Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:08,008
PREVIOUSLY ON LE CLAN
2
00:00:08,091 --> 00:00:10,135
We should go diving on our own
and get the torpedo.
3
00:00:10,218 --> 00:00:11,886
We do it in secret
and we keep everything.
4
00:00:16,891 --> 00:00:19,102
You had no business seeing Yannick
before the rest of us.
5
00:00:19,185 --> 00:00:21,146
We're gonna find him,
I promise you that.
6
00:00:21,229 --> 00:00:22,814
You won't find him that easily.
7
00:00:23,523 --> 00:00:25,191
Because it was the wrong guy.
8
00:00:25,275 --> 00:00:27,193
Swear you know nothing
that could explain
9
00:00:27,277 --> 00:00:30,363
the disappearance of Frédéric Ouimet
of Saint-Georges de Beauce.
10
00:00:30,572 --> 00:00:31,406
I swear.
11
00:00:31,865 --> 00:00:33,408
You'll have a fake ID.
12
00:00:33,700 --> 00:00:34,701
How will I survive here?
13
00:00:34,784 --> 00:00:37,579
I'll come to Quebec once a week
to give you some cash.
14
00:00:37,662 --> 00:00:39,831
I can do 5,000, but not 10,000.
15
00:00:39,998 --> 00:00:40,957
What's been going on?
16
00:00:41,124 --> 00:00:44,669
As of tomorrow,
I'll be in violation of probation.
17
00:00:44,961 --> 00:00:47,505
Listen, I did my part,
now you need to do yours.
18
00:00:47,589 --> 00:00:48,840
We'll destroy the car,
19
00:00:48,923 --> 00:00:51,509
then I'm done with you,
you got that?
20
00:00:51,843 --> 00:00:53,219
We found Ouimet's body.
21
00:00:53,303 --> 00:00:54,596
Murder or suicide?
22
00:00:54,929 --> 00:00:55,764
Murder.
23
00:01:14,199 --> 00:01:16,034
Don't get upset about the car.
24
00:01:16,868 --> 00:01:18,411
I don't care about your car.
25
00:01:19,120 --> 00:01:20,080
It's not that.
26
00:01:22,665 --> 00:01:25,627
We talked about it yesterday,
I don't wanna do it again now.
27
00:01:26,669 --> 00:01:28,838
I spent part of the night
thinking about it
28
00:01:29,714 --> 00:01:32,467
and it doesn't add up.
You're hiding things from me.
29
00:01:33,802 --> 00:01:35,762
Your army friend goes missing,
30
00:01:36,095 --> 00:01:38,264
the cops interrogate you
and you don't tell me. And now you're asking people
for money.
31
00:01:42,727 --> 00:01:46,314
If my Australian aunt called me
to borrow $25,000, I'd tell you.
32
00:01:48,525 --> 00:01:49,818
I apologize, OK?
33
00:01:54,489 --> 00:01:56,366
Do you want an apology?
I'm sorry.
34
00:01:57,617 --> 00:01:58,827
What's wrong with you?
35
00:01:59,828 --> 00:02:00,662
You've changed.
36
00:02:01,913 --> 00:02:02,872
Talk to your shrink.
37
00:02:07,794 --> 00:02:10,672
I work with Brigitte Bonin,
who's running for mayor.
38
00:02:11,005 --> 00:02:13,424
Can we count on your support
for the election?
39
00:02:14,634 --> 00:02:16,761
Yes. OK, excellent.
Thank you so much.
40
00:02:16,970 --> 00:02:20,265
That's great.
We're very happy to hear that.
41
00:02:20,974 --> 00:02:22,559
See you at the polling station.
42
00:02:23,393 --> 00:02:25,478
My regards to your wife. Goodbye.
43
00:02:27,438 --> 00:02:28,314
All good?
44
00:02:28,648 --> 00:02:29,649
On my end, yes.
45
00:02:30,275 --> 00:02:32,819
Of the ten calls I made,
everyone's in except one guy.
46
00:02:33,361 --> 00:02:35,113
I have two undecided people.
47
00:02:36,156 --> 00:02:37,907
-Look at that.
-What's up?
48
00:02:38,283 --> 00:02:39,909
Some comedian had at it.
49
00:02:42,704 --> 00:02:44,414
I found it at the main intersection.
50
00:02:44,497 --> 00:02:45,790
UNITED FOR OUR FUTURE
51
00:02:47,542 --> 00:02:48,376
I'll go with you.
52
00:02:53,756 --> 00:02:54,591
Yeah?
53
00:02:55,133 --> 00:02:55,967
Can you talk? What's up?
54
00:02:57,468 --> 00:02:58,511
I got bad news.
55
00:02:59,012 --> 00:03:00,263
They found Ouimet's body.
56
00:03:01,890 --> 00:03:04,601
They consider it murder.
I can't give you any details,
57
00:03:04,684 --> 00:03:08,187
-but the police want to see you today.
-I can't.
58
00:03:08,271 --> 00:03:10,189
Just make it happen. OK?
59
00:03:10,982 --> 00:03:13,943
I'll pick you up in one hour
at the usual spot.
60
00:03:19,574 --> 00:03:20,408
Damn it.
61
00:03:45,892 --> 00:03:47,685
This trip is a waste of time.
62
00:03:49,395 --> 00:03:51,064
I already told them everything.
63
00:03:52,148 --> 00:03:53,733
But was it the truth?
64
00:03:53,942 --> 00:03:54,859
What the hell?
65
00:04:00,281 --> 00:04:02,700
Have you heard from Jean-Jean lately?
66
00:04:05,161 --> 00:04:08,331
I thought you didn't want me
to talk to him anymore.
67
00:04:08,998 --> 00:04:11,292
Your contract said
no contacts with your past.
68
00:04:11,376 --> 00:04:14,462
I had one single contact.
Is it really too much to ask?
69
00:04:14,921 --> 00:04:18,174
Without him, I wouldn't have known
what was going on over there.
70
00:04:18,424 --> 00:04:21,344
He told me what my father
and brothers were doing
71
00:04:21,427 --> 00:04:23,012
and I clued you in every time.
72
00:04:23,096 --> 00:04:24,347
Really? I doubt it.
73
00:04:26,015 --> 00:04:28,476
You didn't even tell me that
Pascal went missing.
74
00:04:29,435 --> 00:04:30,395
Just a detail, huh?
75
00:04:31,187 --> 00:04:35,108
We put the whole protection detail
on alert each time your gang
76
00:04:35,191 --> 00:04:37,610
leaves Shediac for more than two hours,
77
00:04:37,694 --> 00:04:40,280
but your brother goes missing
and you forget to tell me.
78
00:04:40,530 --> 00:04:43,866
What, you think he came by to kill me
and I forgot to tell you?
79
00:04:45,451 --> 00:04:48,204
Do you know how much
Pascal owed the Logans in drugs?
80
00:04:49,038 --> 00:04:51,833
My whole family thinks he got killed.
81
00:04:52,709 --> 00:04:55,962
He's the one guy I'm sure
will never turn up at my place.
82
00:04:56,879 --> 00:04:57,714
No secrets.
83
00:04:58,965 --> 00:05:01,926
I know more about you today
than the first time we met.
84
00:05:04,762 --> 00:05:06,681
So, you used to be a snitch.
85
00:05:08,349 --> 00:05:09,183
Look.
86
00:05:09,642 --> 00:05:12,395
Your coordinator is in the hallway.
We know it all.
87
00:05:12,729 --> 00:05:14,188
I know nothing about Ouimet.
88
00:05:14,689 --> 00:05:17,650
Don't get me wrong,
I have no proof against you.
89
00:05:18,818 --> 00:05:23,364
But I hope you're smart enough
to understand that with the means we have,
90
00:05:23,531 --> 00:05:25,408
we'll catch you if you did it.
91
00:05:30,621 --> 00:05:32,332
What plays in your favor
92
00:05:33,541 --> 00:05:36,085
is the fact you're no longer a criminal.
93
00:05:36,461 --> 00:05:40,214
You've collaborated with the authorities
and your coordinator says you're legit.
94
00:05:40,298 --> 00:05:42,216
But personally, knowing your past,
95
00:05:42,925 --> 00:05:44,927
I wouldn't take your word for it.
96
00:05:45,970 --> 00:05:46,888
That's why...
97
00:05:48,097 --> 00:05:50,308
if you're involved with what happened,
98
00:05:50,892 --> 00:05:52,268
you'd better tell me now.
99
00:05:53,436 --> 00:05:55,855
It would spare you a lot of trouble.
100
00:06:01,402 --> 00:06:02,236
I told you.
101
00:06:03,362 --> 00:06:05,823
I don't have anything to do
with that guy.
102
00:06:06,157 --> 00:06:08,868
You showed up at his place
the day before he went missing.
103
00:06:10,620 --> 00:06:14,791
And you lied when you said you went
to see him because of some tattoo.
104
00:06:14,874 --> 00:06:17,502
I lied to protect my identity. That's it.
105
00:06:17,752 --> 00:06:21,422
When you learned your brothers thought
he was you, it must've rattled you.
106
00:06:21,631 --> 00:06:25,635
I never felt threatened enough by the guy
to kill him, if that's what you mean.
107
00:06:26,010 --> 00:06:27,345
So, I'll ask again.
108
00:06:27,929 --> 00:06:29,430
Why did you go see him?
109
00:06:29,722 --> 00:06:30,556
To see his face.
110
00:06:31,099 --> 00:06:34,352
To know if it was the guy I met
when I got my tattoos removed.
111
00:06:35,478 --> 00:06:37,897
I wanted him to know that
his life was in danger.
112
00:06:38,731 --> 00:06:40,942
I told my coordinator about Ouimet
113
00:06:41,192 --> 00:06:42,652
and asked him to contact him.
114
00:06:43,778 --> 00:06:45,696
I wouldn't have, if I'd killed him.
115
00:06:47,865 --> 00:06:48,699
OK.
116
00:06:49,742 --> 00:06:51,327
You seem pretty confident.
117
00:06:53,287 --> 00:06:56,040
If I asked you to take a polygraph,
would you agree?
118
00:06:57,416 --> 00:06:59,001
Yes. I'd agree to it.
119
00:07:00,086 --> 00:07:00,920
Excellent.
120
00:07:01,879 --> 00:07:04,590
We'll contact you,
but I can't tell you when.
121
00:07:06,634 --> 00:07:08,261
Before I let you go,
122
00:07:09,011 --> 00:07:12,181
I have to talk to your coordinator.
You just wait here.
123
00:07:30,032 --> 00:07:32,326
The good thing is that
he agreed to a polygraph.
124
00:07:32,910 --> 00:07:35,037
We'll be able to rule him out
as a suspect.
125
00:07:36,414 --> 00:07:37,748
Can you speed it up?
126
00:07:38,040 --> 00:07:40,460
I have a hectic week,
so if we could do it today...
127
00:07:40,626 --> 00:07:42,003
We're working on it.
128
00:07:42,962 --> 00:07:45,131
What did Ouimet's autopsy say?
129
00:07:45,590 --> 00:07:47,550
He had hematomas
130
00:07:48,301 --> 00:07:49,844
and a few cuts.
131
00:07:49,927 --> 00:07:52,388
He got beat up pretty bad
and his heart stopped.
132
00:07:52,805 --> 00:07:54,724
Is it still considered a murder?
133
00:07:55,308 --> 00:07:56,142
Definitely.
134
00:07:56,517 --> 00:07:58,936
Just keep this to yourself.
135
00:08:01,522 --> 00:08:04,025
I think he was locked up
136
00:08:04,442 --> 00:08:07,528
and driven inside the trunk
before he was dumped at the spot.
137
00:08:09,071 --> 00:08:09,989
Excuse me.
138
00:08:12,033 --> 00:08:13,451
It's your lucky day.
139
00:08:14,076 --> 00:08:17,622
We found a polygraph specialist,
she can be here in half an hour.
140
00:08:17,705 --> 00:08:19,790
Great. I can wait until noon.
141
00:08:19,874 --> 00:08:21,042
The sooner the better.
142
00:08:21,584 --> 00:08:23,461
Perfect. Don't tell him just yet.
143
00:08:24,587 --> 00:08:25,963
I want to surprise him.
144
00:08:32,762 --> 00:08:35,932
They just went fishing. My ass.
145
00:08:36,432 --> 00:08:37,600
What are you looking for?
146
00:08:39,018 --> 00:08:42,605
I think they stole a torpedo
the Logans took
147
00:08:42,688 --> 00:08:44,357
when they were still in jail.
148
00:08:45,149 --> 00:08:47,902
They were bragging about it last night.
Out loud.
149
00:08:48,528 --> 00:08:49,487
You didn't hear?
150
00:08:50,279 --> 00:08:52,949
Last night?
No, I fell asleep right away.
151
00:09:03,417 --> 00:09:04,252
Help me.
152
00:09:11,509 --> 00:09:12,885
I knew it.
153
00:09:16,889 --> 00:09:18,891
Goddammit.
154
00:09:20,726 --> 00:09:21,644
Don!
155
00:09:24,772 --> 00:09:25,856
Don!
156
00:09:26,065 --> 00:09:27,024
Steve!
157
00:09:27,108 --> 00:09:28,943
What are you yelling about?
158
00:09:30,486 --> 00:09:32,238
Aren't you ashamed, at your age?
159
00:09:32,697 --> 00:09:35,908
Aren't you ashamed of hiding dope here?
160
00:09:35,992 --> 00:09:37,159
It won't stay here long.
161
00:09:37,368 --> 00:09:39,745
You took it from the Logans?
Is that it?
162
00:09:40,246 --> 00:09:43,291
What do you think they'll do
when they find out
163
00:09:43,374 --> 00:09:44,875
that you stole it?
164
00:09:46,502 --> 00:09:48,129
I've lost enough sons.
165
00:09:49,171 --> 00:09:50,631
It's the safest place.
166
00:09:51,048 --> 00:09:54,552
It will stay right here.
No one knows about it, except you.
167
00:09:54,635 --> 00:09:55,469
No, no, no.
168
00:09:55,928 --> 00:09:58,556
I almost lost the boat
when you got caught!
169
00:09:58,639 --> 00:10:00,975
I'm not losing my father's house!
Never!
170
00:10:01,309 --> 00:10:02,768
Go somewhere else!
171
00:10:02,852 --> 00:10:04,186
That's how people get caught.
172
00:10:04,687 --> 00:10:07,315
I don't care,
just go anywhere except here.
173
00:10:07,398 --> 00:10:10,192
I want you gone by the end of the day
174
00:10:10,276 --> 00:10:11,485
or I swear...
175
00:10:11,569 --> 00:10:14,322
Damn it!
Do you know what it's worth?
176
00:10:15,072 --> 00:10:17,617
We'll be able to have a good life
when we sell it.
177
00:10:19,327 --> 00:10:21,662
And you'll finally stop
treating me like a dog.
178
00:10:37,762 --> 00:10:39,138
Are you Jean-François Gagnon?
179
00:10:39,930 --> 00:10:40,765
Yes.
180
00:10:41,390 --> 00:10:42,224
Look ahead.
181
00:10:45,061 --> 00:10:46,312
Are you Yannick Moreau?
182
00:10:47,688 --> 00:10:48,522
I was. See you later.
183
00:10:54,779 --> 00:10:56,530
What color is that ball?
184
00:10:57,156 --> 00:10:57,990
Green.
185
00:10:59,533 --> 00:11:01,494
OK, you're about to lie. Ready?
186
00:11:03,204 --> 00:11:04,830
What color is that ball?
187
00:11:04,914 --> 00:11:05,748
Red.
188
00:11:08,000 --> 00:11:10,378
Do you know a man
named Frédéric Ouimet?
189
00:11:10,503 --> 00:11:11,337
Yes.
190
00:11:13,923 --> 00:11:16,801
Were you involved
in Frédéric Ouimet's death?
191
00:11:18,052 --> 00:11:18,886
No.
192
00:11:21,097 --> 00:11:22,807
What's the capital of Canada?
193
00:11:23,641 --> 00:11:26,560
I'm working on another file,
I don't know for how long.
194
00:11:26,936 --> 00:11:30,356
You're not in mortal danger, right?
You can wait for my call.
195
00:11:31,107 --> 00:11:32,650
I gotta go. I'll call back.
196
00:11:33,734 --> 00:11:35,653
Inconclusive results.
I can't frame him.
197
00:11:36,487 --> 00:11:37,822
But he knows something.
198
00:11:41,575 --> 00:11:43,244
Damn it.
199
00:11:44,370 --> 00:11:47,081
They don't think
you acted criminally against Ouimet.
200
00:11:48,207 --> 00:11:50,418
But they think you're hiding something.
201
00:11:52,002 --> 00:11:53,879
I was nervous. That shouldn't count!
202
00:11:54,672 --> 00:11:56,465
If you know something, tell me now.
203
00:11:56,549 --> 00:11:59,552
-I don't know anything!
-The investigation is only beginning,
204
00:11:59,635 --> 00:12:00,594
so don't stall.
205
00:12:00,678 --> 00:12:02,179
They're not done with you.
206
00:12:03,389 --> 00:12:05,433
They probably found things
on Ouimet's body
207
00:12:05,516 --> 00:12:09,103
that belong to his killer,
so expect to be asked for a DNA sample.
208
00:12:09,728 --> 00:12:10,938
If you're innocent,
209
00:12:11,772 --> 00:12:13,607
prove it to me. Collaborate.
210
00:12:18,612 --> 00:12:19,447
Hello?
211
00:12:19,530 --> 00:12:20,531
Drolet? It's JF.
212
00:12:21,365 --> 00:12:23,200
So, what about those nails?
213
00:12:23,284 --> 00:12:26,328
Sorry, I had to make a stop
in Saint-Georges.
214
00:12:26,996 --> 00:12:28,414
Just for some nails?
215
00:12:28,497 --> 00:12:29,331
No.
216
00:12:29,415 --> 00:12:33,169
I'm having a wooden piece of furniture
made for Brigitte, I needed varnish.
217
00:12:33,836 --> 00:12:37,631
We've been waiting for three hours.
You'll explain it to her yourself.
218
00:12:37,715 --> 00:12:39,675
She's gonna be furious.
219
00:12:39,925 --> 00:12:41,218
Why, what happened?
220
00:12:41,302 --> 00:12:44,513
She's mad, because when we went
to put the sign by the road,
221
00:12:44,597 --> 00:12:48,058
Marcil's team had already taken the spot.
Are you coming or what?
222
00:12:48,142 --> 00:12:51,353
No, I'll be here for a while.
Can you go there for me?
223
00:12:51,687 --> 00:12:52,855
I can,
224
00:12:52,938 --> 00:12:56,734
but you could've called earlier.
Should I put Brigitte on the line?
225
00:12:56,817 --> 00:12:58,777
No, she can't know I'm here.
226
00:12:58,861 --> 00:13:02,072
The piece of furniture's for her,
it's a surprise, OK? Bye.
227
00:13:04,617 --> 00:13:05,534
Just in case,
228
00:13:06,202 --> 00:13:07,828
our office number is right here.
229
00:13:08,829 --> 00:13:09,914
-Thank you.
-Thanks.
230
00:13:09,997 --> 00:13:11,165
I'll see you soon.
231
00:13:12,041 --> 00:13:12,875
Alright.
232
00:13:15,127 --> 00:13:16,128
Any news from JF?
233
00:13:16,670 --> 00:13:17,505
None.
234
00:13:18,881 --> 00:13:22,009
Should we try over there
or should we take a break?
235
00:13:22,593 --> 00:13:24,261
I'm hungry.
Let's eat something.
236
00:13:24,803 --> 00:13:25,638
Yes, let's go.
237
00:13:41,070 --> 00:13:41,904
Can I go?
238
00:13:46,700 --> 00:13:47,535
So?
239
00:13:47,618 --> 00:13:50,579
Done. Is intestinal drainage
standard procedure?
240
00:14:00,339 --> 00:14:01,173
Say, Joe.
241
00:14:02,508 --> 00:14:04,552
Did JF tell you
about his time in the Army?
242
00:14:05,177 --> 00:14:06,011
No.
243
00:14:06,428 --> 00:14:07,263
Never?
244
00:14:08,264 --> 00:14:09,515
No. Why?
245
00:14:11,433 --> 00:14:13,978
One of his former friends went missing.
246
00:14:14,061 --> 00:14:15,521
Didn't he mention it?
247
00:14:16,981 --> 00:14:17,940
In Saint-Georges.
248
00:14:18,524 --> 00:14:22,278
The papers mentioned him.
He ran the theatre hall.
249
00:14:22,653 --> 00:14:24,738
Didn't he die? It was a murder.
250
00:14:25,698 --> 00:14:26,991
It was on the radio today.
251
00:14:27,199 --> 00:14:28,951
But the cops said it was a suicide.
252
00:14:29,034 --> 00:14:29,869
No.
253
00:14:30,077 --> 00:14:30,995
It was murder.
254
00:14:32,121 --> 00:14:33,747
A murder case in Saint-Georges.
255
00:14:34,707 --> 00:14:36,000
Goddammit.
256
00:14:37,501 --> 00:14:38,335
He was killed?
257
00:14:38,419 --> 00:14:41,255
They found him
in the middle of New Brunswick.
258
00:14:47,136 --> 00:14:47,970
Hello?
259
00:14:48,053 --> 00:14:48,888
It's me.
260
00:14:48,971 --> 00:14:51,307
Did Drolet go and set up the new sign?
261
00:14:51,390 --> 00:14:53,183
-Weren't you supposed to do it?
-Yeah,
262
00:14:53,267 --> 00:14:54,351
but I got held back.
263
00:14:55,185 --> 00:14:56,020
Are you with her?
264
00:14:56,812 --> 00:14:57,646
Yeah.
265
00:14:58,397 --> 00:15:01,275
We were badmouthing you.
Hold on.
266
00:15:02,276 --> 00:15:03,861
Brigitte wants to talk to you.
267
00:15:05,863 --> 00:15:06,697
Yeah?
268
00:15:07,781 --> 00:15:10,743
Did you know your friend Ouimet
was found murdered?
269
00:15:10,993 --> 00:15:11,827
No. When?
270
00:15:13,162 --> 00:15:14,371
Joe just told me.
271
00:15:15,998 --> 00:15:18,500
I'll talk to Tom.
He might know something.
272
00:15:18,709 --> 00:15:20,461
Call me as soon as you know more.
273
00:15:22,630 --> 00:15:23,589
Where are you?
274
00:15:24,465 --> 00:15:27,509
I had to spend the morning in town.
Should I go pick up the kids?
275
00:15:27,801 --> 00:15:28,636
Please.
276
00:15:29,261 --> 00:15:30,721
I won't be done before 8 p.m.
277
00:15:31,180 --> 00:15:32,181
OK, I'm on it.
278
00:15:35,309 --> 00:15:36,143
Shit. Vote for us.
279
00:15:53,202 --> 00:15:55,120
MARCIL FOR MAYOR!
A VOTE FOR CHANGE!
280
00:15:56,080 --> 00:15:57,081
Hi, Gagnon!
281
00:15:58,374 --> 00:16:00,834
You came to check your wife's signs
282
00:16:00,918 --> 00:16:03,545
or were you just planning
to piss on mine?
283
00:16:04,421 --> 00:16:05,631
Don't tempt me.
284
00:16:07,633 --> 00:16:10,177
Good thing Brigitte ended up running
instead of you.
285
00:16:10,594 --> 00:16:14,056
You wouldn't be in the best situation
to win right now.
286
00:16:15,557 --> 00:16:16,850
What do you mean?
287
00:16:20,854 --> 00:16:24,566
Didn't you just take a polygraph
in Saint-Georges?
288
00:16:28,070 --> 00:16:31,949
If we learn that one of the investigators
working on the case let that out...
289
00:16:34,034 --> 00:16:35,703
they'll lose their job.
290
00:16:36,036 --> 00:16:37,454
People talk, that's all.
291
00:16:37,746 --> 00:16:39,248
I have a clear conscience.
292
00:16:39,748 --> 00:16:41,125
I did it to help the police.
293
00:16:41,583 --> 00:16:43,252
I'll sleep well tonight.
294
00:16:45,170 --> 00:16:49,675
But if you tell it to the public to try
and make me look bad, you'll regret it.
295
00:16:49,967 --> 00:16:51,343
Is that a threat?
296
00:16:52,428 --> 00:16:54,138
You're a former Vaillancourt cop,
297
00:16:54,221 --> 00:16:57,391
you're not supposed to know
what's happening in Saint-Georges.
298
00:16:58,684 --> 00:17:01,895
It's confidential. So if anything leaks,
there will be consequences.
299
00:17:03,147 --> 00:17:06,066
We'll see which one of us
has the most to lose.
300
00:17:10,237 --> 00:17:12,072
Let's get the car. Come on.
301
00:17:34,720 --> 00:17:35,554
Don't move. Mr. Moreau?
302
00:17:47,858 --> 00:17:48,734
That's me.
303
00:17:49,109 --> 00:17:50,694
Is Pascal Moreau around?
304
00:17:51,320 --> 00:17:52,279
No, he isn't.
305
00:17:52,654 --> 00:17:54,656
I'm his mother.
What's the matter?
306
00:17:55,866 --> 00:17:58,494
He didn't show up for his meeting
with the parole officer.
307
00:17:59,286 --> 00:18:00,829
Where can we reach him?
308
00:18:01,580 --> 00:18:02,581
We don't know.
309
00:18:03,415 --> 00:18:05,000
We haven't heard from him in days.
310
00:18:07,002 --> 00:18:09,463
He needs to know
he's breaching his parole.
311
00:18:11,423 --> 00:18:14,426
If he calls, I'll be happy to tell him
you're looking for him.
312
00:18:17,179 --> 00:18:18,013
Thanks. Have a good day.
313
00:18:20,849 --> 00:18:21,767
You, too, Officer.
314
00:18:35,781 --> 00:18:36,615
Damn it.
315
00:18:47,000 --> 00:18:47,835
What's up?
316
00:18:48,752 --> 00:18:50,129
Helping out for the day.
317
00:18:51,630 --> 00:18:53,590
The waitress twisted her ankle.
318
00:18:54,174 --> 00:18:56,343
Maybe you should go elsewhere.
319
00:18:56,885 --> 00:18:59,346
Marcil's people are in there,
he'll be joining them.
320
00:18:59,930 --> 00:19:02,850
I don't mind.
That's more clients for my friend.
321
00:19:03,642 --> 00:19:05,227
Well, we had the same idea.
322
00:19:05,853 --> 00:19:07,896
Joe and the team are coming,
I'll call them.
323
00:19:08,355 --> 00:19:12,192
What's that rumor Réjean started
about your man? I could strangle him.
324
00:19:12,943 --> 00:19:13,986
I have a question.
325
00:19:15,654 --> 00:19:17,489
Does Marcil have a rat feeding him
326
00:19:17,573 --> 00:19:20,909
classified information about
the Saint-Georges De Beauce investigation?
327
00:19:21,201 --> 00:19:22,870
His colleague's wife works there.
328
00:19:23,495 --> 00:19:24,621
-What?
-Yes.
329
00:19:24,705 --> 00:19:27,249
The guy who replaced Réjean
when he retired.
330
00:19:27,958 --> 00:19:31,545
Réjean bought him a coffee machine
and since then, he worships him.
331
00:19:37,676 --> 00:19:38,510
By the way,
332
00:19:39,261 --> 00:19:43,098
tell JF I didn't mind his little pal
hitting on me the other night.
333
00:19:43,724 --> 00:19:44,558
When?
334
00:19:44,975 --> 00:19:46,185
-Sunday.
-What pal?
335
00:19:46,268 --> 00:19:48,103
I don't know,
he didn't introduce us.
336
00:19:48,437 --> 00:19:49,479
You can ask him.
337
00:19:50,147 --> 00:19:51,023
Well, well...
338
00:19:51,440 --> 00:19:54,526
Are you snubbing us?
You don't even greet people anymore?
339
00:19:55,027 --> 00:19:57,613
I don't wanna be accused
of starting rumors.
340
00:19:57,988 --> 00:19:59,948
We know you're really good at it.
341
00:20:01,408 --> 00:20:02,492
No smoke without fire.
342
00:20:02,868 --> 00:20:03,827
Leave her be.
343
00:20:04,453 --> 00:20:06,914
Your cheap slogans are stirring rumors
over nothing.
344
00:20:08,081 --> 00:20:08,916
Really?
345
00:20:09,583 --> 00:20:11,877
You call what your man just did "nothing?"
346
00:20:12,502 --> 00:20:13,337
What?
347
00:20:14,338 --> 00:20:15,881
Don't pretend you don't know.
348
00:20:16,131 --> 00:20:16,965
About what?
349
00:20:20,469 --> 00:20:21,470
The polygraph.
350
00:20:22,679 --> 00:20:23,931
The DNA sample.
351
00:20:25,390 --> 00:20:27,184
I'm not saying he's guilty of murder,
352
00:20:27,267 --> 00:20:29,645
but if that's not enough to start a fire,
353
00:20:29,978 --> 00:20:31,480
I wonder what is.
354
00:20:40,113 --> 00:20:43,700
I asked you if you knew
about Ouimet's death and you said no.
355
00:20:43,784 --> 00:20:44,993
I ran into Marcil
356
00:20:45,077 --> 00:20:48,080
and he told me you took a polygraph
to prove your innocence.
357
00:20:48,205 --> 00:20:49,039
Please explain.
358
00:20:49,122 --> 00:20:52,167
It's because I went to see him
the day before he went missing.
359
00:20:52,251 --> 00:20:54,503
The cops did their job, that's all.
360
00:20:54,586 --> 00:20:57,464
I'm the one who suggested
to take a polygraph.
361
00:20:57,547 --> 00:21:00,676
They don't know anything. They let me go,
they know I'm innocent.
362
00:21:00,759 --> 00:21:02,678
I want them to look in the right place.
363
00:21:03,387 --> 00:21:04,471
And about the threats?
364
00:21:04,554 --> 00:21:05,597
Sure, I told them.
365
00:21:05,681 --> 00:21:08,100
Aren't the cops gonna talk
to Chamberland?
366
00:21:09,017 --> 00:21:09,851
I doubt it.
367
00:21:09,935 --> 00:21:11,311
What the hell do you mean?
368
00:21:12,562 --> 00:21:15,857
You take a polygraph,
but he can prove you were threatened.
369
00:21:15,983 --> 00:21:16,984
You didn't tell them?
370
00:21:17,067 --> 00:21:19,486
We're not even sure
what happened to Ouimet
371
00:21:19,569 --> 00:21:23,490
had anything to do with Afghanistan.
The guy used drugs, he had debt.
372
00:21:23,824 --> 00:21:25,117
I don't believe you.
373
00:21:26,952 --> 00:21:28,829
You keep telling me Ouimet was crazy.
374
00:21:30,205 --> 00:21:31,748
But that night at the hotel,
375
00:21:31,832 --> 00:21:33,834
I saw you were fearing for your life.
376
00:21:33,917 --> 00:21:35,377
I know you felt threatened.
377
00:21:35,669 --> 00:21:38,171
If you two won't talk to the police,
I will.
378
00:21:38,255 --> 00:21:39,131
No, don't.
379
00:21:39,214 --> 00:21:41,883
He got killed.
That might happen to you, too.
380
00:21:41,967 --> 00:21:43,802
It's none of your business.
381
00:21:44,261 --> 00:21:47,889
Right now, I'd really like you
to focus on your campaign.
382
00:21:47,973 --> 00:21:49,850
I'll ask you politely just this once.
383
00:21:50,517 --> 00:21:54,271
Can you please show some fucking patience?
384
00:22:16,626 --> 00:22:17,461
So?
385
00:22:17,794 --> 00:22:19,588
Your vacation? Feeling rested?
386
00:22:20,505 --> 00:22:21,798
Yes. A little.
387
00:22:23,175 --> 00:22:25,802
Don came to see me with Steve,
while you were away.
388
00:22:26,178 --> 00:22:27,262
Looking for my boy.
389
00:22:28,013 --> 00:22:29,056
Do you know why?
390
00:22:29,681 --> 00:22:30,515
No. Why?
391
00:22:32,392 --> 00:22:33,727
They didn't mention anything.
392
00:22:34,436 --> 00:22:35,854
They're hiding something.
393
00:22:36,354 --> 00:22:37,898
My boy's been staying elsewhere.
394
00:22:38,440 --> 00:22:40,650
He's hiding. He won't tell me where.
395
00:22:42,069 --> 00:22:44,154
I know none of them are choirboys,
396
00:22:44,237 --> 00:22:46,990
but do you think your folks
are after him for something?
397
00:22:50,744 --> 00:22:51,953
What did the Mi'kmaq say?
398
00:22:52,746 --> 00:22:53,872
He told us to fuck off.
399
00:22:55,749 --> 00:22:57,834
I wasn't expecting him
to give us the cash.
400
00:22:59,294 --> 00:23:01,922
But then he told us
the guy from Beauce was murdered.
401
00:23:03,173 --> 00:23:04,257
I looked like a fool.
402
00:23:04,341 --> 00:23:05,175
Was it really him?
403
00:23:07,677 --> 00:23:09,846
When he set up the meeting,
I bet Logan's guy
404
00:23:09,930 --> 00:23:13,266
had planned everything.
He was gonna kill Pascal.
405
00:23:13,975 --> 00:23:16,311
But first, he wanted to know
Yannick's whereabouts.
406
00:23:17,479 --> 00:23:19,731
They think we know
where Yannick's hiding.
407
00:23:21,441 --> 00:23:22,734
Morrison killed Pascal,
408
00:23:23,026 --> 00:23:24,486
but he made him talk first.
409
00:23:24,861 --> 00:23:26,446
I bet his guys in Saint-Georges
410
00:23:26,530 --> 00:23:30,117
were watching the guy's spot. They
mistook him for Yannick and killed him.
411
00:23:30,534 --> 00:23:31,451
Damn it.
412
00:23:32,202 --> 00:23:34,913
If they killed him before I could,
I'll whack them all.
413
00:23:35,247 --> 00:23:38,083
Calm down. They must've realized
it wasn't Yannick.
414
00:23:38,667 --> 00:23:40,544
He had the same tattoo.
415
00:23:41,002 --> 00:23:42,212
Maybe he knew Yannick.
416
00:23:43,964 --> 00:23:47,717
He might've told Logan's guy
where to find him.
417
00:23:48,260 --> 00:23:51,346
If Yannick had been killed,
the cops would know it.
418
00:23:51,596 --> 00:23:53,431
He's watched like a prime minister.
419
00:23:54,391 --> 00:23:55,225
Yeah.
420
00:23:56,351 --> 00:23:58,645
If he was dead,
the cops would've called us.
421
00:24:00,647 --> 00:24:03,108
Right now,
we don't have a clue where he is.
422
00:24:03,775 --> 00:24:05,777
Actually, we never did.
423
00:24:08,446 --> 00:24:10,532
I think it's time we made Jean-Jean talk.
424
00:24:11,158 --> 00:24:12,868
I would talk to Morrison.
425
00:24:14,619 --> 00:24:16,913
Maybe he has him,
but hasn't killed him yet.
426
00:25:11,134 --> 00:25:11,968
Hello? Tom?
427
00:25:12,969 --> 00:25:13,803
Yeah?
428
00:25:14,054 --> 00:25:14,971
I just sent you
429
00:25:15,055 --> 00:25:17,599
Jean-François Gagnon's DNA test results.
430
00:25:17,682 --> 00:25:18,516
Hold on.
431
00:25:20,018 --> 00:25:22,354
I know it's not quite what you wanted,
432
00:25:22,687 --> 00:25:24,356
but it's pretty revealing.
433
00:25:25,690 --> 00:25:26,858
OK. I'll call you back.
434
00:25:29,444 --> 00:25:30,278
Not hungry?
435
00:25:32,989 --> 00:25:34,074
Did you hear?
436
00:25:34,574 --> 00:25:36,660
Someone vandalized Marcil's signs.
437
00:25:36,743 --> 00:25:38,787
They drew teeth
and antennae on his face.
438
00:25:39,829 --> 00:25:41,581
Can we go see, Mom?
439
00:25:41,957 --> 00:25:42,999
Mom's in a hurry.
440
00:25:44,334 --> 00:25:45,168
Well...
441
00:25:46,544 --> 00:25:47,504
Call me.
442
00:25:48,672 --> 00:25:51,091
No need... to wait for me for dinner.
443
00:25:51,508 --> 00:25:52,968
I won't be back before 8 p.m.
444
00:25:54,052 --> 00:25:54,886
Bye, honey.
445
00:26:01,351 --> 00:26:02,852
Are you still mad at each other?
446
00:26:04,562 --> 00:26:05,397
A little.
447
00:26:06,231 --> 00:26:07,482
Do you want a hug?
448
00:26:22,122 --> 00:26:22,956
Yeah? Let's meet.
449
00:26:26,626 --> 00:26:28,670
I can't,
I'm looking after the kids all day.
450
00:26:29,004 --> 00:26:31,506
I just got your DNA test results.
451
00:26:32,299 --> 00:26:36,136
They match what they found on Ouimet.
It's not a perfect match, but...
452
00:26:36,219 --> 00:26:37,137
So it's not me.
453
00:26:37,929 --> 00:26:39,347
No, but it's close.
454
00:26:39,973 --> 00:26:41,266
Just tell me, alright?
455
00:26:41,975 --> 00:26:45,937
It's a 92% match, which means
it's someone from your family.
456
00:26:48,398 --> 00:26:50,859
Is this something your brother in Shediac
might do?
457
00:26:51,109 --> 00:26:54,279
My brother got himself killed.
Even Jean-Jean told you that.
458
00:26:54,487 --> 00:26:56,906
If one of your brothers contacted Ouimet,
it's over.
459
00:26:57,782 --> 00:26:59,326
I'll call back with more news.
460
00:27:03,288 --> 00:27:06,458
I found a Jean-François Gagnon
in the register, but it can't be him.
461
00:27:06,541 --> 00:27:08,626
He's 23 and was never deployed.
462
00:27:08,877 --> 00:27:10,503
Are you sure it's accurate?
463
00:27:11,046 --> 00:27:13,548
Why would I lie?
I'm sure the information's correct.
464
00:27:14,049 --> 00:27:17,093
My girlfriend and I spent hours
looking it up just for you.
465
00:27:17,177 --> 00:27:19,262
It's not that I'm doubting you.
466
00:27:19,346 --> 00:27:21,306
I just don't get it. I don't understand.
467
00:27:21,389 --> 00:27:22,307
Look.
468
00:27:22,390 --> 00:27:25,810
It's the second time you ask me
if my girlfriend knew him. She didn't.
469
00:27:26,227 --> 00:27:29,481
Between 2004 and 2005, there was no one
by that name in Kandahar.
470
00:27:29,773 --> 00:27:32,192
There was no Tom Chamberland,
no Frédéric Ouimet,
471
00:27:32,442 --> 00:27:36,029
and that Operation Tango of his?
Sorry, but it never happened.
472
00:27:37,113 --> 00:27:38,365
That's not what he said.
473
00:27:39,491 --> 00:27:42,702
I don't know if you're playing games
or what you wanna know.
474
00:27:43,453 --> 00:27:46,748
But if you came here
to make fun of people, that's not cool.
475
00:27:47,332 --> 00:27:48,833
Are you a reporter or what?
476
00:27:56,007 --> 00:27:57,008
Let's be honest.
477
00:27:57,801 --> 00:27:59,636
You won't get much out of them.
478
00:28:00,470 --> 00:28:01,304
I know.
479
00:28:01,388 --> 00:28:03,765
You don't have any real proof
of accusation.
480
00:28:04,057 --> 00:28:07,060
Would it help you to know
what they did between the moment
481
00:28:07,143 --> 00:28:09,396
Ouimet disappeared
and the day you found him?
482
00:28:09,896 --> 00:28:10,730
Do you?
483
00:28:11,189 --> 00:28:13,191
No. But I know someone in Shediac
484
00:28:13,274 --> 00:28:16,111
who could give us some information.
I was gonna go there.
485
00:28:16,861 --> 00:28:18,905
One of the brothers, Pascal Moreau,
486
00:28:19,072 --> 00:28:21,658
went missing from Shediac not long
487
00:28:21,741 --> 00:28:23,618
before Ouimet was reported missing.
488
00:28:23,701 --> 00:28:27,872
There might not be any connection
since his dealers might've killed him,
489
00:28:27,956 --> 00:28:29,874
but it could be worth looking into it.
490
00:28:30,458 --> 00:28:31,751
Anyway, I'll see you soon.
491
00:28:32,085 --> 00:28:32,919
You got it. Bye.
492
00:28:43,138 --> 00:28:43,972
Bullshit!
493
00:28:44,055 --> 00:28:47,517
How dare he say I never served
in the Army? What's the guy's name?
494
00:28:47,600 --> 00:28:49,018
Stop, you'll wake up the kids.
495
00:28:49,102 --> 00:28:51,020
What's his name? His girlfriend's name?
496
00:28:51,104 --> 00:28:54,357
If she really was a medic that year
in our unit, I had to know her.
497
00:28:54,566 --> 00:28:57,944
JF! They say Operation Tango never
took place. They've never heard of it.
498
00:28:58,027 --> 00:28:59,320
They're lying to you.
499
00:28:59,404 --> 00:29:02,115
Shit. I can't tell who's lying anymore.
500
00:29:02,323 --> 00:29:03,992
Wait, are you calling me a liar?
501
00:29:04,075 --> 00:29:07,120
Because I never told you about
my aunt's gambling problems?
502
00:29:07,203 --> 00:29:08,997
Do you really have an aunt?
503
00:29:09,080 --> 00:29:11,541
Answer me.
Do you really have an aunt in Australia?
504
00:29:11,791 --> 00:29:14,878
She doesn't write, doesn't call.
I've never seen a picture of her.
505
00:29:14,961 --> 00:29:18,631
Stop it. If you want pictures, I'll show
you some. You're overreacting.
506
00:29:18,715 --> 00:29:22,510
I didn't tell you about the polygraph
because... Because I was ashamed.
507
00:29:22,677 --> 00:29:27,140
OK? Even if I didn't do anything wrong,
I didn't feel like talking about it.
508
00:29:30,143 --> 00:29:31,644
I just didn't wanna tell you.
509
00:29:32,771 --> 00:29:34,355
I saw my aunt Nicole again.
510
00:29:36,316 --> 00:29:37,817
The evening you came back late,
511
00:29:38,151 --> 00:29:39,611
the day of my conference?
512
00:29:40,153 --> 00:29:42,280
-Yeah?
-She saw you at a bar with a guy.
513
00:29:42,447 --> 00:29:44,741
What the hell were you doing at a bar
514
00:29:44,824 --> 00:29:48,453
drinking with a friend
when you said you worked on the trailer?
515
00:29:48,536 --> 00:29:49,662
What were you doing?
516
00:29:49,746 --> 00:29:51,831
The guy in question was the mechanic.
517
00:29:51,915 --> 00:29:55,251
He pulled me out of the ditch,
I didn't go there to get drunk!
518
00:29:55,335 --> 00:29:57,128
I went to get the cash to pay him!
519
00:30:00,381 --> 00:30:03,218
I went to get the cash
so I could pay the guy
520
00:30:03,593 --> 00:30:07,388
who pulled me out of the ditch.
It was the mechanic. That's all.
521
00:30:07,847 --> 00:30:08,848
Stop. Shut up.
522
00:30:35,792 --> 00:30:36,876
Jean-Jean isn't here?
523
00:30:37,877 --> 00:30:38,711
Jean-Jean? No.
524
00:30:38,837 --> 00:30:42,966
He's gone on an errand.
He'll be back in an hour or two.
525
00:30:43,716 --> 00:30:44,717
Do you know where?
526
00:30:45,760 --> 00:30:46,594
Cap-Pelé. Are you sure?
527
00:30:50,765 --> 00:30:53,685
The Moreaus didn't leave Shediac
between those two dates?
528
00:30:54,561 --> 00:30:55,854
I'm not 100% sure.
529
00:30:57,438 --> 00:30:59,399
I lost sight of them a couple of times.
530
00:31:00,149 --> 00:31:02,193
But not long enough
for them to go to Beauce.
531
00:31:03,945 --> 00:31:04,779
I would think.
532
00:31:42,609 --> 00:31:46,487
Since we last spoke, did the Moreaus
get any news from Pascal?
533
00:31:46,654 --> 00:31:47,488
No.
534
00:31:47,697 --> 00:31:50,575
Yannick's mother seems convinced
he was killed.
535
00:31:51,242 --> 00:31:52,869
No one came to the police.
536
00:31:54,203 --> 00:31:56,748
Could it be that
he never really disappeared?
537
00:31:57,665 --> 00:31:58,499
No way.
538
00:31:58,917 --> 00:32:02,712
Caro wouldn't be in such a state
if she thought Pascal was alive.
539
00:32:04,297 --> 00:32:05,548
I just think that
540
00:32:05,882 --> 00:32:07,884
the guys decided not to tell the cops.
541
00:32:08,343 --> 00:32:10,178
Do they know who killed Pascal?
542
00:32:10,637 --> 00:32:11,471
I don't know.
543
00:32:12,138 --> 00:32:13,723
To get back to your question...
544
00:32:15,141 --> 00:32:17,602
I did talk to Caro once,
while she was in Beauce.
545
00:32:18,311 --> 00:32:22,398
She feared that the guys might have
followed her. She asked me to check.
546
00:32:23,232 --> 00:32:24,400
They were all in Shediac.
547
00:32:25,902 --> 00:32:28,655
But Ouimet had already gone missing
by then.
548
00:32:29,822 --> 00:32:31,115
Are you aware that...
549
00:32:31,824 --> 00:32:33,451
Ouimet wasn't Yannick?
550
00:32:34,285 --> 00:32:35,745
I've known it for a while.
551
00:32:36,204 --> 00:32:37,538
Yannick told me.
552
00:32:41,042 --> 00:32:42,418
It's my boss, I gotta take this.
553
00:32:48,007 --> 00:32:48,841
Hello?
554
00:32:50,969 --> 00:32:52,720
Pascal Moreau, Gagnon's brother,
555
00:32:53,304 --> 00:32:56,474
was driving a '69 grey Super Bee.
556
00:32:56,933 --> 00:33:00,687
I looked up all the incidents involving
such a car within the past month.
557
00:33:01,729 --> 00:33:04,899
A lady in Quebec had a collision
with a car like that.
558
00:33:05,400 --> 00:33:07,777
The driver took off.
He had a stolen plate.
559
00:33:08,319 --> 00:33:09,988
Do we have his description?
560
00:33:10,279 --> 00:33:12,490
Yes, and he could be our guy.
561
00:33:12,573 --> 00:33:14,659
I'll have confirmation in an hour.
562
00:33:15,368 --> 00:33:19,539
The lady took his picture. We only see
half his face, but it should help.
563
00:33:20,415 --> 00:33:22,917
So don't let anyone bullshit you.
564
00:33:23,001 --> 00:33:25,753
The guy isn't dead. He didn't get killed.
565
00:33:26,421 --> 00:33:27,588
Got it. Thanks.
566
00:34:04,876 --> 00:34:05,710
Are you sure?
567
00:34:06,627 --> 00:34:07,587
Great. Thanks.
568
00:34:09,088 --> 00:34:11,340
Gagnon works at an equestrian center,
right?
569
00:34:11,758 --> 00:34:14,761
Yes, why? Is he there now?
I'm looking for him.
570
00:34:14,927 --> 00:34:17,847
I don't know,
but I just heard something crazy. You know about his brother's car
that was spotted in Quebec?
571
00:34:20,933 --> 00:34:23,895
The same car was seen at the center
a few days before.
572
00:34:25,229 --> 00:34:26,064
Seriously?
573
00:34:26,481 --> 00:34:30,735
The locals wondered what it was doing
there, but when the cops arrived,
574
00:34:31,402 --> 00:34:32,236
it was gone.
575
00:34:32,320 --> 00:34:33,780
Do we know who owns it?
576
00:34:33,863 --> 00:34:36,491
No. Just like in Quebec,
the plates were stolen.
577
00:34:37,492 --> 00:34:40,703
Damn it.
His brother was in Vaillancourt.
578
00:34:41,537 --> 00:34:42,997
They clearly saw each other.
579
00:34:43,748 --> 00:34:47,543
I think Pascal Moreau killed Ouimet
and went to see Gagnon afterwards.
580
00:34:48,211 --> 00:34:49,796
Except Gagnon's still alive.
581
00:34:50,129 --> 00:34:51,130
He didn't kill him.
582
00:34:51,839 --> 00:34:53,049
Maybe they made peace.
583
00:34:54,217 --> 00:34:56,969
If Gagnon's protecting his brother
knowing he killed Ouimet,
584
00:34:57,553 --> 00:35:00,515
that makes him an accomplice.
His life will be over.
585
00:35:10,691 --> 00:35:12,193
Hi. How are you?
586
00:35:16,781 --> 00:35:17,657
And Jean-François?
587
00:35:19,575 --> 00:35:21,202
Better than your friend Ouimet.
588
00:35:22,078 --> 00:35:23,663
You must know what happened.
589
00:35:25,540 --> 00:35:28,084
Yes. Actually, I came here to see him,
590
00:35:28,709 --> 00:35:30,628
but he's not calling me back.
591
00:35:32,130 --> 00:35:33,256
He's at the center.
592
00:35:34,298 --> 00:35:35,508
He'll be back soon.
593
00:35:36,801 --> 00:35:38,594
Can you come in? I'd like to talk.
594
00:35:42,515 --> 00:35:44,684
Yeah. But you know...
595
00:35:46,185 --> 00:35:49,355
The less we get to talk about our past,
the better off we are.
596
00:35:50,481 --> 00:35:51,315
So...
597
00:35:52,733 --> 00:35:53,651
Some other time.
598
00:35:54,694 --> 00:35:55,820
-What did you tell her?
-No,
599
00:35:55,903 --> 00:35:57,238
I'm the one asking questions.
600
00:35:57,321 --> 00:35:58,406
Did you tell her who I am,
601
00:35:58,489 --> 00:35:59,657
yes or no?
602
00:35:59,740 --> 00:36:00,950
No, but I should have.
603
00:36:01,492 --> 00:36:04,745
That girl deserves better
than a liar like you.
604
00:36:05,621 --> 00:36:09,083
I do everything I can
to keep you alive
605
00:36:09,167 --> 00:36:11,335
and to protect you and your family,
606
00:36:11,419 --> 00:36:15,756
but you just keep lying to my face,
meeting after meeting.
607
00:36:16,632 --> 00:36:18,843
This time, I swear you'll do your part.
608
00:36:19,427 --> 00:36:22,138
I tried to get the truth out of you.
You don't have a choice.
609
00:36:22,513 --> 00:36:25,308
You have to talk.
Because I'm done.
610
00:36:29,896 --> 00:36:31,689
And you'd better spit it out fast.
611
00:36:31,772 --> 00:36:34,358
You have a lot to answer to.
612
00:36:35,484 --> 00:36:36,319
Not here.
613
00:36:37,403 --> 00:36:38,946
I'll tell you, but not here.
614
00:36:54,295 --> 00:36:55,546
Are you done for the day?
615
00:36:56,797 --> 00:36:58,216
Yes, I finished my batch.
616
00:36:59,675 --> 00:37:00,509
Why?
617
00:37:01,677 --> 00:37:03,804
Remember what I told you last time?
618
00:37:05,431 --> 00:37:07,308
I know what Don and Steve wanted.
619
00:37:11,062 --> 00:37:13,147
They think my boy killed yours.
620
00:37:13,731 --> 00:37:14,565
Pascal.
621
00:37:16,108 --> 00:37:19,820
But I swear on Jesus' life
that I prayed every week
622
00:37:20,529 --> 00:37:22,490
for Pascal to be alive.
623
00:37:31,415 --> 00:37:34,543
The old car that was spotted
near the equestrian center,
624
00:37:34,627 --> 00:37:35,670
was it his?
625
00:37:37,713 --> 00:37:41,509
And the guy who was hitting
on Brigitte's aunt at that bar,
626
00:37:42,802 --> 00:37:43,970
was it Pascal, too?
627
00:37:45,471 --> 00:37:46,305
Yeah.
628
00:37:49,600 --> 00:37:51,310
He was in deep shit. OK?
629
00:37:52,270 --> 00:37:53,437
Damn it.
630
00:37:54,397 --> 00:37:57,316
How many years have I protected you
against your folks?
631
00:37:57,775 --> 00:38:01,737
Now he shows up at your place and
you're telling me you had fun together?
632
00:38:01,821 --> 00:38:05,866
He needed money. He blackmailed me,
saying he wouldn't give away my location.
633
00:38:06,659 --> 00:38:09,287
I sold my truck,
gave him some money, and he left.
634
00:38:10,079 --> 00:38:11,956
What happened between him and Ouimet?
635
00:38:12,832 --> 00:38:16,043
It's not what you think.
It wasn't him who killed Ouimet.
636
00:38:18,045 --> 00:38:19,922
You think I'm gonna believe that?
637
00:38:20,881 --> 00:38:22,049
He got him to talk. He thought he was screwed.
638
00:38:25,928 --> 00:38:27,388
He took a shortcut. He thought he'd shaken them off.
639
00:38:32,101 --> 00:38:34,770
But Logan's guys never lost sight of him.
640
00:38:35,354 --> 00:38:36,897
They followed him all along.
641
00:38:38,607 --> 00:38:39,900
OK. I get it.
642
00:38:40,067 --> 00:38:42,153
They followed him to Ouimet's place.
643
00:38:44,363 --> 00:38:45,323
Then it went south.
644
00:38:50,161 --> 00:38:51,162
Where is he?
645
00:38:55,124 --> 00:38:56,459
Drop the knife!
646
00:38:56,542 --> 00:38:59,712
Logan's guys barged in
and mistook Ouimet for me.
647
00:38:59,795 --> 00:39:01,589
I'd never met those guys.
648
00:39:02,340 --> 00:39:04,050
Logan probably showed them my tattoo.
649
00:39:04,425 --> 00:39:05,718
They knocked Pascal out.
650
00:39:06,469 --> 00:39:09,180
When he came to,
he was in the trunk of a speeding car.
651
00:39:10,514 --> 00:39:13,142
When Logan's guys called him
to say they'd found me...
652
00:39:14,560 --> 00:39:16,187
he arranged to meet halfway.
653
00:39:17,355 --> 00:39:21,192
He wanted to cut out my eye
to prove his father he'd killed me,
654
00:39:21,817 --> 00:39:23,986
but when he saw Ouimet,
he realized the blunder.
655
00:39:29,033 --> 00:39:29,950
So he killed him?
656
00:39:30,034 --> 00:39:31,285
No. He was already dead.
657
00:39:34,038 --> 00:39:35,706
Apparently, he had a heart attack.
658
00:39:36,332 --> 00:39:37,249
He didn't have to.
659
00:39:38,376 --> 00:39:39,377
And your brother?
660
00:39:40,378 --> 00:39:41,504
How did he escape?
661
00:40:06,404 --> 00:40:09,698
Morrison couldn't kill him.
They were childhood friends.
662
00:40:10,241 --> 00:40:11,367
He aimed at the ground.
663
00:40:21,168 --> 00:40:22,002
OK.
664
00:40:22,586 --> 00:40:26,173
That's the story Pascal told you.
665
00:40:27,550 --> 00:40:28,384
Yeah.
666
00:40:31,262 --> 00:40:32,138
You believed him?
667
00:40:34,890 --> 00:40:35,724
Yeah.
668
00:40:37,852 --> 00:40:40,563
You know that if Pascal killed Ouimet
669
00:40:41,397 --> 00:40:42,690
and you protected him,
670
00:40:43,566 --> 00:40:45,025
that makes you an accessory.
671
00:40:46,569 --> 00:40:47,736
Your life would be over.
672
00:40:49,405 --> 00:40:50,448
You went too far.
673
00:40:51,574 --> 00:40:52,700
Your family's in danger.
674
00:40:53,033 --> 00:40:55,870
I know you don't wanna tell Brigitte,
but I have no choice.
675
00:41:20,561 --> 00:41:21,687
I lied, because...
676
00:41:24,482 --> 00:41:25,733
I was afraid of losing you.
677
00:41:28,486 --> 00:41:29,904
I always have been.
678
00:41:36,160 --> 00:41:37,536
I never served in the Army.
679
00:41:42,583 --> 00:41:44,168
I have no aunt in Australia.
680
00:41:48,214 --> 00:41:50,382
I needed cash to help someone out.
681
00:41:53,344 --> 00:41:54,178
My brother.
682
00:42:01,602 --> 00:42:02,728
Jean-François Gagnon...
683
00:42:07,900 --> 00:42:08,901
isn't my real name.
684
00:42:17,743 --> 00:42:18,827
What's up?
685
00:42:22,873 --> 00:42:23,707
Jean-Jean?
686
00:42:25,501 --> 00:42:26,377
Hey, snitch.
687
00:42:27,419 --> 00:42:28,712
Now you listen to me.
688
00:42:29,296 --> 00:42:31,382
Mathieu and I are eager to see you.
689
00:42:32,049 --> 00:42:34,176
If you don't show up tomorrow morning,
690
00:42:34,260 --> 00:42:36,053
we'll kill Jean-Jean.
50413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.