Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:07,966
PREVIOUSLY ON LE CLAN
2
00:00:08,049 --> 00:00:11,845
You can't lead a normal life.
You'll have to hide your entire life.
3
00:00:12,220 --> 00:00:14,764
Your whole family plus the Logan gang
are against you.
4
00:00:14,848 --> 00:00:17,600
They're all gonna get out of jail sooner
than you think.
5
00:00:17,809 --> 00:00:21,938
I know he needs to open up.
It's as if there's something...
6
00:00:22,522 --> 00:00:23,606
he's not telling me.
7
00:00:23,815 --> 00:00:27,152
A snitch, who put his own family
in prison, doesn't deserve to live.
8
00:00:27,402 --> 00:00:30,905
I'm supposed to destroy the report I got
on Gagnon's fingerprints.
9
00:00:31,322 --> 00:00:32,615
He's on file?
10
00:00:32,991 --> 00:00:34,034
It's not clean.
11
00:00:34,284 --> 00:00:38,121
I can't believe you're still so bitter
about all that. He's your son!
12
00:00:38,204 --> 00:00:39,414
How much do you owe?
13
00:00:39,497 --> 00:00:40,874
Forty-five thousand.
14
00:00:43,251 --> 00:00:44,586
Where's Yannick?
15
00:00:45,378 --> 00:00:47,839
How do you have my brother's tattoo?
16
00:00:48,173 --> 00:00:50,049
At the equestrian center of Vaillancourt.
17
00:00:50,550 --> 00:00:51,468
Are you sure?
18
00:01:15,825 --> 00:01:16,785
Damn it.
19
00:01:20,997 --> 00:01:22,957
Looks like you've lost your magic touch.
20
00:01:23,041 --> 00:01:24,709
The calf was running too fast.
21
00:01:24,793 --> 00:01:26,961
Too fast? It was barely moving.
22
00:01:27,045 --> 00:01:28,129
Don't listen to him.
23
00:01:28,213 --> 00:01:29,380
He's a sore loser.
24
00:01:29,464 --> 00:01:32,383
That's why
he's not running for mayor anymore.
25
00:01:32,717 --> 00:01:33,760
Seriously?
26
00:01:34,135 --> 00:01:35,136
What happened?
27
00:01:35,470 --> 00:01:38,973
Brigitte had better odds against Marcil,
so I gave her my spot.
28
00:01:39,224 --> 00:01:42,268
Brigitte's been here forever,
she's a better candidate than I am.
29
00:01:42,727 --> 00:01:44,395
Right. You're full of shit.
30
00:01:45,355 --> 00:01:47,148
Get back in position, let's try again.
31
00:01:47,232 --> 00:01:50,401
And if she wins, how shall we call you?
Mr. Mayorette?
32
00:01:50,652 --> 00:01:51,486
Yeah, right.
33
00:01:51,986 --> 00:01:54,030
Come on, Gagnon. Let's go.
34
00:02:05,708 --> 00:02:06,876
Yeah, go get it!
35
00:02:06,960 --> 00:02:08,920
Yeah! Look at him go!
36
00:02:12,549 --> 00:02:13,424
Done.
37
00:02:14,551 --> 00:02:15,385
So?
38
00:02:15,468 --> 00:02:16,761
Mr. Mayorette, huh?
39
00:02:16,845 --> 00:02:17,720
Yeah, right.
40
00:02:18,513 --> 00:02:20,014
He still got it.
41
00:02:41,661 --> 00:02:42,495
Hello?
42
00:02:44,664 --> 00:02:47,542
Hello? Come on, damn it.
43
00:03:00,430 --> 00:03:02,432
Hi. I'm not here, leave me a message.
44
00:03:02,932 --> 00:03:03,766
Damn it.
45
00:03:59,197 --> 00:04:00,406
Did you see them kill him?
46
00:04:00,782 --> 00:04:03,952
No. But Logan's guys took off in a car.
47
00:04:04,702 --> 00:04:06,788
Logan gave them the green light
to kill him.
48
00:04:07,330 --> 00:04:08,164
He didn't call?
49
00:04:08,748 --> 00:04:10,124
Maybe, but I lost my cell.
50
00:04:11,751 --> 00:04:16,464
Where the hell is he? Did they find him,
is he lying dead in a field? I don't know.
51
00:04:17,507 --> 00:04:19,717
Since he went to the spot,
no one saw him.
52
00:04:20,718 --> 00:04:21,552
Call home.
53
00:04:22,011 --> 00:04:22,887
I can't.
54
00:04:25,890 --> 00:04:27,725
We saw Logan's guy without telling Dad.
55
00:04:28,434 --> 00:04:33,690
Why the hell would you do that?
You think you're the boss, is that it?
56
00:04:33,773 --> 00:04:37,443
Dad didn't even wanna hear about it.
He was just worried about Pascal.
57
00:04:39,570 --> 00:04:42,282
Has it ever occurred to you
that it could be a trap?
58
00:04:43,950 --> 00:04:48,871
Now what? Huh? Pascal might be dead
and we're gonna keep our mouths shut?
59
00:04:57,505 --> 00:05:00,341
They might've taken him hostage
to force us to negotiate.
60
00:05:00,883 --> 00:05:02,844
If that's the case,
why aren't they calling?
61
00:05:05,430 --> 00:05:06,472
You tell Dad.
62
00:05:09,058 --> 00:05:13,604
I'll keep looking. You keep quiet.
And if you learn anything, let me know.
63
00:05:13,896 --> 00:05:14,814
Damn it.
64
00:05:23,406 --> 00:05:24,949
I'll say you're withdrawing
65
00:05:25,033 --> 00:05:28,578
your candidacy and that Brigitte
is announcing hers. That's all.
66
00:05:29,245 --> 00:05:31,331
We won't mention the rest,
it's irrelevant.
67
00:05:31,414 --> 00:05:33,624
OK. I figured it would be obvious.
68
00:05:37,754 --> 00:05:38,629
Anything else?
69
00:05:39,297 --> 00:05:40,173
Yes.
70
00:05:41,382 --> 00:05:42,759
I don't know how to say this.
71
00:05:44,093 --> 00:05:47,513
The other day, my sister said something
that shocked me.
72
00:05:48,473 --> 00:05:51,267
She was pretty drunk,
but I was under the impression that...
73
00:05:52,268 --> 00:05:55,980
Marcil told her you'd had trouble
with the law in the past.
74
00:05:57,607 --> 00:05:58,441
Seriously?
75
00:05:58,524 --> 00:06:02,695
Sometimes, she says stuff that doesn't
make sense. But Marcil was there, too.
76
00:06:03,446 --> 00:06:05,865
I saw the look on his face.
77
00:06:07,116 --> 00:06:10,369
It looks like Marcil intends to use it
against you during the campaign.
78
00:06:10,661 --> 00:06:11,746
Yeah, right.
79
00:06:13,664 --> 00:06:15,291
Don't tell me you believe that.
80
00:06:18,628 --> 00:06:22,215
Look, boy. No one is safe
from youthful mistakes.
81
00:06:22,548 --> 00:06:25,051
If you misbehaved in the past,
I want to know now.
82
00:06:25,259 --> 00:06:29,472
Right now. Got it? I don't want this
to affect Brigitte later on.
83
00:06:33,351 --> 00:06:38,898
Jean-François Gagnon never had a criminal
record. I swear on my kids' lives.
84
00:06:39,941 --> 00:06:42,735
Excellent. That's all I wanted to hear.
85
00:06:59,877 --> 00:07:00,711
Hey.
86
00:07:01,045 --> 00:07:02,213
Are the guys here?
87
00:07:02,296 --> 00:07:03,589
Yeah, most of them.
88
00:07:04,674 --> 00:07:06,384
The damn coffee tastes awful.
89
00:07:06,467 --> 00:07:07,593
Don't complain.
90
00:08:11,282 --> 00:08:12,116
Hi.
91
00:08:13,242 --> 00:08:14,160
Can I help you?
92
00:08:15,244 --> 00:08:17,163
Yeah. I'm looking for a trainer.
93
00:08:17,246 --> 00:08:19,290
Sure. Have you done some riding before?
94
00:08:22,585 --> 00:08:26,506
I'm looking into rodeo riding.
Who's the organizer of the summer event?
95
00:08:26,756 --> 00:08:27,590
Gagnon.
96
00:08:29,258 --> 00:08:31,636
Is he the boss around here?
97
00:08:31,719 --> 00:08:34,847
Yeah. He's usually around,
but I haven't seen him in a while.
98
00:08:34,931 --> 00:08:36,224
Too bad. I'll come back.
99
00:08:37,350 --> 00:08:39,060
Give me your number
and I'll tell him.
100
00:08:39,143 --> 00:08:39,977
Nah.
101
00:08:41,729 --> 00:08:43,231
I can call him, it's no trouble.
102
00:08:43,397 --> 00:08:45,566
No, there's no rush. I'll come back.
103
00:08:47,735 --> 00:08:50,071
OK. Date of birth?
104
00:08:51,656 --> 00:08:54,283
We're confident,
but let's not let our guard down.
105
00:08:54,367 --> 00:08:57,453
This election isn't in the bag yet.
Brigitte will have to fight. Marcil's fighting back like a real devil.
106
00:09:00,957 --> 00:09:03,584
I heard he's trying to get
the subsidy you asked for.
107
00:09:03,668 --> 00:09:04,794
Wouldn't surprise me.
108
00:09:05,002 --> 00:09:07,964
I heard he intends to invest
a great deal in his campaign.
109
00:09:09,215 --> 00:09:11,842
We won't volunteer for him.
He doesn't have many friends.
110
00:09:11,926 --> 00:09:13,844
But we'll be needing more volunteers.
111
00:09:14,470 --> 00:09:17,765
Brigitte will need a lot of staff.
Let's start knocking on doors.
112
00:09:17,848 --> 00:09:21,227
We gotta make sure our citizens
are still with us.
113
00:09:21,894 --> 00:09:24,021
Anyway, time to get busy.
So, are we good?
114
00:09:30,361 --> 00:09:32,321
Don't say no right away,
115
00:09:33,322 --> 00:09:35,283
but we'd like you to get on the board.
116
00:09:37,076 --> 00:09:38,494
Is it your idea or Brigitte's?
117
00:09:38,578 --> 00:09:41,622
Brigitte came up with it,
but she was too shy to ask.
118
00:09:42,415 --> 00:09:46,210
Well, thank her for me.
I'll have to think about it.
119
00:09:51,966 --> 00:09:52,800
Bye.
120
00:10:13,654 --> 00:10:14,864
-Yeah.
-Hi.
121
00:10:15,656 --> 00:10:16,490
How are you? What's up?
122
00:10:18,159 --> 00:10:22,121
You were supposed to get back to me
before talking to Brigitte.
123
00:10:22,371 --> 00:10:25,499
She's on an election campaign
until November. Can it wait?
124
00:10:25,583 --> 00:10:28,836
Wait for what? For your brothers
to hear about your current location?
125
00:10:28,919 --> 00:10:30,004
Did you talk to Ouimet?
126
00:10:30,087 --> 00:10:31,005
Not yet.
127
00:10:31,505 --> 00:10:34,008
It's urgent you two talk,
more than me and Brigitte.
128
00:10:34,175 --> 00:10:39,096
It just seemed unlikely he might identify
you. Have you changed your story?
129
00:10:39,180 --> 00:10:41,349
I didn't say that. Just talk to him.
130
00:10:41,474 --> 00:10:45,686
Rudy doesn't have a regular schedule.
I wanted to give him another 24 hours.
131
00:10:45,770 --> 00:10:46,604
OK.
132
00:10:46,729 --> 00:10:47,855
Call me back.
133
00:11:02,286 --> 00:11:03,204
Brigitte!
134
00:11:09,418 --> 00:11:10,252
Brigitte! What?
135
00:11:13,297 --> 00:11:17,051
The door's open, someone could've
come in. Are the kids okay?
136
00:11:18,302 --> 00:11:20,846
Relax. I looked away for three seconds.
137
00:11:21,430 --> 00:11:22,306
Shit.
138
00:11:22,390 --> 00:11:24,475
Hey, watch your tone.
139
00:11:25,101 --> 00:11:29,063
I'm doing my best to help you.
I know all about your anxieties.
140
00:11:29,730 --> 00:11:30,648
I'm sorry.
141
00:11:34,568 --> 00:11:36,070
I'm sorry. OK?
142
00:12:36,338 --> 00:12:39,175
You freaking asshole.
143
00:12:56,734 --> 00:12:58,527
GROUP THERAPY SESSIONS
144
00:12:58,611 --> 00:13:03,866
I know the Army holds group sessions
for PTSD victims.
145
00:13:06,785 --> 00:13:08,204
It's for my husband.
146
00:13:09,914 --> 00:13:12,833
He served in Afghanistan.
Jean-François Gagnon.
147
00:13:17,546 --> 00:13:20,591
Even when he's away,
he usually calls his mother.
148
00:13:21,592 --> 00:13:22,718
He's a mama's boy.
149
00:13:26,639 --> 00:13:28,098
He wouldn't just take off.
150
00:13:31,602 --> 00:13:33,020
And Logan's boy who does
151
00:13:33,103 --> 00:13:34,313
exactly the same?
152
00:13:38,567 --> 00:13:41,487
I hope Pascal didn't meet him
on his own, without telling us.
153
00:13:43,197 --> 00:13:46,951
Nobody deals with the Logans
except me around here.
154
00:13:51,372 --> 00:13:54,833
We only negotiate with the old Logan.
Is that clear?
155
00:13:59,547 --> 00:14:00,673
Did they call him?
156
00:14:05,177 --> 00:14:06,053
Forget it, Dad.
157
00:14:35,040 --> 00:14:36,750
Hi, there. Is this new?
158
00:14:36,834 --> 00:14:38,252
Hey, look who's back.
159
00:14:38,711 --> 00:14:41,547
Don't tell me that
I never think about you guys.
160
00:14:42,047 --> 00:14:44,300
Now this makes some real coffee.
161
00:14:44,717 --> 00:14:46,886
But at this hour,
I'd rather have some scotch. Well, guess what?
I thought about that, too.
162
00:14:49,763 --> 00:14:52,558
Finally, someone who thinks like me.
163
00:14:52,641 --> 00:14:53,726
That's a good one.
164
00:14:53,934 --> 00:14:55,728
I see we're in election mode, huh?
165
00:14:55,811 --> 00:14:59,481
Come on, the campaign hasn't started yet.
I'm just being nice to my friends.
166
00:15:00,649 --> 00:15:01,567
Can we talk?
167
00:15:01,650 --> 00:15:02,484
In my office.
168
00:15:02,568 --> 00:15:03,903
Go get some water.
169
00:15:04,945 --> 00:15:07,573
Remember that shady report
about his fingerprints?
170
00:15:07,865 --> 00:15:10,826
I know it's hiding something else.
We gotta keep digging.
171
00:15:11,285 --> 00:15:12,703
We were told that was it.
172
00:15:12,786 --> 00:15:17,291
Wait, there's more.
Gagnon isn't running anymore.
173
00:15:18,667 --> 00:15:24,173
Apparently, Bonin heard there were
some unanswered questions about Gagnon.
174
00:15:24,882 --> 00:15:27,468
I bet he went to see him
and asked to know the truth.
175
00:15:27,760 --> 00:15:32,932
So, Gagnon made some confessions
and they decided he wouldn't be running.
176
00:15:34,642 --> 00:15:38,228
And guess what?
Bonin's daughter is taking his place.
177
00:15:38,312 --> 00:15:41,357
Jean-François Gagnon's wife is running
against me.
178
00:15:43,776 --> 00:15:45,027
So, what shall we do?
179
00:15:46,236 --> 00:15:48,572
Should we get more details
on the fingerprints?
180
00:15:49,198 --> 00:15:53,160
Would you like to see Vaillancourt run
by the wife of a thug?
181
00:15:54,328 --> 00:15:55,162
I doubt it.
182
00:16:02,294 --> 00:16:04,964
Are you mad that I withdrew
because of my problems?
183
00:16:05,047 --> 00:16:05,881
Nah.
184
00:16:06,840 --> 00:16:11,428
If that's what it takes for Brigitte
to replace me, I won't complain.
185
00:16:13,013 --> 00:16:14,139
She'll be better than me.
186
00:16:15,724 --> 00:16:19,478
She'll be different.
You'd have made a good mayor, too.
187
00:16:23,273 --> 00:16:26,443
In any case,
I'll be working just as much,
188
00:16:26,610 --> 00:16:29,530
if not more,
to make sure she wins the elections.
189
00:16:30,239 --> 00:16:31,532
It's not just the campaign.
190
00:16:32,157 --> 00:16:34,827
We gotta do all we can
to make her life easier.
191
00:16:35,953 --> 00:16:36,870
I know her.
192
00:16:37,788 --> 00:16:41,166
What worries her the most right now,
is you.
193
00:16:42,793 --> 00:16:46,380
I honestly think she's more worried about
your health than my army issues.
194
00:16:46,630 --> 00:16:47,464
Right.
195
00:16:49,675 --> 00:16:50,843
That's another topic.
196
00:16:52,177 --> 00:16:55,889
That's why I wanted to talk outside.
I got my test results.
197
00:16:56,849 --> 00:16:58,642
I didn't want to tell her about it,
198
00:16:58,726 --> 00:17:01,562
because I don't want her
to worry about me. Not now.
199
00:17:02,646 --> 00:17:03,480
But...
200
00:17:05,107 --> 00:17:06,608
chemo didn't work.
201
00:17:07,651 --> 00:17:08,485
But this,
202
00:17:09,028 --> 00:17:11,780
this has to stay between you and me.
It has to.
203
00:17:12,990 --> 00:17:13,907
What about her?
204
00:17:13,991 --> 00:17:17,786
It won't do any good, if she knows.
I don't want you to tell her.
205
00:17:22,833 --> 00:17:23,917
So, what's up?
206
00:17:25,377 --> 00:17:27,880
I'm making some rice.
Dad, can you still eat rice?
207
00:17:28,255 --> 00:17:29,256
No problem.
208
00:17:29,965 --> 00:17:31,717
Can I use chopsticks?
209
00:17:31,800 --> 00:17:36,013
Sure. And you'll be allowed to eat
at your own table, watching your show.
210
00:17:36,096 --> 00:17:37,347
-I'll get it.
-Yeah.
211
00:17:38,640 --> 00:17:39,475
So?
212
00:17:41,310 --> 00:17:42,352
What's up?
213
00:17:42,436 --> 00:17:45,314
We're talking about you
and your superwoman skills.
214
00:17:46,356 --> 00:17:47,399
I warned him.
215
00:17:48,025 --> 00:17:49,401
He'll have to do as you say.
216
00:17:50,402 --> 00:17:51,820
He should take care of himself.
217
00:17:53,238 --> 00:17:55,074
Dad, my table's too heavy.
218
00:17:55,157 --> 00:17:56,283
OK, I'll help you.
219
00:17:57,117 --> 00:17:58,494
I'll continue cooking.
220
00:17:58,786 --> 00:17:59,620
I'm coming.
221
00:18:41,120 --> 00:18:45,582
Glad you replaced me, you're better
at this game. The kid's winning it all.
222
00:18:46,750 --> 00:18:47,960
It's just five bucks.
223
00:18:48,293 --> 00:18:50,546
We're still waiting for him. He's late.
224
00:18:50,921 --> 00:18:54,550
Well, if he doesn't get here soon,
he'll get in trouble with his officer.
225
00:18:55,217 --> 00:18:57,636
It's just the fourth night in a row,
no big deal.
226
00:18:57,803 --> 00:19:01,932
But if he shows up in front of his officer
with his junkie eyes,
227
00:19:02,015 --> 00:19:03,308
his parole will be canceled.
228
00:19:03,392 --> 00:19:06,728
That's why I'm here.
We'll search all his spots.
229
00:19:09,314 --> 00:19:10,232
Hi, boys.
230
00:19:10,732 --> 00:19:11,567
Hi.
231
00:19:12,109 --> 00:19:13,152
Is Pascal back?
232
00:19:13,235 --> 00:19:15,779
No. Jean-Jean will go with you.
233
00:19:21,451 --> 00:19:22,286
Call it.
234
00:19:23,412 --> 00:19:24,830
The kid's lucky.
235
00:19:24,913 --> 00:19:25,747
Good boy.
236
00:19:39,636 --> 00:19:41,096
What the hell are you saying?
237
00:19:41,180 --> 00:19:42,973
Yeah, what are you saying?
238
00:19:43,182 --> 00:19:44,766
That I told the cops about you?
239
00:19:44,850 --> 00:19:45,809
I'm saying that
240
00:19:46,143 --> 00:19:49,396
it's strange we would get arrested
before entering Quebec
241
00:19:49,730 --> 00:19:52,733
and that the cops seemed to know
we were going to see Yannick.
242
00:19:56,278 --> 00:19:57,988
Are you listening, asshole?
243
00:19:58,822 --> 00:20:00,073
I'm listening, dickhead.
244
00:20:07,789 --> 00:20:09,458
I hate it when you suspect me.
245
00:20:10,167 --> 00:20:12,544
As if I was to blame
for what happened to you.
246
00:20:12,628 --> 00:20:15,756
Don't take it personally, he asked me
questions, too. Even to Zac.
247
00:20:16,757 --> 00:20:21,929
That's enough. Let's not start blaming
each other every time cops stop by.
248
00:20:22,930 --> 00:20:25,891
You've been on their radar forever.
You could've been followed.
249
00:20:26,767 --> 00:20:28,810
How do you know it wasn't the cops
250
00:20:28,894 --> 00:20:32,272
who gave you Yannick's photo
just to set you up?
251
00:20:34,816 --> 00:20:35,692
Play, damn it.
252
00:20:43,367 --> 00:20:45,869
Why were you so panicked this morning?
253
00:20:46,370 --> 00:20:51,124
You're hiding something. Is the danger
for real or is it in your head?
254
00:20:54,586 --> 00:20:58,048
I didn't wanna embarrass you
in front of my father...
255
00:20:59,716 --> 00:21:02,344
but I called the Veteran Center
to get some information.
256
00:21:02,427 --> 00:21:04,179
You called the Army on my behalf?
257
00:21:04,263 --> 00:21:06,056
I just wanted some information.
258
00:21:06,932 --> 00:21:08,475
The receptionist didn't say much.
259
00:21:09,268 --> 00:21:11,061
She said you had to call them yourself.
260
00:21:11,520 --> 00:21:14,982
If my worries turn out to be for nothing,
I'll call them tomorrow.
261
00:21:15,274 --> 00:21:16,984
Please, do more than just call them.
262
00:21:29,037 --> 00:21:29,871
Yeah? Hello?
263
00:21:32,124 --> 00:21:34,209
Yannick. It's me, man.
264
00:21:35,335 --> 00:21:36,503
It's Pascal.
265
00:21:38,880 --> 00:21:40,007
Your brother, dickhead.
266
00:21:41,883 --> 00:21:43,969
Can you meet me?
We gotta talk, it's urgent.
267
00:21:56,606 --> 00:21:57,441
Hello?
268
00:21:57,524 --> 00:22:02,112
If you hang up on me again, I'll come
to your house. I know which one.
269
00:22:04,197 --> 00:22:06,533
The beautiful chick and the kid,
are they all yours?
270
00:22:08,744 --> 00:22:09,828
What do you want?
271
00:22:10,078 --> 00:22:11,121
I wanna talk.
272
00:22:12,956 --> 00:22:15,667
I'm waiting at the Vaillancourt
equestrian center.
273
00:22:16,293 --> 00:22:20,714
I sneaked in just before they closed.
Be here in 20 minutes or I'll go to you.
274
00:22:27,012 --> 00:22:27,888
Who was it?
275
00:22:29,056 --> 00:22:34,144
It was... Drolet. We have a sick horse
and he wants me to go take a look.
276
00:22:35,145 --> 00:22:36,229
I gotta check it out.
277
00:22:36,563 --> 00:22:40,317
OK. I might be asleep when you come back.
I'm exhausted.
278
00:22:40,484 --> 00:22:41,401
OK, cool.
279
00:24:14,077 --> 00:24:14,953
Calm down!
280
00:24:15,036 --> 00:24:17,372
Who are you with?
Who are you with, damn it?
281
00:24:17,998 --> 00:24:20,876
I'm alone, no one knows I'm here.
I came to ask a favor!
282
00:24:21,251 --> 00:24:22,085
I swear, Yannick!
283
00:24:22,294 --> 00:24:24,254
Shut the hell up!
Come on, move over there.
284
00:24:25,630 --> 00:24:26,965
Come on, hurry up.
285
00:24:27,674 --> 00:24:28,592
I just wanna talk.
286
00:24:28,675 --> 00:24:30,010
Shut up. Move.
287
00:25:19,226 --> 00:25:20,518
Let me go, man!
288
00:25:23,188 --> 00:25:24,564
Let me go, damn it!
289
00:25:25,482 --> 00:25:28,526
Are you insane?
For Christ's sake, I just wanna talk!
290
00:25:28,860 --> 00:25:29,778
How did you find me?
291
00:25:30,570 --> 00:25:31,571
Go to hell!
292
00:25:31,655 --> 00:25:33,865
How did you find me?
Who did you talk to?
293
00:25:33,949 --> 00:25:35,283
Untie me!
294
00:25:35,742 --> 00:25:37,452
Who the hell did you talk to?
295
00:25:39,746 --> 00:25:45,001
I just need some cash, so I can clear
some stuff up. You'll never see me again.
296
00:25:45,085 --> 00:25:45,919
Look.
297
00:25:46,586 --> 00:25:48,546
Tell me where the others are. Now.
298
00:25:48,630 --> 00:25:50,257
I'm alone, asshole!
299
00:25:52,217 --> 00:25:53,134
I don't believe you. I swear.
300
00:25:55,220 --> 00:25:56,471
On Mom's life!
301
00:25:58,348 --> 00:26:00,308
Since when are you acting on your own?
302
00:26:00,475 --> 00:26:04,896
You, finding me on your own,
without telling anyone?
303
00:26:05,563 --> 00:26:06,940
Do you think I'm an idiot?
304
00:26:10,110 --> 00:26:11,486
What are you doing?
305
00:26:12,362 --> 00:26:13,280
Enough bullshit.
306
00:26:18,493 --> 00:26:21,663
Shut the hell up and don't move.
307
00:26:32,507 --> 00:26:33,341
Shut up!
308
00:27:06,583 --> 00:27:09,544
Don't bother. It's been three days,
the battery's dead.
309
00:27:13,089 --> 00:27:14,591
Where would they start the trace?
310
00:27:22,223 --> 00:27:23,308
Probably here.
311
00:27:27,896 --> 00:27:30,190
I'm tired of this shit,
I'm gonna start looking.
312
00:27:30,982 --> 00:27:32,317
I thought you said "here."
313
00:27:32,567 --> 00:27:35,320
I'm not talking about tracing the cell,
but Pascal.
314
00:27:52,379 --> 00:27:53,880
Fuck you. Talk to the boss.
315
00:27:58,051 --> 00:28:01,930
So, about that torpedo.
When are we diving?
316
00:28:02,847 --> 00:28:04,474
You said you'd get back to me.
317
00:28:05,850 --> 00:28:09,145
Didn't we say something about
splitting a percentage between us?
318
00:29:12,876 --> 00:29:13,752
Damn it!
319
00:30:07,889 --> 00:30:09,349
Shit!
320
00:30:14,395 --> 00:30:19,234
Shit! Where the hell is he?
Where is he?
321
00:30:19,651 --> 00:30:21,778
Who, Pascal? Did you find him?
322
00:30:22,821 --> 00:30:25,698
They're gonna find him for me!
They'd better!
323
00:30:27,158 --> 00:30:28,368
Look at you, damn it.
324
00:30:28,701 --> 00:30:29,661
What's happening?
325
00:30:29,744 --> 00:30:30,912
Go to bed, Zac.
326
00:30:31,412 --> 00:30:34,916
I gotta talk to Steve, damn it!
Where is he? Upstairs?
327
00:30:34,999 --> 00:30:37,418
Go and get him. Now!
328
00:30:37,502 --> 00:30:39,462
He's not upstairs and you're trashed!
329
00:30:40,088 --> 00:30:41,840
You lie down and rest here
330
00:30:42,215 --> 00:30:43,758
until you're sober!
331
00:30:44,467 --> 00:30:47,095
I don't wanna hear you.
And don't you come upstairs.
332
00:30:47,595 --> 00:30:48,972
Damn it.
333
00:30:50,557 --> 00:30:51,641
Shit.
334
00:31:03,862 --> 00:31:05,154
How long have you been here?
335
00:31:06,990 --> 00:31:07,824
A while.
336
00:31:11,494 --> 00:31:13,663
So? What's with the horse?
337
00:31:16,541 --> 00:31:17,667
JF, I'm talking to you.
338
00:31:18,751 --> 00:31:19,627
Was it sick?
339
00:31:20,003 --> 00:31:22,005
Oh. I called the vet and...
340
00:31:24,591 --> 00:31:29,804
he took a while to get there. By the time
he arrived, the horse was feeling better.
341
00:31:30,972 --> 00:31:31,806
Did I wake you? No.
342
00:31:36,561 --> 00:31:39,772
Give me five minutes,
I'll feed our horses and I'll come to bed.
343
00:32:35,036 --> 00:32:36,955
Who the hell do you think you are?
344
00:32:38,748 --> 00:32:42,293
Logan's son wants
to take care of business. My business.
345
00:32:42,377 --> 00:32:44,212
And you talk to him without telling me?
346
00:32:44,295 --> 00:32:48,549
What was I supposed to say?
"I won't go without my daddy?"
347
00:32:48,883 --> 00:32:50,051
How much?
348
00:32:53,012 --> 00:32:56,557
How much did he offer you to dive
and bring the torpedo back up?
349
00:32:56,641 --> 00:32:59,185
Ten percent. He's laughing at us.
350
00:32:59,268 --> 00:33:00,603
Because I wasn't there.
351
00:33:01,646 --> 00:33:04,857
And then? What happened then?
352
00:33:09,696 --> 00:33:10,655
It all went south.
353
00:33:12,573 --> 00:33:15,243
Pascal ran off,
but he sent his two dogs after him.
354
00:33:16,244 --> 00:33:17,412
Maybe they got him.
355
00:33:19,831 --> 00:33:20,915
Damn it!
356
00:33:27,880 --> 00:33:28,840
OK, thanks.
357
00:33:31,884 --> 00:33:32,969
About Gagnon, forget it.
358
00:33:33,970 --> 00:33:36,597
His fingerprints don't match anything.
No criminal record.
359
00:33:37,807 --> 00:33:39,017
Case closed.
360
00:33:40,143 --> 00:33:42,103
Don't you think it's weird?
361
00:33:42,186 --> 00:33:43,021
Look.
362
00:33:44,772 --> 00:33:47,275
I would've loved to please you,
but take a look.
363
00:33:52,530 --> 00:33:53,364
I don't get it.
364
00:33:54,407 --> 00:33:56,826
Something's not right.
I don't understand.
365
00:33:58,745 --> 00:33:59,579
What's funny?
366
00:33:59,954 --> 00:34:01,039
You're not letting go.
367
00:34:04,000 --> 00:34:05,877
I sent you a text. Did you get it?
368
00:34:06,085 --> 00:34:11,049
You want me to invent you a military
background? I can't do that, man.
369
00:34:11,549 --> 00:34:15,011
And what do I tell Brigitte?
I can't go to a military hospital.
370
00:34:15,428 --> 00:34:19,432
Nope. You didn't follow the backstory
I created for you, so you figure it out.
371
00:34:19,515 --> 00:34:24,020
I'm tired of cleaning up your mess.
The other day, a local detective tried
372
00:34:24,103 --> 00:34:28,524
to get information on your fingerprints
kept in Ottawa. You have to act.
373
00:34:28,733 --> 00:34:32,987
I can't. I can't tell her the truth.
Her father has cancer.
374
00:34:33,071 --> 00:34:35,948
It's only a matter of weeks now.
How could I tell her?
375
00:34:37,617 --> 00:34:40,870
You never went to Afghanistan.
Your father is a thug and you grew up
376
00:34:40,953 --> 00:34:43,706
with a constant fear of being shot.
Just tell her that.
377
00:34:44,207 --> 00:34:46,125
Sure, she's gonna think it's lovely.
378
00:34:46,209 --> 00:34:47,794
I gotta cancel two meetings
379
00:34:47,877 --> 00:34:50,088
just so I can meet with Ouimet.
380
00:34:50,463 --> 00:34:51,506
He didn't call back.
381
00:34:56,636 --> 00:34:59,597
I talked to Tom
about the group sessions with the Army.
382
00:34:59,972 --> 00:35:02,558
He wouldn't recommend it.
There are better ways.
383
00:35:02,850 --> 00:35:04,435
In that case, I'll go on my own.
384
00:35:04,519 --> 00:35:07,772
Tom mentioned other therapies.
He sent me an email.
385
00:35:07,939 --> 00:35:09,774
I'll believe it when I see it.
386
00:35:16,656 --> 00:35:18,199
What did I tell you?
387
00:35:20,284 --> 00:35:22,411
So, making progress with your speech?
388
00:35:23,121 --> 00:35:24,288
Yes. I am.
389
00:35:25,623 --> 00:35:26,833
I'll let you work.
390
00:35:46,018 --> 00:35:46,853
Jean-Jean!
391
00:35:47,937 --> 00:35:49,897
It's okay.
392
00:35:52,817 --> 00:35:53,651
Hello?
393
00:35:53,734 --> 00:35:55,862
It's me, Yannick. Can you talk?
394
00:35:56,863 --> 00:35:58,281
I can listen.
395
00:35:58,865 --> 00:36:00,241
Is the gang back in Shediac?
396
00:36:00,658 --> 00:36:02,326
They were all there yesterday.
397
00:36:02,618 --> 00:36:05,913
Even Mathieu.
Only Pascal was missing. Why?
398
00:36:06,247 --> 00:36:07,456
-Are you worried?
-No.
399
00:36:07,832 --> 00:36:10,418
I was just a little nervous, that's all.
400
00:36:10,793 --> 00:36:13,171
They're looking for Pascal,
but he's probably fine.
401
00:36:13,754 --> 00:36:15,965
He must've gone after some dope.
402
00:36:16,424 --> 00:36:21,387
What about Steve and Dad?
Did they mention anything? A trip, maybe?
403
00:36:21,470 --> 00:36:23,347
All the cars were there this morning
404
00:36:23,431 --> 00:36:26,976
except for Pascal's, but I can take
another look when I'm back.
405
00:36:27,059 --> 00:36:30,730
Please. If one of them decided to pay
my guy a visit, I wanna know it.
406
00:36:30,813 --> 00:36:33,774
Got it. I should call more often.
I'll keep you posted.
407
00:36:34,275 --> 00:36:36,152
Yes, please. OK, thanks. Bye.
408
00:37:01,177 --> 00:37:04,263
Let's go for a ride.
I don't wanna talk here.
409
00:37:31,832 --> 00:37:32,750
Where are you going?
410
00:37:32,833 --> 00:37:36,963
There is a guy who is almost bankrupt.
He has horses to sell.
411
00:37:58,693 --> 00:37:59,527
Mr. Pronovost? Brigitte?
412
00:38:00,611 --> 00:38:01,445
Yes.
413
00:38:01,737 --> 00:38:06,534
Call me Pierre. I'll be with you
in two minutes, just grab a coffee.
414
00:38:09,453 --> 00:38:14,750
He might have symptoms, but you can't
force him if he doesn't want to try.
415
00:38:17,128 --> 00:38:17,962
I know.
416
00:38:19,505 --> 00:38:22,425
I was hoping you'd have some advice
to help convince him.
417
00:38:22,508 --> 00:38:24,468
It doesn't work that way.
418
00:38:25,219 --> 00:38:29,598
As for the threats he might be receiving,
I really can't do much.
419
00:38:31,892 --> 00:38:33,519
I know it's not what you wanted,
420
00:38:34,437 --> 00:38:37,565
but we have groups for spouses.
421
00:38:38,232 --> 00:38:39,066
Really?
422
00:38:39,608 --> 00:38:44,488
They're not all married to ex-soldiers,
but it might still help you.
423
00:39:00,087 --> 00:39:00,921
All good? Yes.
424
00:39:02,131 --> 00:39:03,341
Thomas Chamberland.
425
00:39:04,216 --> 00:39:05,634
I called you earlier.
426
00:39:12,892 --> 00:39:13,809
Is anyone there?
427
00:39:20,441 --> 00:39:21,275
Police. Hello?
428
00:40:21,877 --> 00:40:23,129
I've been through hell.
429
00:40:27,758 --> 00:40:31,679
You have no idea what I've been through,
asshole!
430
00:40:32,221 --> 00:40:34,140
You wasted eight years of my life.
431
00:40:34,223 --> 00:40:36,434
Don't dump this on me,
it wasn't just my fault.
432
00:40:36,517 --> 00:40:38,769
I was in jail
while you were screwing your wife.
433
00:40:38,853 --> 00:40:40,104
OK, I got it.
434
00:40:40,187 --> 00:40:42,690
You're mad at me.
You're all mad at me.
435
00:40:44,650 --> 00:40:48,070
You seriously expect me to believe
you came here to borrow some cash?
436
00:40:48,404 --> 00:40:49,238
Yeah, man.
437
00:40:49,822 --> 00:40:53,451
Logan's guys are after me.
They tried to kill me, but I ran off.
438
00:40:53,617 --> 00:40:56,662
And you're gonna tell Dad and Steve
you still had some cash on you?
439
00:40:56,745 --> 00:40:58,122
It will stay between us.
440
00:40:58,205 --> 00:41:00,749
And what about the guy
who told you I was here?
441
00:41:00,833 --> 00:41:03,294
He told you,
but he's not gonna tell them?
442
00:41:10,718 --> 00:41:12,720
-Yeah.
-Gagnon, listen carefully.
443
00:41:13,345 --> 00:41:17,057
Your guy hasn't shown up to work
in three days. No one knows where he is.
444
00:41:19,143 --> 00:41:19,977
OK.
445
00:41:20,144 --> 00:41:23,772
Worst case scenario, your gang tried
to make him talk and locked him up
446
00:41:23,856 --> 00:41:26,775
somewhere, until they know for sure
that he told them the truth.
447
00:41:27,109 --> 00:41:31,113
That means you can't go back home.
I'll come and pick you up.
448
00:41:31,322 --> 00:41:32,156
What?
449
00:41:32,239 --> 00:41:33,782
I'll call you when I get there.
450
00:41:46,670 --> 00:41:48,923
What happened
when you went to see the guy?
451
00:41:53,886 --> 00:41:54,803
It's complicated.
452
00:41:57,806 --> 00:41:59,391
What do you mean, complicated?
453
00:42:05,648 --> 00:42:06,607
It went south.
454
00:42:10,736 --> 00:42:11,779
It all went south.
455
00:42:20,871 --> 00:42:24,375
Is this Yannick's?
And whose address is that?
456
00:42:25,334 --> 00:42:27,086
I think it's my father's address.
457
00:42:28,003 --> 00:42:32,383
I made a copy. It's not far from Quebec,
we'd barely make a detour.
34401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.