
And also, tell Mr. Seo...
988
01:02:45,311 --> 01:02:46,995
that he should be proud.
989
01:02:47,280 --> 01:02:49,425
The one who arrested Sung Gi Jun...
990
01:02:49,449 --> 01:02:53,065
is his daughter, Seo Jae In.
991
01:03:41,000 --> 01:03:42,275
I'd like to know.
992
01:03:43,970 --> 01:03:45,785
As you said, Jae In.
993
01:03:47,040 --> 01:03:49,185
Something more important than winning.
994
01:04:13,366 --> 01:04:16,075
- Heard you were pretty good? - I heard you quit being a lawyer?
995
01:04:16,102 --> 01:04:17,885
Why don't you work for me as an office manager?
996
01:04:18,271 --> 01:04:19,870
Goldfish, Tadpole, Chirp Chirp,
997
01:04:19,873 --> 01:04:21,740
wins one lawsuit and thinks she can...
998
01:04:21,741 --> 01:04:24,310
Come on, how about a slave contract?
999
01:04:24,310 --> 01:04:27,180
For 15 years, you'll be granted a huge amount of incentives.
1000
01:04:27,180 --> 01:04:29,910
- The Smithsonian National Museum... - The tyrannosaurus?
1001
01:04:29,916 --> 01:04:31,680
- The chief from Papua New Guinea... - You used that too.
1002
01:04:31,684 --> 01:04:34,065
I'm taking you to Rosehill Cemetry in Chicago...
1003
01:04:35,054 --> 01:04:37,550
Don't talk about burning your tongue while eating canned apples...
1004
01:04:37,557 --> 01:04:40,165
on 8,848m high Mount Everest.
1005
01:04:40,193 --> 01:04:42,505
Why don't we go to eat? I'm starving.
1006
01:04:42,795 --> 01:04:45,505
Hey, stop copying me!
1007
01:04:46,966 --> 01:04:49,430
- That 8,848m high... - What's wrong with them?
1008
01:04:49,435 --> 01:04:50,685
I don't know.
1009
01:05:17,597 --> 01:05:21,315
Excuse me. I heard there's an incredible attorney who works here.
1010
01:05:22,035 --> 01:05:23,630
I heard a lot about you.
1011
01:05:23,636 --> 01:05:26,615
By any chance, are you Mr. Ace?
1012
01:05:29,943 --> 01:05:31,270
You came to the right place.
1013
01:05:31,277 --> 01:05:33,040
Poker, go-stop, hanafuda,
1014
01:05:33,046 --> 01:05:34,440
chess, mahjong, horse racing bets,
1015
01:05:34,447 --> 01:05:36,780
bullfights, dog fights, and so on. I accept everything.
1016
01:05:36,783 --> 01:05:39,150
I'm Yoon Sang Koo, an attorney that specializes in gambling.
1017
01:05:39,152 --> 01:05:40,765
What brings you here?
1018
01:05:41,020 --> 01:05:44,150
You don't exactly seem like a gambler.
1019
01:05:44,157 --> 01:05:45,550
Nice to meet you, sir.
1020
01:05:45,558 --> 01:05:48,990
I'm Park Choong Hwan, and I'm here because I want to learn from you,
1021
01:05:48,995 --> 01:05:51,275
the best gambling attorney there is.
1022
01:05:52,432 --> 01:05:53,675
Really?
1023
01:05:56,336 --> 01:05:59,345
I was just trying to search for a successor.
1024
01:06:00,907 --> 01:06:02,615
Hey, honey.
1025
01:06:02,875 --> 01:06:04,125
Honey.
1026
01:06:04,477 --> 01:06:05,610
Hey.
1027
01:06:05,611 --> 01:06:07,295
Where were you?
1028
01:06:10,183 --> 01:06:11,495
Are you...
1029
01:06:12,251 --> 01:06:15,095
You used that perfume again, didn't you? I told you not to.
1030
01:06:16,956 --> 01:06:18,465
Was that because of the perfume?
1031
01:06:19,692 --> 01:06:21,720
By the way, who's this?
1032
01:06:21,728 --> 01:06:24,175
He's our new intern.
1033
01:06:29,769 --> 01:06:31,045
Do you know...
1034
01:06:31,838 --> 01:06:33,100
how to fight?
1035
01:06:33,106 --> 01:06:34,915
Gosh, honey.
1036
01:06:35,241 --> 01:06:37,140
You can't hit him. You just met him.
1037
01:06:37,143 --> 01:06:38,585
I won't hit him.
1038
01:06:38,678 --> 01:06:40,555
He might file a lawsuit.
1039
01:06:41,681 --> 01:06:45,110
Your boss sexually molested you?
1040
01:06:45,118 --> 01:06:47,780
- Yes. - What a complete jerk.
1041
01:06:47,787 --> 01:06:49,265
Don't worry.
1042
01:06:53,259 --> 01:06:56,175
You have a guest, Ms. Seo.
1043
01:06:57,063 --> 01:06:59,275
Hey, I Su.
1044
01:07:07,240 --> 01:07:10,115
What? Gi Seok, is that you?
1045
01:07:10,343 --> 01:07:11,725
Jae In.
1046
01:07:12,478 --> 01:07:13,670
Brother!
1047
01:07:13,679 --> 01:07:16,255
Brother! Do you work here as well?
1048
01:07:20,686 --> 01:07:24,005
He suddenly just disappeared. But you're saying he opened a what?
1049
01:07:33,766 --> 01:07:36,045
"Gu Se Joong Academy"?
1050
01:07:41,774 --> 01:07:42,900
I'm sorry.
1051
01:07:42,909 --> 01:07:45,685
The deadline is over. You can't apply for any classes.
1052
01:07:46,979 --> 01:07:49,925
Mr. Gu, it's me, Jae In.
1053
01:07:52,051 --> 01:07:53,980
Goodness, Ms. Seo.
1054
01:07:53,986 --> 01:07:55,320
Mr. Kang, you're here too.
1055
01:07:55,321 --> 01:07:57,065
I Su, you're here too.
1056
01:07:58,558 --> 01:08:00,590
Mr. Gu, where's Tae Rim?
1057
01:08:00,593 --> 01:08:02,635
Oh, he's teaching right now.
1058
01:08:03,062 --> 01:08:04,575
Would you like to go inside?
1059
01:08:12,505 --> 01:08:14,140
If there are 100 people...
1060
01:08:14,140 --> 01:08:16,300
- There are 100 types of justice! - There are 100 types of justice!
1061
01:08:16,309 --> 01:08:18,655
Justice can be bought with money!
1062
01:08:18,845 --> 01:08:21,440
- Justice can be bought with money! - Justice can be bought with money!
1063
01:08:21,447 --> 01:08:23,710
Bring me money! Money!
1064
01:08:23,716 --> 01:08:26,125
- Bring me money! Money! - Bring me money! Money!
1065
01:08:43,736 --> 01:08:47,100
I'd like to thank the viewers for watching our drama.
1066
01:08:47,106 --> 01:08:51,055
Justice cannot be bought with money, but it can be bought with the truth.
1067
01:08:51,878 --> 01:08:54,455
Bring me money! Money!
81683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.