All language subtitles for Le.Clan.S01E06.1080p.WEB-DL.DD+5.1.x264-SbR_track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,047 --> 00:00:07,090 PREVIOUSLY ON LE CLAN 2 00:00:07,173 --> 00:00:09,926 You stay here as long as you want. I'll get the kids 3 00:00:10,510 --> 00:00:12,178 and go to my Dad's. You take care of this. 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,640 I cannot stay here. I can't! 5 00:00:18,810 --> 00:00:20,979 You tried to go after Yannick on your own? 6 00:00:21,646 --> 00:00:23,648 Not my fault you're a coward. 7 00:00:23,815 --> 00:00:24,691 Calm the fuck down! 8 00:00:25,608 --> 00:00:27,986 How did they know where I was? Did you call them? 9 00:00:28,069 --> 00:00:32,365 Yes, and I told them about the gun. Do you think I'm an idiot? 10 00:00:32,657 --> 00:00:36,077 If we stop them before they find me... what then? 11 00:00:36,161 --> 00:00:37,662 You'll have no choice. 12 00:00:37,871 --> 00:00:39,831 We'll have to move you to a new city. 13 00:00:39,914 --> 00:00:41,833 You'll need to start over from scratch. 14 00:00:42,542 --> 00:00:44,753 Someone knew we were going to see him. 15 00:00:45,003 --> 00:00:48,631 Mom, Stéphanie, his bastard kid, I don't know who, but someone knew. 16 00:00:49,883 --> 00:00:51,050 If we make a move now, 17 00:00:51,426 --> 00:00:52,552 no one can know. 18 00:00:53,511 --> 00:00:54,471 No one. 19 00:00:58,725 --> 00:01:00,727 Seems like he had a good time tonight. He was in a good mood when he left. 20 00:01:07,067 --> 00:01:09,778 You should take everything he says with a grain of salt. 21 00:01:11,905 --> 00:01:15,575 He's so reassured by the Taliban that he's ready to move. 22 00:01:16,284 --> 00:01:17,869 Take that with a grain of salt? 23 00:01:31,633 --> 00:01:35,345 He sleeps with a knife under his pillow since starting therapy. 24 00:01:36,471 --> 00:01:37,555 Don't worry about it. 25 00:03:34,881 --> 00:03:36,466 It kills me to see you like that. 26 00:03:40,553 --> 00:03:43,765 I'm gonna have to go fishing again, to prove that I'm working. 27 00:03:44,557 --> 00:03:47,060 I'm dancing with joy at the thought, man. 28 00:03:48,144 --> 00:03:52,023 We'll get our groove back. And we'll get the cash. 29 00:03:55,193 --> 00:03:57,862 Meanwhile, he owes $50,000 for dope. 30 00:03:58,821 --> 00:03:59,739 It's not good. 31 00:04:00,073 --> 00:04:02,575 This will be taken care of. 32 00:04:03,534 --> 00:04:04,619 We'll rent a car. 33 00:04:05,245 --> 00:04:06,246 Dress up as women. 34 00:04:06,746 --> 00:04:08,289 Whatever it takes to get Yannick. 35 00:04:08,373 --> 00:04:10,667 Do you listen when I talk to you? 36 00:04:12,293 --> 00:04:13,503 The cops know we want him. 37 00:04:14,254 --> 00:04:17,382 They're watching us very closely. 38 00:04:17,840 --> 00:04:20,218 We're no fools. If they're watching, we'll know. 39 00:04:21,135 --> 00:04:21,970 What do you want? 40 00:04:22,637 --> 00:04:25,265 To finish life behind bars? Haven't you had enough? 41 00:04:30,395 --> 00:04:33,523 We'll get Yannick when the time comes. Now's not the time. 42 00:04:38,403 --> 00:04:40,989 How are we going to get the cash that Pascal owes to his dealer? 43 00:04:48,496 --> 00:04:50,248 Let's go see Luke's son. 44 00:04:50,623 --> 00:04:52,625 Bullshit. You said not to touch him. 45 00:04:52,709 --> 00:04:55,420 He's the supplier for the dealer who's after Pascal. 46 00:04:56,170 --> 00:04:57,505 We'll make a deal with him. 47 00:04:59,924 --> 00:05:00,800 We have no choice. 48 00:05:07,181 --> 00:05:08,391 Yes? You're up late. 49 00:05:08,766 --> 00:05:11,602 I want to know what happened with my mom last night. 50 00:05:11,686 --> 00:05:13,146 I don't know their next move, 51 00:05:13,229 --> 00:05:16,232 but I saw the address and I have bad news... they found you. 52 00:05:16,482 --> 00:05:17,400 Fuck! 53 00:05:17,483 --> 00:05:21,279 Their Mi'kmaq contact's brother brought them a photo of you. 54 00:05:21,612 --> 00:05:23,823 It's from behind. It was taken at a show. 55 00:05:24,741 --> 00:05:25,575 What kind of show? 56 00:05:26,159 --> 00:05:28,161 I don't know, some concert. 57 00:05:28,244 --> 00:05:31,205 His brother's a musician. They played in Saint-Georges. 58 00:05:31,289 --> 00:05:33,458 I understood you were working there. 59 00:05:33,666 --> 00:05:36,836 That's not possible. I've never even been there. 60 00:05:36,919 --> 00:05:37,962 I'm sure it's you. 61 00:05:38,463 --> 00:05:42,383 You can see your tattoo. The one Stéph drew when she was pregnant with Zac. 62 00:05:42,550 --> 00:05:44,969 That rose-like thing you have on your shoulder. 63 00:05:45,470 --> 00:05:47,722 No one else has that tattoo. It has to be you. 64 00:05:48,014 --> 00:05:52,435 I swear on my mother's life. Stéphanie must've given the drawing to someone else. 65 00:05:53,061 --> 00:05:53,895 Where was it? 66 00:05:53,978 --> 00:05:55,313 I told you. 67 00:05:55,396 --> 00:05:57,648 Saint-Georges De Beauce. Aren't you there? 68 00:06:01,402 --> 00:06:02,236 Why photos? 69 00:06:02,445 --> 00:06:03,488 Normal procedure. 70 00:06:04,906 --> 00:06:06,032 We'll take one at the end. 71 00:06:06,282 --> 00:06:07,283 Does that bother you? 72 00:06:07,992 --> 00:06:08,826 No. Yannick? 73 00:06:12,038 --> 00:06:15,374 I know you don't want me to find you, but should I worry for you or not? 74 00:06:28,221 --> 00:06:30,389 I fixed the toilet. It ran for three days. 75 00:06:30,556 --> 00:06:31,641 Good idea. 76 00:06:32,308 --> 00:06:34,685 The flusher piece inside was totally destroyed. 77 00:06:35,853 --> 00:06:36,687 Antoinette? 78 00:06:37,396 --> 00:06:39,065 You know I don't like 79 00:06:39,148 --> 00:06:42,527 when you play with your food. It ends up all over the house. 80 00:06:44,487 --> 00:06:46,405 Don't forget Dad's expecting you in town. 81 00:06:46,489 --> 00:06:51,327 Marcil managed to convince two people to join his team. Your father's furious. 82 00:06:51,494 --> 00:06:54,789 My dad is much more worried about us than City Hall. 83 00:06:55,915 --> 00:06:57,041 He texted me this morning. 84 00:06:57,458 --> 00:06:59,252 Since when does he text? 85 00:07:00,002 --> 00:07:01,754 Since that time we rushed to a hotel. 86 00:07:04,549 --> 00:07:08,678 He wanted to know how last night went. I didn't reply. I don't want to upset him. 87 00:07:09,720 --> 00:07:10,888 He'll ask you about it. 88 00:07:18,646 --> 00:07:22,150 On three, we're going to pick up all the crumbs on the table. OK? One... 89 00:07:22,316 --> 00:07:24,986 two... two... three. 90 00:07:31,117 --> 00:07:32,785 Weren't you going on the boat? 91 00:07:32,869 --> 00:07:33,911 I'm going at noon. 92 00:07:35,746 --> 00:07:38,249 Zac. Have you finished your breakfast? 93 00:07:38,666 --> 00:07:39,500 I'm not hungry. 94 00:07:41,127 --> 00:07:42,712 You're in shape this morning. 95 00:07:44,338 --> 00:07:46,424 I told Jean-Jean we will stop by this morning. 96 00:07:47,258 --> 00:07:49,177 We need to decide about the boat. 97 00:07:50,928 --> 00:07:54,223 I thought you wanted to hire me for sexual favors. 98 00:07:54,640 --> 00:07:56,517 You need to get a normal job. 99 00:07:56,934 --> 00:07:59,437 Can't your probation officer help with that? 100 00:07:59,770 --> 00:08:01,981 The guy I normally call already retired. 101 00:08:08,529 --> 00:08:09,363 Yes, hello? 102 00:08:10,698 --> 00:08:11,616 One minute. 103 00:08:12,450 --> 00:08:13,534 Steve, it's for you. 104 00:08:23,669 --> 00:08:24,504 Yes? 105 00:08:26,005 --> 00:08:26,839 This morning? 106 00:08:27,840 --> 00:08:29,383 But they let me go, I'm good. 107 00:08:30,468 --> 00:08:32,803 OK. I'm on my way. 108 00:08:35,097 --> 00:08:36,849 My probation officer wants to see me. 109 00:08:37,225 --> 00:08:39,769 The cops picked you up. Of course, he wants to see you. 110 00:08:40,478 --> 00:08:41,854 You're going back to prison? 111 00:08:42,104 --> 00:08:44,815 That wasn't very subtle. 112 00:08:54,575 --> 00:08:56,244 What you said the other day. 113 00:08:57,036 --> 00:08:58,412 I keep thinking about it. 114 00:09:00,831 --> 00:09:02,750 The report with the fingerprints came back 115 00:09:02,833 --> 00:09:04,627 from the lab with a big question mark. 116 00:09:04,961 --> 00:09:05,795 Oh, yes. 117 00:09:06,587 --> 00:09:09,382 Did you get back to him, see what he wanted? 118 00:09:09,674 --> 00:09:10,925 Yeah. No news since. 119 00:09:11,926 --> 00:09:14,095 Can't you push harder for more? 120 00:09:14,637 --> 00:09:17,056 Marcil, that question makes me uncomfortable. 121 00:09:17,139 --> 00:09:19,183 If you can answer, you can... 122 00:09:19,642 --> 00:09:20,476 if not, don't. 123 00:09:20,726 --> 00:09:23,020 Besides, I still have to handle your guy's case. 124 00:09:23,521 --> 00:09:25,189 You said he wouldn't get caught, 125 00:09:25,273 --> 00:09:27,984 but there's been a new development. There'll be an inquiry. 126 00:09:42,123 --> 00:09:42,957 Damnit. 127 00:09:44,625 --> 00:09:46,794 I'm grounded in Shediac, damnit! 128 00:09:47,169 --> 00:09:49,463 They came this close to sticking a GPS up my ass. 129 00:09:49,672 --> 00:09:51,757 He'll call every night to make sure I'm home. 130 00:09:52,341 --> 00:09:54,176 Want me to visit Yannick alone? 131 00:09:54,844 --> 00:09:55,678 Yeah. 132 00:09:55,761 --> 00:09:59,265 Go see him alone, ask him for $50,000. He'll give it to you. 133 00:09:59,640 --> 00:10:01,475 Where the fuck else will I get $50,000? 134 00:10:01,809 --> 00:10:03,436 If he has some other plan, ask him. 135 00:10:03,519 --> 00:10:07,523 Your officer's giving you shit, it's not my fault. Take it out on someone else! 136 00:10:09,650 --> 00:10:10,484 Great idea. 137 00:10:13,154 --> 00:10:15,031 -Where are you going? -Fuck off! 138 00:10:15,865 --> 00:10:16,741 Goddamnit! 139 00:10:37,511 --> 00:10:39,096 Marcil called. We need to talk. 140 00:10:39,639 --> 00:10:41,641 I have a meeting in five, I'm already... 141 00:10:41,724 --> 00:10:46,479 The horse owners are pressing charges. They know it was me. They want cash. 142 00:10:46,562 --> 00:10:47,438 What? 143 00:10:47,521 --> 00:10:49,482 How will I pay that? 144 00:10:49,899 --> 00:10:51,692 I'm gonna have to sell my damn house. 145 00:11:21,764 --> 00:11:24,975 I'm never letting a girl tattoo me again. 146 00:11:26,602 --> 00:11:29,438 Next time, I want one like his. 147 00:11:30,189 --> 00:11:32,024 Something that says "sweet, fuck off!" 148 00:11:32,858 --> 00:11:35,277 Hear what I said, biker? 149 00:11:52,711 --> 00:11:53,587 Yes? I was worried. 150 00:11:53,963 --> 00:11:55,047 You didn't pick up. 151 00:11:55,673 --> 00:11:59,135 You drank a fair amount last night. Did you get home alright? 152 00:12:00,386 --> 00:12:03,055 I can't talk right now. I'll have to call you back. 153 00:12:03,305 --> 00:12:04,181 I need 30 seconds. 154 00:12:04,390 --> 00:12:05,224 Firstly, 155 00:12:05,683 --> 00:12:07,768 forgive me for last night. I do need you. 156 00:12:08,936 --> 00:12:09,979 Get used to it. 157 00:12:10,062 --> 00:12:13,649 I have some updates. The guy my brothers think is me, 158 00:12:14,024 --> 00:12:16,610 he's in Saint-Georges De Beauce. That's nearby. 159 00:12:16,944 --> 00:12:18,612 I think I've met him before. 160 00:12:19,989 --> 00:12:22,366 He was getting tattoos removed at the same time as me. 161 00:12:22,450 --> 00:12:24,326 I went there every week for two months. 162 00:12:24,910 --> 00:12:26,412 Are you telling me your life story? 163 00:12:26,495 --> 00:12:28,747 If we can get that guy's name, 164 00:12:29,248 --> 00:12:32,251 maybe it's worth paying him a visit. To see if I know him. 165 00:12:33,002 --> 00:12:34,211 He might remember me. 166 00:12:35,671 --> 00:12:37,548 Come on, help me find him. 167 00:12:38,215 --> 00:12:40,176 I can't talk now. 168 00:12:40,259 --> 00:12:43,679 I have a meeting, but I'll call you back this week. I need your signature. 169 00:12:49,560 --> 00:12:50,561 Apologies, I'm late. 170 00:12:51,437 --> 00:12:54,064 I had an unexpected visitor this morning. 171 00:12:54,148 --> 00:12:54,982 Marcil? 172 00:12:55,065 --> 00:12:55,900 No. 173 00:12:56,400 --> 00:12:57,651 I'll explain inside. 174 00:13:01,697 --> 00:13:04,575 Dano won't go down alone, that's what he told me verbatim. 175 00:13:05,910 --> 00:13:08,787 He's going to snitch on my sister to avoid the full fine. 176 00:13:09,163 --> 00:13:10,206 What should we do? 177 00:13:10,789 --> 00:13:13,709 He was coaxed by Marcil and his genius ideas. 178 00:13:14,502 --> 00:13:15,878 Not sure I want to hear it. 179 00:13:16,795 --> 00:13:17,630 What does he want? 180 00:13:18,214 --> 00:13:19,215 Us to take the blame. 181 00:13:20,382 --> 00:13:23,761 He wants you to say you hired him to improve your horses' chances. 182 00:13:23,928 --> 00:13:26,263 And he mixed up the horses. 183 00:13:26,597 --> 00:13:29,266 We'll be responsible, our insurance will pay the fees. 184 00:13:29,433 --> 00:13:32,186 In the end, the taxpayers will pay for it. 185 00:13:32,269 --> 00:13:34,271 Marcil, he's so sneaky. 186 00:13:34,355 --> 00:13:35,231 I know. 187 00:13:38,734 --> 00:13:41,111 If not, Dano will drag my sister along with him. 188 00:13:41,445 --> 00:13:42,905 Marcil will let that happen? 189 00:13:43,405 --> 00:13:44,240 Yeah. 190 00:13:47,076 --> 00:13:48,619 It's better not to risk it. 191 00:13:49,036 --> 00:13:51,038 He thinks I'll give in to his blackmail. 192 00:13:51,288 --> 00:13:52,998 We can't accept that. 193 00:13:53,082 --> 00:13:55,292 Of course not. Otherwise he wins everything. 194 00:14:00,714 --> 00:14:02,716 Do we have 24 hours to mull it over? 195 00:14:06,011 --> 00:14:09,473 If my sister's arrested, she risks losing everything. 196 00:14:10,599 --> 00:14:11,433 Anyways. 197 00:14:12,893 --> 00:14:14,353 It seems obvious. 198 00:14:16,230 --> 00:14:17,856 My sister's a criminal. 199 00:14:18,566 --> 00:14:22,152 What we get out of it, is that this won't be on you. 200 00:14:22,862 --> 00:14:24,280 If you're in office, that matters. 201 00:14:26,866 --> 00:14:28,450 We can't underestimate Marcil. 202 00:14:28,868 --> 00:14:30,536 Trust me more than that. 203 00:14:32,788 --> 00:14:34,331 Your Afghanistan story... 204 00:14:35,916 --> 00:14:37,918 I'm worried about Brigitte and the kids. 205 00:14:39,753 --> 00:14:40,588 Should I be? 206 00:14:40,671 --> 00:14:41,505 No. 207 00:14:44,341 --> 00:14:48,178 If I have time today, I'll go see a guy who was involved. 208 00:14:48,846 --> 00:14:50,180 He's in Saint-Georges. 209 00:14:51,682 --> 00:14:52,850 I want to see him. 210 00:14:53,475 --> 00:14:56,562 I want to know what's true and what's made up. 211 00:14:57,980 --> 00:14:58,814 "Made up?" 212 00:15:02,902 --> 00:15:04,320 Yes, OK. Go ahead. 213 00:15:16,373 --> 00:15:18,417 Can you at least work on the boat? 214 00:15:19,418 --> 00:15:21,337 I'm not interested in that. 215 00:15:22,296 --> 00:15:23,130 Of course not. 216 00:15:24,548 --> 00:15:26,425 You prefer wasting time on Yannick. 217 00:15:28,260 --> 00:15:30,679 Yeah, that's right. And you don't agree. 218 00:15:33,223 --> 00:15:36,101 You want to see him tomorrow and empty his bank account. 219 00:15:36,769 --> 00:15:38,103 He'll let you do that? 220 00:15:39,647 --> 00:15:41,106 If not, what will you do? 221 00:15:42,358 --> 00:15:43,984 Once you find him, 222 00:15:44,234 --> 00:15:45,903 what else will you do? Kill him? 223 00:15:48,030 --> 00:15:49,615 You're the one who ratted me out. 224 00:15:49,698 --> 00:15:51,575 Who the hell do you think you are? 225 00:15:51,909 --> 00:15:55,329 You broke the rules by going there. And I knew you were carrying a gun. 226 00:15:55,621 --> 00:15:57,706 You think I called the police? Is that it? 227 00:15:58,207 --> 00:16:02,044 You would have never done that. But you always defend Yannick. 228 00:16:02,544 --> 00:16:05,422 Someone ratted me out. I'll find out who. I promise. 229 00:16:14,556 --> 00:16:15,641 You wanted to talk? 230 00:16:42,918 --> 00:16:43,752 Hey, Cowboy! 231 00:16:43,961 --> 00:16:44,920 Remember me? 232 00:16:45,337 --> 00:16:47,798 Remember, the guy with the tattoo? 233 00:16:48,215 --> 00:16:50,884 I didn't know you run this. 234 00:16:50,968 --> 00:16:54,263 So, you're pretty big in the business, I hear? 235 00:16:54,513 --> 00:16:56,598 One of my pals was in the competition. 236 00:17:02,104 --> 00:17:03,522 You'll go with Chamberland? 237 00:17:03,605 --> 00:17:07,276 Both of us don't have to go. It's not that far. 238 00:17:08,861 --> 00:17:10,237 You know, I... 239 00:17:10,821 --> 00:17:13,073 Are you sure the Taliban guy is in Toronto? 240 00:17:13,323 --> 00:17:17,661 I called the other guy, the boss. He's the one who cried wolf. 241 00:17:17,828 --> 00:17:20,706 His story was inconsistent. Something wasn't right. 242 00:17:22,291 --> 00:17:23,500 So, I decided to go there. 243 00:17:24,668 --> 00:17:27,379 Brigitte, you don't have to survey my every move. 244 00:17:30,090 --> 00:17:31,175 I'll be back tonight. 245 00:17:34,553 --> 00:17:35,429 Trust me. 246 00:17:35,929 --> 00:17:36,847 Maybe it's nothing. 247 00:17:41,602 --> 00:17:45,481 Joe will come for the horses at 4:00 p.m. In case I stay longer with my friend. 248 00:17:47,900 --> 00:17:48,776 I'll call you. 249 00:17:49,359 --> 00:17:50,194 OK? 250 00:18:05,751 --> 00:18:10,297 It would be better if you talked to Nicole about the situation. 251 00:18:10,798 --> 00:18:12,091 You know how to get to her. 252 00:18:12,591 --> 00:18:13,801 I don't know, Dad. 253 00:18:14,468 --> 00:18:18,639 I don't know why you take care of her. Sure, you don't want any? 254 00:18:19,223 --> 00:18:20,474 No, thank you. 255 00:18:22,142 --> 00:18:23,268 What's bothering you? 256 00:18:45,749 --> 00:18:48,418 Is your man's situation making you feel like this? 257 00:18:49,795 --> 00:18:51,046 The war situation? 258 00:18:52,047 --> 00:18:52,881 Yes. If I were you, 259 00:18:58,720 --> 00:19:01,140 I would thank God things worked out okay. 260 00:19:01,807 --> 00:19:03,100 He's a smart man. 261 00:19:03,934 --> 00:19:05,102 He's crazy about you. 262 00:19:06,228 --> 00:19:07,062 Yes. But... 263 00:19:11,316 --> 00:19:13,152 I hope he's not hiding anything. 264 00:19:15,612 --> 00:19:17,656 I know he needs to open up. 265 00:19:19,533 --> 00:19:21,368 It's as if there's something... 266 00:19:22,494 --> 00:19:23,495 he's not telling me. I don't know anymore. 267 00:19:27,958 --> 00:19:29,585 I worry about you and the kids. 268 00:19:29,835 --> 00:19:30,752 No. 269 00:19:31,378 --> 00:19:33,422 No, Dad. Don't do that. 270 00:19:37,467 --> 00:19:40,220 I wonder if being Mayor is too much pressure for him. 271 00:19:41,263 --> 00:19:42,389 But I know that you... 272 00:19:42,472 --> 00:19:44,558 Dad. We're not talking about it again. 273 00:19:45,184 --> 00:19:46,310 I'm not interested... 274 00:19:46,393 --> 00:19:48,562 Yes, your career. I know all that. JF thinks he's up for the job. 275 00:19:51,273 --> 00:19:52,733 He'll fight for us. 276 00:19:52,941 --> 00:19:54,151 I don't doubt that. 277 00:20:15,130 --> 00:20:16,006 Can I help you? 278 00:20:16,173 --> 00:20:17,674 Yes. I don't know if you recall, 279 00:20:17,758 --> 00:20:19,468 I got a tattoo removed here before. 280 00:20:19,676 --> 00:20:20,636 Yes, I recognize you. 281 00:20:22,012 --> 00:20:24,056 You sprained your ankle during treatment. 282 00:20:24,348 --> 00:20:25,724 You fell off a horse? 283 00:20:25,807 --> 00:20:26,642 Yes, maybe. 284 00:20:28,018 --> 00:20:32,022 I'm pretty busy today. Did you need to book something? 285 00:20:32,105 --> 00:20:35,234 No, I'm actually looking for a guy. We were treated at the same time. 286 00:20:35,609 --> 00:20:39,112 He might have been a gardener, I just can't remember his name. 287 00:20:39,655 --> 00:20:42,282 Your memory's good. Doesn't ring any bells for me. 288 00:20:42,366 --> 00:20:43,825 The third guy that day. 289 00:20:44,076 --> 00:20:47,204 He was in a band of some kind... 290 00:20:48,830 --> 00:20:49,790 Fred Ouimet? 291 00:20:49,998 --> 00:20:51,583 Fred Ouimet. That's it. 292 00:20:52,501 --> 00:20:54,795 Yes, Fred. He lives near here. 293 00:20:56,004 --> 00:20:57,089 You looking for him? 294 00:20:58,298 --> 00:21:02,678 Yes. No. Well, someone I know said he has my old tattoo. 295 00:21:03,136 --> 00:21:04,429 Did you give him the photo? 296 00:21:08,767 --> 00:21:09,977 Listen... 297 00:21:11,186 --> 00:21:12,354 We dated. 298 00:21:13,397 --> 00:21:14,564 He loved that tattoo. 299 00:21:16,233 --> 00:21:18,610 I gave him the photo and he got it done. 300 00:21:41,133 --> 00:21:42,217 Looking for someone? 301 00:21:43,093 --> 00:21:44,553 No. I'm waiting for a call. 302 00:21:45,262 --> 00:21:46,972 I can't drive and talk on the phone. 303 00:21:47,222 --> 00:21:48,265 Oh, right. 304 00:21:49,725 --> 00:21:50,559 Is that a problem? 305 00:21:51,226 --> 00:21:52,185 No. 306 00:22:48,325 --> 00:22:49,159 I'll be back. 307 00:22:51,912 --> 00:22:53,080 You scared me. 308 00:22:53,705 --> 00:22:54,790 I didn't mean to. 309 00:22:55,415 --> 00:22:59,169 I can't talk long. I have to remove her mask in 15 minutes. 310 00:23:00,295 --> 00:23:02,964 I can do a lot in 15 minutes. 311 00:23:03,590 --> 00:23:04,841 What's the problem? 312 00:23:05,175 --> 00:23:06,259 Stop. I'm telling you. 313 00:23:06,343 --> 00:23:09,679 It's been over for a while between you and the snitch. 314 00:23:10,013 --> 00:23:10,847 Saw him recently? 315 00:23:11,223 --> 00:23:14,434 Yes, I saw him again. He's in my bedroom. 316 00:23:14,976 --> 00:23:19,564 Someone told the police we were going there. Was it you? 317 00:23:20,148 --> 00:23:22,442 Could it be that brat of yours? 318 00:23:24,319 --> 00:23:25,237 You're paranoid. 319 00:23:25,320 --> 00:23:26,154 Sure. 320 00:23:27,989 --> 00:23:30,700 The last snitch cost me eight years of my life. 321 00:23:34,621 --> 00:23:35,455 Hello. 322 00:23:40,502 --> 00:23:44,798 There were five kilos in the torpedo, they fled after getting it off the tanker. 323 00:23:45,173 --> 00:23:47,342 -The stock was from Venezuela. -Did it take long? 324 00:23:49,219 --> 00:23:50,053 A couple months. 325 00:23:51,847 --> 00:23:53,515 You're saying he accepted a deal. 326 00:23:54,057 --> 00:23:57,811 We split 50-50 if we bring his stock over? It's not a great deal. What's a great deal, is the dealer will leave Pascal alone after this. 327 00:24:02,691 --> 00:24:04,568 That's what we discussed, remember? 328 00:24:05,735 --> 00:24:08,905 Steve's right. Why do this? It's his stock. 329 00:24:08,989 --> 00:24:12,284 They went back there with some divers. They took everything. 330 00:24:12,742 --> 00:24:14,077 He'll never find it. 331 00:24:14,494 --> 00:24:15,912 And you think we will? 332 00:24:18,081 --> 00:24:21,376 I have an idea where to look. 333 00:24:22,002 --> 00:24:23,170 260 feet. 334 00:24:24,963 --> 00:24:26,256 I know you can do it. Is the coke still good? 335 00:24:30,051 --> 00:24:31,344 It's vacuum-packed. 336 00:24:31,511 --> 00:24:34,806 And the torpedo they stuffed it in is more waterproof than the old one. 337 00:24:36,099 --> 00:24:36,933 If you're game, 338 00:24:37,017 --> 00:24:39,269 I'll go see Logan's guy. Steve will come with me. 339 00:24:39,352 --> 00:24:40,187 Dad. 340 00:24:40,270 --> 00:24:42,105 It's at 260 feet. 341 00:24:42,189 --> 00:24:45,108 Mathieu? OK, fine. But it's been eight years, 342 00:24:45,192 --> 00:24:47,444 since I did something like this. I need six months. 343 00:24:47,652 --> 00:24:50,614 Six months to erase your debt and earn $1.4 million. 344 00:24:51,239 --> 00:24:55,076 Can you think of a regular job where you could earn that much? 345 00:24:55,368 --> 00:24:58,705 It's suicide! Even Yannick wouldn't be able to pull it off. 346 00:24:58,788 --> 00:25:00,123 Yannick had nothing to teach you. 347 00:25:00,415 --> 00:25:02,334 You became as good as him before he left. 348 00:25:03,543 --> 00:25:06,504 And if I had dealers up my ass, I wouldn't ask any questions. 349 00:25:13,470 --> 00:25:15,722 I'm not sure Steve and Mathieu will do it... 350 00:25:16,598 --> 00:25:17,724 But I'll dive. 351 00:25:17,933 --> 00:25:20,477 Come on, Dad. Even Steve can't get down there. 352 00:25:21,311 --> 00:25:23,355 This doesn't really tempt me anymore. 353 00:25:24,606 --> 00:25:26,024 Without you, we can't do it. 354 00:25:26,650 --> 00:25:28,360 You prefer a bullet in the head? 355 00:25:38,995 --> 00:25:39,829 I found him. It's him. 356 00:25:47,587 --> 00:25:51,007 How many times did I ask if people knew you? 357 00:25:51,174 --> 00:25:53,093 I saved you the work. I found him. 358 00:25:53,176 --> 00:25:56,388 All you have to do is to make sure he doesn't talk. 359 00:25:56,554 --> 00:25:58,515 Because if my brothers find him, I'm dead. 360 00:26:07,691 --> 00:26:08,525 Sign this. 361 00:26:09,859 --> 00:26:12,153 What is this? 362 00:26:13,655 --> 00:26:16,324 It was the only way to get you to sign in person. 363 00:26:22,664 --> 00:26:25,917 I'm making a move in your direction here. 364 00:26:27,585 --> 00:26:28,420 Sign. Then we'll talk. 365 00:26:52,569 --> 00:26:53,445 Good luck. 366 00:26:55,280 --> 00:26:57,532 What are you doing? Aren't we supposed to talk? 367 00:26:57,949 --> 00:27:00,118 I'm sorry. I've done enough. 368 00:27:43,870 --> 00:27:47,957 You can freak out if you want. Break down the window. 369 00:27:49,959 --> 00:27:52,462 Nicole. Stop that. Stop. 370 00:27:54,506 --> 00:27:55,673 What is she doing here? 371 00:27:55,757 --> 00:27:56,841 I'll call the police. 372 00:27:56,925 --> 00:28:00,011 The police? Is that what we should do? Go on, call them! 373 00:28:00,387 --> 00:28:02,013 -Wait. -I'm calling the police. 374 00:28:02,097 --> 00:28:03,348 Josie, don't do that. 375 00:28:03,640 --> 00:28:07,477 Why would I take the blame? We did it together. 376 00:28:07,560 --> 00:28:12,941 We did lots of things together. Where are the cops? 377 00:28:13,274 --> 00:28:14,984 -Police! -OK, that's enough. 378 00:28:15,068 --> 00:28:16,653 -Give me that! -Stop it! 379 00:28:22,117 --> 00:28:23,660 I can talk to my dad, but... 380 00:28:25,537 --> 00:28:26,871 I'm staying here. 381 00:28:27,497 --> 00:28:29,249 It involves your terrain. 382 00:28:30,542 --> 00:28:32,585 I want to settle some other things. 383 00:28:34,879 --> 00:28:35,713 Hey, Brady. 384 00:29:16,629 --> 00:29:19,382 Be careful when speaking about my father. 385 00:29:21,301 --> 00:29:22,719 Do we have a deal or not? 386 00:29:45,241 --> 00:29:46,075 Let's go. 387 00:29:49,370 --> 00:29:52,165 This isn't even my business. You think I want to be here? 388 00:29:52,248 --> 00:29:53,833 How did you not see this coming? 389 00:29:53,917 --> 00:29:57,462 If you didn't want to get involved, you should have hired someone else. 390 00:29:58,254 --> 00:29:59,506 This stays a secret. 391 00:29:59,589 --> 00:30:00,924 Don't talk to me! 392 00:30:01,466 --> 00:30:03,009 Curse you! 393 00:30:03,593 --> 00:30:07,639 Why couldn't you let the city take the blame and pay for this? 394 00:30:08,014 --> 00:30:11,559 It's not only about money. Reputations are also at stake. 395 00:30:11,643 --> 00:30:14,687 Who's reputation? Your son-in-law's? 396 00:30:15,230 --> 00:30:18,441 You son-in-law doesn't have that of a great reputation. 397 00:30:19,192 --> 00:30:20,068 Tell him. 398 00:30:20,568 --> 00:30:22,487 Tell him what you told me about him. 399 00:30:22,570 --> 00:30:23,947 -What is she talking about? -Nothing. 400 00:30:24,030 --> 00:30:26,616 -What are you talking about? -He's a criminal. 401 00:30:26,741 --> 00:30:27,992 Shut up! 402 00:30:28,076 --> 00:30:31,246 You said that I wasn't crazy. 403 00:30:31,329 --> 00:30:33,081 That's it, I'm driving you. And I'll wash your mouth with soap. 404 00:30:35,250 --> 00:30:36,292 What's she talking about? 405 00:30:36,417 --> 00:30:38,962 Nothing. If it was something, I would've told you. 406 00:30:40,880 --> 00:30:42,257 Don't think about it. 407 00:30:43,883 --> 00:30:45,510 Put your seatbelt on. 408 00:30:51,140 --> 00:30:52,016 Let's go. 409 00:31:04,279 --> 00:31:05,655 Did Logan call back? 410 00:31:06,614 --> 00:31:07,824 You think he'll call back? 411 00:31:09,367 --> 00:31:10,410 And Pascal? 412 00:31:26,718 --> 00:31:30,430 I was looking for you. When I was stopped by the police the other night. 413 00:31:31,347 --> 00:31:33,808 They said you were the one that tipped them off. 414 00:31:34,642 --> 00:31:35,602 That's crazy. 415 00:31:39,981 --> 00:31:40,815 I didn't call them. 416 00:31:42,150 --> 00:31:43,484 I didn't talk to anyone. 417 00:31:43,735 --> 00:31:44,777 Really? No one? 418 00:31:45,153 --> 00:31:48,656 Only Jean-Jean, who told me everything would be fine. 419 00:31:48,740 --> 00:31:53,286 -Was he the only one? Did he talk? -I don't know. Let me go! 420 00:32:00,919 --> 00:32:01,794 Yes? 421 00:32:21,272 --> 00:32:25,568 Getting $50,000 from Yannick now seems less risky. 422 00:32:28,112 --> 00:32:29,739 I'm sure they'll make us a deal. 423 00:32:32,533 --> 00:32:34,452 He knows we can pick up his coke. 424 00:32:34,786 --> 00:32:36,079 The other stuff can wait. 425 00:32:41,960 --> 00:32:43,628 To see you here without Dad. 426 00:32:44,128 --> 00:32:45,922 That's really weird. 427 00:32:47,548 --> 00:32:48,883 It's better this way. 428 00:33:17,912 --> 00:33:20,832 We're willing to front you the $50,000 you owe them. 429 00:33:21,582 --> 00:33:23,251 But first, we negotiate. 430 00:33:24,335 --> 00:33:27,171 The 50-50 deal your dad proposed? That won't work. 431 00:33:27,797 --> 00:33:31,092 If you find the stock, you get 10% 432 00:33:31,467 --> 00:33:32,635 and I get 90%. You think that's a deal? 433 00:33:37,807 --> 00:33:40,059 The deal is 50-50. 434 00:33:40,810 --> 00:33:43,229 Minus the $50,000 we owe your puppets. 435 00:33:46,524 --> 00:33:48,234 Your father's dreaming. 436 00:33:48,776 --> 00:33:50,653 He wouldn't find the stock if he tried. 437 00:33:57,744 --> 00:33:59,620 This won't fly asshole. 438 00:34:09,589 --> 00:34:11,174 See you again Logan! 439 00:34:13,760 --> 00:34:14,594 What now? 440 00:34:15,136 --> 00:34:16,179 Stay out of this. 441 00:34:16,429 --> 00:34:19,182 This is between us and your fucking brother. 442 00:34:21,142 --> 00:34:21,976 Get back! 443 00:34:24,937 --> 00:34:25,772 Get back! 444 00:34:26,147 --> 00:34:26,981 Let's go! 445 00:34:27,815 --> 00:34:28,816 Get in! 446 00:34:53,216 --> 00:34:54,050 Pascal? Hi, honey. 447 00:35:19,283 --> 00:35:20,952 -Good night, Daddy. -Scooch over. 448 00:35:22,912 --> 00:35:23,913 Good night, sweetie. 449 00:35:25,957 --> 00:35:26,874 Close your eyes. 450 00:35:36,551 --> 00:35:38,594 Has he been like this since he got back? 451 00:35:43,224 --> 00:35:44,433 There are highs and lows. 452 00:35:45,935 --> 00:35:46,978 Was his wife there? 453 00:35:47,562 --> 00:35:48,396 Yes. 454 00:35:49,438 --> 00:35:52,984 She talked a lot. She knew everything. 455 00:35:53,860 --> 00:35:54,694 But... 456 00:35:55,820 --> 00:35:56,863 so, you talked to her? 457 00:35:57,363 --> 00:35:59,115 I mean, that's why you went there. 458 00:35:59,407 --> 00:36:00,241 Yes. 459 00:36:02,034 --> 00:36:03,744 And? What did she say? 460 00:36:04,328 --> 00:36:07,248 What does she think about the Taliban story? Is it true? 461 00:36:14,964 --> 00:36:16,591 I always thought Tom was paranoid. 462 00:36:17,758 --> 00:36:20,261 It's no wonder. He's the one mostly at risk. 463 00:36:20,803 --> 00:36:22,513 Now I think he was right to be. 464 00:36:23,806 --> 00:36:26,559 You know when the phone rings and no one is there? 465 00:36:27,185 --> 00:36:30,104 That happens to them from time to time. 466 00:36:31,898 --> 00:36:33,441 And when he gets hit, 467 00:36:35,985 --> 00:36:37,195 I'll be next on the list. 468 00:36:37,695 --> 00:36:39,989 They could still find me. 469 00:36:42,533 --> 00:36:43,367 You know, I... 470 00:36:44,118 --> 00:36:46,996 wanted to be Mayor, have a public life... 471 00:36:47,079 --> 00:36:48,414 That can't happen anymore. 472 00:36:51,876 --> 00:36:53,878 This risk has been there since we met. 473 00:36:54,712 --> 00:36:55,588 Yes. 474 00:38:22,049 --> 00:38:23,467 Hey, thanks. 475 00:38:42,403 --> 00:38:43,237 What's on your mind? The Mayorship. 476 00:38:46,324 --> 00:38:47,325 I thought about it. 477 00:38:47,908 --> 00:38:49,994 We'll just organize ourselves differently. 478 00:38:50,453 --> 00:38:52,079 Oh, yeah? How? 479 00:38:56,459 --> 00:38:57,585 I'm going to run. 480 00:39:04,675 --> 00:39:05,509 You would do that? 481 00:39:07,219 --> 00:39:09,096 What wouldn't I do for the man I love? 482 00:39:44,423 --> 00:39:45,716 Hello, brother. 483 00:39:52,848 --> 00:39:54,016 Who the hell are you? 484 00:39:54,100 --> 00:39:55,434 Who the fuck are you? 485 00:39:55,893 --> 00:39:57,436 This is crazy. 486 00:39:57,812 --> 00:39:58,813 Where is Yannick? 487 00:39:58,896 --> 00:40:00,106 I don't know any Yannicks! 488 00:40:00,398 --> 00:40:02,191 What's that tattoo on your arm, then? 489 00:40:08,197 --> 00:40:10,366 The tattoo. You know him. 490 00:40:16,997 --> 00:40:19,500 How do you have my brother's tattoo? Where is he? 491 00:40:19,583 --> 00:40:21,794 -Fuck you, asshole! -Where is he? 492 00:40:37,518 --> 00:40:38,394 Don? 493 00:40:39,520 --> 00:40:40,771 Do you know where Pascal is? 494 00:40:46,026 --> 00:40:49,280 In the end, you're more attached to me 495 00:40:49,363 --> 00:40:50,197 than I thought. 496 00:40:51,365 --> 00:40:54,326 Don't push your luck. 497 00:40:56,203 --> 00:40:58,622 You'll be able to take care of the equestrian center. 498 00:40:58,873 --> 00:40:59,707 Why complaining? 499 00:41:01,959 --> 00:41:02,877 You talk to your boss? 500 00:41:06,046 --> 00:41:07,715 I hadn't sent the paperwork yet. 501 00:41:11,385 --> 00:41:14,054 I called the guy who has your old tattoo. 502 00:41:15,848 --> 00:41:17,683 No answer. But I'll call back. 503 00:41:18,184 --> 00:41:19,018 Don't worry. 504 00:41:59,391 --> 00:42:00,309 You want a menu? 505 00:42:01,310 --> 00:42:02,853 No, thanks. Just the coffee. 506 00:42:05,814 --> 00:42:07,775 The Vaillancourt equestrian center... 507 00:42:09,068 --> 00:42:10,236 Is it close from here? 508 00:42:23,666 --> 00:42:27,127 I asked you if you knew Ouimet was found dead and you said no. 509 00:42:27,211 --> 00:42:30,005 Marcil told me you had to take a polygraph to prove 510 00:42:30,089 --> 00:42:31,215 you didn't kill him. 511 00:42:31,423 --> 00:42:35,094 It's none of your business. Just focus on your damn campaign. 512 00:42:35,386 --> 00:42:38,222 I'm kindly asking that you show some damn patience! 513 00:42:39,765 --> 00:42:42,142 I don't want to bother my wife with conjectures. 514 00:42:42,226 --> 00:42:43,686 What's the matter with you? 515 00:42:43,894 --> 00:42:46,397 That guy that could identify you is missing. 516 00:42:47,147 --> 00:42:48,357 Where are you going? 517 00:42:48,691 --> 00:42:52,236 I already lost Yannick. I won't spend my life wondering where Pascal ended up. 518 00:42:52,319 --> 00:42:53,237 That's not true. 519 00:42:53,320 --> 00:42:58,200 I know the Army offers therapy for veterans with PTSD. 520 00:42:58,909 --> 00:43:00,411 It's for my husband. 521 00:43:01,328 --> 00:43:02,663 Jean-François Gagnon. 37790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.