Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,165 --> 00:00:17,900
She wants to fire us? Are you serious?
2
00:00:17,901 --> 00:00:20,770
Ms. Yoon sent this to terminate the attorney-client relationship.
3
00:00:20,771 --> 00:00:23,270
Why does she want to fire us?
4
00:00:23,273 --> 00:00:24,900
We went through hoops and did all that work.
5
00:00:24,908 --> 00:00:27,145
Why? She's about to get an acquittal.
6
00:00:29,579 --> 00:00:31,140
I bet it's because of this woman.
7
00:00:31,148 --> 00:00:32,975
Choi Yun Jung?
8
00:00:33,383 --> 00:00:35,785
So Mr. Kang is behind all of this?
9
00:00:38,622 --> 00:00:41,055
253, you have a visitor.
10
00:00:43,627 --> 00:00:45,395
Choi Yun Jung?
11
00:00:49,132 --> 00:00:52,060
I wondered if it was some idiot I stole money from in the past,
12
00:00:52,069 --> 00:00:53,670
but you're a good-looking guy.
13
00:00:53,670 --> 00:00:55,000
Why does a prosecutor need a fake name?
14
00:00:55,005 --> 00:00:57,500
Mr. Go Tae Rim is certainly the best lawyer.
15
00:00:57,507 --> 00:00:59,175
You think so?
16
00:00:59,309 --> 00:01:00,610
Then I made the right choice.
17
00:01:00,610 --> 00:01:02,210
He may be able to get you acquitted.
18
00:01:02,212 --> 00:01:03,340
I'd love that.
19
00:01:03,346 --> 00:01:05,280
However, you should not get acquitted.
20
00:01:05,282 --> 00:01:08,285
- I said I didn't do it. - Perhaps, this time.
21
00:01:08,485 --> 00:01:11,080
But you killed two people in the past.
22
00:01:11,088 --> 00:01:12,820
Those cases have nothing to do with this.
23
00:01:12,823 --> 00:01:17,195
You must admit to murdering Lee Joon Il.
24
00:01:18,028 --> 00:01:19,520
Have you lost your mind?
25
00:01:19,529 --> 00:01:22,025
Only then will everyone be happy.
26
00:01:22,165 --> 00:01:24,165
Including you, of course.
27
00:01:24,868 --> 00:01:26,100
Including me?
28
00:01:26,103 --> 00:01:29,570
Please hear me out first. Then you can make your decision.
29
00:01:29,573 --> 00:01:33,275
You can decide whether you'll deny or admit to the murder.
30
00:01:36,079 --> 00:01:37,940
You got into Lee Joon Il's house.
31
00:01:37,948 --> 00:01:41,150
Then you poured the poison into the soup bowl in the kitchen.
32
00:01:41,151 --> 00:01:43,180
- Is that correct? - Yes.
33
00:01:43,186 --> 00:01:45,150
Then my death penalty will be confirmed.
34
00:01:45,155 --> 00:01:47,650
Mr. Go won't let that happen.
35
00:01:47,657 --> 00:01:50,755
And I'll help you as well, of course.
36
00:01:50,894 --> 00:01:53,390
You should find the first witness.
37
00:01:53,396 --> 00:01:55,290
What will you get from berating the prosecutor?
38
00:01:55,298 --> 00:01:56,925
Goodbye.
39
00:01:59,069 --> 00:02:02,165
The first witness?
40
00:02:04,274 --> 00:02:07,910
I hereby cancel the original verdict.
41
00:02:07,911 --> 00:02:09,670
I'll be handling the next trial myself.
42
00:02:09,679 --> 00:02:11,710
I'll be requesting a life sentence.
43
00:02:11,715 --> 00:02:12,780
A life sentence?
44
00:02:12,782 --> 00:02:15,210
Considering everything you've done,
45
00:02:15,218 --> 00:02:17,485
I think it's fair.
46
00:02:17,687 --> 00:02:20,420
Those who committed crimes must be punished.
47
00:02:20,423 --> 00:02:22,220
Are you saying I should rot here until I die?
48
00:02:22,225 --> 00:02:25,095
If you reject my offer, what I mentioned earlier...
49
00:02:25,162 --> 00:02:27,365
will be exposed to the world.
50
00:02:28,431 --> 00:02:30,895
Then what do you think will happen?
51
00:02:31,434 --> 00:02:34,405
Even if you manage to get acquitted,
52
00:02:34,504 --> 00:02:36,365
do you think you can be happy?
53
00:02:37,007 --> 00:02:39,300
Okay, fine. I heard you.
54
00:02:39,309 --> 00:02:42,640
All right. For the trial to go according to our plan,
55
00:02:42,646 --> 00:02:45,215
we need a lawyer who's easier to handle.
56
00:02:45,549 --> 00:02:49,085
Please fire Mr. Go.
57
00:02:50,720 --> 00:02:52,920
He obviously schemed up this ruse because he can't win fairly.
58
00:02:52,923 --> 00:02:54,020
The word has it...
59
00:02:54,024 --> 00:02:57,390
that Mr. Kang will probably handle the next trial.
60
00:02:57,394 --> 00:02:58,620
But why?
61
00:02:58,628 --> 00:03:00,695
Why is Mr. Kang doing all this?
62
00:03:01,131 --> 00:03:03,530
I heard you and Sung Gi Jun are on bad terms.
63
00:03:03,533 --> 00:03:07,330
How about I get you evidence that can take him down for good?
64
00:03:07,337 --> 00:03:09,230
Do you know who's behind this case?
65
00:03:09,239 --> 00:03:11,875
Do you know whom Kang Gi Seok is cooperating with?
66
00:03:11,908 --> 00:03:13,875
Yes, that's right. It's Sung Gi Jun.
67
00:03:15,812 --> 00:03:18,540
But why is Yoon Do Hee listening to Mr. Kang?
68
00:03:18,548 --> 00:03:21,250
Choi Yun Jung, who saw her right before the appeal hearing,
69
00:03:21,251 --> 00:03:23,420
would know the answer to that question.
70
00:03:23,420 --> 00:03:26,790
Kang Gi Seok, what card are you holding in your hand?
71
00:03:26,790 --> 00:03:28,790
Who's her new attorney? Who took it on?
72
00:03:28,792 --> 00:03:32,560
I'm sure it's someone who's much easier to handle than Mr. Go.
73
00:03:32,562 --> 00:03:34,725
Someone who's easier to handle?
74
00:03:39,236 --> 00:03:41,800
I was just wondering if there was a misunderstanding.
75
00:03:41,805 --> 00:03:44,500
I heard you'd like to hire me as your attorney.
76
00:03:44,507 --> 00:03:46,670
Yes, what's your problem?
77
00:03:46,676 --> 00:03:48,440
Gosh, there's no problem.
78
00:03:48,445 --> 00:03:50,880
I left B and G. I'm trying to start my own practice.
79
00:03:50,880 --> 00:03:52,710
- Were you aware? - Yes, I know.
80
00:03:52,716 --> 00:03:54,010
Then why... Why on earth...
81
00:03:54,017 --> 00:03:56,010
So what's your answer? Will you take it on or not?
82
00:03:56,019 --> 00:03:57,750
I should, of course.
83
00:03:57,754 --> 00:04:00,285
I just wanted to gather some information, that's all.
84
00:04:01,291 --> 00:04:04,060
Monster Pervert must've asked for way too much money.
85
00:04:04,060 --> 00:04:07,560
I'm practical, and I'm considerate of my clients' financial situations.
86
00:04:07,564 --> 00:04:10,060
I'd be happy with an average fee,
87
00:04:10,066 --> 00:04:12,365
so you made a wise choice.
88
00:04:13,136 --> 00:04:15,370
- 10 years. - 10 years?
89
00:04:15,372 --> 00:04:17,500
Why? Will it be hard?
90
00:04:17,507 --> 00:04:20,040
Well, even if the original verdict was annulled,
91
00:04:20,043 --> 00:04:22,270
unless the Supreme Court follows the presumption of innocence...
92
00:04:22,279 --> 00:04:23,840
15 years, then.
93
00:04:23,847 --> 00:04:26,475
Then I'll get out in 10 years if I don't cause trouble.
94
00:04:28,218 --> 00:04:30,920
That's not up to me to decide.
95
00:04:30,920 --> 00:04:33,290
We'll have to see what the prosecution requests...
96
00:04:33,290 --> 00:04:35,950
and how the trial unfolds.
97
00:04:35,959 --> 00:04:39,295
I think it's best to try to use extenuating circumstances.
98
00:04:41,264 --> 00:04:42,330
Anyway, do your best.
99
00:04:42,332 --> 00:04:44,960
Yes, I'll do my very best and work extremely hard.
100
00:04:44,968 --> 00:04:46,635
Take care.
101
00:04:50,407 --> 00:04:52,100
What do I do now?
102
00:04:52,108 --> 00:04:55,375
My gosh, what should I do?
103
00:05:18,034 --> 00:05:19,700
I guess Mr. Yoon took on the case.
104
00:05:19,703 --> 00:05:23,070
What a nuisance. That man sticks his nose in everything.
105
00:05:23,073 --> 00:05:24,740
You got your spot stolen.
106
00:05:24,741 --> 00:05:28,275
Watch and learn. I'll show you what I'm really capable of.
107
00:05:29,779 --> 00:05:31,110
I know this isn't the usual order,
108
00:05:31,114 --> 00:05:34,015
but please allow the prosecution to request a sentence first.
109
00:05:34,818 --> 00:05:37,020
Following the indictment, we'd like to convict...
110
00:05:37,020 --> 00:05:38,980
the defendant of murder and attempted murder...
111
00:05:38,988 --> 00:05:41,525
and sentence her to life imprisonment.
112
00:05:46,129 --> 00:05:48,695
Planning to strike first?
113
00:05:48,998 --> 00:05:50,835
Sure, if that's your strategy...
114
00:05:51,835 --> 00:05:53,800
This is rather an unusual thing to do as an attorney,
115
00:05:53,803 --> 00:05:55,230
but please allow me to share my opinion.
116
00:05:55,238 --> 00:05:59,805
We trust that the defendant, Yoon Do Hee, should be acquitted.
117
00:06:01,644 --> 00:06:03,675
I told you to go for 10 years.
118
00:06:04,114 --> 00:06:06,580
The Supreme Court didn't have an opinion while annulling the verdict,
119
00:06:06,583 --> 00:06:10,620
but the prosecution's evidence and witnesses lack credibility.
120
00:06:10,620 --> 00:06:14,185
Thus, I strongly insist that the defendant is not guilty.
121
00:06:18,395 --> 00:06:20,360
He probably has no idea,
122
00:06:20,363 --> 00:06:23,295
but Mr. Yoon was on our side after all.
123
00:06:26,403 --> 00:06:28,530
Finally, I get to be in the spotlight.
124
00:06:28,538 --> 00:06:30,700
I shall enjoy it to the fullest.
125
00:06:30,707 --> 00:06:31,970
Hello.
126
00:06:31,975 --> 00:06:33,970
Why did Ms. Yoon suddenly decide to get a new lawyer?
127
00:06:33,977 --> 00:06:35,410
Do you think she can be acquitted?
128
00:06:35,412 --> 00:06:37,780
Everyone wants a good lawyer.
129
00:06:37,781 --> 00:06:38,980
Ms. Yoon chose me...
130
00:06:38,982 --> 00:06:41,580
because she trusts me more than her former attorney.
131
00:06:41,584 --> 00:06:43,750
To live up to her expectations,
132
00:06:43,753 --> 00:06:46,420
I'll do my best to get my client acquitted.
133
00:06:46,423 --> 00:06:48,750
Is there another reason why she got a new lawyer?
134
00:06:48,758 --> 00:06:51,320
- Well, another reason would be... - Kang Gi Seok.
135
00:06:51,327 --> 00:06:54,495
No, shall I call you Choi Yun Jung instead?
136
00:06:56,099 --> 00:06:58,460
"Admit to the murder at the appeal hearing..."
137
00:06:58,468 --> 00:06:59,930
"and hire a new lawyer."
138
00:06:59,936 --> 00:07:02,430
You managed to tame that arrogant, cold, vicious woman...
139
00:07:02,439 --> 00:07:04,640
and turned her into a gentle lamb.
140
00:07:04,641 --> 00:07:06,840
I have no idea what weakness of hers that you know,
141
00:07:06,843 --> 00:07:09,875
- but you won't get your way. - Aren't you mistaken?
142
00:07:10,113 --> 00:07:12,140
You've already been pushed out of the ring.
143
00:07:12,148 --> 00:07:14,950
You can no longer fight against me even if you'd like to.
144
00:07:14,951 --> 00:07:17,120
"Those who committed crimes must be punished."
145
00:07:17,120 --> 00:07:18,620
"We speculate you committed additional crimes,"
146
00:07:18,621 --> 00:07:20,450
"so you should be punished for all of them."
147
00:07:20,457 --> 00:07:21,890
"The evidence was fabricated,"
148
00:07:21,891 --> 00:07:23,760
"and the witness lied, but you should still be punished."
149
00:07:23,760 --> 00:07:25,720
"Why? Because that is what the public wants."
150
00:07:25,728 --> 00:07:28,090
Prosecutor Dong Han Gi has been a bad influence on you.
151
00:07:28,097 --> 00:07:31,700
The thing is, there's a reason I must represent Yoon Do Hee.
152
00:07:31,701 --> 00:07:34,270
Stop being so obsessed with winning.
153
00:07:34,270 --> 00:07:36,870
Maybe next time, but you won't get a chance this time.
154
00:07:36,873 --> 00:07:38,635
Sung Gi Jun.
155
00:07:39,075 --> 00:07:41,475
I bet that jerk is trying to influence the trial.
156
00:07:41,678 --> 00:07:44,580
From how you were chosen as the assistant prosecutor for the case...
157
00:07:44,581 --> 00:07:46,680
to how you were selected to handle the next trial.
158
00:07:46,683 --> 00:07:49,180
Why do you think that is? Simply because he hates me?
159
00:07:49,185 --> 00:07:50,850
You're just being used...
160
00:07:50,854 --> 00:07:52,520
without even knowing the real reason.
161
00:07:52,522 --> 00:07:54,620
You're right. I don't know.
162
00:07:54,624 --> 00:07:55,920
And I don't want to know.
163
00:07:55,925 --> 00:07:57,820
"I don't care what the truth is."
164
00:07:57,827 --> 00:07:59,520
"I just have to win."
165
00:07:59,529 --> 00:08:01,330
For someone who says those, I don't think you can lecture me.
166
00:08:01,331 --> 00:08:03,560
So, you don't care about the truth?
167
00:08:03,566 --> 00:08:07,335
You just want to get in my way. Is that it?
168
00:08:07,370 --> 00:08:09,370
Enjoy this while you can.
169
00:08:09,372 --> 00:08:12,705
It will be a very short while.
170
00:08:15,778 --> 00:08:18,140
Are you really helping Sung Gi Jun?
171
00:08:18,147 --> 00:08:20,210
Did you come to cheer me on...
172
00:08:20,216 --> 00:08:23,815
and visit me in the hospital as a part of the show?
173
00:08:27,457 --> 00:08:29,590
Why go from the death penalty to life imprisonment?
174
00:08:29,592 --> 00:08:31,790
Is there a problem with the evidence?
175
00:08:31,794 --> 00:08:33,390
I have no problem proving her guilt.
176
00:08:33,396 --> 00:08:36,230
I considered the Supreme Court's reason for returning the case...
177
00:08:36,232 --> 00:08:37,660
and reviewed the files.
178
00:08:37,667 --> 00:08:40,830
My conclusion was that life sentence would be more appropriate.
179
00:08:40,837 --> 00:08:41,830
That's all.
180
00:08:41,838 --> 00:08:43,865
Is there no other reason?
181
00:08:47,710 --> 00:08:50,210
Was Gi Seok always like that?
182
00:08:50,213 --> 00:08:52,310
He changed since he became a prosecutor.
183
00:08:52,315 --> 00:08:54,950
The desire to beat me turned to despair,
184
00:08:54,951 --> 00:08:57,720
and now he can no longer live off of my fame.
185
00:08:57,720 --> 00:08:59,550
He developed a new persona.
186
00:08:59,556 --> 00:09:01,620
That of a whiner who never cared about...
187
00:09:01,624 --> 00:09:05,090
the outcome and only about realizing his ideals.
188
00:09:05,094 --> 00:09:06,520
Gosh, what a whiner.
189
00:09:06,529 --> 00:09:08,960
You whine even more.
190
00:09:08,965 --> 00:09:10,730
This is just wrong.
191
00:09:10,733 --> 00:09:13,900
If we don't do something, Do Hee won't get a fair trial,
192
00:09:13,903 --> 00:09:15,670
and the truth will be buried.
193
00:09:15,672 --> 00:09:17,640
I don't care about the truth,
194
00:09:17,640 --> 00:09:19,570
but I'll lose my fee.
195
00:09:19,576 --> 00:09:21,710
Yoon Do Hee was my prey from the start.
196
00:09:21,711 --> 00:09:24,475
If she gets away, I'll get her back.
197
00:09:30,186 --> 00:09:32,550
Ta-da. Are you surprised?
198
00:09:32,555 --> 00:09:34,150
I have no business with them.
199
00:09:34,157 --> 00:09:36,990
Why? Are you disappointed it's not Choi Yun Jung?
200
00:09:36,993 --> 00:09:39,620
What did you and Prosecutor Kang talk about?
201
00:09:39,629 --> 00:09:41,730
What are you hiding from us?
202
00:09:41,731 --> 00:09:44,395
Why do you want a guilty verdict?
203
00:09:53,209 --> 00:09:55,940
You're still a kindergartener who talks too much.
204
00:09:55,945 --> 00:09:58,915
I can't answer all your questions.
205
00:09:59,148 --> 00:10:01,415
Although, I have no plan to answer.
206
00:10:04,854 --> 00:10:06,550
We had something going.
207
00:10:06,556 --> 00:10:08,390
The farewell was too abrupt.
208
00:10:08,391 --> 00:10:10,720
Not unless you suddenly developed a thing...
209
00:10:10,727 --> 00:10:12,490
for idiots like Yoon Sang Koo.
210
00:10:12,495 --> 00:10:14,630
You know what happens to men...
211
00:10:14,631 --> 00:10:16,330
who see me for too long.
212
00:10:16,332 --> 00:10:18,530
I let you go for your sake.
213
00:10:18,534 --> 00:10:20,930
You shouldn't be so clingy.
214
00:10:20,937 --> 00:10:23,805
What? Do you want your money?
215
00:10:24,040 --> 00:10:25,700
I'll pay the retainer fees.
216
00:10:25,708 --> 00:10:27,440
It's not about money.
217
00:10:27,443 --> 00:10:30,945
It is about money. And what you promised me.
218
00:10:32,815 --> 00:10:35,150
I'm grateful for your efforts.
219
00:10:35,151 --> 00:10:37,715
But farewells are best kept clean.
220
00:10:37,787 --> 00:10:39,515
Bye-bye.
221
00:10:39,822 --> 00:10:41,985
I thought you did it.
222
00:10:42,592 --> 00:10:44,660
Just when we almost got you off the hook,
223
00:10:44,661 --> 00:10:46,360
you fired us to get a guilty verdict.
224
00:10:46,362 --> 00:10:47,830
There's only one reason.
225
00:10:47,830 --> 00:10:49,430
If you're acquitted,
226
00:10:49,432 --> 00:10:50,960
the hunt for the real killer...
227
00:10:50,967 --> 00:10:53,535
will begin and that could be a problem.
228
00:10:56,673 --> 00:10:58,970
Do you think I'd cover for someone?
229
00:10:58,975 --> 00:11:02,210
You lived only to fulfill your desires.
230
00:11:02,211 --> 00:11:03,880
- You know me well. - That's why...
231
00:11:03,880 --> 00:11:07,610
if there is someone you want to protect, that's the killer.
232
00:11:07,617 --> 00:11:09,845
I will find that person.
233
00:11:10,820 --> 00:11:14,655
That look. The look that I got you where it hurts.
234
00:11:17,960 --> 00:11:19,760
Find all the men...
235
00:11:19,762 --> 00:11:22,430
she dated since kindergarten.
236
00:11:22,432 --> 00:11:24,595
Got it, kindergartener?
237
00:11:24,634 --> 00:11:26,695
"Kindergartener"?
238
00:11:26,969 --> 00:11:29,105
At least that's human.
239
00:11:29,539 --> 00:11:30,540
Dad.
240
00:11:30,540 --> 00:11:32,570
Father and daughter were so close.
241
00:11:32,575 --> 00:11:34,670
Even after her mom got sick and died,
242
00:11:34,677 --> 00:11:36,810
Ha Na didn't show her grief.
243
00:11:36,813 --> 00:11:39,510
She pretended to be strong, saying that if she cried,
244
00:11:39,515 --> 00:11:41,550
her dad would cry too.
245
00:11:41,551 --> 00:11:44,815
She really loved her dad then.
246
00:11:53,796 --> 00:11:56,230
Ha Na stopped smiling...
247
00:11:56,232 --> 00:11:57,760
when she showed up.
248
00:11:57,767 --> 00:11:58,760
It hurts.
249
00:11:58,768 --> 00:12:03,400
Yes. She instinctively knew the woman was dangerous.
250
00:12:03,406 --> 00:12:05,805
She's a very clever kid.
251
00:12:05,975 --> 00:12:08,640
I'm very worried about Ha Na.
252
00:12:08,644 --> 00:12:11,140
That's why you suggested Mr. Lee break up with the defendant.
253
00:12:11,147 --> 00:12:13,210
Can't you give up on the relationship?
254
00:12:13,216 --> 00:12:15,480
Did he accept your advice?
255
00:12:15,485 --> 00:12:17,780
It was of no use at first.
256
00:12:17,787 --> 00:12:19,080
But in the end,
257
00:12:19,088 --> 00:12:21,820
he said he'd leave her for Ha Na's sake.
258
00:12:21,824 --> 00:12:24,960
That decision drove the defendant over the edge...
259
00:12:24,961 --> 00:12:27,690
and caused her to commit a terrible crime?
260
00:12:27,697 --> 00:12:29,960
Are you saying that what I did...
261
00:12:29,966 --> 00:12:31,930
It's not your fault.
262
00:12:31,934 --> 00:12:34,270
Ha Na closed up after her father's death.
263
00:12:34,270 --> 00:12:37,440
Now she started to speak and is going to school.
264
00:12:37,440 --> 00:12:41,440
It's because you looked after her like family.
265
00:12:41,444 --> 00:12:42,440
Thank you.
266
00:12:42,445 --> 00:12:43,740
Ha Na still...
267
00:12:43,746 --> 00:12:46,710
sits under the tree her parents planted for her...
268
00:12:46,716 --> 00:12:49,910
and spends time thinking about the happier days.
269
00:12:49,919 --> 00:12:53,320
I sincerely hope that the day comes when...
270
00:12:53,322 --> 00:12:55,425
she can smile like before.
271
00:12:56,893 --> 00:13:00,120
Mr. Yong, can you tell us what you do for a living?
272
00:13:00,129 --> 00:13:01,890
I deliver Chinese food.
273
00:13:01,898 --> 00:13:04,560
Did you deliver to Lee Joon Il's a few times?
274
00:13:04,567 --> 00:13:07,530
Not often. Once or twice a month?
275
00:13:07,537 --> 00:13:10,900
Did you ever see Yoon Do Hee at home?
276
00:13:10,907 --> 00:13:13,240
Yes. A month or so before the murder?
277
00:13:13,242 --> 00:13:16,510
I delivered two jjamppong and sweet and sour pork.
278
00:13:16,512 --> 00:13:18,475
She was there.
279
00:13:18,548 --> 00:13:20,240
This is very important.
280
00:13:20,249 --> 00:13:24,320
Had Mr. Lee ever ordered jjamppong before?
281
00:13:24,320 --> 00:13:26,050
I checked the order records.
282
00:13:26,055 --> 00:13:27,550
It was just that day.
283
00:13:27,557 --> 00:13:29,090
As you see,
284
00:13:29,091 --> 00:13:32,620
Lee Joon Il had never ordered jjamppong.
285
00:13:32,628 --> 00:13:35,430
That was because Mr. Lee and his daughter Ha Na...
286
00:13:35,431 --> 00:13:38,730
preferred jajangmyeon over jjamppong.
287
00:13:38,734 --> 00:13:40,700
But based on other witness accounts,
288
00:13:40,703 --> 00:13:43,370
the defendant prefers jjamppong.
289
00:13:43,372 --> 00:13:45,070
It's unrelated to the case.
290
00:13:45,074 --> 00:13:48,705
How is it unrelated? It's deeply related.
291
00:13:49,111 --> 00:13:51,380
What's your point, counsel?
292
00:13:51,380 --> 00:13:53,675
I'll get to it right now.
293
00:13:53,716 --> 00:13:57,050
Witness. Who called to order the food that day?
294
00:13:57,053 --> 00:13:59,880
It was the kid's voice.
295
00:13:59,889 --> 00:14:01,655
The daughter.
296
00:14:06,963 --> 00:14:08,230
Do you see it?
297
00:14:08,231 --> 00:14:10,130
For the defendant, Ha Na...
298
00:14:10,132 --> 00:14:12,130
ordered jjamppong that she doesn't even like.
299
00:14:12,134 --> 00:14:13,260
That proves that...
300
00:14:13,269 --> 00:14:17,605
the defendant and Ha Na didn't have a bad relationship...
301
00:14:17,673 --> 00:14:19,440
that the prosecution wants you to think.
302
00:14:19,442 --> 00:14:21,270
They were probably close.
303
00:14:21,277 --> 00:14:22,570
Imagine this.
304
00:14:22,578 --> 00:14:24,610
They sit opposite with their jjamppong,
305
00:14:24,614 --> 00:14:25,940
split the chopsticks,
306
00:14:25,948 --> 00:14:28,710
and eat, dripping red broth down their chins.
307
00:14:28,718 --> 00:14:32,450
The sweet and sour pork. Was it dunked or drenched?
308
00:14:32,455 --> 00:14:36,125
Imagine the cheerful atmosphere of food being shared.
309
00:14:36,158 --> 00:14:38,925
Perhaps that's where this song came from.
310
00:14:39,395 --> 00:14:45,660
My mom said she doesn't like jajangmyeon
311
00:14:45,668 --> 00:14:48,465
Murder? In that kind of household?
312
00:14:48,738 --> 00:14:52,575
Based on biased witness statements,
313
00:14:52,608 --> 00:14:56,745
the prosecution is making my client out to be a murderer.
314
00:14:57,380 --> 00:14:59,145
That's all.
315
00:15:00,816 --> 00:15:02,885
Let me ask you something.
316
00:15:03,085 --> 00:15:05,550
Are you sure they ordered jjamppong?
317
00:15:05,554 --> 00:15:07,120
That's why I delivered it to them.
318
00:15:07,123 --> 00:15:09,720
3 times over the past 2 months,
319
00:15:09,725 --> 00:15:11,190
you got told off by your boss...
320
00:15:11,193 --> 00:15:13,090
for delivering jjamppong instead of jajangmyeon...
321
00:15:13,095 --> 00:15:15,095
and vice versa.
322
00:15:16,699 --> 00:15:17,860
Yes.
323
00:15:17,867 --> 00:15:19,700
Did you make a mistake that day,
324
00:15:19,702 --> 00:15:22,800
and when the defendant saw you'd brought her favorite,
325
00:15:22,805 --> 00:15:26,105
did she just take it, ignoring Ha Na's taste?
326
00:15:26,809 --> 00:15:28,740
Objection. It's a mere speculation.
327
00:15:28,744 --> 00:15:32,310
Isn't using Chinese food to decide...
328
00:15:32,315 --> 00:15:34,850
whether there was any affection...
329
00:15:34,850 --> 00:15:37,345
in itself a flimsy argument?
330
00:15:39,188 --> 00:15:40,885
That's all.
331
00:15:43,225 --> 00:15:44,990
Jjamppong? My foot.
332
00:15:44,994 --> 00:15:47,395
- What now? - What?
333
00:15:47,830 --> 00:15:49,825
Shark's fin soup.
334
00:15:50,032 --> 00:15:53,060
- What? - I don't like noodles.
335
00:15:53,069 --> 00:15:54,570
Okay.
336
00:15:54,570 --> 00:15:56,870
Stop being a fool saying I'm innocent.
337
00:15:56,872 --> 00:15:59,000
Get me 10 years under extenuating circumstances.
338
00:15:59,008 --> 00:16:01,010
Do as you're told.
339
00:16:01,010 --> 00:16:02,510
Or you're fired.
340
00:16:02,511 --> 00:16:05,145
Okay. Got it.
341
00:16:11,854 --> 00:16:14,150
Don't try too hard. You're just a pawn.
342
00:16:14,156 --> 00:16:16,085
What do you mean?
343
00:16:16,459 --> 00:16:19,590
Why did Yoon Do Hee fire Tae Rim who got her case sent back?
344
00:16:19,595 --> 00:16:22,530
Because based on pay or capabilities...
345
00:16:22,531 --> 00:16:24,730
Are you that out of touch with reality?
346
00:16:24,734 --> 00:16:27,260
She made a deal with Kang Gi Seok.
347
00:16:27,269 --> 00:16:29,430
That's why he went down to life in prison.
348
00:16:29,438 --> 00:16:31,640
Even so, her life is at stake.
349
00:16:31,640 --> 00:16:34,875
Sung Gi Jun. He's behind this.
350
00:16:35,111 --> 00:16:37,210
I don't know what it's about,
351
00:16:37,213 --> 00:16:40,980
but I get the feeling he's deeply involved in this case.
352
00:16:40,983 --> 00:16:42,945
Sung Gi Jun?
353
00:16:45,221 --> 00:16:46,450
Hey. What...
354
00:16:46,455 --> 00:16:47,750
What's going on?
355
00:16:47,757 --> 00:16:49,785
Is anyone there?
356
00:16:50,426 --> 00:16:52,195
I'm hungry.
357
00:16:52,561 --> 00:16:55,195
I will make him pay.
358
00:16:55,564 --> 00:16:58,065
I'll get revenge myself.
359
00:17:12,615 --> 00:17:16,115
- Did he confess? - Well... Not yet.
360
00:17:16,252 --> 00:17:18,115
Did you...
361
00:17:18,220 --> 00:17:20,120
give him my message?
362
00:17:20,122 --> 00:17:21,850
Yes. Of course, I did.
363
00:17:21,857 --> 00:17:26,260
But for some reason, he just won't open up.
364
00:17:26,262 --> 00:17:28,830
There's the security camera footage.
365
00:17:28,831 --> 00:17:31,730
There's such clear evidence. Can't you sort it out?
366
00:17:31,734 --> 00:17:35,035
The thing is... It's not that easy.
367
00:17:35,738 --> 00:17:39,400
I'm being watched because of the faulty statement from last time.
368
00:17:39,408 --> 00:17:42,740
I think Go Tae Rim suspects something.
369
00:17:42,745 --> 00:17:47,215
If he snoops around and check the investigation method, it'd be...
370
00:17:47,249 --> 00:17:48,880
- Detective. - Yes?
371
00:17:48,884 --> 00:17:50,480
Don't back out now.
372
00:17:50,486 --> 00:17:52,050
You did well so far.
373
00:17:52,054 --> 00:17:54,950
You should become Hankang Group's Head of Security when you retire.
374
00:17:54,957 --> 00:17:57,390
Let's do a better job, okay?
375
00:17:57,393 --> 00:17:59,025
Yes, sir.
376
00:17:59,862 --> 00:18:01,260
- What are you doing? - Pardon?
377
00:18:01,263 --> 00:18:03,765
- Aren't you going to leave? - Oh, right. Yes.
378
00:18:08,804 --> 00:18:10,565
Where would you like to go, sir?
379
00:18:10,773 --> 00:18:12,600
Can't you do your job properly?
380
00:18:12,608 --> 00:18:15,640
Do I need to deal with people like him myself?
381
00:18:15,644 --> 00:18:17,405
I'm sorry, sir.
382
00:18:18,447 --> 00:18:22,010
Did you forget how much money I ended up losing...
383
00:18:22,017 --> 00:18:25,785
because of that jerk, Cho Geum Se?
384
00:18:34,029 --> 00:18:35,890
You can plead the Fifth,
385
00:18:35,898 --> 00:18:38,160
but that's not going to change how this ends.
386
00:18:38,167 --> 00:18:40,365
Let's make this easy for both of us.
387
00:18:43,172 --> 00:18:46,205
Cheol Jin, please.
388
00:18:54,917 --> 00:18:57,715
- This came via registered mail. - Okay.
389
00:18:58,154 --> 00:18:59,420
It's from Cho Geum Se,
390
00:18:59,421 --> 00:19:01,555
the guy who sued Hankang Group for his wrongful dismissal.
391
00:19:02,024 --> 00:19:05,020
I can't say it can completely replace your fees,
392
00:19:05,027 --> 00:19:06,260
but I sent...
393
00:19:06,262 --> 00:19:09,125
some documents I had back when I was at Hankang.
394
00:19:12,801 --> 00:19:15,465
These are just financial documents of Hankang Distribution.
395
00:19:15,804 --> 00:19:18,500
It's mostly just a list of stuff they bought for the CEO's office.
396
00:19:18,507 --> 00:19:21,540
Tissues, coffee, A4 paper...
397
00:19:21,544 --> 00:19:23,470
It's just a bunch of junk.
398
00:19:23,479 --> 00:19:25,210
What can I do with this?
399
00:19:25,214 --> 00:19:26,840
This is exactly what Cho Geum Se would do.
400
00:19:29,852 --> 00:19:31,585
What's this?
401
00:19:31,954 --> 00:19:34,715
This is Sung Gi Jun and...
402
00:19:35,658 --> 00:19:37,760
Isn't this Bae Man Ho, the guy whom people thought...
403
00:19:37,760 --> 00:19:40,095
got murdered by a part-timer?
404
00:19:41,864 --> 00:19:44,560
I'm all about give and take.
405
00:19:44,567 --> 00:19:48,235
That goes for everything including money, fighting, and people's lives.
406
00:19:48,604 --> 00:19:51,235
And I should pay you back including interest.
407
00:19:52,908 --> 00:19:55,210
- Come with me. - To where?
408
00:19:55,211 --> 00:19:57,705
We need to get Yoon Do Hee back.
409
00:19:58,147 --> 00:20:00,175
That's the only way we can catch him.
410
00:20:12,995 --> 00:20:14,090
Are you sure this is the right place?
411
00:20:14,096 --> 00:20:17,030
Yes, he's apparently the person that Yoon Do Hee relied on the most.
412
00:20:17,032 --> 00:20:19,100
He used to be a gangster.
413
00:20:19,101 --> 00:20:22,070
But after meeting her, he became a professional in martial arts.
414
00:20:22,071 --> 00:20:23,765
Then we should go and meet him.
415
00:20:26,942 --> 00:20:29,805
I... I have an appointment. I need to go now.
416
00:20:29,845 --> 00:20:31,475
Don't go.
417
00:20:33,716 --> 00:20:35,645
How exciting.
418
00:20:55,204 --> 00:20:56,570
What brings you here?
419
00:20:56,572 --> 00:20:59,700
Oh, we're just a couple of attorneys who were passing by.
420
00:20:59,708 --> 00:21:01,905
We'll be off now. Bye.
421
00:21:02,444 --> 00:21:05,275
You know Ms. Yoon Do Hee, right?
422
00:21:09,151 --> 00:21:10,885
I loved her.
423
00:21:10,953 --> 00:21:14,255
She was the only woman I ever loved in my entire life.
424
00:21:15,257 --> 00:21:17,785
She told me that she was pregnant.
425
00:21:18,093 --> 00:21:22,195
But back then, I was too immature.
426
00:21:22,531 --> 00:21:25,360
I suggested that we should raise the kid together.
427
00:21:25,367 --> 00:21:27,330
But she said she'd rather die...
428
00:21:27,336 --> 00:21:29,500
than to have the baby grow up with a dad like me.
429
00:21:29,505 --> 00:21:32,575
- So I left her. - Die!
430
00:21:36,745 --> 00:21:40,410
The prosecutor promised to keep it a secret.
431
00:21:40,416 --> 00:21:42,710
I'm sure that's also what she wants.
432
00:21:42,718 --> 00:21:46,215
So I'm hoping you will also keep it a secret.
433
00:21:46,989 --> 00:21:51,455
This is all I can do for her now.
434
00:21:54,229 --> 00:21:56,395
That's what happened?
435
00:21:56,832 --> 00:21:59,360
I don't think we can call this a coincidence.
436
00:21:59,368 --> 00:22:01,635
How could something like that happen?
437
00:22:04,039 --> 00:22:06,340
Why did he make us kneel?
438
00:22:06,342 --> 00:22:08,105
I have a cramp.
439
00:22:09,978 --> 00:22:11,710
What do you want? I have nothing to say to you.
440
00:22:11,714 --> 00:22:13,575
And who's this woman?
441
00:22:13,716 --> 00:22:17,515
I figured you might be bored, so as a means to give you a break,
442
00:22:17,786 --> 00:22:19,280
I brought this woman who's a professional...
443
00:22:19,288 --> 00:22:22,025
- A tarot reader. - Yes, she's a tarot reader.
444
00:22:22,124 --> 00:22:24,320
- Goodness, is that dust? - Dust?
445
00:22:24,326 --> 00:22:26,055
Gosh, I'm sorry.
446
00:22:28,997 --> 00:22:30,990
Stop doing unnecessary stuff.
447
00:22:30,999 --> 00:22:33,695
Just do as I ask, okay?
448
00:22:35,671 --> 00:22:37,465
Bye.
449
00:22:39,341 --> 00:22:41,770
I know Jae In asked you to do this, but isn't this a bit too much?
450
00:22:41,777 --> 00:22:43,570
I thought you were on Sung Gi Jun's side.
451
00:22:43,579 --> 00:22:45,280
Hangkang Group controls B and G Law Firm.
452
00:22:45,280 --> 00:22:47,240
And Sung Gi Jun controls Hankang Group.
453
00:22:47,249 --> 00:22:49,010
If Monster Pervert succeeds in catching Sung Gi Jun...
454
00:22:49,017 --> 00:22:50,650
Then will Professor Song get fired?
455
00:22:50,652 --> 00:22:52,880
Does that mean Mr. Bang can return to the firm?
456
00:22:52,888 --> 00:22:54,620
Then we should help them. I'll do my best.
457
00:22:54,623 --> 00:22:56,325
Let's get more of her hair.
458
00:22:57,559 --> 00:23:01,325
Hello, do you have a specific hairstyle in mind?
459
00:23:06,902 --> 00:23:09,635
We have the DNA test results.
460
00:23:13,575 --> 00:23:15,305
My goodness.
461
00:23:15,511 --> 00:23:17,745
Do you think the culprit is...
462
00:23:20,215 --> 00:23:23,085
What should I do? It's Prosecutor Kang.
463
00:23:25,821 --> 00:23:28,590
Why are they the ones talking? I'm Yoon Do Hee's attorney.
464
00:23:28,590 --> 00:23:31,820
I know, right? They both don't seem to be in a good mood.
465
00:23:31,827 --> 00:23:33,625
I heard you went there.
466
00:23:33,862 --> 00:23:36,760
Then I'm sure you found out what can make everyone unhappy.
467
00:23:36,765 --> 00:23:39,400
- It was Ha Na, wasn't it? - It was Yoon Do Hee.
468
00:23:39,401 --> 00:23:41,030
It doesn't matter who the real culprit is.
469
00:23:41,036 --> 00:23:43,200
Yoon Do Hee was the one who made the situation turn out like that.
470
00:23:43,205 --> 00:23:44,230
That's not true.
471
00:23:44,239 --> 00:23:45,940
She didn't even care...
472
00:23:45,941 --> 00:23:47,400
when the entire world was against her.
473
00:23:47,409 --> 00:23:50,605
But now, she's trying to risk her life to keep this a secret.
474
00:23:51,346 --> 00:23:54,650
"Attorneys should do their best for the benefit of their clients."
475
00:23:54,650 --> 00:23:56,310
That's also what you always to say.
476
00:23:56,318 --> 00:23:59,555
Don't you think you should do what's best for both...
477
00:23:59,788 --> 00:24:01,755
Yoon Do Hee and Ha Na?
478
00:24:02,191 --> 00:24:03,650
I personally think...
479
00:24:03,659 --> 00:24:07,895
the truth doesn't matter as long as everyone can be happy.
480
00:24:08,030 --> 00:24:10,260
That's so touching. I might even cry.
481
00:24:10,265 --> 00:24:12,260
It was worth teaching you.
482
00:24:12,267 --> 00:24:13,630
I'm glad you understand.
483
00:24:13,635 --> 00:24:15,370
I'm really crying right now.
484
00:24:15,370 --> 00:24:16,370
Why is he crying?
485
00:24:16,371 --> 00:24:18,470
Stop it. It doesn't suit you.
486
00:24:18,474 --> 00:24:19,770
She caught me.
487
00:24:19,775 --> 00:24:21,310
Prosecutor Kang.
488
00:24:21,310 --> 00:24:24,410
I still think the truth is important.
489
00:24:24,413 --> 00:24:25,710
But if we reveal the truth...
490
00:24:25,714 --> 00:24:28,480
Even if someone gets hurt and everyone becomes unhappy,
491
00:24:28,484 --> 00:24:31,485
there's nothing we can do if that's what the actual truth is.
492
00:24:32,287 --> 00:24:35,120
Gosh, isn't she so pathetic and annoying?
493
00:24:35,123 --> 00:24:38,660
She's been like this ever since the first day we met.
494
00:24:38,660 --> 00:24:40,560
She's self-righteous, irritating, and so stubborn.
495
00:24:40,562 --> 00:24:42,260
She's like a goldfish, tadpole, and a chick.
496
00:24:42,264 --> 00:24:43,460
When are you going to hatch?
497
00:24:43,465 --> 00:24:45,660
When will you crack your egg open?
498
00:24:45,667 --> 00:24:47,800
You're just a guy who's greedy and crazy about money.
499
00:24:47,803 --> 00:24:49,670
And you're a nasty fraud who uses...
500
00:24:49,671 --> 00:24:51,000
people's weaknesses against them in order to win.
501
00:24:51,006 --> 00:24:52,000
Why are they fighting?
502
00:24:52,007 --> 00:24:54,200
So we're going to try a little harder.
503
00:24:54,209 --> 00:24:56,840
- That's not very good news. - We're not good at giving up.
504
00:24:56,845 --> 00:25:00,945
We're still very much attached to the case.
505
00:25:02,384 --> 00:25:04,015
See you.
506
00:25:07,222 --> 00:25:09,225
I told you, didn't I?
507
00:25:09,725 --> 00:25:12,155
Tae Rim, you got kicked out of the ring.
508
00:25:19,268 --> 00:25:22,170
What's the purpose of today's trial?
509
00:25:22,170 --> 00:25:26,035
We're going to get rid of the prosecution's weapon.
510
00:25:30,212 --> 00:25:31,510
Mr. Kim I Su.
511
00:25:31,513 --> 00:25:34,040
You've been working very hard as an informant for many years...
512
00:25:34,049 --> 00:25:36,050
at Go Tae Rim Law Firm.
513
00:25:36,051 --> 00:25:38,680
Yes, that's right. But I can't forgive the fact...
514
00:25:38,687 --> 00:25:41,450
that I haven't been getting paid properly for the past year.
515
00:25:41,456 --> 00:25:43,250
I was also very surprised when I heard about that.
516
00:25:43,258 --> 00:25:45,160
I can't believe he did something like that.
517
00:25:45,160 --> 00:25:46,820
I'm sure of it.
518
00:25:46,828 --> 00:25:50,130
Mr. Gu Se Joong is in charge of the company's finances.
519
00:25:50,132 --> 00:25:52,435
And it turns out that he had been stealing my salary.
520
00:25:52,534 --> 00:25:56,235
I want him to return the entire sum that he took.
521
00:25:58,707 --> 00:26:00,775
Monster Pervert is handling a lawsuit?
522
00:26:02,411 --> 00:26:07,745
His employees sued each other?
523
00:26:08,684 --> 00:26:10,345
Yes.
524
00:26:10,652 --> 00:26:12,385
Okay.
525
00:26:14,623 --> 00:26:16,285
Monster Pervert.
526
00:26:16,525 --> 00:26:19,295
What in the world are you doing?
527
00:26:20,329 --> 00:26:24,195
I was in urgent need of some money.
528
00:26:24,933 --> 00:26:27,600
But to be honest, I'm also a victim.
529
00:26:27,603 --> 00:26:30,470
- What do you mean? - I was scammed.
530
00:26:30,472 --> 00:26:34,670
The woman I used to date back then took everything from me.
531
00:26:34,676 --> 00:26:36,570
She's the one at fault.
532
00:26:36,578 --> 00:26:39,040
He should be asking her for his money.
533
00:26:39,047 --> 00:26:41,010
Can you please tell us who that woman is?
534
00:26:41,016 --> 00:26:42,745
Oh, well...
535
00:26:43,318 --> 00:26:45,015
Yoon Do Hee.
536
00:26:45,988 --> 00:26:47,150
Yoon Do Hee?
537
00:26:47,155 --> 00:26:49,420
Are you talking about the famous Yoon Do Hee?
538
00:26:49,424 --> 00:26:53,560
Yes, the woman that's being suspected of murder.
539
00:26:53,562 --> 00:26:55,830
- What? Yoon Do Hee? - Yes, that's right.
540
00:26:55,831 --> 00:26:58,060
Are you saying you got seduced by that witch?
541
00:26:58,066 --> 00:27:00,560
I'm sure he's just lying.
542
00:27:00,569 --> 00:27:02,300
Judging by their age difference,
543
00:27:02,304 --> 00:27:03,700
it's completely impossible.
544
00:27:03,705 --> 00:27:04,800
Objection, Your Honor.
545
00:27:04,806 --> 00:27:06,770
He's currently insulting my client...
546
00:27:06,775 --> 00:27:08,940
without even checking the facts.
547
00:27:08,944 --> 00:27:11,440
What about his age? Age is just a number.
548
00:27:11,446 --> 00:27:13,280
How can there be a barrier when it comes to love?
549
00:27:13,281 --> 00:27:15,245
Do you not agree, Your Honor?
550
00:27:16,251 --> 00:27:19,585
Counsel, please refrain from making such comments.
551
00:27:19,655 --> 00:27:20,650
I'm sorry, Your Honor.
552
00:27:23,191 --> 00:27:26,890
Your Honor, I'd like to call Yoon Do Hee as our next witness.
553
00:27:26,895 --> 00:27:28,690
Please allow her to attend our next trial.
554
00:27:28,697 --> 00:27:30,860
Okay, I agree. We should call her here...
555
00:27:30,866 --> 00:27:32,960
to see who's lying.
556
00:27:32,968 --> 00:27:34,360
I also request for her appearance.
557
00:27:34,369 --> 00:27:37,365
- I request for her appearance. - I request for her appearance.
558
00:27:37,406 --> 00:27:39,070
But that's a little...
559
00:27:39,074 --> 00:27:40,970
The age difference doesn't matter.
560
00:27:40,976 --> 00:27:44,305
What does age have anything to do with love?
561
00:27:44,312 --> 00:27:45,840
Don't you agree, Your Honor?
562
00:27:45,847 --> 00:27:48,945
Okay, I guess the truth needs to be uncovered.
563
00:27:49,184 --> 00:27:50,945
The age difference doesn't matter.
564
00:27:56,224 --> 00:28:00,020
As a witness? That is absurd!
565
00:28:00,028 --> 00:28:01,690
I don't even know who that is.
566
00:28:01,697 --> 00:28:04,065
Gosh, let go!
567
00:28:08,270 --> 00:28:11,735
Ms. Yoon, do you know the defendant?
568
00:28:13,475 --> 00:28:15,235
No, I don't.
569
00:28:15,510 --> 00:28:20,145
Defendant Gu Se Joong insists that he dated you a year ago.
570
00:28:24,553 --> 00:28:29,385
Defendant, you dated Ms. Yoon Do Hee in the past, right?
571
00:28:31,793 --> 00:28:34,655
Please answer my question. You dated her, didn't you?
572
00:28:35,097 --> 00:28:37,925
Yes, I did date her.
573
00:28:44,239 --> 00:28:46,040
Ms. Yoon, will you still deny it?
574
00:28:46,041 --> 00:28:47,540
I told you that I don't know him.
575
00:28:47,542 --> 00:28:49,770
Let's get specific, then. He has stated that he met up...
576
00:28:49,778 --> 00:28:51,580
with you on the night of March 13, 2018.
577
00:28:51,580 --> 00:28:53,445
No, I did not meet him.
578
00:28:53,582 --> 00:28:55,910
Do you think I'm crazy? Why would I date that old man?
579
00:28:55,917 --> 00:28:57,180
Right, of course.
580
00:28:57,185 --> 00:28:59,980
That was the day when Lee Joon Il was murdered.
581
00:28:59,988 --> 00:29:02,620
You were probably at the scene, committing the murder.
582
00:29:02,624 --> 00:29:05,020
Hence, Mr. Gu must be remembering it inaccurately.
583
00:29:05,026 --> 00:29:07,320
If you're lying now,
584
00:29:07,329 --> 00:29:11,095
it means that you weren't the real culprit behind the murder.
585
00:29:11,399 --> 00:29:13,430
- What is this? - It'd be crazy to admit...
586
00:29:13,435 --> 00:29:16,170
that you're guilty of something that you didn't do, right?
587
00:29:16,171 --> 00:29:18,205
What are you trying to do now?
588
00:29:19,508 --> 00:29:22,575
You're actually trying to protect someone.
589
00:29:26,782 --> 00:29:28,745
It doesn't make sense, right?
590
00:29:29,785 --> 00:29:31,585
That'd be all.
591
00:30:02,083 --> 00:30:04,715
Well, Audrey.
592
00:30:05,887 --> 00:30:08,115
Now, I know what happened.
593
00:30:08,590 --> 00:30:11,190
That's why you've been pushing me away.
594
00:30:11,193 --> 00:30:12,720
No, it's a misunderstanding.
595
00:30:12,727 --> 00:30:14,520
I'm sorry I had no clue.
596
00:30:14,529 --> 00:30:19,000
That you only like young, pretty women.
597
00:30:19,000 --> 00:30:21,495
Well, let me explain...
598
00:30:22,971 --> 00:30:25,335
Thank you for the good times.
599
00:30:25,941 --> 00:30:28,105
Yes, you're right.
600
00:30:28,343 --> 00:30:31,245
I only like young, pretty women.
601
00:30:33,748 --> 00:30:35,080
What did you just say?
602
00:30:35,083 --> 00:30:37,815
There's one standing right in front of me now.
603
00:30:38,486 --> 00:30:40,115
What?
604
00:30:40,422 --> 00:30:41,420
Me?
605
00:30:41,423 --> 00:30:45,990
To me, you're the most youthful, beautiful lady in the whole world.
606
00:30:45,994 --> 00:30:49,365
Would you be my girlfriend?
607
00:30:49,598 --> 00:30:51,595
Mr. Gu.
608
00:30:52,667 --> 00:30:54,535
I don't know what to say!
609
00:31:00,208 --> 00:31:04,270
Isn't it possible that you don't remember the defendant...
610
00:31:04,279 --> 00:31:06,410
because you've dated too many men?
611
00:31:06,414 --> 00:31:07,510
What is this about?
612
00:31:07,515 --> 00:31:09,480
I'll take that as you remember everyone you've dated.
613
00:31:09,484 --> 00:31:13,180
Then I'll give you an example. Do you happen to remember...
614
00:31:13,188 --> 00:31:15,220
Mr. An Bae Dal, who used to be a member of a gang...
615
00:31:15,223 --> 00:31:17,655
but is a martial artist now?
616
00:31:18,059 --> 00:31:20,960
Mr. An and you were in a relationship 13 years ago.
617
00:31:20,962 --> 00:31:22,760
No, I don't. I don't know who that is.
618
00:31:22,764 --> 00:31:24,290
I heard you had his child.
619
00:31:24,299 --> 00:31:25,360
I don't know that man.
620
00:31:25,367 --> 00:31:28,100
Your Honor, the counsel is questioning the witness unfairly.
621
00:31:28,103 --> 00:31:29,330
I request you to stop him immediately.
622
00:31:29,337 --> 00:31:31,400
You're just here as an audience. Could you please be quiet?
623
00:31:31,406 --> 00:31:33,640
Your question is completely unrelated to the case.
624
00:31:33,642 --> 00:31:35,610
That's not for you to judge.
625
00:31:35,610 --> 00:31:38,610
Your Honor, I was going to raise an objection,
626
00:31:38,613 --> 00:31:40,645
thinking that it's probably irrelevant,
627
00:31:40,715 --> 00:31:43,480
but I now think that it may be deeply connected to the case,
628
00:31:43,485 --> 00:31:45,915
so I request that you allow him to continue.
629
00:31:48,490 --> 00:31:51,825
Mr. An said he suggested to you that you two should have the baby.
630
00:32:05,073 --> 00:32:08,135
When I visited her again later,
631
00:32:08,143 --> 00:32:11,775
she had already left with our baby.
632
00:32:13,581 --> 00:32:15,110
This is the baby's birth certificate.
633
00:32:15,116 --> 00:32:16,810
On April 19, 2007,
634
00:32:16,818 --> 00:32:21,785
you gave birth to a healthy baby girl who weighed 2.984kg.
635
00:32:21,890 --> 00:32:24,420
Because Mr. An and you were struggling financially,
636
00:32:24,426 --> 00:32:28,690
you had to give her up for adoption even though it broke your heart.
637
00:32:28,697 --> 00:32:31,030
You didn't even ask where she was being sent to.
638
00:32:31,032 --> 00:32:35,565
After that, you erased that daughter of yours from your mind.
639
00:32:37,572 --> 00:32:38,740
Am I wrong?
640
00:32:38,740 --> 00:32:40,900
Ms. Yoon, do not answer his question.
641
00:32:40,909 --> 00:32:42,970
You don't have to answer it if you don't want to.
642
00:32:42,978 --> 00:32:46,415
However, I'll keep questioning you.
643
00:32:49,050 --> 00:32:50,780
Years later, you were...
644
00:32:50,785 --> 00:32:54,480
practically hit by lightning at the residence of Mr. Lee Joon Il,
645
00:32:54,489 --> 00:32:55,650
your new prey at the time.
646
00:32:55,657 --> 00:32:56,750
Stop.
647
00:32:56,758 --> 00:32:58,590
You met a girl...
648
00:32:58,593 --> 00:33:02,465
with the exact same date of birth.
649
00:33:02,697 --> 00:33:05,665
Why are you just standing there? Say hello.
650
00:33:06,601 --> 00:33:08,565
Hello.
651
00:33:12,407 --> 00:33:16,270
From her looks to even the two moles on her hand,
652
00:33:16,277 --> 00:33:19,475
I bet she looked just like your daughter.
653
00:33:19,914 --> 00:33:22,050
"That's impossible. No way."
654
00:33:22,050 --> 00:33:23,810
You kept denying it,
655
00:33:23,818 --> 00:33:26,450
but because of the bond that grew each time you saw her,
656
00:33:26,454 --> 00:33:28,180
you gradually became convinced.
657
00:33:28,189 --> 00:33:29,320
Shut your mouth.
658
00:33:29,324 --> 00:33:32,020
You must've been shouting this inside.
659
00:33:32,027 --> 00:33:33,520
"This girl..."
660
00:33:33,528 --> 00:33:37,490
"is my daughter, whom I had to give up 13 years ago for adoption!"
661
00:33:37,499 --> 00:33:40,195
Shut your mouth, please!
662
00:33:40,368 --> 00:33:42,570
You're spewing utter nonsense.
663
00:33:42,570 --> 00:33:46,100
You're being delusional. I don't have a child.
664
00:33:46,107 --> 00:33:50,575
That arrogant brat is a complete stranger to me.
665
00:33:57,085 --> 00:34:00,855
Then would you like to see the DNA maternity test result?
666
00:34:01,756 --> 00:34:04,155
Who are you to do this to me?
667
00:34:05,794 --> 00:34:07,495
Let go!
668
00:34:08,630 --> 00:34:10,030
Let go!
669
00:34:10,031 --> 00:34:11,690
Please calm down, Ms. Yoon.
670
00:34:11,699 --> 00:34:14,460
I'm simply speculating here.
671
00:34:14,469 --> 00:34:16,330
You probably started...
672
00:34:16,337 --> 00:34:20,000
visiting their place more often because you wanted to see Ha Na.
673
00:34:20,008 --> 00:34:21,640
You might have sincerely hoped...
674
00:34:21,643 --> 00:34:25,910
to marry Mr. Lee so that you could become her mother.
675
00:34:25,914 --> 00:34:29,580
But since Ha Na had no idea where you were coming from,
676
00:34:29,584 --> 00:34:31,820
she assumed you were trying to steal her mother's spot,
677
00:34:31,820 --> 00:34:34,855
and I bet she made sure to express her anger toward you.
678
00:34:35,924 --> 00:34:38,390
Leave. Get out of our house.
679
00:34:38,393 --> 00:34:40,055
Get out!
680
00:34:51,172 --> 00:34:52,835
Do Hee.
681
00:34:54,042 --> 00:34:55,970
Mr. Lee seemed to be thinking...
682
00:34:55,977 --> 00:34:58,910
of breaking up with you because of his daughter's reaction.
683
00:34:58,913 --> 00:35:02,080
Ha Na is a big girl now. Yes.
684
00:35:02,083 --> 00:35:03,780
- But actually, - Ha Na misses you a lot too.
685
00:35:03,785 --> 00:35:07,355
he started looking for a relative who could look after her.
686
00:35:07,589 --> 00:35:10,920
In other words, he chose you over his daughter.
687
00:35:10,925 --> 00:35:14,395
Ha Na must've been so devastated when she found out about it.
688
00:35:14,596 --> 00:35:16,630
It kept bothering me.
689
00:35:16,631 --> 00:35:18,230
Knowing they both drank the same poison,
690
00:35:18,233 --> 00:35:21,060
I questioned why Mr. Lee, who was a big guy, lost his life...
691
00:35:21,069 --> 00:35:23,965
when Ha Na, who's a little girl, could survive.
692
00:35:24,806 --> 00:35:27,470
No. That's not what happened.
693
00:35:27,475 --> 00:35:30,545
She must be extremely smart.
694
00:35:31,179 --> 00:35:34,340
It was only possible because she controlled the amount...
695
00:35:34,349 --> 00:35:37,715
of the poison for herself as well as her father.
696
00:35:37,819 --> 00:35:41,355
She knew no one would suspect her if she did that.
697
00:35:41,556 --> 00:35:44,690
She knew you'd be the one to be suspected.
698
00:35:44,692 --> 00:35:46,560
And that actually happened.
699
00:35:46,561 --> 00:35:47,790
Please, I beg you.
700
00:35:47,795 --> 00:35:50,860
That little girl, who framed you for murder,
701
00:35:50,865 --> 00:35:52,530
must be fooling everyone,
702
00:35:52,534 --> 00:35:56,100
acting like a poor girl who lost her father even as we speak now.
703
00:35:56,104 --> 00:35:57,300
That is not what happened.
704
00:35:57,305 --> 00:36:00,940
The woman she framed for the murder of her father is her birth mom,
705
00:36:00,942 --> 00:36:03,440
but she has no idea whatsoever.
706
00:36:03,444 --> 00:36:05,345
No!
707
00:36:07,649 --> 00:36:10,715
She didn't kill him.
708
00:36:12,420 --> 00:36:15,755
She loved her father so much.
709
00:36:16,257 --> 00:36:18,390
There's no way she did such a thing.
710
00:36:18,393 --> 00:36:20,360
Oh, I see.
711
00:36:20,361 --> 00:36:24,090
Then the only one left is the victim, Mr. Lee Joon Il.
712
00:36:24,098 --> 00:36:26,560
He was so sick and tired of putting up...
713
00:36:26,568 --> 00:36:28,570
with his daughter, who didn't want him to marry you.
714
00:36:28,570 --> 00:36:31,200
The hopelessness and despair...
715
00:36:31,206 --> 00:36:34,700
drove him to commit suicide with his daughter.
716
00:36:34,709 --> 00:36:38,070
And he left behind an insurance payout for you, the woman he loved.
717
00:36:38,079 --> 00:36:39,610
Even if that was what happened,
718
00:36:39,614 --> 00:36:43,010
it wouldn't change the fact that the murder would be pinned on you.
719
00:36:43,017 --> 00:36:47,220
If Ha Na finds out that her dad, whom she loved, tried to kill her,
720
00:36:47,222 --> 00:36:50,085
she wouldn't be able to go on with her life.
721
00:36:50,892 --> 00:36:52,520
You...
722
00:36:52,527 --> 00:36:56,995
must've wanted to embrace her with your everything.
723
00:36:57,432 --> 00:36:59,430
I bet you wanted to hold her hand...
724
00:36:59,434 --> 00:37:03,035
and look at her face for hours.
725
00:37:03,771 --> 00:37:05,940
I'm sure you wanted...
726
00:37:05,940 --> 00:37:08,740
to confess everything to her as if you were atoning for your sins.
727
00:37:08,743 --> 00:37:11,110
But you probably couldn't do it.
728
00:37:11,112 --> 00:37:13,375
The moment you do that, she'll become...
729
00:37:13,748 --> 00:37:18,615
the daughter of the evil witch whom everyone hates.
730
00:37:21,856 --> 00:37:26,420
The person you're trying to protect is your daughter, Lee Ha Na.
731
00:37:26,427 --> 00:37:29,765
Stop. That's enough.
732
00:37:30,231 --> 00:37:33,795
Objection, Your Honor. This is unrelated to the case.
733
00:37:34,936 --> 00:37:37,765
Sustained.
734
00:37:48,549 --> 00:37:50,680
You must be relieved now that the truth is out in the open.
735
00:37:50,685 --> 00:37:52,950
The media is going crazy.
736
00:37:52,954 --> 00:37:56,490
Ha Na can't even go to school because of the press.
737
00:37:56,491 --> 00:37:59,220
Now there's nothing more for you to protect.
738
00:37:59,227 --> 00:38:01,920
Therefore, there's no reason for you to want to be guilty.
739
00:38:01,929 --> 00:38:03,790
What's the wise thing to do now?
740
00:38:03,798 --> 00:38:05,090
Why not take me back...
741
00:38:05,099 --> 00:38:07,630
and at least clear your name?
742
00:38:07,635 --> 00:38:10,565
Then give me the contingency fee you promised.
743
00:38:11,239 --> 00:38:12,640
Why hesitate?
744
00:38:12,640 --> 00:38:14,470
"I don't care what happens to the girl."
745
00:38:14,475 --> 00:38:16,670
"I live to fulfill my greed."
746
00:38:16,678 --> 00:38:17,840
That's you.
747
00:38:17,845 --> 00:38:19,880
That's enough. You're going too far.
748
00:38:19,881 --> 00:38:22,810
I'm like this because she used and abused me.
749
00:38:22,817 --> 00:38:24,010
Yoon Do Hee.
750
00:38:24,018 --> 00:38:26,480
You have no choice to work with me.
751
00:38:26,487 --> 00:38:30,325
Put the blame on Ha Na and clear yourself.
752
00:38:31,159 --> 00:38:33,620
- I won't get her involved. - It's too late.
753
00:38:33,628 --> 00:38:35,995
She's not to blame.
754
00:38:36,230 --> 00:38:39,165
- Do something. - It's over.
755
00:38:39,233 --> 00:38:41,260
Do something about this!
756
00:38:41,269 --> 00:38:44,270
It can't be helped! You abandoned her anyway!
757
00:38:44,272 --> 00:38:45,770
Just ignore her!
758
00:38:45,773 --> 00:38:48,270
Can you not talk like that?
759
00:38:48,276 --> 00:38:49,610
You care about the truth.
760
00:38:49,610 --> 00:38:52,740
Whether the client becomes unhappy, you just want the truth.
761
00:38:52,747 --> 00:38:55,080
You're at the forefront of all this.
762
00:38:55,083 --> 00:38:56,785
Yes, but...
763
00:38:57,185 --> 00:38:58,920
it's important to protect the client.
764
00:38:58,920 --> 00:39:00,915
Then what should we do?
765
00:39:00,955 --> 00:39:03,755
Do you have another plan, kindergartener?
766
00:39:10,865 --> 00:39:13,535
I'll get Do Hee acquitted,
767
00:39:14,268 --> 00:39:16,335
then I'll save Ha Na.
768
00:39:19,207 --> 00:39:21,270
That's impossible.
769
00:39:21,275 --> 00:39:23,310
We got this far. I'll try.
770
00:39:23,311 --> 00:39:24,770
How?
771
00:39:24,779 --> 00:39:26,615
What will you do?
772
00:39:26,914 --> 00:39:31,045
I'll come up with a new truth.
773
00:39:39,460 --> 00:39:41,195
Correct answer.
774
00:39:41,396 --> 00:39:43,065
Ms. Yoon.
775
00:39:44,532 --> 00:39:46,365
Let's try again.
776
00:39:54,809 --> 00:39:56,545
Go ahead.
777
00:39:57,011 --> 00:39:58,675
Okay.
778
00:40:04,519 --> 00:40:07,420
Ms. Yoon. You said you admit to the crime...
779
00:40:07,422 --> 00:40:10,085
and want to atone for it. Is that true?
780
00:40:11,259 --> 00:40:12,895
Yes.
781
00:40:13,227 --> 00:40:15,095
I killed Joon Il.
782
00:40:16,497 --> 00:40:18,695
- What? - Really?
783
00:40:18,866 --> 00:40:19,860
What was your motive?
784
00:40:19,867 --> 00:40:24,135
He wanted to break up with me and out of despair,
785
00:40:24,305 --> 00:40:27,640
I meant to kill him, then kill myself.
786
00:40:27,642 --> 00:40:30,370
Some say you're lying to cover for Ha Na,
787
00:40:30,378 --> 00:40:31,740
your daughter.
788
00:40:31,746 --> 00:40:33,210
That's not true.
789
00:40:33,214 --> 00:40:35,580
What about the rumor that Ha Na is your daughter?
790
00:40:35,583 --> 00:40:37,415
That's nonsense.
791
00:40:39,320 --> 00:40:41,555
I tried to kill her too.
792
00:40:41,722 --> 00:40:43,120
Did you?
793
00:40:43,124 --> 00:40:45,460
How did you purchase the poison?
794
00:40:45,460 --> 00:40:49,055
I got it online, from the Dark Web.
795
00:40:49,397 --> 00:40:51,265
Is this it?
796
00:40:51,532 --> 00:40:53,400
Yes, that's right.
797
00:40:53,401 --> 00:40:56,200
Did you bring this to Lee Joon Il's home?
798
00:40:56,204 --> 00:40:57,930
- Yes. - You went in...
799
00:40:57,939 --> 00:41:01,735
through the back door and poured this into the soup pot. Yes?
800
00:41:02,009 --> 00:41:03,705
I didn't get to...
801
00:41:04,145 --> 00:41:05,875
add it.
802
00:41:05,947 --> 00:41:08,275
You didn't add it?
803
00:41:13,988 --> 00:41:15,755
What's going on?
804
00:41:25,800 --> 00:41:29,365
Dad, that's not fair. You must make a sound.
805
00:41:31,672 --> 00:41:33,775
Where are you?
806
00:41:37,578 --> 00:41:39,645
I got you.
807
00:41:41,048 --> 00:41:43,215
You got me.
808
00:41:43,384 --> 00:41:46,120
Ha Na. You're all grown up.
809
00:41:46,120 --> 00:41:47,780
Do you still like these games?
810
00:41:47,788 --> 00:41:49,450
Yes, I do.
811
00:41:49,457 --> 00:41:51,550
We used to play this with Mom.
812
00:41:51,559 --> 00:41:53,190
It's my favorite game.
813
00:41:53,194 --> 00:41:55,830
Seeing father and daughter together...
814
00:41:55,830 --> 00:41:58,065
brought me back to reality.
815
00:41:58,199 --> 00:42:01,230
I got scared of the terrible thing I was about to do.
816
00:42:01,235 --> 00:42:03,800
- Dad, I'm hungry. - Are you?
817
00:42:03,804 --> 00:42:06,775
I got flustered and left.
818
00:42:07,141 --> 00:42:09,845
I realized the fact the next day.
819
00:42:09,944 --> 00:42:14,175
The bottle wasn't in my bag where I thought it had been.
820
00:42:14,882 --> 00:42:19,145
I'd left it on the kitchen counter when I left in a hurry.
821
00:42:19,387 --> 00:42:21,085
And then...
822
00:42:22,657 --> 00:42:25,985
I saw the news that Joon Il was dead.
823
00:42:25,993 --> 00:42:27,625
I see.
824
00:42:28,162 --> 00:42:31,565
This looks like a delicious food additive.
825
00:42:32,600 --> 00:42:35,265
If this is in the kitchen,
826
00:42:35,703 --> 00:42:38,905
an unfortunate accident is bound to happen.
827
00:42:39,407 --> 00:42:41,135
An accident?
828
00:42:42,743 --> 00:42:43,810
Objection.
829
00:42:43,811 --> 00:42:46,575
The defendant admitted to a crime.
830
00:42:46,914 --> 00:42:49,950
That's true. I left the poison there,
831
00:42:49,951 --> 00:42:52,385
so I practically killed him.
832
00:42:53,287 --> 00:42:54,820
"Practically"?
833
00:42:54,822 --> 00:42:56,490
I understand how you feel,
834
00:42:56,490 --> 00:42:59,055
but you didn't kill him.
835
00:42:59,060 --> 00:43:01,620
I definitely tried to kill them both.
836
00:43:01,629 --> 00:43:03,495
At that time,
837
00:43:04,031 --> 00:43:05,895
I was a murderer.
838
00:43:08,202 --> 00:43:10,100
As expected, the truth is surprising.
839
00:43:10,104 --> 00:43:14,105
Yoon Do Hee is an evil woman who cannot be forgiven.
840
00:43:14,375 --> 00:43:18,145
She tried to kill the man she loved and his daughter.
841
00:43:18,312 --> 00:43:20,980
Based on what transpired,
842
00:43:20,982 --> 00:43:23,150
her crime is grievous.
843
00:43:23,150 --> 00:43:25,685
She should be severely punished.
844
00:43:25,786 --> 00:43:28,555
Under the Toxic Chemicals Control Act.
845
00:43:28,889 --> 00:43:31,590
But as for murder, she's not guilty.
846
00:43:31,592 --> 00:43:33,920
Because this case is more likely...
847
00:43:33,928 --> 00:43:36,665
an accidental death, not a murder.
848
00:43:37,231 --> 00:43:40,095
Can I not be punished for murder?
849
00:43:40,468 --> 00:43:43,305
Yes. That's the law.
850
00:43:45,373 --> 00:43:47,075
That's all.
851
00:43:53,047 --> 00:43:54,510
I'm tainted.
852
00:43:54,515 --> 00:43:57,745
What a huge fuss over some fine dust.
853
00:44:02,690 --> 00:44:04,320
Yoon Do Hee.
854
00:44:04,325 --> 00:44:07,460
What about everything you confessed to?
855
00:44:07,461 --> 00:44:08,820
Are you blaming...
856
00:44:08,829 --> 00:44:12,395
the idea that you wanted to kill them, not the action?
857
00:44:14,268 --> 00:44:16,430
- Yes. - Did you think such a...
858
00:44:16,437 --> 00:44:18,370
shameless and pitiful defense would work here?
859
00:44:18,372 --> 00:44:19,900
Objection.
860
00:44:19,907 --> 00:44:22,300
Calling a defense shameless and pitiful...
861
00:44:22,309 --> 00:44:24,940
- is an insult to the witness. - Sustained.
862
00:44:24,945 --> 00:44:27,940
You're mocking the court with this childish play.
863
00:44:27,948 --> 00:44:29,080
Mocking?
864
00:44:29,083 --> 00:44:31,250
Isn't it mockery to deny the witness' cry...
865
00:44:31,252 --> 00:44:34,355
from the heart without evidence?
866
00:44:36,957 --> 00:44:38,120
Gross negligence.
867
00:44:38,125 --> 00:44:40,625
Yes. It's gross negligence.
868
00:44:40,828 --> 00:44:42,590
You brought the poison to kill them...
869
00:44:42,596 --> 00:44:43,990
and left it on purpose.
870
00:44:43,998 --> 00:44:46,360
You knew this would happen.
871
00:44:46,367 --> 00:44:49,170
Your Honor. This is murder, without a doubt.
872
00:44:49,170 --> 00:44:51,700
The defendant said so.
873
00:44:51,706 --> 00:44:52,940
I see.
874
00:44:52,940 --> 00:44:56,210
Do you mean you accept her testimony?
875
00:44:56,210 --> 00:44:59,915
Even though it goes directly against all your evidence?
876
00:45:00,247 --> 00:45:02,210
Then why don't you admit that your evidence...
877
00:45:02,216 --> 00:45:05,715
and argument are all wrong?
878
00:45:06,187 --> 00:45:09,190
If this is murder due to gross negligence,
879
00:45:09,190 --> 00:45:10,890
gather evidence to support that...
880
00:45:10,891 --> 00:45:13,295
and prosecute from the start.
881
00:45:14,628 --> 00:45:17,325
Prosecution, do you have any more questions?
882
00:45:19,667 --> 00:45:22,495
Well... So...
883
00:45:22,603 --> 00:45:25,735
Defendant. You may leave the stand.
884
00:45:30,010 --> 00:45:31,770
Wait, Ms. Yoon.
885
00:45:31,779 --> 00:45:33,980
I can't accept such nonsense.
886
00:45:33,981 --> 00:45:37,180
After all the things I did for you and your daughter.
887
00:45:37,184 --> 00:45:38,810
You can't betray me like this.
888
00:45:38,819 --> 00:45:41,150
The prosecution is speaking incoherently.
889
00:45:41,155 --> 00:45:42,590
That's enough.
890
00:45:42,590 --> 00:45:45,655
We'll call it a day.
891
00:45:56,470 --> 00:45:58,505
This is just wrong.
892
00:45:59,540 --> 00:46:02,905
Don't you know how many people she plunged into unhappiness?
893
00:46:03,043 --> 00:46:04,840
She should repent in prison for decades...
894
00:46:04,845 --> 00:46:07,075
before rejoining society.
895
00:46:07,148 --> 00:46:10,250
If not, the number will only increase.
896
00:46:10,251 --> 00:46:12,215
And Jae In, no...
897
00:46:13,087 --> 00:46:14,955
Lawyer Seo.
898
00:46:15,389 --> 00:46:18,320
When did you resort to tricks?
899
00:46:18,325 --> 00:46:21,025
You called me Monster Pervert with a different face.
900
00:46:21,195 --> 00:46:23,925
You're Monster Pervert himself.
901
00:46:24,532 --> 00:46:26,295
Is that bad?
902
00:46:26,934 --> 00:46:30,505
A victory obtained by crushing, persuading, and threatening others.
903
00:46:30,738 --> 00:46:33,235
You would have faced greater guilt.
904
00:46:33,307 --> 00:46:36,645
You're fixated on winning because of guilt.
905
00:46:36,944 --> 00:46:40,445
It's nothing more than an outlet.
906
00:46:40,581 --> 00:46:44,250
If you stop winning, your life becomes meaningless.
907
00:46:44,251 --> 00:46:45,650
Am I wrong?
908
00:46:45,653 --> 00:46:48,150
- He's not wrong. - You're wrong.
909
00:46:48,155 --> 00:46:50,790
I do it just for this.
910
00:46:50,791 --> 00:46:52,525
Just stop!
911
00:46:52,793 --> 00:46:53,890
Instead of the ugliness of humanity,
912
00:46:53,894 --> 00:46:55,220
look at the the beauty of humanity.
913
00:46:55,229 --> 00:46:56,630
Try to trust that people can be pure.
914
00:46:56,630 --> 00:46:59,930
Then people can yield and compromise instead of hating each other.
915
00:46:59,934 --> 00:47:01,630
Instead of making people become miserable,
916
00:47:01,635 --> 00:47:03,770
we can make people become happy.
917
00:47:03,771 --> 00:47:04,900
We should aim for that.
918
00:47:04,905 --> 00:47:06,200
Love and peace.
919
00:47:06,207 --> 00:47:08,140
Was that a speech for a beauty pageant?
920
00:47:08,142 --> 00:47:11,070
Gi Seok, you really need to step down...
921
00:47:11,078 --> 00:47:13,710
from that high horse you're riding.
922
00:47:13,714 --> 00:47:15,510
The people we meet in court...
923
00:47:15,516 --> 00:47:18,080
deceive their own friends and lie whenever they want.
924
00:47:18,085 --> 00:47:21,180
They make other people miserable to get what they want,
925
00:47:21,188 --> 00:47:23,090
and they beat people up or even kill them...
926
00:47:23,090 --> 00:47:26,325
just because they feel offended. Do you understand?
927
00:47:26,360 --> 00:47:29,725
That's the kind of world we live in.
928
00:47:30,297 --> 00:47:33,200
But you think you're better than them, don't you?
929
00:47:33,200 --> 00:47:34,830
That's why you keep looking down on everyone...
930
00:47:34,835 --> 00:47:37,170
acting as if you're flying up in the air.
931
00:47:37,171 --> 00:47:38,700
You keep thinking you can control things...
932
00:47:38,706 --> 00:47:41,800
to make people compromise and become happy.
933
00:47:41,809 --> 00:47:43,640
It's like you think you're a deity.
934
00:47:43,644 --> 00:47:47,975
You need to acknowledge that you're just like those scumbags.
935
00:47:48,582 --> 00:47:50,580
Did you just call me a scumbag?
936
00:47:50,584 --> 00:47:51,680
Are you not?
937
00:47:51,685 --> 00:47:54,650
You used the trial and made someone act in your favor...
938
00:47:54,655 --> 00:47:56,650
just so you could realize your ideal.
939
00:47:56,657 --> 00:47:59,260
And you make up lousy proverbs because of that self-righteous,
940
00:47:59,260 --> 00:48:01,320
arrogant, and lukewarm competitiveness of yours.
941
00:48:01,328 --> 00:48:03,130
You're a fake who tries to imitate me.
942
00:48:03,130 --> 00:48:06,330
You act all noble when you can't even get your hands dirty.
943
00:48:06,333 --> 00:48:10,105
You're a pathetic punk who dreams of getting a noble victory.
944
00:48:10,404 --> 00:48:13,000
I'm going to cut it short because I'm not feeling so well.
945
00:48:13,007 --> 00:48:15,770
But I still have 5,470 more criticisms left for you.
946
00:48:15,776 --> 00:48:18,405
- Hey! - Gi Seok!
947
00:48:29,356 --> 00:48:31,655
I can't give up yet.
948
00:48:31,759 --> 00:48:33,495
No, I won't give up.
949
00:48:34,194 --> 00:48:35,360
I wouldn't even have started...
950
00:48:35,362 --> 00:48:37,390
if I was going to give up because of your spiteful remarks.
951
00:48:37,398 --> 00:48:40,930
Some people mistake the law of inertia for their beliefs.
952
00:48:40,935 --> 00:48:42,965
And you're mistaken.
953
00:48:43,003 --> 00:48:45,065
You say I'm on a high horse,
954
00:48:45,606 --> 00:48:48,275
but you look down on everyone from the clouds.
955
00:48:55,849 --> 00:48:57,210
He caught me.
956
00:48:57,217 --> 00:48:59,250
You have no right to lecture him.
957
00:48:59,253 --> 00:49:01,615
You're even worse.
958
00:49:12,566 --> 00:49:15,360
I'll announce the sentence. Here's the verdict.
959
00:49:15,369 --> 00:49:18,465
We find the defendant, Yoon Do Hee, not guilty.
960
00:49:23,477 --> 00:49:24,870
Here's the reason behind the verdict.
961
00:49:24,878 --> 00:49:28,840
Based on the collected facts, the suspicions...
962
00:49:28,849 --> 00:49:31,215
of murder and attempted murder...
963
00:49:40,828 --> 00:49:42,930
Here's the DNA test result.
964
00:49:42,930 --> 00:49:45,330
I'm sorry we took the test without asking you.
965
00:49:45,332 --> 00:49:48,135
You can get rid of it if you don't need it.
966
00:49:56,543 --> 00:49:58,245
Look.
967
00:50:02,116 --> 00:50:06,485
Ha Na, I guess your mom is up above in paradise.
968
00:50:25,239 --> 00:50:27,200
Are you really okay?
969
00:50:27,207 --> 00:50:30,675
She smiled when she found out that I'm not her mom.
970
00:50:30,911 --> 00:50:32,775
That's more than enough.
971
00:50:33,981 --> 00:50:36,480
Just for your information, this is the actual test result.
972
00:50:36,483 --> 00:50:39,745
You can choose to look at it or not. It's up to you.
973
00:50:41,121 --> 00:50:44,185
What? Why would you...
974
00:50:45,526 --> 00:50:47,090
I'm sure this one's also fake.
975
00:50:47,094 --> 00:50:49,455
No, this one's real.
976
00:50:49,930 --> 00:50:52,230
There was no DNA test, was there?
977
00:50:52,232 --> 00:50:53,700
You're good.
978
00:50:53,700 --> 00:50:55,060
What? What do you mean?
979
00:50:55,069 --> 00:50:56,470
I need to go now.
980
00:50:56,470 --> 00:50:58,570
I have a meeting with a publishing company.
981
00:50:58,572 --> 00:51:01,305
They want me to publish an autobiography or something.
982
00:51:01,475 --> 00:51:02,840
I don't mind since it'll help me make money.
983
00:51:02,843 --> 00:51:05,310
Aren't you forgetting something? I'm sure you owe me something.
984
00:51:05,312 --> 00:51:07,480
I'll send you the location later.
985
00:51:07,481 --> 00:51:09,745
It's hidden somewhere.
986
00:51:09,850 --> 00:51:11,480
Bye, then.
987
00:51:11,485 --> 00:51:13,350
You'd better keep your promise.
988
00:51:13,353 --> 00:51:14,980
If it's something lousy, I'm going to make Gi Seok...
989
00:51:14,988 --> 00:51:16,450
indict you again.
990
00:51:16,457 --> 00:51:19,790
Wait a minute. There was no DNA test?
991
00:51:19,793 --> 00:51:22,790
Then what's Yoon Do Hee and Ha Na's relationship?
992
00:51:22,796 --> 00:51:24,925
What's the truth?
993
00:51:25,099 --> 00:51:28,760
Does that mean Lee Joon Il tried to commit suicide with Ha Na?
994
00:51:28,769 --> 00:51:30,670
That's a possibility.
995
00:51:30,671 --> 00:51:32,200
Ha Na's the culprit, right?
996
00:51:32,206 --> 00:51:33,940
She could be.
997
00:51:33,941 --> 00:51:35,800
Was it Yoon Do Hee?
998
00:51:35,809 --> 00:51:37,805
That's also a possibility.
999
00:51:38,178 --> 00:51:39,540
Wait a minute.
1000
00:51:39,546 --> 00:51:43,480
Then for what did I put on that act in court?
1001
00:51:43,484 --> 00:51:46,915
What's going on right now might be the truth.
1002
00:51:53,393 --> 00:51:55,895
I have an appointment. I need to go now.
1003
00:52:00,067 --> 00:52:02,060
I also have an appointment.
1004
00:52:02,069 --> 00:52:04,730
- What? - Did I get fooled again?
1005
00:52:04,738 --> 00:52:06,365
What?
1006
00:52:07,374 --> 00:52:10,010
I even thought of quitting my job as an attorney.
1007
00:52:10,010 --> 00:52:12,040
You know what? You should quit.
1008
00:52:12,045 --> 00:52:13,740
Your contract's over now,
1009
00:52:13,747 --> 00:52:15,010
so you should change jobs.
1010
00:52:15,015 --> 00:52:17,050
I noticed that you're quite good at acting.
1011
00:52:17,050 --> 00:52:19,780
It'd be interesting to see you put on a goldfish mask...
1012
00:52:19,786 --> 00:52:21,450
and act in front of the kids.
1013
00:52:21,455 --> 00:52:22,820
Waddling, waddling.
1014
00:52:22,823 --> 00:52:24,450
Then what's the truth?
1015
00:52:24,458 --> 00:52:25,890
Nothing's been revealed.
1016
00:52:25,893 --> 00:52:27,120
Hey, stop.
1017
00:52:27,127 --> 00:52:29,760
Hey, stop right there!
1018
00:52:29,763 --> 00:52:33,295
Gosh, stop it!
1019
00:52:35,035 --> 00:52:37,770
Ha Na, you must be hungry. Just wait a little bit.
1020
00:52:37,771 --> 00:52:39,835
Okay, ma'am.
1021
00:53:15,609 --> 00:53:17,305
Eun Hye.
1022
00:53:17,744 --> 00:53:19,605
Have you been well?
1023
00:53:27,454 --> 00:53:29,080
Long time no see.
1024
00:53:29,089 --> 00:53:32,050
It's our first time seeing each other after Eun Jung died.
1025
00:53:32,059 --> 00:53:33,690
It's been 15 years.
1026
00:53:33,694 --> 00:53:34,760
Yes.
1027
00:53:34,761 --> 00:53:36,690
Were you the one who called me here?
1028
00:53:36,697 --> 00:53:39,930
No, they really want to publish the book.
1029
00:53:39,933 --> 00:53:41,400
I just borrowed their time.
1030
00:53:41,401 --> 00:53:42,800
I have nothing to say to you.
1031
00:53:42,803 --> 00:53:45,470
Do Hee, you should've thought of Eun Jung.
1032
00:53:45,472 --> 00:53:48,375
How could you give something like that to Tae Rim?
1033
00:53:50,143 --> 00:53:52,105
I have to survive too.
1034
00:53:59,319 --> 00:54:01,215
Will this do?
1035
00:54:02,122 --> 00:54:03,825
No way.
1036
00:54:04,157 --> 00:54:05,890
Do you consider the promise you made with Tae Rim...
1037
00:54:05,892 --> 00:54:07,525
more important than money?
1038
00:54:07,995 --> 00:54:11,025
You must've changed a lot.
1039
00:54:11,565 --> 00:54:14,035
Forget it if you don't want it.
1040
00:54:33,120 --> 00:54:36,420
This? Someone pulled a prank on me.
1041
00:54:36,423 --> 00:54:38,950
Did you take care of what I mentioned to you last time?
1042
00:54:38,959 --> 00:54:42,490
Of course. I took care of it nice and clean.
1043
00:54:42,496 --> 00:54:45,165
That's why I'm here. I wanted to consult you about something.
1044
00:54:58,011 --> 00:55:00,415
It's such a great opportunity.
1045
00:55:04,584 --> 00:55:07,620
I thought you already knew why the chairman was against this.
1046
00:55:07,621 --> 00:55:09,050
Gosh.
1047
00:55:09,056 --> 00:55:12,555
No one will know if we pay people to keep them quiet.
1048
00:55:12,659 --> 00:55:15,255
Please do me a favor, Ms. Song.
1049
00:55:15,629 --> 00:55:17,295
Okay?
1050
00:55:24,338 --> 00:55:25,770
He'll be coming back to the country tomorrow.
1051
00:55:25,772 --> 00:55:29,270
Why don't you to accompany him to the prosecution investigation?
1052
00:55:29,276 --> 00:55:30,740
Seo Dong Su?
1053
00:55:30,744 --> 00:55:32,340
Do you not remember because it's been too long?
1054
00:55:32,346 --> 00:55:35,980
He used to work for Chairman Sung a little over 10 years ago.
1055
00:55:35,982 --> 00:55:38,680
He was the main witness when Chairman Sung got investigated...
1056
00:55:38,685 --> 00:55:40,885
for his slush fund.
1057
00:55:41,221 --> 00:55:43,215
I'm sure you'll recognize him.
1058
00:55:47,260 --> 00:55:48,760
- He's here. - Over there.
1059
00:55:48,762 --> 00:55:51,195
- Please step back. - He's coming.
1060
00:55:57,671 --> 00:55:59,570
Is it true that you created a slush fund?
1061
00:55:59,573 --> 00:56:01,400
Did you really manipulate the stock prices?
1062
00:56:01,408 --> 00:56:03,140
- How do you feel now? - Please say a few words.
1063
00:56:03,143 --> 00:56:04,970
- What will the prosecution ask? - Please tell us!
1064
00:56:04,978 --> 00:56:08,175
- Please say a few words. - Is it really true?
1065
00:56:10,384 --> 00:56:12,415
Did you create the slush fund?
1066
00:56:12,986 --> 00:56:16,215
- Is it true? - Please tell us.
1067
00:56:36,610 --> 00:56:40,845
Seo Dong Su is Seo Jae In's father?
1068
00:56:58,965 --> 00:57:01,395
Are you Mr. Seo Dong Su?
1069
00:57:05,605 --> 00:57:08,405
I'm Min Ju Kyung from B and G. I came to pick you up.
1070
00:57:13,346 --> 00:57:16,245
It's nice to meet you. I'm Seo Dong Su.
1071
00:57:22,722 --> 00:57:24,520
- Is this it? - Yes.
1072
00:57:24,524 --> 00:57:27,895
That was the only thing inside the locker that woman told us about.
1073
00:57:29,262 --> 00:57:32,965
Hello! I'm Lawyer Seo Jae In, who's free as of today.
1074
00:57:33,967 --> 00:57:36,630
- Is that from Ms. Yoon? - No, it's not.
1075
00:57:36,636 --> 00:57:38,200
Come on. Don't be like this.
1076
00:57:38,205 --> 00:57:40,475
I have the right to review this.
1077
00:57:41,141 --> 00:57:43,510
You're arrogant talking about your rights these days.
1078
00:57:43,510 --> 00:57:46,070
- Yes, I'm not your slave anymore. - Who said I would hire you?
1079
00:57:46,079 --> 00:57:48,280
I gave her an offer.
1080
00:57:48,281 --> 00:57:49,610
You did? Why?
1081
00:57:49,616 --> 00:57:52,550
I'm quite busy these days,
1082
00:57:52,552 --> 00:57:55,480
so it's hard for me to prepare for all the trials like I used to.
1083
00:57:55,489 --> 00:57:58,290
First, let's negotiate and decide on my salary.
1084
00:57:58,291 --> 00:57:59,790
Can you find someone else?
1085
00:57:59,793 --> 00:58:03,430
No, I can't. You two have worked together well for a while now,
1086
00:58:03,430 --> 00:58:04,960
so an adjustment period won't be necessary.
1087
00:58:04,965 --> 00:58:05,990
Most importantly,
1088
00:58:05,999 --> 00:58:09,200
it's hard to find a lawyer who's as competent as she is.
1089
00:58:09,202 --> 00:58:10,600
That's what Mr. Gu thinks.
1090
00:58:10,604 --> 00:58:12,630
Gosh, you'll rip this. Okay, I heard you.
1091
00:58:12,639 --> 00:58:15,100
Mr. Go, you should listen to Mr. Gu.
1092
00:58:15,108 --> 00:58:17,970
If things go well between him and our landlady,
1093
00:58:17,978 --> 00:58:20,405
he'll become our landlord.
1094
00:58:21,047 --> 00:58:24,410
Fine, I'll hire you even though I totally hate the idea.
1095
00:58:24,417 --> 00:58:28,415
The salary negotiation will be intense, but I'll accept the offer.
1096
00:58:38,698 --> 00:58:41,260
What? This is it?
1097
00:58:41,268 --> 00:58:42,895
What is this?
1098
00:58:44,471 --> 00:58:47,335
Yoon Do Hee, how dare you fool me?
1099
00:58:47,440 --> 00:58:51,175
The number you've dialed is not in service.
1100
00:58:51,711 --> 00:58:54,440
It's the perfect pay for a trial that lacked truth.
1101
00:58:54,447 --> 00:58:56,610
No way. This is wrong.
1102
00:58:56,616 --> 00:58:58,950
I take back what I said about letting you out of your contract.
1103
00:58:58,952 --> 00:59:01,220
Don't be ridiculous. I'm free as of today.
1104
00:59:01,221 --> 00:59:04,425
No! This means I'll be suffering immense losses. No way!
1105
00:59:08,028 --> 00:59:09,695
Not a chance!
1106
00:59:28,281 --> 00:59:29,880
- I think it was Ms. Seo. - I see.
1107
00:59:31,918 --> 00:59:33,585
Good job.
1108
00:59:33,620 --> 00:59:35,180
I'm flattered.
1109
00:59:35,188 --> 00:59:36,920
- This is yours. - Is it?
1110
00:59:36,923 --> 00:59:38,825
So mine was never here?
1111
00:59:41,461 --> 00:59:43,255
Hold on, what's happening?
1112
00:59:43,830 --> 00:59:46,025
We should...
1113
00:59:46,967 --> 00:59:48,830
Let's try again.
1114
00:59:48,835 --> 00:59:51,065
Because you keep... Your...
1115
00:59:51,104 --> 00:59:52,805
Go back in.
1116
00:59:57,510 --> 00:59:59,145
What just happened?
1117
01:00:25,372 --> 01:00:27,105
Who did this?
1118
01:00:27,674 --> 01:00:29,605
Who on earth did this?
1119
01:00:55,835 --> 01:00:57,605
What's wrong with this?
1120
01:00:59,072 --> 01:01:01,875
Who did this? Who's this jerk?
1121
01:01:02,742 --> 01:01:04,445
Did you do this?
1122
01:01:06,046 --> 01:01:07,815
It was me.
83847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.