Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,800 --> 00:00:18,655
I told you to just leave it.
2
00:00:18,769 --> 00:00:20,070
We're moving soon.
3
00:00:20,070 --> 00:00:21,630
We should get organized in advance.
4
00:00:21,638 --> 00:00:24,065
We have no clients at the moment anyway.
5
00:00:42,259 --> 00:00:43,460
Hello.
6
00:00:43,460 --> 00:00:45,790
Who are you? What's your name?
7
00:00:45,796 --> 00:00:47,425
Yoo Ra.
8
00:00:54,137 --> 00:00:57,370
It can't be. She died?
9
00:00:57,374 --> 00:00:59,135
Three years ago?
10
00:01:10,654 --> 00:01:14,150
With just one date, we don't have to move our office.
11
00:01:14,157 --> 00:01:16,445
Is it that hard?
12
00:01:17,461 --> 00:01:20,190
What is it now? What are you spying on?
13
00:01:20,197 --> 00:01:23,385
I wasn't spying on anything.
14
00:01:32,542 --> 00:01:34,210
What's going on?
15
00:01:34,211 --> 00:01:35,540
He stood me up...
16
00:01:35,545 --> 00:01:37,505
and missed work for two days.
17
00:01:39,149 --> 00:01:41,310
It's none of my business.
18
00:01:41,318 --> 00:01:43,275
Why would I care?
19
00:01:47,424 --> 00:01:49,790
Your call cannot be connected. Please...
20
00:01:49,793 --> 00:01:51,890
Why is he ignoring my calls?
21
00:01:51,895 --> 00:01:53,685
This is unbelievable.
22
00:01:57,734 --> 00:01:59,495
I'm hungry.
23
00:02:00,003 --> 00:02:01,665
So hungry.
24
00:02:23,126 --> 00:02:24,760
No.
25
00:02:24,761 --> 00:02:26,555
Save me.
26
00:02:29,299 --> 00:02:30,730
- My goodness. - Who is he?
27
00:02:30,734 --> 00:02:32,225
Oh, dear.
28
00:02:32,736 --> 00:02:34,595
What's the matter?
29
00:02:34,671 --> 00:02:36,925
- Don't. - What are you doing?
30
00:02:37,707 --> 00:02:40,910
- I'm saved at last. - He's crazy, right?
31
00:02:40,911 --> 00:02:44,540
I was in the mountains for two days.
32
00:02:44,548 --> 00:02:47,045
I'm so glad to see people.
33
00:02:47,317 --> 00:02:49,250
He's lost. Oh, dear.
34
00:02:49,252 --> 00:02:51,080
How did he get lost in this mountain?
35
00:02:51,087 --> 00:02:53,450
Can I eat some of that?
36
00:02:53,456 --> 00:02:55,820
- This? - Oh, dear.
37
00:02:55,825 --> 00:02:57,660
- My goodness. - You'll get sick.
38
00:02:57,661 --> 00:02:59,290
Drink some water too.
39
00:02:59,296 --> 00:03:01,655
- My gosh. - Oh, dear.
40
00:03:03,633 --> 00:03:05,730
I don't know what happened,
41
00:03:05,735 --> 00:03:08,470
but you shouldn't give up on life.
42
00:03:08,471 --> 00:03:11,240
That's right. You'll see it was nothing when you look back.
43
00:03:11,241 --> 00:03:14,940
I know that. I wasn't trying to kill myself.
44
00:03:14,945 --> 00:03:16,540
I did try once, long ago,
45
00:03:16,546 --> 00:03:18,210
but it wasn't like that this time.
46
00:03:18,215 --> 00:03:21,610
Good. You're still young. Stay strong and live on.
47
00:03:21,618 --> 00:03:24,450
- You bet I will. - Good, good.
48
00:03:24,454 --> 00:03:27,220
You gave me food, so I'll sing for you.
49
00:03:27,224 --> 00:03:28,820
- That's a good idea. - Go ahead.
50
00:03:28,825 --> 00:03:31,620
If you go on living
51
00:03:31,628 --> 00:03:33,190
That's right.
52
00:03:33,196 --> 00:03:35,190
One day
53
00:03:35,198 --> 00:03:37,400
- Good. - He has a nice voice.
54
00:03:37,400 --> 00:03:40,830
The good days will come
55
00:03:40,837 --> 00:03:42,930
- That's right. - That's true.
56
00:03:42,939 --> 00:03:44,595
This is nice.
57
00:03:45,175 --> 00:03:48,310
I'm so grateful that you'll side with us.
58
00:03:48,311 --> 00:03:51,640
What happened made me think.
59
00:03:51,648 --> 00:03:53,380
Even for a client,
60
00:03:53,383 --> 00:03:55,875
there are lines that shouldn't be crossed.
61
00:03:56,620 --> 00:03:58,220
I'd like to ask...
62
00:03:58,221 --> 00:04:02,415
how many are willing to join us.
63
00:04:03,360 --> 00:04:06,255
I'd say at least half.
64
00:04:07,130 --> 00:04:08,890
You may say so now,
65
00:04:08,898 --> 00:04:11,730
but if Hankang Group takes action,
66
00:04:11,735 --> 00:04:12,860
won't some waver?
67
00:04:12,869 --> 00:04:15,270
That concerns me too.
68
00:04:15,272 --> 00:04:17,170
So I came up with an idea.
69
00:04:17,173 --> 00:04:20,095
How about we make them sign away power of attorney?
70
00:04:20,844 --> 00:04:21,910
Power of attorney?
71
00:04:21,911 --> 00:04:25,480
Yes. That they support the separation of B and G.
72
00:04:25,482 --> 00:04:28,210
That they will delegate the power of decision...
73
00:04:28,218 --> 00:04:30,715
to the new firm, not Hankang Group.
74
00:04:31,421 --> 00:04:33,250
- Right. - Once they do that,
75
00:04:33,256 --> 00:04:35,150
you must give me full authority.
76
00:04:35,158 --> 00:04:37,890
Then I can take the necessary action.
77
00:04:37,894 --> 00:04:39,590
Of course.
78
00:04:39,596 --> 00:04:42,525
I should do that, naturally.
79
00:04:48,605 --> 00:04:50,395
Yes, sir.
80
00:04:51,041 --> 00:04:52,535
Me?
81
00:04:53,476 --> 00:04:57,110
What should we change B and G to?
82
00:04:57,113 --> 00:04:58,610
Aren't you going too far ahead?
83
00:04:58,615 --> 00:05:00,010
There's a long way to go.
84
00:05:00,016 --> 00:05:01,350
Even if Director Kim tries,
85
00:05:01,351 --> 00:05:04,420
there's no guarantee the partners will sign the papers.
86
00:05:04,421 --> 00:05:07,150
Sung Gi Jun's not capable of doing so,
87
00:05:07,157 --> 00:05:09,020
but if his father makes a move,
88
00:05:09,025 --> 00:05:10,320
for old time's sake...
89
00:05:10,327 --> 00:05:13,590
Chairman Sung's a dying man.
90
00:05:13,596 --> 00:05:15,160
If his son takes over,
91
00:05:15,165 --> 00:05:17,030
things will obviously become a mess.
92
00:05:17,033 --> 00:05:18,730
Would they care about past ties?
93
00:05:18,735 --> 00:05:22,525
Lawyers grovel to companies for the sake of money,
94
00:05:22,605 --> 00:05:25,900
but they get riled up when you mention honour and pride.
95
00:05:25,909 --> 00:05:27,640
They think they're elites.
96
00:05:27,644 --> 00:05:31,140
That's what made them turn against Sung Gi Jun.
97
00:05:31,147 --> 00:05:34,475
This is a great opportunity for us.
98
00:06:01,344 --> 00:06:03,705
He's one of us.
99
00:06:06,850 --> 00:06:08,650
Wait outside.
100
00:06:08,651 --> 00:06:10,205
Yes, sir.
101
00:06:15,158 --> 00:06:16,960
- Cheol Jin. - Yes, sir.
102
00:06:16,960 --> 00:06:19,655
You don't have to call me that.
103
00:06:19,729 --> 00:06:22,230
The cops are looking everywhere for you.
104
00:06:22,232 --> 00:06:25,595
- I apologize. - No, it's fine.
105
00:06:26,169 --> 00:06:28,025
I need you to...
106
00:06:30,039 --> 00:06:33,665
have some fun with this, then go in.
107
00:06:38,148 --> 00:06:39,840
I understand.
108
00:06:39,849 --> 00:06:41,480
Don't worry about your family.
109
00:06:41,484 --> 00:06:43,080
I'll look after them.
110
00:06:43,086 --> 00:06:45,650
I'll get you a good lawyer to get you out soon.
111
00:06:45,655 --> 00:06:46,750
Do as I say.
112
00:06:46,756 --> 00:06:48,645
I will.
113
00:06:52,295 --> 00:06:54,460
- You know I trust you, right? - Yes, sir.
114
00:06:54,464 --> 00:06:56,230
Come on.
115
00:06:56,232 --> 00:06:59,095
Don't call me that. We're friends.
116
00:07:00,837 --> 00:07:04,665
I don't know anyone else's number, but I know Ms. Min's.
117
00:07:07,277 --> 00:07:10,340
The call cannot be connected. Please leave a message.
118
00:07:10,346 --> 00:07:11,840
Is she not answering?
119
00:07:11,848 --> 00:07:13,780
Because she doesn't know the number.
120
00:07:13,783 --> 00:07:16,645
You know how spammers are like.
121
00:07:17,587 --> 00:07:19,415
I'll text her instead.
122
00:07:19,589 --> 00:07:21,285
Ms. Min.
123
00:07:21,357 --> 00:07:23,445
It's Yoon Sang Koo.
124
00:07:24,327 --> 00:07:26,855
- Thank you so much. - You're welcome.
125
00:07:27,597 --> 00:07:30,585
Ms. Min. Over here, Ms. Min.
126
00:07:30,967 --> 00:07:33,530
- Ms. Min. - You look like a mess.
127
00:07:33,536 --> 00:07:35,100
Why are you here?
128
00:07:35,104 --> 00:07:36,900
I'll explain everything.
129
00:07:36,906 --> 00:07:39,400
Thanks so much, ladies. See you again.
130
00:07:39,409 --> 00:07:40,710
Okay. Bye.
131
00:07:40,710 --> 00:07:42,610
What a pretty wife.
132
00:07:42,612 --> 00:07:43,710
She is.
133
00:07:43,713 --> 00:07:46,340
We'll live happily ever after.
134
00:07:46,349 --> 00:07:48,350
- Good. - You do that.
135
00:07:48,351 --> 00:07:50,205
Cheer up.
136
00:07:51,020 --> 00:07:53,720
"Wife"? What was all that about?
137
00:07:53,723 --> 00:07:55,450
She was just kidding.
138
00:07:55,458 --> 00:07:58,460
Let's get going. I'll explain everything.
139
00:07:58,461 --> 00:08:01,660
I'll tell you about the sub-human treatment I endured.
140
00:08:01,664 --> 00:08:03,960
You've been causing an endless cycle of problems.
141
00:08:03,967 --> 00:08:06,395
- Goodbye. - Take care.
142
00:08:06,970 --> 00:08:09,600
He has such a pretty wife.
143
00:08:09,606 --> 00:08:11,900
Should I get an exorcism done?
144
00:08:11,908 --> 00:08:14,270
Think about it. I got stabbed...
145
00:08:14,277 --> 00:08:16,110
and then got a present.
146
00:08:16,112 --> 00:08:17,775
What do you mean?
147
00:08:17,847 --> 00:08:21,150
Sung Gi Jun. Sung Gi Jun.
148
00:08:21,150 --> 00:08:24,150
Did I just tear open my stitches?
149
00:08:24,153 --> 00:08:25,715
What?
150
00:08:27,590 --> 00:08:29,415
Are you okay?
151
00:08:31,027 --> 00:08:32,755
Is my nose okay?
152
00:08:32,929 --> 00:08:33,930
You need an exorcism.
153
00:08:33,930 --> 00:08:36,590
I think it got even bigger.
154
00:08:36,599 --> 00:08:39,455
Did you have to drive like that?
155
00:08:40,436 --> 00:08:42,465
I think it really ruptured.
156
00:08:50,947 --> 00:08:53,605
How much did Cho Geum Se take?
157
00:08:56,452 --> 00:08:57,580
That much?
158
00:08:57,587 --> 00:08:59,450
I got conned...
159
00:08:59,455 --> 00:09:01,845
and beaten like a dog.
160
00:09:02,892 --> 00:09:06,460
It's all his fault. Monster Pervert.
161
00:09:06,462 --> 00:09:07,590
You're into give and take.
162
00:09:07,597 --> 00:09:10,630
I'm into paying people back 990 million times.
163
00:09:10,633 --> 00:09:13,725
Don't worry. This is just the beginning.
164
00:09:14,504 --> 00:09:17,225
He wants to take me on.
165
00:09:19,075 --> 00:09:22,165
He still holds a grudge about the last time.
166
00:09:23,012 --> 00:09:26,475
Fine. Let's see who wins.
167
00:09:53,509 --> 00:09:55,340
- Oh, dear. - I lost.
168
00:09:55,345 --> 00:09:56,980
- See? - Too bad.
169
00:09:56,980 --> 00:09:59,210
- Hello. - Welcome.
170
00:09:59,215 --> 00:10:01,380
- Put it here. - Hurry up.
171
00:10:01,384 --> 00:10:04,720
Hello, sir. I'd like to ask you something.
172
00:10:04,721 --> 00:10:07,250
A long time ago, there was a lawsuit...
173
00:10:07,256 --> 00:10:08,590
over a toxic substance leak.
174
00:10:08,591 --> 00:10:11,460
Do you know a lawyer called Go Tae Rim?
175
00:10:11,461 --> 00:10:15,855
How dare you mention that jerk who cared for nothing but money?
176
00:10:16,132 --> 00:10:18,425
That evil scumbag.
177
00:10:20,603 --> 00:10:22,470
It was a bolt out of the blue.
178
00:10:22,472 --> 00:10:26,570
Most of the neighbours passed out around the same time.
179
00:10:26,576 --> 00:10:28,440
Mr. Lim's granddaughter was one of them.
180
00:10:28,444 --> 00:10:30,110
We found out later...
181
00:10:30,113 --> 00:10:31,610
that there was a toxic substance...
182
00:10:31,614 --> 00:10:33,950
mixed in the water we all use.
183
00:10:33,950 --> 00:10:35,850
The waste water that leaked from the factory...
184
00:10:35,852 --> 00:10:38,080
apparently got mixed with the underground water.
185
00:10:38,087 --> 00:10:41,350
After a week's worth of treatment, we all felt better.
186
00:10:41,357 --> 00:10:42,950
It was just a mistake.
187
00:10:42,959 --> 00:10:45,720
I mean, would they have done that on purpose?
188
00:10:45,728 --> 00:10:48,090
- We're so sorry. - Back then,
189
00:10:48,097 --> 00:10:50,560
the factory employees kept apologizing to us...
190
00:10:50,566 --> 00:10:52,700
- and treated us very kindly. - Goodness, I apologize.
191
00:10:52,702 --> 00:10:56,330
So we never even thought of suing them.
192
00:10:56,339 --> 00:10:59,865
And that's when that punk showed up.
193
00:11:01,244 --> 00:11:03,965
I'm Go Tae Rim, an attorney at B and G Law Firm.
194
00:11:04,080 --> 00:11:07,480
You can't let them fool you with a couple of bucks.
195
00:11:07,483 --> 00:11:11,180
Why? Because I'm going to help you receive an unimaginable amount...
196
00:11:11,187 --> 00:11:13,550
of compensation from them.
197
00:11:14,590 --> 00:11:16,350
Don't you want to live the rest of your lives...
198
00:11:16,359 --> 00:11:17,620
going on trips to hot springs...
199
00:11:17,627 --> 00:11:20,815
and not having to worry about money ever again?
200
00:11:20,863 --> 00:11:24,085
You'll even get to give a lot of pocket money to your grandchildren.
201
00:11:25,968 --> 00:11:27,430
Sir.
202
00:11:27,437 --> 00:11:28,965
My name is Go Tae Rim.
203
00:11:29,238 --> 00:11:30,700
While some people...
204
00:11:30,707 --> 00:11:33,100
exhaust themselves by working hard all day under the sun,
205
00:11:33,109 --> 00:11:35,240
you'll be inside the village cafรฉ with nice air-conditioning...
206
00:11:35,244 --> 00:11:37,740
- drinking two shots of herbal tea. - I'm sorry.
207
00:11:37,747 --> 00:11:39,210
On top of that, you'll be able to buy...
208
00:11:39,215 --> 00:11:40,880
iced coffee for everyone there...
209
00:11:40,883 --> 00:11:42,750
including Ms. Park, Ms. Choi, and Ms. Lee.
210
00:11:42,752 --> 00:11:46,475
How about you all live your lives in luxury?
211
00:11:46,556 --> 00:11:48,090
I don't know what was wrong with us,
212
00:11:48,091 --> 00:11:50,590
but we turned our backs to those kind people...
213
00:11:50,593 --> 00:11:53,315
and ended up getting convinced by that wicked punk.
214
00:11:53,596 --> 00:11:56,930
But not soon after the trial began,
215
00:11:56,933 --> 00:11:59,600
the safety manager of the factory hanged himself.
216
00:11:59,602 --> 00:12:01,830
He died because of that attorney.
217
00:12:01,838 --> 00:12:03,725
It was all because of money.
218
00:12:03,840 --> 00:12:05,495
He committed suicide?
219
00:12:06,242 --> 00:12:08,365
Then what about Yoo Ra?
220
00:12:11,581 --> 00:12:13,205
The bus is here.
221
00:12:13,216 --> 00:12:14,350
- Let's go. - Let's go.
222
00:12:14,350 --> 00:12:16,180
We need to go to the community center.
223
00:12:16,185 --> 00:12:17,745
- Come on. - Goodness.
224
00:12:34,003 --> 00:12:35,595
Sir.
225
00:12:39,475 --> 00:12:41,965
You're Mr. Lim Jae Sung, right?
226
00:12:42,011 --> 00:12:45,835
By any chance, are you Yoo Ra's grandfather?
227
00:12:48,851 --> 00:12:52,675
The adults got better after a couple of days of treatment.
228
00:12:52,955 --> 00:12:55,585
But that toxic substance...
229
00:12:55,825 --> 00:12:59,215
must've been very fatal to Yoo Ra.
230
00:13:00,329 --> 00:13:02,790
She sometimes woke up,
231
00:13:02,799 --> 00:13:05,725
- but her condition only worsened. - Yoo Ra.
232
00:13:11,374 --> 00:13:13,870
- Who are you? - I'm from B and G Law Firm.
233
00:13:13,876 --> 00:13:16,610
- And that man suddenly showed up... - I'm Go Tae Rim.
234
00:13:16,612 --> 00:13:18,710
and offered to help us.
235
00:13:18,714 --> 00:13:20,375
You must be Yoo Ra.
236
00:13:21,184 --> 00:13:22,950
Is she okay?
237
00:13:22,952 --> 00:13:24,445
No.
238
00:13:32,562 --> 00:13:36,355
Yoo Ra was very fond of that man.
239
00:13:56,219 --> 00:13:57,580
She lost her parents at a young age...
240
00:13:57,587 --> 00:14:00,120
and was raised by me, so she was a lonely girl.
241
00:14:04,193 --> 00:14:06,315
And not too long after that,
242
00:14:07,096 --> 00:14:11,455
Yoo Ra's condition suddenly deteriorated.
243
00:14:19,008 --> 00:14:20,710
Give me the real documents.
244
00:14:20,710 --> 00:14:23,510
Give me the real documents, not the fake ones.
245
00:14:23,512 --> 00:14:25,080
A child died.
246
00:14:25,081 --> 00:14:27,875
You guys killed her! Do you know that?
247
00:14:28,217 --> 00:14:29,250
- Let me go! - I'm sorry...
248
00:14:29,252 --> 00:14:31,120
I said, let me go!
249
00:14:31,120 --> 00:14:32,350
And yet, you call yourselves human?
250
00:14:32,355 --> 00:14:34,990
He did get angry at him because of Yoo Ra's death.
251
00:14:34,991 --> 00:14:36,190
But that can't be...
252
00:14:36,192 --> 00:14:38,920
the reason why that safety manager suddenly died.
253
00:14:38,928 --> 00:14:40,585
It's totally absurd.
254
00:14:45,101 --> 00:14:48,600
The owner of the factory turned out to be a very young man.
255
00:14:48,604 --> 00:14:50,695
He was apparently an heir or something.
256
00:14:53,109 --> 00:14:54,840
- Goodness. - How brazen.
257
00:14:54,844 --> 00:14:57,335
- This is unbelievable. - My gosh.
258
00:15:00,850 --> 00:15:03,345
The villagers are just talking nonsense.
259
00:15:03,686 --> 00:15:05,180
They're just blaming it on Mr. Go...
260
00:15:05,187 --> 00:15:08,620
because they feel guilty for having taken the compensation...
261
00:15:08,624 --> 00:15:11,215
and because the factory agreed to build a community center for them.
262
00:15:11,694 --> 00:15:16,360
By any chance, was the name of the CEO factory Sung Gi Jun?
263
00:15:16,365 --> 00:15:18,125
Sung Gi Jun?
264
00:15:18,935 --> 00:15:21,330
Yes, I think it was something similar to that.
265
00:15:21,337 --> 00:15:23,195
Sung Gi Jun...
266
00:15:23,239 --> 00:15:24,940
Yes, that was his name.
267
00:15:24,941 --> 00:15:27,435
Is that why he was so obsessed with...
268
00:15:27,476 --> 00:15:31,235
Did you say you're working for him right now?
269
00:15:31,480 --> 00:15:32,480
Yes.
270
00:15:32,481 --> 00:15:35,575
People say he's money-crazy and that he's cold-hearted.
271
00:15:36,052 --> 00:15:39,620
But I was able to see his true self.
272
00:15:39,622 --> 00:15:41,120
True self?
273
00:15:41,123 --> 00:15:43,245
It's harder...
274
00:15:43,960 --> 00:15:48,555
to hold in your tears than to just cry out loud.
275
00:15:49,966 --> 00:15:51,455
I see.
276
00:17:02,071 --> 00:17:04,995
After having stood on your opposite side,
277
00:17:06,442 --> 00:17:09,305
I found out that you weren't something I had to overcome.
278
00:17:13,349 --> 00:17:16,375
Are you so obsessed with money and winning...
279
00:17:16,585 --> 00:17:19,375
because you're trying hard to forget your painful memories?
280
00:17:20,022 --> 00:17:24,045
Or did you just get swayed back then because of that child?
281
00:17:27,329 --> 00:17:30,585
You said someone's happiness derives from another person's misfortune.
282
00:17:31,200 --> 00:17:33,595
But I see a different world.
283
00:17:33,903 --> 00:17:35,995
I didn't need to win you.
284
00:17:36,639 --> 00:17:39,735
All I had to do was just walk a different path.
285
00:17:43,079 --> 00:17:45,840
I don't know what your true self is,
286
00:17:45,848 --> 00:17:47,905
but I keep wanting to believe...
287
00:17:48,084 --> 00:17:52,175
that there's something more precious to you than money or victory.
288
00:19:08,030 --> 00:19:09,625
My gosh.
289
00:19:24,013 --> 00:19:25,635
What's going on?
290
00:19:32,988 --> 00:19:35,920
Apparently, I got fired.
291
00:19:35,925 --> 00:19:39,055
What are you talking about? Why would you get fired?
292
00:19:39,094 --> 00:19:41,490
You can get the details from the new CEO.
293
00:19:41,497 --> 00:19:43,925
She should be here shortly. Bye, then.
294
00:19:52,107 --> 00:19:54,665
What's going on? Why would you get fired?
295
00:20:40,356 --> 00:20:43,620
I'm the newly appointed CEO of B and G Law Firm,
296
00:20:43,626 --> 00:20:45,120
Song Eun Hye.
297
00:20:45,127 --> 00:20:46,815
Professor Song.
298
00:20:47,363 --> 00:20:48,390
It's you?
299
00:20:48,397 --> 00:20:51,700
You got yourself involved in many things to keep your position,
300
00:20:51,700 --> 00:20:53,200
Mr. Bang.
301
00:20:53,202 --> 00:20:56,130
You're probably sad that this is the outcome,
302
00:20:56,138 --> 00:20:57,700
but you must obey this decision.
303
00:20:57,706 --> 00:21:01,070
On what grounds? I'm still the CEO of this firm officially.
304
00:21:01,076 --> 00:21:03,635
The board hasn't agreed to this!
305
00:21:04,813 --> 00:21:07,735
Here. I brought their voting results.
306
00:21:13,889 --> 00:21:16,590
With the authority you had delegated to Director Kim,
307
00:21:16,592 --> 00:21:18,290
he held an extraordinary general meeting.
308
00:21:18,294 --> 00:21:20,790
In that meeting, the board decided...
309
00:21:20,796 --> 00:21:23,090
to remove you from the CEO position.
310
00:21:23,098 --> 00:21:26,855
How could they do this to me? How?
311
00:21:30,172 --> 00:21:33,140
Think about all the things that I've had to do for you people.
312
00:21:33,142 --> 00:21:36,505
You know better than anybody else does!
313
00:21:36,745 --> 00:21:38,380
What is the reason?
314
00:21:38,380 --> 00:21:41,875
Why must you do this to me?
315
00:21:47,256 --> 00:21:49,090
If I must state the reason,
316
00:21:49,091 --> 00:21:52,315
wouldn't it be because you betrayed your business partner?
317
00:21:53,062 --> 00:21:56,530
I knew it. Chairman Sung of Hankang Group must be behind this.
318
00:21:56,532 --> 00:21:58,560
You're indebted to him.
319
00:21:58,567 --> 00:22:01,270
However, you forgot all about it...
320
00:22:01,270 --> 00:22:03,370
and tried to fulfill your selfish greed.
321
00:22:03,372 --> 00:22:04,840
It was all for the firm!
322
00:22:04,840 --> 00:22:07,735
Thank you for your hard work over the years.
323
00:22:25,094 --> 00:22:26,615
Sir!
324
00:22:28,330 --> 00:22:31,625
Please get up. The employees are outside.
325
00:22:32,167 --> 00:22:33,795
Right.
326
00:22:34,036 --> 00:22:37,665
I mustn't let them see this until my last moment here.
327
00:22:44,546 --> 00:22:47,180
No more. Now, get back to work.
328
00:22:47,182 --> 00:22:49,010
No, I'll see you out.
329
00:22:49,017 --> 00:22:50,410
Sang Koo.
330
00:22:50,419 --> 00:22:52,180
Don't do anything rash.
331
00:22:52,187 --> 00:22:54,845
Be tenacious and stay at the firm for a long time.
332
00:22:54,923 --> 00:22:56,320
- Pardon? - Get back to work.
333
00:22:56,325 --> 00:22:58,285
This is my last order.
334
00:22:58,861 --> 00:23:01,085
Are you not going to listen to me?
335
00:23:02,898 --> 00:23:04,425
Okay, I'll head back.
336
00:23:04,800 --> 00:23:06,355
Take care.
337
00:23:07,102 --> 00:23:08,895
Get home safely.
338
00:23:13,242 --> 00:23:15,305
I bet you now have an idea of...
339
00:23:15,344 --> 00:23:18,080
who deliberately drove a wedge between Monster Pervert and us.
340
00:23:18,080 --> 00:23:19,575
Yes.
341
00:23:19,615 --> 00:23:21,380
Those at Hankang probably thought...
342
00:23:21,383 --> 00:23:25,115
that it'd be hard for them to control us if we grew more.
343
00:23:25,587 --> 00:23:28,850
I, Bang Dae Han, won't let them take me down like this.
344
00:23:28,857 --> 00:23:31,160
And for that, I need you inside the firm.
345
00:23:31,160 --> 00:23:32,920
You must become Professor Song's right arm.
346
00:23:32,928 --> 00:23:36,125
- Sir. - I know it'll be hard.
347
00:23:36,265 --> 00:23:37,660
That woman, Song Eun Hye,
348
00:23:37,666 --> 00:23:40,260
acts all elegant and graceful,
349
00:23:40,269 --> 00:23:43,995
but she's actually more ruthless than anybody else I know.
350
00:23:45,040 --> 00:23:49,410
But you're quite a tough cookie yourself.
351
00:23:49,411 --> 00:23:50,935
Right?
352
00:23:52,514 --> 00:23:54,335
Help me out.
353
00:23:55,050 --> 00:23:56,575
Okay.
354
00:23:56,585 --> 00:23:59,415
I got it, sir.
355
00:24:00,022 --> 00:24:01,685
Thank you.
356
00:24:03,425 --> 00:24:05,785
I'm off, then. Bye.
357
00:24:33,288 --> 00:24:34,845
Jae In.
358
00:24:37,593 --> 00:24:40,585
Thank you for everything you've done for me.
359
00:24:42,931 --> 00:24:44,130
Are you leaving?
360
00:24:44,132 --> 00:24:47,000
Not really. I'll still be in Seoul, you know.
361
00:24:47,002 --> 00:24:48,630
Do you really have to do this?
362
00:24:48,637 --> 00:24:50,530
There's just such a huge gap...
363
00:24:50,539 --> 00:24:53,835
between what I've found out about you and the person I used to know,
364
00:24:54,309 --> 00:24:56,865
so I can't help but feel uncomfortable around you.
365
00:24:57,312 --> 00:24:58,875
All right, Jae In.
366
00:24:59,081 --> 00:25:00,940
But just remember this one thing.
367
00:25:00,949 --> 00:25:04,675
I truly love you.
368
00:25:04,786 --> 00:25:08,815
Aside from that, we're just living our separate lives.
369
00:25:09,157 --> 00:25:11,260
It'll be too sad if the times we spent together...
370
00:25:11,260 --> 00:25:16,090
and our feelings go down the drain because we have different values.
371
00:25:16,098 --> 00:25:17,655
I know.
372
00:25:18,433 --> 00:25:20,155
I should get going.
373
00:25:32,681 --> 00:25:34,175
Yes.
374
00:25:34,816 --> 00:25:37,675
Find out what Mr. Seo in China is up to these days.
375
00:25:44,059 --> 00:25:46,390
Hey, Jae In. What happened?
376
00:25:46,395 --> 00:25:48,560
Can I stay at your place starting today?
377
00:25:48,564 --> 00:25:50,625
I moved out.
378
00:25:50,866 --> 00:25:53,260
Because of your professor who turned out to be Hankang's puppet?
379
00:25:53,268 --> 00:25:55,400
Don't talk about her in that manner.
380
00:25:55,404 --> 00:25:57,500
I'm sure she had her reason.
381
00:25:57,506 --> 00:25:59,540
Hey, it's the talk of the town these days.
382
00:25:59,541 --> 00:26:01,770
Everyone calls her "the ruthless witch of B and G".
383
00:26:01,777 --> 00:26:03,440
I heard even the witch of the century,
384
00:26:03,445 --> 00:26:05,640
Yoon Do Hee, is represented by B and G now.
385
00:26:05,647 --> 00:26:07,675
"The witch of the century"?
386
00:26:09,518 --> 00:26:12,080
The court sentences Defendant Yoon Do Hee...
387
00:26:12,087 --> 00:26:13,675
to death.
388
00:26:28,537 --> 00:26:31,325
Inmate 253, your attorney is here to meet with you.
389
00:26:43,452 --> 00:26:45,480
What is it? You don't feel confident?
390
00:26:45,487 --> 00:26:47,515
Do you want to quit?
391
00:26:49,157 --> 00:26:53,615
As your attorney, I'm here to tell you how you can survive.
392
00:26:53,662 --> 00:26:56,055
There's a lawyer who can get...
393
00:26:56,999 --> 00:26:59,330
anyone acquitted, including murderers.
394
00:26:59,334 --> 00:27:01,695
His win rate is 100 percent.
395
00:27:02,804 --> 00:27:05,835
Name, Go Tae Rim.
396
00:27:06,108 --> 00:27:08,740
People usually call him Monster Pervert.
397
00:27:08,744 --> 00:27:10,435
"Monster Pervert"?
398
00:27:10,646 --> 00:27:12,505
Go Tae Rim?
399
00:27:13,348 --> 00:27:16,405
Pardon me? Yoon Do Hee?
400
00:27:19,254 --> 00:27:20,845
Okay.
401
00:27:22,424 --> 00:27:24,990
Don't tell me that was the witch, Yoon Do Hee.
402
00:27:24,993 --> 00:27:28,160
The woman who received a death sentence recently?
403
00:27:28,163 --> 00:27:31,155
Yes, that woman.
404
00:27:33,635 --> 00:27:34,670
A year ago,
405
00:27:34,670 --> 00:27:37,500
the CEO of a transportation company, Lee Joon Il, and his daughter...
406
00:27:37,506 --> 00:27:39,870
were found unconscious at their home.
407
00:27:39,875 --> 00:27:41,070
Lee Joon Il died,
408
00:27:41,076 --> 00:27:44,170
and his daughter, Lee Ha Na, who was in fifth grade at the time,
409
00:27:44,179 --> 00:27:46,540
managed to survive but ended up in critical condition.
410
00:27:46,548 --> 00:27:49,510
She still refuses to open up to anyone due to the emotional shock.
411
00:27:49,518 --> 00:27:51,350
Later on, the police found...
412
00:27:51,353 --> 00:27:55,090
a cyanic acid compound in their soup bowls.
413
00:27:55,090 --> 00:27:58,390
Four months after that, Yoon Do Hee,
414
00:27:58,393 --> 00:28:00,860
who was Lee Joon Il's girlfriend at the time, got arrested.
415
00:28:00,862 --> 00:28:02,990
She was the beneficiary of his life insurance payout,
416
00:28:02,998 --> 00:28:04,360
which was 1.8 million dollars.
417
00:28:04,366 --> 00:28:07,130
She had been married twice previously.
418
00:28:07,135 --> 00:28:09,670
Her first husband died a mysterious death,
419
00:28:09,671 --> 00:28:11,940
and her second husband committed suicide.
420
00:28:11,940 --> 00:28:13,400
From their deaths,
421
00:28:13,408 --> 00:28:16,435
she had collected huge insurance payouts.
422
00:28:17,979 --> 00:28:19,540
Due to her past,
423
00:28:19,548 --> 00:28:22,380
she earned the nickname of the witch of the century,
424
00:28:22,384 --> 00:28:24,775
and her name has been all over the news.
425
00:28:27,989 --> 00:28:31,585
She continues to deny the accusations,
426
00:28:31,693 --> 00:28:33,160
but there are a number of witnesses...
427
00:28:33,161 --> 00:28:35,890
who saw her by the rear entrance of the victim's house...
428
00:28:35,897 --> 00:28:38,760
on the night of the incident.
429
00:28:38,767 --> 00:28:40,030
In addition,
430
00:28:40,035 --> 00:28:42,270
the exact same cyanic acid compound was found...
431
00:28:42,270 --> 00:28:44,465
was found at her place.
432
00:28:44,740 --> 00:28:46,795
She was sentenced to death in the first trial.
433
00:28:47,309 --> 00:28:49,310
I heard those in the courtroom applauded.
434
00:28:49,311 --> 00:28:50,970
The appeal hearing is going on at the moment,
435
00:28:50,979 --> 00:28:53,640
but I don't think anything can overturn the first verdict.
436
00:28:53,648 --> 00:28:55,650
Whether she appeals again or not,
437
00:28:55,650 --> 00:28:58,450
you'll probably say she deserves the death sentence.
438
00:28:58,453 --> 00:29:02,015
No, that's not true. We should meet her first.
439
00:29:02,491 --> 00:29:03,750
Judging from the situation,
440
00:29:03,759 --> 00:29:06,360
I think it's unfair to end up with such a harsh sentence...
441
00:29:06,361 --> 00:29:09,455
just because of a groundless suspicion or public sentiment...
442
00:29:13,401 --> 00:29:15,670
You called us, right?
443
00:29:15,670 --> 00:29:17,530
We're from Go Tae Rim Law Firm.
444
00:29:17,539 --> 00:29:19,135
I'm Go Tae Rim!
445
00:29:19,908 --> 00:29:21,635
And I'm Seo Jae In.
446
00:29:24,513 --> 00:29:26,905
I really didn't do it.
447
00:29:27,649 --> 00:29:29,875
No one believes me.
448
00:29:30,352 --> 00:29:32,750
I'm not surprised. You're foolish enough...
449
00:29:32,754 --> 00:29:34,820
to believe that your terrible act...
450
00:29:34,823 --> 00:29:38,485
will stir up pity and bring anyone to your side.
451
00:29:44,332 --> 00:29:45,330
Get me acquitted.
452
00:29:45,333 --> 00:29:47,560
Motive, circumstantial, and physical evidence.
453
00:29:47,569 --> 00:29:48,800
They all corroborate.
454
00:29:48,804 --> 00:29:50,630
You're obviously the perpetrator.
455
00:29:50,639 --> 00:29:53,995
Ms. Yoon. Did you murder Mr. Lee?
456
00:29:54,976 --> 00:29:56,340
Even if you did,
457
00:29:56,344 --> 00:29:58,380
the death penalty is excessive.
458
00:29:58,380 --> 00:30:00,080
I'll try to get a lesser sentence...
459
00:30:00,081 --> 00:30:01,675
Are you stupid?
460
00:30:01,917 --> 00:30:04,375
I said I want to be acquitted.
461
00:30:04,452 --> 00:30:06,345
Are you innocent then?
462
00:30:07,189 --> 00:30:09,115
Get the kindergartener to shut up.
463
00:30:09,791 --> 00:30:11,345
Heard that?
464
00:30:12,360 --> 00:30:15,455
I really didn't kill him.
465
00:30:16,431 --> 00:30:17,660
Then you were framed.
466
00:30:17,666 --> 00:30:20,230
The issue isn't whether or not you committed murder.
467
00:30:20,235 --> 00:30:22,870
It's how much you can pay me.
468
00:30:22,871 --> 00:30:25,635
You buy justice with money.
469
00:30:27,142 --> 00:30:28,665
100,000 dollars.
470
00:30:28,677 --> 00:30:30,610
Your appeal's in progress.
471
00:30:30,612 --> 00:30:32,605
You should've called me sooner.
472
00:30:32,914 --> 00:30:35,450
- 200,000 dollars. - "Why do you defend that witch?"
473
00:30:35,450 --> 00:30:36,750
When my face gets on TV,
474
00:30:36,751 --> 00:30:38,450
people will throw eggs at me.
475
00:30:38,453 --> 00:30:41,750
Some hot-tempered women might even slap me.
476
00:30:41,756 --> 00:30:43,485
- 300,000 dollars. - 1.5 million.
477
00:30:44,693 --> 00:30:45,990
That's too much.
478
00:30:45,994 --> 00:30:48,120
You'll get life in prison even if you get a reduced sentence.
479
00:30:48,129 --> 00:30:50,490
Think about spending the rest of your life in here.
480
00:30:50,498 --> 00:30:53,830
It's not too much if you consider the long, boring sentence.
481
00:30:53,835 --> 00:30:55,795
I don't have that much.
482
00:30:56,905 --> 00:30:59,000
The villa you currently own...
483
00:30:59,007 --> 00:31:00,140
is worth 700,000 dollars.
484
00:31:00,141 --> 00:31:02,370
Your car and designer goods,
485
00:31:02,377 --> 00:31:06,175
cash in your account can work things out.
486
00:31:07,649 --> 00:31:10,380
Do you want me to be homeless and penniless as soon as I get out?
487
00:31:10,385 --> 00:31:12,180
Your specialty is finding men...
488
00:31:12,187 --> 00:31:14,015
worth their life insurance.
489
00:31:14,422 --> 00:31:16,020
You're worse than I heard.
490
00:31:16,024 --> 00:31:18,085
Aren't you just the same?
491
00:31:19,127 --> 00:31:21,215
I'm your last resort.
492
00:31:22,197 --> 00:31:25,055
700,000 dollars. I can't pay more.
493
00:31:25,166 --> 00:31:27,225
We didn't have this talk.
494
00:31:27,269 --> 00:31:28,400
Mr. Go.
495
00:31:28,403 --> 00:31:30,300
Consider mass suicide...
496
00:31:30,305 --> 00:31:32,335
with your incompetent lawyers.
497
00:31:32,340 --> 00:31:33,700
At your final trial,
498
00:31:33,708 --> 00:31:36,535
you'll get to hear another round of applause.
499
00:31:37,545 --> 00:31:40,180
Ms. Yoon, if you're really innocent,
500
00:31:40,181 --> 00:31:42,950
- I'll defend you... - Kindergarten is closing.
501
00:31:42,951 --> 00:31:44,580
I was talking.
502
00:31:44,586 --> 00:31:46,945
Fine. I have no choice.
503
00:31:48,556 --> 00:31:50,745
- Will you lean in? - Sure.
504
00:31:50,959 --> 00:31:52,515
Not you.
505
00:31:57,098 --> 00:31:59,330
Are you trying to seduce me?
506
00:31:59,334 --> 00:32:03,225
You'll want to defend me for free once you hear my offer.
507
00:32:21,456 --> 00:32:24,520
Well? 100,000 dollars plus my condition.
508
00:32:24,526 --> 00:32:25,890
How can I believe that?
509
00:32:25,894 --> 00:32:28,315
I'll send you something that'll make you believe.
510
00:32:28,530 --> 00:32:29,560
Fine.
511
00:32:29,564 --> 00:32:31,960
After I see that and decide I can believe you,
512
00:32:31,967 --> 00:32:33,825
I'll accept your offer then.
513
00:32:35,870 --> 00:32:37,565
300,000 dollars plus your condition.
514
00:32:38,773 --> 00:32:40,465
Deal.
515
00:32:47,615 --> 00:32:49,105
What was it?
516
00:32:49,384 --> 00:32:50,410
What was what?
517
00:32:50,418 --> 00:32:53,275
How did 1.5 million turn into 300,000 dollars?
518
00:32:53,555 --> 00:32:55,145
You don't need to know.
519
00:32:55,724 --> 00:32:57,990
No. I have the right to know.
520
00:32:57,993 --> 00:33:01,255
I need to make a lot on this case to pay off my debt.
521
00:33:01,863 --> 00:33:04,030
Now you care about money?
522
00:33:04,032 --> 00:33:05,660
How about Ms. Speculation?
523
00:33:05,667 --> 00:33:07,560
As a female lawyer who only cares about money...
524
00:33:07,569 --> 00:33:09,130
What's the deal?
525
00:33:09,137 --> 00:33:10,600
If we win this case,
526
00:33:10,605 --> 00:33:12,900
I'll write off your debt.
527
00:33:12,907 --> 00:33:14,000
Will you really?
528
00:33:14,009 --> 00:33:16,640
Don't think about anything else but winning.
529
00:33:16,644 --> 00:33:18,135
Okay?
530
00:33:40,001 --> 00:33:42,300
Come with me. You should say hi.
531
00:33:42,303 --> 00:33:44,000
Where? To whom?
532
00:33:44,005 --> 00:33:45,000
Who do you think?
533
00:33:45,006 --> 00:33:46,700
The enemy I'll attack...
534
00:33:46,708 --> 00:33:48,540
with Shaolin Dharma's...
535
00:33:48,543 --> 00:33:51,110
3,570 martial arts moves that I perfected.
536
00:33:51,112 --> 00:33:52,680
We'll throw down the gauntlet.
537
00:33:52,680 --> 00:33:55,205
Do you mean the prosecutor?
538
00:34:06,561 --> 00:34:08,615
Why does he look so familiar?
539
00:34:11,433 --> 00:34:13,360
You said we're meeting a prosecutor.
540
00:34:13,368 --> 00:34:15,400
Why? Do you think he has a twin?
541
00:34:15,403 --> 00:34:17,225
Then is it...
542
00:34:22,610 --> 00:34:24,610
- It's been a while. - Gi Seok.
543
00:34:24,612 --> 00:34:26,640
Are you actually a...
544
00:34:26,648 --> 00:34:28,110
Are you a prosecutor?
545
00:34:28,116 --> 00:34:29,410
I'm on probation.
546
00:34:29,417 --> 00:34:31,605
I just assist on this case.
547
00:34:32,420 --> 00:34:34,050
You took on the masters,
548
00:34:34,055 --> 00:34:35,690
realized your incompetence,
549
00:34:35,690 --> 00:34:37,750
and hung his tail to return home.
550
00:34:37,759 --> 00:34:39,360
You need an official title...
551
00:34:39,360 --> 00:34:41,490
to at least save some face.
552
00:34:41,496 --> 00:34:45,700
Right. I'm not cut out to work in a field where greed comes first.
553
00:34:45,700 --> 00:34:47,330
Switching over...
554
00:34:47,335 --> 00:34:50,570
cleared the mist a bit from the road I'm on.
555
00:34:50,572 --> 00:34:52,500
Your sight was blurry...
556
00:34:52,507 --> 00:34:55,000
because you had severe glaucoma and cataracts.
557
00:34:55,009 --> 00:34:57,240
Switching cars won't make driving any easy.
558
00:34:57,245 --> 00:34:59,680
What? Now that you're a prosecutor, does the line...
559
00:34:59,681 --> 00:35:02,180
between good and evil seem as clear as the center-line?
560
00:35:02,183 --> 00:35:03,410
Will you stop it?
561
00:35:03,418 --> 00:35:05,880
Are you working with Prosecutor Dong then?
562
00:35:05,887 --> 00:35:09,090
Yes. He's an oddball like Tae Rim.
563
00:35:09,090 --> 00:35:11,190
I think they'll get along.
564
00:35:11,192 --> 00:35:12,815
Come with me.
565
00:35:23,738 --> 00:35:24,770
This is them.
566
00:35:25,974 --> 00:35:26,970
Who are they?
567
00:35:26,975 --> 00:35:29,610
They will defend Yoon Do Hee.
568
00:35:29,611 --> 00:35:32,505
- I'm Go Tae Rim. - And I'm Seo Jae In.
569
00:35:34,449 --> 00:35:36,505
I'm Prosecutor Dong Han Gi.
570
00:35:36,584 --> 00:35:38,705
- Take a seat. - Go ahead.
571
00:35:45,493 --> 00:35:47,190
What do you want to know?
572
00:35:47,195 --> 00:35:49,860
The grounds for the death penalty are a bit vague.
573
00:35:49,864 --> 00:35:52,030
The defendant is a repeat offender of fraudulent marriages.
574
00:35:52,033 --> 00:35:53,360
It's only circumstantial,
575
00:35:53,368 --> 00:35:56,825
but we suspect she committed two previous murders.
576
00:35:57,472 --> 00:36:01,100
This time, we have concrete evidence against her,
577
00:36:01,109 --> 00:36:03,770
and she doesn't show any remorse at all.
578
00:36:03,778 --> 00:36:06,210
That's why we had to give her an extreme sentence.
579
00:36:06,214 --> 00:36:08,580
- It's as he said. - You say concrete evidence,
580
00:36:08,583 --> 00:36:12,020
but there's only one thing. The toxic substance.
581
00:36:12,020 --> 00:36:15,215
The substance used in the crime was found at your client's house.
582
00:36:15,323 --> 00:36:16,450
We were lucky.
583
00:36:16,457 --> 00:36:18,990
You were. Instead of throwing away...
584
00:36:18,993 --> 00:36:20,890
evidence of the crime, she kept it.
585
00:36:20,895 --> 00:36:23,230
You weren't just lucky. It was a miracle.
586
00:36:23,231 --> 00:36:24,760
What is it you want to say?
587
00:36:24,766 --> 00:36:26,330
I smell something.
588
00:36:26,334 --> 00:36:29,170
It's the kind of smell that comes from...
589
00:36:29,170 --> 00:36:32,325
food waste containing 5,780 colon bacillus.
590
00:36:33,074 --> 00:36:34,900
What was your name?
591
00:36:34,909 --> 00:36:36,140
Go Tae Rim.
592
00:36:36,144 --> 00:36:38,910
I'm surprised that you don't know me.
593
00:36:38,913 --> 00:36:40,510
He's known as Monster Pervert.
594
00:36:40,515 --> 00:36:42,675
He literally is that.
595
00:36:44,385 --> 00:36:46,315
I was away from Seoul for years.
596
00:36:47,188 --> 00:36:48,815
Mr. Go.
597
00:36:48,957 --> 00:36:51,960
I want to make Korea a better country.
598
00:36:51,960 --> 00:36:53,890
For the peace and happiness...
599
00:36:53,895 --> 00:36:56,655
of the children who will live in the future.
600
00:36:56,864 --> 00:36:58,485
That's all.
601
00:36:59,334 --> 00:37:00,925
Okay.
602
00:37:11,779 --> 00:37:13,305
Monster Pervert?
603
00:37:13,548 --> 00:37:15,910
Yes. I did my best,
604
00:37:15,917 --> 00:37:18,545
but the client was adamant, and I had no choice.
605
00:37:18,553 --> 00:37:19,550
Goodbye.
606
00:37:19,554 --> 00:37:22,750
Why did Yoon Do Hee suddenly hire Monster Pervert?
607
00:37:22,757 --> 00:37:25,390
I don't know. Maybe she heard rumours of him.
608
00:37:25,393 --> 00:37:27,190
Did you mention him?
609
00:37:27,195 --> 00:37:28,190
Why would I?
610
00:37:28,196 --> 00:37:30,930
I still can't stand the fact that...
611
00:37:30,932 --> 00:37:32,430
he took my case mid-trial.
612
00:37:32,433 --> 00:37:34,895
The anger's enough to make my face freeze.
613
00:37:35,637 --> 00:37:37,325
Are you sure?
614
00:37:37,705 --> 00:37:39,540
Does it matter?
615
00:37:39,540 --> 00:37:41,270
Criminal trials aren't my specialty.
616
00:37:41,276 --> 00:37:44,440
Leaving it to me would almost guarantee a loss.
617
00:37:44,445 --> 00:37:47,505
You just wanted me to put up a show.
618
00:37:47,782 --> 00:37:49,310
- Lawyer Yoon. - Yes, Professor Song.
619
00:37:49,317 --> 00:37:51,010
No, CEO Song.
620
00:37:51,019 --> 00:37:52,720
You don't have to be so sly.
621
00:37:52,720 --> 00:37:56,590
I was going to quit even before you asked me to.
622
00:37:56,591 --> 00:37:58,245
My brother-in-law.
623
00:37:59,661 --> 00:38:01,215
CEO Bang...
624
00:38:01,496 --> 00:38:03,730
You kicked him out to replace him.
625
00:38:03,731 --> 00:38:05,960
Why would I want to work for you?
626
00:38:05,967 --> 00:38:08,325
I wish you good luck.
627
00:38:09,837 --> 00:38:11,795
Since you're up against Monster Pervert,
628
00:38:12,273 --> 00:38:14,235
you'll have quite a headache.
629
00:38:20,515 --> 00:38:22,405
Monster Pervert.
630
00:38:22,684 --> 00:38:24,345
Monster Pervert...
631
00:38:25,787 --> 00:38:27,275
Did...
632
00:38:28,423 --> 00:38:30,045
Yoon Do Hee...
633
00:38:40,535 --> 00:38:42,665
You just won't listen.
634
00:38:42,670 --> 00:38:44,800
That's so typical of you.
635
00:38:44,806 --> 00:38:47,400
I know. I wanted to quit sooner,
636
00:38:47,408 --> 00:38:50,410
but I stayed on to see if anyone badmouthed Mr. Bang...
637
00:38:50,411 --> 00:38:53,375
or was going to betray him.
638
00:38:55,049 --> 00:38:57,150
I got this far because he sponsored me and...
639
00:38:57,151 --> 00:38:59,180
made me change my delinquent ways.
640
00:38:59,187 --> 00:39:01,250
I forgot about that and stayed on.
641
00:39:01,255 --> 00:39:03,145
You must think I'm a traitor.
642
00:39:04,325 --> 00:39:06,190
Do you want to become one?
643
00:39:06,194 --> 00:39:08,020
Will you grow up?
644
00:39:08,029 --> 00:39:09,630
Anyone can throw a tantrum.
645
00:39:09,630 --> 00:39:11,060
It's harder to stay and fight on.
646
00:39:11,065 --> 00:39:12,300
Since Professor Song joined,
647
00:39:12,300 --> 00:39:15,330
you worked harder, with more passion to keep your position.
648
00:39:15,336 --> 00:39:17,195
You call that an excuse?
649
00:39:37,625 --> 00:39:38,790
My gosh, wait.
650
00:39:38,793 --> 00:39:40,785
- Don't move! - Don't throw it.
651
00:39:41,596 --> 00:39:43,125
You're the best.
652
00:39:43,431 --> 00:39:45,030
Gosh.
653
00:39:45,032 --> 00:39:46,525
What?
654
00:39:50,772 --> 00:39:52,340
Ms. Min.
655
00:39:52,340 --> 00:39:54,365
Thanks for coming.
656
00:40:09,624 --> 00:40:12,045
Gosh, why am I tearing up?
657
00:40:13,995 --> 00:40:16,385
Gosh, seriously.
658
00:40:16,798 --> 00:40:19,395
Why am I being such a loser?
659
00:40:19,967 --> 00:40:22,455
Why am I crying?
660
00:40:22,670 --> 00:40:24,865
Now, I won't have to date...
661
00:40:28,242 --> 00:40:31,165
I won't have to date that bully. It's a good thing.
662
00:40:31,312 --> 00:40:32,875
It's a really good thing.
663
00:40:37,985 --> 00:40:39,780
There's something I'd like to say about the toxic substance...
664
00:40:39,787 --> 00:40:41,580
that was found in the defendant's house.
665
00:40:41,589 --> 00:40:44,920
Isn't it unnatural for a criminal to continue to keep the evidence...
666
00:40:44,926 --> 00:40:47,120
in their house?
667
00:40:47,128 --> 00:40:50,230
Could it be possible that someone secretly left it in her house...
668
00:40:50,231 --> 00:40:52,800
in order to put the blame on her?
669
00:40:56,337 --> 00:40:59,400
The defendant's house has a high-tech automatic lock system...
670
00:40:59,407 --> 00:41:00,870
which means it is very secure.
671
00:41:00,875 --> 00:41:02,840
Therefore, it is impossible for someone to break into her house.
672
00:41:02,844 --> 00:41:06,340
That's probably why she thought it might be safe...
673
00:41:06,347 --> 00:41:08,010
to keep the evidence in her house.
674
00:41:08,015 --> 00:41:11,450
About her fingerprints that were found on the container...
675
00:41:11,452 --> 00:41:13,620
We already addressed that during the first trial.
676
00:41:13,621 --> 00:41:15,490
So what's your point?
677
00:41:15,490 --> 00:41:17,350
We're just trying to say that it's unusual...
678
00:41:17,358 --> 00:41:19,590
to go through every single detail from the first trial...
679
00:41:19,594 --> 00:41:20,920
during an appeal.
680
00:41:20,928 --> 00:41:23,190
I don't care about what's usual or not.
681
00:41:23,197 --> 00:41:26,295
There's something wrong with what happened during the first trial.
682
00:41:26,734 --> 00:41:27,960
So regardless of whether it's normal or not,
683
00:41:27,969 --> 00:41:31,225
I think it's necessary for us to go over it very thoroughly.
684
00:41:38,112 --> 00:41:39,675
Thanks.
685
00:41:41,015 --> 00:41:43,950
I was very surprised to find out that you became a prosecutor.
686
00:41:43,951 --> 00:41:45,480
I'm still on probation.
687
00:41:45,486 --> 00:41:47,820
But may I ask why you wanted to talk to me?
688
00:41:47,822 --> 00:41:49,950
We're fighting against each other in court,
689
00:41:49,957 --> 00:41:52,590
so it's a little weird to be meeting each other like this.
690
00:41:52,593 --> 00:41:53,720
Yes, you're right.
691
00:41:53,728 --> 00:41:57,230
But there's something I wanted to talk about with you.
692
00:41:57,231 --> 00:42:00,760
What's your opinion on the death penalty system?
693
00:42:00,768 --> 00:42:02,555
The death penalty system?
694
00:42:03,871 --> 00:42:05,300
That's a hard question.
695
00:42:05,306 --> 00:42:07,070
Not many people get sentenced to death...
696
00:42:07,074 --> 00:42:08,910
even if we do have a death penalty system.
697
00:42:08,910 --> 00:42:10,805
I'm personally against it.
698
00:42:10,912 --> 00:42:13,180
That's why I feel...
699
00:42:13,180 --> 00:42:15,780
a little uncomfortable right now.
700
00:42:15,783 --> 00:42:16,850
I don't really feel at ease.
701
00:42:16,851 --> 00:42:18,850
Are you talking about Yoon Do Hee?
702
00:42:18,853 --> 00:42:23,415
Yes, but there's no way that she's innocent.
703
00:42:23,691 --> 00:42:25,760
Wouldn't it be the right thing...
704
00:42:25,760 --> 00:42:27,560
to just focus on appealing for an extenuation...
705
00:42:27,562 --> 00:42:29,885
to help her avoid getting sentenced to death?
706
00:42:30,064 --> 00:42:32,385
That's what I also thought at first.
707
00:42:32,466 --> 00:42:35,925
But as long as she keeps insisting that she's innocent,
708
00:42:35,937 --> 00:42:37,795
I should believe her.
709
00:42:37,939 --> 00:42:39,600
After all, I'm her attorney.
710
00:42:39,607 --> 00:42:41,270
Even when there's no hope for you to win?
711
00:42:41,275 --> 00:42:43,140
Mr. Go succeeded in turning the tables...
712
00:42:43,144 --> 00:42:44,610
with a lot of hopeless cases.
713
00:42:44,612 --> 00:42:46,710
He might not have the best personality,
714
00:42:46,714 --> 00:42:49,845
but his competence is still pretty trustworthy.
715
00:42:50,117 --> 00:42:53,445
You must've seen something.
716
00:42:53,988 --> 00:42:56,945
It sounds like you found a side to him...
717
00:42:57,325 --> 00:42:59,045
that I never managed to see.
718
00:42:59,360 --> 00:43:00,885
I'm not sure.
719
00:43:01,362 --> 00:43:03,625
Let's say it's something similar.
720
00:43:04,966 --> 00:43:06,900
I guess I shouldn't have said what I said.
721
00:43:06,901 --> 00:43:08,560
I'll see you in court.
722
00:43:08,569 --> 00:43:11,065
Okay. See you.
723
00:43:18,579 --> 00:43:19,580
Who is it?
724
00:43:19,580 --> 00:43:21,280
Hello, I'm here for gas inspection.
725
00:43:21,282 --> 00:43:22,875
Just a second.
726
00:43:29,890 --> 00:43:32,090
Hello, I'm here for gas inspection.
727
00:43:32,093 --> 00:43:33,715
Come inside.
728
00:43:40,601 --> 00:43:42,830
When it comes to questioning the validity of the assumption...
729
00:43:42,837 --> 00:43:45,330
that the poison container belonged to the defendant...
730
00:43:45,339 --> 00:43:48,540
and the possibility of it having been brought in by someone else,
731
00:43:48,542 --> 00:43:50,070
the prosecution claim...
732
00:43:50,077 --> 00:43:52,170
that it would've been impossible because her place is very secure.
733
00:43:52,179 --> 00:43:53,905
But let's see if that's really the case.
734
00:43:54,715 --> 00:43:57,375
Witness, please come forward.
735
00:43:57,685 --> 00:44:00,080
My name is Yoo Sang Min, and I'm a lecturer at a university.
736
00:44:00,087 --> 00:44:01,650
Where do you live, sir?
737
00:44:01,656 --> 00:44:04,420
I live in a villa in Songpa-Gu named Sunrise Waikiki.
738
00:44:04,425 --> 00:44:05,760
You live in the same villa...
739
00:44:05,760 --> 00:44:07,090
- as the defendant. - Yes.
740
00:44:07,094 --> 00:44:10,160
I asked you to bring anything unfamiliar from your house.
741
00:44:10,164 --> 00:44:11,590
Did you bring anything by any chance?
742
00:44:11,599 --> 00:44:13,125
Yes.
743
00:44:14,301 --> 00:44:15,855
Here.
744
00:44:23,878 --> 00:44:25,740
- What's that? - I'm not sure.
745
00:44:25,746 --> 00:44:27,780
I brought it because I found it on my bookshelf.
746
00:44:27,782 --> 00:44:29,475
But I've never seen it before.
747
00:44:29,917 --> 00:44:32,150
Are you saying someone could've brought it inside...
748
00:44:32,153 --> 00:44:34,275
without your knowing about it?
749
00:44:34,321 --> 00:44:35,815
Well...
750
00:44:36,057 --> 00:44:37,945
I guess that's the only possibility.
751
00:44:38,626 --> 00:44:40,285
Thank you.
752
00:44:43,564 --> 00:44:45,485
It was in my refrigerator.
753
00:44:46,033 --> 00:44:48,000
It was in the bathroom.
754
00:44:48,002 --> 00:44:50,495
It was on my bedside table.
755
00:44:51,906 --> 00:44:54,370
Who do you think pulled such a prank?
756
00:44:54,375 --> 00:44:57,105
But that's not what we should be focused on.
757
00:44:59,714 --> 00:45:02,380
My point here is that the villa isn't highly secured...
758
00:45:02,383 --> 00:45:05,075
and that things can be easily taken inside.
759
00:45:06,220 --> 00:45:07,780
These are the defendant's fingerprints.
760
00:45:07,788 --> 00:45:10,290
And these are the fingerprints from the poison container.
761
00:45:10,291 --> 00:45:12,290
The results show a 100 percent match.
762
00:45:12,293 --> 00:45:14,420
It's definitive that they're the defendant's fingerprints.
763
00:45:14,428 --> 00:45:15,915
That is all.
764
00:45:21,068 --> 00:45:23,200
Hey, what's this?
765
00:45:23,204 --> 00:45:24,270
That's weird.
766
00:45:24,271 --> 00:45:25,940
What's weird?
767
00:45:25,940 --> 00:45:28,270
If you look right there,
768
00:45:28,275 --> 00:45:30,410
there's a line on the fingerprint.
769
00:45:30,411 --> 00:45:32,410
It looks like a cut mark.
770
00:45:32,413 --> 00:45:35,375
That doesn't affect the reliability of the test results.
771
00:45:35,783 --> 00:45:37,305
Is that so?
772
00:45:38,252 --> 00:45:39,720
According to the defendant,
773
00:45:39,720 --> 00:45:42,380
the police showed her the container during the interrogation...
774
00:45:42,389 --> 00:45:45,220
and pretty much forced her to hold it with her hands.
775
00:45:45,226 --> 00:45:46,520
Maybe that's when her fingerprints got smudged on the container?
776
00:45:46,527 --> 00:45:47,520
That never happened.
777
00:45:47,528 --> 00:45:49,660
Are you saying the police never made her hold the container?
778
00:45:49,663 --> 00:45:51,955
- Of course. - Okay.
779
00:45:53,701 --> 00:45:57,825
May I ask you something that's constantly been bothering me?
780
00:46:01,342 --> 00:46:04,005
- That's a testimony report. - Yes, I know that.
781
00:46:04,478 --> 00:46:08,075
What I want you to focus on is this black thing on the bottom.
782
00:46:12,453 --> 00:46:14,675
Maybe it's a stain from the copy machine?
783
00:46:16,056 --> 00:46:19,615
It bothered me, so I took a look at the original copy.
784
00:46:19,860 --> 00:46:21,415
And it turned out to be a bloodstain.
785
00:46:21,562 --> 00:46:23,125
A bloodstain?
786
00:46:23,664 --> 00:46:25,190
According to the defendant,
787
00:46:25,199 --> 00:46:27,030
she got a paper cut...
788
00:46:27,034 --> 00:46:29,030
right when she was about to sign the report.
789
00:46:29,036 --> 00:46:31,030
And apparently, she bled a little.
790
00:46:31,038 --> 00:46:33,265
That sometimes happens to me too.
791
00:46:34,842 --> 00:46:36,365
Wait.
792
00:46:36,811 --> 00:46:38,365
Goodness.
793
00:46:38,846 --> 00:46:40,535
What's this?
794
00:46:41,182 --> 00:46:42,950
The scar on this index finger...
795
00:46:42,950 --> 00:46:45,380
is from the paper cut she got while trying to sign the report.
796
00:46:45,386 --> 00:46:48,120
And that report was written after she got arrested...
797
00:46:48,122 --> 00:46:50,290
which means her blood got stained after her arrest.
798
00:46:50,291 --> 00:46:53,420
That means the fingerprints from the container only exists...
799
00:46:53,427 --> 00:46:56,690
because she was forced to hold it during the interrogation.
800
00:46:56,697 --> 00:46:58,330
And that concludes...
801
00:46:58,332 --> 00:46:59,760
that the defendant's fingerprints...
802
00:46:59,767 --> 00:47:02,430
were never on the container in the first place.
803
00:47:02,436 --> 00:47:05,070
This shows that the police tried to fabricate evidence,
804
00:47:05,072 --> 00:47:06,640
and the prosecutor that kept silent about this...
805
00:47:06,640 --> 00:47:08,270
will also have to take responsibility.
806
00:47:08,275 --> 00:47:12,070
This toxic substance is the most important evidence of this case.
807
00:47:12,079 --> 00:47:13,840
And at the same time, it is the only material evidence that exists.
808
00:47:13,848 --> 00:47:16,180
Because of this, the defendant got sentenced to death.
809
00:47:16,183 --> 00:47:18,510
However, according to what's been proven,
810
00:47:18,519 --> 00:47:20,880
the defendant's fingerprints on this container got smudged...
811
00:47:20,888 --> 00:47:23,820
while she was getting interrogated after the incident took place.
812
00:47:23,824 --> 00:47:25,860
And another important factor is that it's actually very easy...
813
00:47:25,860 --> 00:47:28,615
for someone to secretly place something in the defendant's house.
814
00:47:28,996 --> 00:47:31,530
So on what grounds are you claiming...
815
00:47:31,532 --> 00:47:34,600
that this toxic substance belongs to the defendant?
816
00:47:34,602 --> 00:47:35,930
With what evidence...
817
00:47:35,936 --> 00:47:39,270
are you saying that the defendant is a murderer?
818
00:47:39,273 --> 00:47:41,600
What kind of proof do you have to corner Ms. Yoon Do Hee...
819
00:47:41,609 --> 00:47:44,935
as the witch of the century?
820
00:47:45,045 --> 00:47:48,440
You have nothing. There's absolutely no evidence.
821
00:47:48,449 --> 00:47:51,110
The police, the media, and everyone in our country...
822
00:47:51,118 --> 00:47:53,750
easily jumped to conclusions and made her the criminal.
823
00:47:53,754 --> 00:47:55,890
The evidence got fabricated to meet the conclusion...
824
00:47:55,890 --> 00:47:57,890
that was already set for her.
825
00:47:57,892 --> 00:47:59,960
How terrible is this, Your Honour?
826
00:47:59,960 --> 00:48:03,790
The one and only thing that the defendant did wrong...
827
00:48:03,797 --> 00:48:07,700
is that she was hated by everyone.
828
00:48:07,701 --> 00:48:10,800
But if that's enough to make someone guilty,
829
00:48:10,804 --> 00:48:13,465
we would no longer be living in a law-abiding country.
830
00:48:13,607 --> 00:48:15,165
I'd rather believe...
831
00:48:15,376 --> 00:48:16,870
that we're living in the Dark Ages...
832
00:48:16,877 --> 00:48:19,605
when witch hunting was the norm.
833
00:48:20,047 --> 00:48:21,880
Try to think carefully...
834
00:48:21,882 --> 00:48:23,610
about how many people...
835
00:48:23,617 --> 00:48:25,850
in the entire history of the judicial branch...
836
00:48:25,853 --> 00:48:27,980
ended up in prison after getting falsely accused.
837
00:48:27,988 --> 00:48:30,490
How many times are we going to repeat the same mistake?
838
00:48:30,491 --> 00:48:34,115
However, I'd like to point out that it is not too late to fix that.
839
00:48:35,829 --> 00:48:37,425
That is all.
840
00:48:49,576 --> 00:48:51,570
Hot and cold. Cold and hot.
841
00:48:51,578 --> 00:48:54,010
Anyway, I taught that prosecutor a serious lesson.
842
00:48:54,014 --> 00:48:55,810
The tables have turned.
843
00:48:55,816 --> 00:48:57,610
Now, they'll just ask you a few questions.
844
00:48:57,618 --> 00:49:00,350
Now, all you need to do is squeeze every tear drop out of you...
845
00:49:00,354 --> 00:49:03,115
and act like the heroine of a tragic story.
846
00:49:05,159 --> 00:49:06,820
You haven't forgotten the conditions, right?
847
00:49:06,827 --> 00:49:08,685
Don't you worry.
848
00:49:10,164 --> 00:49:12,155
Even though I'm stuck here now,
849
00:49:12,199 --> 00:49:14,825
I'd never lie about my life.
850
00:49:22,109 --> 00:49:25,135
Mr. Gu, what's with that outfit?
851
00:49:25,245 --> 00:49:26,810
Are you heading out to get groceries?
852
00:49:26,814 --> 00:49:29,110
No, I'm not. I have a date.
853
00:49:29,116 --> 00:49:30,480
What? You have a date?
854
00:49:30,484 --> 00:49:32,750
That means we don't have to move, right?
855
00:49:32,753 --> 00:49:36,350
My gosh. Thank you, Mr. Gu. Thank you so much.
856
00:49:36,357 --> 00:49:39,320
But I must say, this outfit isn't appropriate for a date.
857
00:49:39,326 --> 00:49:41,990
I agree. I always thought you were very stylish.
858
00:49:41,996 --> 00:49:44,260
Why are you wearing an outfit like this?
859
00:49:44,264 --> 00:49:46,430
A fantasy is only beautiful when it remains a fantasy.
860
00:49:46,433 --> 00:49:48,430
The reality is always quite grim.
861
00:49:48,435 --> 00:49:50,600
Today, I'm going to make her experience the gap.
862
00:49:50,604 --> 00:49:52,495
Why ruin her fantasy?
863
00:49:52,506 --> 00:49:55,370
You must make sure Ms. Oh continues to live in that fantasy world...
864
00:49:55,376 --> 00:49:57,340
to help the firm.
865
00:49:57,344 --> 00:50:00,805
I think I can understand why you're saying that.
866
00:50:01,415 --> 00:50:03,105
I'll see you later.
867
00:50:07,354 --> 00:50:10,745
Who knew? Mr. Gu is actually the bad boy type.
868
00:50:22,236 --> 00:50:23,725
Oh, boy.
869
00:50:24,805 --> 00:50:26,470
I'm sorry I'm a little late.
870
00:50:26,473 --> 00:50:28,700
No, it's okay. I'm happy that you made it.
871
00:50:28,709 --> 00:50:31,170
I like to ride my motorcycle from time to time.
872
00:50:31,178 --> 00:50:32,835
All right, hop on.
873
00:50:33,514 --> 00:50:35,035
Sorry?
874
00:50:35,716 --> 00:50:37,680
It'll be uncomfortable for you because of your outfit.
875
00:50:37,684 --> 00:50:39,550
Hang on. What should we do, then?
876
00:50:39,553 --> 00:50:41,650
Well, then. I'll see you another time.
877
00:50:41,655 --> 00:50:44,120
No, I'll hop on.
878
00:50:44,124 --> 00:50:45,715
I'll go for a ride with you.
879
00:51:11,218 --> 00:51:14,745
This restaurant serves the best sundaeguk in the area.
880
00:51:16,156 --> 00:51:17,720
I see.
881
00:51:17,724 --> 00:51:19,890
I already know that sundaeguk...
882
00:51:19,893 --> 00:51:23,015
is the only thing that you can't eat.
883
00:51:23,063 --> 00:51:24,885
You should give up now.
884
00:51:31,638 --> 00:51:34,470
- Enjoy. - Thank you.
885
00:51:34,475 --> 00:51:36,665
All right, let's eat.
886
00:51:37,177 --> 00:51:39,510
I think having a similar taste in food...
887
00:51:39,513 --> 00:51:42,010
is important in a relationship.
888
00:51:42,015 --> 00:51:43,505
Right.
889
00:51:52,426 --> 00:51:54,185
I'm sorry, Mr. Gu.
890
00:51:54,528 --> 00:51:56,315
I actually...
891
00:51:59,666 --> 00:52:01,830
can't eat sundaeguk.
892
00:52:01,835 --> 00:52:05,995
My gosh, I'm sorry. I had no idea.
893
00:52:11,945 --> 00:52:14,840
Mr. Gu, I had such a great time today.
894
00:52:14,848 --> 00:52:16,510
I'm glad to hear that.
895
00:52:16,517 --> 00:52:18,805
I'm sorry for all the trouble.
896
00:52:18,919 --> 00:52:20,250
It must've been uncomfortable for you.
897
00:52:20,254 --> 00:52:23,220
No, not at all. I felt as if I was...
898
00:52:23,223 --> 00:52:25,915
the female lead of "Roman Holiday".
899
00:52:26,026 --> 00:52:27,490
I'm relieved to hear that.
900
00:52:27,494 --> 00:52:30,360
I was utterly devastated when I went to Italy...
901
00:52:30,364 --> 00:52:33,230
after I lost my dear Thomas,
902
00:52:33,233 --> 00:52:36,155
but you gave me solace and hope when I met you there.
903
00:52:36,403 --> 00:52:38,600
I never got to thank you, so I'd like to say it now.
904
00:52:38,605 --> 00:52:39,970
Thank you very much.
905
00:52:39,973 --> 00:52:42,765
I'm glad to hear you got through those tough times well.
906
00:52:42,776 --> 00:52:45,570
Well, then I'll see you again sometime.
907
00:52:45,579 --> 00:52:47,405
Get home safely.
908
00:52:47,614 --> 00:52:49,505
Wait, Mr. Gu.
909
00:52:52,853 --> 00:52:53,850
Yes.
910
00:52:53,854 --> 00:52:57,715
I don't want to say we'll see each other again "sometime".
911
00:52:57,724 --> 00:52:59,590
What are you doing the day after tomorrow?
912
00:52:59,593 --> 00:53:01,085
Pardon?
913
00:53:01,094 --> 00:53:04,860
Well... I'll have to check my schedule.
914
00:53:04,865 --> 00:53:08,030
I'll call you tomorrow to confirm. That's okay, right?
915
00:53:08,035 --> 00:53:10,330
Yes, sure. Of course.
916
00:53:10,337 --> 00:53:13,370
And I'm going to start practicing.
917
00:53:13,373 --> 00:53:16,140
I'll practice and get used to eating sundaeguk...
918
00:53:16,143 --> 00:53:20,135
so that we can enjoy sundaeguk together soon.
919
00:53:21,548 --> 00:53:23,135
I'll be off, then.
920
00:54:08,395 --> 00:54:10,585
What is it? What's it about?
921
00:54:10,964 --> 00:54:12,760
You don't need to know.
922
00:54:12,766 --> 00:54:15,830
You're not interested in the truth or knowing the real culprit anyway.
923
00:54:15,836 --> 00:54:17,100
He's my informant.
924
00:54:17,104 --> 00:54:19,400
Strictly speaking, he's an informant that works for the firm.
925
00:54:19,406 --> 00:54:21,370
I, too, have the right to use his service.
926
00:54:21,375 --> 00:54:24,165
I don't care who I work for as long as I get paid.
927
00:54:24,878 --> 00:54:28,005
- I'll be off, then. - Me too.
928
00:54:30,384 --> 00:54:31,875
You brats.
929
00:54:32,986 --> 00:54:35,975
What was that about? What's happening in this office?
930
00:54:36,456 --> 00:54:39,020
It seems like we're finally on the right track.
931
00:54:39,026 --> 00:54:40,920
"On the right track"? You think this is right?
932
00:54:40,927 --> 00:54:42,190
Of course.
933
00:54:42,195 --> 00:54:45,490
Ms. Seo now plays a vital role in the firm.
934
00:54:45,499 --> 00:54:47,330
And you obviously know that. That's why...
935
00:54:47,334 --> 00:54:50,125
you no longer call her by names like Chirp Chirp and Tadpole.
936
00:54:50,537 --> 00:54:53,070
Gosh, that's not true. I'm just on the lookout...
937
00:54:53,073 --> 00:54:55,270
for a new nickname because I'm tired of those ones.
938
00:54:55,275 --> 00:54:57,570
Anyway, I don't like this.
939
00:54:57,577 --> 00:55:00,335
I feel like I'm being excluded.
940
00:55:02,249 --> 00:55:03,580
What?
941
00:55:03,583 --> 00:55:06,075
Am I already an outcast?
942
00:55:06,687 --> 00:55:08,480
No way. Why would I be?
943
00:55:08,488 --> 00:55:11,415
Mr. Gu! Tell me about your date.
944
00:55:11,425 --> 00:55:12,915
Mr. Gu.
945
00:55:16,196 --> 00:55:18,660
Apparently, this guy works at a pharmaceutical company...
946
00:55:18,665 --> 00:55:20,530
and sells what he stole from work on the Internet.
947
00:55:20,534 --> 00:55:22,230
The cyanic acid compound,
948
00:55:22,235 --> 00:55:25,125
which was used in the murder, is also on the list.
949
00:55:25,539 --> 00:55:26,870
Here's a photo of him.
950
00:55:26,873 --> 00:55:29,065
Thanks, I Su. I'll go in, then.
951
00:56:09,516 --> 00:56:11,180
Try and run off if you can.
952
00:56:11,184 --> 00:56:14,075
If you want the police to put out an APB on you today, that is.
953
00:56:14,087 --> 00:56:15,645
Darn it.
954
00:56:16,423 --> 00:56:18,815
Let's see.
955
00:56:28,869 --> 00:56:31,900
I sold that compound to only one person.
956
00:56:31,905 --> 00:56:34,465
- Who is that? - Someone very famous.
957
00:56:34,674 --> 00:56:36,465
So who is it?
958
00:56:36,743 --> 00:56:40,335
Goodness. It's obvious, isn't it?
959
00:56:40,647 --> 00:56:43,110
Yoon Do Hee.
960
00:56:43,116 --> 00:56:46,205
What do people call her these days? "The witch of the century"?
961
00:57:04,204 --> 00:57:05,795
Na Cheol Jin.
962
00:57:09,476 --> 00:57:12,270
You're under arrest for assaulting Lawyer Seo Jae In...
963
00:57:12,279 --> 00:57:14,310
as well as assaulting and causing bodily harm...
964
00:57:14,314 --> 00:57:15,710
to Lawyer Yoon Sang Koo.
965
00:57:15,715 --> 00:57:17,775
You turned yourself in.
966
00:57:21,955 --> 00:57:22,980
What?
967
00:57:22,989 --> 00:57:25,915
Na Cheol Jin turned himself in? Out of the blue?
968
00:57:26,393 --> 00:57:28,115
Okay, I'll leave right away.
969
00:57:35,068 --> 00:57:37,525
Why isn't he picking up?
970
00:57:51,985 --> 00:57:54,945
You'd better not ask for the money back later, Yoon Sang Koo.
971
00:57:55,956 --> 00:57:58,420
Do I look like a total loser to you or what?
972
00:57:58,425 --> 00:58:01,590
Once, I lost everything I owned in one night.
973
00:58:01,595 --> 00:58:03,185
All right, the last card.
974
00:58:06,967 --> 00:58:08,555
Good luck.
975
00:58:08,735 --> 00:58:10,295
All right.
976
00:58:12,739 --> 00:58:14,365
Oh, boy.
977
00:58:14,374 --> 00:58:16,170
I'm all in.
978
00:58:16,176 --> 00:58:17,940
Oh, my. This is turning into a big game now.
979
00:58:17,944 --> 00:58:19,640
How much is all this?
980
00:58:19,646 --> 00:58:21,405
You won't even look at the card?
981
00:58:21,615 --> 00:58:24,205
Why? Are you worried about not being able to keep a poker face?
982
00:58:35,195 --> 00:58:37,760
I'm both grateful and apologetic.
983
00:58:37,764 --> 00:58:39,285
And I love you.
984
00:58:45,438 --> 00:58:47,695
I shouldn't be here right now.
985
00:58:48,875 --> 00:58:51,740
Hey, wait. Are you really going to give up?
986
00:58:51,745 --> 00:58:53,910
No, I'm not giving up.
987
00:58:53,914 --> 00:58:56,705
I'm really going to give it my best shot this time.
988
00:59:14,768 --> 00:59:16,525
What's with that face?
989
00:59:17,537 --> 00:59:19,500
- Pardon? - Why are you so absent minded?
990
00:59:19,506 --> 00:59:21,100
Up until yesterday, you were all hyped up...
991
00:59:21,107 --> 00:59:23,170
about finding the truth and the real culprit.
992
00:59:23,176 --> 00:59:25,865
I'm just exhausted.
993
00:59:26,246 --> 00:59:30,005
Why? Did he tell you that he sold the drug to Yoon Do Hee?
994
00:59:30,884 --> 00:59:32,680
You knew that?
995
00:59:32,686 --> 00:59:36,350
I thought you were finally on your way to becoming a proper attorney.
996
00:59:36,356 --> 00:59:37,350
But you're back to square one.
997
00:59:37,357 --> 00:59:39,890
Chirp Chirp, a chick that grows so slow like you...
998
00:59:39,893 --> 00:59:43,190
could become a very popular pet around the globe.
999
00:59:43,196 --> 00:59:45,790
Chirp, chirp.
1000
00:59:45,799 --> 00:59:49,630
There's no motive for him to frame Yoon Do Hee.
1001
00:59:49,636 --> 00:59:51,100
So?
1002
00:59:51,104 --> 00:59:53,870
What about the blogger from Kim Byung Tae's case?
1003
00:59:53,873 --> 00:59:55,070
What about Choi Hyun Ji...
1004
00:59:55,075 --> 00:59:57,570
who persistently claimed that she never went out with Hong Min Cheol?
1005
00:59:57,577 --> 00:59:58,670
What about Charlotte...
1006
00:59:58,678 --> 01:00:01,110
who told the judge that it was her first time meeting James Park...
1007
01:00:01,114 --> 01:00:03,975
on the day of Sophia's trial? Were they all honest?
1008
01:00:04,084 --> 01:00:05,880
- What? - How do you know...
1009
01:00:05,885 --> 01:00:07,950
whether he has a motive or not?
1010
01:00:07,954 --> 01:00:09,650
Your job is to find out what his motive could be.
1011
01:00:09,656 --> 01:00:10,820
And even if he did sell it to her,
1012
01:00:10,824 --> 01:00:13,490
why weren't her fingerprints on the container?
1013
01:00:13,493 --> 01:00:15,190
Do you not care about any of that?
1014
01:00:15,195 --> 01:00:17,660
If they are able to fabricate the evidence,
1015
01:00:17,664 --> 01:00:19,260
it would be easy to manipulate a witness.
1016
01:00:19,265 --> 01:00:20,730
Of course.
1017
01:00:20,734 --> 01:00:24,100
Do you think the prosecution wouldn't know about that dealer?
1018
01:00:24,104 --> 01:00:26,100
If you're going to get in the way of the case, just stay out of it.
1019
01:00:26,106 --> 01:00:28,470
What did Yoon Do Hee promise to give you?
1020
01:00:28,475 --> 01:00:30,465
It's none of your business.
1021
01:00:30,877 --> 01:00:32,365
Does it have...
1022
01:00:32,779 --> 01:00:35,505
anything to do with Sung Gi Jun?
1023
01:00:39,085 --> 01:00:41,345
No, it doesn't.
1024
01:00:42,656 --> 01:00:45,650
You always tell me not to care about the truth.
1025
01:00:45,659 --> 01:00:47,920
But aren't you the one who's been searching for the truth...
1026
01:00:47,927 --> 01:00:49,815
until this very moment?
1027
01:00:50,196 --> 01:00:52,585
What are you talking about? You're wrong.
1028
01:00:54,734 --> 01:00:58,125
It's because of what happened with Hankang New Materials, isn't it?
1029
01:01:03,543 --> 01:01:04,840
Don't touch my stuff.
1030
01:01:04,844 --> 01:01:06,070
I saw her.
1031
01:01:06,079 --> 01:01:08,640
I actually saw Yoo Ra in this office,
1032
01:01:08,648 --> 01:01:10,705
and I even talked to her.
1033
01:01:11,518 --> 01:01:14,550
There has to be a reason why she suddenly showed up before me...
1034
01:01:14,554 --> 01:01:16,845
when she died three years ago.
1035
01:01:17,357 --> 01:01:19,220
Why don't you just tell me everything?
1036
01:01:19,225 --> 01:01:21,485
I have the right to know.
1037
01:01:53,593 --> 01:01:55,520
I'm no longer the man I used to be.
1038
01:01:55,528 --> 01:01:57,155
I'm going to find...
1039
01:01:57,464 --> 01:02:00,925
my love and my life.
1040
01:02:05,505 --> 01:02:07,070
Ms. Min.
1041
01:02:07,073 --> 01:02:08,595
Yes?
1042
01:02:15,715 --> 01:02:17,205
What's this?
1043
01:02:18,618 --> 01:02:20,175
I love you.
1044
01:02:35,268 --> 01:02:36,825
My goodness.
1045
01:02:40,673 --> 01:02:42,165
Are you okay?
1046
01:02:44,844 --> 01:02:47,305
I had a romantic comedy in mind.
1047
01:02:48,848 --> 01:02:51,675
But I got hit like an action film.
76435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.