All language subtitles for Le.Clan.S02E05.1080p.WEB-DL.DD+5.1.x264-SbR_track5_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:08,008
PREVIOUSLY ON LE CLAN
2
00:00:08,091 --> 00:00:10,135
We should go diving on our own
and get the torpedo.
3
00:00:10,218 --> 00:00:11,886
We do it in secret
and we keep everything.
4
00:00:16,891 --> 00:00:19,102
You had no business seeing Yannick
before the rest of us.
5
00:00:19,185 --> 00:00:21,146
We're gonna find him,
I promise you that.
6
00:00:21,229 --> 00:00:22,814
You won't find him that easily.
7
00:00:23,523 --> 00:00:25,191
Because it was the wrong guy.
8
00:00:25,275 --> 00:00:27,193
Swear you know nothing
that could explain
9
00:00:27,277 --> 00:00:30,363
the disappearance of Frédéric Ouimet
of Saint-Georges de Beauce.
10
00:00:30,572 --> 00:00:31,406
I swear.
11
00:00:31,865 --> 00:00:33,408
You'll have a fake ID.
12
00:00:33,700 --> 00:00:34,701
How will I survive here?
13
00:00:34,784 --> 00:00:37,579
I'll come to Quebec once a week
to give you some cash.
14
00:00:37,662 --> 00:00:39,831
I can do 5,000, but not 10,000.
15
00:00:39,998 --> 00:00:40,957
What's been going on?
16
00:00:41,124 --> 00:00:44,669
As of tomorrow,
I'll be in violation of probation.
17
00:00:44,961 --> 00:00:47,505
Listen, I did my part,
now you need to do yours.
18
00:00:47,589 --> 00:00:48,840
We'll destroy the car,
19
00:00:48,923 --> 00:00:51,509
then I'm done with you,
you got that?
20
00:00:51,843 --> 00:00:53,219
We found Ouimet's body.
21
00:00:53,303 --> 00:00:54,596
Murder or suicide?
22
00:00:54,929 --> 00:00:55,764
Murder.
23
00:01:14,199 --> 00:01:16,034
Don't get upset about the car.
24
00:01:16,868 --> 00:01:18,411
I don't care about your car.
25
00:01:19,120 --> 00:01:20,080
It's not that.
26
00:01:22,665 --> 00:01:25,627
We talked about it yesterday,
I don't wanna do it again now.
27
00:01:26,669 --> 00:01:28,838
I spent part of the night
thinking about it
28
00:01:29,714 --> 00:01:32,467
and it doesn't add up.
You're hiding things from me.
29
00:01:33,802 --> 00:01:35,762
Your army friend goes missing,
30
00:01:36,095 --> 00:01:38,264
the cops interrogate you
and you don't tell me. And now you're asking people
for money.
31
00:01:42,727 --> 00:01:46,314
If my Australian aunt called me
to borrow $25,000, I'd tell you.
32
00:01:48,525 --> 00:01:49,818
I apologize, OK?
33
00:01:54,489 --> 00:01:56,366
Do you want an apology?
I'm sorry.
34
00:01:57,617 --> 00:01:58,827
What's wrong with you?
35
00:01:59,828 --> 00:02:00,662
You've changed.
36
00:02:01,913 --> 00:02:02,872
Talk to your shrink.
37
00:02:07,794 --> 00:02:10,672
I work with Brigitte Bonin,
who's running for mayor.
38
00:02:11,005 --> 00:02:13,424
Can we count on your support
for the election?
39
00:02:14,634 --> 00:02:16,761
Yes. OK, excellent.
Thank you so much.
40
00:02:16,970 --> 00:02:20,265
That's great.
We're very happy to hear that.
41
00:02:20,974 --> 00:02:22,559
See you at the polling station.
42
00:02:23,393 --> 00:02:25,478
My regards to your wife. Goodbye.
43
00:02:27,438 --> 00:02:28,314
All good?
44
00:02:28,648 --> 00:02:29,649
On my end, yes.
45
00:02:30,275 --> 00:02:32,819
Of the ten calls I made,
everyone's in except one guy.
46
00:02:33,361 --> 00:02:35,113
I have two undecided people.
47
00:02:36,156 --> 00:02:37,907
-Look at that.
-What's up?
48
00:02:38,283 --> 00:02:39,909
Some comedian had at it.
49
00:02:42,704 --> 00:02:44,414
I found it at the main intersection.
50
00:02:44,497 --> 00:02:45,790
UNITED FOR OUR FUTURE
51
00:02:47,542 --> 00:02:48,376
I'll go with you.
52
00:02:53,756 --> 00:02:54,591
Yeah?
53
00:02:55,133 --> 00:02:55,967
Can you talk? What's up?
54
00:02:57,468 --> 00:02:58,511
I got bad news.
55
00:02:59,012 --> 00:03:00,263
They found Ouimet's body.
56
00:03:01,890 --> 00:03:04,601
They consider it murder.
I can't give you any details,
57
00:03:04,684 --> 00:03:08,187
-but the police want to see you today.
-I can't.
58
00:03:08,271 --> 00:03:10,189
Just make it happen. OK?
59
00:03:10,982 --> 00:03:13,943
I'll pick you up in one hour
at the usual spot.
60
00:03:19,574 --> 00:03:20,408
Damn it.
61
00:03:45,892 --> 00:03:47,685
This trip is a waste of time.
62
00:03:49,395 --> 00:03:51,064
I already told them everything.
63
00:03:52,148 --> 00:03:53,733
But was it the truth?
64
00:03:53,942 --> 00:03:54,859
What the hell?
65
00:04:00,281 --> 00:04:02,700
Have you heard from Jean-Jean lately?
66
00:04:05,161 --> 00:04:08,331
I thought you didn't want me
to talk to him anymore.
67
00:04:08,998 --> 00:04:11,292
Your contract said
no contacts with your past.
68
00:04:11,376 --> 00:04:14,462
I had one single contact.
Is it really too much to ask?
69
00:04:14,921 --> 00:04:18,174
Without him, I wouldn't have known
what was going on over there.
70
00:04:18,424 --> 00:04:21,344
He told me what my father
and brothers were doing
71
00:04:21,427 --> 00:04:23,012
and I clued you in every time.
72
00:04:23,096 --> 00:04:24,347
Really? I doubt it.
73
00:04:26,015 --> 00:04:28,476
You didn't even tell me that
Pascal went missing.
74
00:04:29,435 --> 00:04:30,395
Just a detail, huh?
75
00:04:31,187 --> 00:04:35,108
We put the whole protection detail
on alert each time your gang
76
00:04:35,191 --> 00:04:37,610
leaves Shediac for more than two hours,
77
00:04:37,694 --> 00:04:40,280
but your brother goes missing
and you forget to tell me.
78
00:04:40,530 --> 00:04:43,866
What, you think he came by to kill me
and I forgot to tell you?
79
00:04:45,451 --> 00:04:48,204
Do you know how much
Pascal owed the Logans in drugs?
80
00:04:49,038 --> 00:04:51,833
My whole family thinks he got killed.
81
00:04:52,709 --> 00:04:55,962
He's the one guy I'm sure
will never turn up at my place.
82
00:04:56,879 --> 00:04:57,714
No secrets.
83
00:04:58,965 --> 00:05:01,926
I know more about you today
than the first time we met.
84
00:05:04,762 --> 00:05:06,681
So, you used to be a snitch.
85
00:05:08,349 --> 00:05:09,183
Look.
86
00:05:09,642 --> 00:05:12,395
Your coordinator is in the hallway.
We know it all.
87
00:05:12,729 --> 00:05:14,188
I know nothing about Ouimet.
88
00:05:14,689 --> 00:05:17,650
Don't get me wrong,
I have no proof against you.
89
00:05:18,818 --> 00:05:23,364
But I hope you're smart enough
to understand that with the means we have,
90
00:05:23,531 --> 00:05:25,408
we'll catch you if you did it.
91
00:05:30,621 --> 00:05:32,332
What plays in your favor
92
00:05:33,541 --> 00:05:36,085
is the fact you're no longer a criminal.
93
00:05:36,461 --> 00:05:40,214
You've collaborated with the authorities
and your coordinator says you're legit.
94
00:05:40,298 --> 00:05:42,216
But personally, knowing your past,
95
00:05:42,925 --> 00:05:44,927
I wouldn't take your word for it.
96
00:05:45,970 --> 00:05:46,888
That's why...
97
00:05:48,097 --> 00:05:50,308
if you're involved with what happened,
98
00:05:50,892 --> 00:05:52,268
you'd better tell me now.
99
00:05:53,436 --> 00:05:55,855
It would spare you a lot of trouble.
100
00:06:01,402 --> 00:06:02,236
I told you.
101
00:06:03,362 --> 00:06:05,823
I don't have anything to do
with that guy.
102
00:06:06,157 --> 00:06:08,868
You showed up at his place
the day before he went missing.
103
00:06:10,620 --> 00:06:14,791
And you lied when you said you went
to see him because of some tattoo.
104
00:06:14,874 --> 00:06:17,502
I lied to protect my identity. That's it.
105
00:06:17,752 --> 00:06:21,422
When you learned your brothers thought
he was you, it must've rattled you.
106
00:06:21,631 --> 00:06:25,635
I never felt threatened enough by the guy
to kill him, if that's what you mean.
107
00:06:26,010 --> 00:06:27,345
So, I'll ask again.
108
00:06:27,929 --> 00:06:29,430
Why did you go see him?
109
00:06:29,722 --> 00:06:30,556
To see his face.
110
00:06:31,099 --> 00:06:34,352
To know if it was the guy I met
when I got my tattoos removed.
111
00:06:35,478 --> 00:06:37,897
I wanted him to know that
his life was in danger.
112
00:06:38,731 --> 00:06:40,942
I told my coordinator about Ouimet
113
00:06:41,192 --> 00:06:42,652
and asked him to contact him.
114
00:06:43,778 --> 00:06:45,696
I wouldn't have, if I'd killed him.
115
00:06:47,865 --> 00:06:48,699
OK.
116
00:06:49,742 --> 00:06:51,327
You seem pretty confident.
117
00:06:53,287 --> 00:06:56,040
If I asked you to take a polygraph,
would you agree?
118
00:06:57,416 --> 00:06:59,001
Yes. I'd agree to it.
119
00:07:00,086 --> 00:07:00,920
Excellent.
120
00:07:01,879 --> 00:07:04,590
We'll contact you,
but I can't tell you when.
121
00:07:06,634 --> 00:07:08,261
Before I let you go,
122
00:07:09,011 --> 00:07:12,181
I have to talk to your coordinator.
You just wait here.
123
00:07:30,032 --> 00:07:32,326
The good thing is that
he agreed to a polygraph.
124
00:07:32,910 --> 00:07:35,037
We'll be able to rule him out
as a suspect.
125
00:07:36,414 --> 00:07:37,748
Can you speed it up?
126
00:07:38,040 --> 00:07:40,460
I have a hectic week,
so if we could do it today...
127
00:07:40,626 --> 00:07:42,003
We're working on it.
128
00:07:42,962 --> 00:07:45,131
What did Ouimet's autopsy say?
129
00:07:45,590 --> 00:07:47,550
He had hematomas
130
00:07:48,301 --> 00:07:49,844
and a few cuts.
131
00:07:49,927 --> 00:07:52,388
He got beat up pretty bad
and his heart stopped.
132
00:07:52,805 --> 00:07:54,724
Is it still considered a murder?
133
00:07:55,308 --> 00:07:56,142
Definitely.
134
00:07:56,517 --> 00:07:58,936
Just keep this to yourself.
135
00:08:01,522 --> 00:08:04,025
I think he was locked up
136
00:08:04,442 --> 00:08:07,528
and driven inside the trunk
before he was dumped at the spot.
137
00:08:09,071 --> 00:08:09,989
Excuse me.
138
00:08:12,033 --> 00:08:13,451
It's your lucky day.
139
00:08:14,076 --> 00:08:17,622
We found a polygraph specialist,
she can be here in half an hour.
140
00:08:17,705 --> 00:08:19,790
Great. I can wait until noon.
141
00:08:19,874 --> 00:08:21,042
The sooner the better.
142
00:08:21,584 --> 00:08:23,461
Perfect. Don't tell him just yet.
143
00:08:24,587 --> 00:08:25,963
I want to surprise him.
144
00:08:32,762 --> 00:08:35,932
They just went fishing. My ass.
145
00:08:36,432 --> 00:08:37,600
What are you looking for?
146
00:08:39,018 --> 00:08:42,605
I think they stole a torpedo
the Logans took
147
00:08:42,688 --> 00:08:44,357
when they were still in jail.
148
00:08:45,149 --> 00:08:47,902
They were bragging about it last night.
Out loud.
149
00:08:48,528 --> 00:08:49,487
You didn't hear?
150
00:08:50,279 --> 00:08:52,949
Last night?
No, I fell asleep right away.
151
00:09:03,417 --> 00:09:04,252
Help me.
152
00:09:11,509 --> 00:09:12,885
I knew it.
153
00:09:16,889 --> 00:09:18,891
Goddammit.
154
00:09:20,726 --> 00:09:21,644
Don!
155
00:09:24,772 --> 00:09:25,856
Don!
156
00:09:26,065 --> 00:09:27,024
Steve!
157
00:09:27,108 --> 00:09:28,943
What are you yelling about?
158
00:09:30,486 --> 00:09:32,238
Aren't you ashamed, at your age?
159
00:09:32,697 --> 00:09:35,908
Aren't you ashamed of hiding dope here?
160
00:09:35,992 --> 00:09:37,159
It won't stay here long.
161
00:09:37,368 --> 00:09:39,745
You took it from the Logans?
Is that it?
162
00:09:40,246 --> 00:09:43,291
What do you think they'll do
when they find out
163
00:09:43,374 --> 00:09:44,875
that you stole it?
164
00:09:46,502 --> 00:09:48,129
I've lost enough sons.
165
00:09:49,171 --> 00:09:50,631
It's the safest place.
166
00:09:51,048 --> 00:09:54,552
It will stay right here.
No one knows about it, except you.
167
00:09:54,635 --> 00:09:55,469
No, no, no.
168
00:09:55,928 --> 00:09:58,556
I almost lost the boat
when you got caught!
169
00:09:58,639 --> 00:10:00,975
I'm not losing my father's house!
Never!
170
00:10:01,309 --> 00:10:02,768
Go somewhere else!
171
00:10:02,852 --> 00:10:04,186
That's how people get caught.
172
00:10:04,687 --> 00:10:07,315
I don't care,
just go anywhere except here.
173
00:10:07,398 --> 00:10:10,192
I want you gone by the end of the day
174
00:10:10,276 --> 00:10:11,485
or I swear...
175
00:10:11,569 --> 00:10:14,322
Damn it!
Do you know what it's worth?
176
00:10:15,072 --> 00:10:17,617
We'll be able to have a good life
when we sell it.
177
00:10:19,327 --> 00:10:21,662
And you'll finally stop
treating me like a dog.
178
00:10:37,762 --> 00:10:39,138
Are you Jean-François Gagnon?
179
00:10:39,930 --> 00:10:40,765
Yes.
180
00:10:41,390 --> 00:10:42,224
Look ahead.
181
00:10:45,061 --> 00:10:46,312
Are you Yannick Moreau?
182
00:10:47,688 --> 00:10:48,522
I was. See you later.
183
00:10:54,779 --> 00:10:56,530
What color is that ball?
184
00:10:57,156 --> 00:10:57,990
Green.
185
00:10:59,533 --> 00:11:01,494
OK, you're about to lie. Ready?
186
00:11:03,204 --> 00:11:04,830
What color is that ball?
187
00:11:04,914 --> 00:11:05,748
Red.
188
00:11:08,000 --> 00:11:10,378
Do you know a man
named Frédéric Ouimet?
189
00:11:10,503 --> 00:11:11,337
Yes.
190
00:11:13,923 --> 00:11:16,801
Were you involved
in Frédéric Ouimet's death?
191
00:11:18,052 --> 00:11:18,886
No.
192
00:11:21,097 --> 00:11:22,807
What's the capital of Canada?
193
00:11:23,641 --> 00:11:26,560
I'm working on another file,
I don't know for how long.
194
00:11:26,936 --> 00:11:30,356
You're not in mortal danger, right?
You can wait for my call.
195
00:11:31,107 --> 00:11:32,650
I gotta go. I'll call back.
196
00:11:33,734 --> 00:11:35,653
Inconclusive results.
I can't frame him.
197
00:11:36,487 --> 00:11:37,822
But he knows something.
198
00:11:41,575 --> 00:11:43,244
Damn it.
199
00:11:44,370 --> 00:11:47,081
They don't think
you acted criminally against Ouimet.
200
00:11:48,207 --> 00:11:50,418
But they think you're hiding something.
201
00:11:52,002 --> 00:11:53,879
I was nervous. That shouldn't count!
202
00:11:54,672 --> 00:11:56,465
If you know something, tell me now.
203
00:11:56,549 --> 00:11:59,552
-I don't know anything!
-The investigation is only beginning,
204
00:11:59,635 --> 00:12:00,594
so don't stall.
205
00:12:00,678 --> 00:12:02,179
They're not done with you.
206
00:12:03,389 --> 00:12:05,433
They probably found things
on Ouimet's body
207
00:12:05,516 --> 00:12:09,103
that belong to his killer,
so expect to be asked for a DNA sample.
208
00:12:09,728 --> 00:12:10,938
If you're innocent,
209
00:12:11,772 --> 00:12:13,607
prove it to me. Collaborate.
210
00:12:18,612 --> 00:12:19,447
Hello?
211
00:12:19,530 --> 00:12:20,531
Drolet? It's JF.
212
00:12:21,365 --> 00:12:23,200
So, what about those nails?
213
00:12:23,284 --> 00:12:26,328
Sorry, I had to make a stop
in Saint-Georges.
214
00:12:26,996 --> 00:12:28,414
Just for some nails?
215
00:12:28,497 --> 00:12:29,331
No.
216
00:12:29,415 --> 00:12:33,169
I'm having a wooden piece of furniture
made for Brigitte, I needed varnish.
217
00:12:33,836 --> 00:12:37,631
We've been waiting for three hours.
You'll explain it to her yourself.
218
00:12:37,715 --> 00:12:39,675
She's gonna be furious.
219
00:12:39,925 --> 00:12:41,218
Why, what happened?
220
00:12:41,302 --> 00:12:44,513
She's mad, because when we went
to put the sign by the road,
221
00:12:44,597 --> 00:12:48,058
Marcil's team had already taken the spot.
Are you coming or what?
222
00:12:48,142 --> 00:12:51,353
No, I'll be here for a while.
Can you go there for me?
223
00:12:51,687 --> 00:12:52,855
I can,
224
00:12:52,938 --> 00:12:56,734
but you could've called earlier.
Should I put Brigitte on the line?
225
00:12:56,817 --> 00:12:58,777
No, she can't know I'm here.
226
00:12:58,861 --> 00:13:02,072
The piece of furniture's for her,
it's a surprise, OK? Bye.
227
00:13:04,617 --> 00:13:05,534
Just in case,
228
00:13:06,202 --> 00:13:07,828
our office number is right here.
229
00:13:08,829 --> 00:13:09,914
-Thank you.
-Thanks.
230
00:13:09,997 --> 00:13:11,165
I'll see you soon.
231
00:13:12,041 --> 00:13:12,875
Alright.
232
00:13:15,127 --> 00:13:16,128
Any news from JF?
233
00:13:16,670 --> 00:13:17,505
None.
234
00:13:18,881 --> 00:13:22,009
Should we try over there
or should we take a break?
235
00:13:22,593 --> 00:13:24,261
I'm hungry.
Let's eat something.
236
00:13:24,803 --> 00:13:25,638
Yes, let's go.
237
00:13:41,070 --> 00:13:41,904
Can I go?
238
00:13:46,700 --> 00:13:47,535
So?
239
00:13:47,618 --> 00:13:50,579
Done. Is intestinal drainage
standard procedure?
240
00:14:00,339 --> 00:14:01,173
Say, Joe.
241
00:14:02,508 --> 00:14:04,552
Did JF tell you
about his time in the Army?
242
00:14:05,177 --> 00:14:06,011
No.
243
00:14:06,428 --> 00:14:07,263
Never?
244
00:14:08,264 --> 00:14:09,515
No. Why?
245
00:14:11,433 --> 00:14:13,978
One of his former friends went missing.
246
00:14:14,061 --> 00:14:15,521
Didn't he mention it?
247
00:14:16,981 --> 00:14:17,940
In Saint-Georges.
248
00:14:18,524 --> 00:14:22,278
The papers mentioned him.
He ran the theatre hall.
249
00:14:22,653 --> 00:14:24,738
Didn't he die? It was a murder.
250
00:14:25,698 --> 00:14:26,991
It was on the radio today.
251
00:14:27,199 --> 00:14:28,951
But the cops said it was a suicide.
252
00:14:29,034 --> 00:14:29,869
No.
253
00:14:30,077 --> 00:14:30,995
It was murder.
254
00:14:32,121 --> 00:14:33,747
A murder case in Saint-Georges.
255
00:14:34,707 --> 00:14:36,000
Goddammit.
256
00:14:37,501 --> 00:14:38,335
He was killed?
257
00:14:38,419 --> 00:14:41,255
They found him
in the middle of New Brunswick.
258
00:14:47,136 --> 00:14:47,970
Hello?
259
00:14:48,053 --> 00:14:48,888
It's me.
260
00:14:48,971 --> 00:14:51,307
Did Drolet go and set up the new sign?
261
00:14:51,390 --> 00:14:53,183
-Weren't you supposed to do it?
-Yeah,
262
00:14:53,267 --> 00:14:54,351
but I got held back.
263
00:14:55,185 --> 00:14:56,020
Are you with her?
264
00:14:56,812 --> 00:14:57,646
Yeah.
265
00:14:58,397 --> 00:15:01,275
We were badmouthing you.
Hold on.
266
00:15:02,276 --> 00:15:03,861
Brigitte wants to talk to you.
267
00:15:05,863 --> 00:15:06,697
Yeah?
268
00:15:07,781 --> 00:15:10,743
Did you know your friend Ouimet
was found murdered?
269
00:15:10,993 --> 00:15:11,827
No. When?
270
00:15:13,162 --> 00:15:14,371
Joe just told me.
271
00:15:15,998 --> 00:15:18,500
I'll talk to Tom.
He might know something.
272
00:15:18,709 --> 00:15:20,461
Call me as soon as you know more.
273
00:15:22,630 --> 00:15:23,589
Where are you?
274
00:15:24,465 --> 00:15:27,509
I had to spend the morning in town.
Should I go pick up the kids?
275
00:15:27,801 --> 00:15:28,636
Please.
276
00:15:29,261 --> 00:15:30,721
I won't be done before 8 p.m.
277
00:15:31,180 --> 00:15:32,181
OK, I'm on it.
278
00:15:35,309 --> 00:15:36,143
Shit. Vote for us.
279
00:15:53,202 --> 00:15:55,120
MARCIL FOR MAYOR!
A VOTE FOR CHANGE!
280
00:15:56,080 --> 00:15:57,081
Hi, Gagnon!
281
00:15:58,374 --> 00:16:00,834
You came to check your wife's signs
282
00:16:00,918 --> 00:16:03,545
or were you just planning
to piss on mine?
283
00:16:04,421 --> 00:16:05,631
Don't tempt me.
284
00:16:07,633 --> 00:16:10,177
Good thing Brigitte ended up running
instead of you.
285
00:16:10,594 --> 00:16:14,056
You wouldn't be in the best situation
to win right now.
286
00:16:15,557 --> 00:16:16,850
What do you mean?
287
00:16:20,854 --> 00:16:24,566
Didn't you just take a polygraph
in Saint-Georges?
288
00:16:28,070 --> 00:16:31,949
If we learn that one of the investigators
working on the case let that out...
289
00:16:34,034 --> 00:16:35,703
they'll lose their job.
290
00:16:36,036 --> 00:16:37,454
People talk, that's all.
291
00:16:37,746 --> 00:16:39,248
I have a clear conscience.
292
00:16:39,748 --> 00:16:41,125
I did it to help the police.
293
00:16:41,583 --> 00:16:43,252
I'll sleep well tonight.
294
00:16:45,170 --> 00:16:49,675
But if you tell it to the public to try
and make me look bad, you'll regret it.
295
00:16:49,967 --> 00:16:51,343
Is that a threat?
296
00:16:52,428 --> 00:16:54,138
You're a former Vaillancourt cop,
297
00:16:54,221 --> 00:16:57,391
you're not supposed to know
what's happening in Saint-Georges.
298
00:16:58,684 --> 00:17:01,895
It's confidential. So if anything leaks,
there will be consequences.
299
00:17:03,147 --> 00:17:06,066
We'll see which one of us
has the most to lose.
300
00:17:10,237 --> 00:17:12,072
Let's get the car. Come on.
301
00:17:34,720 --> 00:17:35,554
Don't move. Mr. Moreau?
302
00:17:47,858 --> 00:17:48,734
That's me.
303
00:17:49,109 --> 00:17:50,694
Is Pascal Moreau around?
304
00:17:51,320 --> 00:17:52,279
No, he isn't.
305
00:17:52,654 --> 00:17:54,656
I'm his mother.
What's the matter?
306
00:17:55,866 --> 00:17:58,494
He didn't show up for his meeting
with the parole officer.
307
00:17:59,286 --> 00:18:00,829
Where can we reach him?
308
00:18:01,580 --> 00:18:02,581
We don't know.
309
00:18:03,415 --> 00:18:05,000
We haven't heard from him in days.
310
00:18:07,002 --> 00:18:09,463
He needs to know
he's breaching his parole.
311
00:18:11,423 --> 00:18:14,426
If he calls, I'll be happy to tell him
you're looking for him.
312
00:18:17,179 --> 00:18:18,013
Thanks. Have a good day.
313
00:18:20,849 --> 00:18:21,767
You, too, Officer.
314
00:18:35,781 --> 00:18:36,615
Damn it.
315
00:18:47,000 --> 00:18:47,835
What's up?
316
00:18:48,752 --> 00:18:50,129
Helping out for the day.
317
00:18:51,630 --> 00:18:53,590
The waitress twisted her ankle.
318
00:18:54,174 --> 00:18:56,343
Maybe you should go elsewhere.
319
00:18:56,885 --> 00:18:59,346
Marcil's people are in there,
he'll be joining them.
320
00:18:59,930 --> 00:19:02,850
I don't mind.
That's more clients for my friend.
321
00:19:03,642 --> 00:19:05,227
Well, we had the same idea.
322
00:19:05,853 --> 00:19:07,896
Joe and the team are coming,
I'll call them.
323
00:19:08,355 --> 00:19:12,192
What's that rumor Réjean started
about your man? I could strangle him.
324
00:19:12,943 --> 00:19:13,986
I have a question.
325
00:19:15,654 --> 00:19:17,489
Does Marcil have a rat feeding him
326
00:19:17,573 --> 00:19:20,909
classified information about
the Saint-Georges De Beauce investigation?
327
00:19:21,201 --> 00:19:22,870
His colleague's wife works there.
328
00:19:23,495 --> 00:19:24,621
-What?
-Yes.
329
00:19:24,705 --> 00:19:27,249
The guy who replaced Réjean
when he retired.
330
00:19:27,958 --> 00:19:31,545
Réjean bought him a coffee machine
and since then, he worships him.
331
00:19:37,676 --> 00:19:38,510
By the way,
332
00:19:39,261 --> 00:19:43,098
tell JF I didn't mind his little pal
hitting on me the other night.
333
00:19:43,724 --> 00:19:44,558
When?
334
00:19:44,975 --> 00:19:46,185
-Sunday.
-What pal?
335
00:19:46,268 --> 00:19:48,103
I don't know,
he didn't introduce us.
336
00:19:48,437 --> 00:19:49,479
You can ask him.
337
00:19:50,147 --> 00:19:51,023
Well, well...
338
00:19:51,440 --> 00:19:54,526
Are you snubbing us?
You don't even greet people anymore?
339
00:19:55,027 --> 00:19:57,613
I don't wanna be accused
of starting rumors.
340
00:19:57,988 --> 00:19:59,948
We know you're really good at it.
341
00:20:01,408 --> 00:20:02,492
No smoke without fire.
342
00:20:02,868 --> 00:20:03,827
Leave her be.
343
00:20:04,453 --> 00:20:06,914
Your cheap slogans are stirring rumors
over nothing.
344
00:20:08,081 --> 00:20:08,916
Really?
345
00:20:09,583 --> 00:20:11,877
You call what your man just did "nothing?"
346
00:20:12,502 --> 00:20:13,337
What?
347
00:20:14,338 --> 00:20:15,881
Don't pretend you don't know.
348
00:20:16,131 --> 00:20:16,965
About what?
349
00:20:20,469 --> 00:20:21,470
The polygraph.
350
00:20:22,679 --> 00:20:23,931
The DNA sample.
351
00:20:25,390 --> 00:20:27,184
I'm not saying he's guilty of murder,
352
00:20:27,267 --> 00:20:29,645
but if that's not enough to start a fire,
353
00:20:29,978 --> 00:20:31,480
I wonder what is.
354
00:20:40,113 --> 00:20:43,700
I asked you if you knew
about Ouimet's death and you said no.
355
00:20:43,784 --> 00:20:44,993
I ran into Marcil
356
00:20:45,077 --> 00:20:48,080
and he told me you took a polygraph
to prove your innocence.
357
00:20:48,205 --> 00:20:49,039
Please explain.
358
00:20:49,122 --> 00:20:52,167
It's because I went to see him
the day before he went missing.
359
00:20:52,251 --> 00:20:54,503
The cops did their job, that's all.
360
00:20:54,586 --> 00:20:57,464
I'm the one who suggested
to take a polygraph.
361
00:20:57,547 --> 00:21:00,676
They don't know anything. They let me go,
they know I'm innocent.
362
00:21:00,759 --> 00:21:02,678
I want them to look in the right place.
363
00:21:03,387 --> 00:21:04,471
And about the threats?
364
00:21:04,554 --> 00:21:05,597
Sure, I told them.
365
00:21:05,681 --> 00:21:08,100
Aren't the cops gonna talk
to Chamberland?
366
00:21:09,017 --> 00:21:09,851
I doubt it.
367
00:21:09,935 --> 00:21:11,311
What the hell do you mean?
368
00:21:12,562 --> 00:21:15,857
You take a polygraph,
but he can prove you were threatened.
369
00:21:15,983 --> 00:21:16,984
You didn't tell them?
370
00:21:17,067 --> 00:21:19,486
We're not even sure
what happened to Ouimet
371
00:21:19,569 --> 00:21:23,490
had anything to do with Afghanistan.
The guy used drugs, he had debt.
372
00:21:23,824 --> 00:21:25,117
I don't believe you.
373
00:21:26,952 --> 00:21:28,829
You keep telling me Ouimet was crazy.
374
00:21:30,205 --> 00:21:31,748
But that night at the hotel,
375
00:21:31,832 --> 00:21:33,834
I saw you were fearing for your life.
376
00:21:33,917 --> 00:21:35,377
I know you felt threatened.
377
00:21:35,669 --> 00:21:38,171
If you two won't talk to the police,
I will.
378
00:21:38,255 --> 00:21:39,131
No, don't.
379
00:21:39,214 --> 00:21:41,883
He got killed.
That might happen to you, too.
380
00:21:41,967 --> 00:21:43,802
It's none of your business.
381
00:21:44,261 --> 00:21:47,889
Right now, I'd really like you
to focus on your campaign.
382
00:21:47,973 --> 00:21:49,850
I'll ask you politely just this once.
383
00:21:50,517 --> 00:21:54,271
Can you please show some fucking patience?
384
00:22:16,626 --> 00:22:17,461
So?
385
00:22:17,794 --> 00:22:19,588
Your vacation? Feeling rested?
386
00:22:20,505 --> 00:22:21,798
Yes. A little.
387
00:22:23,175 --> 00:22:25,802
Don came to see me with Steve,
while you were away.
388
00:22:26,178 --> 00:22:27,262
Looking for my boy.
389
00:22:28,013 --> 00:22:29,056
Do you know why?
390
00:22:29,681 --> 00:22:30,515
No. Why?
391
00:22:32,392 --> 00:22:33,727
They didn't mention anything.
392
00:22:34,436 --> 00:22:35,854
They're hiding something.
393
00:22:36,354 --> 00:22:37,898
My boy's been staying elsewhere.
394
00:22:38,440 --> 00:22:40,650
He's hiding. He won't tell me where.
395
00:22:42,069 --> 00:22:44,154
I know none of them are choirboys,
396
00:22:44,237 --> 00:22:46,990
but do you think your folks
are after him for something?
397
00:22:50,744 --> 00:22:51,953
What did the Mi'kmaq say?
398
00:22:52,746 --> 00:22:53,872
He told us to fuck off.
399
00:22:55,749 --> 00:22:57,834
I wasn't expecting him
to give us the cash.
400
00:22:59,294 --> 00:23:01,922
But then he told us
the guy from Beauce was murdered.
401
00:23:03,173 --> 00:23:04,257
I looked like a fool.
402
00:23:04,341 --> 00:23:05,175
Was it really him?
403
00:23:07,677 --> 00:23:09,846
When he set up the meeting,
I bet Logan's guy
404
00:23:09,930 --> 00:23:13,266
had planned everything.
He was gonna kill Pascal.
405
00:23:13,975 --> 00:23:16,311
But first, he wanted to know
Yannick's whereabouts.
406
00:23:17,479 --> 00:23:19,731
They think we know
where Yannick's hiding.
407
00:23:21,441 --> 00:23:22,734
Morrison killed Pascal,
408
00:23:23,026 --> 00:23:24,486
but he made him talk first.
409
00:23:24,861 --> 00:23:26,446
I bet his guys in Saint-Georges
410
00:23:26,530 --> 00:23:30,117
were watching the guy's spot. They
mistook him for Yannick and killed him.
411
00:23:30,534 --> 00:23:31,451
Damn it.
412
00:23:32,202 --> 00:23:34,913
If they killed him before I could,
I'll whack them all.
413
00:23:35,247 --> 00:23:38,083
Calm down. They must've realized
it wasn't Yannick.
414
00:23:38,667 --> 00:23:40,544
He had the same tattoo.
415
00:23:41,002 --> 00:23:42,212
Maybe he knew Yannick.
416
00:23:43,964 --> 00:23:47,717
He might've told Logan's guy
where to find him.
417
00:23:48,260 --> 00:23:51,346
If Yannick had been killed,
the cops would know it.
418
00:23:51,596 --> 00:23:53,431
He's watched like a prime minister.
419
00:23:54,391 --> 00:23:55,225
Yeah.
420
00:23:56,351 --> 00:23:58,645
If he was dead,
the cops would've called us.
421
00:24:00,647 --> 00:24:03,108
Right now,
we don't have a clue where he is.
422
00:24:03,775 --> 00:24:05,777
Actually, we never did.
423
00:24:08,446 --> 00:24:10,532
I think it's time we made Jean-Jean talk.
424
00:24:11,158 --> 00:24:12,868
I would talk to Morrison.
425
00:24:14,619 --> 00:24:16,913
Maybe he has him,
but hasn't killed him yet.
426
00:25:11,134 --> 00:25:11,968
Hello? Tom?
427
00:25:12,969 --> 00:25:13,803
Yeah?
428
00:25:14,054 --> 00:25:14,971
I just sent you
429
00:25:15,055 --> 00:25:17,599
Jean-François Gagnon's DNA test results.
430
00:25:17,682 --> 00:25:18,516
Hold on.
431
00:25:20,018 --> 00:25:22,354
I know it's not quite what you wanted,
432
00:25:22,687 --> 00:25:24,356
but it's pretty revealing.
433
00:25:25,690 --> 00:25:26,858
OK. I'll call you back.
434
00:25:29,444 --> 00:25:30,278
Not hungry?
435
00:25:32,989 --> 00:25:34,074
Did you hear?
436
00:25:34,574 --> 00:25:36,660
Someone vandalized Marcil's signs.
437
00:25:36,743 --> 00:25:38,787
They drew teeth
and antennae on his face.
438
00:25:39,829 --> 00:25:41,581
Can we go see, Mom?
439
00:25:41,957 --> 00:25:42,999
Mom's in a hurry.
440
00:25:44,334 --> 00:25:45,168
Well...
441
00:25:46,544 --> 00:25:47,504
Call me.
442
00:25:48,672 --> 00:25:51,091
No need... to wait for me for dinner.
443
00:25:51,508 --> 00:25:52,968
I won't be back before 8 p.m.
444
00:25:54,052 --> 00:25:54,886
Bye, honey.
445
00:26:01,351 --> 00:26:02,852
Are you still mad at each other?
446
00:26:04,562 --> 00:26:05,397
A little.
447
00:26:06,231 --> 00:26:07,482
Do you want a hug?
448
00:26:22,122 --> 00:26:22,956
Yeah? Let's meet.
449
00:26:26,626 --> 00:26:28,670
I can't,
I'm looking after the kids all day.
450
00:26:29,004 --> 00:26:31,506
I just got your DNA test results.
451
00:26:32,299 --> 00:26:36,136
They match what they found on Ouimet.
It's not a perfect match, but...
452
00:26:36,219 --> 00:26:37,137
So it's not me.
453
00:26:37,929 --> 00:26:39,347
No, but it's close.
454
00:26:39,973 --> 00:26:41,266
Just tell me, alright?
455
00:26:41,975 --> 00:26:45,937
It's a 92% match, which means
it's someone from your family.
456
00:26:48,398 --> 00:26:50,859
Is this something your brother in Shediac
might do?
457
00:26:51,109 --> 00:26:54,279
My brother got himself killed.
Even Jean-Jean told you that.
458
00:26:54,487 --> 00:26:56,906
If one of your brothers contacted Ouimet,
it's over.
459
00:26:57,782 --> 00:26:59,326
I'll call back with more news.
460
00:27:03,288 --> 00:27:06,458
I found a Jean-François Gagnon
in the register, but it can't be him.
461
00:27:06,541 --> 00:27:08,626
He's 23 and was never deployed.
462
00:27:08,877 --> 00:27:10,503
Are you sure it's accurate?
463
00:27:11,046 --> 00:27:13,548
Why would I lie?
I'm sure the information's correct.
464
00:27:14,049 --> 00:27:17,093
My girlfriend and I spent hours
looking it up just for you.
465
00:27:17,177 --> 00:27:19,262
It's not that I'm doubting you.
466
00:27:19,346 --> 00:27:21,306
I just don't get it. I don't understand.
467
00:27:21,389 --> 00:27:22,307
Look.
468
00:27:22,390 --> 00:27:25,810
It's the second time you ask me
if my girlfriend knew him. She didn't.
469
00:27:26,227 --> 00:27:29,481
Between 2004 and 2005, there was no one
by that name in Kandahar.
470
00:27:29,773 --> 00:27:32,192
There was no Tom Chamberland,
no Frédéric Ouimet,
471
00:27:32,442 --> 00:27:36,029
and that Operation Tango of his?
Sorry, but it never happened.
472
00:27:37,113 --> 00:27:38,365
That's not what he said.
473
00:27:39,491 --> 00:27:42,702
I don't know if you're playing games
or what you wanna know.
474
00:27:43,453 --> 00:27:46,748
But if you came here
to make fun of people, that's not cool.
475
00:27:47,332 --> 00:27:48,833
Are you a reporter or what?
476
00:27:56,007 --> 00:27:57,008
Let's be honest.
477
00:27:57,801 --> 00:27:59,636
You won't get much out of them.
478
00:28:00,470 --> 00:28:01,304
I know.
479
00:28:01,388 --> 00:28:03,765
You don't have any real proof
of accusation.
480
00:28:04,057 --> 00:28:07,060
Would it help you to know
what they did between the moment
481
00:28:07,143 --> 00:28:09,396
Ouimet disappeared
and the day you found him?
482
00:28:09,896 --> 00:28:10,730
Do you?
483
00:28:11,189 --> 00:28:13,191
No. But I know someone in Shediac
484
00:28:13,274 --> 00:28:16,111
who could give us some information.
I was gonna go there.
485
00:28:16,861 --> 00:28:18,905
One of the brothers, Pascal Moreau,
486
00:28:19,072 --> 00:28:21,658
went missing from Shediac not long
487
00:28:21,741 --> 00:28:23,618
before Ouimet was reported missing.
488
00:28:23,701 --> 00:28:27,872
There might not be any connection
since his dealers might've killed him,
489
00:28:27,956 --> 00:28:29,874
but it could be worth looking into it.
490
00:28:30,458 --> 00:28:31,751
Anyway, I'll see you soon.
491
00:28:32,085 --> 00:28:32,919
You got it. Bye.
492
00:28:43,138 --> 00:28:43,972
Bullshit!
493
00:28:44,055 --> 00:28:47,517
How dare he say I never served
in the Army? What's the guy's name?
494
00:28:47,600 --> 00:28:49,018
Stop, you'll wake up the kids.
495
00:28:49,102 --> 00:28:51,020
What's his name? His girlfriend's name?
496
00:28:51,104 --> 00:28:54,357
If she really was a medic that year
in our unit, I had to know her.
497
00:28:54,566 --> 00:28:57,944
JF! They say Operation Tango never
took place. They've never heard of it.
498
00:28:58,027 --> 00:28:59,320
They're lying to you.
499
00:28:59,404 --> 00:29:02,115
Shit. I can't tell who's lying anymore.
500
00:29:02,323 --> 00:29:03,992
Wait, are you calling me a liar?
501
00:29:04,075 --> 00:29:07,120
Because I never told you about
my aunt's gambling problems?
502
00:29:07,203 --> 00:29:08,997
Do you really have an aunt?
503
00:29:09,080 --> 00:29:11,541
Answer me.
Do you really have an aunt in Australia?
504
00:29:11,791 --> 00:29:14,878
She doesn't write, doesn't call.
I've never seen a picture of her.
505
00:29:14,961 --> 00:29:18,631
Stop it. If you want pictures, I'll show
you some. You're overreacting.
506
00:29:18,715 --> 00:29:22,510
I didn't tell you about the polygraph
because... Because I was ashamed.
507
00:29:22,677 --> 00:29:27,140
OK? Even if I didn't do anything wrong,
I didn't feel like talking about it.
508
00:29:30,143 --> 00:29:31,644
I just didn't wanna tell you.
509
00:29:32,771 --> 00:29:34,355
I saw my aunt Nicole again.
510
00:29:36,316 --> 00:29:37,817
The evening you came back late,
511
00:29:38,151 --> 00:29:39,611
the day of my conference?
512
00:29:40,153 --> 00:29:42,280
-Yeah?
-She saw you at a bar with a guy.
513
00:29:42,447 --> 00:29:44,741
What the hell were you doing at a bar
514
00:29:44,824 --> 00:29:48,453
drinking with a friend
when you said you worked on the trailer?
515
00:29:48,536 --> 00:29:49,662
What were you doing?
516
00:29:49,746 --> 00:29:51,831
The guy in question was the mechanic.
517
00:29:51,915 --> 00:29:55,251
He pulled me out of the ditch,
I didn't go there to get drunk!
518
00:29:55,335 --> 00:29:57,128
I went to get the cash to pay him!
519
00:30:00,381 --> 00:30:03,218
I went to get the cash
so I could pay the guy
520
00:30:03,593 --> 00:30:07,388
who pulled me out of the ditch.
It was the mechanic. That's all.
521
00:30:07,847 --> 00:30:08,848
Stop. Shut up.
522
00:30:35,792 --> 00:30:36,876
Jean-Jean isn't here?
523
00:30:37,877 --> 00:30:38,711
Jean-Jean? No.
524
00:30:38,837 --> 00:30:42,966
He's gone on an errand.
He'll be back in an hour or two.
525
00:30:43,716 --> 00:30:44,717
Do you know where?
526
00:30:45,760 --> 00:30:46,594
Cap-Pelé. Are you sure?
527
00:30:50,765 --> 00:30:53,685
The Moreaus didn't leave Shediac
between those two dates?
528
00:30:54,561 --> 00:30:55,854
I'm not 100% sure.
529
00:30:57,438 --> 00:30:59,399
I lost sight of them a couple of times.
530
00:31:00,149 --> 00:31:02,193
But not long enough
for them to go to Beauce.
531
00:31:03,945 --> 00:31:04,779
I would think.
532
00:31:42,609 --> 00:31:46,487
Since we last spoke, did the Moreaus
get any news from Pascal?
533
00:31:46,654 --> 00:31:47,488
No.
534
00:31:47,697 --> 00:31:50,575
Yannick's mother seems convinced
he was killed.
535
00:31:51,242 --> 00:31:52,869
No one came to the police.
536
00:31:54,203 --> 00:31:56,748
Could it be that
he never really disappeared?
537
00:31:57,665 --> 00:31:58,499
No way.
538
00:31:58,917 --> 00:32:02,712
Caro wouldn't be in such a state
if she thought Pascal was alive.
539
00:32:04,297 --> 00:32:05,548
I just think that
540
00:32:05,882 --> 00:32:07,884
the guys decided not to tell the cops.
541
00:32:08,343 --> 00:32:10,178
Do they know who killed Pascal?
542
00:32:10,637 --> 00:32:11,471
I don't know.
543
00:32:12,138 --> 00:32:13,723
To get back to your question...
544
00:32:15,141 --> 00:32:17,602
I did talk to Caro once,
while she was in Beauce.
545
00:32:18,311 --> 00:32:22,398
She feared that the guys might have
followed her. She asked me to check.
546
00:32:23,232 --> 00:32:24,400
They were all in Shediac.
547
00:32:25,902 --> 00:32:28,655
But Ouimet had already gone missing
by then.
548
00:32:29,822 --> 00:32:31,115
Are you aware that...
549
00:32:31,824 --> 00:32:33,451
Ouimet wasn't Yannick?
550
00:32:34,285 --> 00:32:35,745
I've known it for a while.
551
00:32:36,204 --> 00:32:37,538
Yannick told me.
552
00:32:41,042 --> 00:32:42,418
It's my boss, I gotta take this.
553
00:32:48,007 --> 00:32:48,841
Hello?
554
00:32:50,969 --> 00:32:52,720
Pascal Moreau, Gagnon's brother,
555
00:32:53,304 --> 00:32:56,474
was driving a '69 grey Super Bee.
556
00:32:56,933 --> 00:33:00,687
I looked up all the incidents involving
such a car within the past month.
557
00:33:01,729 --> 00:33:04,899
A lady in Quebec had a collision
with a car like that.
558
00:33:05,400 --> 00:33:07,777
The driver took off.
He had a stolen plate.
559
00:33:08,319 --> 00:33:09,988
Do we have his description?
560
00:33:10,279 --> 00:33:12,490
Yes, and he could be our guy.
561
00:33:12,573 --> 00:33:14,659
I'll have confirmation in an hour.
562
00:33:15,368 --> 00:33:19,539
The lady took his picture. We only see
half his face, but it should help.
563
00:33:20,415 --> 00:33:22,917
So don't let anyone bullshit you.
564
00:33:23,001 --> 00:33:25,753
The guy isn't dead. He didn't get killed.
565
00:33:26,421 --> 00:33:27,588
Got it. Thanks.
566
00:34:04,876 --> 00:34:05,710
Are you sure?
567
00:34:06,627 --> 00:34:07,587
Great. Thanks.
568
00:34:09,088 --> 00:34:11,340
Gagnon works at an equestrian center,
right?
569
00:34:11,758 --> 00:34:14,761
Yes, why? Is he there now?
I'm looking for him.
570
00:34:14,927 --> 00:34:17,847
I don't know,
but I just heard something crazy. You know about his brother's car
that was spotted in Quebec?
571
00:34:20,933 --> 00:34:23,895
The same car was seen at the center
a few days before.
572
00:34:25,229 --> 00:34:26,064
Seriously?
573
00:34:26,481 --> 00:34:30,735
The locals wondered what it was doing
there, but when the cops arrived,
574
00:34:31,402 --> 00:34:32,236
it was gone.
575
00:34:32,320 --> 00:34:33,780
Do we know who owns it?
576
00:34:33,863 --> 00:34:36,491
No. Just like in Quebec,
the plates were stolen.
577
00:34:37,492 --> 00:34:40,703
Damn it.
His brother was in Vaillancourt.
578
00:34:41,537 --> 00:34:42,997
They clearly saw each other.
579
00:34:43,748 --> 00:34:47,543
I think Pascal Moreau killed Ouimet
and went to see Gagnon afterwards.
580
00:34:48,211 --> 00:34:49,796
Except Gagnon's still alive.
581
00:34:50,129 --> 00:34:51,130
He didn't kill him.
582
00:34:51,839 --> 00:34:53,049
Maybe they made peace.
583
00:34:54,217 --> 00:34:56,969
If Gagnon's protecting his brother
knowing he killed Ouimet,
584
00:34:57,553 --> 00:35:00,515
that makes him an accomplice.
His life will be over.
585
00:35:10,691 --> 00:35:12,193
Hi. How are you?
586
00:35:16,781 --> 00:35:17,657
And Jean-François?
587
00:35:19,575 --> 00:35:21,202
Better than your friend Ouimet.
588
00:35:22,078 --> 00:35:23,663
You must know what happened.
589
00:35:25,540 --> 00:35:28,084
Yes. Actually, I came here to see him,
590
00:35:28,709 --> 00:35:30,628
but he's not calling me back.
591
00:35:32,130 --> 00:35:33,256
He's at the center.
592
00:35:34,298 --> 00:35:35,508
He'll be back soon.
593
00:35:36,801 --> 00:35:38,594
Can you come in? I'd like to talk.
594
00:35:42,515 --> 00:35:44,684
Yeah. But you know...
595
00:35:46,185 --> 00:35:49,355
The less we get to talk about our past,
the better off we are.
596
00:35:50,481 --> 00:35:51,315
So...
597
00:35:52,733 --> 00:35:53,651
Some other time.
598
00:35:54,694 --> 00:35:55,820
-What did you tell her?
-No,
599
00:35:55,903 --> 00:35:57,238
I'm the one asking questions.
600
00:35:57,321 --> 00:35:58,406
Did you tell her who I am,
601
00:35:58,489 --> 00:35:59,657
yes or no?
602
00:35:59,740 --> 00:36:00,950
No, but I should have.
603
00:36:01,492 --> 00:36:04,745
That girl deserves better
than a liar like you.
604
00:36:05,621 --> 00:36:09,083
I do everything I can
to keep you alive
605
00:36:09,167 --> 00:36:11,335
and to protect you and your family,
606
00:36:11,419 --> 00:36:15,756
but you just keep lying to my face,
meeting after meeting.
607
00:36:16,632 --> 00:36:18,843
This time, I swear you'll do your part.
608
00:36:19,427 --> 00:36:22,138
I tried to get the truth out of you.
You don't have a choice.
609
00:36:22,513 --> 00:36:25,308
You have to talk.
Because I'm done.
610
00:36:29,896 --> 00:36:31,689
And you'd better spit it out fast.
611
00:36:31,772 --> 00:36:34,358
You have a lot to answer to.
612
00:36:35,484 --> 00:36:36,319
Not here.
613
00:36:37,403 --> 00:36:38,946
I'll tell you, but not here.
614
00:36:54,295 --> 00:36:55,546
Are you done for the day?
615
00:36:56,797 --> 00:36:58,216
Yes, I finished my batch.
616
00:36:59,675 --> 00:37:00,509
Why?
617
00:37:01,677 --> 00:37:03,804
Remember what I told you last time?
618
00:37:05,431 --> 00:37:07,308
I know what Don and Steve wanted.
619
00:37:11,062 --> 00:37:13,147
They think my boy killed yours.
620
00:37:13,731 --> 00:37:14,565
Pascal.
621
00:37:16,108 --> 00:37:19,820
But I swear on Jesus' life
that I prayed every week
622
00:37:20,529 --> 00:37:22,490
for Pascal to be alive.
623
00:37:31,415 --> 00:37:34,543
The old car that was spotted
near the equestrian center,
624
00:37:34,627 --> 00:37:35,670
was it his?
625
00:37:37,713 --> 00:37:41,509
And the guy who was hitting
on Brigitte's aunt at that bar,
626
00:37:42,802 --> 00:37:43,970
was it Pascal, too?
627
00:37:45,471 --> 00:37:46,305
Yeah.
628
00:37:49,600 --> 00:37:51,310
He was in deep shit. OK?
629
00:37:52,270 --> 00:37:53,437
Damn it.
630
00:37:54,397 --> 00:37:57,316
How many years have I protected you
against your folks?
631
00:37:57,775 --> 00:38:01,737
Now he shows up at your place and
you're telling me you had fun together?
632
00:38:01,821 --> 00:38:05,866
He needed money. He blackmailed me,
saying he wouldn't give away my location.
633
00:38:06,659 --> 00:38:09,287
I sold my truck,
gave him some money, and he left.
634
00:38:10,079 --> 00:38:11,956
What happened between him and Ouimet?
635
00:38:12,832 --> 00:38:16,043
It's not what you think.
It wasn't him who killed Ouimet.
636
00:38:18,045 --> 00:38:19,922
You think I'm gonna believe that?
637
00:38:20,881 --> 00:38:22,049
He got him to talk. He thought he was screwed.
638
00:38:25,928 --> 00:38:27,388
He took a shortcut. He thought he'd shaken them off.
639
00:38:32,101 --> 00:38:34,770
But Logan's guys never lost sight of him.
640
00:38:35,354 --> 00:38:36,897
They followed him all along.
641
00:38:38,607 --> 00:38:39,900
OK. I get it.
642
00:38:40,067 --> 00:38:42,153
They followed him to Ouimet's place.
643
00:38:44,363 --> 00:38:45,323
Then it went south.
644
00:38:50,161 --> 00:38:51,162
Where is he?
645
00:38:55,124 --> 00:38:56,459
Drop the knife!
646
00:38:56,542 --> 00:38:59,712
Logan's guys barged in
and mistook Ouimet for me.
647
00:38:59,795 --> 00:39:01,589
I'd never met those guys.
648
00:39:02,340 --> 00:39:04,050
Logan probably showed them my tattoo.
649
00:39:04,425 --> 00:39:05,718
They knocked Pascal out.
650
00:39:06,469 --> 00:39:09,180
When he came to,
he was in the trunk of a speeding car.
651
00:39:10,514 --> 00:39:13,142
When Logan's guys called him
to say they'd found me...
652
00:39:14,560 --> 00:39:16,187
he arranged to meet halfway.
653
00:39:17,355 --> 00:39:21,192
He wanted to cut out my eye
to prove his father he'd killed me,
654
00:39:21,817 --> 00:39:23,986
but when he saw Ouimet,
he realized the blunder.
655
00:39:29,033 --> 00:39:29,950
So he killed him?
656
00:39:30,034 --> 00:39:31,285
No. He was already dead.
657
00:39:34,038 --> 00:39:35,706
Apparently, he had a heart attack.
658
00:39:36,332 --> 00:39:37,249
He didn't have to.
659
00:39:38,376 --> 00:39:39,377
And your brother?
660
00:39:40,378 --> 00:39:41,504
How did he escape?
661
00:40:06,404 --> 00:40:09,698
Morrison couldn't kill him.
They were childhood friends.
662
00:40:10,241 --> 00:40:11,367
He aimed at the ground.
663
00:40:21,168 --> 00:40:22,002
OK.
664
00:40:22,586 --> 00:40:26,173
That's the story Pascal told you.
665
00:40:27,550 --> 00:40:28,384
Yeah.
666
00:40:31,262 --> 00:40:32,138
You believed him?
667
00:40:34,890 --> 00:40:35,724
Yeah.
668
00:40:37,852 --> 00:40:40,563
You know that if Pascal killed Ouimet
669
00:40:41,397 --> 00:40:42,690
and you protected him,
670
00:40:43,566 --> 00:40:45,025
that makes you an accessory.
671
00:40:46,569 --> 00:40:47,736
Your life would be over.
672
00:40:49,405 --> 00:40:50,448
You went too far.
673
00:40:51,574 --> 00:40:52,700
Your family's in danger.
674
00:40:53,033 --> 00:40:55,870
I know you don't wanna tell Brigitte,
but I have no choice.
675
00:41:20,561 --> 00:41:21,687
I lied, because...
676
00:41:24,482 --> 00:41:25,733
I was afraid of losing you.
677
00:41:28,486 --> 00:41:29,904
I always have been.
678
00:41:36,160 --> 00:41:37,536
I never served in the Army.
679
00:41:42,583 --> 00:41:44,168
I have no aunt in Australia.
680
00:41:48,214 --> 00:41:50,382
I needed cash to help someone out.
681
00:41:53,344 --> 00:41:54,178
My brother.
682
00:42:01,602 --> 00:42:02,728
Jean-François Gagnon...
683
00:42:07,900 --> 00:42:08,901
isn't my real name.
684
00:42:17,743 --> 00:42:18,827
What's up?
685
00:42:22,873 --> 00:42:23,707
Jean-Jean?
686
00:42:25,501 --> 00:42:26,377
Hey, snitch.
687
00:42:27,419 --> 00:42:28,712
Now you listen to me.
688
00:42:29,296 --> 00:42:31,382
Mathieu and I are eager to see you.
689
00:42:32,049 --> 00:42:34,176
If you don't show up tomorrow morning,
690
00:42:34,260 --> 00:42:36,053
we'll kill Jean-Jean.
50413