Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,065 --> 00:00:16,865
All rise.
2
00:00:29,279 --> 00:00:31,015
She's pretty.
3
00:00:57,307 --> 00:00:59,205
This was what's coming?
4
00:01:00,010 --> 00:01:01,340
What's this?
5
00:01:01,344 --> 00:01:03,810
Is that pigeon poop?
6
00:01:03,814 --> 00:01:05,815
This was it? Of all things?
7
00:01:14,624 --> 00:01:18,755
Oh, this doesn't look like it was made by an amateur.
8
00:01:21,031 --> 00:01:23,230
Why is Judge Do here? Wasn't it supposed to be Judge Kim?
9
00:01:23,233 --> 00:01:24,460
I was told there might be a change...
10
00:01:24,468 --> 00:01:25,760
due to staff changeovers.
11
00:01:25,769 --> 00:01:28,500
- What are you talking about? - What goes around comes around.
12
00:01:28,505 --> 00:01:30,800
She'll use this as an opportunity to get back at him.
13
00:01:30,807 --> 00:01:34,305
This isn't going to end very nicely.
14
00:01:34,811 --> 00:01:36,805
What are you two talking about?
15
00:01:37,881 --> 00:01:40,250
The plaintiff is requesting 100,000 dollars as compensation...
16
00:01:40,250 --> 00:01:42,280
for the monetary damage and emotional distress...
17
00:01:42,285 --> 00:01:45,250
caused by the defendant making a scene at the wedding shoot,
18
00:01:45,255 --> 00:01:46,850
but the defendant is insisting it's unfair...
19
00:01:46,857 --> 00:01:48,420
as they were in a relationship.
20
00:01:48,425 --> 00:01:49,820
- Yes. - Yes.
21
00:01:49,826 --> 00:01:52,260
Then first, we'll have to find out if they were actually dating,
22
00:01:52,262 --> 00:01:53,930
or if the defendant had the wrong idea...
23
00:01:53,930 --> 00:01:57,500
like the plaintiff is insisting.
24
00:01:57,501 --> 00:01:59,760
Let's hear from the plaintiff first.
25
00:01:59,769 --> 00:02:03,165
There's a Mozambican proverb like this.
26
00:02:03,306 --> 00:02:05,070
"Those who wish to cover the sun..."
27
00:02:05,075 --> 00:02:07,405
"must stand behind their own shadows."
28
00:02:07,644 --> 00:02:10,410
Truth can never be hidden.
29
00:02:10,413 --> 00:02:12,880
And not everything that's done under the name of love...
30
00:02:12,883 --> 00:02:14,550
can be justified.
31
00:02:14,551 --> 00:02:16,720
Love that doesn't understand the other person's intentions...
32
00:02:16,720 --> 00:02:20,255
ends up hurting that person.
33
00:02:30,500 --> 00:02:32,335
The left shoulder.
34
00:02:33,370 --> 00:02:34,870
What?
35
00:02:34,871 --> 00:02:36,765
Then he made a fist with both hands.
36
00:02:44,080 --> 00:02:47,350
For six months, they met up for meals,
37
00:02:47,350 --> 00:02:49,780
went to the movies, and had coffee together all the time.
38
00:02:49,786 --> 00:02:51,520
Also, he even proposed to her.
39
00:02:51,521 --> 00:02:55,485
But now, she's insisting that all of it was a misunderstanding.
40
00:02:55,592 --> 00:02:58,020
Then why didn't she realize the situation sooner?
41
00:02:58,028 --> 00:03:01,495
Why didn't she tell him that he got the wrong idea?
42
00:03:02,065 --> 00:03:05,400
They say that people around you can reveal so much about you.
43
00:03:05,402 --> 00:03:08,100
Kim Na Young, Defendant Hong Min Cheol's college alumna,
44
00:03:08,104 --> 00:03:10,870
said he waited for her in front of her place every day for three years,
45
00:03:10,874 --> 00:03:12,470
which terrified her.
46
00:03:12,475 --> 00:03:14,010
She also said he threw...
47
00:03:14,010 --> 00:03:16,375
surprise events for her without asking her opinion.
48
00:03:16,479 --> 00:03:19,040
Lee Song Yi, who met the defendant in a cooking class,
49
00:03:19,049 --> 00:03:20,410
said she and her ex-boyfriend...
50
00:03:20,417 --> 00:03:22,010
broke up because the defendant...
51
00:03:22,018 --> 00:03:23,850
showed up with a gift out of the blue...
52
00:03:23,853 --> 00:03:27,085
when they were out on a date.
53
00:03:27,490 --> 00:03:28,690
Objection, Your Honour.
54
00:03:28,692 --> 00:03:31,060
That's a subjective statement, which can't be proven,
55
00:03:31,061 --> 00:03:33,425
but he's making it sound like it's a fact.
56
00:03:33,897 --> 00:03:35,695
Do you really think so?
57
00:03:39,269 --> 00:03:42,370
Here, I have statements collected from the three women who suffered...
58
00:03:42,372 --> 00:03:44,300
in the past because of the defendant.
59
00:03:44,307 --> 00:03:46,205
I'd like to submit it as evidence.
60
00:03:49,512 --> 00:03:51,875
What? Statements?
61
00:03:56,453 --> 00:03:58,280
Defendant's counsel, would you like to plead?
62
00:03:58,288 --> 00:04:00,685
Well, that's...
63
00:04:08,398 --> 00:04:10,065
A gorilla?
64
00:04:15,372 --> 00:04:17,135
Tapping on the butt?
65
00:04:20,777 --> 00:04:22,705
That gentleman in the audience.
66
00:04:25,582 --> 00:04:26,650
Excuse me.
67
00:04:26,650 --> 00:04:29,945
The man who just stood up and made weird gestures.
68
00:04:30,587 --> 00:04:33,415
- Me? - Yes. Please stand up.
69
00:04:35,725 --> 00:04:37,895
Turn around and stare at the wall.
70
00:04:40,797 --> 00:04:42,130
That's ridiculous.
71
00:04:42,132 --> 00:04:44,930
I mean, this isn't an elementary school classroom.
72
00:04:44,934 --> 00:04:46,895
Aren't I right?
73
00:04:47,537 --> 00:04:51,240
Also, I guess you don't know because you only studied the law.
74
00:04:51,241 --> 00:04:53,100
Meditating while staring at the wall...
75
00:04:53,109 --> 00:04:55,010
is only done at Temple Haein, inside caves,
76
00:04:55,011 --> 00:04:59,040
or above the 1,200m mark of Sedona Valley.
77
00:04:59,049 --> 00:05:00,745
Goodness.
78
00:05:01,451 --> 00:05:03,345
Guards, what are you waiting for?
79
00:05:06,823 --> 00:05:08,855
Wait, hold on.
80
00:05:12,162 --> 00:05:13,855
This is...
81
00:05:17,734 --> 00:05:19,995
Defendant's counsel, anything you'd like to add?
82
00:05:20,136 --> 00:05:22,505
No, Your Honour.
83
00:05:24,808 --> 00:05:26,605
What now?
84
00:05:26,710 --> 00:05:29,910
Since everyone in the audience has the freedom to leave,
85
00:05:29,913 --> 00:05:32,310
I'd like to leave the courtroom. That will be okay, right?
86
00:05:32,315 --> 00:05:34,410
Are you disrespecting the court and a judge's authority?
87
00:05:34,417 --> 00:05:36,780
Not at all. I'd like to leave as I don't want to interrupt anyone.
88
00:05:36,786 --> 00:05:38,280
Also, due to my religious beliefs,
89
00:05:38,288 --> 00:05:40,725
this meditation method isn't working for me.
90
00:05:42,125 --> 00:05:45,260
You've just committed a very serious breach of orders.
91
00:05:45,261 --> 00:05:47,260
You'll be locked up for an hour. Take him.
92
00:05:47,263 --> 00:05:50,030
What do you mean I committed a breach of orders? That's absurd.
93
00:05:50,033 --> 00:05:51,760
- Three hours. - No! I refuse!
94
00:05:51,768 --> 00:05:53,695
Then you'll be locked up for six hours!
95
00:05:54,971 --> 00:05:56,900
Let go. Gosh, hold on.
96
00:05:56,906 --> 00:05:58,970
I said, let go. Let go of me!
97
00:05:58,975 --> 00:06:01,175
Let go. Why...
98
00:06:01,478 --> 00:06:03,545
Gosh! Let go.
99
00:06:06,649 --> 00:06:09,150
Does she think she's above everyone because she's a judge?
100
00:06:09,152 --> 00:06:12,880
This is clearly considered abuse of authority.
101
00:06:12,889 --> 00:06:14,625
Go in.
102
00:06:16,993 --> 00:06:18,890
Don't... Don't lock the door.
103
00:06:18,895 --> 00:06:21,465
Don't leave me alone. Don't go.
104
00:06:22,065 --> 00:06:23,795
Gosh.
105
00:06:35,345 --> 00:06:39,145
"States of coming to terms with detention".
106
00:06:39,783 --> 00:06:43,420
I frequented that restaurant as I worked nearby,
107
00:06:43,420 --> 00:06:45,815
but I can assure you that we never dated.
108
00:06:46,756 --> 00:06:48,650
He got the wrong idea...
109
00:06:48,658 --> 00:06:51,155
and harassed me. He's a stalker.
110
00:06:53,062 --> 00:06:56,260
I didn't get the wrong idea, and I am not a stalker.
111
00:06:56,266 --> 00:06:59,765
We started going out because Hyun Ji gave me a movie ticket.
112
00:07:00,904 --> 00:07:02,970
We were close enough to go to the movies together.
113
00:07:02,972 --> 00:07:04,600
He's lying.
114
00:07:04,607 --> 00:07:07,175
I watched that movie alone.
115
00:07:07,911 --> 00:07:09,575
But...
116
00:07:10,447 --> 00:07:11,610
I don't know how he found out,
117
00:07:11,614 --> 00:07:14,515
but he somehow got a ticket for a seat next to me.
118
00:07:18,321 --> 00:07:20,055
I was scared.
119
00:07:20,757 --> 00:07:23,455
We went into the theatre together.
120
00:07:23,827 --> 00:07:26,825
And... And then...
121
00:07:27,497 --> 00:07:29,525
Forget it. I don't know yours.
122
00:07:35,839 --> 00:07:38,935
As if he was always spying on me from somewhere,
123
00:07:45,782 --> 00:07:50,415
he showed up out of the blue and startled me many times.
124
00:07:52,121 --> 00:07:54,855
I went out to meet her because she called me.
125
00:07:59,829 --> 00:08:02,595
She asked me to meet up even during the restaurant's peak hours,
126
00:08:02,966 --> 00:08:04,500
saying she needs to see me even just for a moment.
127
00:08:04,501 --> 00:08:06,835
Saying that he wants to protect me,
128
00:08:13,676 --> 00:08:17,875
he followed me home every day.
129
00:08:17,881 --> 00:08:18,880
Every single day.
130
00:08:18,882 --> 00:08:21,645
I walked her home as she said it's scary to walk in the alley alone.
131
00:08:28,291 --> 00:08:33,120
I didn't even dream he'd show up to the photo shoot like that.
132
00:08:33,129 --> 00:08:35,660
I thought that if I said I'd marry my fiancé,
133
00:08:35,665 --> 00:08:39,060
he would stop bothering me.
134
00:08:39,068 --> 00:08:42,235
I wanted to save her from a loveless marriage.
135
00:08:45,408 --> 00:08:47,235
That's all.
136
00:08:51,748 --> 00:08:53,910
No, this is wrong.
137
00:08:53,917 --> 00:08:56,010
Why me? Something's not right.
138
00:08:56,019 --> 00:08:57,750
She ordered detention for that?
139
00:08:57,754 --> 00:08:59,655
No, it's wrong.
140
00:09:00,256 --> 00:09:03,560
It's all Judge Do. No, Do Mun Kyung's fault.
141
00:09:03,560 --> 00:09:05,820
She can't vent her anger like this!
142
00:09:05,828 --> 00:09:09,230
No, Seo Jae In, Chirp Chirp is to blame.
143
00:09:09,232 --> 00:09:13,165
This wouldn't have happened if she hadn't taken the case.
144
00:09:13,369 --> 00:09:17,035
It's all your fault. I'll make you all pay!
145
00:09:17,373 --> 00:09:18,640
It's not bad.
146
00:09:18,641 --> 00:09:20,410
It's not a prison cell.
147
00:09:20,410 --> 00:09:22,975
I'll call it mental discipline.
148
00:09:23,646 --> 00:09:25,540
My own space.
149
00:09:25,548 --> 00:09:27,510
I'm perfectly free.
150
00:09:27,517 --> 00:09:30,010
I feel sad. There's no one else.
151
00:09:30,019 --> 00:09:32,920
No one remembers me.
152
00:09:32,922 --> 00:09:35,820
It's over for me. I'm done for.
153
00:09:39,862 --> 00:09:41,130
What's all that?
154
00:09:41,130 --> 00:09:43,895
Those are the five stages of accepting death.
155
00:09:44,767 --> 00:09:47,665
They dare humiliate me like this?
156
00:10:01,184 --> 00:10:03,380
Everything is in vain.
157
00:10:03,386 --> 00:10:06,820
Do not resent or be greedy.
158
00:10:06,823 --> 00:10:08,490
Be like water.
159
00:10:08,491 --> 00:10:13,155
Letting yourself go with the flow is how to live life.
160
00:10:14,931 --> 00:10:16,730
That's all for today.
161
00:10:16,733 --> 00:10:17,860
See you at the next court date.
162
00:10:17,867 --> 00:10:19,895
All rise.
163
00:10:46,029 --> 00:10:47,960
Is the statement true?
164
00:10:47,964 --> 00:10:49,790
Why didn't you tell me about that?
165
00:10:49,799 --> 00:10:52,800
Choi Hyun Ji is the only person I dated.
166
00:10:52,802 --> 00:10:54,830
Then what about the other women?
167
00:10:54,837 --> 00:10:56,865
I didn't date them.
168
00:11:00,610 --> 00:11:03,110
He's of no help at all.
169
00:11:03,112 --> 00:11:04,380
Why did he come to watch...
170
00:11:04,380 --> 00:11:07,015
and end up ruining my trial?
171
00:11:10,920 --> 00:11:12,655
Judge.
172
00:11:14,624 --> 00:11:16,520
I'd like to apologize instead.
173
00:11:16,526 --> 00:11:18,160
I'm Seo Jae In,
174
00:11:18,161 --> 00:11:20,195
and I work at Go Tae Rim's firm.
175
00:11:20,763 --> 00:11:22,890
That's why he came to watch.
176
00:11:22,899 --> 00:11:24,560
Have you worked with him for long?
177
00:11:24,567 --> 00:11:26,830
No. A little over a month.
178
00:11:26,836 --> 00:11:27,900
It must be tough.
179
00:11:27,904 --> 00:11:32,000
I'm fascinated that such a weird human being can exist.
180
00:11:32,008 --> 00:11:34,740
Anyway, I'm not at all friendly towards him.
181
00:11:34,744 --> 00:11:36,210
It's the opposite.
182
00:11:36,212 --> 00:11:38,915
Why work with a guy you don't like?
183
00:11:38,981 --> 00:11:42,810
Because of a number of circumstances.
184
00:11:42,819 --> 00:11:44,220
What do you want?
185
00:11:44,220 --> 00:11:48,255
Can you release him from detention?
186
00:11:49,225 --> 00:11:51,920
You want me to cancel a court order?
187
00:11:51,928 --> 00:11:54,060
Can I let him off? Is that it?
188
00:11:54,063 --> 00:11:56,430
Yes, if I must say so.
189
00:11:56,432 --> 00:11:59,565
Tell him I will if he apologizes sincerely.
190
00:12:09,112 --> 00:12:11,280
You're one lucky guy.
191
00:12:11,280 --> 00:12:14,915
You ended up with a judge who hates Tae Rim's guts.
192
00:12:15,017 --> 00:12:16,250
The setting is perfect,
193
00:12:16,252 --> 00:12:18,220
and you're up against nothing but a novice.
194
00:12:18,221 --> 00:12:20,615
I don't have to worry, do I?
195
00:12:20,757 --> 00:12:22,420
It may seem so on the surface,
196
00:12:22,425 --> 00:12:24,520
but Tae Rim won't just sit idly by.
197
00:12:24,527 --> 00:12:26,490
His minion is the lead.
198
00:12:26,496 --> 00:12:28,030
However hard he controls her,
199
00:12:28,030 --> 00:12:30,260
there's no way a puppet can become human.
200
00:12:30,266 --> 00:12:32,660
Right, Lawyer Kang? You can win, right?
201
00:12:32,668 --> 00:12:35,600
There's a proverb in Uganda.
202
00:12:35,605 --> 00:12:39,175
"Fear a drowning mouse more than a puma's claw."
203
00:12:39,609 --> 00:12:42,640
Uganda. I forgot all about that.
204
00:12:42,645 --> 00:12:45,410
Uganda. Uganda, Uganda, Uganda.
205
00:12:45,414 --> 00:12:47,110
Booga booga. Uganda.
206
00:12:47,116 --> 00:12:50,110
"Yes, I can." Is that so hard to say?
207
00:12:50,119 --> 00:12:51,650
Did I not tell you?
208
00:12:51,654 --> 00:12:54,320
I don't care much for loyalty or homage.
209
00:12:54,323 --> 00:12:57,090
It's all about whether I'm needed or not.
210
00:12:57,093 --> 00:12:59,425
I need to meet a client.
211
00:13:35,865 --> 00:13:38,865
Apologize? Apologize?
212
00:13:39,101 --> 00:13:40,200
You won't.
213
00:13:40,203 --> 00:13:42,000
- I must. - What?
214
00:13:42,004 --> 00:13:45,840
If one word will release the grudge she holds,
215
00:13:45,842 --> 00:13:49,140
that is the easiest rule of life to live by.
216
00:13:49,145 --> 00:13:50,740
"Rule of life"?
217
00:13:50,746 --> 00:13:53,080
Will you really apologize to Judge Do?
218
00:13:53,082 --> 00:13:55,785
I'll go and tell her right now.
219
00:13:57,820 --> 00:14:00,450
Are you crazy? Who said I'd apologize? Who?
220
00:14:00,456 --> 00:14:02,550
You just said that...
221
00:14:02,558 --> 00:14:05,190
That's as preposterous as burning your tongue while eating...
222
00:14:05,194 --> 00:14:07,690
a canned apple on the peak of Mount Everest 8,848m up.
223
00:14:07,697 --> 00:14:09,730
Why should I? She should be the one apologizing.
224
00:14:09,732 --> 00:14:12,130
Was that all a monologue then?
225
00:14:12,134 --> 00:14:14,330
Will you please just apologize?
226
00:14:14,337 --> 00:14:16,130
No, never, not at all.
227
00:14:16,138 --> 00:14:17,400
I won't not even if...
228
00:14:17,406 --> 00:14:20,040
this was Alcatraz full to the brim with hardened criminals.
229
00:14:20,042 --> 00:14:21,745
I can't!
230
00:14:40,930 --> 00:14:42,290
Just don't do it.
231
00:14:42,298 --> 00:14:44,130
You'll get detained again.
232
00:14:44,133 --> 00:14:46,360
I can't forgive her ever.
233
00:14:46,369 --> 00:14:47,800
This is crazy.
234
00:14:47,803 --> 00:14:50,665
What was the rule of life about then?
235
00:15:00,750 --> 00:15:02,780
Do you not care for anything now you're a judge?
236
00:15:02,785 --> 00:15:05,615
You should apologize to me, not...
237
00:15:06,289 --> 00:15:08,190
I'm standing here, and you're reading a report?
238
00:15:08,190 --> 00:15:10,090
You learned well how to abuse your authority.
239
00:15:10,092 --> 00:15:13,020
You judges think you're deities and...
240
00:15:13,029 --> 00:15:14,490
Will you please stop?
241
00:15:14,497 --> 00:15:16,895
Get your grimy hands off my face.
242
00:15:17,166 --> 00:15:18,730
For old time's sake,
243
00:15:18,734 --> 00:15:20,930
be glad I let you off at that.
244
00:15:20,937 --> 00:15:23,400
"Old time's sake"? More like resentment.
245
00:15:23,406 --> 00:15:24,770
You're angry I dumped you.
246
00:15:24,774 --> 00:15:26,840
You're being hysteric.
247
00:15:26,842 --> 00:15:28,540
You dumped her?
248
00:15:28,544 --> 00:15:29,740
Were you two...
249
00:15:29,745 --> 00:15:32,980
You were upset I always came first, and you always second.
250
00:15:32,982 --> 00:15:35,580
"If you can't beat someone, keep him close."
251
00:15:35,584 --> 00:15:38,450
You reached a foolish conclusion that only the second-best reach...
252
00:15:38,454 --> 00:15:41,555
and practically threw yourself at me.
253
00:15:41,958 --> 00:15:43,520
- Totally. - Stop it.
254
00:15:43,526 --> 00:15:45,290
Wasn't this revenge for that evening?
255
00:15:45,294 --> 00:15:46,890
Hey. Go Tae Rim.
256
00:15:46,896 --> 00:15:49,330
Abusing your authority for personal reasons.
257
00:15:49,332 --> 00:15:52,430
That's what you judges still do which is why the public's trust...
258
00:15:52,435 --> 00:15:55,670
has reached not just rock-bottom but 5,890m below the sea,
259
00:15:55,671 --> 00:16:00,105
and you're still digging with a high-tech excavator.
260
00:16:01,944 --> 00:16:03,910
Three hours of detention.
261
00:16:03,913 --> 00:16:05,580
Judge, please calm down.
262
00:16:05,581 --> 00:16:06,910
He's infamous for being rude.
263
00:16:06,916 --> 00:16:10,050
Just pretend he's out of his mind and let it slide.
264
00:16:10,052 --> 00:16:11,280
Do you think I'm afraid?
265
00:16:11,287 --> 00:16:13,120
I'm not. Not at all.
266
00:16:13,122 --> 00:16:14,150
One day confinement.
267
00:16:14,156 --> 00:16:17,355
Why not sentence me to life in prison or the death penalty?
268
00:16:17,760 --> 00:16:19,220
I'm really sorry, Judge.
269
00:16:19,228 --> 00:16:21,625
He loses his mind sometimes.
270
00:16:21,764 --> 00:16:24,060
- What are you doing? - We're leaving.
271
00:16:24,066 --> 00:16:25,900
Hey, Seo Jae In.
272
00:16:25,901 --> 00:16:26,900
Let go.
273
00:16:26,902 --> 00:16:30,135
She's the judge who's presiding over my trial.
274
00:16:46,422 --> 00:16:48,755
Please don't, sir.
275
00:17:00,136 --> 00:17:01,930
Why? What is it?
276
00:17:01,937 --> 00:17:04,140
I really don't get it.
277
00:17:04,140 --> 00:17:07,000
Judge Do isn't just too good for you.
278
00:17:07,009 --> 00:17:09,370
It's more like a miracle you dated.
279
00:17:09,378 --> 00:17:11,610
Does she have a weird taste in men?
280
00:17:11,614 --> 00:17:13,480
Or really low standards?
281
00:17:13,482 --> 00:17:15,310
A weird taste? Low standards?
282
00:17:15,317 --> 00:17:16,680
Think about it.
283
00:17:16,685 --> 00:17:19,950
From the top of your head to the tip of your toes,
284
00:17:19,955 --> 00:17:22,520
I don't see any charm, so what did she see?
285
00:17:22,525 --> 00:17:23,790
Your level of nonsense...
286
00:17:23,793 --> 00:17:27,060
equals a statement like "a cannibal is eating grass".
287
00:17:27,063 --> 00:17:29,230
The masculinity of my looks...
288
00:17:29,231 --> 00:17:32,895
and almost primal charm oozing from deep inside would be lost on you.
289
00:17:33,135 --> 00:17:34,870
What was that in court?
290
00:17:34,870 --> 00:17:36,000
All this.
291
00:17:36,005 --> 00:17:39,705
Let's call it a ruse to confuse our opposition.
292
00:17:40,810 --> 00:17:43,770
Anyway, stay away from my trials from now on.
293
00:17:43,779 --> 00:17:45,110
You're a nuisance.
294
00:17:45,114 --> 00:17:46,910
Sorim, dalma, yeokgeun, sesu,
295
00:17:46,916 --> 00:17:48,480
geumkangbulgae, and nahanjin.
296
00:17:48,484 --> 00:17:51,515
I don't hear you. I don't hear a thing.
297
00:18:22,852 --> 00:18:25,080
Why? Tae Rim's not picking up?
298
00:18:25,087 --> 00:18:27,690
He must be up to something.
299
00:18:27,690 --> 00:18:30,990
Yes. Would he elope leaving his fiancée behind?
300
00:18:30,993 --> 00:18:33,190
You're making me feel sorry that I'm single.
301
00:18:33,195 --> 00:18:36,360
No, that's not it. He never forgets about an appointment.
302
00:18:36,365 --> 00:18:37,860
So I'm worried that something might've happened.
303
00:18:37,867 --> 00:18:39,695
Just eat your food.
304
00:18:43,272 --> 00:18:45,600
I'm going to get myself a boyfriend.
305
00:18:45,608 --> 00:18:47,000
A boyfriend? Are you sure?
306
00:18:47,009 --> 00:18:49,805
- This place is nice. - Come on.
307
00:19:32,755 --> 00:19:35,720
He probably just realized that she was way too good for him.
308
00:19:35,724 --> 00:19:37,690
There's no point in regretting it now.
309
00:19:37,693 --> 00:19:39,625
Hurry up and give me that.
310
00:19:48,437 --> 00:19:50,230
A few years later, the trees by the road will grow...
311
00:19:50,239 --> 00:19:53,040
and block all the houses in the back from getting any sunlight.
312
00:19:53,042 --> 00:19:55,340
Then people will file lawsuits regarding their rights for sunlight.
313
00:19:55,344 --> 00:19:58,510
I hope you grow into a really tall tree.
314
00:19:58,514 --> 00:20:00,445
Grow nice and tall.
315
00:20:02,851 --> 00:20:06,615
I knew it. I can't believe I thought he might be thinking of love.
316
00:20:11,327 --> 00:20:13,095
Let's begin.
317
00:20:14,964 --> 00:20:17,865
Start with that first. Beat him up.
318
00:20:18,634 --> 00:20:20,995
Skip it. Retreat.
319
00:20:23,739 --> 00:20:25,605
Don't tell me.
320
00:20:25,641 --> 00:20:27,875
Be brazen.
321
00:20:28,844 --> 00:20:31,775
Make a long hit. If possible, make it a home run.
322
00:20:34,550 --> 00:20:36,715
Do it yourself.
323
00:20:43,626 --> 00:20:45,220
Signs?
324
00:20:45,227 --> 00:20:46,790
Monster Pervert uses baseballs signs?
325
00:20:46,795 --> 00:20:48,830
Yes, that's right. Take a look a this.
326
00:20:48,831 --> 00:20:52,235
He used two signs that day.
327
00:20:53,435 --> 00:20:55,365
Make the first pitch.
328
00:20:56,238 --> 00:20:59,775
Skip it. Retreat. Those were the two signs he used.
329
00:20:59,908 --> 00:21:01,770
- Are you sure? - I collected the signs...
330
00:21:01,777 --> 00:21:03,970
of 10 baseball teams, so I'm certain about this.
331
00:21:03,979 --> 00:21:06,045
- So... - Yes.
332
00:21:06,715 --> 00:21:09,285
what can he do with these signs?
333
00:21:09,385 --> 00:21:11,285
I'm not sure.
334
00:21:12,421 --> 00:21:14,185
I'm trying to find out.
335
00:21:14,323 --> 00:21:16,290
I'm at fault for having trusted you.
336
00:21:16,292 --> 00:21:19,060
- It's all my fault. - Why? What's wrong?
337
00:21:19,061 --> 00:21:20,460
What did I do wrong?
338
00:21:20,462 --> 00:21:23,365
Get out. Get out of here right now.
339
00:21:24,166 --> 00:21:27,135
- Am I still an associate attorney? - I said, get out.
340
00:21:34,677 --> 00:21:37,510
I have no choice but to call her since you're not keeping your word.
341
00:21:37,513 --> 00:21:39,480
What? No way.
342
00:21:39,481 --> 00:21:42,080
No, don't call her. Don't. Put that down.
343
00:21:42,084 --> 00:21:43,780
Hey, Sang Koo.
344
00:21:43,786 --> 00:21:46,620
Okay, fine. Just please hang up.
345
00:21:46,622 --> 00:21:48,450
- Hang up. - She just answered.
346
00:21:48,457 --> 00:21:51,225
Hey. It's me, your youngest brother.
347
00:21:51,460 --> 00:21:53,425
You want to know if something's wrong?
348
00:21:53,929 --> 00:21:55,865
So am I still an associate attorney?
349
00:21:59,768 --> 00:22:03,105
No, nothing's wrong. I just called because I missed you.
350
00:22:05,941 --> 00:22:09,210
Of course. Yes, honey.
351
00:22:09,211 --> 00:22:11,180
How are the kids? Oh, okay.
352
00:22:11,180 --> 00:22:13,040
No, nothing's wrong.
353
00:22:13,048 --> 00:22:15,480
I take care of him with so much love.
354
00:22:15,484 --> 00:22:17,650
Don't worry about your brother.
355
00:22:17,653 --> 00:22:20,350
Just focus on staying healthy.
356
00:22:20,356 --> 00:22:23,290
Okay, I'll call you back tonight.
357
00:22:23,292 --> 00:22:25,825
Okay. Bye, honey.
358
00:22:26,595 --> 00:22:30,195
Did you really have to do this, Sang Koo?
359
00:22:31,233 --> 00:22:33,700
Okay. I'll be off, then.
360
00:22:33,702 --> 00:22:35,330
Gosh.
361
00:22:35,337 --> 00:22:37,305
That little...
362
00:22:39,508 --> 00:22:42,975
Worms don't always just get stomped on.
363
00:22:45,347 --> 00:22:47,545
Is it fun fighting against a minion?
364
00:22:47,583 --> 00:22:49,250
You made me take the case against Monster Pervert.
365
00:22:49,251 --> 00:22:51,920
And you're going to win a case against a rookie and brag about it?
366
00:22:51,920 --> 00:22:54,080
Gosh, you really know how to play tricks.
367
00:22:54,089 --> 00:22:56,585
I can see why you're Monster Pervert's best mentee.
368
00:22:57,192 --> 00:22:59,055
But imagine what would happen if you lose.
369
00:22:59,061 --> 00:23:01,695
Plus, she used to be an intern here.
370
00:23:06,335 --> 00:23:08,670
It's going to be so humiliating.
371
00:23:08,670 --> 00:23:11,370
Meanwhile, if I lose, no one would even be surprised.
372
00:23:11,373 --> 00:23:13,875
"If a lion cries, a cat cries too."
373
00:23:15,010 --> 00:23:17,575
It's a saying in Sudan.
374
00:23:20,783 --> 00:23:22,780
Sudan? Lion? Cat?
375
00:23:22,785 --> 00:23:25,415
Is he trying to make fun of me?
376
00:23:27,389 --> 00:23:29,450
Win, win, Seo Jae In
377
00:23:29,458 --> 00:23:31,820
Win the fight, Seo Jae In
378
00:23:31,827 --> 00:23:33,955
Good luck.
379
00:23:34,062 --> 00:23:37,060
I heard you got completely beaten up in court.
380
00:23:37,065 --> 00:23:40,900
People might start calling you "Punching bag" or "Punchball".
381
00:23:40,903 --> 00:23:43,330
Meanwhile, you got locked up for causing a commotion.
382
00:23:43,338 --> 00:23:44,900
Find a witness or fabricate one if you have to.
383
00:23:44,907 --> 00:23:47,740
Make him get acquitted no matter what. Win the case.
384
00:23:47,743 --> 00:23:49,840
That's not the only thing that matters.
385
00:23:49,845 --> 00:23:52,910
An attorney should help the client get whatever ruling they deserve.
386
00:23:52,915 --> 00:23:55,610
I'm just saying that I want to play fair and square.
387
00:23:55,617 --> 00:23:56,880
Fair and square?
388
00:23:56,885 --> 00:23:59,720
Attorneys like you who don't try everything they can...
389
00:23:59,721 --> 00:24:01,150
to get your client acquitted...
390
00:24:01,156 --> 00:24:04,620
deserve to hang from the very tip of a spaceship...
391
00:24:04,626 --> 00:24:07,490
that's just about to enter the earth, get burned at 5,274°C,
392
00:24:07,496 --> 00:24:08,890
and then get dropped...
393
00:24:08,897 --> 00:24:10,430
into the Gulf of Alaska...
394
00:24:10,432 --> 00:24:12,100
which has a freezing temperature of minus 78.5°C.
395
00:24:12,100 --> 00:24:15,000
Please just disappear from this planet...
396
00:24:15,003 --> 00:24:17,635
instead of damaging the reputation of other attorneys.
397
00:24:18,707 --> 00:24:20,300
The reason you're being like this...
398
00:24:20,309 --> 00:24:23,340
is all because Gi Seok betrayed you, isn't it?
399
00:24:23,345 --> 00:24:26,875
Don't use my case to get revenge regarding your personal issues.
400
00:24:30,519 --> 00:24:32,255
Gosh.
401
00:24:32,688 --> 00:24:35,020
Am I the one who's wrong?
402
00:24:35,023 --> 00:24:36,390
I'm not sure.
403
00:24:36,391 --> 00:24:38,320
Kang Gi Seok won't think...
404
00:24:38,327 --> 00:24:41,190
that he's fighting against you.
405
00:24:41,196 --> 00:24:43,530
- Then who... - This may sound out of line.
406
00:24:43,532 --> 00:24:45,060
But the fact that B and G Law Firm...
407
00:24:45,067 --> 00:24:47,460
took on a small case like this...
408
00:24:47,469 --> 00:24:50,530
might imply that they have an ulterior motive behind it.
409
00:24:50,539 --> 00:24:52,470
Then if I lose...
410
00:24:52,474 --> 00:24:54,710
If you lose,
411
00:24:54,710 --> 00:24:57,605
they'll think Go Tae Rim Law Firm lost the case.
412
00:25:02,017 --> 00:25:03,650
One.
413
00:25:03,652 --> 00:25:05,385
1, 2.
414
00:25:05,621 --> 00:25:07,050
1, 2.
415
00:25:07,055 --> 00:25:08,350
- Excuse me. - One.
416
00:25:08,357 --> 00:25:09,750
Can she spar?
417
00:25:09,758 --> 00:25:11,455
Spar?
418
00:25:13,729 --> 00:25:16,290
Are you kidding me? They should at least be on a similar level.
419
00:25:16,298 --> 00:25:17,860
One of our members didn't come.
420
00:25:17,866 --> 00:25:19,600
- Can she just try? - Get lost.
421
00:25:19,601 --> 00:25:21,335
I'll do it.
422
00:25:21,637 --> 00:25:24,640
She's a lot more experienced. You might get hurt.
423
00:25:24,640 --> 00:25:27,235
That's all the more reason I want to try.
424
00:25:31,113 --> 00:25:33,040
She has a slow leg movement.
425
00:25:33,048 --> 00:25:35,180
So keep your distance from her and look for a chance to punch.
426
00:25:35,183 --> 00:25:38,320
What if I want to win? Is there a lethal move I can make?
427
00:25:38,320 --> 00:25:41,020
Normally, people just get hit at the beginning of the match...
428
00:25:41,023 --> 00:25:43,950
and throw their best punch right when the opponent loses focus.
429
00:25:43,959 --> 00:25:45,895
But you're not particularly good at anything.
430
00:25:46,695 --> 00:25:49,065
Stop the nonsense.
431
00:25:50,198 --> 00:25:53,765
It looks like she has a weak core, so you can try aiming for that.
432
00:26:16,425 --> 00:26:19,420
What? Min Cheol, you're where?
433
00:26:19,428 --> 00:26:20,990
You went hiking?
434
00:26:20,996 --> 00:26:23,395
What? Hello?
435
00:26:23,432 --> 00:26:24,960
Gosh, this is so frustrating.
436
00:26:24,967 --> 00:26:26,730
- Gosh. - Disgusting.
437
00:26:26,735 --> 00:26:28,630
I'm more frustrated than you are.
438
00:26:28,637 --> 00:26:30,570
Will you stop getting beaten up?
439
00:26:30,572 --> 00:26:33,470
I mean, we should be doing everything we can to find a witness.
440
00:26:33,475 --> 00:26:35,710
I get that he's suffering, but he can't just leave like this.
441
00:26:35,711 --> 00:26:38,610
He doesn't want to go to trial. He's no longer interested.
442
00:26:38,614 --> 00:26:41,275
It's because he's hurt.
443
00:26:42,951 --> 00:26:44,620
Where are you going?
444
00:26:44,620 --> 00:26:46,750
I'm going to visit all the places I went with him...
445
00:26:46,755 --> 00:26:47,990
to find witnesses.
446
00:26:47,990 --> 00:26:50,320
And I'm going to meet the people who handed in the affidavits.
447
00:26:50,325 --> 00:26:52,620
Look at that passion in your eyes.
448
00:26:52,628 --> 00:26:55,660
Are you really going to win the case against his mentee?
449
00:26:55,664 --> 00:26:56,930
Why are you saying the same thing?
450
00:26:56,932 --> 00:26:59,200
I told you. This is not about whether I win or lose.
451
00:26:59,201 --> 00:27:00,865
See you.
452
00:27:01,703 --> 00:27:03,670
From the look on her face, it seems like she wants to win.
453
00:27:03,672 --> 00:27:06,305
Spartacus.
454
00:27:07,242 --> 00:27:10,245
Have you seen these two before?
455
00:27:10,846 --> 00:27:12,575
No?
456
00:27:15,083 --> 00:27:18,245
By any chance, have you seen these two before?
457
00:27:18,587 --> 00:27:20,285
No?
458
00:27:20,489 --> 00:27:22,620
Ma'am, have you seen these two people before?
459
00:27:22,624 --> 00:27:26,095
- Did they ever come here often? - Please leave. We're busy.
460
00:27:26,695 --> 00:27:28,665
Have you not seen them before?
461
00:27:29,131 --> 00:27:31,665
Can you just tell me that you have?
462
00:27:36,438 --> 00:27:39,040
Excuse me. Saving a man's life...
463
00:27:39,041 --> 00:27:41,610
is the same thing as saving yourself.
464
00:27:41,610 --> 00:27:44,245
Can you please look carefully and try to remember?
465
00:27:45,080 --> 00:27:46,815
You don't know them?
466
00:27:48,617 --> 00:27:50,910
Think of your wife who lives in Andromeda Galaxy.
467
00:27:50,919 --> 00:27:52,915
If you testify...
468
00:27:57,993 --> 00:27:59,655
How cute.
469
00:28:09,838 --> 00:28:12,200
I'm Seo Jae In, the attorney who called you.
470
00:28:12,207 --> 00:28:14,170
Are you Ms. Lee Song Yi, the person who wrote the affidavit?
471
00:28:14,176 --> 00:28:16,640
I don't have much time. Please make it quick.
472
00:28:16,645 --> 00:28:18,210
According to the affidavit, you stated...
473
00:28:18,213 --> 00:28:21,180
that Mr. Hong Min Cheol made you suffer. Is that true?
474
00:28:21,183 --> 00:28:24,385
He's a perverted stalker.
475
00:28:24,653 --> 00:28:27,385
What? He is?
476
00:28:30,659 --> 00:28:31,890
Polaroid?
477
00:28:31,893 --> 00:28:35,330
Yes. Min Cheol kept pestering me to take photos,
478
00:28:35,330 --> 00:28:37,290
so I gave in and took a few pictures.
479
00:28:37,299 --> 00:28:38,500
Where are those photos now?
480
00:28:38,500 --> 00:28:40,460
I didn't even want to see them, so I burned them.
481
00:28:40,469 --> 00:28:43,970
But I can't remember where one of them is.
482
00:28:43,972 --> 00:28:46,600
- Could Mr. Hong... - I'm not sure.
483
00:28:46,608 --> 00:28:49,145
I was holding onto all of them.
484
00:28:50,879 --> 00:28:53,445
Shall we just drop the suit?
485
00:28:54,649 --> 00:28:58,115
First, please try to relax and take a deep breath in.
486
00:29:00,555 --> 00:29:03,790
You may think that you don't remember it,
487
00:29:03,792 --> 00:29:06,290
but all the memories are intact deep within your subconscious mind.
488
00:29:06,294 --> 00:29:08,990
You can recall forgotten memories when they're triggered by something.
489
00:29:08,997 --> 00:29:10,390
Take your time...
490
00:29:10,398 --> 00:29:13,535
and try to remember where that one photo might be.
491
00:29:15,637 --> 00:29:17,570
As if you're rolling a film wheel,
492
00:29:17,572 --> 00:29:20,805
try to remember one scene at a time.
493
00:29:24,980 --> 00:29:28,080
How do you feel? Are any memories flooding back?
494
00:29:28,083 --> 00:29:31,215
No, I can't remember.
495
00:29:37,125 --> 00:29:39,720
It was so bad that I even considered reporting him to the police...
496
00:29:39,728 --> 00:29:42,425
and requesting a restraining order.
497
00:29:43,532 --> 00:29:45,165
Really?
498
00:29:46,001 --> 00:29:49,305
I see. Thank you for your time.
499
00:30:08,023 --> 00:30:11,290
You and your ex-boyfriend broke up because of Mr. Hong, right?
500
00:30:11,293 --> 00:30:14,720
That wasn't Min Cheol's fault.
501
00:30:14,729 --> 00:30:19,235
It happened because I developed feelings for Min Cheol.
502
00:30:20,635 --> 00:30:22,700
So do you regret it now?
503
00:30:22,704 --> 00:30:24,905
No, it was all my fault anyway.
504
00:30:24,973 --> 00:30:29,505
Maybe Ms. Choi, too, was confused for a short while like you were.
505
00:30:29,578 --> 00:30:32,840
But if she loses the opportunity to correct things,
506
00:30:32,848 --> 00:30:35,345
don't you think it's too harsh?
507
00:31:00,475 --> 00:31:03,845
Ms. Choi, you want to protect your marriage, right?
508
00:31:04,079 --> 00:31:05,510
I'd really like to help you,
509
00:31:05,513 --> 00:31:07,345
so I think...
510
00:31:24,566 --> 00:31:27,760
"Daesun Meat and Poultry Accounting Report"?
511
00:31:27,769 --> 00:31:29,800
Oh, there it is.
512
00:31:29,804 --> 00:31:32,940
I'm sorry. This document needs to be discarded.
513
00:31:32,941 --> 00:31:36,910
I see. This case is closed though. Why...
514
00:31:36,912 --> 00:31:40,680
I don't think it'd be appropriate for me to fill you in on it.
515
00:31:40,682 --> 00:31:42,415
Please excuse me.
516
00:31:48,990 --> 00:31:51,485
Why isn't Mr. Hong here yet?
517
00:31:54,162 --> 00:31:56,195
Yes, Mr. Kang.
518
00:31:56,564 --> 00:31:59,300
Pardon? A proposition?
519
00:32:02,003 --> 00:32:05,940
I'm sorry. My client had to go to the countryside,
520
00:32:05,941 --> 00:32:08,535
so he couldn't be here today.
521
00:32:08,543 --> 00:32:10,210
We have no choice.
522
00:32:10,211 --> 00:32:11,875
This is...
523
00:32:12,647 --> 00:32:15,210
a memorandum stating that we won't request compensation...
524
00:32:15,216 --> 00:32:18,280
if the defendant admits to everything.
525
00:32:18,286 --> 00:32:21,750
Please keep in mind that this isn't an official agreement.
526
00:32:21,756 --> 00:32:23,920
Why is this necessary?
527
00:32:23,925 --> 00:32:25,860
Can't you just drop the suit?
528
00:32:25,860 --> 00:32:27,460
Like I mentioned to you at the beginning,
529
00:32:27,462 --> 00:32:29,860
Ms. Choi wants to protect her marriage.
530
00:32:29,864 --> 00:32:32,465
Please help me out, Ms. Seo.
531
00:32:34,569 --> 00:32:36,370
If everyone becomes miserable after the trial,
532
00:32:36,371 --> 00:32:37,970
it'll be pointless, don't you think?
533
00:32:37,973 --> 00:32:39,400
Let's both win.
534
00:32:39,407 --> 00:32:41,770
I sincerely hope that both my client and the defendant...
535
00:32:41,776 --> 00:32:44,940
can become happy through the trial.
536
00:32:44,946 --> 00:32:47,380
That's why I drafted this memorandum.
537
00:32:47,382 --> 00:32:49,910
Minimizing Mr. Hong's damage...
538
00:32:49,918 --> 00:32:52,480
while protecting a woman's life.
539
00:32:52,487 --> 00:32:54,615
Wouldn't that be the right conclusion?
540
00:33:07,202 --> 00:33:09,430
Don't fall for that. It's a trick.
541
00:33:09,437 --> 00:33:10,930
I'm always on your side, Ms. Seo.
542
00:33:10,939 --> 00:33:13,105
Stay strong. I'm rooting for you.
543
00:33:13,575 --> 00:33:16,645
You must win. No matter what.
544
00:33:18,079 --> 00:33:19,975
Go, Seo Jae In!
545
00:33:20,648 --> 00:33:22,980
Don't worry. It'll go well.
546
00:33:22,984 --> 00:33:25,485
- Okay. - I'll be in touch.
547
00:33:25,687 --> 00:33:27,485
Goodbye.
548
00:33:27,789 --> 00:33:30,450
Look at you! You're really impressive.
549
00:33:30,458 --> 00:33:33,090
You have to shoot your injured opponent, don't you?
550
00:33:33,094 --> 00:33:35,760
You're using money to win the trial.
551
00:33:35,764 --> 00:33:38,065
You are so brazen.
552
00:33:38,299 --> 00:33:40,665
I'm simply respecting what my client wants to do.
553
00:33:43,238 --> 00:33:47,035
Intimate relationships are unpredictable. You just never know.
554
00:33:48,777 --> 00:33:50,740
Why does he love giving hugs so much?
555
00:33:50,745 --> 00:33:52,210
Unpredictable, my foot.
556
00:33:52,213 --> 00:33:54,875
In my eyes, you look like a wicked person.
557
00:33:59,554 --> 00:34:01,555
Until 5pm?
558
00:34:12,700 --> 00:34:14,200
Hey.
559
00:34:14,202 --> 00:34:16,635
Yes, have you found anything?
560
00:34:16,905 --> 00:34:18,605
What?
561
00:34:18,973 --> 00:34:20,735
The Medusa Gang?
562
00:34:20,875 --> 00:34:22,140
Are you sure?
563
00:34:22,143 --> 00:34:24,040
So she was a member of a gang?
564
00:34:24,045 --> 00:34:26,240
From what I know, the gang had at least 100 members.
565
00:34:26,247 --> 00:34:28,280
Anyway, she was the leader of that gang,
566
00:34:28,283 --> 00:34:29,480
and she was infamous for being ruthless.
567
00:34:29,484 --> 00:34:32,350
She was the leader of the Medusa Gang?
568
00:34:32,353 --> 00:34:34,120
When Mr. Bang was a prosecutor, he helped her...
569
00:34:34,122 --> 00:34:36,890
with her tuition fees, so she's probably turned over a new leaf.
570
00:34:36,891 --> 00:34:38,925
Okay, thanks.
571
00:34:40,195 --> 00:34:43,130
That's why she's so loyal to Mr. Bang.
572
00:34:43,131 --> 00:34:46,295
A female gang leader?
573
00:34:54,909 --> 00:34:56,645
Spare my life, please...
574
00:35:26,307 --> 00:35:28,005
Get a taste of this.
575
00:35:29,043 --> 00:35:32,275
Yes. That's it. Whack them.
576
00:35:38,987 --> 00:35:40,885
Please spare my life.
577
00:35:48,596 --> 00:35:50,695
Please, no.
578
00:35:52,901 --> 00:35:56,065
No!
579
00:35:58,072 --> 00:36:01,835
I had no idea, and I even bluffed in front of her.
580
00:36:03,044 --> 00:36:06,545
What if she attacks me in the middle of the night?
581
00:36:08,149 --> 00:36:10,045
What do I do?
582
00:36:12,487 --> 00:36:14,185
Hello.
583
00:36:14,522 --> 00:36:16,890
- What's the matter? - If I ever wronged you in any way,
584
00:36:16,891 --> 00:36:19,820
please forgive me with a merciful heart.
585
00:36:19,827 --> 00:36:21,725
Stop joking around.
586
00:36:22,363 --> 00:36:24,990
About that jerk... The man who beat up Monster Pervert.
587
00:36:24,999 --> 00:36:27,035
Did he have a tattoo like this?
588
00:36:27,669 --> 00:36:29,970
I'm not sure. I don't really remember.
589
00:36:29,971 --> 00:36:33,270
It looks like a heart or pincers.
590
00:36:33,274 --> 00:36:35,475
Oh, the cosmetic product scent.
591
00:36:36,144 --> 00:36:38,640
- It smells very nice. - Gosh.
592
00:36:38,646 --> 00:36:41,140
I'm talking about that jerk, not me. Did you smell anything?
593
00:36:41,149 --> 00:36:44,810
I'm not sure. I don't really remember.
594
00:36:44,819 --> 00:36:47,055
You're never helpful.
595
00:36:47,555 --> 00:36:51,555
I'll do my very best to be helpful to you from now on.
596
00:36:55,763 --> 00:36:57,495
The Medusa Gang.
597
00:37:08,876 --> 00:37:10,945
Ms. Min Ju Kyung.
598
00:37:13,514 --> 00:37:16,015
Ms. Min Ju Kyung.
599
00:37:21,356 --> 00:37:22,350
Hello.
600
00:37:22,357 --> 00:37:24,320
Long time no see.
601
00:37:24,325 --> 00:37:26,560
- Yes. - What a coincidence, right?
602
00:37:26,561 --> 00:37:27,790
Go Tae Rim Law Firm and B and G...
603
00:37:27,795 --> 00:37:30,260
are going up against each other at the trial I'm presiding over.
604
00:37:30,265 --> 00:37:32,425
Aren't you with B and G Law Firm?
605
00:37:32,734 --> 00:37:34,700
- Yes. - You seem to think that...
606
00:37:34,702 --> 00:37:38,400
you have an advantage because of my past with Tae Rim.
607
00:37:38,406 --> 00:37:41,505
Tell your CEO that he's mistaken.
608
00:37:42,343 --> 00:37:43,945
Okay.
609
00:37:48,549 --> 00:37:50,345
Wait, Judge.
610
00:37:59,193 --> 00:38:03,125
Many years have passed. I think we can talk now.
611
00:38:03,298 --> 00:38:05,095
Are you free?
612
00:38:11,739 --> 00:38:15,940
A trial is just like a boxing match.
613
00:38:15,943 --> 00:38:19,975
You fight to win, but you can also throw in the towel.
614
00:38:20,148 --> 00:38:21,875
I know that.
615
00:38:22,917 --> 00:38:24,815
What's troubling you?
616
00:38:25,453 --> 00:38:27,415
Is it like Lawyer Kang said?
617
00:38:27,422 --> 00:38:30,155
Do you want to protect a woman's life?
618
00:38:34,162 --> 00:38:36,690
Instead of focusing on the fight,
619
00:38:36,698 --> 00:38:38,960
you're more worried about your opponent's wife.
620
00:38:38,966 --> 00:38:41,365
What kind of match would that be?
621
00:38:44,238 --> 00:38:47,040
I'm drunk. I'm off to bed.
622
00:38:47,041 --> 00:38:49,175
Okay. Sleep well.
623
00:39:08,730 --> 00:39:11,025
Thanks. Well done.
624
00:39:12,800 --> 00:39:14,435
My gosh.
625
00:39:15,403 --> 00:39:17,065
Judge.
626
00:39:17,872 --> 00:39:19,605
Lawyer Seo.
627
00:39:24,145 --> 00:39:27,615
Did you just come to get revenge?
628
00:39:31,219 --> 00:39:32,855
Excuse me.
629
00:39:43,965 --> 00:39:45,030
Apples?
630
00:39:45,032 --> 00:39:46,930
They're fresh and sweet.
631
00:39:46,934 --> 00:39:48,865
Have one.
632
00:39:54,842 --> 00:39:56,675
Why apples?
633
00:40:01,916 --> 00:40:05,080
Engagement, betrayal, and farewell?
634
00:40:05,086 --> 00:40:07,650
That's why I couldn't stand Tae Rim.
635
00:40:07,655 --> 00:40:08,890
No wonder.
636
00:40:08,890 --> 00:40:12,490
How could he do that while he was in a relationship?
637
00:40:12,493 --> 00:40:14,525
Just the thought...
638
00:40:15,229 --> 00:40:17,230
But why did you apologize?
639
00:40:17,231 --> 00:40:20,595
I recently found out that I was mistaken.
640
00:40:21,803 --> 00:40:24,370
I liked Tae Rim a lot.
641
00:40:24,372 --> 00:40:27,335
What? You did?
642
00:40:27,542 --> 00:40:29,940
How could someone like you...
643
00:40:29,944 --> 00:40:31,705
Why?
644
00:40:31,879 --> 00:40:34,110
He wasn't like how he is now.
645
00:40:34,115 --> 00:40:35,750
I fell for him when I saw him shed a tear...
646
00:40:35,750 --> 00:40:38,315
while looking at a flower outside the institute.
647
00:40:39,020 --> 00:40:42,220
No way. He cried?
648
00:40:42,223 --> 00:40:45,325
I was the one who was cheating on him.
649
00:40:45,893 --> 00:40:48,160
- What? - After Tae Rim and I got engaged,
650
00:40:48,162 --> 00:40:50,560
I was reunited with my first love.
651
00:40:50,565 --> 00:40:52,325
I wavered.
652
00:40:53,234 --> 00:40:55,465
So I met him in secret,
653
00:40:55,503 --> 00:40:57,735
and I was deeply torn.
654
00:40:59,006 --> 00:41:00,400
Tae Rim found out...
655
00:41:00,408 --> 00:41:02,710
and put on a show for my sake.
656
00:41:02,710 --> 00:41:05,905
So I could save face and go on to become a judge.
657
00:41:09,350 --> 00:41:11,985
I broke up with my first love too.
658
00:41:12,386 --> 00:41:16,225
A relationship that starts after hurting someone will never last.
659
00:41:18,793 --> 00:41:20,695
I have regrets.
660
00:41:21,629 --> 00:41:23,330
What would have happened...
661
00:41:23,331 --> 00:41:26,495
if Tae Rim had confronted me instead?
662
00:41:27,502 --> 00:41:30,570
Mr. Go really did that?
663
00:41:30,571 --> 00:41:32,870
The reason I'm telling you this...
664
00:41:32,874 --> 00:41:36,175
is because Tae Rim won't explain himself.
665
00:41:36,410 --> 00:41:38,670
You'll see and work with him every day.
666
00:41:38,679 --> 00:41:42,375
It bothered me that you seemed to have a biased prejudice.
667
00:41:43,184 --> 00:41:45,880
That story's so different from how he's like now.
668
00:41:45,887 --> 00:41:47,680
I don't believe it.
669
00:41:47,688 --> 00:41:50,585
He talks about money all the time,
670
00:41:50,691 --> 00:41:52,385
but I trust him.
671
00:41:53,794 --> 00:41:57,225
That he has a sense of justice though it might be a bit warped.
672
00:41:59,600 --> 00:42:02,035
His nickname.
673
00:42:02,436 --> 00:42:04,665
It's more like a trophy.
674
00:42:05,106 --> 00:42:06,100
A trophy?
675
00:42:06,107 --> 00:42:07,600
He's making it on his own,
676
00:42:07,608 --> 00:42:10,305
without a backer or connections.
677
00:42:10,945 --> 00:42:14,440
He was given that award of a nickname by people who'd rather...
678
00:42:14,448 --> 00:42:16,745
go hungry than be jealous of him.
679
00:42:19,787 --> 00:42:23,050
I award you this certificate to acknowledge how you...
680
00:42:23,057 --> 00:42:26,560
care more for the opposing party than your own client.
681
00:42:26,561 --> 00:42:27,860
Well done.
682
00:42:27,862 --> 00:42:30,390
From Bloop Bloop, Head of Association of Goldfish.
683
00:42:30,398 --> 00:42:33,130
- Goldfish? - Yes, goldfish.
684
00:42:33,134 --> 00:42:35,770
Even a goldfish with an IQ of three can remember...
685
00:42:35,770 --> 00:42:38,030
a lawyer's duty that you always forget.
686
00:42:38,039 --> 00:42:40,570
You even dance the mambo to the opposing party's beat.
687
00:42:40,575 --> 00:42:44,405
I don't think you're any better than a goldfish blooping in a tank.
688
00:42:44,679 --> 00:42:47,310
If their offer is favourable to our client,
689
00:42:47,315 --> 00:42:48,680
we could give it thought.
690
00:42:48,683 --> 00:42:50,450
Favourable? It's favourable?
691
00:42:50,451 --> 00:42:53,150
When he becomes a stalker and takes the blame for everything?
692
00:42:53,154 --> 00:42:55,950
Even if it was for love, he did almost ruin a marriage.
693
00:42:55,957 --> 00:42:57,550
The previous murder case.
694
00:42:57,558 --> 00:43:00,690
You gave up 18 years of your life to insist he was innocent.
695
00:43:00,695 --> 00:43:03,965
What about now? Is your client so clearly guilty?
696
00:43:04,732 --> 00:43:08,000
After doing what you did to save the guy,
697
00:43:08,002 --> 00:43:10,600
you'd have searched the trash to find evidence.
698
00:43:10,605 --> 00:43:14,035
Did you find anything that showed he isn't guilty?
699
00:43:14,875 --> 00:43:16,610
- No. - Even after all that,
700
00:43:16,611 --> 00:43:19,440
you're foolish enough to try to find out the truth...
701
00:43:19,447 --> 00:43:22,010
with people's speech, expressions, and tears.
702
00:43:22,016 --> 00:43:24,650
I feel like I was stung to paralysis by 2,400 scorpions...
703
00:43:24,652 --> 00:43:26,850
in the Amazonian jungle.
704
00:43:26,854 --> 00:43:29,985
I'll tell you again. If you lose, you're fired.
705
00:43:32,426 --> 00:43:35,825
Very well. Thank you.
706
00:43:35,896 --> 00:43:40,860
600g of a front leg of pork is 5 dollars 90 cents.
707
00:43:40,868 --> 00:43:43,300
A lady I meet at the supermarket every day...
708
00:43:43,304 --> 00:43:45,330
had asked for my number.
709
00:43:45,339 --> 00:43:46,800
I had no idea,
710
00:43:46,807 --> 00:43:49,740
but she'd seen me shopping a few times.
711
00:43:49,744 --> 00:43:53,640
We're exchanging cooking tips or information on discounts.
712
00:43:53,648 --> 00:43:54,640
I see.
713
00:43:54,649 --> 00:43:57,080
Isn't it interesting that someone can recognize me...
714
00:43:57,084 --> 00:44:00,385
just because I shop at the same place every day?
715
00:44:00,454 --> 00:44:03,685
You're right. I should get going.
716
00:44:05,726 --> 00:44:07,425
Every day?
717
00:44:07,695 --> 00:44:09,395
Every day?
718
00:44:12,700 --> 00:44:14,595
Thank you, Mr. Gu.
719
00:44:22,743 --> 00:44:25,245
I won't be your intern.
720
00:44:29,817 --> 00:44:33,655
You can say no if you're not up for it.
721
00:44:36,157 --> 00:44:37,985
Must we really...
722
00:44:43,531 --> 00:44:45,265
What should I do?
723
00:44:45,633 --> 00:44:47,835
I'll do as you say.
724
00:44:48,636 --> 00:44:50,465
I'm exhausted.
725
00:44:50,971 --> 00:44:53,870
I want to ask you something.
726
00:44:53,874 --> 00:44:56,370
Lee Song Yi gave a statement.
727
00:44:56,377 --> 00:44:58,505
How do you know her?
728
00:44:58,679 --> 00:45:00,780
I don't know why she gave such a statement,
729
00:45:00,781 --> 00:45:03,580
but I found out much later that she liked me.
730
00:45:03,584 --> 00:45:05,885
We really had no relationship.
731
00:45:07,154 --> 00:45:08,815
Okay.
732
00:45:09,223 --> 00:45:10,885
I get it.
733
00:45:11,559 --> 00:45:13,225
This memorandum.
734
00:45:14,095 --> 00:45:16,125
I should sign it, right?
735
00:45:18,265 --> 00:45:20,700
Instead of focusing on the fight,
736
00:45:20,701 --> 00:45:23,400
you're more worried about your opponent's wife.
737
00:45:23,404 --> 00:45:25,330
What kind of match would that be?
738
00:45:25,339 --> 00:45:26,640
Even after all that,
739
00:45:26,640 --> 00:45:28,370
you're foolish enough to try to find out the truth...
740
00:45:28,375 --> 00:45:31,040
with people's speech, expressions, and tears.
741
00:45:31,045 --> 00:45:33,410
I feel like I was stung to paralysis by 2,400 scorpions...
742
00:45:33,414 --> 00:45:35,280
in the Amazonian jungle.
743
00:45:35,282 --> 00:45:38,045
I'll tell you again. If you lose, you're fired.
744
00:45:47,561 --> 00:45:49,255
Min Cheol.
745
00:45:49,697 --> 00:45:53,535
You said you walked Hyun Ji home every day.
746
00:45:53,567 --> 00:45:55,195
Pardon?
747
00:46:03,677 --> 00:46:04,870
Ma'am.
748
00:46:04,879 --> 00:46:07,240
I don't have a granddaughter like you.
749
00:46:07,248 --> 00:46:09,010
That's not why I'm here.
750
00:46:09,016 --> 00:46:10,480
Will you buy or not?
751
00:46:10,484 --> 00:46:13,780
If you won't buy, get out of my sight.
752
00:46:13,788 --> 00:46:16,525
I will buy some. Give me three.
753
00:46:19,393 --> 00:46:22,795
Have you ever seen these two people?
754
00:46:23,531 --> 00:46:24,730
I don't know.
755
00:46:24,732 --> 00:46:27,530
Take a look. They passed by every evening.
756
00:46:27,535 --> 00:46:30,500
I don't know anything. I just don't know.
757
00:46:30,504 --> 00:46:33,600
Get lost. Take this and eat them somewhere else.
758
00:46:33,607 --> 00:46:34,740
Go away.
759
00:46:34,742 --> 00:46:37,170
Thank you. Take care.
760
00:46:37,178 --> 00:46:38,905
Get lost.
761
00:46:45,219 --> 00:46:47,750
These look tasty. A dollar's worth, please.
762
00:46:47,755 --> 00:46:49,650
- Can I eat them here? - Sure.
763
00:46:49,657 --> 00:46:52,620
Hello? It's the fish pastry lady.
764
00:46:52,626 --> 00:46:54,560
She just came by.
765
00:46:54,562 --> 00:46:57,890
I can't let the lady's engagement fall through because of that fool.
766
00:46:57,898 --> 00:47:01,430
The scarf you gave me is really warm.
767
00:47:01,435 --> 00:47:04,105
Thank you. Bye.
768
00:47:05,439 --> 00:47:08,340
Wow, did your grandson give you that scarf?
769
00:47:08,342 --> 00:47:11,710
No. Some guy gave it to me while asking for a favour.
770
00:47:11,712 --> 00:47:13,615
What was his name?
771
00:47:14,014 --> 00:47:15,040
Lawyer Kang?
772
00:47:15,049 --> 00:47:17,880
What kind of a name is that?
773
00:47:17,885 --> 00:47:20,255
Is "Lawyer" his surname?
774
00:47:20,788 --> 00:47:22,815
It's so strange.
775
00:47:23,424 --> 00:47:25,555
She fell for that?
776
00:47:25,593 --> 00:47:28,620
She's more like a fool who'd try to send mineral water to someone...
777
00:47:28,629 --> 00:47:30,590
riding a two-humped camel in Alaska looking for an oasis.
778
00:47:30,598 --> 00:47:32,960
Then she'd probably take it out on the postmaster.
779
00:47:32,967 --> 00:47:34,665
Okay, bye.
780
00:47:35,302 --> 00:47:37,870
We're going to lose the trial, Mr. Gu.
781
00:47:37,872 --> 00:47:40,140
Please prepare what I previously mentioned.
782
00:47:40,140 --> 00:47:42,875
That's too much.
783
00:47:43,310 --> 00:47:46,245
Don't you think that'd be too harsh for Mr. Seo?
784
00:47:48,716 --> 00:47:50,615
Let's proceed.
785
00:47:51,919 --> 00:47:54,085
Okay.
786
00:48:03,297 --> 00:48:05,030
- Hello. - Welcome.
787
00:48:05,032 --> 00:48:07,100
By any chance,
788
00:48:07,101 --> 00:48:08,600
have you seen these two before?
789
00:48:08,602 --> 00:48:10,870
They walked past this place every night.
790
00:48:10,871 --> 00:48:12,740
I'm not sure. They sure do look familiar.
791
00:48:12,740 --> 00:48:13,840
Can you tell me their names?
792
00:48:13,841 --> 00:48:15,500
The woman's name is Choi Hyun Ji.
793
00:48:15,509 --> 00:48:17,440
What? Choi Hyun Ji?
794
00:48:17,444 --> 00:48:19,140
Do you know her?
795
00:48:19,146 --> 00:48:20,910
Well, kind of. But...
796
00:48:20,915 --> 00:48:23,710
We have a limited amount of space here.
797
00:48:23,717 --> 00:48:25,780
Why isn't she taking her coat?
798
00:48:25,786 --> 00:48:27,480
- No, that's not... - And plus,
799
00:48:27,488 --> 00:48:30,520
it's obvious that she'll throw a fit if I end up losing this.
800
00:48:30,524 --> 00:48:33,025
- Take it. - No, that's not it.
801
00:48:33,594 --> 00:48:37,190
Choi Hyun Ji. Let's see. I can check her name off the list.
802
00:48:37,197 --> 00:48:39,865
Wait a minute. I almost forgot.
803
00:48:40,267 --> 00:48:43,165
Here. This was in her pocket.
804
00:49:00,454 --> 00:49:01,620
This is a pity.
805
00:49:01,622 --> 00:49:04,450
Are you sure you won't regret rejecting my offer?
806
00:49:04,458 --> 00:49:06,760
I'm only going to focus on the trial.
807
00:49:06,760 --> 00:49:09,490
I don't think it's part of my job to think about...
808
00:49:09,496 --> 00:49:11,625
what might happen afterwards.
809
00:49:21,942 --> 00:49:23,940
Make the client settle by swaying the attorney.
810
00:49:23,944 --> 00:49:26,140
I never taught you to pull such shallow tricks.
811
00:49:26,146 --> 00:49:28,440
But I'm sorry to tell you this. You can't go any further than that.
812
00:49:28,449 --> 00:49:30,415
There's a saying in Africa...
813
00:49:30,818 --> 00:49:32,950
This is what they say in Japan.
814
00:49:32,953 --> 00:49:35,855
"If you scratch your scab, you'll end up bleeding."
815
00:49:44,098 --> 00:49:47,765
I didn't know my love could become a crime...
816
00:49:47,968 --> 00:49:51,335
because I never thought my love was one-sided.
817
00:49:51,939 --> 00:49:54,575
I always thought we were both looking at each other.
818
00:49:54,975 --> 00:49:58,575
I trusted that our love was mutual.
819
00:49:59,213 --> 00:50:01,045
And so I was happy.
820
00:50:02,016 --> 00:50:05,210
Ms. Choi Hyun Ji, it may not have been love.
821
00:50:05,219 --> 00:50:07,850
But could it be the case that you gave him hope...
822
00:50:07,855 --> 00:50:11,050
and made him think you also had feelings for him as well?
823
00:50:11,058 --> 00:50:12,550
I never did such a thing.
824
00:50:12,559 --> 00:50:14,160
Have you never...
825
00:50:14,161 --> 00:50:17,795
developed any feelings for him even for the slightest moment?
826
00:50:21,502 --> 00:50:23,235
No.
827
00:50:32,212 --> 00:50:34,740
A relationship that starts after hurting someone...
828
00:50:34,748 --> 00:50:36,645
will never last.
829
00:50:37,317 --> 00:50:39,580
It would be very troublesome to break off your engagement...
830
00:50:39,586 --> 00:50:43,720
with a promising fiancé just because of a momentary mistake.
831
00:50:43,724 --> 00:50:47,460
But I don't think a relationship that starts after hurting someone...
832
00:50:47,461 --> 00:50:50,395
can end up becoming a happy relationship.
833
00:51:00,140 --> 00:51:01,840
Ms. Choi.
834
00:51:01,842 --> 00:51:05,270
Are you sure you never had any feelings for Mr. Hong?
835
00:51:05,279 --> 00:51:06,710
Yes, I'm sure.
836
00:51:06,713 --> 00:51:08,310
Not even the slightest bit?
837
00:51:08,315 --> 00:51:10,345
Not even the slightest bit.
838
00:51:18,892 --> 00:51:20,695
Ms. Choi.
839
00:51:22,863 --> 00:51:24,460
That's enough.
840
00:51:24,465 --> 00:51:26,730
- But Min Cheol... - You've done enough.
841
00:51:26,733 --> 00:51:28,635
This is enough for me.
842
00:51:28,769 --> 00:51:30,435
But...
843
00:51:42,182 --> 00:51:45,350
I'm sorry. My misunderstanding ended up getting in the way...
844
00:51:45,352 --> 00:51:48,185
of your wedding.
845
00:51:48,655 --> 00:51:50,355
I sincerely...
846
00:51:51,792 --> 00:51:53,495
apologize.
847
00:52:25,325 --> 00:52:27,390
I started this because I felt so upset.
848
00:52:27,394 --> 00:52:29,420
But the feelings I had for her feels so pathetic...
849
00:52:29,429 --> 00:52:32,765
after seeing her deny her feelings so strongly.
850
00:52:34,735 --> 00:52:38,535
Thank you for trusting me and defending me until the end.
851
00:52:38,572 --> 00:52:40,070
No, don't say that.
852
00:52:40,073 --> 00:52:43,805
I don't deserve to hear that from you.
853
00:52:43,877 --> 00:52:45,870
I'm sorry I didn't do a better job.
854
00:52:45,879 --> 00:52:49,275
No, you're a great attorney.
855
00:52:50,217 --> 00:52:51,845
By the way...
856
00:52:52,319 --> 00:52:54,015
Here.
857
00:53:42,836 --> 00:53:44,870
You lost so horribly.
858
00:53:44,871 --> 00:53:47,670
You might as well attend the live Go competition...
859
00:53:47,674 --> 00:53:51,240
that's being held this Sunday and smash the Go board.
860
00:53:51,245 --> 00:53:53,280
It'll at least make you feel relieved.
861
00:53:53,280 --> 00:53:54,640
I'll be getting fired anyway.
862
00:53:54,648 --> 00:53:57,010
I'll give you an exemption since the results changed...
863
00:53:57,017 --> 00:53:59,485
because of the client.
864
00:54:05,325 --> 00:54:09,290
In other words, the rising star of B and G Law Firm,
865
00:54:09,296 --> 00:54:12,730
Attorney Kang Gi Seok, beat this trial...
866
00:54:12,733 --> 00:54:15,130
against Go Tae Rim Law Firm...
867
00:54:15,135 --> 00:54:17,700
ruthlessly and ferociously.
868
00:54:17,704 --> 00:54:20,400
- Please tell us how you won. - How did you manage to win?
869
00:54:20,407 --> 00:54:21,540
That was...
870
00:54:21,541 --> 00:54:24,670
all thanks to Mr. Bang's wise judgement and guidance.
871
00:54:24,678 --> 00:54:26,845
That's complete nonsense.
872
00:54:28,715 --> 00:54:31,315
- What's that? - What's going on?
873
00:54:34,221 --> 00:54:35,955
Grab it.
874
00:54:42,396 --> 00:54:45,230
"The only working experience Attorney Seo Jae In had..."
875
00:54:45,232 --> 00:54:47,530
"was having worked as an intern at B and G Law Firm,"
876
00:54:47,534 --> 00:54:50,435
"And she worked at Go Tae Rim Law Firm only to pay off her debt."
877
00:54:51,138 --> 00:54:54,270
"Therefore, whether she wins or loses a case..."
878
00:54:54,274 --> 00:54:57,575
"has nothing to do with Go Tae Rim Law Firm."
879
00:54:58,211 --> 00:55:00,445
I'm not even surprised.
880
00:55:03,050 --> 00:55:04,915
Hey, brother.
881
00:55:07,654 --> 00:55:09,280
You must've been bothered by the trial result...
882
00:55:09,289 --> 00:55:11,590
seeing that you made copies of those tacky printouts.
883
00:55:11,591 --> 00:55:13,160
Are you happy that you won?
884
00:55:13,160 --> 00:55:14,320
Yes.
885
00:55:14,328 --> 00:55:17,165
Next time, I'm planning to fight against you.
886
00:55:21,768 --> 00:55:24,135
Congratulations. Here's a gift.
887
00:55:47,894 --> 00:55:50,731
Ms. Nam, what are these?
888
00:55:51,264 --> 00:55:52,899
Oh, that.
889
00:55:53,166 --> 00:55:55,802
Just leave them. Don't touch them.
890
00:56:03,577 --> 00:56:04,578
What's this?
891
00:56:04,578 --> 00:56:07,614
Some woman told me to give this to you.
892
00:56:12,786 --> 00:56:13,787
Where is she?
893
00:56:13,787 --> 00:56:14,988
She left after she gave me the box.
894
00:56:14,988 --> 00:56:16,656
Follow me.
895
00:56:17,124 --> 00:56:18,492
Sir.
896
00:56:23,296 --> 00:56:25,065
Wait.
897
00:56:25,298 --> 00:56:27,601
- Was it her? - Yes, it was her.
898
00:56:31,905 --> 00:56:33,640
Jae In.
899
00:56:33,840 --> 00:56:35,876
I got busted.
900
00:56:40,647 --> 00:56:44,418
I thought you emphasized the importance of following the rules.
901
00:56:44,418 --> 00:56:46,653
I'm surprised you planned something like this.
902
00:56:46,653 --> 00:56:48,188
The forensic investigation has been completed,
903
00:56:48,188 --> 00:56:50,290
and even the scene preservation period is over now.
904
00:56:50,290 --> 00:56:52,225
Oh, that's not my point. I'm just saying...
905
00:56:52,225 --> 00:56:55,562
Then we won't get arrested, right?
906
00:56:57,964 --> 00:57:00,967
I looked into it as I was curious why you did such a thing,
907
00:57:00,967 --> 00:57:04,204
and I found this photo on this flash drive.
908
00:57:04,337 --> 00:57:05,972
It seems to be near the scene.
909
00:57:05,972 --> 00:57:08,708
Don't you think he looks so much like the guy...
910
00:57:08,708 --> 00:57:11,011
whom you got acquitted?
911
00:57:23,156 --> 00:57:27,194
You got a murderer acquitted.
912
00:57:27,260 --> 00:57:30,964
So did you go there to see if you could find additional evidence?
913
00:57:30,964 --> 00:57:32,299
No, I said that's not the case.
914
00:57:32,299 --> 00:57:34,301
Then why did the police bring this?
915
00:57:34,301 --> 00:57:37,370
Then why else did you go there? There's no other reason.
916
00:57:39,105 --> 00:57:41,675
The question is if more people get hurt or suffer because of those...
917
00:57:41,675 --> 00:57:45,078
who got acquitted like that, who will take responsibility?
918
00:57:45,078 --> 00:57:46,947
Even if we work hard and catch those criminals,
919
00:57:46,947 --> 00:57:50,150
lawyers like you will get them acquitted again.
920
00:57:50,584 --> 00:57:52,419
Who says he's the killer?
921
00:57:57,757 --> 00:58:00,060
I called him just in case.
922
00:58:00,861 --> 00:58:02,863
You're detaining these ladies without a legitimate reason...
923
00:58:02,863 --> 00:58:04,097
in an interrogation room.
924
00:58:04,097 --> 00:58:06,867
I'm sure you're aware of the fact that this is wrong.
925
00:58:06,867 --> 00:58:09,302
We're simply having a conversation with these two ladies...
926
00:58:09,302 --> 00:58:11,838
with their consent.
927
00:58:13,773 --> 00:58:15,575
And you're recording this too?
928
00:58:15,575 --> 00:58:18,011
Oh, I pressed the record button by mistake.
929
00:58:18,011 --> 00:58:19,513
You make mistakes often.
930
00:58:19,513 --> 00:58:21,882
Last time, you discarded a recording by mistake.
931
00:58:21,948 --> 00:58:23,617
Get up.
932
00:58:29,756 --> 00:58:31,091
If you'd like to interview them,
933
00:58:31,091 --> 00:58:32,893
send them an appearance notice stating a valid reason.
934
00:58:32,893 --> 00:58:35,061
But I can't guarantee that they'll cooperate.
935
00:58:36,596 --> 00:58:38,331
Aren't you leaving?
936
00:58:45,205 --> 00:58:47,240
Seol Hee! Where are you, Seol Hee?
937
00:58:47,240 --> 00:58:50,544
- Over there! - Seol Hee!
938
00:58:50,544 --> 00:58:51,745
Seol Hee, are you all right?
939
00:58:51,745 --> 00:58:53,847
Seol Hee, I ran here as soon as I got your call.
940
00:58:53,847 --> 00:58:56,983
Who did this to her? Which one of you arrested Seol Hee?
941
00:58:58,184 --> 00:59:01,788
I called a bunch of people just in case.
942
00:59:01,821 --> 00:59:03,590
From prosecutors to a judge.
943
00:59:03,590 --> 00:59:06,726
I don't know who you are, but you seem very influential.
944
00:59:08,361 --> 00:59:10,030
Let's go.
945
00:59:26,346 --> 00:59:28,081
Have you eaten?
946
00:59:29,015 --> 00:59:31,651
- Sorry? - Have you eaten anything?
947
00:59:31,918 --> 00:59:35,188
Yes, I ate earlier.
948
00:59:37,023 --> 00:59:38,658
All right, then.
949
00:59:41,628 --> 00:59:44,364
I'll see you tomorrow, then.
950
00:59:44,364 --> 00:59:45,999
Oh, okay.
951
00:59:59,279 --> 01:00:02,616
- Do you have something to say? - No, don't mind me.
952
01:00:03,149 --> 01:00:04,951
It was my first time being baffled to the point...
953
01:00:04,951 --> 01:00:07,854
- that I became speechless. - She's an oddball,
954
01:00:07,854 --> 01:00:11,958
but whenever I see her, I want to cheer for her.
955
01:00:11,958 --> 01:00:15,128
Doesn't she put a smile on your face?
956
01:00:15,195 --> 01:00:17,530
She reminds me of someone when he was younger.
957
01:00:17,530 --> 01:00:20,200
Was there another tadpole as dumb as her?
958
01:00:20,200 --> 01:00:23,436
Years ago, you staked out inside the sewers for 13 hours...
959
01:00:23,436 --> 01:00:26,172
because you couldn't trust your client.
960
01:00:26,172 --> 01:00:28,041
Then you got bitten by a rat and went to the ER.
961
01:00:28,041 --> 01:00:30,176
Gosh, why are you bringing that up again?
962
01:00:30,176 --> 01:00:33,513
And I wasn't hiding in there. I passed out.
963
01:00:34,114 --> 01:00:36,449
I'm still traumatized. That rat.
964
01:00:48,728 --> 01:00:51,231
Oh, my. Congratulations, Ms. Seo.
965
01:00:51,231 --> 01:00:54,601
I heard you managed to turn the tables at the trial yesterday.
966
01:00:54,668 --> 01:00:56,002
You don't need to address me politely.
967
01:00:56,002 --> 01:00:58,271
Apparently, I have nothing to do with this firm.
968
01:00:58,271 --> 01:01:01,074
Well, I had no choice.
969
01:01:01,074 --> 01:01:03,743
He told me to print them just in case.
970
01:01:04,577 --> 01:01:06,646
I'm going to let it go because of this.
971
01:01:07,080 --> 01:01:09,716
The CEO of Daesun Meat and Poultry finally got arrested.
972
01:01:09,716 --> 01:01:11,418
Don't play dumb.
973
01:01:11,418 --> 01:01:13,653
You're the anonymous tipper that's mentioned here, right?
974
01:01:13,653 --> 01:01:16,423
That's why you had Daesun Meat and Poultry's accounting report.
975
01:01:16,423 --> 01:01:19,259
Well, I don't know what you're talking about.
976
01:01:20,226 --> 01:01:21,628
By the way, where's Mr. Go?
977
01:01:21,628 --> 01:01:24,798
I'm not sure. He was there.
978
01:01:40,680 --> 01:01:43,316
He wasn't like how he is now.
979
01:01:43,817 --> 01:01:45,652
I fell for him when I saw him shed a tear...
980
01:01:45,652 --> 01:01:48,288
while looking at a flower outside the institute.
981
01:01:49,155 --> 01:01:50,790
My gosh.
982
01:01:52,792 --> 01:01:55,228
Mr. Go.
983
01:01:55,795 --> 01:01:57,764
Excuse me, Mr. Go.
984
01:01:59,499 --> 01:02:01,334
- What's happening? - Have you read this?
985
01:02:01,334 --> 01:02:02,869
The cartoonist is a genius.
986
01:02:02,869 --> 01:02:04,938
How can it be this funny?
987
01:02:06,272 --> 01:02:09,542
Of course. Tears, my foot.
988
01:02:09,542 --> 01:02:12,045
How could he make his characters look like goldfish?
989
01:02:12,045 --> 01:02:15,815
Gold... Goldfish! Like you. Bloop Bloop.
990
01:02:16,149 --> 01:02:18,017
I said, stop it.
991
01:02:19,252 --> 01:02:21,087
Bloop Bloop.
992
01:02:41,341 --> 01:02:43,309
I want to learn things properly now.
993
01:02:43,309 --> 01:02:45,378
I'll do my very best from now on.
994
01:02:45,378 --> 01:02:46,746
I want to learn from you.
995
01:02:46,746 --> 01:02:48,047
I'll do anything you say.
996
01:02:48,047 --> 01:02:50,583
Do your best.
997
01:02:52,719 --> 01:02:55,955
Everyone congratulated me on beating you.
998
01:02:55,955 --> 01:02:58,992
Why do you keep provoking Mr. Go?
999
01:02:58,992 --> 01:03:02,228
Because it's a way to prove myself.
1000
01:03:03,129 --> 01:03:05,131
My song's been stolen.
1001
01:03:05,131 --> 01:03:06,166
Her song got plagiarized.
1002
01:03:06,166 --> 01:03:08,434
Mr. Go, we'll take this on, right?
1003
01:03:08,535 --> 01:03:10,503
We're dealing with Monster Pervert here.
1004
01:03:10,503 --> 01:03:12,739
Playing by the book won't cut it.
1005
01:03:12,739 --> 01:03:13,807
You're bothered by it, right?
1006
01:03:13,807 --> 01:03:16,376
No, I want a real showdown against Tae Rim.
1007
01:03:16,376 --> 01:03:18,378
This time, we'll find out who's the winner.
1008
01:03:18,378 --> 01:03:21,147
Kang Gi Seok, try and use your brain all you want.
1009
01:03:26,419 --> 01:03:28,755
Don't actually do it. If you do, I won't let it slide.
1010
01:03:28,755 --> 01:03:31,391
- You're too close now. - You told me to make it look real.
1011
01:03:31,391 --> 01:03:33,526
- Come here. - No, don't.
1012
01:03:33,526 --> 01:03:36,329
I'm scared. You're scaring me. I said I'm scared.
74720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.