All language subtitles for Legal.High.E09.190308.1080p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,766 --> 00:00:17,130 Are you really going to keep this up? 2 00:00:17,134 --> 00:00:19,085 Stop creating such a mess. 3 00:00:19,369 --> 00:00:21,700 You'd better stop when we're telling you nicely, okay? 4 00:00:21,705 --> 00:00:23,740 Why? Why must I stop? 5 00:00:23,740 --> 00:00:26,440 Do you want to humiliate everyone in the legal circles? 6 00:00:26,443 --> 00:00:28,010 Aren't you scared of the consequences? 7 00:00:28,011 --> 00:00:30,710 You're a mere lawyer. Know your place! 8 00:00:30,714 --> 00:00:33,680 Whether those in the legal circles are humiliated, exposed, 9 00:00:33,683 --> 00:00:35,410 ruin their reputation, or get bashed by the public, 10 00:00:35,419 --> 00:00:36,980 I don't care at all. 11 00:00:36,987 --> 00:00:39,475 I only think about winning. 12 00:00:42,159 --> 00:00:45,375 So let's take this fight all the way to the end. 13 00:00:56,773 --> 00:01:00,940 By the way, what are the most highly respected presiding judge... 14 00:01:00,944 --> 00:01:03,125 and deputy prosecutor in the country doing here? 15 00:01:03,413 --> 00:01:06,310 You folks are reacting exactly 780.5 percent times... 16 00:01:06,316 --> 00:01:07,950 more sensitively than I had expected, 17 00:01:07,951 --> 00:01:10,150 which means there is a dark secret that you don't want... 18 00:01:10,153 --> 00:01:12,935 anyone to find out with regard to the criminal trial. 19 00:01:13,757 --> 00:01:14,750 What did you just say? 20 00:01:14,758 --> 00:01:17,820 I was going to dig gently so that you folks aren't hurt. 21 00:01:17,828 --> 00:01:20,415 But now, it looks like I need a huge excavator. 22 00:01:21,565 --> 00:01:23,730 I shall dig ruthlessly. 23 00:01:23,733 --> 00:01:25,430 All of you, I sure won't let you down. 24 00:01:25,435 --> 00:01:26,855 Hey! 25 00:01:27,104 --> 00:01:29,585 How dare you talk so casually to us? 26 00:01:29,606 --> 00:01:32,025 We have way more seniority over you. How rude! 27 00:01:41,952 --> 00:01:44,620 "Seniority"? You have "way more seniority"? 28 00:01:44,621 --> 00:01:46,475 Over whom? Me? 29 00:01:46,790 --> 00:01:47,890 You see, 30 00:01:47,891 --> 00:01:48,990 whenever I see those who create cliques based on... 31 00:01:48,992 --> 00:01:50,590 their academic and personal connections, 32 00:01:50,594 --> 00:01:54,030 who look down on others that are younger than them... 33 00:01:54,030 --> 00:01:56,660 And just because they're rich, have high positions, 34 00:01:56,666 --> 00:01:59,830 because they're employers or civil servants, 35 00:01:59,836 --> 00:02:03,700 especially judges and prosecutors. 36 00:02:03,707 --> 00:02:05,070 When I see authoritative jerks... 37 00:02:05,075 --> 00:02:07,525 who think they're superior than others... 38 00:02:08,612 --> 00:02:10,795 "Hey, eyes down." 39 00:02:11,314 --> 00:02:13,505 "You little punk!" 40 00:02:13,917 --> 00:02:17,020 Such words are on the tip of my tongue, 41 00:02:17,020 --> 00:02:21,375 but I'm trying my very best not to utter them. 42 00:02:22,726 --> 00:02:26,245 And for that reason, I think I'm being as polite as I can be. 43 00:02:27,631 --> 00:02:28,985 See you. 44 00:02:32,302 --> 00:02:35,555 How did that lowbrow even get into the legal circles? 45 00:02:37,374 --> 00:02:38,440 Are you all right, sir? 46 00:02:38,441 --> 00:02:42,495 That rude punk. I will not let this slide. 47 00:02:42,812 --> 00:02:44,180 You just watch. 48 00:02:44,181 --> 00:02:49,705 I'll stomp all over him to the point that he can never get up again. 49 00:02:54,257 --> 00:02:57,515 Mr. Go Tae Rim is suffering from post-traumatic stress disorder. 50 00:02:57,594 --> 00:03:00,760 Even if he doesn't remember it, just seeing a similar situation... 51 00:03:00,764 --> 00:03:02,985 can worsen his condition. 52 00:03:03,833 --> 00:03:06,060 Has that happened recently? 53 00:03:06,069 --> 00:03:08,955 Yes, it did happen. 54 00:03:10,974 --> 00:03:13,140 - Jae In, Jae In. - Is she all right? 55 00:03:13,143 --> 00:03:14,610 She's okay, right? 56 00:03:14,611 --> 00:03:16,395 Seo Jae In! Seo Jae In! 57 00:03:17,981 --> 00:03:19,365 Seo Jae In! 58 00:03:20,951 --> 00:03:23,850 It may lead to nightmares... 59 00:03:23,853 --> 00:03:26,945 or even self-destructive behaviours at times. 60 00:03:32,229 --> 00:03:33,990 "Whenever I see those who create cliques based on..." 61 00:03:33,997 --> 00:03:35,390 "their academic and personal connections," 62 00:03:35,398 --> 00:03:38,260 "who look down on others that are younger than them," 63 00:03:38,268 --> 00:03:40,770 "just because they're rich, have high positions," 64 00:03:40,770 --> 00:03:42,230 "or because they're employers..." 65 00:03:42,239 --> 00:03:44,740 "Whenever I see such jerks..." He went on like that. 66 00:03:44,741 --> 00:03:46,355 It was pretty cool. 67 00:03:48,245 --> 00:03:51,280 Come to think of it, he's not one to talk... 68 00:03:51,281 --> 00:03:54,210 since he always belittles me just because he's my employer. 69 00:03:54,217 --> 00:03:56,250 He went a little too far with that one. 70 00:03:56,253 --> 00:03:57,650 What are you talking about? 71 00:03:57,654 --> 00:04:01,305 He seemed determined to go up against the entire legal circle. 72 00:04:01,524 --> 00:04:04,315 Mr. Go is a very practical person. 73 00:04:04,361 --> 00:04:07,260 He'd never give up money for his moral obligations. 74 00:04:07,264 --> 00:04:11,760 Trust me. I could really see how determined he is. 75 00:04:11,768 --> 00:04:14,800 It almost evoked a feeling of admiration in me. 76 00:04:14,804 --> 00:04:17,625 Then shall we check and find out? 77 00:04:19,576 --> 00:04:21,910 What on earth were you guys doing? 78 00:04:21,911 --> 00:04:24,780 You should've stopped me with these arms of yours. 79 00:04:24,781 --> 00:04:26,910 Is this how you thank me for raising you over the years? 80 00:04:26,916 --> 00:04:29,050 That happened because you guys didn't do anything. 81 00:04:29,052 --> 00:04:30,705 It's all your fault! 82 00:04:31,655 --> 00:04:33,820 Sam, what's your problem? You're not sorry at all? 83 00:04:33,823 --> 00:04:36,590 Is that why you're holding your head up high like that? 84 00:04:36,593 --> 00:04:39,720 And look at you, Smith. You're all yellow because you're scared. 85 00:04:39,729 --> 00:04:41,130 You're such a chicken. 86 00:04:41,131 --> 00:04:44,760 Hey, if the client wants to drop the suit because things blow up, 87 00:04:44,768 --> 00:04:46,530 I'll have to give the client a refund. 88 00:04:46,536 --> 00:04:48,785 It's all your fault. Eyes down! 89 00:04:51,207 --> 00:04:53,200 I can't tell you the details, 90 00:04:53,209 --> 00:04:54,440 but there's a reason... 91 00:04:54,444 --> 00:04:57,680 Mr. Go absolutely cannot be in this upcoming trial. 92 00:04:57,681 --> 00:05:01,335 So you need to manage this one on your own. 93 00:05:01,351 --> 00:05:02,910 Do you not need supplements? 94 00:05:02,919 --> 00:05:05,205 Do you not want to bloom? 95 00:05:05,255 --> 00:05:07,275 Will you keep going? 96 00:05:07,324 --> 00:05:09,590 You know how things will end up. 97 00:05:09,592 --> 00:05:11,120 Why? Are you worried? 98 00:05:11,127 --> 00:05:12,620 That Tae Rim will ruin... 99 00:05:12,629 --> 00:05:15,030 his own career before you take him down? 100 00:05:15,031 --> 00:05:17,330 Yes. Until I beat him, 101 00:05:17,334 --> 00:05:19,655 he must stay at the top. 102 00:05:21,871 --> 00:05:23,970 There's not much I can do. 103 00:05:23,973 --> 00:05:26,425 Unless Tae Rim stops first. 104 00:05:27,544 --> 00:05:30,535 I get the feeling something's not right. 105 00:05:30,780 --> 00:05:33,235 Like he's going overboard. 106 00:05:33,450 --> 00:05:35,810 - Like how? - The Tae Rim I know... 107 00:05:35,819 --> 00:05:38,350 wouldn't take such a gamble even for profit. 108 00:05:38,355 --> 00:05:41,750 It could be just me, but it bothers me a bit. 109 00:05:41,758 --> 00:05:44,990 You know him better. Do you know what's going on? 110 00:05:44,994 --> 00:05:47,245 Not off the top of my head. 111 00:05:47,497 --> 00:05:50,315 Tae Rim will get out somehow. 112 00:05:50,400 --> 00:05:51,985 Don't worry too much. 113 00:06:11,654 --> 00:06:13,550 The Tae Rim I know wouldn't take... 114 00:06:13,556 --> 00:06:15,850 such a gamble even for profit. 115 00:06:15,859 --> 00:06:19,445 It could be just me, but it bothers me a bit. 116 00:06:26,169 --> 00:06:28,200 I judged you correctly. 117 00:06:28,204 --> 00:06:30,740 You'd make a better laugh therapist than a lawyer. 118 00:06:30,740 --> 00:06:32,900 You relieved me of the weight... 119 00:06:32,909 --> 00:06:35,810 that had been on my genes for 25,630 years. 120 00:06:35,812 --> 00:06:37,665 Please, sir. 121 00:06:38,415 --> 00:06:40,680 You want to do this on your own? 122 00:06:40,683 --> 00:06:41,710 Without me? 123 00:06:41,718 --> 00:06:44,620 Yes. I'll do my best so as not to ruin your firm's name. 124 00:06:44,621 --> 00:06:48,050 No. Ever since you chose the puppies to be on the jury, 125 00:06:48,057 --> 00:06:49,875 you lost the right. 126 00:06:50,260 --> 00:06:51,890 Why not say yes? 127 00:06:51,895 --> 00:06:54,230 Why? Why do you want me to say yes? 128 00:06:54,230 --> 00:06:57,160 Did you two make a deal while I was out? 129 00:06:57,167 --> 00:07:00,725 I heard that you used to let Lawyer Kang work solo. 130 00:07:01,271 --> 00:07:02,930 He might be a turncoat, 131 00:07:02,939 --> 00:07:05,600 but he was on a different level from the start. 132 00:07:05,608 --> 00:07:07,870 Gentle but piercing analytical skills. 133 00:07:07,877 --> 00:07:10,610 Tears that elicited empathy from the opposing party. 134 00:07:10,613 --> 00:07:13,980 A face that makes you trust him even when he gropes in the dark. 135 00:07:13,983 --> 00:07:17,280 What about you? All you do is go chirp, chirp. 136 00:07:17,287 --> 00:07:20,720 Chirp, chirp. Chirp, chirp. Chirp, chirp. 137 00:07:20,723 --> 00:07:22,120 Don't compare yourself to him. 138 00:07:22,125 --> 00:07:23,490 What about you then? 139 00:07:23,493 --> 00:07:25,890 Are you thinking about the money now? 140 00:07:25,895 --> 00:07:28,290 Is that why you went cheep, cheep to the plants? 141 00:07:28,298 --> 00:07:29,330 What? Cheep, cheep? 142 00:07:29,332 --> 00:07:31,730 What? You can say chirp, chirp and I can't say cheep, cheep? 143 00:07:31,734 --> 00:07:34,900 You can't. Because I'm a spoonbill. 144 00:07:34,904 --> 00:07:36,755 This is my cry. 145 00:07:41,244 --> 00:07:43,110 I travel the whole world, 146 00:07:43,112 --> 00:07:46,435 but you dig dirt in yards for worms. 147 00:07:46,883 --> 00:07:49,610 No client would hire a lawyer who got on... 148 00:07:49,619 --> 00:07:52,720 the court and prosecution's bad side. 149 00:07:52,722 --> 00:07:55,890 If this were to go wrong, we'd go out of business. 150 00:07:55,892 --> 00:07:59,260 That won't happen as long as I win 100 percent of my cases. 151 00:07:59,262 --> 00:08:01,090 We have many reservations too. 152 00:08:01,097 --> 00:08:03,030 Trust Lawyer Seo. 153 00:08:03,032 --> 00:08:05,400 Some things just can't be done. 154 00:08:05,401 --> 00:08:08,470 Ms. Min was known as a fairy pitta, a fighter chicken. 155 00:08:08,471 --> 00:08:11,795 The chance that Chirp Chirp beats her is zero. 156 00:08:14,143 --> 00:08:15,410 But I'll promise you this. 157 00:08:15,411 --> 00:08:18,995 I'll back out of all later cases and only be her coach. 158 00:08:36,266 --> 00:08:39,415 Hello. To what do I owe this call? 159 00:08:39,569 --> 00:08:42,955 A blind date? I'm not interested. 160 00:08:44,240 --> 00:08:45,595 What? 161 00:08:46,242 --> 00:08:47,995 Hello? Hello? 162 00:08:57,954 --> 00:08:59,435 Aren't you... 163 00:09:01,591 --> 00:09:03,745 Are you the replacement? 164 00:09:10,400 --> 00:09:11,860 How about a drink? 165 00:09:11,868 --> 00:09:13,330 If you'll buy, 166 00:09:13,336 --> 00:09:16,385 I'll tell you all you want to know about Jae In. 167 00:09:19,342 --> 00:09:23,265 That's what she did for the talent show in our first year. 168 00:09:25,415 --> 00:09:26,910 We all burst out laughing. 169 00:09:26,916 --> 00:09:29,080 - I heard about that. - Isn't that hilarious? 170 00:09:29,085 --> 00:09:31,305 She's such an oddball. 171 00:09:32,221 --> 00:09:34,890 The copyright trial was a close one. 172 00:09:34,891 --> 00:09:37,105 You must be upset you lost. 173 00:09:37,427 --> 00:09:38,815 Yes. 174 00:09:39,028 --> 00:09:41,785 Just 10 cents for such a famous song? 175 00:09:42,999 --> 00:09:44,460 How do you know that? 176 00:09:44,467 --> 00:09:46,000 I heard after it was all over. 177 00:09:46,002 --> 00:09:48,570 I saw the contract that stated the 20-cent refund. 178 00:09:48,571 --> 00:09:49,600 20 cents? 179 00:09:49,606 --> 00:09:53,710 The woman called Charlotte gave it back to Sophia. 180 00:09:53,710 --> 00:09:57,740 Do you know why Tae Rim settled and didn't use the contract in court? 181 00:09:57,747 --> 00:10:01,150 It was so that you could keep your job at B and G. 182 00:10:01,150 --> 00:10:04,335 I saw him in a new light after that. 183 00:10:08,091 --> 00:10:11,275 Did you not know about that? 184 00:10:30,179 --> 00:10:32,365 Is that how you played with me? 185 00:10:32,615 --> 00:10:36,335 How dare you? Who do you think you are? 186 00:10:39,889 --> 00:10:41,505 How dare you? 187 00:10:56,839 --> 00:10:58,225 What... 188 00:11:01,110 --> 00:11:02,465 What's that? 189 00:11:02,712 --> 00:11:05,965 Mr. Gu. Mr. Gu! 190 00:11:08,518 --> 00:11:11,650 What's the matter? I heard Mr. Go scream. 191 00:11:11,654 --> 00:11:14,450 Mr. Gu! Mr. Gu! 192 00:11:14,457 --> 00:11:16,550 - I took drastic measures. - What is this? 193 00:11:16,559 --> 00:11:17,975 Follow me. 194 00:11:21,798 --> 00:11:24,215 What is this? 195 00:11:24,701 --> 00:11:27,555 Untie me this instant, Mr. Gu. 196 00:11:27,637 --> 00:11:30,370 I don't think you're needed in court today. 197 00:11:30,373 --> 00:11:31,740 Mr. Gu, please. 198 00:11:31,741 --> 00:11:34,170 I'll sit and watch from the gallery. 199 00:11:34,177 --> 00:11:35,770 You can't do that. 200 00:11:35,778 --> 00:11:38,680 I sent all your suits to the dry cleaner's. 201 00:11:38,681 --> 00:11:40,850 - You have nothing to wear. - What... 202 00:11:40,850 --> 00:11:42,850 Must you do this? 203 00:11:42,852 --> 00:11:45,250 Seo Jae In, untie me or you're an accomplice. 204 00:11:45,254 --> 00:11:47,150 When did you prepare all that? 205 00:11:47,156 --> 00:11:49,990 I once studied Houdini, 206 00:11:49,992 --> 00:11:51,890 the master of escape magic. 207 00:11:51,894 --> 00:11:53,220 Magic? 208 00:11:53,229 --> 00:11:55,890 Then no one else can untie that. 209 00:11:55,898 --> 00:11:57,500 I should head to court. 210 00:11:57,500 --> 00:11:59,855 I'll work hard enough for the both of us. 211 00:12:00,169 --> 00:12:01,830 Hey, hey. Chirp Chirp. 212 00:12:01,838 --> 00:12:05,340 Wait like that for a while, uncomfortable as it may be. 213 00:12:05,341 --> 00:12:08,140 Mr. Gu, you can't leave. 214 00:12:08,144 --> 00:12:11,535 Mr. Gu. Mr. Gu. Mr. Gu. 215 00:12:13,015 --> 00:12:14,680 Oh, dear. 216 00:12:14,684 --> 00:12:17,675 Mr. Gu, untie me, will you? 217 00:12:20,323 --> 00:12:22,550 The toilet. I can't wait. 218 00:12:22,558 --> 00:12:23,820 Mr. Gu, it can't wait. 219 00:12:23,826 --> 00:12:26,045 Save me. 220 00:12:27,864 --> 00:12:29,430 By the way. 221 00:12:29,432 --> 00:12:30,430 Yes? 222 00:12:30,433 --> 00:12:33,900 You must do your best this time. 223 00:12:33,903 --> 00:12:36,030 I will. I want to win this time... 224 00:12:36,038 --> 00:12:39,340 and bid farewell to Chirp Chirp, goldfish, and tadpoles. 225 00:12:39,342 --> 00:12:41,095 You should. 226 00:12:41,144 --> 00:12:43,125 - Good luck. - Thanks. 227 00:12:49,819 --> 00:12:52,920 "Judge versus prosecutor, who will win?" 228 00:12:52,922 --> 00:12:55,120 "The first jury trial of its kind." 229 00:12:55,124 --> 00:12:58,220 "Will a civil court overturn a criminal court ruling?" 230 00:12:58,227 --> 00:13:01,985 News is really fast these days. 231 00:13:03,065 --> 00:13:05,130 If the media makes an issue out of this, 232 00:13:05,134 --> 00:13:06,630 it could get out of hand. 233 00:13:06,636 --> 00:13:08,285 That won't happen. 234 00:13:08,538 --> 00:13:11,055 Tae Rim won't want that either. 235 00:13:11,507 --> 00:13:15,070 Prosecutor Hwang's anti-social and will open his own practice, 236 00:13:15,077 --> 00:13:17,610 so he won't care about the outcome. 237 00:13:17,613 --> 00:13:20,440 Judge Kang is ambitious, so with the media interest... 238 00:13:20,449 --> 00:13:22,710 He'll try to settle out of court? 239 00:13:22,718 --> 00:13:25,905 That's why Tae Rim's using the press. 240 00:13:26,289 --> 00:13:28,305 The scheming jerk. 241 00:13:28,658 --> 00:13:30,820 Do you have a contingency plan? 242 00:13:30,827 --> 00:13:33,560 - No. - What? "No"? 243 00:13:33,563 --> 00:13:36,330 If we don't make a move, he'll give up. 244 00:13:36,332 --> 00:13:38,130 He wouldn't jump into the fire... 245 00:13:38,134 --> 00:13:40,830 just to take out his opponent. 246 00:13:40,837 --> 00:13:44,370 I think differently. Let's turn this into a bigger issue. 247 00:13:44,373 --> 00:13:47,440 The press will talk about it and so will the public. 248 00:13:47,443 --> 00:13:50,270 Everyone will talk about Tae Rim. 249 00:13:50,279 --> 00:13:53,210 If that happens, after the trial, 250 00:13:53,216 --> 00:13:55,810 there will be no room for him in our industry. 251 00:13:55,818 --> 00:13:58,475 He'll be out forever and ever. 252 00:14:00,723 --> 00:14:03,345 Forever. 253 00:14:06,395 --> 00:14:09,160 I found some fresh herbs at the market, 254 00:14:09,165 --> 00:14:11,155 so I made some pasta... 255 00:14:12,568 --> 00:14:13,915 What... 256 00:14:15,838 --> 00:14:17,225 How come... 257 00:14:20,142 --> 00:14:22,040 How could this be? 258 00:14:22,044 --> 00:14:25,995 Is he a better escape artist than Houdini? 259 00:14:54,577 --> 00:14:57,565 Why do you even wear clothes like this? 260 00:14:57,947 --> 00:14:59,680 It's for the role I need to play. 261 00:14:59,682 --> 00:15:01,135 What? 262 00:15:04,453 --> 00:15:05,680 Can you hear me? 263 00:15:05,688 --> 00:15:07,080 This time, I need to pretend... 264 00:15:07,089 --> 00:15:10,175 to be a con-artist who lies that he's from Hawaii. 265 00:15:12,094 --> 00:15:15,290 What? A couple of first graders got into a fight? 266 00:15:15,298 --> 00:15:17,930 That's according to the cop that went there after a noise complaint. 267 00:15:17,934 --> 00:15:19,960 But something seemed off, so I asked around. 268 00:15:19,969 --> 00:15:21,170 But no one would tell me anything. 269 00:15:21,170 --> 00:15:23,970 A fight between the kids made 2m of the fence collapse, 270 00:15:23,973 --> 00:15:25,970 and a small part of the flower garden got damaged? 271 00:15:25,975 --> 00:15:27,610 I can guess what happened. 272 00:15:27,610 --> 00:15:29,570 Although, I won't be able to use this in court. 273 00:15:29,578 --> 00:15:30,995 And there's one more. 274 00:15:32,148 --> 00:15:34,850 It was really hard to hack into the law firm's security system. 275 00:15:34,850 --> 00:15:36,235 Good work. 276 00:15:37,019 --> 00:15:39,780 I knew it. 277 00:15:39,789 --> 00:15:42,990 Let's see if the senior judge and deputy prosecutor will make it. 278 00:15:42,992 --> 00:15:44,720 But isn't that absurd? 279 00:15:44,727 --> 00:15:46,460 I get that they're getting ready to retire. 280 00:15:46,462 --> 00:15:48,790 A judge and a prosecutor are trying to please a law firm... 281 00:15:48,798 --> 00:15:50,460 shows that law firms are the ones that actually hold power. 282 00:15:50,466 --> 00:15:52,430 Everyone knows this, but they pretend like they don't. 283 00:15:52,435 --> 00:15:54,000 And it's that judges and prosecutors... 284 00:15:54,003 --> 00:15:56,325 all end up becoming attorneys. 285 00:15:56,572 --> 00:15:59,140 But of course, there's no use in disclosing this connection. 286 00:15:59,141 --> 00:16:01,495 Because whoever discloses it will get ostracised in this field. 287 00:16:02,378 --> 00:16:03,965 They'll have to quit their career as an attorney. 288 00:16:12,855 --> 00:16:14,575 Did it make you happy? 289 00:16:17,960 --> 00:16:21,245 Did you really settle the last trial because of me? 290 00:16:21,263 --> 00:16:23,045 And did you look down on me afterwards? 291 00:16:24,900 --> 00:16:27,355 Answer me. Is that what really happened? 292 00:16:30,306 --> 00:16:31,300 Why is that important? 293 00:16:31,307 --> 00:16:33,970 Did you really have to trample on my pride like that? 294 00:16:33,976 --> 00:16:36,240 I'd rather have you beat me fair and square in front of everyone. 295 00:16:36,245 --> 00:16:38,635 Don't do this after everything's over. 296 00:16:38,881 --> 00:16:40,565 It's making you look bad. 297 00:16:41,484 --> 00:16:43,135 Do you know the real reason... 298 00:16:45,788 --> 00:16:47,845 why I left your law firm? 299 00:16:48,891 --> 00:16:51,445 You left because of money. In other words, dough. 300 00:16:54,864 --> 00:16:56,215 Go Tae Rim. 301 00:16:57,166 --> 00:16:58,655 I left because of you. 302 00:16:59,368 --> 00:17:01,170 You always put yourself at risk, 303 00:17:01,170 --> 00:17:04,085 and you live like you're always the one in despair. 304 00:17:04,874 --> 00:17:06,955 And that suffocated me. 305 00:17:09,478 --> 00:17:11,610 Well, I can breathe just fine. 306 00:17:11,614 --> 00:17:13,580 You should get yourself a respirator. 307 00:17:13,582 --> 00:17:15,710 The more you won, the more obsessed you became. 308 00:17:15,718 --> 00:17:18,805 And you were living inside your own little castle and breaking down. 309 00:17:19,955 --> 00:17:22,205 So back then, I thought you needed to lose... 310 00:17:23,092 --> 00:17:24,620 in order to actually live a proper life. 311 00:17:24,627 --> 00:17:27,745 Are you saying you went to B and G to save my life? 312 00:17:27,797 --> 00:17:30,315 What a lame excuse. 313 00:17:30,366 --> 00:17:32,315 Losing is a way to stay alive? 314 00:17:33,669 --> 00:17:35,855 I never lost, and I'm still living just fine. 315 00:17:36,972 --> 00:17:38,495 Do you really not know who it is... 316 00:17:38,574 --> 00:17:40,525 that enables you to communicate with the world... 317 00:17:41,043 --> 00:17:43,425 when you're nothing but spiteful and obstinate? 318 00:17:46,882 --> 00:17:48,680 After having lost a couple of cases, 319 00:17:48,684 --> 00:17:51,335 you must've made up your mind to become a psychotherapist. 320 00:17:52,521 --> 00:17:54,075 Good thinking. 321 00:17:54,490 --> 00:17:57,675 I don't care if you end up in a sewer or dig up your own grave. 322 00:17:57,927 --> 00:18:00,245 But don't make Jae In end up like me. 323 00:18:02,198 --> 00:18:04,655 I'll send you a bouquet of flowers when you open your own firm. 324 00:18:16,812 --> 00:18:20,035 The main point of this trial is very simple. 325 00:18:20,449 --> 00:18:24,675 Let's say you're walking late at night and someone suddenly... 326 00:18:26,322 --> 00:18:28,045 did this to you. 327 00:18:28,124 --> 00:18:32,020 You would've felt scared and thought you could've almost died. 328 00:18:32,027 --> 00:18:35,530 But if you had an umbrella in your hand when that happened, 329 00:18:35,531 --> 00:18:37,855 don't you think you would've tried to fight back? 330 00:18:45,040 --> 00:18:48,240 Cause and effect. That's all true. 331 00:18:48,244 --> 00:18:50,370 But let's confirm why my client... 332 00:18:50,379 --> 00:18:53,280 showed up with a golf club in her hands. 333 00:18:53,282 --> 00:18:57,050 On the day of the incident, Ms. Lee checked the intercom... 334 00:18:57,052 --> 00:18:59,075 because someone urgently started ringing her doorbell. 335 00:19:00,055 --> 00:19:03,090 And she saw Ms. Hyun holding a pair of pruning shears. 336 00:19:03,092 --> 00:19:06,145 You could say that Ms. Lee was the one who felt scared. 337 00:19:06,495 --> 00:19:09,730 So in order to defend herself, she showed up with a golf club. 338 00:19:09,732 --> 00:19:11,355 The person who came to her place... 339 00:19:11,867 --> 00:19:15,100 with a pair of pruning shears in the first place was Ms. Hyun. 340 00:19:27,449 --> 00:19:29,380 I don't think we'll need to see how the trial turns out. 341 00:19:29,385 --> 00:19:31,180 Monster Pervert acted all though, 342 00:19:31,187 --> 00:19:33,575 but it seems like he got scared and went into hiding. 343 00:19:34,456 --> 00:19:35,790 If he wants to survive in this industry, 344 00:19:35,791 --> 00:19:38,045 he'll have no choice but to stay quiet. 345 00:19:38,661 --> 00:19:40,860 We should set a date and have a meal together. 346 00:19:40,863 --> 00:19:43,485 Goodness, sure. I should treat you to a meal. 347 00:19:43,799 --> 00:19:45,155 Great. 348 00:19:48,103 --> 00:19:49,900 Thank you for your help. 349 00:19:49,905 --> 00:19:52,855 I'll treat you to a meal one day. 350 00:19:57,479 --> 00:19:59,695 You two look very friendly with each other. 351 00:20:19,868 --> 00:20:22,125 I thought he wasn't going to come today. 352 00:20:22,271 --> 00:20:24,640 He's dressed like he came to a party or something. 353 00:20:24,640 --> 00:20:25,870 Goodness. 354 00:20:25,874 --> 00:20:29,040 Tell Prosecutor Hwang to withdraw the suit right now. 355 00:20:29,044 --> 00:20:32,280 - Do it immediately! - Why are you to give me orders? 356 00:20:32,281 --> 00:20:34,465 You're the one who should do a better job. 357 00:20:35,985 --> 00:20:37,565 What just happened? 358 00:20:38,520 --> 00:20:40,120 Is this how you're going to be? 359 00:20:40,122 --> 00:20:41,905 Let's see who wins, then. 360 00:20:53,602 --> 00:20:56,370 Counsel, why are you dressed like that? 361 00:20:56,372 --> 00:20:58,970 I had no choice but to wear this due to a natural disaster... 362 00:20:58,974 --> 00:21:00,595 that was as bad as an earthquake, a tsunami, and a flood. 363 00:21:05,214 --> 00:21:07,510 I heard your family and her family got along well... 364 00:21:07,516 --> 00:21:10,680 until two months ago when there was a barbecue party. Am I correct? 365 00:21:10,686 --> 00:21:11,680 Yes. 366 00:21:11,687 --> 00:21:13,575 What happened that day? 367 00:21:17,793 --> 00:21:19,520 Why did you prepare so much? 368 00:21:19,528 --> 00:21:21,290 - It's not much. - Hey! 369 00:21:21,297 --> 00:21:23,015 - Just get the spoons ready. - Goodness. 370 00:21:23,098 --> 00:21:25,330 Dad, I just heard something from In Woo. 371 00:21:25,334 --> 00:21:28,625 Did his dad really get better grades than you? 372 00:21:29,938 --> 00:21:32,300 We were pretty much similar. 373 00:21:32,308 --> 00:21:33,725 See? 374 00:21:34,076 --> 00:21:37,270 No, that's wrong. My mom told me that my dad became a judge... 375 00:21:37,279 --> 00:21:39,595 because he was way smarter. 376 00:21:40,783 --> 00:21:43,350 Gosh, stop talking nonsense and just go have fun. 377 00:21:43,352 --> 00:21:45,380 No, you're wrong. My mom told me that prosecutors... 378 00:21:45,387 --> 00:21:48,205 are more powerful than judges. 379 00:21:48,223 --> 00:21:51,320 My dad's the one who catches bad people! 380 00:21:51,327 --> 00:21:54,060 Goodness, that's not really correct. 381 00:21:54,063 --> 00:21:57,060 One word from the judge can change a person's life. 382 00:21:57,066 --> 00:21:58,830 Judges are more powerful than prosecutors. 383 00:21:58,834 --> 00:22:01,970 Gosh, you must not know very well. 384 00:22:01,970 --> 00:22:03,370 If a prosecutor puts his or her mind to it, 385 00:22:03,372 --> 00:22:05,500 they can send congressmen, businessmen, 386 00:22:05,507 --> 00:22:07,710 and even judges to jail. 387 00:22:07,710 --> 00:22:10,610 Did you not watch the news? A judge recently got sent to jail... 388 00:22:10,612 --> 00:22:11,995 for having received bribery. 389 00:22:16,752 --> 00:22:20,650 Things became uncomfortable after that day, so we stopped meeting up. 390 00:22:20,656 --> 00:22:23,720 Are you sure it's not because you started to hate each other? 391 00:22:23,726 --> 00:22:25,160 According to your neighbours, 392 00:22:25,160 --> 00:22:27,990 you two always had arguments regarding how to recycle trash... 393 00:22:27,996 --> 00:22:29,560 and how high a fence should be. 394 00:22:29,565 --> 00:22:32,460 I heard there were frequent disputes regarding the noise as well. 395 00:22:32,468 --> 00:22:36,330 She always started a fight for no reason, so I just fought back. 396 00:22:36,338 --> 00:22:39,070 You guys weren't on very good terms, 397 00:22:39,074 --> 00:22:42,610 so did it not cross your mind that she might've misunderstood... 398 00:22:42,611 --> 00:22:44,940 if you visited her with a pair of pruning shears? 399 00:22:44,947 --> 00:22:48,780 I didn't even know I was holding them. 400 00:22:48,784 --> 00:22:50,235 I'm serious. 401 00:23:13,575 --> 00:23:15,170 Do you normally play golf? 402 00:23:15,177 --> 00:23:16,610 Not recently. 403 00:23:16,612 --> 00:23:19,810 To be more exact, you didn't play at all for the past two years. 404 00:23:19,815 --> 00:23:21,850 Yes, I think it's been about that long. 405 00:23:21,850 --> 00:23:23,010 When that's the case, 406 00:23:23,018 --> 00:23:26,335 don't people normally put their golf bags away? 407 00:23:26,422 --> 00:23:28,320 Where did you put the golf bag? 408 00:23:28,323 --> 00:23:29,350 In the small room. 409 00:23:29,358 --> 00:23:32,320 To be more exact, it was kept in the built-in closet... 410 00:23:32,327 --> 00:23:35,985 that's located in the very corner of that room. Am I correct? 411 00:23:36,665 --> 00:23:38,085 Yes. 412 00:23:40,202 --> 00:23:44,055 In that case, when someone suddenly feels fear, 413 00:23:44,873 --> 00:23:48,770 they're bound to grab whatever is closest to them. 414 00:23:48,777 --> 00:23:53,140 They normally don't go searching for something that's hard to find. 415 00:23:57,820 --> 00:23:59,320 It looked like a knife. 416 00:23:59,321 --> 00:24:03,390 That's why I figured I needed something long. 417 00:24:03,392 --> 00:24:06,220 Did you not expect that Ms. Hyun would come visit you... 418 00:24:06,228 --> 00:24:08,660 if you made too much noise with your laundry... 419 00:24:08,664 --> 00:24:11,860 while her son was playing the piano? 420 00:24:11,867 --> 00:24:12,930 No, I didn't know she'd come. 421 00:24:12,935 --> 00:24:14,785 Are you sure? 422 00:24:16,038 --> 00:24:18,085 She already answered "no". 423 00:24:24,379 --> 00:24:26,740 I just want to check if the plaintiff is... 424 00:24:26,748 --> 00:24:28,635 trying to disguise herself as the victim. 425 00:24:28,884 --> 00:24:31,805 I'm sure the jury is thinking of the same thing. 426 00:24:37,326 --> 00:24:40,075 That's not true. I really didn't know she'd come, 427 00:24:40,162 --> 00:24:42,890 and I also didn't know she'd come with a pair of pruning shears. 428 00:24:42,898 --> 00:24:46,500 I'm sure you couldn't predict what she might bring along. 429 00:24:46,502 --> 00:24:49,870 But the moment you saw Ms. Hyun holding a pair of pruning shears... 430 00:24:49,872 --> 00:24:51,370 on the intercom screen, 431 00:24:51,373 --> 00:24:54,040 are you sure you didn't plan to use that as an excuse to assault her? 432 00:24:54,042 --> 00:24:55,040 Objection. 433 00:24:55,043 --> 00:24:56,910 She's insulting the plaintiff based on groundless speculations. 434 00:24:56,912 --> 00:24:58,565 Objection overruled. 435 00:24:59,281 --> 00:25:01,040 No, it is not true. 436 00:25:01,049 --> 00:25:02,280 Witness, is it really untrue? 437 00:25:02,284 --> 00:25:04,410 Your Honour, this is considered coercion. 438 00:25:04,419 --> 00:25:06,405 The witness already answered that question. 439 00:25:11,393 --> 00:25:14,460 Just as a side note, if I were scared, 440 00:25:14,463 --> 00:25:18,315 I would've never opened the door in a situation like that. 441 00:25:19,701 --> 00:25:22,255 All jurors, what do you think? 442 00:25:32,814 --> 00:25:35,350 Witness, didn't you deliberately create the situation... 443 00:25:35,350 --> 00:25:36,580 so that you could attack her? 444 00:25:36,585 --> 00:25:39,480 Your Honour, you are leading the witness at the moment. 445 00:25:39,488 --> 00:25:41,975 Plaintiff's counsel, watch what you say. 446 00:25:42,124 --> 00:25:43,705 Witness, answer the question. 447 00:25:44,126 --> 00:25:45,575 I... 448 00:25:45,994 --> 00:25:47,220 I really... 449 00:25:47,229 --> 00:25:49,745 Ms. Lee Jong Mi, please don't say anything. 450 00:25:49,765 --> 00:25:53,000 Why did you open the door if you felt like you were in danger? 451 00:25:53,001 --> 00:25:55,300 Didn't you deliberately plan to assault the defendant, 452 00:25:55,304 --> 00:25:57,730 thinking you'd be able to insist it was an act of self-defense? 453 00:25:57,739 --> 00:26:00,795 Please stop, Your Honour. Don't you think you're out of line? 454 00:26:01,610 --> 00:26:03,025 That was... 455 00:26:03,245 --> 00:26:04,765 That was... 456 00:26:06,014 --> 00:26:08,180 Ms. Lee, please don't say anything. 457 00:26:08,183 --> 00:26:11,720 Attorney Seo Jae In, you don't have the authority to stop her testimony. 458 00:26:11,720 --> 00:26:13,380 I order you to leave the courtroom immediately. 459 00:26:13,388 --> 00:26:15,250 Pardon me? Leave the courtroom? 460 00:26:15,257 --> 00:26:17,175 Please leave this instant! 461 00:26:43,485 --> 00:26:46,305 All of you, collect as much kickbacks as you want! 462 00:26:46,455 --> 00:26:47,905 Let go. 463 00:27:00,135 --> 00:27:02,970 Defendant's counsel, is there anything you'd like to add? 464 00:27:02,971 --> 00:27:05,155 No, Your Honour. I rest my case. 465 00:27:22,257 --> 00:27:26,345 All right. That'd be all for today, due to time constraints. 466 00:27:27,462 --> 00:27:30,145 What came first? The chicken or the egg? 467 00:27:31,600 --> 00:27:34,030 The scissors or the golf club? 468 00:27:34,036 --> 00:27:36,970 The piano or shaking the blanket? 469 00:27:36,972 --> 00:27:39,470 Trying to figure that out is completely useless. 470 00:27:39,474 --> 00:27:43,040 It also has nothing to do with why this jury trial was requested. 471 00:27:43,045 --> 00:27:44,510 As you all saw just now, 472 00:27:44,513 --> 00:27:48,050 this trial is turning into a big collusion. 473 00:27:48,050 --> 00:27:50,610 A little push from the side, and a junk card each. 474 00:27:50,619 --> 00:27:52,250 Then a bunch of penalty points. 475 00:27:52,254 --> 00:27:54,150 To have the opponent's penalty doubled and quadrupled! 476 00:27:54,156 --> 00:27:55,990 Do you care to elaborate? 477 00:27:55,991 --> 00:27:57,650 Dear jurors. 478 00:27:57,659 --> 00:28:00,960 You see, trials are like sailing. 479 00:28:00,962 --> 00:28:02,590 Depending on who paddles, 480 00:28:02,597 --> 00:28:05,430 you can go to the mountains, the ocean, the stream, or the lake. 481 00:28:05,434 --> 00:28:07,800 You can even go as far as Alaska, the Himalayas, 482 00:28:07,803 --> 00:28:09,100 the equator, or the North Pole... 483 00:28:09,104 --> 00:28:11,225 Plaintiff's counsel, what's your point? 484 00:28:11,540 --> 00:28:13,170 I request to question both parties' husbands, 485 00:28:13,175 --> 00:28:16,665 Prosecutor Hwang Tae Ho and Judge Kang In Chan, as witnesses. 486 00:28:24,553 --> 00:28:25,680 And what's your reason for it? 487 00:28:25,687 --> 00:28:29,675 Those two provided the real reason behind what went down. 488 00:28:30,992 --> 00:28:32,920 This is the report the substation received... 489 00:28:32,928 --> 00:28:34,990 two months ago on the day of their barbecue party. 490 00:28:34,996 --> 00:28:38,200 Apparently, 2m of the wall was knocked down... 491 00:28:38,200 --> 00:28:39,960 and planters broke because their kids fought. 492 00:28:39,968 --> 00:28:42,430 - So what? - Their kids are only seven. 493 00:28:42,437 --> 00:28:44,770 Unless they're martial arts masters... 494 00:28:44,773 --> 00:28:48,895 or have supernatural powers, it's impossible. 495 00:28:49,010 --> 00:28:51,210 Hence, based on all circumstantial evidence, it's speculated... 496 00:28:51,213 --> 00:28:55,050 that Prosecutor Hwang and Judge Kang tussled with each other. 497 00:28:55,050 --> 00:28:58,050 Ergo, we must find out why they fought that day... 498 00:28:58,053 --> 00:28:59,420 in order to determine... 499 00:28:59,421 --> 00:29:02,150 what could be justified between the scissors and the golf club. 500 00:29:02,157 --> 00:29:05,345 Overruled. The request is unrelated to the case. 501 00:29:08,029 --> 00:29:10,130 Yes, go ahead. 502 00:29:10,132 --> 00:29:13,160 I'd like to hear their answers. Could they be called in? 503 00:29:13,168 --> 00:29:14,930 Yes, it seems important. 504 00:29:14,936 --> 00:29:17,785 We must hear what they have to say to find out why it happened. 505 00:29:20,675 --> 00:29:23,010 Dear jurors, you all saw that, right? 506 00:29:23,011 --> 00:29:25,610 Depending on who paddles, a trial can go... 507 00:29:25,614 --> 00:29:27,780 to Uganda, Papua New Guinea, 508 00:29:27,783 --> 00:29:30,550 Mount Kilimanjaro, the end of the Andes, 509 00:29:30,552 --> 00:29:33,850 Salar de Uyuni in Bolivia, Ulaanbaatar in Mongolia... 510 00:29:33,855 --> 00:29:35,905 Plaintiff's counsel, that's enough! 511 00:29:42,430 --> 00:29:43,785 Fine. 512 00:29:44,132 --> 00:29:46,685 Request accepted. 513 00:29:51,540 --> 00:29:53,055 I rest my case. 514 00:30:01,049 --> 00:30:02,565 You know, don't you? 515 00:30:04,686 --> 00:30:06,380 You must know why Tae Rim is being like that. 516 00:30:06,388 --> 00:30:08,435 What happened in the past? 517 00:30:16,131 --> 00:30:18,430 Panellists, what are your thoughts? 518 00:30:18,433 --> 00:30:21,600 The verdict of self-defense shouldn't be given easily. 519 00:30:21,603 --> 00:30:25,640 It raises serious questions about fairness in law enforcement. 520 00:30:25,640 --> 00:30:27,500 I agree. 521 00:30:27,509 --> 00:30:29,610 Both the court and the prosecution... 522 00:30:29,611 --> 00:30:32,010 won't be able to avoid tainting their public image. 523 00:30:32,013 --> 00:30:33,680 All he cares about is money. 524 00:30:33,682 --> 00:30:36,550 That's why people call him "Monster Pervert". 525 00:30:36,551 --> 00:30:38,850 Mr. Go Tae Rim, the lawyer with such a nickname, 526 00:30:38,854 --> 00:30:42,790 trying to cause a rift between the court and the prosecution? 527 00:30:42,791 --> 00:30:44,805 That, in itself, is a comedy. 528 00:30:45,594 --> 00:30:49,115 Gosh, as a lawyer... 529 00:30:49,364 --> 00:30:51,545 Well, I'm an accountant. 530 00:30:52,801 --> 00:30:56,155 Chewing, tasting, and enjoying meat 531 00:30:57,339 --> 00:30:59,240 - Gosh, you startled me. - You did that interview, right? 532 00:30:59,241 --> 00:31:02,110 Oh, my. You sure are my family. How did you recognize me? 533 00:31:02,110 --> 00:31:05,435 I took Monster Pervert down in one blow. 534 00:31:05,480 --> 00:31:08,465 Anyone could tell it's you, Yoon Sang Koo. 535 00:31:10,785 --> 00:31:13,750 Please. Please don't do things that I never asked you to do, okay? 536 00:31:13,755 --> 00:31:15,920 Rather than expecting my employer to do things for me, 537 00:31:15,924 --> 00:31:17,975 I'd like to do things for the firm first. 538 00:31:18,026 --> 00:31:21,220 Don't do anything for the firm! Please! 539 00:31:21,229 --> 00:31:22,590 Please! 540 00:31:22,597 --> 00:31:24,790 Gosh, don't you think you're so mean to me? 541 00:31:24,799 --> 00:31:27,660 You've been looking lonely since my sister left for Canada, 542 00:31:27,669 --> 00:31:30,870 so I bought premium-quality beef to grill some steaks for you! 543 00:31:30,872 --> 00:31:33,340 "Lonely"? "Upset" is more accurate. 544 00:31:33,341 --> 00:31:36,470 I'm so upset because of you right now! 545 00:31:36,478 --> 00:31:40,280 Premium-quality beef? You can stuff your face with it. 546 00:31:40,282 --> 00:31:41,610 Eat it all by yourself. 547 00:31:41,616 --> 00:31:43,235 Gosh. 548 00:31:48,456 --> 00:31:49,945 "Upset"? 549 00:31:50,058 --> 00:31:53,020 Let's see if you can still say that when you're caught red-handed. 550 00:31:53,028 --> 00:31:55,530 You must be very busy caring for your wife as well as your mistress. 551 00:31:55,530 --> 00:31:58,515 Who's this woman that buys him beef all the time? 552 00:32:00,769 --> 00:32:02,430 My gosh, what are reporters doing here? 553 00:32:02,437 --> 00:32:04,070 Did something happen at this house? 554 00:32:04,072 --> 00:32:06,040 Do you know the lawyer who lives here? 555 00:32:06,041 --> 00:32:07,070 His name is Go Tae Rim. 556 00:32:07,075 --> 00:32:08,670 Oh, Lawyer Go Tae Rim? 557 00:32:08,677 --> 00:32:11,410 He told me he was bolting to get away from you reporters. 558 00:32:11,413 --> 00:32:12,780 I saw him hailing a cab down the street. 559 00:32:12,781 --> 00:32:14,680 Monster Pervert is running away. Let's get him! 560 00:32:14,683 --> 00:32:16,965 - Where is he? - Where? Let's catch him! 561 00:32:18,219 --> 00:32:19,605 Get him! 562 00:32:22,891 --> 00:32:25,320 Why do you keep changing your mind? 563 00:32:25,327 --> 00:32:27,320 I know that you like being in front of the camera, 564 00:32:27,329 --> 00:32:30,030 but it's distracting people from what really matters in the trial. 565 00:32:30,031 --> 00:32:31,960 It's all your fault, Chirp Chirp. 566 00:32:31,967 --> 00:32:33,330 Why is it my fault? 567 00:32:33,335 --> 00:32:35,900 You got kicked out because you kept talking back to the judge. 568 00:32:35,904 --> 00:32:38,870 What does that have to do with your witness request? 569 00:32:38,873 --> 00:32:41,810 What you did provoked the aggressiveness in me, 570 00:32:41,810 --> 00:32:43,640 which I was trying my hardest to suppress, 571 00:32:43,645 --> 00:32:45,440 and made me do what I shouldn't have done. 572 00:32:45,447 --> 00:32:47,410 I did it because I was concerned that we might lose. 573 00:32:47,415 --> 00:32:49,710 You can blame it on your plants like you did last time, 574 00:32:49,718 --> 00:32:50,950 but you'd better not blame me. 575 00:32:50,952 --> 00:32:54,380 Did you see how many people nodded when you were making your case? 576 00:32:54,389 --> 00:32:55,920 Zero. No one! 577 00:32:55,924 --> 00:32:59,490 No one could relate to your argument. 578 00:32:59,494 --> 00:33:01,190 Both of you, please calm down. 579 00:33:01,196 --> 00:33:04,260 Dozens of reporters are outside. What are you two doing now? 580 00:33:04,265 --> 00:33:05,985 Reporters? 581 00:33:10,171 --> 00:33:11,870 Are you all right? Are you okay? 582 00:33:11,873 --> 00:33:14,395 Mr. Go. Mr. Go! 583 00:33:16,678 --> 00:33:19,165 I was reminded of this trial. 584 00:33:27,822 --> 00:33:31,245 He required five weeks of treatment, and yet it was ruled self-defense? 585 00:33:32,027 --> 00:33:33,545 Take care of it quickly. 586 00:33:41,436 --> 00:33:42,855 My gosh. 587 00:33:45,740 --> 00:33:47,170 What was that about? 588 00:33:47,175 --> 00:33:49,910 I'm sorry. Are you all right? 589 00:33:49,911 --> 00:33:51,295 What? 590 00:33:51,780 --> 00:33:53,165 You're sorry? 591 00:33:53,314 --> 00:33:56,105 Look at this. You smeared poop all over me. 592 00:34:02,891 --> 00:34:04,445 Will this do? 593 00:34:05,794 --> 00:34:07,715 Can't you let me off? 594 00:34:14,969 --> 00:34:19,225 This isn't how the world should work. 595 00:34:19,574 --> 00:34:21,600 There's no such thing as privacy. 596 00:34:21,609 --> 00:34:23,995 Why are there cameras everywhere? 597 00:34:24,679 --> 00:34:27,065 A 10-dollar bill and 2 dollar bills. 598 00:34:27,082 --> 00:34:28,665 That's just 12 dollars. 599 00:34:29,584 --> 00:34:31,505 My clothes cost thousands... 600 00:34:33,321 --> 00:34:34,775 and 12 dollars is it? 601 00:34:35,056 --> 00:34:38,445 I'm sorry but that's all I have. 602 00:34:40,829 --> 00:34:42,185 Is that so? 603 00:34:43,598 --> 00:34:44,985 I see. 604 00:34:45,500 --> 00:34:48,585 You shouldn't do something you'd be sorry for. 605 00:34:54,209 --> 00:34:56,140 You always say you're sorry. 606 00:34:56,144 --> 00:34:59,795 You keep apologizing and that makes me feel bad. 607 00:35:01,382 --> 00:35:03,980 - Is this all you have? - Save me. 608 00:35:03,985 --> 00:35:06,935 This is practically nothing! 609 00:35:07,956 --> 00:35:10,705 Give and take. 610 00:35:12,360 --> 00:35:17,245 You don't even know the basic law of economics. 611 00:35:17,432 --> 00:35:19,415 That's why you live like this. 612 00:35:25,006 --> 00:35:27,195 The Money War. 613 00:35:29,644 --> 00:35:33,510 Don't just collect books for sale. Read them too. 614 00:35:33,515 --> 00:35:36,605 If you're ignorant, learn. 615 00:35:42,790 --> 00:35:45,715 You're not grateful for my teaching. 616 00:35:46,928 --> 00:35:48,745 Recovery will take five weeks, 617 00:35:48,897 --> 00:35:51,445 but the old man was at death's door. 618 00:35:51,933 --> 00:35:55,925 The assailant was Hankang Group's chairman's son. 619 00:35:55,970 --> 00:35:57,370 Here's my ruling. 620 00:35:57,372 --> 00:36:00,055 Defendant Sung Gi Jun is not guilty. 621 00:36:00,208 --> 00:36:03,770 Based on the severity of the wounds and the witness' statement, 622 00:36:03,778 --> 00:36:07,310 I have enough reason to take this to be self-defense. 623 00:36:07,315 --> 00:36:09,235 Therefore the defendant is not guilty. 624 00:36:18,359 --> 00:36:21,360 Not so long after, it happened. 625 00:36:21,362 --> 00:36:22,530 Who are you? 626 00:36:22,530 --> 00:36:24,245 Let go. Let go. 627 00:36:25,433 --> 00:36:26,855 Let me go! 628 00:36:32,407 --> 00:36:34,470 Tae Rim. Oh, no. 629 00:36:34,475 --> 00:36:35,865 Tae Rim. 630 00:36:37,011 --> 00:36:39,940 That's why Chairman Sung ordered Tae Rim to be assaulted? 631 00:36:39,948 --> 00:36:42,650 I don't know if Chairman Sung or Sung Gi Jun ordered it, 632 00:36:42,650 --> 00:36:44,535 but it'll be one of them. 633 00:36:45,353 --> 00:36:47,050 But there's no proof. 634 00:36:47,055 --> 00:36:49,645 Tae Rim himself knew that. 635 00:36:50,158 --> 00:36:53,345 That's why he said he has no memory. 636 00:36:56,564 --> 00:36:58,160 That trauma... 637 00:36:58,166 --> 00:37:01,255 made Tae Rim rant in court. 638 00:37:01,502 --> 00:37:02,800 That's what I think. 639 00:37:02,804 --> 00:37:06,170 This trial is about self-defense, just like the other one. 640 00:37:06,174 --> 00:37:08,525 That's what is bothering Tae Rim. 641 00:37:08,576 --> 00:37:10,970 I told him to talk about me, not some nonsense. 642 00:37:10,979 --> 00:37:13,265 They're always on about Tae Rim. 643 00:37:13,848 --> 00:37:15,635 Why is he still alive? 644 00:37:16,451 --> 00:37:19,435 Hey. How is Mr. Go? 645 00:37:19,954 --> 00:37:21,950 He'll be fine. He took some medicine. 646 00:37:21,956 --> 00:37:24,120 Why is he like that? 647 00:37:24,125 --> 00:37:27,420 Is this what you tried to tell me about last time? 648 00:37:27,428 --> 00:37:29,190 Is he sick? 649 00:37:29,197 --> 00:37:32,230 Rather than physical, it's more of a mental issue. 650 00:37:32,233 --> 00:37:33,830 That can't be. 651 00:37:33,835 --> 00:37:35,900 He's meticulous and thorough. 652 00:37:35,903 --> 00:37:39,125 We'll discuss that later. As I asked you, 653 00:37:39,307 --> 00:37:41,040 you must find evidence... 654 00:37:41,042 --> 00:37:43,140 that will win this case. 655 00:37:43,144 --> 00:37:46,165 That way, Mr. Go won't have to get involved. 656 00:38:03,798 --> 00:38:05,245 Darn you. 657 00:38:30,124 --> 00:38:33,075 You know, I'm all about give and take. 658 00:38:33,461 --> 00:38:36,085 Whether it's money or punches... 659 00:38:36,431 --> 00:38:37,985 or a life. 660 00:38:39,300 --> 00:38:41,615 And interest is a must. 661 00:39:09,297 --> 00:39:10,330 Can I help you? 662 00:39:10,331 --> 00:39:13,600 Hi. I'd like to ask you a few questions about... 663 00:39:13,601 --> 00:39:16,030 - what happened next door. - I have nothing to say. 664 00:39:16,037 --> 00:39:18,885 Just a moment. Ma'am. 665 00:39:19,907 --> 00:39:21,355 Are you home? 666 00:39:22,477 --> 00:39:23,840 Is anyone in? 667 00:39:23,845 --> 00:39:27,510 The lady who lives there will be at her flower arrangement class. 668 00:39:27,515 --> 00:39:28,510 Flower arrangement? 669 00:39:28,516 --> 00:39:30,250 Why do people even learn that? 670 00:39:30,251 --> 00:39:31,710 You can't make money off it. 671 00:39:31,719 --> 00:39:34,580 All the women here who like to show off... 672 00:39:34,589 --> 00:39:36,990 go there just to gossip and slander. 673 00:39:36,991 --> 00:39:38,345 My goodness. 674 00:39:41,596 --> 00:39:43,045 Flower arrangement? 675 00:39:47,235 --> 00:39:48,615 My goodness. 676 00:39:48,636 --> 00:39:51,830 I feel the fresh, new energy of spring. 677 00:39:51,839 --> 00:39:56,495 This looks adorable and is full of warmth. 678 00:39:59,247 --> 00:40:03,165 I don't get what this piece is supposed to mean. 679 00:40:03,651 --> 00:40:06,235 - The strength of a woman? - Strength? 680 00:40:06,554 --> 00:40:08,705 A housewife's efforts? 681 00:40:08,790 --> 00:40:10,450 - Efforts? - Efforts? 682 00:40:10,458 --> 00:40:12,820 Pain. Sadness. 683 00:40:12,827 --> 00:40:15,315 A housewife supporting her husband. 684 00:40:16,464 --> 00:40:18,085 I get that now. 685 00:40:21,402 --> 00:40:24,900 Young ladies these days don't want to learn this. 686 00:40:24,906 --> 00:40:27,155 You have interesting taste. 687 00:40:27,508 --> 00:40:30,740 My mother-in-law loves flowers. 688 00:40:30,745 --> 00:40:33,795 She even talks to them. 689 00:40:34,215 --> 00:40:36,680 "Sam, are you looking back at me?" 690 00:40:36,684 --> 00:40:39,035 "Smith, you're pale with fear." 691 00:40:42,023 --> 00:40:43,820 You're so sweet. 692 00:40:43,825 --> 00:40:46,345 You care about your mother-in-law. 693 00:40:47,228 --> 00:40:50,560 I heard the neighbourhood is talking about a trial. 694 00:40:50,565 --> 00:40:52,530 - Why is that? - Oh, that? 695 00:40:52,533 --> 00:40:54,660 They're talking about a judge and a prosecutor. 696 00:40:54,669 --> 00:40:57,855 Why should neighbours have to go to court? 697 00:41:00,208 --> 00:41:02,040 This is a secret, 698 00:41:02,043 --> 00:41:04,870 but an ambulance was called that day. 699 00:41:04,879 --> 00:41:07,435 The judge was stabbed or something. 700 00:41:07,515 --> 00:41:10,150 He was bleeding from here. 701 00:41:10,151 --> 00:41:11,210 Here? 702 00:41:11,219 --> 00:41:14,420 Yes, I saw it with my own eyes. 703 00:41:14,422 --> 00:41:15,905 Right here. 704 00:41:16,190 --> 00:41:18,905 This has to stay secret. 705 00:41:19,727 --> 00:41:23,185 My kid took this while passing by. 706 00:41:25,933 --> 00:41:27,815 How could neighbours do this? 707 00:41:28,936 --> 00:41:29,930 My gosh. 708 00:41:29,937 --> 00:41:32,170 Tae Rim dropped a request for a witness? 709 00:41:32,173 --> 00:41:33,555 Yes. 710 00:41:33,574 --> 00:41:35,770 He knows there's no point in summoning... 711 00:41:35,776 --> 00:41:37,625 a prosecutor or judge to testify. 712 00:41:37,812 --> 00:41:39,740 You can stop worrying about him. 713 00:41:39,747 --> 00:41:42,665 Only as long as he doesn't think about his trauma. 714 00:41:42,984 --> 00:41:44,950 Are you saying I'll get him... 715 00:41:44,952 --> 00:41:46,620 worked up just to win? 716 00:41:46,621 --> 00:41:48,250 That's not what I mean. 717 00:41:48,256 --> 00:41:49,420 Don't worry. 718 00:41:49,423 --> 00:41:52,105 I don't want to go that far to win. 719 00:41:52,860 --> 00:41:57,015 Is it really Tae Rim you're worried about or Jae In? 720 00:41:58,366 --> 00:41:59,460 I guess... 721 00:41:59,467 --> 00:42:02,755 it's not just the captain who dies when the ship sinks. 722 00:42:15,249 --> 00:42:16,910 - Who's dying? - What? 723 00:42:16,918 --> 00:42:18,850 - What did she say? - About what? 724 00:42:18,853 --> 00:42:20,380 Weren't you talking about me? 725 00:42:20,388 --> 00:42:21,820 Oh, that... 726 00:42:21,822 --> 00:42:24,220 This is unfair, even if it was just for drinks. 727 00:42:24,225 --> 00:42:27,415 I went to Jae In just to show her my heart. 728 00:42:28,162 --> 00:42:30,860 An unfulfilled promise is a debt. 729 00:42:30,865 --> 00:42:34,260 Even as we speak, you're incurring interest. 730 00:42:34,268 --> 00:42:36,955 - Brother. - Your debt's increasing. 731 00:42:37,371 --> 00:42:38,370 Brother. 732 00:42:38,372 --> 00:42:41,055 There's a saying in Egypt, Africa. 733 00:42:41,208 --> 00:42:44,110 "Fall into the Nile. Then you can catch fish." 734 00:42:44,111 --> 00:42:46,965 I've never been to the Nile and I don't like raw fish. 735 00:42:46,981 --> 00:42:48,535 Keep your promise. 736 00:42:48,716 --> 00:42:51,505 I should. I will. 737 00:42:51,519 --> 00:42:53,475 - Keep your word. - Sure. 738 00:42:55,923 --> 00:42:58,945 He's just not trustworthy. 739 00:43:00,261 --> 00:43:03,290 But then, there are those who cheat... 740 00:43:03,297 --> 00:43:05,285 when they're married. 741 00:43:10,371 --> 00:43:14,825 He's fallen for a woman with a flowing scarf. 742 00:43:29,357 --> 00:43:33,860 I have my suspicions but no proof. 743 00:43:33,861 --> 00:43:37,245 There must be something. What is that? 744 00:43:51,445 --> 00:43:52,935 That's it. 745 00:43:55,182 --> 00:43:57,205 You even steal things now? 746 00:44:00,621 --> 00:44:02,205 Of course not. 747 00:44:03,991 --> 00:44:05,420 I was cleaning. 748 00:44:05,426 --> 00:44:06,790 I was in charge of cleaning up until a while ago, 749 00:44:06,794 --> 00:44:08,220 and it became a habit. 750 00:44:08,229 --> 00:44:10,145 Gosh, this place needs to be cleaned again. 751 00:44:11,866 --> 00:44:13,215 Why? 752 00:44:13,768 --> 00:44:16,770 - What do you mean? - Why are you here? 753 00:44:16,771 --> 00:44:18,555 Why? 754 00:44:22,743 --> 00:44:25,125 I feel like hugging you in my arms... 755 00:44:26,147 --> 00:44:29,705 and jumping off from this building right now. 756 00:44:31,686 --> 00:44:36,390 That trauma made Tae Rim rant in court. 757 00:44:36,390 --> 00:44:37,850 That's what I think. 758 00:44:37,858 --> 00:44:41,160 This trial is about self-defense, just like the other one. 759 00:44:41,162 --> 00:44:43,785 That's what is bothering Tae Rim. 760 00:44:44,699 --> 00:44:46,430 Get out. Get out! 761 00:44:46,434 --> 00:44:47,700 If you want to destroy Monster Pervert, 762 00:44:47,702 --> 00:44:50,925 you should provoke him with the past self-defense case. 763 00:44:52,373 --> 00:44:55,240 What are you talking about? What past self-defense case? 764 00:44:55,242 --> 00:44:57,795 Monster Pervert apparently... I mean, he has a trauma. 765 00:45:00,548 --> 00:45:04,150 I couldn't understand why he kept causing a fuss about this case. 766 00:45:04,151 --> 00:45:06,635 But this wasn't all planned? 767 00:45:06,821 --> 00:45:09,750 It was all an impulsive reaction? 768 00:45:09,757 --> 00:45:11,105 Well, yes. 769 00:45:12,993 --> 00:45:14,390 Good job! 770 00:45:14,395 --> 00:45:17,630 I knew you'd do something great one day. 771 00:45:17,631 --> 00:45:20,030 - Great job. - No problem. 772 00:45:20,034 --> 00:45:21,400 I didn't do anything much. 773 00:45:21,402 --> 00:45:24,325 - I'll be off now. - Okay. 774 00:45:32,179 --> 00:45:34,695 Something great? What's he talking about? 775 00:45:34,882 --> 00:45:37,350 All I did was tell him what I heard. 776 00:45:37,351 --> 00:45:38,905 And he calls that something great? 777 00:45:39,220 --> 00:45:41,480 I'm sure it'll be fine. 778 00:45:41,489 --> 00:45:45,390 Geniuses don't need to learn. They're just always good. 779 00:45:45,392 --> 00:45:46,890 Yes, that's... That's right. 780 00:45:46,894 --> 00:45:49,585 But why am I stuttering so much? 781 00:46:05,379 --> 00:46:07,140 Hello. It's me, Bang Dae Han. 782 00:46:07,148 --> 00:46:09,635 I have a favour to ask. 783 00:46:12,853 --> 00:46:15,305 Professor Song, what brings you here? 784 00:46:15,890 --> 00:46:18,045 I dropped by for something. 785 00:46:18,225 --> 00:46:20,715 Gosh, look at you. You're dressed lightly again. 786 00:46:21,862 --> 00:46:23,760 It's still cold at night. 787 00:46:23,764 --> 00:46:26,230 You should dress warmer to stay healthy. 788 00:46:26,233 --> 00:46:27,230 What about you? 789 00:46:27,234 --> 00:46:29,200 I'm still wearing winter clothes. 790 00:46:29,203 --> 00:46:31,870 Now that I've aged, I really hate being cold. 791 00:46:31,872 --> 00:46:34,955 - I'll go now. - Okay, bye. 792 00:46:40,714 --> 00:46:42,165 Yes, Mr. Bang. 793 00:46:43,517 --> 00:46:45,310 You want me to resign from the case? 794 00:46:45,319 --> 00:46:47,380 I'm on my way out, 795 00:46:47,388 --> 00:46:50,475 so how about we have dinner together? Yes. 796 00:46:52,092 --> 00:46:55,715 Dinner? He seems to be in a good mood. 797 00:46:55,963 --> 00:46:57,630 But it won't last for long. 798 00:46:57,631 --> 00:47:00,855 Why? Because I caught you. 799 00:47:17,618 --> 00:47:19,265 I can't resign from the case. 800 00:47:19,453 --> 00:47:22,020 I want to finish what I've started. 801 00:47:22,022 --> 00:47:25,390 We might end up suffering from his mistakes. 802 00:47:25,392 --> 00:47:27,045 That won't happen, sir. 803 00:47:27,328 --> 00:47:28,875 I assure you. 804 00:48:22,416 --> 00:48:24,105 It's the same scarf from last time. 805 00:48:26,153 --> 00:48:29,005 I can't believe I was right. 806 00:48:29,456 --> 00:48:32,875 How could you do this, Dae Han? 807 00:48:33,661 --> 00:48:37,430 My sister's working so hard to raise the kids abroad. 808 00:48:37,431 --> 00:48:39,545 How could you do this to her? 809 00:48:42,636 --> 00:48:44,425 Gosh, my sister... 810 00:48:45,139 --> 00:48:46,595 My sister... 811 00:48:47,074 --> 00:48:49,025 My goodness. 812 00:48:49,209 --> 00:48:51,125 My poor sister. 813 00:48:55,282 --> 00:48:56,780 This is not right. 814 00:48:56,784 --> 00:49:00,205 I can't turn a blind eye on something like this. 815 00:49:00,554 --> 00:49:02,505 I'm going to get up... 816 00:49:02,690 --> 00:49:05,705 and do what I need to do for my sister. 817 00:49:11,598 --> 00:49:13,515 Take this, you traitor! 818 00:49:16,070 --> 00:49:17,855 What do you think you're doing? 819 00:49:20,874 --> 00:49:22,755 Ms. Min, what are you doing here? 820 00:49:23,510 --> 00:49:25,165 That's the scarf. 821 00:49:27,881 --> 00:49:30,905 Are you two going out? 822 00:49:31,852 --> 00:49:32,950 Are you guys having an affair? 823 00:49:32,953 --> 00:49:35,005 What? What did you just say? 824 00:49:35,422 --> 00:49:36,620 No? 825 00:49:36,623 --> 00:49:38,190 Gosh, thank goodness. 826 00:49:38,192 --> 00:49:40,490 Yoon Sang Koo. 827 00:49:40,494 --> 00:49:42,945 - Sang Koo! - Yoon Sang Koo! 828 00:49:43,063 --> 00:49:45,385 Get over here! Come here! 829 00:49:58,412 --> 00:50:00,110 It's all for the best. 830 00:50:00,114 --> 00:50:02,765 What kind of a woman throws a punch first? 831 00:50:04,251 --> 00:50:06,920 If I married her, I would've always gotten beaten up. 832 00:50:06,920 --> 00:50:09,575 How can an attorney be so violent? 833 00:50:11,892 --> 00:50:13,320 Hey, Mr. Yoon. 834 00:50:13,327 --> 00:50:14,920 I'm here to keep my promise. 835 00:50:14,928 --> 00:50:17,245 This is enough to pay off my debt, right? 836 00:50:17,297 --> 00:50:19,115 You can see for yourself. 837 00:50:21,168 --> 00:50:22,715 What debt? 838 00:50:22,770 --> 00:50:24,300 My gosh, no. 839 00:50:24,304 --> 00:50:26,255 No! No! 840 00:50:26,940 --> 00:50:28,700 This isn't from me. 841 00:50:28,709 --> 00:50:30,795 Mr. Yoon told me to give it to you. 842 00:50:33,781 --> 00:50:35,565 There he is. 843 00:50:42,022 --> 00:50:44,145 Why now? 844 00:50:45,492 --> 00:50:47,245 Sang Koo. 845 00:50:53,567 --> 00:50:55,260 Open up. I said, open up. 846 00:50:55,269 --> 00:50:57,230 No, I can't. I... I can't. 847 00:50:57,237 --> 00:50:58,930 What is this? Tell me. 848 00:50:58,939 --> 00:51:01,455 Are you trying to get me angry? 849 00:51:01,475 --> 00:51:02,910 What is this? 850 00:51:02,910 --> 00:51:04,870 No, don't look at it. It's nothing. 851 00:51:04,878 --> 00:51:06,795 "With all my heart"? 852 00:51:09,249 --> 00:51:10,910 What is this? 853 00:51:10,918 --> 00:51:13,620 It... It doesn't mean much. 854 00:51:13,620 --> 00:51:15,135 Open the door. 855 00:51:16,290 --> 00:51:17,775 You little... 856 00:51:27,534 --> 00:51:30,325 You really need to get to your senses. 857 00:51:33,807 --> 00:51:35,295 Bye. 858 00:51:49,056 --> 00:51:52,205 What's this? Am I crying? 859 00:51:52,926 --> 00:51:55,960 What? My brother-in-law isn't cheating on my sister, 860 00:51:55,963 --> 00:51:58,460 and I'm not dating a violent woman. Everything's great. 861 00:51:58,465 --> 00:52:00,185 So why am I crying? 862 00:52:02,436 --> 00:52:04,570 Don't come near me, Mr. Gu. 863 00:52:04,571 --> 00:52:06,970 I don't care what you say. I'm going to go. 864 00:52:06,974 --> 00:52:09,610 I should congratulate Chirp Chirp on her first win. 865 00:52:09,610 --> 00:52:11,410 I won't do anything else other than that. 866 00:52:11,411 --> 00:52:13,410 Yes, of course. 867 00:52:13,413 --> 00:52:16,635 But there's a lot of fine dust today. 868 00:52:21,088 --> 00:52:23,445 You need to stay healthy. 869 00:52:25,759 --> 00:52:29,390 Oh, that's a new kind of mask. It stays stuck on your face. 870 00:52:29,396 --> 00:52:31,715 It won't come off for a few hours. 871 00:52:33,000 --> 00:52:36,630 What? I'm sorry. I don't understand what you're trying to say. 872 00:52:36,637 --> 00:52:39,300 He asked if this is really necessary. 873 00:52:39,306 --> 00:52:40,700 You understood that? 874 00:52:40,707 --> 00:52:43,040 That's weird. How can I understand him? 875 00:52:46,146 --> 00:52:49,280 Goodness, I didn't get a single word of what you just said. 876 00:52:50,951 --> 00:52:53,980 My ears filter out things I don't want to hear. 877 00:52:53,987 --> 00:52:55,605 We'll be off now. 878 00:53:18,845 --> 00:53:22,265 This was taken by an elementary school kid that was passing by. 879 00:53:22,349 --> 00:53:23,510 Hey, let me go! 880 00:53:23,517 --> 00:53:26,050 You used to cheat back when we were in school! 881 00:53:26,053 --> 00:53:27,780 - You never got good grades! - Hey! 882 00:53:27,788 --> 00:53:28,920 You jerk! 883 00:53:28,922 --> 00:53:32,390 - Hey, let me go! - You scumbag! 884 00:53:32,392 --> 00:53:34,145 - Hey! - Stop! 885 00:53:34,161 --> 00:53:36,590 Right here. Please take a look at the screen. 886 00:53:36,597 --> 00:53:38,790 Ms. Hyun's husband, Mr. Kang, ended up falling... 887 00:53:38,799 --> 00:53:40,800 on the fence while they were fighting, 888 00:53:40,801 --> 00:53:43,055 and he ended up injuring his stomach. 889 00:53:43,270 --> 00:53:45,370 This is his medical record. 890 00:53:45,372 --> 00:53:48,195 It says here that he got five stitches because of that. 891 00:53:48,375 --> 00:53:49,995 - Goodness. - Gosh. 892 00:53:54,248 --> 00:53:55,895 Don't you think it's strange? 893 00:54:04,691 --> 00:54:07,460 This is where Mr. Kang's injury is located. 894 00:54:07,461 --> 00:54:09,690 And this is where Ms. Lee was stabbed by Defendant Hyun Ji Sook, 895 00:54:09,696 --> 00:54:12,360 who claims that it was an act of self-defense. 896 00:54:12,366 --> 00:54:15,185 If we put the two together, you'll see the locations are identical. 897 00:54:23,543 --> 00:54:25,165 - My gosh. - What does that mean? 898 00:54:27,814 --> 00:54:29,910 Objections. Plaintiff's counsel is making a groundless speculation. 899 00:54:29,916 --> 00:54:32,610 Right, it could be a pure coincidence. 900 00:54:32,619 --> 00:54:33,975 But... 901 00:54:34,154 --> 00:54:37,205 why do I get a feeling that it may not be the case? 902 00:54:41,328 --> 00:54:42,715 That'd be all. 903 00:54:46,500 --> 00:54:48,300 The verdict of self-defense can be interpreted... 904 00:54:48,302 --> 00:54:51,125 as a social acknowledgement of the justness of the action. 905 00:54:51,271 --> 00:54:53,440 If the person who committed the act of self-defense is put under... 906 00:54:53,440 --> 00:54:56,595 any kind of pressure, wouldn't you say it's more unfair? 907 00:54:58,378 --> 00:55:00,510 Sure, the plaintiff can be displeased with the verdict. 908 00:55:00,514 --> 00:55:01,880 But just because her husband is a judge? 909 00:55:01,882 --> 00:55:03,665 Because they were both stabbed in the stomach? 910 00:55:04,051 --> 00:55:07,180 Disobeying the verdict based on such groundless speculations... 911 00:55:07,187 --> 00:55:11,545 is an act of questioning the law and constitutionalism. 912 00:56:07,948 --> 00:56:09,935 Is this the best you can do? 913 00:56:10,384 --> 00:56:12,865 How could you have the audacity to get paid? 914 00:56:17,224 --> 00:56:20,360 Defendant Sung Gi Jun, who's sitting over there, 915 00:56:20,360 --> 00:56:23,990 beat up a man, who's old enough to be his father, to a pulp. 916 00:56:23,997 --> 00:56:25,515 All of you know that. 917 00:56:25,732 --> 00:56:29,855 But I bet the verdict will be self-defense. 918 00:56:29,903 --> 00:56:31,285 Am I wrong? 919 00:56:31,772 --> 00:56:33,070 Prosecutor Park Byeong Doo... 920 00:56:33,073 --> 00:56:36,025 is ordered to be detained for a day for contempt of court. 921 00:56:36,176 --> 00:56:37,525 Guards. 922 00:56:41,448 --> 00:56:44,410 Fine! Accept as many bribes as you want! 923 00:56:44,418 --> 00:56:46,620 Who cares whether or not the laws of the country go to ruins? 924 00:56:46,620 --> 00:56:49,235 All of you, collect as much kickbacks as you want! 925 00:56:49,423 --> 00:56:50,775 Let go! 926 00:56:52,159 --> 00:56:54,420 Thank you for all your help. 927 00:56:54,428 --> 00:56:57,745 I'll arrange a dinner meeting soon. 928 00:57:02,536 --> 00:57:04,255 Frankly, I'd like to see them... 929 00:57:04,671 --> 00:57:07,470 going back to being friendly neighbours to each other. 930 00:57:07,474 --> 00:57:10,040 However, regardless of the cause, 931 00:57:10,043 --> 00:57:12,565 they've already come way too far for that to happen. 932 00:57:12,712 --> 00:57:15,280 We, as humans, abide by values such as manners, moral obligations, 933 00:57:15,282 --> 00:57:17,710 and consideration for each other before we have to discuss the law. 934 00:57:17,717 --> 00:57:20,520 If one party suffered damage due to the outcome of the incident, 935 00:57:20,520 --> 00:57:23,475 I'd like to see the defendant making a concession... 936 00:57:23,690 --> 00:57:27,245 even for the sake of such human emotions. 937 00:57:27,894 --> 00:57:29,275 That'd be all. 938 00:57:45,545 --> 00:57:46,910 Do you know what this is? 939 00:57:46,913 --> 00:57:49,680 The most successful law firm in the country. 940 00:57:49,683 --> 00:57:52,450 The law firm that only deals with the most powerful. 941 00:57:52,452 --> 00:57:54,520 Even the name of the firm is High Law Firm. 942 00:57:54,521 --> 00:57:56,335 This is their appointee list. 943 00:58:00,060 --> 00:58:01,190 Cut it. 944 00:58:01,194 --> 00:58:03,160 Look, what is this about? 945 00:58:03,163 --> 00:58:05,590 What comes down to is that you have to do what you're asked... 946 00:58:05,599 --> 00:58:09,455 by your superior, even if it's unfair or you don't want to do it. 947 00:58:09,736 --> 00:58:11,000 Who the client is... 948 00:58:11,004 --> 00:58:12,900 and the details of the case don't matter. 949 00:58:12,906 --> 00:58:15,240 Who represents the client... 950 00:58:15,242 --> 00:58:18,365 determines the verdict. This depressing truth... 951 00:58:19,079 --> 00:58:22,065 is the reality of our legal system. 952 00:58:24,417 --> 00:58:26,735 A man who deliberately hurt himself... 953 00:58:27,220 --> 00:58:28,950 after beating up someone to a pulp... 954 00:58:28,955 --> 00:58:31,505 just to claim that the assault was mutual. 955 00:58:31,958 --> 00:58:34,245 He gets to walk away with self-defense? 956 00:58:34,294 --> 00:58:35,845 He gets acquitted? 957 00:58:35,962 --> 00:58:37,385 Mr. Go. 958 00:58:46,740 --> 00:58:48,325 Everyone who worked on the case, 959 00:58:48,642 --> 00:58:54,295 from the criminal judge and the prosecutor to the lawyer, 960 00:58:54,381 --> 00:58:56,695 is on this list. 961 00:58:57,851 --> 00:58:59,805 Do you all understand what I'm saying? 962 00:59:26,546 --> 00:59:28,095 So this was it? 963 00:59:28,582 --> 00:59:30,835 You lied to me because you were after this? 964 00:59:33,086 --> 00:59:35,175 I'm truly impressed by you. 965 00:59:48,935 --> 00:59:53,855 Yes, that's right. It went very well. 966 00:59:58,945 --> 01:00:03,195 Yes, right. Okay. 967 01:00:06,987 --> 01:00:10,650 For the very first time, I was proud of joining this firm. 968 01:00:10,657 --> 01:00:13,590 You joined the firm? You're a slave in debt. 969 01:00:13,593 --> 01:00:15,115 You were sold. 970 01:00:15,195 --> 01:00:16,560 Either way, 971 01:00:16,563 --> 01:00:18,390 I'm very glad I'm part of this firm. 972 01:00:18,398 --> 01:00:21,685 You were so cool today. You rocked. 973 01:00:23,670 --> 01:00:26,125 Hello? Oh, I see. 974 01:00:26,239 --> 01:00:29,455 Of course. I understand. 975 01:00:31,578 --> 01:00:33,710 Mr. Gu, are people still calling to complain? 976 01:00:33,713 --> 01:00:37,180 No, it's not that. The phone's been ringing off the hook all day... 977 01:00:37,183 --> 01:00:40,250 with people who wish to cancel their appointments or contracts with us. 978 01:00:40,253 --> 01:00:43,280 And that call was about the last case we had left. 979 01:00:43,289 --> 01:00:47,115 Pardon me? All of it? Everything got cancelled? 980 01:00:48,461 --> 01:00:51,285 What about my brand image? There must've been an error. 981 01:00:51,531 --> 01:00:53,230 This isn't right. It can't be. 982 01:00:53,233 --> 01:00:54,655 This can't be... 983 01:00:55,001 --> 01:00:56,200 No way. 984 01:00:56,202 --> 01:00:58,800 Gosh, what on earth did I do? 985 01:00:58,805 --> 01:01:00,325 My clients... 986 01:01:00,707 --> 01:01:03,270 My clients. My fees. My money! 987 01:01:03,276 --> 01:01:07,480 My money! My money. 988 01:01:07,480 --> 01:01:09,735 Here, right here. 989 01:01:09,883 --> 01:01:12,335 My money, my money, my money. 990 01:01:17,390 --> 01:01:18,805 Yes, Mr. Gu. 991 01:01:19,459 --> 01:01:22,875 Yes, I'm looking around to see if we can sell anything for money. 992 01:01:24,097 --> 01:01:25,430 I'm fine. 993 01:01:25,432 --> 01:01:28,885 Money comes and goes, you know. 994 01:01:29,269 --> 01:01:32,485 I'm still happy that I'm part of this firm. 995 01:01:33,440 --> 01:01:36,100 Yes, right. Have a safe journey with Mr. Go. 996 01:01:36,109 --> 01:01:37,465 Okay. 997 01:01:42,816 --> 01:01:44,650 This is Lawyer Seo Jae In at Go Tae Rim Law Firm. 998 01:01:44,651 --> 01:01:46,065 Put him on the phone! 999 01:01:47,420 --> 01:01:50,235 - Hello? - Put Go Tae Rim on the phone! 1000 01:01:50,390 --> 01:01:51,805 Hello? 1001 01:01:51,825 --> 01:01:54,690 I don't know who you are, but you're being very rude now. 1002 01:01:54,694 --> 01:01:56,360 All he does is stomp all over the powerless. 1003 01:01:56,362 --> 01:01:58,630 He made all that money by siding with the rich like a cockroach. 1004 01:01:58,631 --> 01:02:01,860 And what? "The reality of our legal system"? 1005 01:02:01,868 --> 01:02:04,970 Why copy my pleading after all these years? Why? 1006 01:02:04,971 --> 01:02:08,055 Let me talk to him. Put that greedy rat on the phone! 1007 01:02:08,541 --> 01:02:11,825 Sorry? Mr. Go copied your pleading? 1008 01:02:13,012 --> 01:02:15,895 No, no. Don't go! 1009 01:02:16,116 --> 01:02:17,505 No! 1010 01:02:18,718 --> 01:02:21,650 You've never been on it for the past three years. 1011 01:02:21,654 --> 01:02:25,045 I was always sailing across the ocean in my mind. 1012 01:02:25,225 --> 01:02:28,090 There's a world of difference between being able to go anytime... 1013 01:02:28,094 --> 01:02:30,145 and not being able to go for the rest of your life. 1014 01:02:30,563 --> 01:02:33,855 My yacht... My sailing life. 1015 01:02:34,367 --> 01:02:35,915 My plan to sail around the world. 1016 01:02:36,136 --> 01:02:38,330 Considering the firm's current financial situation, 1017 01:02:38,338 --> 01:02:41,040 you'll have to sell your golf membership, which you've never used, 1018 01:02:41,040 --> 01:02:42,470 the vacation house in Yongpyong, 1019 01:02:42,475 --> 01:02:45,240 as well as your three imported cars, which you've never driven. 1020 01:02:45,245 --> 01:02:47,295 You'll have to sell all of them. 1021 01:02:48,481 --> 01:02:50,880 I absolutely cannot do that. 1022 01:02:50,884 --> 01:02:52,265 No! 1023 01:02:52,385 --> 01:02:55,075 No way! 1024 01:03:00,693 --> 01:03:02,545 What's this? 1025 01:03:03,096 --> 01:03:06,115 What... What is this? 1026 01:03:09,202 --> 01:03:12,485 Did he suddenly feel guilty or something? 1027 01:03:12,906 --> 01:03:15,355 That mean jerk. 1028 01:03:15,675 --> 01:03:17,210 Monster Pervert. 1029 01:03:17,210 --> 01:03:21,835 Monster Pervert! 1030 01:03:25,185 --> 01:03:28,220 Who is it? Who's badmouthing me right now? 1031 01:03:28,221 --> 01:03:29,905 Who is it? 1032 01:03:30,290 --> 01:03:32,945 Monster Pervert! 1033 01:03:51,177 --> 01:03:54,310 No one's going to hire you as their attorney, 1034 01:03:54,314 --> 01:03:55,980 so let's change it to "Seo Jae In Law Firm". 1035 01:03:55,982 --> 01:03:58,010 I'll just buy this office. Hey, Tae Rim. 1036 01:03:58,017 --> 01:04:00,050 Chirp Chirp seems to have lost her mind. 1037 01:04:00,053 --> 01:04:01,875 Yes, Ms. Seo Jae In! 1038 01:04:02,322 --> 01:04:03,705 Who? 1039 01:04:04,224 --> 01:04:05,620 Yoo Ha Rin? 1040 01:04:05,625 --> 01:04:07,660 Are you Go Tae Rim, the best attorney there is? 1041 01:04:07,660 --> 01:04:09,690 - Why did you ask for me? - Help me cut ties with her. 1042 01:04:09,696 --> 01:04:11,560 - Who? - My mom. 1043 01:04:11,564 --> 01:04:13,560 Do you know how hard I worked to make her become a star? 1044 01:04:13,566 --> 01:04:15,230 This article recently got published. 1045 01:04:15,235 --> 01:04:16,800 This is absurd. 1046 01:04:16,803 --> 01:04:20,000 You'll have to brace yourself in order to deal with that attorney. 1047 01:04:20,006 --> 01:04:22,540 Resign from the case and start defending a trading company. 1048 01:04:22,542 --> 01:04:25,240 - I can't do that. - Then just quit working here. 1049 01:04:28,548 --> 01:04:32,165 Mr. Gu, I really need to go to the bathroom! Mr. Gu! 1050 01:04:33,486 --> 01:04:35,435 Mr. Gu! 1051 01:04:40,693 --> 01:04:42,690 What? Did I just untie myself? 1052 01:04:42,695 --> 01:04:45,015 Goodness. Gosh, my stomach. 1053 01:04:45,732 --> 01:04:47,515 That wasn't so hard. 79178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.