All language subtitles for Legal.High.E04.190216.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,265 --> 00:00:17,205 Yoon Sang Koo! 2 00:00:17,501 --> 00:00:21,235 Yoon Sang Koo! 3 00:00:22,139 --> 00:00:23,900 Yoon Sang Koo. 4 00:00:23,907 --> 00:00:25,440 Where did this punk go? 5 00:00:25,442 --> 00:00:27,070 If I catch that punk... 6 00:00:27,077 --> 00:00:28,840 Why are you looking for Mr. Yoon? 7 00:00:28,845 --> 00:00:31,380 That idiot has made a big mess for us. 8 00:00:31,381 --> 00:00:32,480 He told me Monster Pervert is doing it, 9 00:00:32,482 --> 00:00:34,350 so I assigned it to Mr. Kang, 10 00:00:34,351 --> 00:00:35,550 but do you know who's handling it? 11 00:00:35,552 --> 00:00:38,180 Don't tell me it's Seo Jae In. Is it? 12 00:00:38,188 --> 00:00:40,025 Gosh, my leg fell asleep. 13 00:00:42,626 --> 00:00:44,625 My leg fell asleep. 14 00:00:44,761 --> 00:00:46,260 Yoon Sang Koo. 15 00:00:46,263 --> 00:00:48,295 You idiot! 16 00:00:48,565 --> 00:00:50,760 - Hey, you... - Mr. Bang, please. 17 00:00:50,767 --> 00:00:52,600 No, Mr. Bang. Please. 18 00:00:52,602 --> 00:00:54,470 - Let me explain. - Come here! 19 00:00:54,471 --> 00:00:56,900 No, please don't throw that trophy. Put it down, please. 20 00:00:56,907 --> 00:00:58,770 It's my trophy. Please calm down first. 21 00:00:58,775 --> 00:01:00,570 How can I calm down now? 22 00:01:00,577 --> 00:01:03,580 Stay still. Stay right there. Don't move. 23 00:01:03,580 --> 00:01:04,880 I'd like to stay still, 24 00:01:04,881 --> 00:01:08,380 but my body is moving instinctually because I feel threatened for life. 25 00:01:08,385 --> 00:01:10,380 Shut it. Don't move. 26 00:01:10,387 --> 00:01:11,550 - Just a moment. - You! 27 00:01:11,555 --> 00:01:13,255 You punk. 28 00:01:15,258 --> 00:01:18,125 Stay right there. Don't move. You'd better not move. 29 00:01:18,328 --> 00:01:20,095 Stop. Stop right there! 30 00:01:32,275 --> 00:01:34,015 Stop! 31 00:01:41,251 --> 00:01:42,710 This never lets me down. 32 00:01:42,719 --> 00:01:45,850 This soft, gentle aroma that always delights me. 33 00:01:45,856 --> 00:01:49,550 This sensation awakens every single cell in my body. 34 00:01:49,559 --> 00:01:52,760 Aroma, my foot. All I smell is the stench of something rotting. 35 00:01:52,762 --> 00:01:54,090 I heard that this nauseating stench... 36 00:01:54,097 --> 00:01:56,760 only oozes from lowly animals that have sold their conscience. 37 00:01:56,766 --> 00:01:59,700 - I can't even breathe. - What? "Animals"? 38 00:01:59,703 --> 00:02:01,600 If you can't stand working with me, just quit now. 39 00:02:01,605 --> 00:02:03,030 I'll put you in touch with a loan shark. 40 00:02:03,039 --> 00:02:05,540 Bring that loan shark here now. I can't stand being here. 41 00:02:05,542 --> 00:02:07,940 The problem is, even loan sharks have a thing called sound judgment. 42 00:02:07,944 --> 00:02:09,840 0.5 seconds is all they need... 43 00:02:09,846 --> 00:02:11,880 to figure out whether or not it'll be a lucrative gig for them. 44 00:02:11,882 --> 00:02:14,210 As for you, I'm 100 percent sure they won't bother loaning you money. 45 00:02:14,217 --> 00:02:15,610 Then I'll be obligated to take care of... 46 00:02:15,619 --> 00:02:17,520 all the hefty commission fees and so on. 47 00:02:17,521 --> 00:02:19,480 I'm a person, not an object. 48 00:02:19,489 --> 00:02:21,150 Also, I'd much rather work on a fishing boat... 49 00:02:21,158 --> 00:02:24,020 all my life than representing such an unethical client. 50 00:02:24,027 --> 00:02:26,930 "Unethical"? You still haven't learned your lesson. 51 00:02:26,930 --> 00:02:28,330 Are companies always in the wrong? 52 00:02:28,331 --> 00:02:29,960 And do you think that employees are always right? 53 00:02:29,966 --> 00:02:31,060 You should go to Uganda... 54 00:02:31,067 --> 00:02:33,430 and have a showdown with a mountain gorilla. 55 00:02:33,436 --> 00:02:35,730 The powerful punch will knock some sense into you. 56 00:02:35,739 --> 00:02:37,200 The victim of the accident, Mr. Park, 57 00:02:37,207 --> 00:02:39,270 was dragged 20m on the road because of the pigtail... 58 00:02:39,276 --> 00:02:41,310 and ended up with an injury that requires treatment for four weeks. 59 00:02:41,311 --> 00:02:43,070 On top of that, his son is being bullied at school, 60 00:02:43,079 --> 00:02:44,480 and his family is falling apart. 61 00:02:44,481 --> 00:02:46,850 He should've checked his pig's tail when he was getting off the taxi. 62 00:02:46,850 --> 00:02:48,550 No one blames their employer when their scarf or tie... 63 00:02:48,552 --> 00:02:50,180 gets stuck and causes such an accident. 64 00:02:50,187 --> 00:02:51,280 Then what about his son? 65 00:02:51,288 --> 00:02:52,750 He can't blame it on the pig costume. 66 00:02:52,756 --> 00:02:54,720 He should blame himself for not even knowing... 67 00:02:54,724 --> 00:02:56,490 his son's usual routes. 68 00:02:56,493 --> 00:02:58,820 And upon encountering his son, he shouldn't have been flustered. 69 00:02:58,828 --> 00:03:01,860 He should've given the pigtail to his son's friends as a gift... 70 00:03:01,865 --> 00:03:04,160 and taken them to a restaurant for some juicy pork cutlet. 71 00:03:04,167 --> 00:03:06,330 He should blame himself for not doing that. 72 00:03:06,336 --> 00:03:09,835 In any case, I can't do it. I refuse to take on the case. 73 00:03:10,140 --> 00:03:12,070 She won't be able to work on it. 74 00:03:12,075 --> 00:03:15,345 Ms. Seo got another case. 75 00:03:18,148 --> 00:03:22,115 You're certainly attracting all sorts of trashy, useless cases. 76 00:03:23,587 --> 00:03:25,480 You may take this on, but there's a condition. 77 00:03:25,488 --> 00:03:27,450 Be grateful that I'm willing to train... 78 00:03:27,457 --> 00:03:30,090 such an incompetent rookie who only wants to work on these stupid cases, 79 00:03:30,093 --> 00:03:33,020 and make sure you try not to inconvenience me in any way. 80 00:03:33,029 --> 00:03:34,330 Don't you worry. 81 00:03:34,331 --> 00:03:37,900 I will never ask you for help. 82 00:03:37,901 --> 00:03:40,630 One more thing. I know you absolutely loathe Daesun Group, 83 00:03:40,637 --> 00:03:42,730 but you'll have to attend the meeting with them. 84 00:03:42,739 --> 00:03:45,575 - Why should I? - You'll find out later. 85 00:03:45,709 --> 00:03:47,775 I accept the terms. 86 00:03:53,850 --> 00:03:56,410 What? You'll handle Seo Jae In? 87 00:03:56,419 --> 00:03:59,150 No, you can't. Let Mr. Yoon handle that amateur. 88 00:03:59,155 --> 00:04:00,690 I want you to handle Monster Pervert. 89 00:04:00,690 --> 00:04:03,620 The media is going on about how the management abused authority. 90 00:04:03,627 --> 00:04:06,730 We must win that trial to shut Monster Pervert up once and for all. 91 00:04:06,730 --> 00:04:10,030 Public sentiment is now entirely in favor of the employees. 92 00:04:10,033 --> 00:04:12,560 Wouldn't it better for you to take it on like he's suggesting? 93 00:04:12,569 --> 00:04:14,630 That case probably won't go to trial. 94 00:04:14,638 --> 00:04:17,440 It may be the talk of the town at the moment, 95 00:04:17,440 --> 00:04:20,040 but they're employed by the company after all. 96 00:04:20,043 --> 00:04:21,670 They'll end up settling eventually. 97 00:04:21,678 --> 00:04:24,580 Then you can negotiate a better settlement offer for them. 98 00:04:24,581 --> 00:04:27,610 Public interest will fizzle out with time, 99 00:04:27,617 --> 00:04:29,080 and even if they agree to settle, 100 00:04:29,085 --> 00:04:32,250 no media outlet will want to get on the wrong side of Daesun Group. 101 00:04:32,255 --> 00:04:35,250 Therefore, they may decide to forgo any follow-up articles. 102 00:04:35,258 --> 00:04:39,025 Exactly. Wouldn't a victory that no one hears about be meaningless? 103 00:04:39,129 --> 00:04:43,400 Still, why would you want to deal with such an amateur? 104 00:04:43,400 --> 00:04:44,600 I don't get it. 105 00:04:44,601 --> 00:04:47,730 There's a Botswanian proverb that goes like this. 106 00:04:47,737 --> 00:04:50,700 "Even the moon hiding behind clouds can illuminate the sky." 107 00:04:50,707 --> 00:04:52,905 Gosh, what are you talking about? 108 00:04:56,946 --> 00:04:58,980 Have you ever heard of the term, "proxy war"? 109 00:04:58,982 --> 00:05:01,050 Seo Jae In took the case, 110 00:05:01,051 --> 00:05:03,580 but Tae Rim's firm's reputation is at stake. 111 00:05:03,586 --> 00:05:05,080 The Tae Rim I know... 112 00:05:05,088 --> 00:05:07,090 won't just accept the loss. 113 00:05:07,090 --> 00:05:10,620 If we're to win, though it won't be a crucial blow, 114 00:05:10,627 --> 00:05:13,430 it would be enough to wound his ego. 115 00:05:13,430 --> 00:05:14,790 No, no, no. 116 00:05:14,798 --> 00:05:16,930 It'll cause much more damage. 117 00:05:16,933 --> 00:05:19,900 The industry will think Tae Rim lost. 118 00:05:19,903 --> 00:05:23,230 Why don't you let Lawyer Yoon handle the Daesun's case? 119 00:05:23,239 --> 00:05:24,240 Not him. 120 00:05:24,240 --> 00:05:25,670 The weaker the opponent, 121 00:05:25,675 --> 00:05:27,370 the less Tae Rim will care. 122 00:05:27,377 --> 00:05:31,145 That distraction will serve as an opportunity for Lawyer Yoon. 123 00:05:32,349 --> 00:05:36,180 He could lose both rabbits if he goes after them both. 124 00:05:36,186 --> 00:05:38,385 Is that it? 125 00:05:39,022 --> 00:05:42,050 I just don't trust Sang Koo. 126 00:05:42,058 --> 00:05:45,125 Sometimes desperation creates miracles. 127 00:05:46,830 --> 00:05:48,990 Ouch, ouch, ouch. 128 00:05:48,998 --> 00:05:50,200 That stings. 129 00:05:50,200 --> 00:05:53,260 Must I sue my own brother-in-law? 130 00:05:53,269 --> 00:05:54,630 Send him to prison? 131 00:05:54,637 --> 00:05:55,930 How was I to know? 132 00:05:55,939 --> 00:05:58,240 It's his firm, so I assumed it would be Monster Pervert. 133 00:05:58,241 --> 00:06:01,570 Why Seo Jae In? What bad karma. 134 00:06:01,578 --> 00:06:05,040 If we meet again, I'll just... 135 00:06:06,716 --> 00:06:08,710 Hello, sir. 136 00:06:08,718 --> 00:06:10,415 What? 137 00:06:11,454 --> 00:06:13,225 Me? 138 00:06:13,890 --> 00:06:15,450 This is Yoon Sang Koo. 139 00:06:15,458 --> 00:06:16,890 Yes, sir. 140 00:06:16,893 --> 00:06:19,320 I'll work myself to the bone. 141 00:06:19,329 --> 00:06:21,330 Yes, sir. Goodbye. 142 00:06:25,969 --> 00:06:28,670 He's finally acknowledging me? 143 00:06:28,671 --> 00:06:31,600 Based on age and experience, 144 00:06:31,608 --> 00:06:34,345 I'm way better than Kang Gi Seok. 145 00:06:35,645 --> 00:06:37,945 Good shot. 146 00:06:38,047 --> 00:06:39,580 Is that really it, 147 00:06:39,582 --> 00:06:41,850 or are you up to something else? 148 00:06:41,851 --> 00:06:43,585 I wonder. 149 00:06:45,054 --> 00:06:47,350 You're nastier than you seem. 150 00:06:47,357 --> 00:06:50,420 You know Tae Rim will get actively involved out of betrayal... 151 00:06:50,427 --> 00:06:53,765 once he finds out about your involvement. 152 00:06:54,497 --> 00:06:57,160 You still underestimate Jae In. 153 00:06:57,167 --> 00:06:58,860 I just want to find out... 154 00:06:58,868 --> 00:07:02,030 if she'll work as hard on a case she isn't invested in. 155 00:07:02,038 --> 00:07:03,935 See you. 156 00:07:15,084 --> 00:07:17,480 Isn't that the handsome lawyer you mentioned? 157 00:07:17,487 --> 00:07:18,520 You won't answer? 158 00:07:18,521 --> 00:07:20,120 No, I won't. 159 00:07:20,123 --> 00:07:22,150 Why not? 160 00:07:22,158 --> 00:07:25,990 Did something happen the last time you met? 161 00:07:25,995 --> 00:07:28,090 Something romantic or erotic? 162 00:07:28,097 --> 00:07:29,430 It was alcoholic. 163 00:07:29,432 --> 00:07:32,200 A mess of epic proportions. 164 00:07:32,202 --> 00:07:35,075 Did you do the dog impression? 165 00:07:35,972 --> 00:07:37,705 No way. 166 00:07:38,775 --> 00:07:40,875 You didn't do that, right? 167 00:07:40,977 --> 00:07:42,240 No wonder you're ignoring him. 168 00:07:42,245 --> 00:07:43,940 But shouldn't you apologize? 169 00:07:43,947 --> 00:07:45,845 I won't. 170 00:07:46,015 --> 00:07:48,015 I can't. 171 00:07:49,552 --> 00:07:51,950 I go to such extremes. 172 00:07:51,955 --> 00:07:53,490 Why do I have no middle ground? 173 00:07:53,490 --> 00:07:56,725 What's this case about? 174 00:08:02,332 --> 00:08:04,095 Lovely. 175 00:08:04,567 --> 00:08:07,970 Try smiling at each other. 1, 2. 176 00:08:07,971 --> 00:08:10,675 That's great. I'll check the photos. 177 00:08:10,707 --> 00:08:13,340 My gosh, you look amazing, Hyun Ji. 178 00:08:13,343 --> 00:08:15,670 You're a total angel. 179 00:08:15,678 --> 00:08:16,670 Son. 180 00:08:16,679 --> 00:08:19,340 However happy you may be, smile with your mouth shut. 181 00:08:19,349 --> 00:08:20,810 Who cares? 182 00:08:20,817 --> 00:08:23,520 It's best if we look natural in the photos. 183 00:08:23,520 --> 00:08:25,020 - Gosh. - Stop it. 184 00:08:25,021 --> 00:08:27,450 You're acting silly even before the wedding. 185 00:08:27,457 --> 00:08:28,890 Still, it's a nice sight. 186 00:08:28,892 --> 00:08:30,360 Thank you. 187 00:08:30,360 --> 00:08:31,690 Let's resume. 188 00:08:31,694 --> 00:08:34,695 Try to look happy. 1, 2. 189 00:08:36,866 --> 00:08:38,705 What is it, Hyun Ji? 190 00:08:42,605 --> 00:08:45,070 Who... Do you know him? 191 00:08:45,074 --> 00:08:47,645 Who are you? 192 00:08:50,947 --> 00:08:52,645 I am... 193 00:08:52,882 --> 00:08:54,510 Choi Hyun Ji's boyfriend. 194 00:08:54,517 --> 00:08:56,715 You're what? 195 00:08:57,687 --> 00:09:00,685 Hyun Ji, what's that about? 196 00:09:02,225 --> 00:09:03,520 Hyun Ji. 197 00:09:03,526 --> 00:09:05,060 It's not like that. 198 00:09:05,061 --> 00:09:06,490 Hyun Ji. 199 00:09:06,496 --> 00:09:08,595 Let's be honest. 200 00:09:08,765 --> 00:09:10,895 We knew this would happen. 201 00:09:15,638 --> 00:09:17,000 Hyun Ji. 202 00:09:17,006 --> 00:09:20,675 I will protect you forever. 203 00:09:33,690 --> 00:09:35,320 Mr. Hong Min Cheol. 204 00:09:35,325 --> 00:09:38,265 Let's start from the beginning. 205 00:09:38,461 --> 00:09:40,695 Well... 206 00:09:41,097 --> 00:09:44,305 I don't understand why I was sued. 207 00:09:44,968 --> 00:09:47,270 The plaintiff, Choi Hyun Ji, claims... 208 00:09:47,270 --> 00:09:50,800 her wedding was almost canceled because you came to the studio. 209 00:09:50,807 --> 00:09:52,340 They managed to patch things up... 210 00:09:52,342 --> 00:09:55,215 She didn't want to marry that guy. 211 00:09:56,446 --> 00:09:58,680 This is no laughing matter. 212 00:09:58,681 --> 00:10:00,310 Because of what you did, 213 00:10:00,316 --> 00:10:02,510 Hyun Ji canceled the honeymoon... 214 00:10:02,518 --> 00:10:04,850 and wedding hall, suffering a huge financial loss. 215 00:10:04,854 --> 00:10:06,550 Including psychological compensation, 216 00:10:06,556 --> 00:10:08,250 she demanded 100,000 dollars. 217 00:10:08,257 --> 00:10:10,960 I thought it would be better than her getting divorced later. 218 00:10:10,960 --> 00:10:12,660 She's going to get married? 219 00:10:12,662 --> 00:10:14,390 It's not just that. 220 00:10:14,397 --> 00:10:15,890 Prior to showing up, 221 00:10:15,898 --> 00:10:18,560 she claims you followed and lurked around her. 222 00:10:18,568 --> 00:10:20,465 Is that true? 223 00:10:21,904 --> 00:10:23,775 He's crazy. 224 00:10:24,707 --> 00:10:25,840 Mr. Hong. 225 00:10:25,842 --> 00:10:28,410 Can I admit all the charges the plaintiff stated... 226 00:10:28,411 --> 00:10:30,740 and arrange for you to settle with her? 227 00:10:30,747 --> 00:10:32,615 I did nothing wrong. 228 00:10:32,815 --> 00:10:35,155 What did you say? 229 00:10:36,052 --> 00:10:38,485 I did nothing wrong. 230 00:10:56,773 --> 00:10:59,445 Gosh, these scumbags. 231 00:10:59,542 --> 00:11:02,510 Sales are important, but this? 232 00:11:02,512 --> 00:11:04,745 Follow orders because instructed? 233 00:11:05,915 --> 00:11:07,645 No. 234 00:11:08,151 --> 00:11:10,050 To make a living. 235 00:11:10,053 --> 00:11:11,825 To make... 236 00:11:21,097 --> 00:11:22,965 To make a living. 237 00:11:27,437 --> 00:11:29,775 Turn everything back! 238 00:11:31,674 --> 00:11:32,770 Who was it? 239 00:11:32,775 --> 00:11:34,370 Come here. Come here! 240 00:11:34,377 --> 00:11:38,685 Stop! Stop right there! Stop! 241 00:11:43,086 --> 00:11:45,285 I get how you feel. 242 00:11:46,089 --> 00:11:48,155 I understand. 243 00:11:48,257 --> 00:11:52,165 There are things you must do however much you hate to. 244 00:12:13,182 --> 00:12:15,415 This is how you felt. 245 00:12:15,985 --> 00:12:18,620 The utter embarrassment and the feeling that... 246 00:12:18,621 --> 00:12:21,025 comes up from below the navel. 247 00:12:26,462 --> 00:12:31,165 It's so embarrassing. 248 00:12:41,010 --> 00:12:42,970 Will you not go? 249 00:12:42,979 --> 00:12:47,145 I was to give you a message that you must attend. 250 00:12:48,417 --> 00:12:51,180 How long have you worked here? 251 00:12:51,187 --> 00:12:55,050 I think I started when we brought in the furniture. 252 00:12:55,057 --> 00:12:56,590 I had a tough time... 253 00:12:56,592 --> 00:13:00,290 arranging them to follow the principles of yin and yang. 254 00:13:00,296 --> 00:13:02,090 I see. 255 00:13:02,098 --> 00:13:05,560 You have so many skills. Why work with someone like... 256 00:13:05,568 --> 00:13:09,500 I mean, how can you put up with him without complaint? 257 00:13:09,505 --> 00:13:10,740 What do you mean? 258 00:13:10,740 --> 00:13:12,370 The more I get to know him, 259 00:13:12,375 --> 00:13:14,110 the less considerate I feel he is. 260 00:13:14,110 --> 00:13:17,010 He doesn't feel or act like a human being. 261 00:13:17,013 --> 00:13:18,680 What's inside his head? 262 00:13:18,681 --> 00:13:22,115 Do you want to know what's in his head? 263 00:13:22,185 --> 00:13:24,680 I'm not sure how this will sound, 264 00:13:24,687 --> 00:13:26,580 but if I were to use a metaphor, 265 00:13:26,589 --> 00:13:28,550 he's like rubble and ruins. 266 00:13:28,558 --> 00:13:32,365 What? Rubble and ruins? Ruins... 267 00:13:33,362 --> 00:13:35,290 That could make sense. 268 00:13:35,298 --> 00:13:38,160 Whether others die in an explosion or not, 269 00:13:38,167 --> 00:13:40,800 some first look around to see if any cash got scattered. 270 00:13:40,803 --> 00:13:42,230 When there's a natural disaster, 271 00:13:42,238 --> 00:13:45,205 some think it's an opportunity to steal. 272 00:13:46,108 --> 00:13:49,110 Why not give him the benefit of the doubt? 273 00:13:49,111 --> 00:13:50,540 - Pardon? - Join in... 274 00:13:50,546 --> 00:13:51,880 the Daesun Group case. 275 00:13:51,881 --> 00:13:55,615 He said you might be able to understand the reason. 276 00:13:56,052 --> 00:13:57,720 I think... 277 00:13:57,720 --> 00:14:00,555 he has a grandiose plan. 278 00:14:03,459 --> 00:14:06,465 I'm sorry if I was out of line. 279 00:14:08,798 --> 00:14:10,290 Anyway, 280 00:14:10,299 --> 00:14:13,300 he's fickle and nags endlessly. 281 00:14:13,302 --> 00:14:16,570 All he cares for is money. Why do you like him? 282 00:14:16,572 --> 00:14:19,000 Why do you focus only on the outside? 283 00:14:19,008 --> 00:14:22,945 Are you saying there's something else on the inside? 284 00:14:50,172 --> 00:14:51,500 Ms. Seo. 285 00:14:51,507 --> 00:14:55,070 My law firm decided to work for the company. 286 00:14:55,077 --> 00:14:56,540 I'm so sorry. 287 00:14:56,545 --> 00:14:57,540 Don't be. 288 00:14:57,546 --> 00:15:00,580 We're more sorry for making an empty promise. 289 00:15:00,583 --> 00:15:02,380 But be easy on us, okay? 290 00:15:02,385 --> 00:15:04,480 Deep down inside, I'm still rooting for the employees. 291 00:15:04,487 --> 00:15:05,780 I wish you the best of luck. 292 00:15:05,788 --> 00:15:07,525 Okay. 293 00:15:18,567 --> 00:15:19,900 Before we begin, 294 00:15:19,902 --> 00:15:23,670 I'd like to introduce the attorney that will be representing us. 295 00:15:23,673 --> 00:15:25,405 Let's give him a round of applause. 296 00:15:45,861 --> 00:15:48,830 Hello, I am Yoon Sang Koo, the most competent attorney... 297 00:15:48,831 --> 00:15:50,595 of B and G Law Firm. 298 00:15:52,001 --> 00:15:54,030 My clients want reinstatement of all unfair personnel appointments... 299 00:15:54,036 --> 00:15:55,530 to their original positions. 300 00:15:55,538 --> 00:15:58,140 They also want the executives to stop... 301 00:15:58,140 --> 00:16:00,440 making them dress up like animals... 302 00:16:00,443 --> 00:16:03,070 and to compensation for the invasion of privacy, defamation of character, 303 00:16:03,079 --> 00:16:06,080 and for having gotten injured during working hours. 304 00:16:06,082 --> 00:16:08,980 Finally, they want the management responsible for... 305 00:16:08,985 --> 00:16:11,320 creating an unfair working environment to resign. 306 00:16:11,320 --> 00:16:13,025 That's right! 307 00:16:13,656 --> 00:16:14,750 - Yes! - That's correct. 308 00:16:14,757 --> 00:16:17,695 - Great job! - He's right! 309 00:16:19,829 --> 00:16:21,590 I'm Go Tae Rim, the attorney who represents... 310 00:16:21,597 --> 00:16:23,430 Daesun Meat and Poultry. 311 00:16:23,432 --> 00:16:25,000 We'll tell you what our client wants. 312 00:16:25,001 --> 00:16:26,030 Number one. 313 00:16:26,035 --> 00:16:29,000 All the employees should return to each of their teams. 314 00:16:29,005 --> 00:16:30,030 Number two. 315 00:16:30,039 --> 00:16:32,270 They shall compensate for tarnishing the reputation of the firm... 316 00:16:32,274 --> 00:16:34,270 and obstructing the firm's business... 317 00:16:34,276 --> 00:16:36,070 by using the web and press to cause an issue. 318 00:16:36,078 --> 00:16:37,070 Number three. 319 00:16:37,079 --> 00:16:39,780 The employees shall cooperate with the Audit Team's investigation... 320 00:16:39,782 --> 00:16:40,950 to find the person... 321 00:16:40,950 --> 00:16:43,510 who caused this to happen in the first place. 322 00:16:43,519 --> 00:16:45,550 - That is all. - Is he kidding? 323 00:16:45,554 --> 00:16:47,325 - Seriously? - My gosh. 324 00:16:50,793 --> 00:16:55,435 It seems like he's not aware of the essence of this issue. 325 00:16:57,066 --> 00:16:59,930 These are the recent headlines. 326 00:16:59,935 --> 00:17:01,230 "Consumers Boycott Daesun Group's Products..." 327 00:17:01,237 --> 00:17:02,500 "Due to Their Abuse of Power." 328 00:17:02,505 --> 00:17:03,930 "An Anachronistic Violation of Human Rights." 329 00:17:03,939 --> 00:17:05,670 "Employees Working at Animal Farm." 330 00:17:05,674 --> 00:17:08,370 At this rate, it'll not only harm Daesun Meat and Poultry, 331 00:17:08,377 --> 00:17:10,610 but it'll eventually affect the entire Daesun Group. 332 00:17:10,613 --> 00:17:12,780 Are you ready to put up with that? 333 00:17:12,782 --> 00:17:15,510 Out of the 350 employees working at Daesun Meat and Poultry, 334 00:17:15,518 --> 00:17:18,220 only 40 people participated in this strike. 335 00:17:18,220 --> 00:17:19,980 The remaining 310 employees... 336 00:17:19,989 --> 00:17:23,390 are currently working very hard to make up for your absence. 337 00:17:23,392 --> 00:17:26,390 In other words, what you're doing right now... 338 00:17:26,395 --> 00:17:27,890 is not only taking away your jobs, 339 00:17:27,897 --> 00:17:29,530 but it's also taking away your colleagues' jobs. 340 00:17:29,532 --> 00:17:32,965 Do you really not know how shameless you all are being right now? 341 00:17:33,936 --> 00:17:35,670 I knew you'd say that. 342 00:17:35,671 --> 00:17:36,930 You're using their colleagues as hostages... 343 00:17:36,939 --> 00:17:38,700 and using their jobs to threaten them. 344 00:17:38,707 --> 00:17:41,210 It's something a third-class gangster would do. 345 00:17:41,210 --> 00:17:42,640 And because you succumbed to people like him, 346 00:17:42,645 --> 00:17:45,345 you failed to get treated like a human being. 347 00:17:51,487 --> 00:17:53,720 And you ended up becoming pigs, ducks, and chickens. 348 00:17:53,722 --> 00:17:55,320 But that can't happen anymore. 349 00:17:55,324 --> 00:17:56,650 Why? 350 00:17:56,659 --> 00:18:00,320 Because it's better to just die... 351 00:18:00,329 --> 00:18:02,030 than to get treated... 352 00:18:02,031 --> 00:18:05,660 like animals and work like slaves. 353 00:18:05,668 --> 00:18:07,565 Don't you agree? 354 00:18:08,537 --> 00:18:09,930 We agree! 355 00:18:09,939 --> 00:18:15,475 - We agree! - We agree! 356 00:18:15,911 --> 00:18:18,745 Are you saying you're going to fight until the end? 357 00:18:18,814 --> 00:18:21,210 Even if the firm ends up going bankrupt... 358 00:18:21,217 --> 00:18:23,580 due to the severe boycott? 359 00:18:23,586 --> 00:18:26,820 Even if your colleagues end up losing their jobs? 360 00:18:26,822 --> 00:18:29,455 You're saying you won't care about any of that, correct? 361 00:18:36,132 --> 00:18:38,160 We're not asking for a lot. 362 00:18:38,167 --> 00:18:41,000 All we want is to work like normal people. 363 00:18:41,003 --> 00:18:43,500 We just want to respect our seniors and help our juniors at work. 364 00:18:43,506 --> 00:18:45,600 And at home, we just want to be parents who are... 365 00:18:45,608 --> 00:18:47,945 respected by our kids. 366 00:18:48,844 --> 00:18:51,140 What we want isn't a company dinner... 367 00:18:51,147 --> 00:18:52,910 where we're forced to wear animal masks... 368 00:18:52,915 --> 00:18:55,415 and feel humiliated. 369 00:18:56,085 --> 00:18:57,855 We are... 370 00:19:06,996 --> 00:19:08,530 We are merely dreaming... 371 00:19:08,531 --> 00:19:11,860 of an amicable office environment where we can talk to each other... 372 00:19:11,867 --> 00:19:14,805 about our hardships and difficulties. 373 00:19:15,037 --> 00:19:17,130 If that can actually come true, I'll buy a ticket to Norway... 374 00:19:17,139 --> 00:19:18,240 with my own money... 375 00:19:18,240 --> 00:19:20,300 to recommend you as a candidate for the Nobel Prize. 376 00:19:20,309 --> 00:19:21,670 However, it's just human nature... 377 00:19:21,677 --> 00:19:24,280 to envy each other, have conflicts, compete, betray, scheme, 378 00:19:24,280 --> 00:19:26,680 and trick each other. 379 00:19:26,682 --> 00:19:28,650 So unless every single person in this firm... 380 00:19:28,651 --> 00:19:30,920 opens a one-man company, 381 00:19:30,920 --> 00:19:34,895 I'd like to let you know that you're dreaming of something impossible. 382 00:19:43,499 --> 00:19:44,860 Gosh. 383 00:19:44,867 --> 00:19:46,730 Let's fight... 384 00:19:46,735 --> 00:19:48,730 for promotion! 385 00:19:48,737 --> 00:19:52,745 No love, no honor 386 00:19:52,775 --> 00:19:56,470 - And no hate - And no hate 387 00:19:56,478 --> 00:20:00,440 - We swore to each other - We swore to each other 388 00:20:00,449 --> 00:20:03,815 - That we will fight forever - That we will fight forever 389 00:20:04,253 --> 00:20:08,755 - No love, no honor - No love, no honor 390 00:20:09,258 --> 00:20:13,060 I found this in front of my office today. 391 00:20:13,062 --> 00:20:15,860 It's a list of employees that want me to resign. 392 00:20:15,864 --> 00:20:17,730 There are a total of 100 people. 393 00:20:17,733 --> 00:20:20,200 At this rate, the company will be put in danger. 394 00:20:20,202 --> 00:20:22,075 Of course. 395 00:20:23,105 --> 00:20:25,300 Don't worry. That won't happen. 396 00:20:25,307 --> 00:20:27,500 Just tell them that they won't... 397 00:20:27,509 --> 00:20:30,670 have to hold responsibility if they stop the strike and go back to work. 398 00:20:30,679 --> 00:20:32,640 And tell them that they'll no longer need to imitate animals... 399 00:20:32,648 --> 00:20:33,780 for marketing purposes. 400 00:20:33,782 --> 00:20:36,310 I think the employees want to take this to trial. 401 00:20:36,318 --> 00:20:38,320 And the fact that you sent the employees... 402 00:20:38,320 --> 00:20:39,780 who were courageous enough to speak out to the countryside... 403 00:20:39,788 --> 00:20:41,890 is considered as unfair labor practices. 404 00:20:41,890 --> 00:20:43,920 I honestly wasn't aware of that. 405 00:20:43,926 --> 00:20:46,990 And I didn't know they'd hate the sales policy that much. 406 00:20:46,996 --> 00:20:50,730 My overly loyal subordinates are the ones who caused this mess. 407 00:20:50,733 --> 00:20:53,260 Okay, I understand. Do you have what I asked? 408 00:20:53,269 --> 00:20:56,075 Here's the list of employees who are participating in the strike. 409 00:20:58,974 --> 00:21:00,570 It won't take too long. 410 00:21:00,576 --> 00:21:03,215 I'll wrap things up pretty soon. 411 00:21:04,680 --> 00:21:07,140 - They want the CEO to resign? - Why? 412 00:21:07,149 --> 00:21:10,350 Are you going to meet all those employees and threaten them? 413 00:21:10,352 --> 00:21:12,450 Judging by the fact that you still don't get it, 414 00:21:12,454 --> 00:21:14,750 you'll end up going back to your little egg... 415 00:21:14,757 --> 00:21:17,320 and turn into a half-cooked egg. 416 00:21:17,326 --> 00:21:19,620 Regardless of whatever turn into, I'll still have a conscience. 417 00:21:19,628 --> 00:21:21,865 At least I'll be better than a money-crazy insect. 418 00:21:23,766 --> 00:21:25,565 Goodness. 419 00:21:25,701 --> 00:21:27,965 What's he doing here? 420 00:21:36,645 --> 00:21:38,640 Gosh, look who's here. 421 00:21:38,647 --> 00:21:40,610 You're the ace of B and G Law Firm. 422 00:21:40,616 --> 00:21:42,310 I heard they're treating you luxuriously... 423 00:21:42,318 --> 00:21:44,620 in return for taking a shot at me. 424 00:21:44,620 --> 00:21:46,920 What are you talking about? "The student has become the master." 425 00:21:46,922 --> 00:21:49,390 Surpassing one's master is a gesture of expressing their thanks. 426 00:21:49,391 --> 00:21:50,850 Enjoy it while you're at it... 427 00:21:50,859 --> 00:21:52,790 since it won't last long. 428 00:21:52,795 --> 00:21:54,630 I'll teach you how gruesome things can turn out... 429 00:21:54,630 --> 00:21:55,860 for a traitor. 430 00:21:55,864 --> 00:21:57,430 In Africa, there's a saying that says, 431 00:21:57,433 --> 00:21:58,900 "If you're afraid of the sun, go to the desert." 432 00:21:58,901 --> 00:22:00,160 Which is the same thing as saying, 433 00:22:00,169 --> 00:22:01,530 "A skull buried in the Sahara is looking for some painkillers." 434 00:22:01,537 --> 00:22:03,100 "Be careful of a snake's tail, not its head." 435 00:22:03,105 --> 00:22:04,540 Which is no different than saying, "An Indian magician..." 436 00:22:04,540 --> 00:22:06,675 "is doing the twist after getting bitten by a cobra." 437 00:22:08,610 --> 00:22:11,575 By the way, who are you looking for? 438 00:22:11,980 --> 00:22:14,585 - Jae In. - Chirp Chirp. 439 00:22:15,851 --> 00:22:17,180 Where did she go? 440 00:22:17,186 --> 00:22:18,880 She was just here... 441 00:22:18,887 --> 00:22:21,385 complaining and talking away. 442 00:22:21,757 --> 00:22:23,625 Why do you want to see her? 443 00:22:26,462 --> 00:22:28,190 What's he doing here? 444 00:22:28,197 --> 00:22:31,365 He can't be here to see me. 445 00:22:31,567 --> 00:22:34,665 Is he on the same team as Mr. Yoon? 446 00:22:35,170 --> 00:22:37,175 I really hope not. 447 00:22:38,974 --> 00:22:40,675 Don't you think... 448 00:22:40,843 --> 00:22:42,810 we should get back to work? 449 00:22:42,811 --> 00:22:44,270 If the firm ends up in a financial crisis, 450 00:22:44,279 --> 00:22:47,880 we won't have a job to go back to just like what that attorney said. 451 00:22:47,883 --> 00:22:50,210 Three people already left earlier saying they want to stop. 452 00:22:50,219 --> 00:22:52,820 So are you saying you're going to betray us? 453 00:22:52,821 --> 00:22:54,150 To be honest, 454 00:22:54,156 --> 00:22:56,990 I feel sorry for the others because they need to do all our work. 455 00:22:56,992 --> 00:23:00,420 So I thought maybe it'd be best for us to stop here. 456 00:23:00,429 --> 00:23:02,195 Gosh. 457 00:23:02,231 --> 00:23:03,660 Do you know what this is? 458 00:23:03,665 --> 00:23:05,000 It's a list of employees... 459 00:23:05,000 --> 00:23:07,770 that support us for what we're doing. 460 00:23:07,770 --> 00:23:09,170 If we falter, 461 00:23:09,171 --> 00:23:12,100 we'll be betraying all the people that signed this. 462 00:23:12,107 --> 00:23:13,400 He's right. 463 00:23:13,409 --> 00:23:15,810 The attorney that represents the company... 464 00:23:15,811 --> 00:23:18,340 is a very evil man who enjoys ripping out our weak hearts... 465 00:23:18,347 --> 00:23:19,810 and feels pleasure... 466 00:23:19,815 --> 00:23:21,810 in ruthlessly threatening people... 467 00:23:21,817 --> 00:23:23,710 by making them feel scared. 468 00:23:23,719 --> 00:23:25,080 And what he wants... 469 00:23:25,087 --> 00:23:27,985 is for us to falter. 470 00:23:27,990 --> 00:23:29,690 You need to be courageous. 471 00:23:29,691 --> 00:23:33,120 Daesun Group is currently in a very big crisis. 472 00:23:33,128 --> 00:23:35,490 They can't be nonchalant about this. 473 00:23:35,497 --> 00:23:39,430 Time is on our side. 474 00:23:39,435 --> 00:23:43,575 That means they'll have no choice but to give in to our request. 475 00:23:43,772 --> 00:23:45,400 Of course. 476 00:23:45,407 --> 00:23:46,540 Trust me. 477 00:23:46,542 --> 00:23:50,075 I'm like your friend and brother. 478 00:23:50,112 --> 00:23:53,845 You have to believe in me, Yoon Sang Koo. 479 00:23:56,084 --> 00:23:57,680 Yoon Sang Koo! 480 00:23:57,686 --> 00:24:00,820 - Yoon Sang Koo! - Yoon Sang Koo! 481 00:24:00,823 --> 00:24:02,350 - Yoon Sang Koo! - Let's do this. 482 00:24:02,357 --> 00:24:04,320 - Yoon Sang Koo! - We can do this. 483 00:24:04,326 --> 00:24:06,390 - Let's do this. - Yes. 484 00:24:06,395 --> 00:24:08,395 - We can do it. - We can do it. 485 00:24:18,640 --> 00:24:20,900 Okay, I'll proceed with that. 486 00:24:20,909 --> 00:24:22,615 Okay. 487 00:24:25,347 --> 00:24:27,480 - Is this really necessary? - What do you mean? 488 00:24:27,483 --> 00:24:29,610 Why can't you play fair and square? 489 00:24:29,618 --> 00:24:31,450 You're always scheming something from behind. 490 00:24:31,453 --> 00:24:33,355 Fair and square? 491 00:24:33,455 --> 00:24:36,150 Attorneys like you who think defending a client... 492 00:24:36,158 --> 00:24:38,760 is merely about defending them in court... 493 00:24:38,760 --> 00:24:41,330 is no better than a punk who tries to act cool in a sauna... 494 00:24:41,330 --> 00:24:43,530 with a tiger tattoo on his back who meets a real gangster... 495 00:24:43,532 --> 00:24:46,130 and ends up getting tortured in a pool of hot bath. 496 00:24:46,134 --> 00:24:47,360 I can't believe you still don't know that. 497 00:24:47,369 --> 00:24:51,275 You're so pathetic that the world might end because of you. 498 00:24:57,112 --> 00:24:58,840 A passionate man? 499 00:24:58,847 --> 00:25:00,680 Or a pathetic stalker? 500 00:25:00,682 --> 00:25:02,150 How about you only represent... 501 00:25:02,150 --> 00:25:04,750 losers who steal underwear or perverts in the subway? 502 00:25:04,753 --> 00:25:07,380 It wouldn't be a bad idea to target that niche market. 503 00:25:07,389 --> 00:25:09,590 That might actually help you become a highly sought-after lawyer. 504 00:25:09,591 --> 00:25:11,190 As someone with the nickname, 505 00:25:11,193 --> 00:25:14,220 Monster Pervert, you're in no position to say that. 506 00:25:14,229 --> 00:25:16,460 Stop trying to meddle in my case, 507 00:25:16,465 --> 00:25:17,790 and focus on your work. 508 00:25:17,799 --> 00:25:19,800 You'd better not lose to Mr. Yoon Sang Koo... 509 00:25:19,801 --> 00:25:21,975 and chant those martial arts novel jargons. 510 00:25:22,037 --> 00:25:23,870 In my lexicon, words such as "defeat", "surrender", 511 00:25:23,872 --> 00:25:26,805 "succumb", "lose", and so on simply do not exist. 512 00:25:28,277 --> 00:25:31,340 All right, this tea is great for combating fatigue. 513 00:25:31,346 --> 00:25:33,785 I hope this tea perks you up. 514 00:25:34,149 --> 00:25:36,210 - What about royal jelly? - I put it in, of course. 515 00:25:36,218 --> 00:25:37,510 Two spoonfuls, right? 516 00:25:37,519 --> 00:25:40,550 Actually, I put in one spoonful each. 517 00:25:40,556 --> 00:25:43,120 From now on, put in two spoonfuls, only in my tea. 518 00:25:43,125 --> 00:25:46,725 This amateur lawyer who brings in no revenue doesn't deserve it. 519 00:25:52,167 --> 00:25:54,330 I've already sketched out 4,570 tactics... 520 00:25:54,336 --> 00:25:56,030 that can ensure our victory, 521 00:25:56,038 --> 00:25:58,300 but you're wallowing in the thought of losing... 522 00:25:58,307 --> 00:26:01,410 before you even get started, so I won't tell you what they are. 523 00:26:01,410 --> 00:26:02,940 I'm not wallowing in the thought of losing. 524 00:26:02,945 --> 00:26:06,110 A man who grabbed a woman's buttock on the bus asked us to defend him. 525 00:26:06,114 --> 00:26:08,115 I don't want to do it. 526 00:26:10,085 --> 00:26:12,850 This is precisely why I keep calling you an amateur. 527 00:26:12,854 --> 00:26:14,890 You're like a tadpole that can barely open its eyes. 528 00:26:14,890 --> 00:26:16,790 Everyone is bound to be biased to a certain degree, 529 00:26:16,792 --> 00:26:18,620 but blinded by your biases, you already judged... 530 00:26:18,627 --> 00:26:20,760 your potential client when you're not even a judge. 531 00:26:20,762 --> 00:26:21,890 That is not true at all. 532 00:26:21,897 --> 00:26:23,930 You mustn't lose as long as you're with my firm. 533 00:26:23,932 --> 00:26:26,605 If you lose, you'll be fired on the spot. 534 00:26:37,479 --> 00:26:39,140 Where are you going, Ms. Seo? 535 00:26:39,147 --> 00:26:40,910 I want to focus on my work... 536 00:26:40,916 --> 00:26:43,015 at a place where someone can't bother me. 537 00:26:53,295 --> 00:26:54,360 Sir. 538 00:26:54,363 --> 00:26:59,005 Is there a reason you're so concerned with Ms. Seo's case? 539 00:27:15,717 --> 00:27:17,050 Jae In. 540 00:27:17,052 --> 00:27:19,450 No! Gosh, why did he come all the way here? 541 00:27:19,454 --> 00:27:21,620 Don't be like this if it's because of what happened that day. 542 00:27:21,623 --> 00:27:23,825 Gosh, this is crazy. 543 00:27:25,060 --> 00:27:27,065 Jae In! 544 00:27:27,963 --> 00:27:30,365 Coach, Coach! 545 00:27:30,899 --> 00:27:33,300 Jae In, what's going on? 546 00:27:33,301 --> 00:27:35,470 I mustn't get caught. 547 00:27:35,470 --> 00:27:37,330 Someone's chasing you? Who is it? 548 00:27:37,339 --> 00:27:38,900 It's not a person. 549 00:27:38,907 --> 00:27:41,200 I must run away from my humiliating memories. 550 00:27:41,209 --> 00:27:42,970 - Your memories? - Yes. 551 00:27:42,978 --> 00:27:46,685 Memories that I don't want to be reminded of ever again. 552 00:27:47,449 --> 00:27:49,210 Jae In! 553 00:27:49,217 --> 00:27:52,380 Wait, just a second, please. Who are you? 554 00:27:52,387 --> 00:27:54,150 I'm here to speak with Jae In. 555 00:27:54,156 --> 00:27:56,150 - Jae In! - Wait. 556 00:27:56,158 --> 00:27:58,460 It's my duty to protect our members. 557 00:27:58,460 --> 00:28:00,220 What should I do with this guy? 558 00:28:00,228 --> 00:28:01,790 Tell him to leave. 559 00:28:01,797 --> 00:28:03,890 You should leave now. 560 00:28:03,899 --> 00:28:06,330 Ms. Seo, let me formally introduce myself! 561 00:28:06,334 --> 00:28:08,230 I'm representing the plaintiff... 562 00:28:08,236 --> 00:28:11,030 in the wedding photoshoot case. I'm her attorney, Kang Gi Seok. 563 00:28:11,039 --> 00:28:14,505 Pardon? Then are you Ms. Choi Hyun Ji's... 564 00:28:16,645 --> 00:28:20,245 Yes, Ms. Choi is my client. 565 00:28:20,649 --> 00:28:22,980 If meeting the defendant's attorney is this hard, 566 00:28:22,984 --> 00:28:25,185 how are we going to go to trial? 567 00:28:32,461 --> 00:28:34,730 So she's refusing to settle? 568 00:28:34,730 --> 00:28:37,460 Yes. For her, the objective of this trial... 569 00:28:37,466 --> 00:28:40,100 is revealing the truth, not money. 570 00:28:40,102 --> 00:28:43,300 She wants to clear her name in front of her fiance and family. 571 00:28:43,305 --> 00:28:46,370 Right, I get it. I completely understand how she must feel. 572 00:28:46,374 --> 00:28:50,015 I have to meet with another client of mine, so I should get going. 573 00:28:50,112 --> 00:28:52,340 Wait. I apologize, Mr. Kang. 574 00:28:52,347 --> 00:28:54,480 I did that twice, not even once. 575 00:28:54,483 --> 00:28:55,810 It's okay. 576 00:28:55,817 --> 00:28:59,180 To me, it's actually a fun memory, so don't worry about it. 577 00:28:59,187 --> 00:29:02,390 Also, I'd prefer it if you could just call me by my first name. 578 00:29:02,390 --> 00:29:03,920 You said you think it's ludicrous... 579 00:29:03,925 --> 00:29:06,460 that you have to address me politely when we're around the same age. 580 00:29:06,461 --> 00:29:08,430 Sorry? I said that? 581 00:29:08,430 --> 00:29:11,390 Anyway, I won't go easy on you in the courtroom. 582 00:29:11,399 --> 00:29:12,900 You'll have to come prepared. 583 00:29:12,901 --> 00:29:15,265 I'll see you at the trial, then. 584 00:29:16,104 --> 00:29:17,905 Okay. 585 00:29:22,377 --> 00:29:24,840 Hey, isn't that guy the lawyer you told me about, Kang Gi Seok? 586 00:29:24,846 --> 00:29:25,840 He is, right? 587 00:29:25,847 --> 00:29:28,510 He's not just good-looking. He looks like a model. 588 00:29:28,517 --> 00:29:30,310 People would believe him if he told others he's an actor. 589 00:29:30,318 --> 00:29:32,580 My gosh, from his style to his looks... 590 00:29:32,587 --> 00:29:36,090 I just found out I have to go up against him in this trial. 591 00:29:36,091 --> 00:29:38,320 A showdown between Monster Pervert's two mentees. 592 00:29:38,326 --> 00:29:39,660 I'm not his mentee. 593 00:29:39,661 --> 00:29:41,690 Then what is it? His mentee versus his slave? 594 00:29:41,696 --> 00:29:44,030 Is this funny to you? Because you have nothing to do with it? 595 00:29:44,032 --> 00:29:47,730 Hey, the fierce fight in the courtroom... 596 00:29:47,736 --> 00:29:50,300 might turn into romance. 597 00:29:50,305 --> 00:29:51,770 Who knows? 598 00:29:51,773 --> 00:29:53,540 I just can't lose. 599 00:29:53,542 --> 00:29:56,570 Why? What's going to happen if you lose? 600 00:29:56,578 --> 00:29:58,675 You'll die! 601 00:30:00,248 --> 00:30:02,110 I hope you're ready for that. 602 00:30:02,117 --> 00:30:06,220 Yes, sir! I will make sure I won't let you down. 603 00:30:06,221 --> 00:30:08,550 If you beat Monster Pervert, you'll become a star. 604 00:30:08,557 --> 00:30:10,150 No one will remember the old Yoon Sang Koo. 605 00:30:10,158 --> 00:30:12,120 You'll be reborn as the human rights lawyer, 606 00:30:12,127 --> 00:30:16,060 Yoon Sang Koo, who beat the lawyer with a 100-percent win rate. 607 00:30:16,064 --> 00:30:20,335 Ta-da! You'll be the winner! 608 00:30:20,402 --> 00:30:22,205 I will... 609 00:30:26,141 --> 00:30:30,670 I'll put my everything on the line, from my neck... 610 00:30:30,679 --> 00:30:34,315 to my wrists, to make sure we win the trial. 611 00:30:35,317 --> 00:30:38,955 Do it properly and in style. 612 00:30:39,187 --> 00:30:40,880 Do your best! 613 00:30:40,889 --> 00:30:43,895 Yes, sir! 614 00:30:48,396 --> 00:30:51,165 Gosh, that clumsy fool. 615 00:30:54,469 --> 00:30:57,175 His neck and wrists? As if. 616 00:31:01,877 --> 00:31:03,540 Gosh, what is this? 617 00:31:03,545 --> 00:31:06,440 None of the verdicts makes sense. 618 00:31:06,448 --> 00:31:08,510 Are they saying employers can get away with abusing their authority... 619 00:31:08,516 --> 00:31:10,210 and not giving overtime pay? 620 00:31:10,218 --> 00:31:13,325 What's to blame? The judge or the law itself? 621 00:31:13,755 --> 00:31:15,290 They're both to blame. 622 00:31:15,290 --> 00:31:18,290 And lawyers like us who cater to the powerful because of money... 623 00:31:18,293 --> 00:31:20,190 have been contributing to it as well. 624 00:31:20,195 --> 00:31:23,190 I know, I'm aware. Even little kids would know that. 625 00:31:23,198 --> 00:31:25,335 I'm just frustrated, that's all. 626 00:31:25,400 --> 00:31:26,430 What brings you here? 627 00:31:26,434 --> 00:31:29,700 Did you stop by to see if I was putting on a circus or what? 628 00:31:29,704 --> 00:31:31,270 Were you going to take a photo of it, 629 00:31:31,273 --> 00:31:33,370 blow it up, and put it up in the lobby? 630 00:31:33,375 --> 00:31:35,210 Why are you so twisted? 631 00:31:35,210 --> 00:31:36,770 I actually thought it was great. 632 00:31:36,778 --> 00:31:38,170 It's much better than prying, eavesdropping, 633 00:31:38,179 --> 00:31:40,445 and talking behind their back. 634 00:31:40,582 --> 00:31:43,315 You looked like a true lawyer. 635 00:31:44,019 --> 00:31:45,920 Goodness, you're making me cringe. 636 00:31:45,921 --> 00:31:50,055 Did you not consider me a lawyer before that or what? Goodness. 637 00:31:50,325 --> 00:31:52,595 Anyway, what brings you to my office? 638 00:31:52,827 --> 00:31:56,390 Are you beating around the bush because you have bad news for me? 639 00:31:56,398 --> 00:32:00,030 Don't tell me I'll be replaced by Mr. Kang... 640 00:32:00,035 --> 00:32:01,865 Our secret weapon. 641 00:32:02,470 --> 00:32:03,930 I went through hoops to get it. 642 00:32:03,939 --> 00:32:07,805 Analyze the situation and use it only when it's absolutely necessary. 643 00:32:12,547 --> 00:32:15,185 Why is Ms. Min helping me? 644 00:32:15,617 --> 00:32:18,585 Wait, does she have a crush on me? 645 00:32:19,020 --> 00:32:20,520 Goodness. 646 00:32:20,522 --> 00:32:22,450 Gosh, ladies just love me. 647 00:32:22,457 --> 00:32:24,895 Is she head over heels for me or what? 648 00:32:25,460 --> 00:32:27,365 Gosh, it's so cold. 649 00:32:30,332 --> 00:32:32,500 What are you doing here? What brings you to my neighborhood? 650 00:32:32,500 --> 00:32:35,000 Mr. Kim Hyung Tae, you're the assistant sales manager. 651 00:32:35,003 --> 00:32:36,970 You've been insisting that you were transferred... 652 00:32:36,972 --> 00:32:40,345 unfairly because you complained about the animal marketing, 653 00:32:41,609 --> 00:32:43,610 but it was because of your affair with a female employee of a firm... 654 00:32:43,611 --> 00:32:45,515 the company did business with. 655 00:32:45,880 --> 00:32:47,140 Does your wife know about it too? 656 00:32:47,148 --> 00:32:48,710 Sorry? What? 657 00:32:48,717 --> 00:32:50,450 Don't you worry. You regret what you did, 658 00:32:50,452 --> 00:32:52,120 and you're focusing on your family now, 659 00:32:52,120 --> 00:32:54,020 so I have no interest in jeopardizing you. 660 00:32:54,022 --> 00:32:56,620 But if the situation gets worse, 661 00:32:56,624 --> 00:32:58,220 what do you think will happen? 662 00:32:58,226 --> 00:33:01,825 Will the company be able to keep your secret hidden forever? 663 00:33:12,340 --> 00:33:14,445 I'll have another glass of this. 664 00:33:14,743 --> 00:33:17,045 This drink is on me. 665 00:33:17,312 --> 00:33:19,040 What's going on? What are you doing here? 666 00:33:19,047 --> 00:33:20,010 Mr. Hong Seung Joo. 667 00:33:20,015 --> 00:33:21,610 You've been the assistant purchasing manager for three years. 668 00:33:21,616 --> 00:33:23,510 Immediately after Mr. Park's accident, 669 00:33:23,518 --> 00:33:24,910 you instigated your co-workers... 670 00:33:24,919 --> 00:33:26,220 to go on strike. 671 00:33:26,221 --> 00:33:28,120 So what? Is there a problem? 672 00:33:28,123 --> 00:33:30,920 No, how kind and thoughtful of you. 673 00:33:30,925 --> 00:33:32,120 But the problem is... 674 00:33:32,127 --> 00:33:35,090 the fact that you were being internally investigated... 675 00:33:35,096 --> 00:33:36,960 for fudging cost and your business trip expenses. 676 00:33:36,965 --> 00:33:38,090 I'm innocent. 677 00:33:38,099 --> 00:33:39,560 You bought an imported sedan six months ago. 678 00:33:39,567 --> 00:33:41,230 And on your vacation three months ago, 679 00:33:41,236 --> 00:33:42,730 you bought your wife a designer purse in Europe. 680 00:33:42,737 --> 00:33:43,770 Did you win the lottery? 681 00:33:43,772 --> 00:33:46,345 How is that possible on an assistant manager's salary? 682 00:33:46,508 --> 00:33:49,010 You got busted, so you had nothing to lose. 683 00:33:49,010 --> 00:33:50,410 Hence, you probably thought... 684 00:33:50,412 --> 00:33:54,315 there might be a way out if all the management got replaced. 685 00:33:55,183 --> 00:33:56,880 My kids are still very young. 686 00:33:56,885 --> 00:33:59,020 If I get terminated from my job at this age, 687 00:33:59,020 --> 00:34:00,380 how will I earn a living? 688 00:34:00,388 --> 00:34:02,255 That's why... 689 00:34:03,258 --> 00:34:05,720 the company decided to be understanding and generous. 690 00:34:05,727 --> 00:34:07,590 You'll sell the imported car and designer purse... 691 00:34:07,595 --> 00:34:09,760 and partially pay back the money you embezzled. 692 00:34:09,764 --> 00:34:12,260 The rest will be taken out of your salary as monthly installments. 693 00:34:12,267 --> 00:34:16,575 The CEO promised that you won't face any disadvantages. 694 00:34:31,052 --> 00:34:33,825 You said I'd find out eventually. Was this it? 695 00:34:34,456 --> 00:34:36,050 You only think about winning... 696 00:34:36,057 --> 00:34:38,090 and knocking out your opponents, right? 697 00:34:38,093 --> 00:34:39,965 For money. 698 00:34:40,261 --> 00:34:41,520 Is there anything wrong with it? 699 00:34:41,529 --> 00:34:43,060 No. 700 00:34:43,064 --> 00:34:45,660 Someone said you're probably after something more profound... 701 00:34:45,667 --> 00:34:48,730 and that you must have another side you're hiding. 702 00:34:48,736 --> 00:34:52,335 I let myself be fooled by such words and decided to trust you, 703 00:34:52,507 --> 00:34:54,705 and I feel so pathetic for doing that. 704 00:35:22,470 --> 00:35:25,270 What is it? Is something wrong? 705 00:35:25,273 --> 00:35:27,740 No, it's nothing. 706 00:35:27,742 --> 00:35:29,940 You used to tell me everything. 707 00:35:29,944 --> 00:35:31,815 I feel left out. 708 00:35:32,347 --> 00:35:36,210 I'm just worried if I can do well in this trial. 709 00:35:36,217 --> 00:35:38,410 It's my first time going solo. 710 00:35:38,419 --> 00:35:41,650 And I'm up against the famous Kang Gi Seok. 711 00:35:41,656 --> 00:35:43,720 - Do you want a tip? - Yes. 712 00:35:43,725 --> 00:35:45,560 Observe a winner. 713 00:35:45,560 --> 00:35:48,725 How he wins and what he does to win. 714 00:35:48,897 --> 00:35:50,935 He's close by. 715 00:35:51,466 --> 00:35:55,635 Winning isn't everything. 716 00:35:58,740 --> 00:36:02,305 Shall we have some soju? It's been a while. 717 00:36:05,747 --> 00:36:06,880 - Hello. - Hello. 718 00:36:06,881 --> 00:36:10,780 - Please help. - Sign our petition. 719 00:36:10,785 --> 00:36:12,150 Please sign this. 720 00:36:12,153 --> 00:36:14,820 How much longer must we put up with... 721 00:36:14,822 --> 00:36:16,750 being treated like animals? 722 00:36:16,758 --> 00:36:18,050 Join us. 723 00:36:18,059 --> 00:36:20,390 We must fight for our rights. 724 00:36:20,395 --> 00:36:22,490 - Sign our petition. - For a pig's tail, 725 00:36:22,497 --> 00:36:24,660 one had to put up with the humiliation... 726 00:36:24,666 --> 00:36:27,535 of being dragged 20m like baggage. 727 00:36:27,869 --> 00:36:30,000 Will you turn a blind eye? 728 00:36:30,004 --> 00:36:32,040 Fight with us. 729 00:36:32,040 --> 00:36:34,400 Join us. 730 00:36:34,409 --> 00:36:39,215 We stayed up through the long night 731 00:36:39,747 --> 00:36:44,510 Dewdrops are on every leaf 732 00:36:44,519 --> 00:36:49,820 They are more beautiful than pearls 733 00:36:49,824 --> 00:36:52,960 Just like dewdrops in the morning 734 00:36:52,961 --> 00:36:55,225 Keep on singing. 735 00:36:56,965 --> 00:36:58,660 I like this one too. 736 00:36:58,666 --> 00:37:01,460 Expensive items exude dignity. 737 00:37:01,469 --> 00:37:03,930 Which do you like, Mr. Gu? This or this? 738 00:37:03,938 --> 00:37:05,370 I think that... 739 00:37:05,373 --> 00:37:08,810 with the simple design and almost analog qualities, 740 00:37:08,810 --> 00:37:10,670 this one is nicer. 741 00:37:10,678 --> 00:37:12,940 Were you a master watchmaker in Switzerland? 742 00:37:12,947 --> 00:37:14,540 No. 743 00:37:14,549 --> 00:37:16,710 I once worked in Salzburg, Austria... 744 00:37:16,718 --> 00:37:19,355 as a designer. 745 00:37:20,455 --> 00:37:22,190 I like this one too. 746 00:37:22,190 --> 00:37:24,125 Should I buy both? 747 00:37:24,626 --> 00:37:27,295 This is Go Tae Rim's law firm. 748 00:37:28,029 --> 00:37:29,995 Daesun Group? 749 00:37:31,399 --> 00:37:34,565 Mr. Go is out at the moment. 750 00:37:34,802 --> 00:37:36,500 I see. 751 00:37:36,504 --> 00:37:39,235 Sure, I'll pass it on. 752 00:37:40,174 --> 00:37:43,240 Over 70 people are protesting at Daesun Group. 753 00:37:43,244 --> 00:37:44,940 They want you to call back. 754 00:37:44,946 --> 00:37:46,980 I'll buy both. 755 00:37:46,981 --> 00:37:49,950 You might have to return both. 756 00:37:49,951 --> 00:37:51,950 The weak become strong with numbers... 757 00:37:51,953 --> 00:37:53,350 and that can bring justice. 758 00:37:53,354 --> 00:37:55,420 Nothing's as pathetic as doing nothing, 759 00:37:55,423 --> 00:37:57,620 thinking time's on your side. 760 00:37:57,625 --> 00:38:01,120 Shall we go and witness the true nature of the justice you speak of? 761 00:38:01,129 --> 00:38:04,195 Follow me. The trial doesn't even have a date yet. 762 00:38:04,332 --> 00:38:06,865 Fine. That's what I want. 763 00:38:17,845 --> 00:38:21,640 As you see, our numbers are growing. 764 00:38:21,649 --> 00:38:24,880 So, what are your conditions? 765 00:38:24,886 --> 00:38:28,755 You know better than anyone how this will end. 766 00:38:30,358 --> 00:38:32,595 Our conditions to settle... 767 00:38:33,127 --> 00:38:35,690 - Yes? - don't exist. 768 00:38:35,697 --> 00:38:36,660 What? 769 00:38:36,664 --> 00:38:38,960 What? You won't settle? 770 00:38:38,966 --> 00:38:40,630 Let me say something just in case... 771 00:38:40,635 --> 00:38:42,230 you have hopes about the trial. 772 00:38:42,236 --> 00:38:45,500 Mr. Oh had no knowledge of the animal marketing. 773 00:38:45,506 --> 00:38:47,940 That was purely a result of the executives... 774 00:38:47,942 --> 00:38:50,740 and managers competing out of loyalty. 775 00:38:50,745 --> 00:38:53,180 Employees who don't return to work tomorrow... 776 00:38:53,181 --> 00:38:55,650 will all be let go. 777 00:38:55,650 --> 00:38:58,685 - What? - Let go? 778 00:39:02,457 --> 00:39:05,360 Do you still believe that empty threats will work? 779 00:39:05,360 --> 00:39:08,060 You have no sense of reality. 780 00:39:08,062 --> 00:39:10,460 Other than the employees here, 781 00:39:10,465 --> 00:39:12,060 over 100 people... 782 00:39:12,066 --> 00:39:14,130 signed a petition demanding... 783 00:39:14,135 --> 00:39:15,830 the CEO's resignation. 784 00:39:15,837 --> 00:39:18,100 Do you still insist on stalling? 785 00:39:18,106 --> 00:39:20,470 Strength in numbers. Is that true? 786 00:39:20,475 --> 00:39:22,970 Is there anyone who wants to... 787 00:39:22,977 --> 00:39:24,740 return to work but fear to do so... 788 00:39:24,746 --> 00:39:27,385 in case they're branded as traitors? 789 00:39:29,917 --> 00:39:31,850 Will you let yourself get... 790 00:39:31,853 --> 00:39:34,250 carried away and give up your job and family? 791 00:39:34,255 --> 00:39:35,620 Do not waver. 792 00:39:35,623 --> 00:39:37,020 I'm sorry. 793 00:39:37,024 --> 00:39:39,360 I don't think I can do this. 794 00:39:39,360 --> 00:39:41,760 - Sorry. - You can't just leave. 795 00:39:41,763 --> 00:39:45,365 My kids are still young too. Sorry. 796 00:39:45,700 --> 00:39:47,130 Where are you going? 797 00:39:47,135 --> 00:39:49,370 - Don't go. - How could he? 798 00:39:49,370 --> 00:39:51,130 - Calm down. - Sit down. 799 00:39:51,139 --> 00:39:52,945 I actually... 800 00:39:53,141 --> 00:39:55,570 just returned from the Canada office. 801 00:39:55,576 --> 00:39:57,940 I don't know what the protest's about. 802 00:39:57,945 --> 00:39:59,940 And for all I know, those people there... 803 00:39:59,947 --> 00:40:03,310 are here to avoid the massive workload. 804 00:40:03,317 --> 00:40:05,680 - What are you talking about? - You said so. 805 00:40:05,686 --> 00:40:08,650 "Those who protest get to slack off all day." 806 00:40:08,656 --> 00:40:10,890 "Why should we cover for them?" 807 00:40:10,892 --> 00:40:14,160 You said you'd be better off protesting with them. 808 00:40:14,162 --> 00:40:16,130 And the one dozing off next to him. 809 00:40:16,130 --> 00:40:17,560 You want to go on a date tomorrow, 810 00:40:17,565 --> 00:40:18,960 but your boss won't let you... 811 00:40:18,966 --> 00:40:21,030 take a day off, so you're here. 812 00:40:21,035 --> 00:40:23,370 - That's not what I meant. - Let go of me. 813 00:40:23,371 --> 00:40:25,840 - You said that. - That's not right. 814 00:40:25,840 --> 00:40:27,470 The rule of the rotten apple. 815 00:40:27,475 --> 00:40:28,940 Just one rotten apple... 816 00:40:28,943 --> 00:40:31,940 can turn all the apples in the barrel rotten. 817 00:40:31,946 --> 00:40:33,980 You're the one who's rotten. 818 00:40:33,981 --> 00:40:35,985 How could you? 819 00:40:36,017 --> 00:40:37,380 Follow me! 820 00:40:37,385 --> 00:40:39,115 Wait! 821 00:40:40,521 --> 00:40:42,355 Our secret weapon. 822 00:40:43,057 --> 00:40:44,490 I went through hoops to get it. 823 00:40:44,492 --> 00:40:47,965 Analyze the situation and use it only when it's absolutely necessary. 824 00:40:58,039 --> 00:40:59,905 Guess what this is. 825 00:41:00,408 --> 00:41:03,270 So far, Mr. Oh denied knowledge. 826 00:41:03,277 --> 00:41:04,310 He said... 827 00:41:04,312 --> 00:41:06,540 his employees did it out of loyalty. 828 00:41:06,547 --> 00:41:08,810 But minutes of an executive meeting... 829 00:41:08,816 --> 00:41:10,610 held a year ago. 830 00:41:10,618 --> 00:41:12,080 These papers... 831 00:41:12,086 --> 00:41:15,625 prove that it was a blatant lie. 832 00:41:15,857 --> 00:41:17,720 The truth's finally coming out. 833 00:41:17,725 --> 00:41:19,520 The truth no one can stop. 834 00:41:19,527 --> 00:41:22,090 Let's take a look at this. 835 00:41:22,096 --> 00:41:23,290 Mr. Oh... 836 00:41:23,297 --> 00:41:27,130 wanted to expand the animal marketing campaign. 837 00:41:27,134 --> 00:41:29,230 There were reports that those... 838 00:41:29,237 --> 00:41:32,600 who refused would be trained. 839 00:41:32,607 --> 00:41:33,870 He didn't know? 840 00:41:33,875 --> 00:41:35,770 Your cruel CEO... 841 00:41:35,776 --> 00:41:37,370 denied what he said. 842 00:41:37,378 --> 00:41:41,685 He's a despicable man who humiliated his employees! 843 00:41:46,387 --> 00:41:48,125 Well done. 844 00:41:49,690 --> 00:41:51,625 Did I win? 845 00:41:52,527 --> 00:41:54,895 Did I beat Go Tae Rim? 846 00:41:57,832 --> 00:41:59,665 Well done. 847 00:41:59,867 --> 00:42:02,865 - That's it. - Did I win? 848 00:42:02,870 --> 00:42:05,375 Did I beat Go Tae Rim? 849 00:42:06,841 --> 00:42:08,640 Too bad. 850 00:42:08,643 --> 00:42:10,510 You have minutes of the meeting. 851 00:42:10,511 --> 00:42:12,715 I can hide it no longer. 852 00:42:13,848 --> 00:42:16,510 One month prior to that meeting, 853 00:42:16,517 --> 00:42:18,210 foot-and-mouth disease and avian flu... 854 00:42:18,219 --> 00:42:20,680 caused your sales to drop to 25 percent. 855 00:42:20,688 --> 00:42:23,155 The company was in a crisis. 856 00:42:23,291 --> 00:42:25,820 Here's a list of employees that the head office... 857 00:42:25,826 --> 00:42:28,525 ordered your CEO to fire. 858 00:42:28,930 --> 00:42:30,530 - Kim Chil Gu. - Yes. 859 00:42:30,531 --> 00:42:32,060 - Bang Eun Myung. - Yes. 860 00:42:32,066 --> 00:42:33,460 - Na Dong Man. - Yes. 861 00:42:33,467 --> 00:42:34,730 - Park Jae Sung. - Yes. 862 00:42:34,735 --> 00:42:37,670 This list contains over 150 names. 863 00:42:37,672 --> 00:42:40,400 Yet you all still work here. 864 00:42:40,408 --> 00:42:42,610 Why? Because of Mr. Oh's offer... 865 00:42:42,610 --> 00:42:45,040 mentioned in those minutes. 866 00:42:45,046 --> 00:42:46,540 "I'll imitate an animal..." 867 00:42:46,547 --> 00:42:48,040 "to overcome this crisis." 868 00:42:48,049 --> 00:42:49,650 "So please..." 869 00:42:49,650 --> 00:42:52,820 "protect the employees who are like family." 870 00:42:52,820 --> 00:42:55,620 That's the length that your CEO went to... 871 00:42:55,623 --> 00:42:57,690 as he clung to the chairman's leg... 872 00:42:57,692 --> 00:43:00,420 to plead with tears streaming down his face. 873 00:43:00,428 --> 00:43:02,990 Liar. You're lying. 874 00:43:02,997 --> 00:43:05,695 Don't you dare lie. 875 00:43:13,941 --> 00:43:15,640 This is what Mr. Oh did... 876 00:43:15,643 --> 00:43:17,510 in the meeting. 877 00:43:17,511 --> 00:43:19,445 Are you ashamed? 878 00:43:22,216 --> 00:43:25,885 Were you ashamed to wear a fake nose? 879 00:43:26,187 --> 00:43:29,455 What's really shameful is the fact that... 880 00:43:29,557 --> 00:43:32,555 the employees who trusted their CEO... 881 00:43:32,660 --> 00:43:36,090 were threatened to be let go because of a drop in sales. 882 00:43:36,097 --> 00:43:38,030 Not knowing what happened, 883 00:43:38,032 --> 00:43:40,460 you people put your pride first... 884 00:43:40,468 --> 00:43:42,160 and belittled the ducks, 885 00:43:42,169 --> 00:43:44,970 chickens, and pigs that kept you fed... 886 00:43:44,972 --> 00:43:47,000 and put them straight in the trash. 887 00:43:47,008 --> 00:43:50,570 Monster Pervert. What nonsense are you spewing? 888 00:43:50,578 --> 00:43:53,440 People. This is a blatant lie. 889 00:43:53,447 --> 00:43:54,580 Don't fall for it. 890 00:43:54,582 --> 00:43:56,210 Don't fall for it. Don't. 891 00:43:56,217 --> 00:43:59,780 - No love, no honor - No love, no honor 892 00:43:59,787 --> 00:44:02,590 - And no hate - And no hate 893 00:44:02,590 --> 00:44:04,590 That's not all. 894 00:44:04,592 --> 00:44:07,190 Mr. Yoon Ki Yeong, you're the representative. 895 00:44:07,194 --> 00:44:09,690 Didn't Director Lee promise you... 896 00:44:09,697 --> 00:44:11,330 that you'll get promoted... 897 00:44:11,332 --> 00:44:13,900 once CEO Oh Chul Soo resigned? 898 00:44:13,901 --> 00:44:16,730 That's why you started the strike as soon as Mr. Park got injured. 899 00:44:16,737 --> 00:44:19,600 No, that's... That's not true. 900 00:44:19,607 --> 00:44:20,570 He's lying! 901 00:44:20,574 --> 00:44:21,840 I looked into why the title of the petition was... 902 00:44:21,842 --> 00:44:23,170 "The Resignation of the CEO"... 903 00:44:23,177 --> 00:44:25,410 instead of "Animal Marketing". 904 00:44:25,413 --> 00:44:27,880 And it turns out Mr. Yoon Ki Yeong was the one who created it. 905 00:44:27,882 --> 00:44:31,215 No, that's not true. I'm telling the truth! 906 00:44:37,058 --> 00:44:39,060 - Are you serious? - My gosh. 907 00:44:39,060 --> 00:44:41,325 - What's going on? - Is that true? 908 00:45:03,017 --> 00:45:05,480 Hey, Ms. Seo. 909 00:45:05,486 --> 00:45:06,780 Yes? 910 00:45:06,787 --> 00:45:09,825 I think I was mistaken. 911 00:45:09,990 --> 00:45:11,990 I couldn't say anything to my son... 912 00:45:11,992 --> 00:45:16,065 because I was embarrassed myself. 913 00:45:17,264 --> 00:45:19,160 From now on, I'm going to stop feeling embarrassed. 914 00:45:19,166 --> 00:45:21,705 And of course, I'll be careful of the pigtail. 915 00:45:22,670 --> 00:45:25,575 Okay. I'll be off now, then. 916 00:45:45,359 --> 00:45:49,265 Yoon Sang Koo. Yoon Sang Koo, you punk! 917 00:46:00,708 --> 00:46:03,415 Just go. 918 00:46:04,345 --> 00:46:07,085 Please just go. 919 00:46:09,850 --> 00:46:10,880 What are you doing? 920 00:46:10,885 --> 00:46:15,455 You managed to put on a creative act. 921 00:46:15,723 --> 00:46:18,290 But that's not going to work on me. 922 00:46:18,292 --> 00:46:20,525 Follow me. 923 00:46:28,269 --> 00:46:31,205 Okay, let's begin. 924 00:46:31,405 --> 00:46:33,135 Begin what? 925 00:46:33,440 --> 00:46:38,015 You bet your life on this case saying that you'll win. 926 00:46:40,681 --> 00:46:44,250 It just meant that I was going to do my best. 927 00:46:44,251 --> 00:46:46,180 I didn't mean it literally. 928 00:46:46,187 --> 00:46:47,720 Who in the world would actually cut their wrist? 929 00:46:47,721 --> 00:46:49,390 Are you seriously going to... 930 00:46:49,390 --> 00:46:52,925 give excuses until you breathe your last breath? 931 00:46:53,561 --> 00:46:56,065 - Dae Han. - Shut it. 932 00:46:56,330 --> 00:46:58,160 You were always a nobody. 933 00:46:58,165 --> 00:47:01,400 But this might get the press to write an article about you. 934 00:47:01,402 --> 00:47:05,230 Stop hesitating and just end your life once and for all! 935 00:47:05,239 --> 00:47:07,945 I... I'm not... 936 00:47:08,943 --> 00:47:11,340 interested in mass media. 937 00:47:11,345 --> 00:47:15,480 I... I want to live a long life. 938 00:47:15,482 --> 00:47:18,010 I... I still... 939 00:47:18,018 --> 00:47:20,380 want to live. 940 00:47:20,387 --> 00:47:22,020 Please let me live. 941 00:47:22,022 --> 00:47:24,350 I'm so sorry. 942 00:47:24,358 --> 00:47:27,565 I'm really sorry. 943 00:47:28,896 --> 00:47:30,795 I'm sorry. 944 00:47:48,082 --> 00:47:50,410 Ms. Seo, does the food not suit your palate? 945 00:47:50,417 --> 00:47:54,185 Oh, it's not that. I'm just not that hungry right now. 946 00:47:58,759 --> 00:48:00,625 Good work. 947 00:48:04,164 --> 00:48:05,935 Thank you. 948 00:48:06,700 --> 00:48:08,430 I'll be off now. 949 00:48:08,435 --> 00:48:09,630 You should have some more. 950 00:48:09,637 --> 00:48:12,940 No, it's okay. I already had two servings. 951 00:48:12,940 --> 00:48:14,745 Bye, guys. 952 00:48:20,981 --> 00:48:23,045 Was it all true? 953 00:48:24,018 --> 00:48:26,480 Did Mr. Oh really try to stop the restructuring? 954 00:48:26,487 --> 00:48:29,550 Did the employee representative really make a deal... 955 00:48:29,556 --> 00:48:31,455 to get a promotion? 956 00:48:33,727 --> 00:48:37,260 You know what? It doesn't matter if it's true or not. 957 00:48:37,264 --> 00:48:39,760 You find people's weaknesses and use those against them. 958 00:48:39,767 --> 00:48:42,730 Is making people turn on each other with lies a part of lawyers' job? 959 00:48:42,736 --> 00:48:44,500 You don't even care at all about Article 1, Protocol 1... 960 00:48:44,505 --> 00:48:45,570 of the Attorneys-at-Law Act... 961 00:48:45,572 --> 00:48:48,175 which is the fulfillment of social justice. 962 00:48:52,279 --> 00:48:54,145 Do you know what this is? 963 00:48:59,520 --> 00:49:01,620 This woman's husband used to run... 964 00:49:01,622 --> 00:49:03,790 a Daesun Meat and Poultry retail store in the suburbs. 965 00:49:03,791 --> 00:49:05,620 But he died due to an accident, 966 00:49:05,626 --> 00:49:08,565 and she's now trying her best to raise two kids all on her own. 967 00:49:08,729 --> 00:49:10,390 She's doing everything she can... 968 00:49:10,397 --> 00:49:14,160 to protect her husband's store and the employees who work there. 969 00:49:14,168 --> 00:49:17,070 But after the press started writing articles about the strike, 970 00:49:17,071 --> 00:49:19,400 she's been losing money every day. 971 00:49:19,406 --> 00:49:21,400 She didn't actually say this, 972 00:49:21,408 --> 00:49:24,740 but I could sense that she might even kill herself... 973 00:49:24,745 --> 00:49:28,710 if the strike continues because she wouldn't be able to endure it. 974 00:49:28,716 --> 00:49:30,410 - What? - If we allowed the employees... 975 00:49:30,417 --> 00:49:32,110 to continue their strike, 976 00:49:32,119 --> 00:49:35,120 we would've brought misery upon not only this woman... 977 00:49:35,122 --> 00:49:38,395 but also her kids who would've had to witness her death. 978 00:49:48,869 --> 00:49:52,205 This is a receipt for your watch. 979 00:49:52,339 --> 00:49:54,270 - I made it up. - You made it up? 980 00:49:54,274 --> 00:49:55,840 It was all a lie. 981 00:49:55,843 --> 00:49:57,340 I don't know that woman. 982 00:49:57,344 --> 00:49:58,640 What are you doing right now? 983 00:49:58,645 --> 00:50:00,280 What just went through your mind? 984 00:50:00,280 --> 00:50:01,680 Didn't you suddenly wish the company would do well... 985 00:50:01,682 --> 00:50:04,450 so that this woman would be able to live a happy life? 986 00:50:04,451 --> 00:50:06,980 Well, yes. But it was all a lie. 987 00:50:06,987 --> 00:50:09,320 How can you be sure that no one's going through... 988 00:50:09,323 --> 00:50:11,395 something like that at the current moment? 989 00:50:11,492 --> 00:50:13,520 You keep talking about justice, 990 00:50:13,527 --> 00:50:15,990 but it's just pity derived from belittlement. 991 00:50:15,996 --> 00:50:18,060 All you're doing is just pitying people... 992 00:50:18,065 --> 00:50:20,405 who seem weaker than you. 993 00:50:20,567 --> 00:50:23,470 Then where can I find justice? 994 00:50:23,470 --> 00:50:26,070 We're not deities, so we'll never know the answer to that. 995 00:50:26,073 --> 00:50:27,970 I personally think justice only exists in superhero movies... 996 00:50:27,975 --> 00:50:31,010 or lame comic books that are read by elementary school kids. 997 00:50:31,011 --> 00:50:34,080 Doing everything you can to fight for your client. 998 00:50:34,081 --> 00:50:36,110 That's the only thing an attorney can do. 999 00:50:36,116 --> 00:50:39,110 The moment you forget that, you lose your right as an attorney. 1000 00:50:39,119 --> 00:50:41,425 Do you understand, Chirp Chirp? 1001 00:51:01,008 --> 00:51:02,040 Eat up. 1002 00:51:02,042 --> 00:51:03,510 Okay, thank you. 1003 00:51:03,510 --> 00:51:06,015 This is so good. 1004 00:51:09,750 --> 00:51:13,055 Your client's waiting for you. Aren't you going to come? 1005 00:51:13,787 --> 00:51:16,890 A man who grabbed a woman's buttock on the bus asked us to defend him. 1006 00:51:16,890 --> 00:51:18,695 I don't want to do it. 1007 00:51:19,259 --> 00:51:21,120 Everyone is bound to be biased to a certain degree, 1008 00:51:21,128 --> 00:51:22,890 but blinded by your biases, you already judged... 1009 00:51:22,896 --> 00:51:25,965 your potential client when you're not even a judge. 1010 00:51:31,505 --> 00:51:33,000 I think this is enough. 1011 00:51:33,006 --> 00:51:34,900 I'll see you on the day of the trial. 1012 00:51:34,908 --> 00:51:36,870 Why are you suddenly so different? 1013 00:51:36,877 --> 00:51:39,175 Pardon? What do you mean? 1014 00:51:39,246 --> 00:51:40,710 Is it because I'm wearing different clothes? 1015 00:51:40,714 --> 00:51:42,340 My hair hasn't changed. 1016 00:51:42,349 --> 00:51:44,780 No, I'm talking about the way you're treating me. 1017 00:51:44,785 --> 00:51:47,420 You didn't seem to believe me that day. 1018 00:51:47,421 --> 00:51:48,620 So I was going to meet you today... 1019 00:51:48,622 --> 00:51:50,590 and see if I should switch to someone else. 1020 00:51:50,591 --> 00:51:52,695 Oh, I see. 1021 00:51:52,826 --> 00:51:54,565 But... 1022 00:51:56,530 --> 00:51:59,495 I'll just stick with you. I hope you can help me out. 1023 00:52:00,167 --> 00:52:02,160 I'll do my best. 1024 00:52:02,169 --> 00:52:04,135 I'll be off now. 1025 00:52:14,748 --> 00:52:16,445 What's wrong? 1026 00:52:16,817 --> 00:52:18,450 What's the matter? 1027 00:52:18,452 --> 00:52:21,750 You really are different. Even I noticed that. 1028 00:52:21,755 --> 00:52:24,290 You really didn't want to work for him before. 1029 00:52:24,291 --> 00:52:26,190 Did something happen? 1030 00:52:26,193 --> 00:52:28,025 No. 1031 00:52:28,228 --> 00:52:31,090 I just figured I should try to believe him. 1032 00:52:31,098 --> 00:52:33,865 After all, I'm an attorney, not a judge. 1033 00:52:34,101 --> 00:52:37,700 Monster Pervert must have a very unusual talent. 1034 00:52:37,704 --> 00:52:39,800 You're normally really stubborn, but he managed to tame you. 1035 00:52:39,806 --> 00:52:42,905 What are you talking about? He didn't tame me. 1036 00:52:43,243 --> 00:52:44,870 I found it. 1037 00:52:44,878 --> 00:52:46,575 Really? 1038 00:52:50,551 --> 00:52:52,150 What do you mean you can't identify him? 1039 00:52:52,152 --> 00:52:54,725 We won't be able to find him with just a photo. 1040 00:52:55,055 --> 00:52:56,080 What about his whereabouts? 1041 00:52:56,089 --> 00:52:57,820 Fortunately, we were able to find the garage... 1042 00:52:57,824 --> 00:52:59,860 that lend him the motorcycle. 1043 00:52:59,860 --> 00:53:00,960 But he used a fake name, 1044 00:53:00,961 --> 00:53:03,690 so we won't be able to find him unless we stake him out. 1045 00:53:03,697 --> 00:53:07,530 Okay, let me know the address of that garage. 1046 00:53:07,534 --> 00:53:09,405 Thank you for your work. 1047 00:53:33,227 --> 00:53:35,095 Bingo. 1048 00:53:50,310 --> 00:53:51,810 Welcome. 1049 00:53:51,812 --> 00:53:53,845 The apples... 1050 00:54:23,210 --> 00:54:25,270 Who are you? Why are you tailing me? 1051 00:54:25,279 --> 00:54:26,880 I wanted to talk to you in person. 1052 00:54:26,880 --> 00:54:29,315 - Are you a detective? - Something like that. 1053 00:54:30,217 --> 00:54:32,410 You're one brave woman. 1054 00:54:32,419 --> 00:54:34,385 I know, right? 1055 00:54:44,498 --> 00:54:46,090 I was a bit of a punk back in my day. 1056 00:54:46,099 --> 00:54:48,835 Shall I teach you a lesson? 1057 00:55:05,352 --> 00:55:08,855 Darn it. Running is my only weakness. 1058 00:55:12,559 --> 00:55:14,325 Gosh, I'm exhausted. 1059 00:55:14,895 --> 00:55:17,065 I should really start exercising. 1060 00:55:17,297 --> 00:55:19,900 My stomach hurts. Gosh, I'm so exhausted. 1061 00:55:19,900 --> 00:55:21,735 Where did he go? 1062 00:55:24,738 --> 00:55:25,800 I knew it. 1063 00:55:25,806 --> 00:55:27,900 You can't find anybody with a blurry photo like that. 1064 00:55:27,908 --> 00:55:28,970 Didn't you see earlier? 1065 00:55:28,975 --> 00:55:30,870 The owner was so surprised to see this photo. 1066 00:55:30,877 --> 00:55:32,570 Are you saying she lied? 1067 00:55:32,579 --> 00:55:34,340 She certainly seemed to know something. 1068 00:55:34,348 --> 00:55:35,410 Let's say she does. 1069 00:55:35,415 --> 00:55:37,610 What are we going to do if we actually encounter him? 1070 00:55:37,617 --> 00:55:40,285 After taking a closer look, I don't think it's Byung Tae. 1071 00:55:52,666 --> 00:55:54,805 Is this scent from skincare products? 1072 00:56:02,075 --> 00:56:03,815 That tattoo? 1073 00:56:06,947 --> 00:56:09,280 Things were going well when I was working on it alone. 1074 00:56:09,282 --> 00:56:12,985 But that document Ms. Min gave me. 1075 00:56:13,520 --> 00:56:16,650 The minutes of the meeting or whatever it is. 1076 00:56:16,656 --> 00:56:18,590 That's what got me. 1077 00:56:18,592 --> 00:56:20,320 As soon as I pulled it out, 1078 00:56:20,327 --> 00:56:24,535 Monster Pervert turned the tables on me as if he was waiting. 1079 00:56:25,232 --> 00:56:28,805 This cannot be a coincidence. 1080 00:57:45,278 --> 00:57:47,015 Who are you? 1081 00:58:01,361 --> 00:58:03,065 - Hey, sister. - Hey. 1082 00:58:03,396 --> 00:58:04,690 Who was that guy just now? 1083 00:58:04,698 --> 00:58:07,360 He runs my personal errands for me. Why do you ask? 1084 00:58:07,367 --> 00:58:10,130 - "Errands"? Like what? - Vetting my clients. 1085 00:58:10,136 --> 00:58:12,900 Oh, it's not because I don't trust the investigation team at B and G. 1086 00:58:12,906 --> 00:58:14,440 Some things are a bit difficult to ask. 1087 00:58:14,441 --> 00:58:16,270 Can you give me information about him? 1088 00:58:16,276 --> 00:58:18,470 No, that will be hard. 1089 00:58:18,478 --> 00:58:20,710 There are rules that must be followed. 1090 00:58:20,714 --> 00:58:23,140 Well, then. I have things to finish off. 1091 00:58:23,149 --> 00:58:25,015 See you tomorrow, sister. 1092 00:59:07,127 --> 00:59:09,765 I heard you asked for me. 1093 00:59:09,930 --> 00:59:12,390 Did I make a mistake or something? 1094 00:59:12,399 --> 00:59:15,405 That guy. What do you think of him? 1095 00:59:15,835 --> 00:59:18,975 "That guy"? Who are you referring to? 1096 00:59:24,277 --> 00:59:26,410 I'm talking about Kang Gi Seok. 1097 00:59:26,413 --> 00:59:29,080 Oh, I'm doing my best to assist him well. 1098 00:59:29,082 --> 00:59:31,950 He never reveals what he's really thinking though. 1099 00:59:31,952 --> 00:59:33,050 I can't trust him. 1100 00:59:33,053 --> 00:59:34,480 Pardon? No. 1101 00:59:34,487 --> 00:59:37,050 I'm really doing my best to support Mr. Kang in every way I can. 1102 00:59:37,057 --> 00:59:39,590 I'm talking about Kang Gi Seok. 1103 00:59:39,593 --> 00:59:42,820 I knew it. So you've been thinking that too? 1104 00:59:42,829 --> 00:59:45,635 I guess you made me his assistant to monitor him. 1105 00:59:45,665 --> 00:59:47,905 Don't jump to conclusions. 1106 00:59:48,468 --> 00:59:50,900 - Sorry. - I'm sure Monster Pervert... 1107 00:59:50,904 --> 00:59:54,170 will control Seo Jae In while staying behind the scenes. 1108 00:59:54,174 --> 00:59:56,570 Find out what he's trying to do and what his strategy will be. 1109 00:59:56,576 --> 00:59:58,510 Me? Why? 1110 00:59:58,511 --> 01:00:01,315 Are you fine with continuing to assist Mr. Kang? 1111 01:00:02,115 --> 01:00:04,180 No. I will find out. 1112 01:00:04,184 --> 01:00:06,315 I'll be sure to find out and put my... 1113 01:00:07,220 --> 01:00:09,520 Shall I put my honor on the line? 1114 01:00:09,522 --> 01:00:12,850 No, don't. Don't put anything on the line. 1115 01:00:12,859 --> 01:00:16,495 Don't bother! Stop saying you'll put things on the line! 1116 01:00:16,630 --> 01:00:18,395 Okay, I won't say it again. 1117 01:00:25,905 --> 01:00:30,070 Well, if you ask Mr. Go sincerely, 1118 01:00:30,076 --> 01:00:32,415 he'll probably help you out. 1119 01:00:42,722 --> 01:00:44,320 Well, Mr. Go. 1120 01:00:44,324 --> 01:00:46,025 My answer is no. 1121 01:00:54,901 --> 01:00:57,265 - What just happened? Gosh. - Oh, no. 1122 01:00:57,904 --> 01:01:00,600 - Are you all right, sir? - Why did this suddenly break? 1123 01:01:00,607 --> 01:01:02,370 I don't think it was hit by anything. 1124 01:01:02,375 --> 01:01:04,270 Gosh, this is an ominous sign. 1125 01:01:04,277 --> 01:01:07,240 - Something's approaching us. - No, that's not true. 1126 01:01:07,247 --> 01:01:10,310 A while ago, a friend of mine... 1127 01:01:10,316 --> 01:01:12,680 gave it to me, saying that he made it at a pottery studio. 1128 01:01:12,686 --> 01:01:15,550 He probably didn't bake it properly as it was his first time. 1129 01:01:15,555 --> 01:01:17,390 But why was that vase there? 1130 01:01:17,390 --> 01:01:20,795 And why did it happen to break as I was passing by it? 1131 01:01:22,128 --> 01:01:26,195 This is a sign, an ominous sign. 1132 01:01:33,173 --> 01:01:36,100 Stop making such a fuss over nothing. 1133 01:01:36,109 --> 01:01:37,875 Go away. 1134 01:01:38,011 --> 01:01:39,670 Please don't come to me. 1135 01:01:39,679 --> 01:01:43,140 Gosh, I can't focus because of you. 1136 01:01:43,149 --> 01:01:45,080 If you're that worried, you should've just stayed home. 1137 01:01:45,085 --> 01:01:46,280 Why did you insist on coming? 1138 01:01:46,286 --> 01:01:47,920 No baseball game takes place without the coach. 1139 01:01:47,921 --> 01:01:49,250 Coach, my foot. 1140 01:01:49,255 --> 01:01:52,225 Didn't you reject me when I asked for help? 1141 01:01:53,593 --> 01:01:55,595 What now? 1142 01:01:59,866 --> 01:02:02,965 Is that pigeon poop? 1143 01:02:03,737 --> 01:02:06,635 - It must be. - Can you still say it was nothing? 1144 01:02:06,673 --> 01:02:08,500 While flying in the vast sky, 1145 01:02:08,508 --> 01:02:12,075 why did it have to poop right over my head? 1146 01:02:12,712 --> 01:02:16,885 This sure is an ominous sign, a very bad one. 1147 01:02:19,185 --> 01:02:21,155 How could you be laughing now? 1148 01:02:21,321 --> 01:02:23,085 Gosh. 1149 01:02:32,465 --> 01:02:34,130 Is this an elementary school entrance ceremony? 1150 01:02:34,134 --> 01:02:36,870 Since when did you need guardians to tag along to trials? 1151 01:02:36,870 --> 01:02:38,600 I guess you were worried as well. 1152 01:02:38,605 --> 01:02:40,570 You never attend trials like this. What brings you here? 1153 01:02:40,573 --> 01:02:42,140 There are things mentors say to their mentees... 1154 01:02:42,142 --> 01:02:43,340 they haven't seen in a while. 1155 01:02:43,343 --> 01:02:45,570 "You've grown up" is one of them. 1156 01:02:45,578 --> 01:02:48,110 It can be a nice way of saying you're rude, 1157 01:02:48,114 --> 01:02:51,480 but it also means they think of you as their competition. 1158 01:02:51,484 --> 01:02:55,180 But you see, I don't have anything to say to you now. 1159 01:02:55,188 --> 01:02:56,520 You know what though? 1160 01:02:56,523 --> 01:02:59,595 I'm fighting against Ms. Seo today. 1161 01:03:00,360 --> 01:03:02,190 Will you both please stop? 1162 01:03:02,195 --> 01:03:03,760 Mr. Kang, let's go inside. 1163 01:03:03,763 --> 01:03:05,735 Okay, Ms. Seo. 1164 01:03:17,343 --> 01:03:19,375 Everyone, please stand. 1165 01:03:36,563 --> 01:03:38,365 Gosh. 1166 01:04:23,309 --> 01:04:25,440 Isn't Judge Kim supposed to be here today? 1167 01:04:25,445 --> 01:04:28,840 This isn't going to end very nicely. 1168 01:04:28,848 --> 01:04:31,710 You've just committed a very serious breach of orders. 1169 01:04:31,718 --> 01:04:33,650 - You'll be locked up for an hour. - No. 1170 01:04:33,653 --> 01:04:35,580 Don't leave me alone. Don't go. 1171 01:04:35,588 --> 01:04:37,390 Can you please let him go? 1172 01:04:37,390 --> 01:04:39,590 I will if he agrees to make an official apology. 1173 01:04:39,592 --> 01:04:41,290 No way. Never! 1174 01:04:41,294 --> 01:04:43,690 There's a saying in Uganda. 1175 01:04:43,696 --> 01:04:46,090 "One should fear a drowning mouse more than the claw of a puma." 1176 01:04:46,099 --> 01:04:47,830 You really are Monster Pervert's mentee. 1177 01:04:47,834 --> 01:04:50,500 Don't use my trial as a means to take revenge. 1178 01:04:50,503 --> 01:04:52,400 He won't think of this as a fight against you. 1179 01:04:52,405 --> 01:04:53,840 What if I lose? 1180 01:04:53,840 --> 01:04:56,300 People will say Go Tae Rim Law Firm lost the case. 1181 01:04:59,145 --> 01:05:02,610 "No, that's not true. I'm serious." 1182 01:05:02,615 --> 01:05:05,610 Hey, come on. You need to be more emotional. 1183 01:05:05,618 --> 01:05:07,985 You need to sound really upset. 1184 01:05:08,288 --> 01:05:11,725 But is this really going to get me promoted? 1185 01:05:11,958 --> 01:05:14,190 Can't you see the CEO's signature? 1186 01:05:14,193 --> 01:05:16,060 Let's try it again. 1187 01:05:16,062 --> 01:05:20,565 "No, that's not true. I'm serious." 1188 01:05:20,633 --> 01:05:22,365 "No." 88411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.