All language subtitles for Le.Clan.S02E05.1080p.WEB-DL.DD+5.1.x264-SbR_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:08,008 PREVIOUSLY ON LE CLAN 2 00:00:08,091 --> 00:00:10,135 We should go diving on our own and get the torpedo. 3 00:00:10,218 --> 00:00:11,886 We do it in secret and we keep everything. 4 00:00:16,891 --> 00:00:19,102 You had no business seeing Yannick before the rest of us. 5 00:00:19,185 --> 00:00:21,146 We're gonna find him, I promise you that. 6 00:00:21,229 --> 00:00:22,814 You won't find him that easily. 7 00:00:23,523 --> 00:00:25,191 Because it was the wrong guy. 8 00:00:25,275 --> 00:00:27,193 Swear you know nothing that could explain 9 00:00:27,277 --> 00:00:30,363 the disappearance of Frédéric Ouimet of Saint-Georges de Beauce. 10 00:00:30,572 --> 00:00:31,406 I swear. 11 00:00:31,865 --> 00:00:33,408 You'll have a fake ID. 12 00:00:33,700 --> 00:00:34,701 How will I survive here? 13 00:00:34,784 --> 00:00:37,579 I'll come to Quebec once a week to give you some cash. 14 00:00:37,662 --> 00:00:39,831 I can do 5,000, but not 10,000. 15 00:00:39,998 --> 00:00:40,957 What's been going on? 16 00:00:41,124 --> 00:00:44,669 As of tomorrow, I'll be in violation of probation. 17 00:00:44,961 --> 00:00:47,505 Listen, I did my part, now you need to do yours. 18 00:00:47,589 --> 00:00:48,840 We'll destroy the car, 19 00:00:48,923 --> 00:00:51,509 then I'm done with you, you got that? 20 00:00:51,843 --> 00:00:53,219 We found Ouimet's body. 21 00:00:53,303 --> 00:00:54,596 Murder or suicide? 22 00:00:54,929 --> 00:00:55,764 Murder. 23 00:01:14,199 --> 00:01:16,034 Don't get upset about the car. 24 00:01:16,868 --> 00:01:18,411 I don't care about your car. 25 00:01:19,120 --> 00:01:20,080 It's not that. 26 00:01:22,665 --> 00:01:25,627 We talked about it yesterday, I don't wanna do it again now. 27 00:01:26,669 --> 00:01:28,838 I spent part of the night thinking about it 28 00:01:29,714 --> 00:01:32,467 and it doesn't add up. You're hiding things from me. 29 00:01:33,802 --> 00:01:35,762 Your army friend goes missing, 30 00:01:36,095 --> 00:01:38,264 the cops interrogate you and you don't tell me. And now you're asking people for money. 31 00:01:42,727 --> 00:01:46,314 If my Australian aunt called me to borrow $25,000, I'd tell you. 32 00:01:48,525 --> 00:01:49,818 I apologize, OK? 33 00:01:54,489 --> 00:01:56,366 Do you want an apology? I'm sorry. 34 00:01:57,617 --> 00:01:58,827 What's wrong with you? 35 00:01:59,828 --> 00:02:00,662 You've changed. 36 00:02:01,913 --> 00:02:02,872 Talk to your shrink. 37 00:02:07,794 --> 00:02:10,672 I work with Brigitte Bonin, who's running for mayor. 38 00:02:11,005 --> 00:02:13,424 Can we count on your support for the election? 39 00:02:14,634 --> 00:02:16,761 Yes. OK, excellent. Thank you so much. 40 00:02:16,970 --> 00:02:20,265 That's great. We're very happy to hear that. 41 00:02:20,974 --> 00:02:22,559 See you at the polling station. 42 00:02:23,393 --> 00:02:25,478 My regards to your wife. Goodbye. 43 00:02:27,438 --> 00:02:28,314 All good? 44 00:02:28,648 --> 00:02:29,649 On my end, yes. 45 00:02:30,275 --> 00:02:32,819 Of the ten calls I made, everyone's in except one guy. 46 00:02:33,361 --> 00:02:35,113 I have two undecided people. 47 00:02:36,156 --> 00:02:37,907 -Look at that. -What's up? 48 00:02:38,283 --> 00:02:39,909 Some comedian had at it. 49 00:02:42,704 --> 00:02:44,414 I found it at the main intersection. 50 00:02:44,497 --> 00:02:45,790 UNITED FOR OUR FUTURE 51 00:02:47,542 --> 00:02:48,376 I'll go with you. 52 00:02:53,756 --> 00:02:54,591 Yeah? 53 00:02:55,133 --> 00:02:55,967 Can you talk? What's up? 54 00:02:57,468 --> 00:02:58,511 I got bad news. 55 00:02:59,012 --> 00:03:00,263 They found Ouimet's body. 56 00:03:01,890 --> 00:03:04,601 They consider it murder. I can't give you any details, 57 00:03:04,684 --> 00:03:08,187 -but the police want to see you today. -I can't. 58 00:03:08,271 --> 00:03:10,189 Just make it happen. OK? 59 00:03:10,982 --> 00:03:13,943 I'll pick you up in one hour at the usual spot. 60 00:03:19,574 --> 00:03:20,408 Damn it. 61 00:03:45,892 --> 00:03:47,685 This trip is a waste of time. 62 00:03:49,395 --> 00:03:51,064 I already told them everything. 63 00:03:52,148 --> 00:03:53,733 But was it the truth? 64 00:03:53,942 --> 00:03:54,859 What the hell? 65 00:04:00,281 --> 00:04:02,700 Have you heard from Jean-Jean lately? 66 00:04:05,161 --> 00:04:08,331 I thought you didn't want me to talk to him anymore. 67 00:04:08,998 --> 00:04:11,292 Your contract said no contacts with your past. 68 00:04:11,376 --> 00:04:14,462 I had one single contact. Is it really too much to ask? 69 00:04:14,921 --> 00:04:18,174 Without him, I wouldn't have known what was going on over there. 70 00:04:18,424 --> 00:04:21,344 He told me what my father and brothers were doing 71 00:04:21,427 --> 00:04:23,012 and I clued you in every time. 72 00:04:23,096 --> 00:04:24,347 Really? I doubt it. 73 00:04:26,015 --> 00:04:28,476 You didn't even tell me that Pascal went missing. 74 00:04:29,435 --> 00:04:30,395 Just a detail, huh? 75 00:04:31,187 --> 00:04:35,108 We put the whole protection detail on alert each time your gang 76 00:04:35,191 --> 00:04:37,610 leaves Shediac for more than two hours, 77 00:04:37,694 --> 00:04:40,280 but your brother goes missing and you forget to tell me. 78 00:04:40,530 --> 00:04:43,866 What, you think he came by to kill me and I forgot to tell you? 79 00:04:45,451 --> 00:04:48,204 Do you know how much Pascal owed the Logans in drugs? 80 00:04:49,038 --> 00:04:51,833 My whole family thinks he got killed. 81 00:04:52,709 --> 00:04:55,962 He's the one guy I'm sure will never turn up at my place. 82 00:04:56,879 --> 00:04:57,714 No secrets. 83 00:04:58,965 --> 00:05:01,926 I know more about you today than the first time we met. 84 00:05:04,762 --> 00:05:06,681 So, you used to be a snitch. 85 00:05:08,349 --> 00:05:09,183 Look. 86 00:05:09,642 --> 00:05:12,395 Your coordinator is in the hallway. We know it all. 87 00:05:12,729 --> 00:05:14,188 I know nothing about Ouimet. 88 00:05:14,689 --> 00:05:17,650 Don't get me wrong, I have no proof against you. 89 00:05:18,818 --> 00:05:23,364 But I hope you're smart enough to understand that with the means we have, 90 00:05:23,531 --> 00:05:25,408 we'll catch you if you did it. 91 00:05:30,621 --> 00:05:32,332 What plays in your favor 92 00:05:33,541 --> 00:05:36,085 is the fact you're no longer a criminal. 93 00:05:36,461 --> 00:05:40,214 You've collaborated with the authorities and your coordinator says you're legit. 94 00:05:40,298 --> 00:05:42,216 But personally, knowing your past, 95 00:05:42,925 --> 00:05:44,927 I wouldn't take your word for it. 96 00:05:45,970 --> 00:05:46,888 That's why... 97 00:05:48,097 --> 00:05:50,308 if you're involved with what happened, 98 00:05:50,892 --> 00:05:52,268 you'd better tell me now. 99 00:05:53,436 --> 00:05:55,855 It would spare you a lot of trouble. 100 00:06:01,402 --> 00:06:02,236 I told you. 101 00:06:03,362 --> 00:06:05,823 I don't have anything to do with that guy. 102 00:06:06,157 --> 00:06:08,868 You showed up at his place the day before he went missing. 103 00:06:10,620 --> 00:06:14,791 And you lied when you said you went to see him because of some tattoo. 104 00:06:14,874 --> 00:06:17,502 I lied to protect my identity. That's it. 105 00:06:17,752 --> 00:06:21,422 When you learned your brothers thought he was you, it must've rattled you. 106 00:06:21,631 --> 00:06:25,635 I never felt threatened enough by the guy to kill him, if that's what you mean. 107 00:06:26,010 --> 00:06:27,345 So, I'll ask again. 108 00:06:27,929 --> 00:06:29,430 Why did you go see him? 109 00:06:29,722 --> 00:06:30,556 To see his face. 110 00:06:31,099 --> 00:06:34,352 To know if it was the guy I met when I got my tattoos removed. 111 00:06:35,478 --> 00:06:37,897 I wanted him to know that his life was in danger. 112 00:06:38,731 --> 00:06:40,942 I told my coordinator about Ouimet 113 00:06:41,192 --> 00:06:42,652 and asked him to contact him. 114 00:06:43,778 --> 00:06:45,696 I wouldn't have, if I'd killed him. 115 00:06:47,865 --> 00:06:48,699 OK. 116 00:06:49,742 --> 00:06:51,327 You seem pretty confident. 117 00:06:53,287 --> 00:06:56,040 If I asked you to take a polygraph, would you agree? 118 00:06:57,416 --> 00:06:59,001 Yes. I'd agree to it. 119 00:07:00,086 --> 00:07:00,920 Excellent. 120 00:07:01,879 --> 00:07:04,590 We'll contact you, but I can't tell you when. 121 00:07:06,634 --> 00:07:08,261 Before I let you go, 122 00:07:09,011 --> 00:07:12,181 I have to talk to your coordinator. You just wait here. 123 00:07:30,032 --> 00:07:32,326 The good thing is that he agreed to a polygraph. 124 00:07:32,910 --> 00:07:35,037 We'll be able to rule him out as a suspect. 125 00:07:36,414 --> 00:07:37,748 Can you speed it up? 126 00:07:38,040 --> 00:07:40,460 I have a hectic week, so if we could do it today... 127 00:07:40,626 --> 00:07:42,003 We're working on it. 128 00:07:42,962 --> 00:07:45,131 What did Ouimet's autopsy say? 129 00:07:45,590 --> 00:07:47,550 He had hematomas 130 00:07:48,301 --> 00:07:49,844 and a few cuts. 131 00:07:49,927 --> 00:07:52,388 He got beat up pretty bad and his heart stopped. 132 00:07:52,805 --> 00:07:54,724 Is it still considered a murder? 133 00:07:55,308 --> 00:07:56,142 Definitely. 134 00:07:56,517 --> 00:07:58,936 Just keep this to yourself. 135 00:08:01,522 --> 00:08:04,025 I think he was locked up 136 00:08:04,442 --> 00:08:07,528 and driven inside the trunk before he was dumped at the spot. 137 00:08:09,071 --> 00:08:09,989 Excuse me. 138 00:08:12,033 --> 00:08:13,451 It's your lucky day. 139 00:08:14,076 --> 00:08:17,622 We found a polygraph specialist, she can be here in half an hour. 140 00:08:17,705 --> 00:08:19,790 Great. I can wait until noon. 141 00:08:19,874 --> 00:08:21,042 The sooner the better. 142 00:08:21,584 --> 00:08:23,461 Perfect. Don't tell him just yet. 143 00:08:24,587 --> 00:08:25,963 I want to surprise him. 144 00:08:32,762 --> 00:08:35,932 They just went fishing. My ass. 145 00:08:36,432 --> 00:08:37,600 What are you looking for? 146 00:08:39,018 --> 00:08:42,605 I think they stole a torpedo the Logans took 147 00:08:42,688 --> 00:08:44,357 when they were still in jail. 148 00:08:45,149 --> 00:08:47,902 They were bragging about it last night. Out loud. 149 00:08:48,528 --> 00:08:49,487 You didn't hear? 150 00:08:50,279 --> 00:08:52,949 Last night? No, I fell asleep right away. 151 00:09:03,417 --> 00:09:04,252 Help me. 152 00:09:11,509 --> 00:09:12,885 I knew it. 153 00:09:16,889 --> 00:09:18,891 Goddammit. 154 00:09:20,726 --> 00:09:21,644 Don! 155 00:09:24,772 --> 00:09:25,856 Don! 156 00:09:26,065 --> 00:09:27,024 Steve! 157 00:09:27,108 --> 00:09:28,943 What are you yelling about? 158 00:09:30,486 --> 00:09:32,238 Aren't you ashamed, at your age? 159 00:09:32,697 --> 00:09:35,908 Aren't you ashamed of hiding dope here? 160 00:09:35,992 --> 00:09:37,159 It won't stay here long. 161 00:09:37,368 --> 00:09:39,745 You took it from the Logans? Is that it? 162 00:09:40,246 --> 00:09:43,291 What do you think they'll do when they find out 163 00:09:43,374 --> 00:09:44,875 that you stole it? 164 00:09:46,502 --> 00:09:48,129 I've lost enough sons. 165 00:09:49,171 --> 00:09:50,631 It's the safest place. 166 00:09:51,048 --> 00:09:54,552 It will stay right here. No one knows about it, except you. 167 00:09:54,635 --> 00:09:55,469 No, no, no. 168 00:09:55,928 --> 00:09:58,556 I almost lost the boat when you got caught! 169 00:09:58,639 --> 00:10:00,975 I'm not losing my father's house! Never! 170 00:10:01,309 --> 00:10:02,768 Go somewhere else! 171 00:10:02,852 --> 00:10:04,186 That's how people get caught. 172 00:10:04,687 --> 00:10:07,315 I don't care, just go anywhere except here. 173 00:10:07,398 --> 00:10:10,192 I want you gone by the end of the day 174 00:10:10,276 --> 00:10:11,485 or I swear... 175 00:10:11,569 --> 00:10:14,322 Damn it! Do you know what it's worth? 176 00:10:15,072 --> 00:10:17,617 We'll be able to have a good life when we sell it. 177 00:10:19,327 --> 00:10:21,662 And you'll finally stop treating me like a dog. 178 00:10:37,762 --> 00:10:39,138 Are you Jean-François Gagnon? 179 00:10:39,930 --> 00:10:40,765 Yes. 180 00:10:41,390 --> 00:10:42,224 Look ahead. 181 00:10:45,061 --> 00:10:46,312 Are you Yannick Moreau? 182 00:10:47,688 --> 00:10:48,522 I was. See you later. 183 00:10:54,779 --> 00:10:56,530 What color is that ball? 184 00:10:57,156 --> 00:10:57,990 Green. 185 00:10:59,533 --> 00:11:01,494 OK, you're about to lie. Ready? 186 00:11:03,204 --> 00:11:04,830 What color is that ball? 187 00:11:04,914 --> 00:11:05,748 Red. 188 00:11:08,000 --> 00:11:10,378 Do you know a man named Frédéric Ouimet? 189 00:11:10,503 --> 00:11:11,337 Yes. 190 00:11:13,923 --> 00:11:16,801 Were you involved in Frédéric Ouimet's death? 191 00:11:18,052 --> 00:11:18,886 No. 192 00:11:21,097 --> 00:11:22,807 What's the capital of Canada? 193 00:11:23,641 --> 00:11:26,560 I'm working on another file, I don't know for how long. 194 00:11:26,936 --> 00:11:30,356 You're not in mortal danger, right? You can wait for my call. 195 00:11:31,107 --> 00:11:32,650 I gotta go. I'll call back. 196 00:11:33,734 --> 00:11:35,653 Inconclusive results. I can't frame him. 197 00:11:36,487 --> 00:11:37,822 But he knows something. 198 00:11:41,575 --> 00:11:43,244 Damn it. 199 00:11:44,370 --> 00:11:47,081 They don't think you acted criminally against Ouimet. 200 00:11:48,207 --> 00:11:50,418 But they think you're hiding something. 201 00:11:52,002 --> 00:11:53,879 I was nervous. That shouldn't count! 202 00:11:54,672 --> 00:11:56,465 If you know something, tell me now. 203 00:11:56,549 --> 00:11:59,552 -I don't know anything! -The investigation is only beginning, 204 00:11:59,635 --> 00:12:00,594 so don't stall. 205 00:12:00,678 --> 00:12:02,179 They're not done with you. 206 00:12:03,389 --> 00:12:05,433 They probably found things on Ouimet's body 207 00:12:05,516 --> 00:12:09,103 that belong to his killer, so expect to be asked for a DNA sample. 208 00:12:09,728 --> 00:12:10,938 If you're innocent, 209 00:12:11,772 --> 00:12:13,607 prove it to me. Collaborate. 210 00:12:18,612 --> 00:12:19,447 Hello? 211 00:12:19,530 --> 00:12:20,531 Drolet? It's JF. 212 00:12:21,365 --> 00:12:23,200 So, what about those nails? 213 00:12:23,284 --> 00:12:26,328 Sorry, I had to make a stop in Saint-Georges. 214 00:12:26,996 --> 00:12:28,414 Just for some nails? 215 00:12:28,497 --> 00:12:29,331 No. 216 00:12:29,415 --> 00:12:33,169 I'm having a wooden piece of furniture made for Brigitte, I needed varnish. 217 00:12:33,836 --> 00:12:37,631 We've been waiting for three hours. You'll explain it to her yourself. 218 00:12:37,715 --> 00:12:39,675 She's gonna be furious. 219 00:12:39,925 --> 00:12:41,218 Why, what happened? 220 00:12:41,302 --> 00:12:44,513 She's mad, because when we went to put the sign by the road, 221 00:12:44,597 --> 00:12:48,058 Marcil's team had already taken the spot. Are you coming or what? 222 00:12:48,142 --> 00:12:51,353 No, I'll be here for a while. Can you go there for me? 223 00:12:51,687 --> 00:12:52,855 I can, 224 00:12:52,938 --> 00:12:56,734 but you could've called earlier. Should I put Brigitte on the line? 225 00:12:56,817 --> 00:12:58,777 No, she can't know I'm here. 226 00:12:58,861 --> 00:13:02,072 The piece of furniture's for her, it's a surprise, OK? Bye. 227 00:13:04,617 --> 00:13:05,534 Just in case, 228 00:13:06,202 --> 00:13:07,828 our office number is right here. 229 00:13:08,829 --> 00:13:09,914 -Thank you. -Thanks. 230 00:13:09,997 --> 00:13:11,165 I'll see you soon. 231 00:13:12,041 --> 00:13:12,875 Alright. 232 00:13:15,127 --> 00:13:16,128 Any news from JF? 233 00:13:16,670 --> 00:13:17,505 None. 234 00:13:18,881 --> 00:13:22,009 Should we try over there or should we take a break? 235 00:13:22,593 --> 00:13:24,261 I'm hungry. Let's eat something. 236 00:13:24,803 --> 00:13:25,638 Yes, let's go. 237 00:13:41,070 --> 00:13:41,904 Can I go? 238 00:13:46,700 --> 00:13:47,535 So? 239 00:13:47,618 --> 00:13:50,579 Done. Is intestinal drainage standard procedure? 240 00:14:00,339 --> 00:14:01,173 Say, Joe. 241 00:14:02,508 --> 00:14:04,552 Did JF tell you about his time in the Army? 242 00:14:05,177 --> 00:14:06,011 No. 243 00:14:06,428 --> 00:14:07,263 Never? 244 00:14:08,264 --> 00:14:09,515 No. Why? 245 00:14:11,433 --> 00:14:13,978 One of his former friends went missing. 246 00:14:14,061 --> 00:14:15,521 Didn't he mention it? 247 00:14:16,981 --> 00:14:17,940 In Saint-Georges. 248 00:14:18,524 --> 00:14:22,278 The papers mentioned him. He ran the theatre hall. 249 00:14:22,653 --> 00:14:24,738 Didn't he die? It was a murder. 250 00:14:25,698 --> 00:14:26,991 It was on the radio today. 251 00:14:27,199 --> 00:14:28,951 But the cops said it was a suicide. 252 00:14:29,034 --> 00:14:29,869 No. 253 00:14:30,077 --> 00:14:30,995 It was murder. 254 00:14:32,121 --> 00:14:33,747 A murder case in Saint-Georges. 255 00:14:34,707 --> 00:14:36,000 Goddammit. 256 00:14:37,501 --> 00:14:38,335 He was killed? 257 00:14:38,419 --> 00:14:41,255 They found him in the middle of New Brunswick. 258 00:14:47,136 --> 00:14:47,970 Hello? 259 00:14:48,053 --> 00:14:48,888 It's me. 260 00:14:48,971 --> 00:14:51,307 Did Drolet go and set up the new sign? 261 00:14:51,390 --> 00:14:53,183 -Weren't you supposed to do it? -Yeah, 262 00:14:53,267 --> 00:14:54,351 but I got held back. 263 00:14:55,185 --> 00:14:56,020 Are you with her? 264 00:14:56,812 --> 00:14:57,646 Yeah. 265 00:14:58,397 --> 00:15:01,275 We were badmouthing you. Hold on. 266 00:15:02,276 --> 00:15:03,861 Brigitte wants to talk to you. 267 00:15:05,863 --> 00:15:06,697 Yeah? 268 00:15:07,781 --> 00:15:10,743 Did you know your friend Ouimet was found murdered? 269 00:15:10,993 --> 00:15:11,827 No. When? 270 00:15:13,162 --> 00:15:14,371 Joe just told me. 271 00:15:15,998 --> 00:15:18,500 I'll talk to Tom. He might know something. 272 00:15:18,709 --> 00:15:20,461 Call me as soon as you know more. 273 00:15:22,630 --> 00:15:23,589 Where are you? 274 00:15:24,465 --> 00:15:27,509 I had to spend the morning in town. Should I go pick up the kids? 275 00:15:27,801 --> 00:15:28,636 Please. 276 00:15:29,261 --> 00:15:30,721 I won't be done before 8 p.m. 277 00:15:31,180 --> 00:15:32,181 OK, I'm on it. 278 00:15:35,309 --> 00:15:36,143 Shit. Vote for us. 279 00:15:53,202 --> 00:15:55,120 MARCIL FOR MAYOR! A VOTE FOR CHANGE! 280 00:15:56,080 --> 00:15:57,081 Hi, Gagnon! 281 00:15:58,374 --> 00:16:00,834 You came to check your wife's signs 282 00:16:00,918 --> 00:16:03,545 or were you just planning to piss on mine? 283 00:16:04,421 --> 00:16:05,631 Don't tempt me. 284 00:16:07,633 --> 00:16:10,177 Good thing Brigitte ended up running instead of you. 285 00:16:10,594 --> 00:16:14,056 You wouldn't be in the best situation to win right now. 286 00:16:15,557 --> 00:16:16,850 What do you mean? 287 00:16:20,854 --> 00:16:24,566 Didn't you just take a polygraph in Saint-Georges? 288 00:16:28,070 --> 00:16:31,949 If we learn that one of the investigators working on the case let that out... 289 00:16:34,034 --> 00:16:35,703 they'll lose their job. 290 00:16:36,036 --> 00:16:37,454 People talk, that's all. 291 00:16:37,746 --> 00:16:39,248 I have a clear conscience. 292 00:16:39,748 --> 00:16:41,125 I did it to help the police. 293 00:16:41,583 --> 00:16:43,252 I'll sleep well tonight. 294 00:16:45,170 --> 00:16:49,675 But if you tell it to the public to try and make me look bad, you'll regret it. 295 00:16:49,967 --> 00:16:51,343 Is that a threat? 296 00:16:52,428 --> 00:16:54,138 You're a former Vaillancourt cop, 297 00:16:54,221 --> 00:16:57,391 you're not supposed to know what's happening in Saint-Georges. 298 00:16:58,684 --> 00:17:01,895 It's confidential. So if anything leaks, there will be consequences. 299 00:17:03,147 --> 00:17:06,066 We'll see which one of us has the most to lose. 300 00:17:10,237 --> 00:17:12,072 Let's get the car. Come on. 301 00:17:34,720 --> 00:17:35,554 Don't move. Mr. Moreau? 302 00:17:47,858 --> 00:17:48,734 That's me. 303 00:17:49,109 --> 00:17:50,694 Is Pascal Moreau around? 304 00:17:51,320 --> 00:17:52,279 No, he isn't. 305 00:17:52,654 --> 00:17:54,656 I'm his mother. What's the matter? 306 00:17:55,866 --> 00:17:58,494 He didn't show up for his meeting with the parole officer. 307 00:17:59,286 --> 00:18:00,829 Where can we reach him? 308 00:18:01,580 --> 00:18:02,581 We don't know. 309 00:18:03,415 --> 00:18:05,000 We haven't heard from him in days. 310 00:18:07,002 --> 00:18:09,463 He needs to know he's breaching his parole. 311 00:18:11,423 --> 00:18:14,426 If he calls, I'll be happy to tell him you're looking for him. 312 00:18:17,179 --> 00:18:18,013 Thanks. Have a good day. 313 00:18:20,849 --> 00:18:21,767 You, too, Officer. 314 00:18:35,781 --> 00:18:36,615 Damn it. 315 00:18:47,000 --> 00:18:47,835 What's up? 316 00:18:48,752 --> 00:18:50,129 Helping out for the day. 317 00:18:51,630 --> 00:18:53,590 The waitress twisted her ankle. 318 00:18:54,174 --> 00:18:56,343 Maybe you should go elsewhere. 319 00:18:56,885 --> 00:18:59,346 Marcil's people are in there, he'll be joining them. 320 00:18:59,930 --> 00:19:02,850 I don't mind. That's more clients for my friend. 321 00:19:03,642 --> 00:19:05,227 Well, we had the same idea. 322 00:19:05,853 --> 00:19:07,896 Joe and the team are coming, I'll call them. 323 00:19:08,355 --> 00:19:12,192 What's that rumor Réjean started about your man? I could strangle him. 324 00:19:12,943 --> 00:19:13,986 I have a question. 325 00:19:15,654 --> 00:19:17,489 Does Marcil have a rat feeding him 326 00:19:17,573 --> 00:19:20,909 classified information about the Saint-Georges De Beauce investigation? 327 00:19:21,201 --> 00:19:22,870 His colleague's wife works there. 328 00:19:23,495 --> 00:19:24,621 -What? -Yes. 329 00:19:24,705 --> 00:19:27,249 The guy who replaced Réjean when he retired. 330 00:19:27,958 --> 00:19:31,545 Réjean bought him a coffee machine and since then, he worships him. 331 00:19:37,676 --> 00:19:38,510 By the way, 332 00:19:39,261 --> 00:19:43,098 tell JF I didn't mind his little pal hitting on me the other night. 333 00:19:43,724 --> 00:19:44,558 When? 334 00:19:44,975 --> 00:19:46,185 -Sunday. -What pal? 335 00:19:46,268 --> 00:19:48,103 I don't know, he didn't introduce us. 336 00:19:48,437 --> 00:19:49,479 You can ask him. 337 00:19:50,147 --> 00:19:51,023 Well, well... 338 00:19:51,440 --> 00:19:54,526 Are you snubbing us? You don't even greet people anymore? 339 00:19:55,027 --> 00:19:57,613 I don't wanna be accused of starting rumors. 340 00:19:57,988 --> 00:19:59,948 We know you're really good at it. 341 00:20:01,408 --> 00:20:02,492 No smoke without fire. 342 00:20:02,868 --> 00:20:03,827 Leave her be. 343 00:20:04,453 --> 00:20:06,914 Your cheap slogans are stirring rumors over nothing. 344 00:20:08,081 --> 00:20:08,916 Really? 345 00:20:09,583 --> 00:20:11,877 You call what your man just did "nothing?" 346 00:20:12,502 --> 00:20:13,337 What? 347 00:20:14,338 --> 00:20:15,881 Don't pretend you don't know. 348 00:20:16,131 --> 00:20:16,965 About what? 349 00:20:20,469 --> 00:20:21,470 The polygraph. 350 00:20:22,679 --> 00:20:23,931 The DNA sample. 351 00:20:25,390 --> 00:20:27,184 I'm not saying he's guilty of murder, 352 00:20:27,267 --> 00:20:29,645 but if that's not enough to start a fire, 353 00:20:29,978 --> 00:20:31,480 I wonder what is. 354 00:20:40,113 --> 00:20:43,700 I asked you if you knew about Ouimet's death and you said no. 355 00:20:43,784 --> 00:20:44,993 I ran into Marcil 356 00:20:45,077 --> 00:20:48,080 and he told me you took a polygraph to prove your innocence. 357 00:20:48,205 --> 00:20:49,039 Please explain. 358 00:20:49,122 --> 00:20:52,167 It's because I went to see him the day before he went missing. 359 00:20:52,251 --> 00:20:54,503 The cops did their job, that's all. 360 00:20:54,586 --> 00:20:57,464 I'm the one who suggested to take a polygraph. 361 00:20:57,547 --> 00:21:00,676 They don't know anything. They let me go, they know I'm innocent. 362 00:21:00,759 --> 00:21:02,678 I want them to look in the right place. 363 00:21:03,387 --> 00:21:04,471 And about the threats? 364 00:21:04,554 --> 00:21:05,597 Sure, I told them. 365 00:21:05,681 --> 00:21:08,100 Aren't the cops gonna talk to Chamberland? 366 00:21:09,017 --> 00:21:09,851 I doubt it. 367 00:21:09,935 --> 00:21:11,311 What the hell do you mean? 368 00:21:12,562 --> 00:21:15,857 You take a polygraph, but he can prove you were threatened. 369 00:21:15,983 --> 00:21:16,984 You didn't tell them? 370 00:21:17,067 --> 00:21:19,486 We're not even sure what happened to Ouimet 371 00:21:19,569 --> 00:21:23,490 had anything to do with Afghanistan. The guy used drugs, he had debt. 372 00:21:23,824 --> 00:21:25,117 I don't believe you. 373 00:21:26,952 --> 00:21:28,829 You keep telling me Ouimet was crazy. 374 00:21:30,205 --> 00:21:31,748 But that night at the hotel, 375 00:21:31,832 --> 00:21:33,834 I saw you were fearing for your life. 376 00:21:33,917 --> 00:21:35,377 I know you felt threatened. 377 00:21:35,669 --> 00:21:38,171 If you two won't talk to the police, I will. 378 00:21:38,255 --> 00:21:39,131 No, don't. 379 00:21:39,214 --> 00:21:41,883 He got killed. That might happen to you, too. 380 00:21:41,967 --> 00:21:43,802 It's none of your business. 381 00:21:44,261 --> 00:21:47,889 Right now, I'd really like you to focus on your campaign. 382 00:21:47,973 --> 00:21:49,850 I'll ask you politely just this once. 383 00:21:50,517 --> 00:21:54,271 Can you please show some fucking patience? 384 00:22:16,626 --> 00:22:17,461 So? 385 00:22:17,794 --> 00:22:19,588 Your vacation? Feeling rested? 386 00:22:20,505 --> 00:22:21,798 Yes. A little. 387 00:22:23,175 --> 00:22:25,802 Don came to see me with Steve, while you were away. 388 00:22:26,178 --> 00:22:27,262 Looking for my boy. 389 00:22:28,013 --> 00:22:29,056 Do you know why? 390 00:22:29,681 --> 00:22:30,515 No. Why? 391 00:22:32,392 --> 00:22:33,727 They didn't mention anything. 392 00:22:34,436 --> 00:22:35,854 They're hiding something. 393 00:22:36,354 --> 00:22:37,898 My boy's been staying elsewhere. 394 00:22:38,440 --> 00:22:40,650 He's hiding. He won't tell me where. 395 00:22:42,069 --> 00:22:44,154 I know none of them are choirboys, 396 00:22:44,237 --> 00:22:46,990 but do you think your folks are after him for something? 397 00:22:50,744 --> 00:22:51,953 What did the Mi'kmaq say? 398 00:22:52,746 --> 00:22:53,872 He told us to fuck off. 399 00:22:55,749 --> 00:22:57,834 I wasn't expecting him to give us the cash. 400 00:22:59,294 --> 00:23:01,922 But then he told us the guy from Beauce was murdered. 401 00:23:03,173 --> 00:23:04,257 I looked like a fool. 402 00:23:04,341 --> 00:23:05,175 Was it really him? 403 00:23:07,677 --> 00:23:09,846 When he set up the meeting, I bet Logan's guy 404 00:23:09,930 --> 00:23:13,266 had planned everything. He was gonna kill Pascal. 405 00:23:13,975 --> 00:23:16,311 But first, he wanted to know Yannick's whereabouts. 406 00:23:17,479 --> 00:23:19,731 They think we know where Yannick's hiding. 407 00:23:21,441 --> 00:23:22,734 Morrison killed Pascal, 408 00:23:23,026 --> 00:23:24,486 but he made him talk first. 409 00:23:24,861 --> 00:23:26,446 I bet his guys in Saint-Georges 410 00:23:26,530 --> 00:23:30,117 were watching the guy's spot. They mistook him for Yannick and killed him. 411 00:23:30,534 --> 00:23:31,451 Damn it. 412 00:23:32,202 --> 00:23:34,913 If they killed him before I could, I'll whack them all. 413 00:23:35,247 --> 00:23:38,083 Calm down. They must've realized it wasn't Yannick. 414 00:23:38,667 --> 00:23:40,544 He had the same tattoo. 415 00:23:41,002 --> 00:23:42,212 Maybe he knew Yannick. 416 00:23:43,964 --> 00:23:47,717 He might've told Logan's guy where to find him. 417 00:23:48,260 --> 00:23:51,346 If Yannick had been killed, the cops would know it. 418 00:23:51,596 --> 00:23:53,431 He's watched like a prime minister. 419 00:23:54,391 --> 00:23:55,225 Yeah. 420 00:23:56,351 --> 00:23:58,645 If he was dead, the cops would've called us. 421 00:24:00,647 --> 00:24:03,108 Right now, we don't have a clue where he is. 422 00:24:03,775 --> 00:24:05,777 Actually, we never did. 423 00:24:08,446 --> 00:24:10,532 I think it's time we made Jean-Jean talk. 424 00:24:11,158 --> 00:24:12,868 I would talk to Morrison. 425 00:24:14,619 --> 00:24:16,913 Maybe he has him, but hasn't killed him yet. 426 00:25:11,134 --> 00:25:11,968 Hello? Tom? 427 00:25:12,969 --> 00:25:13,803 Yeah? 428 00:25:14,054 --> 00:25:14,971 I just sent you 429 00:25:15,055 --> 00:25:17,599 Jean-François Gagnon's DNA test results. 430 00:25:17,682 --> 00:25:18,516 Hold on. 431 00:25:20,018 --> 00:25:22,354 I know it's not quite what you wanted, 432 00:25:22,687 --> 00:25:24,356 but it's pretty revealing. 433 00:25:25,690 --> 00:25:26,858 OK. I'll call you back. 434 00:25:29,444 --> 00:25:30,278 Not hungry? 435 00:25:32,989 --> 00:25:34,074 Did you hear? 436 00:25:34,574 --> 00:25:36,660 Someone vandalized Marcil's signs. 437 00:25:36,743 --> 00:25:38,787 They drew teeth and antennae on his face. 438 00:25:39,829 --> 00:25:41,581 Can we go see, Mom? 439 00:25:41,957 --> 00:25:42,999 Mom's in a hurry. 440 00:25:44,334 --> 00:25:45,168 Well... 441 00:25:46,544 --> 00:25:47,504 Call me. 442 00:25:48,672 --> 00:25:51,091 No need... to wait for me for dinner. 443 00:25:51,508 --> 00:25:52,968 I won't be back before 8 p.m. 444 00:25:54,052 --> 00:25:54,886 Bye, honey. 445 00:26:01,351 --> 00:26:02,852 Are you still mad at each other? 446 00:26:04,562 --> 00:26:05,397 A little. 447 00:26:06,231 --> 00:26:07,482 Do you want a hug? 448 00:26:22,122 --> 00:26:22,956 Yeah? Let's meet. 449 00:26:26,626 --> 00:26:28,670 I can't, I'm looking after the kids all day. 450 00:26:29,004 --> 00:26:31,506 I just got your DNA test results. 451 00:26:32,299 --> 00:26:36,136 They match what they found on Ouimet. It's not a perfect match, but... 452 00:26:36,219 --> 00:26:37,137 So it's not me. 453 00:26:37,929 --> 00:26:39,347 No, but it's close. 454 00:26:39,973 --> 00:26:41,266 Just tell me, alright? 455 00:26:41,975 --> 00:26:45,937 It's a 92% match, which means it's someone from your family. 456 00:26:48,398 --> 00:26:50,859 Is this something your brother in Shediac might do? 457 00:26:51,109 --> 00:26:54,279 My brother got himself killed. Even Jean-Jean told you that. 458 00:26:54,487 --> 00:26:56,906 If one of your brothers contacted Ouimet, it's over. 459 00:26:57,782 --> 00:26:59,326 I'll call back with more news. 460 00:27:03,288 --> 00:27:06,458 I found a Jean-François Gagnon in the register, but it can't be him. 461 00:27:06,541 --> 00:27:08,626 He's 23 and was never deployed. 462 00:27:08,877 --> 00:27:10,503 Are you sure it's accurate? 463 00:27:11,046 --> 00:27:13,548 Why would I lie? I'm sure the information's correct. 464 00:27:14,049 --> 00:27:17,093 My girlfriend and I spent hours looking it up just for you. 465 00:27:17,177 --> 00:27:19,262 It's not that I'm doubting you. 466 00:27:19,346 --> 00:27:21,306 I just don't get it. I don't understand. 467 00:27:21,389 --> 00:27:22,307 Look. 468 00:27:22,390 --> 00:27:25,810 It's the second time you ask me if my girlfriend knew him. She didn't. 469 00:27:26,227 --> 00:27:29,481 Between 2004 and 2005, there was no one by that name in Kandahar. 470 00:27:29,773 --> 00:27:32,192 There was no Tom Chamberland, no Frédéric Ouimet, 471 00:27:32,442 --> 00:27:36,029 and that Operation Tango of his? Sorry, but it never happened. 472 00:27:37,113 --> 00:27:38,365 That's not what he said. 473 00:27:39,491 --> 00:27:42,702 I don't know if you're playing games or what you wanna know. 474 00:27:43,453 --> 00:27:46,748 But if you came here to make fun of people, that's not cool. 475 00:27:47,332 --> 00:27:48,833 Are you a reporter or what? 476 00:27:56,007 --> 00:27:57,008 Let's be honest. 477 00:27:57,801 --> 00:27:59,636 You won't get much out of them. 478 00:28:00,470 --> 00:28:01,304 I know. 479 00:28:01,388 --> 00:28:03,765 You don't have any real proof of accusation. 480 00:28:04,057 --> 00:28:07,060 Would it help you to know what they did between the moment 481 00:28:07,143 --> 00:28:09,396 Ouimet disappeared and the day you found him? 482 00:28:09,896 --> 00:28:10,730 Do you? 483 00:28:11,189 --> 00:28:13,191 No. But I know someone in Shediac 484 00:28:13,274 --> 00:28:16,111 who could give us some information. I was gonna go there. 485 00:28:16,861 --> 00:28:18,905 One of the brothers, Pascal Moreau, 486 00:28:19,072 --> 00:28:21,658 went missing from Shediac not long 487 00:28:21,741 --> 00:28:23,618 before Ouimet was reported missing. 488 00:28:23,701 --> 00:28:27,872 There might not be any connection since his dealers might've killed him, 489 00:28:27,956 --> 00:28:29,874 but it could be worth looking into it. 490 00:28:30,458 --> 00:28:31,751 Anyway, I'll see you soon. 491 00:28:32,085 --> 00:28:32,919 You got it. Bye. 492 00:28:43,138 --> 00:28:43,972 Bullshit! 493 00:28:44,055 --> 00:28:47,517 How dare he say I never served in the Army? What's the guy's name? 494 00:28:47,600 --> 00:28:49,018 Stop, you'll wake up the kids. 495 00:28:49,102 --> 00:28:51,020 What's his name? His girlfriend's name? 496 00:28:51,104 --> 00:28:54,357 If she really was a medic that year in our unit, I had to know her. 497 00:28:54,566 --> 00:28:57,944 JF! They say Operation Tango never took place. They've never heard of it. 498 00:28:58,027 --> 00:28:59,320 They're lying to you. 499 00:28:59,404 --> 00:29:02,115 Shit. I can't tell who's lying anymore. 500 00:29:02,323 --> 00:29:03,992 Wait, are you calling me a liar? 501 00:29:04,075 --> 00:29:07,120 Because I never told you about my aunt's gambling problems? 502 00:29:07,203 --> 00:29:08,997 Do you really have an aunt? 503 00:29:09,080 --> 00:29:11,541 Answer me. Do you really have an aunt in Australia? 504 00:29:11,791 --> 00:29:14,878 She doesn't write, doesn't call. I've never seen a picture of her. 505 00:29:14,961 --> 00:29:18,631 Stop it. If you want pictures, I'll show you some. You're overreacting. 506 00:29:18,715 --> 00:29:22,510 I didn't tell you about the polygraph because... Because I was ashamed. 507 00:29:22,677 --> 00:29:27,140 OK? Even if I didn't do anything wrong, I didn't feel like talking about it. 508 00:29:30,143 --> 00:29:31,644 I just didn't wanna tell you. 509 00:29:32,771 --> 00:29:34,355 I saw my aunt Nicole again. 510 00:29:36,316 --> 00:29:37,817 The evening you came back late, 511 00:29:38,151 --> 00:29:39,611 the day of my conference? 512 00:29:40,153 --> 00:29:42,280 -Yeah? -She saw you at a bar with a guy. 513 00:29:42,447 --> 00:29:44,741 What the hell were you doing at a bar 514 00:29:44,824 --> 00:29:48,453 drinking with a friend when you said you worked on the trailer? 515 00:29:48,536 --> 00:29:49,662 What were you doing? 516 00:29:49,746 --> 00:29:51,831 The guy in question was the mechanic. 517 00:29:51,915 --> 00:29:55,251 He pulled me out of the ditch, I didn't go there to get drunk! 518 00:29:55,335 --> 00:29:57,128 I went to get the cash to pay him! 519 00:30:00,381 --> 00:30:03,218 I went to get the cash so I could pay the guy 520 00:30:03,593 --> 00:30:07,388 who pulled me out of the ditch. It was the mechanic. That's all. 521 00:30:07,847 --> 00:30:08,848 Stop. Shut up. 522 00:30:35,792 --> 00:30:36,876 Jean-Jean isn't here? 523 00:30:37,877 --> 00:30:38,711 Jean-Jean? No. 524 00:30:38,837 --> 00:30:42,966 He's gone on an errand. He'll be back in an hour or two. 525 00:30:43,716 --> 00:30:44,717 Do you know where? 526 00:30:45,760 --> 00:30:46,594 Cap-Pelé. Are you sure? 527 00:30:50,765 --> 00:30:53,685 The Moreaus didn't leave Shediac between those two dates? 528 00:30:54,561 --> 00:30:55,854 I'm not 100% sure. 529 00:30:57,438 --> 00:30:59,399 I lost sight of them a couple of times. 530 00:31:00,149 --> 00:31:02,193 But not long enough for them to go to Beauce. 531 00:31:03,945 --> 00:31:04,779 I would think. 532 00:31:42,609 --> 00:31:46,487 Since we last spoke, did the Moreaus get any news from Pascal? 533 00:31:46,654 --> 00:31:47,488 No. 534 00:31:47,697 --> 00:31:50,575 Yannick's mother seems convinced he was killed. 535 00:31:51,242 --> 00:31:52,869 No one came to the police. 536 00:31:54,203 --> 00:31:56,748 Could it be that he never really disappeared? 537 00:31:57,665 --> 00:31:58,499 No way. 538 00:31:58,917 --> 00:32:02,712 Caro wouldn't be in such a state if she thought Pascal was alive. 539 00:32:04,297 --> 00:32:05,548 I just think that 540 00:32:05,882 --> 00:32:07,884 the guys decided not to tell the cops. 541 00:32:08,343 --> 00:32:10,178 Do they know who killed Pascal? 542 00:32:10,637 --> 00:32:11,471 I don't know. 543 00:32:12,138 --> 00:32:13,723 To get back to your question... 544 00:32:15,141 --> 00:32:17,602 I did talk to Caro once, while she was in Beauce. 545 00:32:18,311 --> 00:32:22,398 She feared that the guys might have followed her. She asked me to check. 546 00:32:23,232 --> 00:32:24,400 They were all in Shediac. 547 00:32:25,902 --> 00:32:28,655 But Ouimet had already gone missing by then. 548 00:32:29,822 --> 00:32:31,115 Are you aware that... 549 00:32:31,824 --> 00:32:33,451 Ouimet wasn't Yannick? 550 00:32:34,285 --> 00:32:35,745 I've known it for a while. 551 00:32:36,204 --> 00:32:37,538 Yannick told me. 552 00:32:41,042 --> 00:32:42,418 It's my boss, I gotta take this. 553 00:32:48,007 --> 00:32:48,841 Hello? 554 00:32:50,969 --> 00:32:52,720 Pascal Moreau, Gagnon's brother, 555 00:32:53,304 --> 00:32:56,474 was driving a '69 grey Super Bee. 556 00:32:56,933 --> 00:33:00,687 I looked up all the incidents involving such a car within the past month. 557 00:33:01,729 --> 00:33:04,899 A lady in Quebec had a collision with a car like that. 558 00:33:05,400 --> 00:33:07,777 The driver took off. He had a stolen plate. 559 00:33:08,319 --> 00:33:09,988 Do we have his description? 560 00:33:10,279 --> 00:33:12,490 Yes, and he could be our guy. 561 00:33:12,573 --> 00:33:14,659 I'll have confirmation in an hour. 562 00:33:15,368 --> 00:33:19,539 The lady took his picture. We only see half his face, but it should help. 563 00:33:20,415 --> 00:33:22,917 So don't let anyone bullshit you. 564 00:33:23,001 --> 00:33:25,753 The guy isn't dead. He didn't get killed. 565 00:33:26,421 --> 00:33:27,588 Got it. Thanks. 566 00:34:04,876 --> 00:34:05,710 Are you sure? 567 00:34:06,627 --> 00:34:07,587 Great. Thanks. 568 00:34:09,088 --> 00:34:11,340 Gagnon works at an equestrian center, right? 569 00:34:11,758 --> 00:34:14,761 Yes, why? Is he there now? I'm looking for him. 570 00:34:14,927 --> 00:34:17,847 I don't know, but I just heard something crazy. You know about his brother's car that was spotted in Quebec? 571 00:34:20,933 --> 00:34:23,895 The same car was seen at the center a few days before. 572 00:34:25,229 --> 00:34:26,064 Seriously? 573 00:34:26,481 --> 00:34:30,735 The locals wondered what it was doing there, but when the cops arrived, 574 00:34:31,402 --> 00:34:32,236 it was gone. 575 00:34:32,320 --> 00:34:33,780 Do we know who owns it? 576 00:34:33,863 --> 00:34:36,491 No. Just like in Quebec, the plates were stolen. 577 00:34:37,492 --> 00:34:40,703 Damn it. His brother was in Vaillancourt. 578 00:34:41,537 --> 00:34:42,997 They clearly saw each other. 579 00:34:43,748 --> 00:34:47,543 I think Pascal Moreau killed Ouimet and went to see Gagnon afterwards. 580 00:34:48,211 --> 00:34:49,796 Except Gagnon's still alive. 581 00:34:50,129 --> 00:34:51,130 He didn't kill him. 582 00:34:51,839 --> 00:34:53,049 Maybe they made peace. 583 00:34:54,217 --> 00:34:56,969 If Gagnon's protecting his brother knowing he killed Ouimet, 584 00:34:57,553 --> 00:35:00,515 that makes him an accomplice. His life will be over. 585 00:35:10,691 --> 00:35:12,193 Hi. How are you? 586 00:35:16,781 --> 00:35:17,657 And Jean-François? 587 00:35:19,575 --> 00:35:21,202 Better than your friend Ouimet. 588 00:35:22,078 --> 00:35:23,663 You must know what happened. 589 00:35:25,540 --> 00:35:28,084 Yes. Actually, I came here to see him, 590 00:35:28,709 --> 00:35:30,628 but he's not calling me back. 591 00:35:32,130 --> 00:35:33,256 He's at the center. 592 00:35:34,298 --> 00:35:35,508 He'll be back soon. 593 00:35:36,801 --> 00:35:38,594 Can you come in? I'd like to talk. 594 00:35:42,515 --> 00:35:44,684 Yeah. But you know... 595 00:35:46,185 --> 00:35:49,355 The less we get to talk about our past, the better off we are. 596 00:35:50,481 --> 00:35:51,315 So... 597 00:35:52,733 --> 00:35:53,651 Some other time. 598 00:35:54,694 --> 00:35:55,820 -What did you tell her? -No, 599 00:35:55,903 --> 00:35:57,238 I'm the one asking questions. 600 00:35:57,321 --> 00:35:58,406 Did you tell her who I am, 601 00:35:58,489 --> 00:35:59,657 yes or no? 602 00:35:59,740 --> 00:36:00,950 No, but I should have. 603 00:36:01,492 --> 00:36:04,745 That girl deserves better than a liar like you. 604 00:36:05,621 --> 00:36:09,083 I do everything I can to keep you alive 605 00:36:09,167 --> 00:36:11,335 and to protect you and your family, 606 00:36:11,419 --> 00:36:15,756 but you just keep lying to my face, meeting after meeting. 607 00:36:16,632 --> 00:36:18,843 This time, I swear you'll do your part. 608 00:36:19,427 --> 00:36:22,138 I tried to get the truth out of you. You don't have a choice. 609 00:36:22,513 --> 00:36:25,308 You have to talk. Because I'm done. 610 00:36:29,896 --> 00:36:31,689 And you'd better spit it out fast. 611 00:36:31,772 --> 00:36:34,358 You have a lot to answer to. 612 00:36:35,484 --> 00:36:36,319 Not here. 613 00:36:37,403 --> 00:36:38,946 I'll tell you, but not here. 614 00:36:54,295 --> 00:36:55,546 Are you done for the day? 615 00:36:56,797 --> 00:36:58,216 Yes, I finished my batch. 616 00:36:59,675 --> 00:37:00,509 Why? 617 00:37:01,677 --> 00:37:03,804 Remember what I told you last time? 618 00:37:05,431 --> 00:37:07,308 I know what Don and Steve wanted. 619 00:37:11,062 --> 00:37:13,147 They think my boy killed yours. 620 00:37:13,731 --> 00:37:14,565 Pascal. 621 00:37:16,108 --> 00:37:19,820 But I swear on Jesus' life that I prayed every week 622 00:37:20,529 --> 00:37:22,490 for Pascal to be alive. 623 00:37:31,415 --> 00:37:34,543 The old car that was spotted near the equestrian center, 624 00:37:34,627 --> 00:37:35,670 was it his? 625 00:37:37,713 --> 00:37:41,509 And the guy who was hitting on Brigitte's aunt at that bar, 626 00:37:42,802 --> 00:37:43,970 was it Pascal, too? 627 00:37:45,471 --> 00:37:46,305 Yeah. 628 00:37:49,600 --> 00:37:51,310 He was in deep shit. OK? 629 00:37:52,270 --> 00:37:53,437 Damn it. 630 00:37:54,397 --> 00:37:57,316 How many years have I protected you against your folks? 631 00:37:57,775 --> 00:38:01,737 Now he shows up at your place and you're telling me you had fun together? 632 00:38:01,821 --> 00:38:05,866 He needed money. He blackmailed me, saying he wouldn't give away my location. 633 00:38:06,659 --> 00:38:09,287 I sold my truck, gave him some money, and he left. 634 00:38:10,079 --> 00:38:11,956 What happened between him and Ouimet? 635 00:38:12,832 --> 00:38:16,043 It's not what you think. It wasn't him who killed Ouimet. 636 00:38:18,045 --> 00:38:19,922 You think I'm gonna believe that? 637 00:38:20,881 --> 00:38:22,049 He got him to talk. He thought he was screwed. 638 00:38:25,928 --> 00:38:27,388 He took a shortcut. He thought he'd shaken them off. 639 00:38:32,101 --> 00:38:34,770 But Logan's guys never lost sight of him. 640 00:38:35,354 --> 00:38:36,897 They followed him all along. 641 00:38:38,607 --> 00:38:39,900 OK. I get it. 642 00:38:40,067 --> 00:38:42,153 They followed him to Ouimet's place. 643 00:38:44,363 --> 00:38:45,323 Then it went south. 644 00:38:50,161 --> 00:38:51,162 Where is he? 645 00:38:55,124 --> 00:38:56,459 Drop the knife! 646 00:38:56,542 --> 00:38:59,712 Logan's guys barged in and mistook Ouimet for me. 647 00:38:59,795 --> 00:39:01,589 I'd never met those guys. 648 00:39:02,340 --> 00:39:04,050 Logan probably showed them my tattoo. 649 00:39:04,425 --> 00:39:05,718 They knocked Pascal out. 650 00:39:06,469 --> 00:39:09,180 When he came to, he was in the trunk of a speeding car. 651 00:39:10,514 --> 00:39:13,142 When Logan's guys called him to say they'd found me... 652 00:39:14,560 --> 00:39:16,187 he arranged to meet halfway. 653 00:39:17,355 --> 00:39:21,192 He wanted to cut out my eye to prove his father he'd killed me, 654 00:39:21,817 --> 00:39:23,986 but when he saw Ouimet, he realized the blunder. 655 00:39:29,033 --> 00:39:29,950 So he killed him? 656 00:39:30,034 --> 00:39:31,285 No. He was already dead. 657 00:39:34,038 --> 00:39:35,706 Apparently, he had a heart attack. 658 00:39:36,332 --> 00:39:37,249 He didn't have to. 659 00:39:38,376 --> 00:39:39,377 And your brother? 660 00:39:40,378 --> 00:39:41,504 How did he escape? 661 00:40:06,404 --> 00:40:09,698 Morrison couldn't kill him. They were childhood friends. 662 00:40:10,241 --> 00:40:11,367 He aimed at the ground. 663 00:40:21,168 --> 00:40:22,002 OK. 664 00:40:22,586 --> 00:40:26,173 That's the story Pascal told you. 665 00:40:27,550 --> 00:40:28,384 Yeah. 666 00:40:31,262 --> 00:40:32,138 You believed him? 667 00:40:34,890 --> 00:40:35,724 Yeah. 668 00:40:37,852 --> 00:40:40,563 You know that if Pascal killed Ouimet 669 00:40:41,397 --> 00:40:42,690 and you protected him, 670 00:40:43,566 --> 00:40:45,025 that makes you an accessory. 671 00:40:46,569 --> 00:40:47,736 Your life would be over. 672 00:40:49,405 --> 00:40:50,448 You went too far. 673 00:40:51,574 --> 00:40:52,700 Your family's in danger. 674 00:40:53,033 --> 00:40:55,870 I know you don't wanna tell Brigitte, but I have no choice. 675 00:41:20,561 --> 00:41:21,687 I lied, because... 676 00:41:24,482 --> 00:41:25,733 I was afraid of losing you. 677 00:41:28,486 --> 00:41:29,904 I always have been. 678 00:41:36,160 --> 00:41:37,536 I never served in the Army. 679 00:41:42,583 --> 00:41:44,168 I have no aunt in Australia. 680 00:41:48,214 --> 00:41:50,382 I needed cash to help someone out. 681 00:41:53,344 --> 00:41:54,178 My brother. 682 00:42:01,602 --> 00:42:02,728 Jean-François Gagnon... 683 00:42:07,900 --> 00:42:08,901 isn't my real name. 684 00:42:17,743 --> 00:42:18,827 What's up? 685 00:42:22,873 --> 00:42:23,707 Jean-Jean? 686 00:42:25,501 --> 00:42:26,377 Hey, snitch. 687 00:42:27,419 --> 00:42:28,712 Now you listen to me. 688 00:42:29,296 --> 00:42:31,382 Mathieu and I are eager to see you. 689 00:42:32,049 --> 00:42:34,176 If you don't show up tomorrow morning, 690 00:42:34,260 --> 00:42:36,053 we'll kill Jean-Jean. 50413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.