Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,766 --> 00:00:17,630
What did Yoon Do Hee promise to give you?
2
00:00:17,634 --> 00:00:18,730
It's none of your business.
3
00:00:19,803 --> 00:00:21,325
Does it have...
4
00:00:21,805 --> 00:00:24,295
anything to do with Sung Gi Jun?
5
00:00:25,509 --> 00:00:27,505
No, it doesn't.
6
00:00:29,046 --> 00:00:32,110
You always tell me not to care about the truth.
7
00:00:32,115 --> 00:00:34,450
But aren't you the one who's been searching for the truth...
8
00:00:34,451 --> 00:00:36,075
until this very moment?
9
00:00:36,753 --> 00:00:38,915
What are you talking about? You're wrong.
10
00:00:40,857 --> 00:00:44,015
It's because of what happened with Hankang New Materials, isn't it?
11
00:00:49,199 --> 00:00:51,160
- Don't touch my stuff. - I saw her.
12
00:00:51,168 --> 00:00:53,700
I actually saw Yoo Ra in this office,
13
00:00:53,703 --> 00:00:55,465
and I even talked to her.
14
00:00:56,073 --> 00:00:58,770
There has to be a reason why she suddenly showed up before me...
15
00:00:58,775 --> 00:01:00,640
when she died three years ago.
16
00:01:00,644 --> 00:01:02,270
Why don't you just tell me everything?
17
00:01:02,279 --> 00:01:04,405
I have the right to know.
18
00:01:05,082 --> 00:01:06,550
So you're saying you saw a ghost.
19
00:01:06,550 --> 00:01:09,050
Talking such nonsense means that you're not all there.
20
00:01:09,052 --> 00:01:10,915
- Leave now. - Why?
21
00:01:11,254 --> 00:01:14,820
Does Yoon Do Hee have some kind of evidence to lock up Sung Gi Jun?
22
00:01:14,825 --> 00:01:16,250
Listen carefully.
23
00:01:16,259 --> 00:01:19,120
You don't need to know, and you shouldn't even try to know.
24
00:01:19,129 --> 00:01:22,260
I'm not an amateur like you who goes on about "the truth".
25
00:01:22,265 --> 00:01:25,230
All I care about is getting back at them for what they did and more.
26
00:01:25,235 --> 00:01:27,670
Is it that hard for you to admit that you're doing it for justice?
27
00:01:27,671 --> 00:01:29,825
"Justice"? Did you say "justice"?
28
00:01:29,840 --> 00:01:31,170
You still haven't learned your lesson?
29
00:01:31,174 --> 00:01:33,510
When there are 100 people, "justice" can mean 100 different things.
30
00:01:33,510 --> 00:01:36,710
There's no justice for everyone.
31
00:01:36,713 --> 00:01:39,040
Worrying about my own justice is more than I can handle.
32
00:01:39,049 --> 00:01:41,610
I'll worry about mine, so you should do the same.
33
00:01:41,618 --> 00:01:43,105
Please!
34
00:01:43,186 --> 00:01:46,950
Well, we just got a call from the police station.
35
00:01:46,957 --> 00:01:50,485
The man who had assaulted Ms. Seo turned himself in.
36
00:01:50,527 --> 00:01:52,215
He turned himself in?
37
00:01:56,666 --> 00:01:58,930
So it was all you, right?
38
00:01:58,935 --> 00:02:02,565
From Lawyer Seo to Lawyer Yoon, it was all your doing, right?
39
00:02:02,873 --> 00:02:05,265
- Yes. - Why did you do it?
40
00:02:06,843 --> 00:02:07,970
For what reason?
41
00:02:07,978 --> 00:02:11,340
Why did I do it? I did it for no reason.
42
00:02:11,348 --> 00:02:13,980
Do you think that makes sense? Why did you assault them?
43
00:02:13,984 --> 00:02:15,675
Because they got on my nerves.
44
00:02:16,119 --> 00:02:18,215
Are you trying to provoke me?
45
00:02:19,422 --> 00:02:20,550
I'll ask one more time.
46
00:02:20,557 --> 00:02:23,085
Why did you assault the two victims?
47
00:02:24,761 --> 00:02:27,460
Strictly speaking, there are three victims, including me.
48
00:02:27,464 --> 00:02:30,530
He assaulted me to get me into a fight with B and G.
49
00:02:30,534 --> 00:02:32,800
As for Yoon Sang Koo, it probably happened as he was running away.
50
00:02:32,802 --> 00:02:36,130
The problem is, he assaulted and threatened Seo Jae In.
51
00:02:36,139 --> 00:02:37,800
What are you doing here now?
52
00:02:37,807 --> 00:02:39,400
- Get out! - One of the assault victims...
53
00:02:39,409 --> 00:02:41,840
kindly came here in person and is telling you key factors of the case,
54
00:02:41,845 --> 00:02:44,805
but you don't seem happy or grateful.
55
00:02:45,048 --> 00:02:46,710
We'll summon you later on. Get out.
56
00:02:46,716 --> 00:02:48,975
The still image from the security footage I e-mailed.
57
00:02:49,519 --> 00:02:51,680
The image clearly showed that tattoo of his.
58
00:02:51,688 --> 00:02:53,845
Why didn't the police know about it?
59
00:02:54,124 --> 00:02:56,385
What on earth are you talking about now?
60
00:02:56,393 --> 00:02:57,985
Get out this instant!
61
00:02:59,529 --> 00:03:03,425
It was you, wasn't it? You pinned the murder on Kim Byung Tae.
62
00:03:04,467 --> 00:03:05,630
At first, I simply thought that...
63
00:03:05,635 --> 00:03:07,870
it was a mistake, which resulted from you being overly eager.
64
00:03:07,871 --> 00:03:11,270
But if it was actually done to hide the real culprit,
65
00:03:11,274 --> 00:03:12,995
everything checks out.
66
00:03:15,445 --> 00:03:16,540
Stop spewing total nonsense, will you?
67
00:03:16,546 --> 00:03:19,235
Why? Did I hit the mark?
68
00:03:19,449 --> 00:03:21,810
I'll wait and see what happens. If you don't investigate properly,
69
00:03:21,818 --> 00:03:25,215
I'll dig up all the dirt on you and teach you a lesson. Got it?
70
00:03:27,023 --> 00:03:29,845
Sir! Sir.
71
00:03:29,859 --> 00:03:31,515
Don't get worked up, please.
72
00:03:47,877 --> 00:03:49,640
I can't trust anyone.
73
00:03:49,646 --> 00:03:51,840
They're busy colluding and concealing each other's bad deeds.
74
00:03:51,848 --> 00:03:53,610
How dare they call themselves "police"?
75
00:03:53,617 --> 00:03:55,510
Getting all worked up won't solve the problem.
76
00:03:55,518 --> 00:03:56,920
He's in police custody now,
77
00:03:56,920 --> 00:03:58,420
so we'll soon find out more.
78
00:03:58,421 --> 00:04:01,720
In my opinion, it's another ruse to conceal the truth.
79
00:04:01,725 --> 00:04:03,590
Otherwise, why did he turn himself in?
80
00:04:03,593 --> 00:04:05,960
Unless he met some guru and suddenly got a new life motto...
81
00:04:05,962 --> 00:04:09,425
or had an adventurous dream like Scrooge did, that is.
82
00:04:10,800 --> 00:04:12,260
Aren't you coming?
83
00:04:12,269 --> 00:04:14,025
You can get going without me.
84
00:04:14,137 --> 00:04:16,500
I've made it clear to you that you should mind your own business.
85
00:04:16,506 --> 00:04:18,100
Deciding whether I'll do something or not...
86
00:04:18,108 --> 00:04:20,765
is also part of my justice, so it's none of your business.
87
00:04:27,150 --> 00:04:29,850
- What does that mean? - I have a question for you.
88
00:04:29,853 --> 00:04:33,145
Do you know about the Hankang New Materials case?
89
00:04:33,523 --> 00:04:34,920
Hankang New Materials?
90
00:04:34,924 --> 00:04:37,420
Yes, he's still after Sung Gi Jun...
91
00:04:37,427 --> 00:04:39,220
because of that case.
92
00:04:39,229 --> 00:04:41,730
A little girl named Yoo Ra died because of exposure to...
93
00:04:41,731 --> 00:04:44,360
I don't know anything other than what's on the trial records.
94
00:04:44,367 --> 00:04:46,255
I'm sorry. I'm busy today.
95
00:04:55,779 --> 00:04:57,580
So it's still not over?
96
00:04:57,580 --> 00:05:00,845
Why now after all this time? Why?
97
00:05:03,253 --> 00:05:06,275
- Ma'am. - You're still here.
98
00:05:08,158 --> 00:05:12,055
Ms. Min, you know that I'm always grateful to you, right?
99
00:05:12,128 --> 00:05:15,590
I wouldn't have been able to adjust so quickly if it weren't for you.
100
00:05:15,598 --> 00:05:16,730
No problem, ma'am.
101
00:05:16,733 --> 00:05:20,155
Of course, I do know about your relationship with Mr. Bang.
102
00:05:20,203 --> 00:05:23,700
Leaving you at the firm was probably the only thing...
103
00:05:23,707 --> 00:05:26,540
he could do to get information on what's going on here,
104
00:05:26,543 --> 00:05:28,735
and I bet that's why you decided to stay.
105
00:05:31,147 --> 00:05:35,105
But by now, I'm sure you know that it'll be hard for him to come back.
106
00:05:35,185 --> 00:05:38,080
Forget what's gone, and let it go.
107
00:05:38,088 --> 00:05:39,845
In some relationships,
108
00:05:39,889 --> 00:05:42,745
clinging onto the past only hurts those who are involved.
109
00:05:43,059 --> 00:05:45,560
You're more practical than anybody else that I know,
110
00:05:45,562 --> 00:05:47,755
so I'm sure you understand what I'm trying to say.
111
00:05:54,270 --> 00:05:56,325
I'm practical?
112
00:05:59,142 --> 00:06:01,135
I always act like I'm not,
113
00:06:01,578 --> 00:06:04,105
but you may be right.
114
00:06:10,353 --> 00:06:12,280
This is the e-mail thread...
115
00:06:12,288 --> 00:06:14,485
between you and the purchaser.
116
00:06:14,657 --> 00:06:17,590
What does "Blue Balloon" here refer to?
117
00:06:17,594 --> 00:06:19,120
A cyanic acid compound.
118
00:06:19,129 --> 00:06:20,725
Is it...
119
00:06:22,499 --> 00:06:24,055
this by any chance?
120
00:06:24,667 --> 00:06:27,200
- Yes. - In the e-mail thread, you wrote...
121
00:06:27,203 --> 00:06:30,000
that you'd hand it over to the purchaser at a cafe in Gangnam.
122
00:06:30,006 --> 00:06:31,540
- Is that what happened? - Yes.
123
00:06:31,541 --> 00:06:34,010
Then did you know the purchaser in person?
124
00:06:34,010 --> 00:06:36,070
No, of course not.
125
00:06:36,079 --> 00:06:39,135
I only found out later when I saw her on the news.
126
00:06:39,682 --> 00:06:43,550
I almost passed out when I heard she killed someone with it.
127
00:06:43,553 --> 00:06:45,345
Who is she?
128
00:06:47,690 --> 00:06:50,185
That woman, Yoon Do Hee.
129
00:06:58,401 --> 00:07:00,025
That's all.
130
00:07:00,737 --> 00:07:03,440
You seem sure it was the defendant.
131
00:07:03,440 --> 00:07:05,270
When making an illegal transaction,
132
00:07:05,275 --> 00:07:07,210
one wears a cap or sunglasses...
133
00:07:07,210 --> 00:07:08,340
or a mask...
134
00:07:08,344 --> 00:07:10,940
to cover the nose and mouth to hide their identity.
135
00:07:10,947 --> 00:07:13,680
Did she show her plain face as if she were out...
136
00:07:13,683 --> 00:07:15,310
to buy cooking oil or tofu?
137
00:07:15,318 --> 00:07:18,120
Actually, she did wear sunglasses,
138
00:07:18,121 --> 00:07:21,490
but she was so beautiful that I took a closer look.
139
00:07:21,491 --> 00:07:22,990
It was definitely her.
140
00:07:22,992 --> 00:07:26,120
You saw her just once, but you're sure?
141
00:07:26,129 --> 00:07:29,390
Is there any possibility that you saw someone similar...
142
00:07:29,399 --> 00:07:31,460
on the news and thought it was her?
143
00:07:31,468 --> 00:07:35,030
No. I adore women of her type,
144
00:07:35,038 --> 00:07:36,200
so I remember clearly.
145
00:07:36,206 --> 00:07:37,440
Her type?
146
00:07:37,440 --> 00:07:40,040
Do you mean you identify women...
147
00:07:40,043 --> 00:07:42,010
by general features such as...
148
00:07:42,011 --> 00:07:44,780
their hair length, nose height, and the thickness of their lips?
149
00:07:44,781 --> 00:07:46,240
- Pardon? - Was her hair...
150
00:07:46,249 --> 00:07:48,910
1.5cm above her shoulder or 3cm?
151
00:07:48,918 --> 00:07:51,780
How round and flared were her nostrils?
152
00:07:51,788 --> 00:07:55,320
Was her upper lip thin or was her lower lip fuller?
153
00:07:55,325 --> 00:07:57,390
You don't care about the details.
154
00:07:57,393 --> 00:07:59,590
- Objection. - Sustained.
155
00:07:59,596 --> 00:08:01,225
Counsel.
156
00:08:03,433 --> 00:08:06,730
Are you sure you made only one sale?
157
00:08:06,736 --> 00:08:10,130
After you quit your job, you stay at internet cafes all day,
158
00:08:10,139 --> 00:08:13,610
but at night, you frequent expensive liquor and karaoke bars.
159
00:08:13,610 --> 00:08:15,910
Where do you get all the money for that?
160
00:08:15,912 --> 00:08:18,740
Aren't you a habitual seller?
161
00:08:18,748 --> 00:08:21,210
I really sold it to just one person.
162
00:08:21,217 --> 00:08:22,910
I'm spending what I'd saved up.
163
00:08:22,919 --> 00:08:26,515
We checked and couldn't find proof of other sales.
164
00:08:26,990 --> 00:08:29,120
Is that the deal you made?
165
00:08:29,125 --> 00:08:30,920
"If you testify for this case,"
166
00:08:30,927 --> 00:08:33,260
"we'll forget about all your other crimes."
167
00:08:33,263 --> 00:08:34,260
Objection.
168
00:08:34,264 --> 00:08:36,655
I can't stand this, Mr. Go.
169
00:08:39,569 --> 00:08:41,370
At our previous trial date,
170
00:08:41,371 --> 00:08:45,240
you suggested the poison might not be the defendant's.
171
00:08:45,241 --> 00:08:49,640
Now the witness testified the poison was clearly the defendant's,
172
00:08:49,646 --> 00:08:52,440
so you're mocking the prosecution without proof.
173
00:08:52,448 --> 00:08:53,950
Prosecutors work hard...
174
00:08:53,950 --> 00:08:57,375
every day to establish justice within our society.
175
00:08:57,720 --> 00:08:59,480
This is utterly disrespectful.
176
00:08:59,489 --> 00:09:02,685
It's disrespectful? Did you say "disrespectful"?
177
00:09:02,725 --> 00:09:05,320
If you hadn't fabricated the evidence,
178
00:09:05,328 --> 00:09:07,290
I'd have treated you with respect based on Confucius...
179
00:09:07,297 --> 00:09:11,100
and Mencius' classic teachings and the Encyclopedia of Family Rites.
180
00:09:11,100 --> 00:09:12,695
Too bad.
181
00:09:21,778 --> 00:09:24,980
You never lost? A 100-percent win rate?
182
00:09:24,981 --> 00:09:27,250
Do you expect me to believe you after that fiasco?
183
00:09:27,250 --> 00:09:29,250
Could you calm down?
184
00:09:29,252 --> 00:09:31,420
I trusted you.
185
00:09:31,421 --> 00:09:34,045
The whole world wants me dead.
186
00:09:34,057 --> 00:09:37,420
At this rate, I'll be executed, won't I?
187
00:09:37,427 --> 00:09:38,560
In most cases, yes.
188
00:09:38,561 --> 00:09:40,660
But I, Go Tae Rim, is your lawyer.
189
00:09:40,663 --> 00:09:42,390
I will win. So wait and see.
190
00:09:42,398 --> 00:09:44,030
The whole world may hate you,
191
00:09:44,033 --> 00:09:46,030
- but I'm on your side. - Me too.
192
00:09:46,035 --> 00:09:48,930
Even if you're a vicious killer who deserves to die,
193
00:09:48,938 --> 00:09:51,670
I will clear your name, most definitely.
194
00:09:51,674 --> 00:09:53,200
That's a bit...
195
00:09:53,209 --> 00:09:55,670
Now it's your time to work, so listen up.
196
00:09:55,678 --> 00:09:58,810
When I question you, say no to all my questions.
197
00:09:58,815 --> 00:10:00,380
Don't say anything else.
198
00:10:00,383 --> 00:10:03,410
Plead the Fifth to the prosecutor's questions. Then we'll win.
199
00:10:03,419 --> 00:10:04,850
You will be freed,
200
00:10:04,854 --> 00:10:07,345
and I'll get what I was promised.
201
00:10:12,829 --> 00:10:16,260
It's wrong to say you'll set a murderer free.
202
00:10:16,265 --> 00:10:19,060
Isn't that cool? Not anyone can do that.
203
00:10:19,068 --> 00:10:20,400
Only I can.
204
00:10:20,403 --> 00:10:22,700
Is that why you want to lock up...
205
00:10:22,705 --> 00:10:25,940
someone you let go once? Sung Gi Jun?
206
00:10:25,942 --> 00:10:27,970
I did some digging. He committed theft, assault,
207
00:10:27,977 --> 00:10:30,880
and attempted murder many times since middle school.
208
00:10:30,880 --> 00:10:34,680
But because of lawyers like you, he was cleared of them all.
209
00:10:34,684 --> 00:10:36,150
I suddenly feel hungry.
210
00:10:36,152 --> 00:10:38,880
Mr. Gu.
211
00:10:38,888 --> 00:10:41,020
You can avoid me right now.
212
00:10:41,024 --> 00:10:43,350
But your heart.
213
00:10:43,359 --> 00:10:46,820
The conscience that's bothering you endlessly.
214
00:10:46,829 --> 00:10:48,985
You can't avoid that.
215
00:10:49,766 --> 00:10:51,700
Worry about this trial.
216
00:10:51,701 --> 00:10:53,400
Your slave contract's on the line.
217
00:10:53,403 --> 00:10:56,265
Work with all your might and energy.
218
00:10:56,539 --> 00:11:00,395
"No." You said that answer would get us a win.
219
00:11:17,827 --> 00:11:19,885
Counsel, go ahead.
220
00:11:23,666 --> 00:11:26,330
Mr. Han, an ex-pharmaceutical company worker said...
221
00:11:26,335 --> 00:11:29,830
he sold you a cyanic acid compound.
222
00:11:29,839 --> 00:11:31,665
Is that true?
223
00:11:32,408 --> 00:11:34,235
No.
224
00:11:35,144 --> 00:11:36,270
Yes.
225
00:11:36,279 --> 00:11:38,975
Of course. I'm sure he didn't.
226
00:11:40,483 --> 00:11:41,910
What?
227
00:11:41,918 --> 00:11:43,445
Yes.
228
00:11:49,025 --> 00:11:51,185
Continue, counsel.
229
00:11:52,562 --> 00:11:55,230
Do you mean you purchased it?
230
00:11:55,231 --> 00:11:56,755
Yes.
231
00:11:58,301 --> 00:12:01,930
You yourself, out of your own volition, bought...
232
00:12:01,938 --> 00:12:03,870
He's asking the same question.
233
00:12:03,873 --> 00:12:06,395
Counsel, move on.
234
00:12:12,682 --> 00:12:15,945
- The reason for the purchase... - I didn't ask you anything.
235
00:12:16,953 --> 00:12:19,145
Was to use it for the crime.
236
00:12:25,828 --> 00:12:27,430
What are you doing?
237
00:12:27,430 --> 00:12:29,330
What are you thinking?
238
00:12:29,332 --> 00:12:30,560
I don't hear the question.
239
00:12:30,566 --> 00:12:33,425
Counsel, speak loudly.
240
00:12:37,340 --> 00:12:39,640
Your Honor, I request a recess.
241
00:12:39,642 --> 00:12:41,140
For what reason?
242
00:12:41,144 --> 00:12:42,770
For poor health conditions.
243
00:12:42,779 --> 00:12:44,080
I feel just fine.
244
00:12:44,080 --> 00:12:47,350
It's me. I don't feel too well.
245
00:12:47,350 --> 00:12:50,675
Overruled. You will continue the questioning.
246
00:12:53,322 --> 00:12:55,415
Continue, counsel.
247
00:12:59,629 --> 00:13:01,325
He seems to be done.
248
00:13:01,964 --> 00:13:04,125
Prosecution, your witness.
249
00:13:08,404 --> 00:13:11,440
Correct me if I'm wrong.
250
00:13:11,440 --> 00:13:12,940
Ms. Yoon Do Hee.
251
00:13:12,942 --> 00:13:15,670
You dated Lee Joon Il, the CEO of a transportation company,
252
00:13:15,678 --> 00:13:17,780
and in the name of proving his love,
253
00:13:17,780 --> 00:13:20,140
you made him take out a life insurance policy...
254
00:13:20,149 --> 00:13:22,750
naming you as the recipient in case of his death.
255
00:13:22,752 --> 00:13:24,345
What is this?
256
00:13:25,221 --> 00:13:27,215
Is it a trap?
257
00:13:27,290 --> 00:13:29,545
Counsel, take your seat.
258
00:13:30,726 --> 00:13:34,760
But when he postponed the wedding because of his daughter Ha Na,
259
00:13:34,764 --> 00:13:38,560
you feared that he might change the recipient of the policy,
260
00:13:38,568 --> 00:13:41,200
so you bought the cyanic acid compound from Han Gi Bae...
261
00:13:41,204 --> 00:13:43,100
What are you doing?
262
00:13:43,105 --> 00:13:45,635
Be quiet. I'm questioning the witness.
263
00:13:46,442 --> 00:13:49,040
On March 13th, 2018,
264
00:13:49,045 --> 00:13:51,040
you pressed the code that...
265
00:13:51,047 --> 00:13:53,950
you already knew to open the door,
266
00:13:53,950 --> 00:13:55,910
got into Lee Joon Il's house.
267
00:13:55,918 --> 00:13:59,420
Then you poured the poison into the soup bowl in the kitchen.
268
00:13:59,422 --> 00:14:01,045
Is that correct?
269
00:14:03,559 --> 00:14:05,085
Yes.
270
00:14:05,695 --> 00:14:08,690
You planned the murder before carrying it out?
271
00:14:08,698 --> 00:14:10,585
That's only natural.
272
00:14:13,269 --> 00:14:14,795
That's all.
273
00:15:03,052 --> 00:15:04,545
Yes.
274
00:15:06,355 --> 00:15:09,985
Okay, I get it. Thank you.
275
00:15:10,026 --> 00:15:11,515
Bye.
276
00:15:13,696 --> 00:15:15,385
Yoon Do Hee.
277
00:15:16,432 --> 00:15:19,025
It won't be that easy.
278
00:15:20,436 --> 00:15:22,065
Monster Pervert.
279
00:15:22,939 --> 00:15:25,935
Will it be his historic first loss?
280
00:15:33,482 --> 00:15:35,450
- Ms. Song. - Stay seated.
281
00:15:35,451 --> 00:15:38,180
Free up your schedule tomorrow morning.
282
00:15:38,187 --> 00:15:40,450
There will be a sentencing session.
283
00:15:40,456 --> 00:15:44,190
We should witness the end of Monster Pervert's winning streak.
284
00:15:44,193 --> 00:15:45,220
Monster Pervert?
285
00:15:45,227 --> 00:15:48,590
Kang Gi Seok is more persistent than I thought.
286
00:15:48,597 --> 00:15:52,655
He took on a new position to finally get what he wanted.
287
00:15:59,508 --> 00:16:03,035
Monster Pervert's actually going to lose?
288
00:16:14,256 --> 00:16:16,645
Good luck, Mr. Go.
289
00:16:37,480 --> 00:16:40,735
Don't you feel the confidence of a victor?
290
00:16:41,317 --> 00:16:43,005
I'm not sure.
291
00:16:51,227 --> 00:16:53,415
I'll announce the sentence.
292
00:16:53,696 --> 00:16:54,930
The verdict.
293
00:16:54,930 --> 00:16:57,955
I hereby dismiss this appeal.
294
00:16:59,735 --> 00:17:02,125
Here's the reason behind the verdict.
295
00:17:02,705 --> 00:17:04,940
Han Gi Bae testified that he sold cyanic acid...
296
00:17:04,940 --> 00:17:06,795
to the defendant.
297
00:17:06,876 --> 00:17:10,905
And the cyanic acid he stole from the pharmaceutical company...
298
00:17:10,946 --> 00:17:14,905
coincides with the substance that was used to murder the victim.
299
00:17:15,084 --> 00:17:18,845
Thus, based on the judgment that his testimony is credible,
300
00:17:19,255 --> 00:17:22,415
I hereby dismiss the appeal of this case.
301
00:17:40,709 --> 00:17:43,370
Yoon Do Hee, whom people referred to as the witch of the century,
302
00:17:43,379 --> 00:17:46,340
had filed for an appeal for the murder she was accused of.
303
00:17:46,348 --> 00:17:48,210
However, the Department of Justice dismissed the appeal...
304
00:17:48,217 --> 00:17:50,550
saying the defendant has no grounds to file for an appeal.
305
00:17:50,553 --> 00:17:53,380
I can't believe Monster Pervert finally lost.
306
00:17:53,389 --> 00:17:55,815
And of all people, he ended up losing to Kang Gi Seok.
307
00:17:55,958 --> 00:17:58,055
Her boyfriend at the time...
308
00:18:12,374 --> 00:18:13,800
You lost for the first time today.
309
00:18:13,809 --> 00:18:15,110
How do you feel?
310
00:18:15,111 --> 00:18:16,310
Do you admit that you've lost?
311
00:18:16,312 --> 00:18:18,010
How do you feel? Please tell us.
312
00:18:18,013 --> 00:18:19,280
Are you going to take this to the Supreme Court?
313
00:18:19,281 --> 00:18:21,280
- Why do you think you lost? - Please tell us.
314
00:18:21,283 --> 00:18:23,005
- What's your opinion? - How do you feel?
315
00:18:48,477 --> 00:18:50,335
You're back.
316
00:18:53,048 --> 00:18:54,775
You did great.
317
00:18:59,088 --> 00:19:00,575
What's wrong?
318
00:19:02,091 --> 00:19:03,915
Gosh, what's wrong?
319
00:19:43,866 --> 00:19:47,025
Did Kang Gi Seok scheme something with Sung Gi Jun?
320
00:19:58,147 --> 00:19:59,910
He's still after Sung Gi Jun...
321
00:19:59,915 --> 00:20:01,750
because of that case.
322
00:20:01,750 --> 00:20:05,145
A little girl named Yoo Ra died because of exposure to...
323
00:20:16,498 --> 00:20:18,225
What are you doing here?
324
00:20:18,968 --> 00:20:21,595
Long time no see, Mr. Sung.
325
00:20:22,571 --> 00:20:24,365
You startled me.
326
00:20:26,041 --> 00:20:28,410
Did my dad ask you to keep your eyes on me?
327
00:20:28,410 --> 00:20:31,805
It's natural for a parent to worry about their children.
328
00:20:32,548 --> 00:20:33,540
"Worry"?
329
00:20:33,549 --> 00:20:35,905
Is that why he beats me up so much?
330
00:20:37,386 --> 00:20:39,375
Did I do something wrong again?
331
00:20:39,755 --> 00:20:42,285
I haven't done anything recently.
332
00:20:42,958 --> 00:20:45,585
- Is that why you're here? - Na Cheol Jin.
333
00:20:45,794 --> 00:20:49,085
He's going to get accused of something more than just assault.
334
00:20:49,298 --> 00:20:53,825
I just heard that he's going to be switched to a murder suspect.
335
00:20:53,969 --> 00:20:55,130
Murder?
336
00:20:55,137 --> 00:20:58,600
He may seem rough, but he'd never do something like that.
337
00:20:58,607 --> 00:21:00,235
He can't kill people.
338
00:21:01,043 --> 00:21:02,605
What?
339
00:21:03,612 --> 00:21:05,175
What is it?
340
00:21:12,388 --> 00:21:15,950
I noticed that you've been busy because the franchise owners...
341
00:21:15,958 --> 00:21:18,115
of Hankang Distribution have been holding a protest.
342
00:21:18,727 --> 00:21:19,790
You know...
343
00:21:19,795 --> 00:21:22,885
how things are going to turn out if you keep doing this, right?
344
00:21:32,675 --> 00:21:34,395
No problem.
345
00:21:34,877 --> 00:21:36,365
Okay, bye.
346
00:21:37,980 --> 00:21:39,310
I'm sorry.
347
00:21:39,315 --> 00:21:40,980
They want me to work at the Supreme Court.
348
00:21:40,983 --> 00:21:42,310
Congratulations, sir.
349
00:21:42,318 --> 00:21:44,450
We were able to win this case thanks to you.
350
00:21:44,453 --> 00:21:46,350
But I feel like I'm the only one getting the award.
351
00:21:46,355 --> 00:21:49,285
No, it's okay. I'm already more than satisfied.
352
00:21:49,425 --> 00:21:51,015
That's a relief.
353
00:21:51,560 --> 00:21:53,920
I need to talk to the district attorney. I'll see you.
354
00:21:53,929 --> 00:21:55,425
Okay, bye.
355
00:22:02,271 --> 00:22:03,830
Thanks, Seol Hee.
356
00:22:03,839 --> 00:22:05,440
Don't you think this is too much?
357
00:22:05,441 --> 00:22:07,640
Gosh, aren't we close enough?
358
00:22:07,643 --> 00:22:09,040
You're being cold-hearted.
359
00:22:09,044 --> 00:22:10,470
But this is out of line.
360
00:22:10,479 --> 00:22:13,910
You can't start a business in my cafe.
361
00:22:13,916 --> 00:22:15,180
You're being too brazen.
362
00:22:15,184 --> 00:22:18,415
But the entire place is empty. No one's here.
363
00:22:18,587 --> 00:22:20,550
Okay, fine. I'll order something expensive later.
364
00:22:20,556 --> 00:22:22,950
Should I order fresh juice? Or a piece of cake?
365
00:22:22,958 --> 00:22:24,585
Bring whatever you want me to order.
366
00:22:24,927 --> 00:22:27,215
Wait. Over here, sir.
367
00:22:27,763 --> 00:22:30,025
I'm Yoon Sang Koo, and I specialize in gambling.
368
00:22:30,399 --> 00:22:32,200
Was it easy for you to get here?
369
00:22:32,201 --> 00:22:33,755
Say hello.
370
00:22:33,936 --> 00:22:36,470
Please sit down. Goodness.
371
00:22:36,472 --> 00:22:40,100
You borrowed money from the house, and you got sued?
372
00:22:40,109 --> 00:22:41,770
My goodness, that's not good.
373
00:22:41,777 --> 00:22:43,010
What are you doing? Bring him coffee.
374
00:22:43,011 --> 00:22:44,565
Go get some coffee.
375
00:22:45,447 --> 00:22:47,475
Maybe I should just sue him.
376
00:22:49,385 --> 00:22:53,975
What am I doing here? I should be over her now.
377
00:22:56,058 --> 00:22:58,715
Fine, let's just see her face.
378
00:22:58,927 --> 00:23:01,625
Let's see her from afar. That's it.
379
00:23:09,271 --> 00:23:12,140
What are you doing here with your nameplate in your hand?
380
00:23:12,141 --> 00:23:15,005
I was just passing by. I had an appointment with a client.
381
00:23:15,878 --> 00:23:17,810
I already got a call from Seol Hee.
382
00:23:17,813 --> 00:23:20,180
What's wrong with you? Why do you cause harm to other people?
383
00:23:20,182 --> 00:23:22,910
Gosh, she's being so stingy. All she has is that coffee shop.
384
00:23:22,918 --> 00:23:26,150
You're even worse by trying to take advantage of that coffee shop.
385
00:23:26,155 --> 00:23:27,675
Follow me.
386
00:23:28,891 --> 00:23:31,120
Why does she always tell me to follow her?
387
00:23:31,126 --> 00:23:33,720
She could just be honest and tell me that she missed me.
388
00:23:33,729 --> 00:23:36,160
"I love you." How simple is that?
389
00:23:36,165 --> 00:23:37,725
Wait for me.
390
00:23:39,368 --> 00:23:42,425
Mr. Go, I'm back.
391
00:23:45,040 --> 00:23:46,565
Mr. Go.
392
00:23:51,880 --> 00:23:53,940
He's going to give up on being human?
393
00:23:53,949 --> 00:23:55,675
What's this supposed to mean?
394
00:23:56,452 --> 00:23:57,975
Mr. Go!
395
00:24:02,057 --> 00:24:03,645
Hey, Mr. Gu.
396
00:24:04,760 --> 00:24:07,985
What? Mr. Go disappeared?
397
00:24:09,498 --> 00:24:12,400
Yes, you should also call I Su.
398
00:24:12,401 --> 00:24:13,895
Okay, bye.
399
00:24:20,709 --> 00:24:22,205
Mr. Go.
400
00:24:22,578 --> 00:24:25,335
Mr. Go. Mr. Go.
401
00:24:27,883 --> 00:24:29,405
Mr. Go.
402
00:24:30,285 --> 00:24:32,945
- Mr. Go. - Mr. Go.
403
00:24:35,023 --> 00:24:36,585
Mr. Go.
404
00:24:36,692 --> 00:24:37,920
Hello.
405
00:24:37,926 --> 00:24:39,490
- Excuse me. - Yes?
406
00:24:39,495 --> 00:24:42,830
Have you seen this guy pass by your store?
407
00:24:42,831 --> 00:24:45,655
I'm not sure. I don't think so.
408
00:24:51,907 --> 00:24:53,535
Did you find him?
409
00:24:53,775 --> 00:24:57,205
You didn't find him? Where in the world did he go?
410
00:24:58,313 --> 00:25:01,945
Do you think... No, he can't have.
411
00:25:03,418 --> 00:25:05,215
Mr. Go.
412
00:25:06,388 --> 00:25:07,945
Mr. Go.
413
00:25:08,590 --> 00:25:10,185
Mr. Go.
414
00:25:11,793 --> 00:25:14,555
Tae Rim. Tae Rim.
415
00:25:14,796 --> 00:25:15,860
Hey, Tae Rim!
416
00:25:15,864 --> 00:25:17,730
What are we doing here?
417
00:25:17,733 --> 00:25:19,130
Let's go.
418
00:25:19,134 --> 00:25:20,695
Wait.
419
00:25:25,107 --> 00:25:26,595
Hey, come on.
420
00:25:29,778 --> 00:25:32,275
My goodness. What's he doing?
421
00:25:32,314 --> 00:25:33,880
What are you doing there?
422
00:25:33,882 --> 00:25:36,775
I've given up on being human. I'm going to become a plant.
423
00:25:37,085 --> 00:25:39,650
You said you'll give up on being human if you ever lose.
424
00:25:39,655 --> 00:25:41,445
And now, you're going to become a plant?
425
00:25:41,557 --> 00:25:44,145
So are you just going to do nothing and accept that you lost?
426
00:25:44,493 --> 00:25:46,590
If you lost the appeal, you should go for a final trial.
427
00:25:46,595 --> 00:25:48,030
Then you can keep your winning record...
428
00:25:48,030 --> 00:25:50,190
and go back to being the arrogant and money-crazy Monster Pervert.
429
00:25:50,198 --> 00:25:52,460
Yes, please go back to how you used to be.
430
00:25:52,467 --> 00:25:54,930
It really doesn't suit you to be like this.
431
00:25:54,937 --> 00:25:55,930
I hear you're after Sung Gi Jun.
432
00:25:55,938 --> 00:25:57,470
Sung Gi Jun, that rude punk.
433
00:25:57,472 --> 00:25:59,540
Do you know who's behind this case?
434
00:25:59,541 --> 00:26:01,965
Do you know whom Kang Gi Seok is cooperating with?
435
00:26:02,711 --> 00:26:04,505
Yes, that's right. It's Sung Gi Jun.
436
00:26:04,746 --> 00:26:07,535
I don't care if you become a plant or whatever,
437
00:26:07,616 --> 00:26:09,275
but at least keep that in mind.
438
00:26:15,424 --> 00:26:17,650
Where do you think he went?
439
00:26:17,659 --> 00:26:20,015
- He's in the greenhouse. - Ms. Min.
440
00:26:20,429 --> 00:26:21,930
Mr. Yoon.
441
00:26:21,930 --> 00:26:23,490
He's apparently going to become a plant.
442
00:26:23,498 --> 00:26:26,660
That makes no sense. Can he produce cherry tomatoes from his mouth?
443
00:26:26,668 --> 00:26:28,325
He's completely mad.
444
00:26:29,738 --> 00:26:31,365
A plant?
445
00:26:42,851 --> 00:26:44,905
Goodness, Mr. Go.
446
00:26:45,821 --> 00:26:48,890
Mr. Gu, you should've searched the house first.
447
00:26:48,890 --> 00:26:51,760
Yes, you're right. I can't believe I made such a simple mistake.
448
00:26:51,760 --> 00:26:54,585
Whatever the case, I'm relieved that we found him.
449
00:27:12,948 --> 00:27:14,950
Are you going to leave me all alone?
450
00:27:14,950 --> 00:27:16,580
We're partners.
451
00:27:16,585 --> 00:27:19,345
We must fight together.
452
00:27:19,821 --> 00:27:22,590
Even if Yoon Do Hee is actually guilty of the murder,
453
00:27:22,591 --> 00:27:25,090
the death penalty is too harsh.
454
00:27:25,093 --> 00:27:28,430
We have to fight together. The real battle begins now.
455
00:27:28,430 --> 00:27:31,625
You have no time to dream about becoming a plant!
456
00:27:32,868 --> 00:27:34,770
Be quiet. You're so full of yourself.
457
00:27:34,770 --> 00:27:37,770
How dare you try to lecture me just because I lost once?
458
00:27:37,773 --> 00:27:39,895
What have you even done so far?
459
00:27:46,381 --> 00:27:48,180
- What's this? - Yoon Do Hee...
460
00:27:48,183 --> 00:27:50,950
probably changed her words because of this.
461
00:27:50,952 --> 00:27:52,780
They're her visitation records.
462
00:27:52,788 --> 00:27:55,650
She met this woman the day before the trial.
463
00:27:57,025 --> 00:27:58,020
Choi Yun Jung?
464
00:27:58,026 --> 00:28:00,415
You must get back at them for what they did to you.
465
00:28:00,629 --> 00:28:04,930
No, I must get back at them for what they did to me and way more.
466
00:28:04,933 --> 00:28:06,530
I'll get back at them even if they did nothing.
467
00:28:06,535 --> 00:28:09,130
I shall get back at those who don't even remember what they did.
468
00:28:09,137 --> 00:28:11,200
I don't care who they are. I must retaliate.
469
00:28:11,206 --> 00:28:13,000
That's just mean.
470
00:28:13,008 --> 00:28:14,665
I can do whatever I want!
471
00:28:24,286 --> 00:28:26,815
Choi Yun Jung. Who is this woman?
472
00:28:27,155 --> 00:28:29,750
We looked her up, but her contact information in the system is fake.
473
00:28:29,758 --> 00:28:30,750
Who is she?
474
00:28:30,759 --> 00:28:32,990
You decided to change your words...
475
00:28:32,994 --> 00:28:34,690
after you met her, right?
476
00:28:34,696 --> 00:28:36,390
What on earth did she tell you...
477
00:28:36,398 --> 00:28:38,260
for you to humiliate me like that in the courtroom?
478
00:28:38,266 --> 00:28:40,800
If you don't tell us, we won't be able to go to the Supreme Court.
479
00:28:40,802 --> 00:28:43,000
If you don't want to rot in jail for the rest of your life,
480
00:28:43,004 --> 00:28:44,925
you'd better tell us, Yoon Do Hee.
481
00:28:45,774 --> 00:28:48,440
She's just my acquaintance who helped me in the past.
482
00:28:48,443 --> 00:28:50,570
Did she tell you to admit the accusations?
483
00:28:50,579 --> 00:28:53,440
She said telling the truth may work as a mitigating factor.
484
00:28:53,448 --> 00:28:56,680
Even if I get acquitted, everyone will call me an evil witch.
485
00:28:56,685 --> 00:28:58,945
I'm not sure if I can put up with that.
486
00:28:59,554 --> 00:29:01,180
I shouldn't have gotten that advice from her.
487
00:29:01,189 --> 00:29:03,090
Since when were you so weak-willed?
488
00:29:03,091 --> 00:29:06,215
Or are you trying to put on another lousy show?
489
00:29:06,828 --> 00:29:08,130
Think however you want.
490
00:29:08,130 --> 00:29:09,330
Once you get acquitted,
491
00:29:09,331 --> 00:29:11,530
the public will quickly lose their interest in you.
492
00:29:11,533 --> 00:29:13,800
Thinking that the public's interest will last a long time...
493
00:29:13,802 --> 00:29:16,030
is a mistake only fame-hungry celebrities make.
494
00:29:16,037 --> 00:29:17,070
Listen carefully.
495
00:29:17,072 --> 00:29:20,535
I'm the only person who can get you acquitted.
496
00:29:20,742 --> 00:29:24,235
Fine, then what should I do at the Supreme Court?
497
00:29:25,113 --> 00:29:26,810
Shut your mouth and stay behind bars.
498
00:29:26,815 --> 00:29:30,845
I can't let a capricious bomb like you ruin everything again.
499
00:29:35,791 --> 00:29:39,920
About Yoon Do Hee... I think she's hiding something.
500
00:29:39,928 --> 00:29:42,730
Also, I think she's intentionally being vague about the visitor.
501
00:29:42,731 --> 00:29:43,990
It doesn't matter.
502
00:29:43,999 --> 00:29:46,130
Our job is to get her acquitted.
503
00:29:46,134 --> 00:29:48,870
Nobody has gotten their death penalty conviction overturned...
504
00:29:48,870 --> 00:29:51,330
and got acquitted at the Supreme Court.
505
00:29:51,339 --> 00:29:53,040
Plus, we won't even get a date for a hearing.
506
00:29:53,041 --> 00:29:54,300
Then we'll make them give it to us.
507
00:29:54,309 --> 00:29:56,210
Whether we have to appeal or use public opinion,
508
00:29:56,211 --> 00:29:58,180
we'll do whatever it takes.
509
00:29:58,180 --> 00:29:59,910
The rest will be on me and the prosecutor...
510
00:29:59,915 --> 00:30:02,110
in our 1-on-1 showdown at the hearing.
511
00:30:02,117 --> 00:30:05,275
This isn't an all-or-nothing gamble.
512
00:30:05,387 --> 00:30:07,450
"Yoon Do Hee hired a famous lawyer..."
513
00:30:07,455 --> 00:30:09,190
"with a 100-percent win rate,"
514
00:30:09,191 --> 00:30:10,690
"but she failed to overturn the verdict."
515
00:30:10,692 --> 00:30:13,220
"Perhaps he is just another poor fly,"
516
00:30:13,228 --> 00:30:15,790
"caught in the web of the venomous spider, Yoon Do Hee."
517
00:30:15,797 --> 00:30:18,560
My pride can't put up with such defamatory remarks.
518
00:30:18,567 --> 00:30:19,900
I must get her acquitted...
519
00:30:19,901 --> 00:30:22,800
and reclaim the title, "the lawyer who never loses."
520
00:30:22,804 --> 00:30:24,725
This one is my fight.
521
00:30:26,775 --> 00:30:29,335
So after all, he's in this for himself.
522
00:30:29,811 --> 00:30:31,305
Goodness.
523
00:30:33,481 --> 00:30:36,350
The Supreme Court gave us a chance to plead because of public opinion,
524
00:30:36,351 --> 00:30:37,850
so you'd better stay focused.
525
00:30:37,853 --> 00:30:39,520
As for Prosecutor Dong Han Gi,
526
00:30:39,521 --> 00:30:42,450
how did he get transferred to the Supreme Court just in time?
527
00:30:42,457 --> 00:30:45,390
Probably because he's the only prosecutor that has won against me.
528
00:30:45,393 --> 00:30:47,520
He's become a star prosecutor.
529
00:30:47,529 --> 00:30:50,530
He's been selected once again to take me down.
530
00:30:50,532 --> 00:30:53,155
It sounds like you're boasting.
531
00:30:53,268 --> 00:30:55,730
These jerks think that they can use the law...
532
00:30:55,737 --> 00:30:57,270
however they wish.
533
00:30:57,272 --> 00:30:59,695
This is our only chance.
534
00:31:03,478 --> 00:31:04,940
What brings you here?
535
00:31:04,946 --> 00:31:07,140
Are you here to be praised for winning against me?
536
00:31:07,148 --> 00:31:10,110
Or are you afraid that I may rise back up and ruin your victory?
537
00:31:10,118 --> 00:31:11,620
I'm here to cheer for you.
538
00:31:11,620 --> 00:31:15,020
It'd be more accurate to say that you're here to stomp all over me.
539
00:31:15,023 --> 00:31:16,820
If you say you're here because you're worried...
540
00:31:16,825 --> 00:31:19,020
that the prosecution's manipulation of evidence may jeopardize...
541
00:31:19,027 --> 00:31:20,520
your new career path, I'll believe you.
542
00:31:20,528 --> 00:31:23,190
You shouldn't underestimate Prosecutor Dong Han Gi.
543
00:31:23,198 --> 00:31:24,830
I was able to come this far...
544
00:31:24,833 --> 00:31:27,500
because I won against countless people who claimed that...
545
00:31:27,502 --> 00:31:29,730
they were "competent", "top-notch", and "world's greatest".
546
00:31:29,738 --> 00:31:31,740
Just prepare some sponge so that he won't have a concussion...
547
00:31:31,740 --> 00:31:33,665
when he collapses from shock.
548
00:31:43,451 --> 00:31:45,080
Please have a careful look at this.
549
00:31:45,086 --> 00:31:47,980
Anyone would assume that this is a spice jar,
550
00:31:47,989 --> 00:31:50,250
but it actually contains a cyanic acid compound.
551
00:31:50,258 --> 00:31:51,990
Albeit through underground routes,
552
00:31:51,993 --> 00:31:54,520
you can easily purchase this over the Internet.
553
00:31:54,529 --> 00:31:55,990
And this is...
554
00:31:55,997 --> 00:31:59,325
a componential analysis of the substance used in the murder.
555
00:31:59,801 --> 00:32:03,200
This is a lot more similar to the substance used...
556
00:32:03,204 --> 00:32:07,235
than the cyanic acid compound, which the prosecution used as proof.
557
00:32:08,009 --> 00:32:11,470
The defendant's counsel doesn't seem to know much about chemistry.
558
00:32:11,479 --> 00:32:14,480
A chemical reaction occurs when any substance enters the body.
559
00:32:14,482 --> 00:32:16,710
The experiment showed that the chemical makeup...
560
00:32:16,718 --> 00:32:18,280
of both compounds after the reaction...
561
00:32:18,286 --> 00:32:20,845
is identical.
562
00:32:22,223 --> 00:32:24,120
This is utterly ridiculous!
563
00:32:24,125 --> 00:32:26,715
Keep it down, please. I'm asking questions.
564
00:32:26,962 --> 00:32:28,330
Also, Han Gi Bae...
565
00:32:28,330 --> 00:32:31,160
has admitted selling the substance to the defendant,
566
00:32:31,166 --> 00:32:34,455
so there's no reason for us to doubt the validity of her conviction.
567
00:32:37,706 --> 00:32:40,365
Are you saying you purchased it?
568
00:32:40,508 --> 00:32:41,995
Yes.
569
00:32:57,192 --> 00:32:58,715
Oh, right.
570
00:32:58,960 --> 00:33:03,360
We believe that Han Gi Bae's testimony is problematic.
571
00:33:03,365 --> 00:33:07,095
He's insisting that he only sold it to one person, but...
572
00:33:07,369 --> 00:33:09,825
Mr. Go, I'll do it.
573
00:33:13,408 --> 00:33:16,910
Even though Mr. Han Gi Bae stated that he only sold it to one person,
574
00:33:16,911 --> 00:33:20,440
we found two other people who bought the compound from him.
575
00:33:20,448 --> 00:33:23,280
We'll be submitting additional evidence for your perusal.
576
00:33:23,284 --> 00:33:24,880
The first statement is from an office worker,
577
00:33:24,886 --> 00:33:27,250
and the second one is from a female college student.
578
00:33:27,255 --> 00:33:29,790
In other words, it seems that Mr. Han has sold...
579
00:33:29,791 --> 00:33:31,690
toxic substances to many individuals,
580
00:33:31,693 --> 00:33:33,690
in addition to the defendant.
581
00:33:33,695 --> 00:33:37,290
But it doesn't dismiss the fact that he sold it to the defendant.
582
00:33:37,298 --> 00:33:39,730
What we're trying to tell you...
583
00:33:39,734 --> 00:33:42,325
is the fact that Mr. Han's testimony isn't credible.
584
00:33:42,470 --> 00:33:45,440
You're mocking the prosecution without proof.
585
00:33:45,440 --> 00:33:47,000
Prosecutors work hard every day...
586
00:33:47,008 --> 00:33:50,505
to establish justice within our society.
587
00:33:50,712 --> 00:33:52,535
This is utterly disrespectful.
588
00:33:52,914 --> 00:33:54,440
We have reasons to believe...
589
00:33:54,449 --> 00:33:57,550
that Mr. Han had some sort of a deal with the prosecution.
590
00:33:57,552 --> 00:33:59,920
I hope you have evidence to back up what you just said.
591
00:33:59,921 --> 00:34:03,120
Mr. Han clearly stated that he sold the compound to the defendant.
592
00:34:03,124 --> 00:34:05,220
The compound found at the defendant's residence...
593
00:34:05,226 --> 00:34:08,085
matched the substance used in the murder.
594
00:34:08,997 --> 00:34:12,755
There's no reason to question the fact that she is the culprit.
595
00:34:12,901 --> 00:34:15,000
The court will now announce the verdict.
596
00:34:15,003 --> 00:34:18,465
The court has decided to dismiss the appeal.
597
00:34:20,809 --> 00:34:22,705
Mr. Go, are you okay?
598
00:34:24,612 --> 00:34:27,040
I'm certain that the prosecution manipulated the evidence.
599
00:34:27,048 --> 00:34:30,080
There's no way Yoon Do Hee left the evidence to be found.
600
00:34:30,085 --> 00:34:32,350
- Mr. Go. - I bet the prosecution thought...
601
00:34:32,353 --> 00:34:35,890
it had to catch her as they failed to convict her multiple times.
602
00:34:35,890 --> 00:34:37,290
That's why they fabricated the evidence.
603
00:34:37,292 --> 00:34:40,885
Defendant's counsel, that's enough! How dare you.
604
00:34:40,895 --> 00:34:44,260
I'll tell you what "fabrication" really is. You've been spreading...
605
00:34:44,265 --> 00:34:45,900
rumors about her that provoke sympathy,
606
00:34:45,900 --> 00:34:47,760
such as how she was abused as a child,
607
00:34:47,769 --> 00:34:49,770
and how she's tender-hearted.
608
00:34:49,771 --> 00:34:53,070
You're deliberately spreading such words to get her acquitted.
609
00:34:53,074 --> 00:34:56,440
What you, lawyers, have been doing is called "fabrication".
610
00:34:56,444 --> 00:34:59,205
Solely for the purpose of earning money and fame.
611
00:35:02,650 --> 00:35:04,050
Lawyer Go Tae Rim.
612
00:35:04,052 --> 00:35:07,280
You've won many trials through cutting deals,
613
00:35:07,288 --> 00:35:10,020
using your pleading abilities, and various strategies.
614
00:35:10,024 --> 00:35:11,790
But those won't work here.
615
00:35:11,793 --> 00:35:13,590
A trial isn't a game.
616
00:35:13,595 --> 00:35:16,130
Those who committed crimes must be punished.
617
00:35:16,131 --> 00:35:19,060
That's how we can honor those who are honest and just.
618
00:35:19,067 --> 00:35:20,925
It's what the public wants.
619
00:35:22,070 --> 00:35:24,025
Namely, the will of the people.
620
00:35:25,773 --> 00:35:27,335
Mr. Go.
621
00:35:29,511 --> 00:35:30,970
So...
622
00:35:30,979 --> 00:35:32,340
So that's...
623
00:35:32,347 --> 00:35:33,840
Gosh! Mr. Go!
624
00:35:33,848 --> 00:35:35,945
Help! An emergency!
625
00:35:35,950 --> 00:35:37,775
Are you all right?
626
00:35:38,186 --> 00:35:39,775
Are you okay?
627
00:35:41,189 --> 00:35:43,320
I think we've heard enough.
628
00:35:43,324 --> 00:35:45,390
I hope you're aware that the Supreme Court...
629
00:35:45,393 --> 00:35:47,890
made an exception for you by letting you have this hearing.
630
00:35:47,896 --> 00:35:51,490
The attorney suddenly collapsed during the hearing,
631
00:35:51,499 --> 00:35:54,130
so I believe it's unfair to conclude the verdict now.
632
00:35:54,135 --> 00:35:55,130
Also,
633
00:35:55,136 --> 00:35:56,800
there's crucial evidence that will...
634
00:35:56,804 --> 00:35:58,200
overturn the original verdict...
635
00:35:58,206 --> 00:36:00,400
and clear the defendant.
636
00:36:00,408 --> 00:36:02,240
Why didn't you submit it?
637
00:36:02,243 --> 00:36:04,470
It took us a while to collect the evidence.
638
00:36:04,479 --> 00:36:06,535
Submit it immediately for me to see.
639
00:36:20,028 --> 00:36:21,190
It's revenge.
640
00:36:21,196 --> 00:36:23,360
Keep an eye out for rocks, Mr. Gu,
641
00:36:23,364 --> 00:36:25,060
like the rock band case last time.
642
00:36:25,066 --> 00:36:26,030
What's the matter?
643
00:36:26,034 --> 00:36:28,030
The media is very negative.
644
00:36:28,036 --> 00:36:29,600
Yoon Do Hee...
645
00:36:29,604 --> 00:36:32,000
targeted men whose wives had died.
646
00:36:32,006 --> 00:36:34,500
The NWA and other organizations are threatening us.
647
00:36:34,509 --> 00:36:35,740
The NWA?
648
00:36:35,743 --> 00:36:38,035
The National Widowers' Association.
649
00:36:38,146 --> 00:36:41,410
"Such evil should be secluded from society forever."
650
00:36:41,416 --> 00:36:44,875
"Punish those who are defending her for money."
651
00:36:44,986 --> 00:36:47,375
There's even a photo of you two.
652
00:36:47,388 --> 00:36:51,815
I think you should be extra careful when you go out now.
653
00:36:54,195 --> 00:36:55,230
Shield me, Mr. Gu.
654
00:36:55,230 --> 00:36:57,260
She's showing signs of violence.
655
00:36:57,265 --> 00:36:58,755
Will you...
656
00:36:58,967 --> 00:37:00,555
No.
657
00:37:00,868 --> 00:37:03,030
- What now? - Why are you asking me?
658
00:37:03,037 --> 00:37:04,830
The prosecution fabricated the evidence.
659
00:37:04,839 --> 00:37:07,070
You know that. Gi Seok and Jae In.
660
00:37:07,075 --> 00:37:08,970
You're friends and go out together for drinks.
661
00:37:08,977 --> 00:37:10,840
Use your feminine wiles or propose...
662
00:37:10,845 --> 00:37:13,840
- and find out something. - We aren't like that.
663
00:37:13,848 --> 00:37:16,410
And what, do you want me to spy?
664
00:37:16,417 --> 00:37:18,705
I won't do that. I can't.
665
00:37:21,389 --> 00:37:23,950
I'm surprised that you came to see me.
666
00:37:23,958 --> 00:37:28,485
Are you really okay with this?
667
00:37:28,896 --> 00:37:30,360
Yoon Do Hee.
668
00:37:30,365 --> 00:37:32,060
That topic's a bit inappropriate.
669
00:37:32,066 --> 00:37:34,055
I thought that you were...
670
00:37:34,569 --> 00:37:36,995
different from Mr. Go.
671
00:37:37,238 --> 00:37:40,465
But the side of you that I saw in that courtroom...
672
00:37:40,575 --> 00:37:42,465
was exactly like Monster Pervert.
673
00:37:42,744 --> 00:37:44,765
Perhaps even worse.
674
00:37:44,946 --> 00:37:47,340
- Really? - You once told me that...
675
00:37:47,348 --> 00:37:50,580
you wanted to beat Mr. Go to prove yourself.
676
00:37:50,585 --> 00:37:53,050
Did you prove yourself? Do you feel better?
677
00:37:53,054 --> 00:37:54,750
What's this about?
678
00:37:54,756 --> 00:37:56,420
Why mention a trial that's over?
679
00:37:56,424 --> 00:37:57,820
Fabrication of evidence.
680
00:37:57,825 --> 00:37:59,990
Bribery of Han Gi Bae, the dealer.
681
00:37:59,994 --> 00:38:01,685
Did you really not do that?
682
00:38:01,796 --> 00:38:03,460
Look into a mirror.
683
00:38:03,464 --> 00:38:05,585
Is it you that you see...
684
00:38:05,867 --> 00:38:08,330
or Monster Pervert with another face?
685
00:38:08,336 --> 00:38:09,700
I'm disappointed.
686
00:38:09,704 --> 00:38:11,600
If you're a lawyer, act like one.
687
00:38:11,606 --> 00:38:13,670
You should find the first witness...
688
00:38:13,675 --> 00:38:16,270
and ask why the defendant got into this mess.
689
00:38:16,277 --> 00:38:18,535
What will you get from berating the prosecutor?
690
00:38:19,147 --> 00:38:20,635
Goodbye.
691
00:38:30,625 --> 00:38:33,485
The first witness?
692
00:38:46,107 --> 00:38:48,795
Are you Ms. Lee Eun Ji?
693
00:38:49,844 --> 00:38:51,940
I'm sorry to come to your new workplace.
694
00:38:51,946 --> 00:38:54,010
You were Lee Joon Il's housekeeper.
695
00:38:54,015 --> 00:38:55,780
And the first witness.
696
00:38:55,783 --> 00:38:57,880
I wanted to hear your story again.
697
00:38:57,885 --> 00:38:59,250
I told you everything.
698
00:38:59,253 --> 00:39:01,250
Is there anything you forgot to tell?
699
00:39:01,255 --> 00:39:03,015
- No. - I...
700
00:39:09,097 --> 00:39:10,560
Even a small detail.
701
00:39:10,565 --> 00:39:12,260
I'm not hiding anything.
702
00:39:12,266 --> 00:39:14,025
Then why are you avoiding me?
703
00:39:17,205 --> 00:39:19,235
Because you're her lawyer.
704
00:39:19,874 --> 00:39:23,635
Do you know Choi Yun Jung?
705
00:39:23,945 --> 00:39:25,735
No, I don't.
706
00:39:32,653 --> 00:39:35,050
Are you satisfied that you helped get the death sentence...
707
00:39:35,056 --> 00:39:36,715
for an evil woman?
708
00:39:39,527 --> 00:39:40,890
I know you hate...
709
00:39:40,895 --> 00:39:42,960
my client for ruining Lee Joon Il's family.
710
00:39:42,964 --> 00:39:47,230
But if the death sentence were based on false evidence,
711
00:39:47,235 --> 00:39:49,995
you will spend the rest of your life in guilt.
712
00:39:50,438 --> 00:39:52,900
You sentenced her to death.
713
00:39:52,907 --> 00:39:57,135
Can you cook for schoolkids with those hands of yours?
714
00:40:01,916 --> 00:40:03,710
If you cooperate,
715
00:40:03,718 --> 00:40:05,520
I'll clear your husband of...
716
00:40:05,520 --> 00:40:08,645
investing in shares with company money.
717
00:40:11,025 --> 00:40:12,815
I found it.
718
00:40:12,894 --> 00:40:14,990
Lee Eun Ji, the first witness.
719
00:40:14,996 --> 00:40:17,890
She told us of evidence the police missed.
720
00:40:17,899 --> 00:40:19,930
Okay. I'll tell you when I get back.
721
00:40:19,934 --> 00:40:21,425
Bye.
722
00:40:30,278 --> 00:40:33,005
That's her. Yoon Do Hee's lawyer.
723
00:40:33,014 --> 00:40:34,810
Seo Jae In! Stop!
724
00:40:34,816 --> 00:40:37,005
- Come back! - Stop!
725
00:40:39,954 --> 00:40:42,785
Hello, this is Go Tae Rim's...
726
00:40:43,925 --> 00:40:45,415
What?
727
00:40:46,394 --> 00:40:48,285
Ms. Seo Jae In?
728
00:41:05,446 --> 00:41:07,935
She was assaulted by a group.
729
00:41:08,049 --> 00:41:10,775
She hurt her head and is unconscious.
730
00:41:12,286 --> 00:41:14,445
Did they catch who did it?
731
00:41:14,889 --> 00:41:16,520
"She defends evil,"
732
00:41:16,524 --> 00:41:18,120
"so she's the people's enemy."
733
00:41:18,125 --> 00:41:20,085
That's what they said.
734
00:41:20,094 --> 00:41:21,685
The people's enemy?
735
00:41:22,463 --> 00:41:24,155
Tell the press that...
736
00:41:24,365 --> 00:41:26,625
Yoon Do Hee's lawyer was assaulted.
737
00:41:27,335 --> 00:41:29,125
Where are you going?
738
00:41:29,804 --> 00:41:31,325
To get revenge.
739
00:41:47,555 --> 00:41:49,075
Court dismissed.
740
00:42:05,540 --> 00:42:06,770
This is highly unusual,
741
00:42:06,774 --> 00:42:09,405
but thank you for allowing me to question the witness.
742
00:42:12,947 --> 00:42:15,040
Lee Eun Ji was Lee Joon Il's housekeeper...
743
00:42:15,049 --> 00:42:17,605
and the first to witness the scene.
744
00:42:17,785 --> 00:42:20,745
You said this in your statement to the police.
745
00:42:21,455 --> 00:42:23,915
"I came in through the back door as usual,"
746
00:42:24,058 --> 00:42:25,920
"but it was trash collection day,"
747
00:42:25,927 --> 00:42:29,755
"so I took out the bottles and cans we'd collected in the kitchen."
748
00:42:29,864 --> 00:42:31,160
"On return to the living room,"
749
00:42:31,165 --> 00:42:33,430
"I found Lee Joon Il and Ha Na unconscious,"
750
00:42:33,434 --> 00:42:35,825
"so I frantically called an ambulance."
751
00:42:36,637 --> 00:42:38,895
Was anything left out?
752
00:42:39,473 --> 00:42:40,995
Yes.
753
00:42:45,913 --> 00:42:47,505
Can you tell us?
754
00:42:48,115 --> 00:42:50,210
While taking out the recyclables,
755
00:42:50,217 --> 00:42:54,045
I found a bottle I'd never seen in the corner of the kitchen.
756
00:42:54,155 --> 00:42:56,515
It had foreign writing all over.
757
00:42:56,657 --> 00:42:59,145
It looked like a spice bottle, so I threw it out.
758
00:42:59,594 --> 00:43:01,490
Is that what you told the police?
759
00:43:01,495 --> 00:43:04,090
Yes, but they said it was unrelated to the case.
760
00:43:04,098 --> 00:43:07,025
Is this the bottle you found?
761
00:43:07,735 --> 00:43:09,530
Yes, I think so.
762
00:43:09,537 --> 00:43:12,230
A bottle identical to or looking almost like this...
763
00:43:12,239 --> 00:43:15,870
was on the floor of the crime scene, Prosecutor Dong.
764
00:43:15,876 --> 00:43:19,040
Did the real killer leave the bottle of poison at the scene...
765
00:43:19,046 --> 00:43:20,510
while the bottle...
766
00:43:20,514 --> 00:43:22,610
found in the victim's home had nothing to do with the case?
767
00:43:22,617 --> 00:43:25,080
Did the police find that bottle?
768
00:43:25,086 --> 00:43:26,950
No, they didn't.
769
00:43:26,954 --> 00:43:29,750
I suspect not because it had been taken away.
770
00:43:29,757 --> 00:43:34,085
The police and prosecution failed to obtain evidence.
771
00:43:36,097 --> 00:43:38,755
Thank you, Ms. Lee.
772
00:43:49,477 --> 00:43:51,270
Many people saw the defendant...
773
00:43:51,278 --> 00:43:53,610
in the area on the night of the murder.
774
00:43:53,614 --> 00:43:55,910
Based on the evidence and statements given,
775
00:43:55,916 --> 00:43:57,780
our conclusion is solid.
776
00:43:57,785 --> 00:43:59,680
Choi Sang Min who lives opposite.
777
00:43:59,687 --> 00:44:02,850
"As I opened the door to my home with the groceries I'd bought,"
778
00:44:02,857 --> 00:44:06,485
"I saw Yoon Do Hee leave through Lee Joon Il's back door."
779
00:44:06,627 --> 00:44:08,820
We submitted the results of our experiment.
780
00:44:08,829 --> 00:44:10,490
From Choi Sang Min's door,
781
00:44:10,498 --> 00:44:13,430
a lamppost obstructs the vision of Lee Joon Il's back door.
782
00:44:13,434 --> 00:44:15,830
Our experiment showed different results.
783
00:44:15,836 --> 00:44:17,395
Other than that,
784
00:44:18,406 --> 00:44:20,765
we secured many other witnesses.
785
00:44:21,509 --> 00:44:23,670
The problem is, there's too many.
786
00:44:23,678 --> 00:44:25,040
In cases like this,
787
00:44:25,046 --> 00:44:26,910
there are very few witnesses.
788
00:44:26,914 --> 00:44:28,505
We were lucky.
789
00:44:29,517 --> 00:44:31,880
Kwak Yi Kyung said, "I was cooking dinner."
790
00:44:31,886 --> 00:44:34,350
"Through my kitchen window, I saw Yoon Do Hee..."
791
00:44:34,355 --> 00:44:36,520
"leave Lee Joon Il's home out the back door."
792
00:44:36,524 --> 00:44:38,720
Hyun Seung Joo. "I was walking my dog."
793
00:44:38,726 --> 00:44:41,620
"I saw Yoon Do Hee exit from Lee Joon Il's back door."
794
00:44:41,629 --> 00:44:44,460
They all saw Yoon Do Hee so very clearly.
795
00:44:44,465 --> 00:44:46,460
The neighbors must have...
796
00:44:46,467 --> 00:44:48,630
made a pact to watch Lee Joon Il's back door.
797
00:44:48,636 --> 00:44:51,430
All the witnesses stand by their statements.
798
00:44:51,439 --> 00:44:52,870
I'm sure they do.
799
00:44:52,873 --> 00:44:55,070
Even if the person they saw was a host of...
800
00:44:55,076 --> 00:44:57,640
a variety show where celebrities ask for food,
801
00:44:57,645 --> 00:44:59,710
they'd have said they saw my client.
802
00:44:59,714 --> 00:45:02,010
Because that's what everyone wants.
803
00:45:02,016 --> 00:45:05,380
People see what they want to see, hear what they want to hear,
804
00:45:05,386 --> 00:45:07,080
and believe what they want to believe.
805
00:45:07,088 --> 00:45:09,720
What about the prosecution? Isn't that the same for you?
806
00:45:09,724 --> 00:45:12,320
- That's insulting. - Rightly so. It was an insult.
807
00:45:12,326 --> 00:45:14,020
Instead of relying on evidence,
808
00:45:14,028 --> 00:45:16,360
you charged my client based on...
809
00:45:16,363 --> 00:45:18,360
what the media says is what the public wants.
810
00:45:18,365 --> 00:45:19,960
We are civil servants.
811
00:45:19,967 --> 00:45:22,130
We must live up to the public's expectations.
812
00:45:22,136 --> 00:45:24,200
You must live up to the foolish public's...
813
00:45:24,205 --> 00:45:25,500
idiotic expectations?
814
00:45:25,506 --> 00:45:26,770
- Foolish? - They're foolish,
815
00:45:26,774 --> 00:45:29,065
ugly, and despicable.
816
00:45:29,543 --> 00:45:31,340
You are so arrogant.
817
00:45:31,345 --> 00:45:33,710
I believe our country is a great country,
818
00:45:33,714 --> 00:45:36,245
and our people are great.
819
00:45:37,384 --> 00:45:39,750
Don't go off topic.
820
00:45:39,754 --> 00:45:41,445
Let them continue.
821
00:45:41,455 --> 00:45:43,745
It's quite an interesting discussion.
822
00:45:43,824 --> 00:45:45,990
Do the great people of a great country...
823
00:45:45,993 --> 00:45:47,490
demand the death penalty...
824
00:45:47,495 --> 00:45:48,990
when the evidence is thin?
825
00:45:48,996 --> 00:45:51,760
If that is what the people want, I must obey.
826
00:45:51,766 --> 00:45:52,860
If that is what...
827
00:45:52,867 --> 00:45:55,260
the people want, must you always obey?
828
00:45:55,269 --> 00:45:56,500
That's what democracy is all about.
829
00:45:56,504 --> 00:45:58,230
What's the point of having a judicial branch...
830
00:45:58,239 --> 00:45:59,870
if you're going to bring democracy into law enforcement?
831
00:45:59,874 --> 00:46:02,400
Why don't we just come up with an internet voting system...
832
00:46:02,409 --> 00:46:04,940
like an audition program and let the people choose how long...
833
00:46:04,945 --> 00:46:06,735
each criminal should be sentenced to jail?
834
00:46:07,014 --> 00:46:09,605
You really do have a talent for sophistry.
835
00:46:15,256 --> 00:46:17,045
Let's sentence her to death.
836
00:46:17,224 --> 00:46:18,820
There's no proof.
837
00:46:18,826 --> 00:46:21,390
But both her ex-husbands died suspiciously,
838
00:46:21,395 --> 00:46:23,390
and she got a huge amount of insurance in return,
839
00:46:23,397 --> 00:46:26,530
so Yoon Do Hee is, without a doubt, a heinous witch.
840
00:46:26,534 --> 00:46:28,225
So let's sentence her to death.
841
00:46:28,769 --> 00:46:31,700
The witness' testimony is a little ambiguous,
842
00:46:31,705 --> 00:46:33,465
but let's sentence her to death.
843
00:46:34,074 --> 00:46:36,440
We can't prove that the poisonous substance...
844
00:46:36,443 --> 00:46:40,405
that was found in her house was actually used for murder or not.
845
00:46:40,414 --> 00:46:42,035
But let's still sentence her to death.
846
00:46:42,416 --> 00:46:44,310
Someone testified that there was another bottle...
847
00:46:44,318 --> 00:46:46,775
that also seemed like a poisonous substance,
848
00:46:46,854 --> 00:46:48,545
but let's still sentence her to death.
849
00:46:49,056 --> 00:46:52,145
What's so important about evidence and testimonies?
850
00:46:52,626 --> 00:46:55,520
Even before the context of the incident gets announced,
851
00:46:55,529 --> 00:46:59,260
articles start publishing suggestive and provocative articles.
852
00:46:59,266 --> 00:47:02,825
And that confuses the people from differentiating the truth...
853
00:47:02,903 --> 00:47:05,230
which leads everyone to cause a fuss on the internet...
854
00:47:05,239 --> 00:47:08,965
with contempt, hatred, and slander.
855
00:47:09,743 --> 00:47:12,835
However, if that's the opinion of the people of this country,
856
00:47:13,013 --> 00:47:14,705
we should follow that without a doubt.
857
00:47:16,517 --> 00:47:18,775
She rides a foreign brand car.
858
00:47:19,119 --> 00:47:21,545
She wears brand-name outfits.
859
00:47:21,956 --> 00:47:24,515
She seemed confident that she was innocent when she got arrested.
860
00:47:24,558 --> 00:47:27,390
She doesn't admit that she's guilty.
861
00:47:27,394 --> 00:47:28,915
So for all those reasons, let's sentence her to death.
862
00:47:29,763 --> 00:47:33,055
We live in such a beautiful, democratic country.
863
00:47:33,434 --> 00:47:36,425
Is the majority always correct?
864
00:47:36,637 --> 00:47:38,195
Then...
865
00:47:39,106 --> 00:47:41,265
since it was the majority...
866
00:47:41,675 --> 00:47:45,665
that attacked my partner attorney, I guess that was also...
867
00:47:45,880 --> 00:47:47,635
the correct thing to do, right?
868
00:47:49,016 --> 00:47:53,075
That's a load of nonsense. That's a bunch of nonsense!
869
00:47:58,359 --> 00:48:00,215
I'll tell you what real evil is.
870
00:48:00,294 --> 00:48:03,655
When the majority opinion goes out of control,
871
00:48:03,964 --> 00:48:07,730
people start believing that they're a very good-natured person.
872
00:48:07,735 --> 00:48:09,800
However, when they see a mutt stumble into a drain,
873
00:48:09,803 --> 00:48:12,595
they'll gather together to criticize that mutt.
874
00:48:13,307 --> 00:48:17,165
Those so-called good-natured people are the real evil ones.
875
00:48:17,778 --> 00:48:19,635
However,
876
00:48:20,247 --> 00:48:21,910
there are also fools...
877
00:48:21,916 --> 00:48:25,075
who would step up to save that mutt from the drain.
878
00:48:26,387 --> 00:48:28,845
Fools who believe in their principles...
879
00:48:28,989 --> 00:48:32,015
and aren't worried about getting involved in danger.
880
00:48:35,496 --> 00:48:37,055
What?
881
00:48:38,365 --> 00:48:40,725
Excuse me! Help!
882
00:48:42,269 --> 00:48:46,095
And thanks to that fool, Ms. Lee Eun Ji...
883
00:48:46,106 --> 00:48:48,500
freed herself from the public opinion...
884
00:48:48,509 --> 00:48:51,340
and came here to testify on her own free will.
885
00:48:51,345 --> 00:48:55,310
Although it may have been just one person,
886
00:48:55,316 --> 00:48:57,905
she still managed to change someone's opinion.
887
00:48:58,085 --> 00:48:59,915
And I am proud...
888
00:49:01,555 --> 00:49:03,715
of that fool.
889
00:49:04,325 --> 00:49:07,220
They failed to find enough evidence for her previous crimes.
890
00:49:07,227 --> 00:49:09,290
And if the goal is to use this chance...
891
00:49:09,296 --> 00:49:12,585
to fabricate evidence just so she could get punished,
892
00:49:13,434 --> 00:49:15,155
you can go ahead and sentence her to death.
893
00:49:16,437 --> 00:49:18,500
Because if that's the kind of trial we're having right now,
894
00:49:18,505 --> 00:49:20,070
we could just call it a huge event for the public...
895
00:49:20,074 --> 00:49:22,865
by giving permission to hang someone that they hate.
896
00:49:23,043 --> 00:49:25,365
Don't you agree, Prosecutor Dong Han Gi?
897
00:49:26,046 --> 00:49:27,605
If that's the case,
898
00:49:28,015 --> 00:49:30,505
what's the use of having a formal building like this...
899
00:49:30,718 --> 00:49:34,045
and going through legal procedures?
900
00:49:38,325 --> 00:49:40,190
Reaching a verdict...
901
00:49:40,194 --> 00:49:43,285
isn't based on some kind of survey.
902
00:49:43,497 --> 00:49:46,860
As the people who are sitting on the peak of the judicial branch,
903
00:49:46,867 --> 00:49:50,495
I hope you take pride in your work and make the right decision.
904
00:49:52,206 --> 00:49:53,765
Please, I ask of you.
905
00:50:40,521 --> 00:50:42,680
This kind of joke is out of line!
906
00:50:42,689 --> 00:50:45,615
No, Ms. Seo told me to do this.
907
00:50:46,226 --> 00:50:47,815
Come on.
908
00:50:51,965 --> 00:50:53,525
Jae In.
909
00:50:54,268 --> 00:50:55,830
Did you win?
910
00:50:55,836 --> 00:50:57,970
You ran faster than Usain Bolt.
911
00:50:57,971 --> 00:50:59,700
Do you know how many people you ended up worrying...
912
00:50:59,706 --> 00:51:02,570
because of that dumb strategy that made you risk your life?
913
00:51:02,576 --> 00:51:04,465
A dumb strategy?
914
00:51:04,878 --> 00:51:07,180
Did you think the public opinion might change...
915
00:51:07,181 --> 00:51:09,780
if you got beaten up?
916
00:51:09,783 --> 00:51:12,345
Are you saying she got beaten up on purpose?
917
00:51:14,021 --> 00:51:15,745
Jae In, is that true?
918
00:51:17,791 --> 00:51:19,520
- Stop! - Hey!
919
00:51:19,526 --> 00:51:22,615
- Get over here! - Come here!
920
00:51:25,999 --> 00:51:27,795
Come on.
921
00:51:34,108 --> 00:51:37,340
I'm going to save Yoon Do Hee no matter what.
922
00:51:37,344 --> 00:51:39,540
You guys walk around in groups...
923
00:51:39,546 --> 00:51:42,710
and go around badmouthing her like a group of losers.
924
00:51:42,716 --> 00:51:45,280
So I'm going to save her and show you that you're wrong.
925
00:51:45,285 --> 00:51:46,815
Come on.
926
00:51:47,154 --> 00:51:48,945
Go ahead and fight me.
927
00:51:57,598 --> 00:52:00,960
I didn't know they'd be so harsh against a woman.
928
00:52:00,968 --> 00:52:02,460
You're still like a beginner driver...
929
00:52:02,469 --> 00:52:04,700
who can't do anything but drive straight from Seoul to Busan.
930
00:52:04,705 --> 00:52:06,270
The public opinion hasn't changed at all.
931
00:52:06,273 --> 00:52:08,570
There's not a single soul that pities you.
932
00:52:08,575 --> 00:52:11,570
But thanks to me, you were cured of your trauma.
933
00:52:11,578 --> 00:52:13,410
That was my actual goal. I fooled you, didn't I?
934
00:52:13,413 --> 00:52:16,150
I was just trying to provoke you so you'd get me that information.
935
00:52:16,150 --> 00:52:18,150
- You're the one who got fooled. - Do you think I didn't know that?
936
00:52:18,152 --> 00:52:19,880
I knew that already. I fooled you, didn't I?
937
00:52:19,887 --> 00:52:21,780
I already knew that you knew.
938
00:52:21,788 --> 00:52:22,780
You're the one who got fooled.
939
00:52:22,789 --> 00:52:25,120
You knew that I knew that you knew, but you still did it anyway.
940
00:52:25,125 --> 00:52:27,415
So you're the one who got fooled. I fooled you, didn't I?
941
00:52:31,698 --> 00:52:35,330
Here's the verdict for Yoon Do Hee's...
942
00:52:35,335 --> 00:52:37,665
murder and attempted murder case.
943
00:52:39,106 --> 00:52:40,470
I hereby...
944
00:52:40,474 --> 00:52:43,195
cancel the original verdict.
945
00:52:44,311 --> 00:52:47,935
This case will be transferred to Seoul High Court.
946
00:52:53,854 --> 00:52:56,450
What happened to the objection of innocence?
947
00:52:56,456 --> 00:52:59,120
They probably felt pressured to make a rash judgment.
948
00:52:59,126 --> 00:53:00,990
They really are sly people.
949
00:53:00,994 --> 00:53:02,885
But we still managed to overturn the case.
950
00:53:05,766 --> 00:53:07,655
Prosecutor Dong Han Gi.
951
00:53:08,702 --> 00:53:10,400
- Congratulations. - You lost a huge case...
952
00:53:10,404 --> 00:53:12,170
not too long after you got transferred here.
953
00:53:12,172 --> 00:53:14,270
So I'm sure you'll get transferred back to the suburbs.
954
00:53:14,274 --> 00:53:17,605
Wherever I go, I'll still be working for my country.
955
00:53:17,911 --> 00:53:20,275
I wish you the best of luck until the very end.
956
00:53:20,614 --> 00:53:22,580
Let me tell you something just in case you forget.
957
00:53:22,583 --> 00:53:24,280
The fact that they canceled the original verdict...
958
00:53:24,284 --> 00:53:26,750
means my record of having lost to you is gone now.
959
00:53:26,753 --> 00:53:28,620
Therefore, I still stand with an undefeated record.
960
00:53:28,622 --> 00:53:31,750
It means you never once beat me.
961
00:53:31,758 --> 00:53:32,890
That doesn't matter anymore.
962
00:53:32,893 --> 00:53:34,660
Why doesn't it matter anymore?
963
00:53:34,661 --> 00:53:37,860
If you ever spread rumors saying you won a case against me,
964
00:53:37,864 --> 00:53:39,800
that would not only be spreading false information,
965
00:53:39,800 --> 00:53:42,125
but it would also be considered as slander. Keep that in mind.
966
00:53:42,369 --> 00:53:44,770
Okay, I never beat you.
967
00:53:44,771 --> 00:53:47,740
You're quick to admit the truth. You're surprisingly laid back.
968
00:53:47,741 --> 00:53:51,370
If anyone beat you, it wasn't me.
969
00:53:51,378 --> 00:53:55,575
Real enemies never make it obvious that they're the enemy.
970
00:53:56,984 --> 00:53:58,475
Bye, then.
971
00:54:01,622 --> 00:54:02,720
What does that mean?
972
00:54:02,723 --> 00:54:05,150
He was about to become a prominent prosecutor...
973
00:54:05,158 --> 00:54:06,290
but he'll end up going to the suburbs.
974
00:54:06,293 --> 00:54:09,420
It means he was talking in panic, so don't care about what he said.
975
00:54:09,429 --> 00:54:11,860
Now that I have an undefeated record again,
976
00:54:11,865 --> 00:54:14,230
I'll be getting a lot of clients. Don't you think so?
977
00:54:14,234 --> 00:54:16,230
Gosh, my money. My legal fees.
978
00:54:16,236 --> 00:54:17,670
This is all thanks to me.
979
00:54:17,671 --> 00:54:20,695
Once my contract's over, get ready to pay my transfer fee.
980
00:54:26,413 --> 00:54:29,805
Please don't refuse and enjoy the meal.
981
00:54:30,917 --> 00:54:34,015
I can't believe you cooked something for me yourself.
982
00:54:34,054 --> 00:54:39,050
I'm so grateful that I can't seem to start eating.
983
00:54:39,059 --> 00:54:43,390
To be honest, I thought we'd be eating sundaeguk today.
984
00:54:43,397 --> 00:54:46,795
I've actually been practicing a lot.
985
00:54:47,000 --> 00:54:48,760
You should start eating before the food gets cold.
986
00:54:48,769 --> 00:54:53,965
Okay, then. Thank you for the meal.
987
00:55:03,717 --> 00:55:06,620
It was really the best meal...
988
00:55:06,620 --> 00:55:08,650
I've ever had.
989
00:55:08,655 --> 00:55:10,090
I truly enjoyed it.
990
00:55:10,090 --> 00:55:14,855
I actually owe you an apology.
991
00:55:14,861 --> 00:55:18,230
That's why I cooked up a feast for you today.
992
00:55:18,231 --> 00:55:19,930
An apology? For what?
993
00:55:19,933 --> 00:55:22,860
To tell you the truth, I knew...
994
00:55:22,869 --> 00:55:24,865
that you can't eat sundaeguk.
995
00:55:24,871 --> 00:55:28,200
I beg your pardon? Then did you intentionally...
996
00:55:28,208 --> 00:55:31,710
Yes, I wanted to show you how different our tastes are...
997
00:55:31,712 --> 00:55:35,610
so that you'd be disappointed in me. That was my plan.
998
00:55:35,615 --> 00:55:39,275
I'm sorry. It was such an unmanly thing to do.
999
00:55:39,519 --> 00:55:42,475
Why did you do that?
1000
00:55:43,523 --> 00:55:45,790
Just like you had Thomas...
1001
00:55:45,792 --> 00:55:46,990
"Thomas"?
1002
00:55:46,993 --> 00:55:49,815
I had my wife, who passed away.
1003
00:55:49,930 --> 00:55:53,855
Because I was always so busy traveling around the world,
1004
00:55:54,267 --> 00:55:57,465
I never did anything for her. I was a bad husband.
1005
00:55:57,604 --> 00:56:00,125
In her final moments, she asked me...
1006
00:56:00,173 --> 00:56:01,340
to stay by her side...
1007
00:56:01,341 --> 00:56:04,205
if we were to meet again in the afterlife.
1008
00:56:05,245 --> 00:56:07,035
I told her that I would.
1009
00:56:09,349 --> 00:56:13,175
To tell you the truth, it's not easy for me...
1010
00:56:13,353 --> 00:56:15,445
to think about being with another woman now.
1011
00:56:15,489 --> 00:56:18,185
- I'm sorry. - No, don't be.
1012
00:56:20,093 --> 00:56:22,055
I should have...
1013
00:56:22,662 --> 00:56:25,055
known better.
1014
00:56:29,436 --> 00:56:31,500
I'll get going, then.
1015
00:56:31,505 --> 00:56:33,425
I'll see you out.
1016
00:56:49,022 --> 00:56:52,250
Mr. Gu, I don't know about the afterlife,
1017
00:56:52,259 --> 00:56:55,385
but I can't give up on you in this life.
1018
00:56:57,264 --> 00:57:00,025
Well, then. I'll be in touch.
1019
00:57:17,851 --> 00:57:19,445
15 years.
1020
00:57:21,254 --> 00:57:23,650
I'm pretty sure I told you last time that it'd be a life sentence.
1021
00:57:23,657 --> 00:57:25,345
I've had a change of heart.
1022
00:57:27,060 --> 00:57:29,755
There's an Egyptian proverb like this.
1023
00:57:29,963 --> 00:57:32,325
"The camel is simply going its way."
1024
00:57:33,166 --> 00:57:35,925
"It's just that humans think that they're in control of it."
1025
00:57:44,077 --> 00:57:46,610
Can you stop that? Aren't you going to prepare for the trial?
1026
00:57:46,613 --> 00:57:47,640
Why aren't we getting any calls?
1027
00:57:47,647 --> 00:57:49,080
I've reclaimed the 100-percent win rate title.
1028
00:57:49,082 --> 00:57:51,445
Why aren't clients calling us?
1029
00:57:51,852 --> 00:57:53,820
After Choi Yun Jung's visit,
1030
00:57:53,820 --> 00:57:56,150
Yoon Do Hee suddenly started changing her words.
1031
00:57:56,156 --> 00:57:57,890
I've asked Ms. Yoon's acquaintances,
1032
00:57:57,891 --> 00:57:59,190
but none of them knows her.
1033
00:57:59,192 --> 00:58:02,260
Stop wasting your time. Dig into what's important.
1034
00:58:02,262 --> 00:58:05,485
Look at this. Learn from Kang Gi Seok.
1035
00:58:06,399 --> 00:58:08,400
Is this what Mr. Kang had prepared for the trial?
1036
00:58:08,401 --> 00:58:10,100
From the main issues to targeted strategies.
1037
00:58:10,103 --> 00:58:11,830
In short, he was perfectly prepared.
1038
00:58:11,838 --> 00:58:13,300
And that's why he beat me.
1039
00:58:13,306 --> 00:58:14,800
Well, let me correct that.
1040
00:58:14,808 --> 00:58:16,710
Strictly speaking, he almost beat me.
1041
00:58:16,710 --> 00:58:18,565
This handwriting here...
1042
00:58:19,212 --> 00:58:21,705
His handwriting for "Yoon" here.
1043
00:58:33,426 --> 00:58:37,225
What if Mr. Kang is Choi Yun Jung?
1044
00:58:39,966 --> 00:58:41,400
Did that mean...
1045
00:58:41,401 --> 00:58:44,365
If anyone beat you, it wasn't me.
1046
00:58:44,704 --> 00:58:48,595
Real enemies never make it obvious that they're the enemy.
1047
00:58:48,675 --> 00:58:51,165
So the real enemy was...
1048
00:58:51,678 --> 00:58:54,805
So after all, he was the one who beat me.
1049
00:59:17,671 --> 00:59:20,640
You must admit to murdering Lee Joon Il.
1050
00:59:20,640 --> 00:59:22,500
Then my death penalty will be confirmed.
1051
00:59:22,509 --> 00:59:24,670
Even if you manage to get acquitted,
1052
00:59:24,678 --> 00:59:26,440
do you think you can be happy?
1053
00:59:26,446 --> 00:59:28,240
Please fire your attorney, Mr. Go.
1054
00:59:28,248 --> 00:59:30,910
Ms. Yoon sent this to terminate the attorney-client relationship.
1055
00:59:30,917 --> 00:59:32,050
Why? She's about to get an acquittal.
1056
00:59:32,052 --> 00:59:34,120
Why does she want to fire us?
1057
00:59:34,120 --> 00:59:36,520
There can be only one reason. As soon as you get acquitted,
1058
00:59:36,523 --> 00:59:38,020
they'll start looking for the real culprit,
1059
00:59:38,024 --> 00:59:39,390
and that will get some people in trouble.
1060
00:59:39,392 --> 00:59:40,760
I have nothing to say to these people.
1061
00:59:40,760 --> 00:59:43,390
Look into every single guy she dated in the past.
1062
00:59:43,396 --> 00:59:44,830
- Are you sure this is the place? - Yes.
1063
00:59:44,831 --> 00:59:46,425
Then let's go meet him.
1064
00:59:48,802 --> 00:59:49,800
What brings you here?
1065
00:59:49,803 --> 00:59:52,365
You know Ms. Yoon Do Hee, right?
1066
00:59:53,907 --> 00:59:56,240
So when your friend trumped you three times,
1067
00:59:56,242 --> 00:59:57,240
the red ribbon card was missing.
1068
00:59:57,243 --> 00:59:59,980
That means 25 points in total, and you had your penalty doubled.
1069
00:59:59,980 --> 01:00:01,110
She even shook the cards.
1070
01:00:01,114 --> 01:00:03,580
She did? Then it's more serious than I thought.
1071
01:00:03,583 --> 01:00:07,175
We're talking 100 points here. If it was 10 dollars per point...
1072
01:00:07,687 --> 01:00:10,520
I'm giving it to you on the house since you're regular.
1073
01:00:10,523 --> 01:00:12,545
Have as much coffee as you like.
1074
01:00:16,396 --> 01:00:20,285
Which one shall I drink first?
1075
01:00:21,001 --> 01:00:22,995
Have some coffee before it gets cold.
1076
01:00:23,003 --> 01:00:25,030
This means we can talk here for about seven hours.
1077
01:00:25,038 --> 01:00:27,065
Take your time.
82424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.