Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:10,427
PREVIOUSLY ON LE CLAN
2
00:00:13,930 --> 00:00:16,474
Mr. Gagnon, you're under arrest.
3
00:00:16,933 --> 00:00:17,809
I'm being set up.
4
00:00:18,059 --> 00:00:19,602
You hit him and it didn't show.
5
00:00:19,811 --> 00:00:22,647
No, I saw him the next day.
He had no bruises anywhere.
6
00:00:23,022 --> 00:00:24,482
Will I lose my protection?
7
00:00:24,941 --> 00:00:28,361
Do I look like Yannick Moreau?
I don't. Not at all.
8
00:00:28,695 --> 00:00:30,905
I know you weren't in Quebec City today.
9
00:00:32,073 --> 00:00:34,492
I'm getting back with my friends
from Afghanistan.
10
00:00:34,617 --> 00:00:36,494
That fucking snitch.
11
00:00:36,578 --> 00:00:39,164
I can't wait to see his face
when he sees us.
12
00:00:39,831 --> 00:00:42,292
Steve and your dad got out of jail.
13
00:00:43,168 --> 00:00:45,336
Apparently,
they know someone who found you.
14
00:00:45,670 --> 00:00:48,298
I can't believe how much you resent him.
15
00:00:48,381 --> 00:00:50,383
If he gets his tongue ripped out,
16
00:00:50,759 --> 00:00:53,052
it's because he asked for it,
that's for sure.
17
00:00:59,893 --> 00:01:02,228
Hi. It's Jean-Jean.
Who's speaking?
18
00:01:02,854 --> 00:01:05,523
Is it the beautiful Chinese girl
I met this weekend?
19
00:01:05,815 --> 00:01:08,651
If you're willing, I could undress, too.
20
00:01:08,735 --> 00:01:10,528
Enough, you moron.
I recognized you.
21
00:01:10,904 --> 00:01:11,946
You lost your phone?
22
00:01:12,614 --> 00:01:14,032
I don't carry it everywhere.
23
00:01:14,824 --> 00:01:15,784
I got your message.
24
00:01:16,367 --> 00:01:17,202
I hope you're wrong.
25
00:01:17,535 --> 00:01:19,162
I wouldn't have called you.
26
00:01:19,245 --> 00:01:20,622
Steve spent eight years in jail.
27
00:01:20,955 --> 00:01:22,957
How did he find me?
It's impossible.
28
00:01:23,416 --> 00:01:26,503
He needs cash to pay his informer,
but it shouldn't take long.
29
00:01:26,836 --> 00:01:27,670
Goddamn it.
30
00:01:27,754 --> 00:01:30,882
Keep your phone close.
I'll call you as soon as he makes a move.
31
00:01:31,841 --> 00:01:32,675
OK.
32
00:02:06,501 --> 00:02:09,295
Guys, do you feel like
eating mackerel tonight?
33
00:02:11,756 --> 00:02:13,258
I asked you a question.
34
00:02:13,341 --> 00:02:14,425
You're too intense.
35
00:02:14,509 --> 00:02:17,637
Prepare some for Mathieu, too.
He said he'd drop by.
36
00:02:17,804 --> 00:02:19,264
He didn't mention it me.
37
00:02:20,932 --> 00:02:22,142
He wants to talk to Steve.
38
00:02:23,768 --> 00:02:25,478
Not just me.
We both went to see him.
39
00:02:25,562 --> 00:02:26,437
Yeah, yeah.
40
00:02:27,981 --> 00:02:29,190
Why is he coming?
41
00:02:34,028 --> 00:02:36,114
What am I missing here?
42
00:02:36,531 --> 00:02:37,907
Answer your mother.
43
00:02:42,078 --> 00:02:43,872
I hope it's not about money.
44
00:02:44,831 --> 00:02:47,292
What? Did he complain?
45
00:02:47,375 --> 00:02:49,711
Does he know you need money
to find Yannick?
46
00:02:54,215 --> 00:02:55,049
Hi.
47
00:02:56,134 --> 00:02:58,052
I brought clams. Want some?
48
00:02:58,219 --> 00:02:59,304
Cool. Come sit down.
49
00:02:59,554 --> 00:03:02,140
Come on.
Let's go have a smoke outside.
50
00:03:07,562 --> 00:03:09,022
-You caught some clams?
-Yeah.
51
00:03:17,488 --> 00:03:18,489
Mrs. Bonin.
52
00:03:19,782 --> 00:03:21,993
Why are you stealing my barbecue?
53
00:03:22,160 --> 00:03:23,453
Your barbecue?
54
00:03:24,537 --> 00:03:26,748
Now, that's rich.
55
00:03:26,831 --> 00:03:30,919
Do you know how much it cost me,
you dirty traitor?
56
00:03:31,502 --> 00:03:34,380
My brother, the mayor, just called me.
57
00:03:34,881 --> 00:03:37,508
You were supposed to do what I asked
and keep your mouth shut.
58
00:03:37,592 --> 00:03:38,426
Let me explain.
59
00:03:38,509 --> 00:03:40,637
You told my brother everything!
60
00:03:40,720 --> 00:03:41,804
Will you listen?
61
00:03:41,888 --> 00:03:42,722
You...
62
00:03:43,139 --> 00:03:45,433
You're going to pay me back,
is that clear?
63
00:03:45,516 --> 00:03:48,269
And I want everything I bought you
these last six months.
64
00:03:48,645 --> 00:03:49,979
I'm done with you.
65
00:03:50,647 --> 00:03:51,481
Shit.
66
00:04:06,496 --> 00:04:07,497
Take the lids off.
67
00:04:08,081 --> 00:04:09,249
And stack them up.
68
00:04:10,041 --> 00:04:11,292
It's gonna fall.
69
00:04:11,376 --> 00:04:12,543
No, that's how it goes.
70
00:04:18,925 --> 00:04:21,261
Don't forget we're going
apple-picking tomorrow.
71
00:04:26,641 --> 00:04:27,475
Are you OK? Yeah.
72
00:04:29,978 --> 00:04:30,937
I heard, by the way.
73
00:04:33,898 --> 00:04:35,817
It was to be expected.
74
00:04:37,360 --> 00:04:38,611
My father called.
75
00:04:38,987 --> 00:04:40,989
He told me about your meeting with Daneau.
76
00:04:42,407 --> 00:04:43,574
You could've told me.
77
00:04:46,119 --> 00:04:49,497
He files a complaint against you,
then he agrees to withdraw it.
78
00:04:49,998 --> 00:04:52,333
And you don't think
I'd wanna hear about that?
79
00:04:52,417 --> 00:04:54,127
Your father already told you.
80
00:04:54,335 --> 00:04:56,879
You could've just asked me about it.
81
00:04:57,463 --> 00:04:59,674
But no, you'd rather find me at fault.
82
00:05:00,550 --> 00:05:02,260
What? Who do you think I am?
83
00:05:09,225 --> 00:05:11,352
Look, I'm sorry.
84
00:05:11,811 --> 00:05:12,645
OK?
85
00:05:14,814 --> 00:05:15,690
I'm sorry.
86
00:05:17,775 --> 00:05:20,570
My father called Nicole
and it didn't go well.
87
00:05:21,446 --> 00:05:22,572
Can you call him?
88
00:05:22,905 --> 00:05:24,824
I'll do you one better.
I'll go see him.
89
00:05:25,700 --> 00:05:26,993
-You wanna come?
-No.
90
00:05:27,368 --> 00:05:28,244
With the kids?
91
00:05:28,578 --> 00:05:29,412
No. Wanna kiss me?
92
00:05:31,080 --> 00:05:31,914
Yeah. It's fine.
93
00:06:05,323 --> 00:06:06,240
Can you believe it?
94
00:06:06,532 --> 00:06:10,244
I'm drinking herbal tea
with chunks of wood in it.
95
00:06:10,411 --> 00:06:11,829
Does it cure cancer?
96
00:06:13,164 --> 00:06:15,500
The cutie from the health food store
made me buy it.
97
00:06:16,334 --> 00:06:17,376
I'm not sure it works.
98
00:06:18,669 --> 00:06:20,755
But she had nice cleavage.
99
00:06:30,848 --> 00:06:31,849
I talked to my sister.
100
00:06:32,725 --> 00:06:36,312
She gave shit to Daneau.
His wife wants to call the police.
101
00:06:36,562 --> 00:06:38,689
She's scared Laroche will attack them
with a machine gun.
102
00:06:39,524 --> 00:06:43,027
I told them to calm down
and that I would talk to Marcil.
103
00:06:43,903 --> 00:06:44,862
He's not answering.
104
00:06:45,696 --> 00:06:48,449
Why go through him?
We don't owe him anything.
105
00:06:50,118 --> 00:06:50,952
I know him.
106
00:06:52,161 --> 00:06:53,955
If you want him to withdraw his complaint,
107
00:06:54,539 --> 00:06:56,332
we have to play along.
108
00:06:57,208 --> 00:06:58,835
He has friends in the police.
109
00:06:59,877 --> 00:07:01,629
Politics is our best bet.
110
00:07:05,049 --> 00:07:07,301
Goddamn it, I ate too much.
111
00:07:08,177 --> 00:07:11,055
I would've killed to eat that well
when I was in jail.
112
00:07:11,305 --> 00:07:14,392
I would've killed a lot of people
when we're eating shit in jail.
113
00:07:14,475 --> 00:07:16,769
It must've been better
than the three goldfish
114
00:07:16,853 --> 00:07:18,813
you ate on your way back from Moncton.
115
00:07:22,024 --> 00:07:22,859
What goldfish?
116
00:07:26,070 --> 00:07:29,031
We wanted to bang these Chinese girls.
117
00:07:29,449 --> 00:07:31,033
The waitress was really pretty.
118
00:07:31,909 --> 00:07:34,912
Stevie wanted to make them laugh,
so he went to the aquarium,
119
00:07:35,163 --> 00:07:37,540
stuck his hand inside,
and ate three goldfish.
120
00:07:45,006 --> 00:07:48,342
-I was so ashamed.
-You didn't think it was funny?
121
00:07:51,053 --> 00:07:52,305
We had to laugh a little.
122
00:07:53,264 --> 00:07:55,641
Since you didn't want to involve him.
123
00:07:55,850 --> 00:07:57,935
Leave him the fuck alone
124
00:07:58,019 --> 00:07:59,937
when it comes to his job, is that clear?
125
00:08:00,021 --> 00:08:01,230
Oh, nice cake.
126
00:08:01,314 --> 00:08:02,148
Wow.
127
00:08:02,231 --> 00:08:04,525
We took cooking class
while you were in jail.
128
00:08:04,984 --> 00:08:06,569
Let's drink to that.
129
00:08:13,284 --> 00:08:14,118
OK.
130
00:08:15,536 --> 00:08:17,413
Let's forget about the thing with Mat.
131
00:08:17,497 --> 00:08:21,375
There's only one guy left
who can lend us $5,000.
132
00:08:21,626 --> 00:08:24,253
Who do you know that can give you $5,000?
133
00:08:25,463 --> 00:08:28,007
No choice.
Pascal and I will meet with Logan's man.
134
00:08:28,090 --> 00:08:28,966
Me?
135
00:08:29,342 --> 00:08:30,718
That's out of the question.
136
00:08:31,010 --> 00:08:33,221
If you wanna talk to him, do it alone.
137
00:08:33,304 --> 00:08:35,431
I owe them money.
They've been chasing me.
138
00:08:35,681 --> 00:08:37,058
How come you owe them money?
139
00:08:37,642 --> 00:08:40,061
Shit, they hate Yannick as much as we do.
140
00:08:40,144 --> 00:08:42,063
They'll front the cash
and we'll find him.
141
00:08:42,146 --> 00:08:44,690
We'll keep the thing with Yannick
within the family.
142
00:08:45,650 --> 00:08:47,193
No in front of the kid.
143
00:08:47,276 --> 00:08:51,572
He's sleeping. He didn't even get up
for the cake. He's out for the night.
144
00:08:54,742 --> 00:08:57,245
You have some money.
Lend us a few thousand.
145
00:08:58,162 --> 00:09:00,540
If he had money,
you think I'd be dressed like that?
146
00:09:00,748 --> 00:09:02,959
I haven't bought
a decent pair of shoes in years.
147
00:09:03,751 --> 00:09:07,755
Exactly, I'm not going to waste my money
on a crazy Mi'kmaq who made you believe
148
00:09:07,838 --> 00:09:09,048
he found your brother.
149
00:09:09,549 --> 00:09:13,010
Who's the boss? Huh?
150
00:09:14,095 --> 00:09:16,013
If I decide to put my money in this,
151
00:09:16,264 --> 00:09:18,391
it'll be on my conditions.
152
00:09:18,474 --> 00:09:21,644
No, he told me it was between me and him.
That's it.
153
00:09:22,144 --> 00:09:25,815
Of course he said that. He wants
to screw you over. What's the guarantee?
154
00:09:27,358 --> 00:09:29,193
Is the tip he gave you worth anything?
155
00:09:29,277 --> 00:09:30,570
I have a plan, goddamn it.
156
00:09:30,736 --> 00:09:31,571
A plan...
157
00:09:33,406 --> 00:09:36,367
Am I the only here
who wants to find this son of a bitch?
158
00:09:52,925 --> 00:09:54,176
Fuck, what's the plan?
159
00:09:54,552 --> 00:09:56,971
He's meeting with the Mi'kmaq
tomorrow morning.
160
00:09:57,054 --> 00:10:00,141
The good news is,
I said I'd go with them.
161
00:10:09,025 --> 00:10:09,942
Call you tomorrow.
162
00:10:29,962 --> 00:10:30,796
You know,
163
00:10:31,047 --> 00:10:32,757
-no matter how sorry you are--
-Wait.
164
00:10:33,758 --> 00:10:34,925
That's not why I'm here.
165
00:10:37,970 --> 00:10:38,804
First of all,
166
00:10:38,929 --> 00:10:40,348
there's something you should know.
167
00:10:41,766 --> 00:10:43,017
You won't like it.
168
00:10:44,226 --> 00:10:46,228
Stop beating around the bush.
169
00:10:46,312 --> 00:10:48,814
You're starting to really piss me off.
170
00:10:55,071 --> 00:10:56,822
I've kept in touch with someone.
171
00:10:57,865 --> 00:10:59,158
It's not my ex.
172
00:10:59,241 --> 00:11:01,077
Not my son.
No one from my family.
173
00:11:01,786 --> 00:11:02,828
He's a childhood friend.
174
00:11:03,245 --> 00:11:05,289
He doesn't know where I am
or any details,
175
00:11:05,373 --> 00:11:07,625
-but we call each other twice a year.
-OK,
176
00:11:07,708 --> 00:11:09,460
so has your phone number?
177
00:11:09,543 --> 00:11:12,838
It's a cell I bought in Ontario.
I have a calling card.
178
00:11:13,047 --> 00:11:14,423
He can't find me.
179
00:11:15,007 --> 00:11:15,925
Hang on...
180
00:11:16,008 --> 00:11:18,052
Can you just let me finish?
181
00:11:22,223 --> 00:11:24,308
Hey, where's your lunchbox?
182
00:11:28,104 --> 00:11:28,938
Where are they?
183
00:11:29,188 --> 00:11:30,106
They're gone.
184
00:11:30,314 --> 00:11:31,399
I was supposed to go.
185
00:11:31,482 --> 00:11:33,567
I know. They left in a hurry.
186
00:11:33,651 --> 00:11:34,944
I wanted to be there.
187
00:11:35,945 --> 00:11:37,947
Steve can't be trusted.
You know that.
188
00:11:38,489 --> 00:11:40,449
He'll kill Yannick. Come on.
189
00:11:40,741 --> 00:11:42,118
No, Don is with them.
190
00:11:42,535 --> 00:11:44,870
They have to clear the air
and talk to each other.
191
00:11:44,954 --> 00:11:45,788
Fuck, Caro.
192
00:11:45,871 --> 00:11:47,456
I thought you agreed with me.
193
00:11:48,749 --> 00:11:50,626
I'm the one who settles their fights.
194
00:11:50,876 --> 00:11:52,795
Look, calm down.
195
00:11:52,878 --> 00:11:55,840
Don asked Mathieu to go along.
He's got the best car.
196
00:12:00,094 --> 00:12:03,431
Anyway, they're supposed to tell me
when they're coming back.
197
00:12:12,606 --> 00:12:14,775
When are they meeting with the Indian?
198
00:12:14,900 --> 00:12:16,277
It's supposed to be today.
199
00:12:18,279 --> 00:12:21,740
I guess they'll meet near the reservation.
I don't know what time.
200
00:12:23,492 --> 00:12:25,244
My friend Jean-Jean is supposed to go.
201
00:12:26,078 --> 00:12:27,580
That was the plan.
202
00:12:30,249 --> 00:12:33,085
He'll let me know how it turns out
when he gets a chance.
203
00:12:33,627 --> 00:12:35,754
Does your father have connections here?
204
00:12:36,922 --> 00:12:38,966
People to call,
205
00:12:39,049 --> 00:12:42,261
guys who could show up at your house
the same day?
206
00:12:42,553 --> 00:12:43,387
No.
207
00:12:44,096 --> 00:12:47,433
According to Jean-Jean,
he'll send my brothers to get me.
208
00:12:47,850 --> 00:12:48,767
Will they be armed?
209
00:12:50,144 --> 00:12:51,520
My friend doesn't know.
210
00:12:52,229 --> 00:12:54,940
If that's the plan, my mom doesn't know.
211
00:12:57,902 --> 00:13:01,238
We have just enough time
to get you and your family out
212
00:13:01,322 --> 00:13:03,407
and take the necessary measures.
213
00:13:03,908 --> 00:13:04,909
And go where?
214
00:13:05,034 --> 00:13:07,786
I don't want to rub salt in your wounds,
215
00:13:07,870 --> 00:13:10,623
but if you had been honest with your wife,
it'd be easier.
216
00:13:10,789 --> 00:13:13,334
Come on. Please don't go there.
217
00:13:13,626 --> 00:13:14,543
You have no choice.
218
00:13:15,085 --> 00:13:16,504
You have to do something
219
00:13:16,587 --> 00:13:19,173
before they find you.
You have to tell your wife.
220
00:13:19,507 --> 00:13:21,634
Or you can disappear
221
00:13:21,717 --> 00:13:23,010
and leave your life behind.
222
00:13:23,469 --> 00:13:24,678
No.
223
00:13:27,139 --> 00:13:28,474
Goddamn it. No way.
224
00:13:51,872 --> 00:13:53,958
Just so you know, I can't stay long.
225
00:13:54,667 --> 00:13:58,212
Good Lord,
the spirits are having a bad trip.
226
00:13:59,088 --> 00:14:01,423
You should nail your cupboards shut.
227
00:14:02,132 --> 00:14:05,052
It's sage.
It chases bad vibes away.
228
00:14:05,803 --> 00:14:08,389
I've been gone long enough,
they can't be mine.
229
00:14:10,099 --> 00:14:11,559
If it makes you feel better,
230
00:14:12,017 --> 00:14:14,186
I didn't ask you to come over
to talk about us.
231
00:14:15,604 --> 00:14:18,023
It's something far more interesting.
232
00:14:18,107 --> 00:14:22,027
If you want to talk about Daneau and
your screw-up at the equestrian center,
233
00:14:22,111 --> 00:14:23,737
I already know.
234
00:14:24,280 --> 00:14:26,365
Everything will be fine.
It's been settled.
235
00:14:27,199 --> 00:14:28,075
Are you sure?
236
00:14:28,325 --> 00:14:29,159
Yeah.
237
00:14:30,244 --> 00:14:31,996
He told my brother.
238
00:14:32,413 --> 00:14:34,248
Goddamn it.
239
00:14:57,146 --> 00:14:59,773
Gilles, let me explain.
240
00:15:00,024 --> 00:15:00,941
I'm not interested.
241
00:15:01,025 --> 00:15:03,027
You can't let Daneau incriminate Nicole.
242
00:15:03,861 --> 00:15:05,404
She's your sister, damn it.
243
00:15:05,738 --> 00:15:07,156
Why do you care about her?
244
00:15:07,489 --> 00:15:09,950
You're scared of what it'll do to you.
245
00:15:10,200 --> 00:15:13,162
If she's found guilty,
it could hurt you, too.
246
00:15:13,329 --> 00:15:16,290
I'm her ex, but you're her brother
and you're the mayor.
247
00:15:16,498 --> 00:15:18,667
Nicole hates my guts.
Everybody knows that.
248
00:15:18,751 --> 00:15:21,587
They know she always tried
to hurt me and my father.
249
00:15:21,670 --> 00:15:24,048
I'm not responsible
for your family issues.
250
00:15:24,256 --> 00:15:26,508
If you'd ignored your father's will
251
00:15:26,592 --> 00:15:29,887
and given your sister her inheritance,
we wouldn't be here today.
252
00:15:32,097 --> 00:15:33,641
I knew she wanted to hurt me.
253
00:15:33,724 --> 00:15:35,392
But taking it out on the center--
254
00:15:35,476 --> 00:15:39,063
Your father sold it to the city
and he made a fortune. You got the money,
255
00:15:39,146 --> 00:15:41,023
the house, the inheritance,
256
00:15:41,106 --> 00:15:43,025
she has good reasons to resent you.
257
00:15:43,317 --> 00:15:45,361
She can't stand the equestrian center.
258
00:15:45,653 --> 00:15:47,905
It represents all of her nightmares.
259
00:15:48,155 --> 00:15:49,198
You're being melodramatic.
260
00:15:51,909 --> 00:15:53,535
You can't sue your sister.
261
00:15:53,744 --> 00:15:55,746
How will you live with yourself?
262
00:15:58,958 --> 00:16:00,417
Let me tell you something.
263
00:16:01,961 --> 00:16:02,795
When you die...
264
00:16:03,837 --> 00:16:06,757
the only family
your daughter will have left
265
00:16:07,257 --> 00:16:08,676
will be her aunt.
266
00:16:09,009 --> 00:16:09,843
Nicole.
267
00:16:11,512 --> 00:16:12,554
Have you thought of that?
268
00:16:19,687 --> 00:16:21,939
Where are they meeting the Mi'kmaq?
269
00:16:22,022 --> 00:16:25,150
In Fort Folly, near Dorchester.
They should be there in an hour.
270
00:16:25,234 --> 00:16:28,988
If I go, I'm afraid
they'll think I'm up to something.
271
00:16:29,071 --> 00:16:32,950
Yeah, but if they find out where I am,
I'll have to make some serious decisions.
272
00:16:33,742 --> 00:16:34,994
-Can you call them?
-No answer.
273
00:16:35,077 --> 00:16:37,287
But your mom thinks they'll call her.
274
00:16:37,955 --> 00:16:39,581
Can you take some precautions?
275
00:16:40,165 --> 00:16:42,876
If you're in Vancouver,
you have more time to prepare
276
00:16:43,293 --> 00:16:45,754
-than if you're in Amquie.
-I'm not in Amquie or Vancouver.
277
00:16:46,463 --> 00:16:48,215
Can they get to you before tomorrow?
278
00:16:48,465 --> 00:16:51,635
No, they can't.
Call me as soon as you know more.
279
00:16:51,760 --> 00:16:52,594
Bye.
280
00:17:45,564 --> 00:17:46,732
Daddy!
281
00:17:49,193 --> 00:17:51,111
Mommy promised we'd go apple-picking.
282
00:17:51,195 --> 00:17:52,905
That's a big promise to make.
283
00:17:53,155 --> 00:17:55,574
That was before I realized
you disappeared.
284
00:17:56,366 --> 00:17:58,452
I had to buy a manger for the horses.
285
00:17:59,036 --> 00:18:00,621
I told you about it this morning.
286
00:19:26,957 --> 00:19:28,458
How's my deluxe macaroni?
287
00:19:29,376 --> 00:19:30,627
It's delicious, Daddy.
288
00:19:30,711 --> 00:19:31,670
Thanks, sweetheart.
289
00:19:33,422 --> 00:19:36,884
I put some of your fancy
Espelette pepper. Can you taste it?
290
00:19:37,759 --> 00:19:38,594
Yes, it's good.
291
00:19:40,012 --> 00:19:43,140
What's wrong?
I was gone for two hours.
292
00:19:43,390 --> 00:19:46,393
You act like I spent three days
in a motel with your best friend.
293
00:19:46,935 --> 00:19:49,605
I don't care if you leave
for an entire week.
294
00:19:50,731 --> 00:19:52,274
But I can't stand when you don't
295
00:19:52,649 --> 00:19:53,650
respect our plans.
296
00:19:55,068 --> 00:19:58,071
I have a lot on my mind these days. OK?
297
00:19:59,948 --> 00:20:03,118
I'm sorry.
I totally forgot about Antoinette.
298
00:20:08,165 --> 00:20:10,459
I don't know what's going on,
but lately, you've...
299
00:20:13,712 --> 00:20:14,546
Forget it.
300
00:20:15,255 --> 00:20:18,008
It might be the medication
for my panic attacks.
301
00:20:19,301 --> 00:20:22,262
I shouldn't have asked you
to replace my dad at City Hall.
302
00:20:22,387 --> 00:20:23,347
Is that the problem?
303
00:20:23,430 --> 00:20:25,807
Stop harassing me.
It's driving me nuts.
304
00:20:27,559 --> 00:20:28,602
Mom?
305
00:20:28,977 --> 00:20:30,229
There's someone outside.
306
00:20:31,313 --> 00:20:32,147
Go upstairs.
307
00:20:33,440 --> 00:20:34,483
Bring the kids.
308
00:20:35,275 --> 00:20:36,109
No.
309
00:20:36,610 --> 00:20:38,111
No, it's fine.
310
00:20:40,280 --> 00:20:41,406
Your father-in-law called.
311
00:20:42,324 --> 00:20:43,200
Can we talk?
312
00:21:09,893 --> 00:21:12,479
Hey, Chad. Is that your name?
313
00:21:53,270 --> 00:21:55,981
Do we have to tie him up?
He said he'd cooperate.
314
00:21:56,064 --> 00:21:58,025
Does he look like he is?
Tie him up.
315
00:21:58,108 --> 00:22:00,569
I don't feel like watching my back
while you're gone.
316
00:22:02,154 --> 00:22:05,907
Do we have to go all the way to Beauce
to make sure he's telling the truth?
317
00:22:05,991 --> 00:22:09,244
We should call.
If it's Yannick's house, he'll answer.
318
00:22:09,703 --> 00:22:13,332
Calm down. We don't call.
He can't know we're coming.
319
00:22:13,540 --> 00:22:15,917
We stick to the plan. We get there,
320
00:22:16,001 --> 00:22:18,086
we grab him and bring him back.
321
00:22:19,254 --> 00:22:21,340
It's a ten-hour drive, it'll take all day.
322
00:22:21,923 --> 00:22:23,967
So what?
We'll be back tomorrow.
323
00:22:25,635 --> 00:22:28,305
It won't be the first time
you stay out partying, right?
324
00:22:29,264 --> 00:22:31,224
No one will look for him.
He's a party animal.
325
00:22:31,808 --> 00:22:32,934
We have to go.
326
00:22:34,061 --> 00:22:35,020
I gotta talk to you.
327
00:22:41,068 --> 00:22:43,320
I've earned the right to go.
328
00:22:43,737 --> 00:22:44,988
Go wait in the car.
329
00:22:49,326 --> 00:22:52,662
I found him. I should go, not Mathieu.
330
00:22:53,080 --> 00:22:53,914
It's his car.
331
00:22:53,997 --> 00:22:56,041
I can drive his goddamn car.
332
00:22:56,958 --> 00:22:58,085
Let's go together.
333
00:22:58,627 --> 00:23:02,255
I'm the one Yannick sold out.
Don't leave me here, I'll go nuts.
334
00:23:02,339 --> 00:23:03,965
You won't go nuts when you see him?
335
00:23:05,342 --> 00:23:07,636
I wanna bring him back alive, you hear?
336
00:23:08,428 --> 00:23:10,764
We'll try him and decide what to do.
337
00:23:13,767 --> 00:23:15,310
I can calm down. I'm calm.
338
00:23:16,520 --> 00:23:18,897
I swear on Mom's life,
I'll bring him back alive.
339
00:23:19,773 --> 00:23:20,857
Trust me.
340
00:23:24,653 --> 00:23:26,279
What's going on, Dad?
You coming?
341
00:23:28,990 --> 00:23:30,700
Steve's going with you.
I'm staying.
342
00:23:31,159 --> 00:23:31,993
How come?
343
00:23:32,452 --> 00:23:34,287
I'm tired. Steve will go instead.
344
00:23:34,621 --> 00:23:35,539
Goddamn it.
345
00:24:02,065 --> 00:24:04,943
My sister's a pain in the ass,
but she's my sister.
346
00:24:07,154 --> 00:24:09,030
Marcil rubbed salt in your wound.
347
00:24:09,114 --> 00:24:11,867
She's always looking for trouble.
She can't help herself.
348
00:24:13,827 --> 00:24:15,453
I understand why your father cut her off.
349
00:24:15,704 --> 00:24:17,080
She would've killed herself.
350
00:24:17,914 --> 00:24:19,708
Using his money to get high.
351
00:24:20,417 --> 00:24:21,585
When my father died,
352
00:24:22,210 --> 00:24:25,922
I thought I'd give her some
when she'd stop acting out.
353
00:24:26,089 --> 00:24:27,048
But she didn't.
354
00:24:29,426 --> 00:24:30,427
Can someone do that?
355
00:24:31,219 --> 00:24:32,721
Denounce his own sister?
356
00:24:33,263 --> 00:24:34,639
A family member?
357
00:25:24,522 --> 00:25:25,523
Lean forward.
358
00:25:26,900 --> 00:25:28,568
That wasn't the deal.
359
00:25:28,652 --> 00:25:30,862
I know, but it's too late.
360
00:25:37,494 --> 00:25:39,412
I shouldn't give a damn, I'm dying.
361
00:25:40,038 --> 00:25:41,206
But what about my daughter?
362
00:25:41,915 --> 00:25:44,376
She'll have a flourishing center
and an aunt in jail.
363
00:25:44,793 --> 00:25:45,794
What do you think?
364
00:25:47,921 --> 00:25:48,755
Yeah.
365
00:25:51,174 --> 00:25:55,220
That kind of situation can hurt you
as much as me.
366
00:25:55,595 --> 00:25:58,181
Some will say I'm an asshole
for reporting my sister.
367
00:25:58,348 --> 00:26:01,851
And others will say I'm a criminal
and so's the rest of the family.
368
00:26:03,770 --> 00:26:06,648
Marcil came to you with a proposition.
What is it?
369
00:26:08,441 --> 00:26:09,359
He said...
370
00:26:10,193 --> 00:26:13,488
he could convince his police buddies
from Vaillancourt
371
00:26:13,863 --> 00:26:15,907
to destroy the complaint against you.
372
00:26:16,700 --> 00:26:19,703
Daneau will claim he was beat up
in a bar in Montreal.
373
00:26:19,869 --> 00:26:20,787
You'll be exonerated.
374
00:26:20,870 --> 00:26:22,330
What does he want in return?
375
00:26:23,790 --> 00:26:25,333
Peace of mind.
376
00:26:25,875 --> 00:26:27,627
No more menacing men
around his house.
377
00:26:27,711 --> 00:26:29,296
If he doesn't involve your sister.
378
00:26:29,546 --> 00:26:32,340
Marcil will convince him not to do it.
You know Daneau,
379
00:26:32,799 --> 00:26:35,635
he's easily influenced.
He's so scared, he'll accept.
380
00:26:47,731 --> 00:26:49,190
Zac, turn it down!
381
00:26:51,151 --> 00:26:52,027
Zac!
382
00:26:52,944 --> 00:26:54,904
Did you hear what Caro said?
383
00:26:57,157 --> 00:26:59,534
Where are the earphones
I got you for your birthday?
384
00:27:01,745 --> 00:27:02,579
Zac!
385
00:27:03,246 --> 00:27:05,332
Relax. I'll put them on.
386
00:27:07,417 --> 00:27:09,044
At least he's in a good mood.
387
00:27:13,923 --> 00:27:15,216
You shouldn't have told him.
388
00:27:17,427 --> 00:27:20,013
About Yannick.
Don and the boys might have found him.
389
00:27:20,388 --> 00:27:23,433
He has the right to know
his father's coming back.
390
00:27:25,435 --> 00:27:26,269
Sometimes...
391
00:27:26,978 --> 00:27:28,355
I wonder, Stéphanie,
392
00:27:28,563 --> 00:27:31,983
how come you're so incredibly dumb.
393
00:27:37,489 --> 00:27:40,116
If I had my own family,
I wouldn't stay here.
394
00:27:41,284 --> 00:27:43,203
Nonsense.
395
00:27:44,371 --> 00:27:47,040
You're like a daughter to me.
That's not the issue.
396
00:27:49,667 --> 00:27:52,045
But we don't know if Yannick will be back.
397
00:27:52,962 --> 00:27:54,214
I have a bad feeling.
398
00:27:54,839 --> 00:27:56,216
I'm scared it'll end in blood.
399
00:27:56,383 --> 00:27:57,842
Before we even get to see him.
400
00:27:59,803 --> 00:28:03,306
Hi, Zac asked me to pick him up
if I went back--
401
00:28:03,390 --> 00:28:05,350
Zac! Jean-Jean is here!
402
00:28:05,433 --> 00:28:06,309
Stéphanie.
403
00:28:06,768 --> 00:28:07,602
He can't hear you.
404
00:28:12,816 --> 00:28:13,775
Is something wrong?
405
00:28:14,859 --> 00:28:15,777
Everything's fine.
406
00:28:16,861 --> 00:28:17,904
Bad news?
407
00:28:18,822 --> 00:28:19,656
Don called?
408
00:28:19,739 --> 00:28:23,451
Yeah. But he refuses
to answer my questions.
409
00:28:25,203 --> 00:28:26,246
They know where he is?
410
00:28:27,872 --> 00:28:28,832
In Quebec, I think.
411
00:28:29,374 --> 00:28:30,792
They won't tell me anything.
412
00:28:31,543 --> 00:28:32,377
All I know
413
00:28:32,710 --> 00:28:36,297
is that Don and Pascal are waiting
for them in a motel in Fort Folly.
414
00:28:37,090 --> 00:28:39,843
And Mathieu and Steve
are on their way to get him.
415
00:28:39,926 --> 00:28:41,010
I thought Don was--
416
00:28:41,094 --> 00:28:41,928
I know.
417
00:28:42,262 --> 00:28:43,346
Steve convinced him.
418
00:28:48,226 --> 00:28:49,060
When did they leave?
419
00:28:49,352 --> 00:28:52,188
According to your mom,
they're on their way to Quebec.
420
00:28:52,272 --> 00:28:53,773
If you're not there, you're safe.
421
00:28:54,774 --> 00:28:57,402
Are you in Quebec?
Ten hours away from Fort Folly?
422
00:28:57,986 --> 00:29:00,071
There are many places
ten hours away from there.
423
00:29:00,155 --> 00:29:01,823
Don't tell me where you are.
424
00:29:02,240 --> 00:29:03,283
Tell me they're wrong.
425
00:29:03,366 --> 00:29:05,702
Don't worry. I'll manage.
I still have time.
426
00:29:12,292 --> 00:29:14,461
Chamberland? What should I do?
427
00:29:15,462 --> 00:29:18,173
Leave with your family
without leaving any traces.
428
00:29:18,339 --> 00:29:19,174
Yeah, but...
429
00:29:19,257 --> 00:29:20,759
Do as I say.
430
00:29:20,842 --> 00:29:23,344
I'll see what I can do,
but you have to go.
431
00:29:40,320 --> 00:29:41,446
The kids are quiet.
432
00:29:41,529 --> 00:29:43,573
Yeah. Antoinette was being a brat.
433
00:29:44,699 --> 00:29:47,243
I told her to go read in her room
and she fell asleep.
434
00:29:49,829 --> 00:29:50,663
And the baby?
435
00:29:51,039 --> 00:29:52,081
I put him in the oven.
436
00:29:52,874 --> 00:29:53,708
I'm not done.
437
00:29:53,792 --> 00:29:54,793
Just a second.
438
00:29:57,712 --> 00:29:58,838
You know what I'd like?
439
00:29:59,422 --> 00:30:00,673
And Antoinette, too?
440
00:30:01,341 --> 00:30:03,301
We should go on a trip for a few days.
441
00:30:04,010 --> 00:30:06,596
I told my dad I'd go with him
for his treatment.
442
00:30:06,679 --> 00:30:09,599
Come on. He'd be happy for us.
We hardly see each other.
443
00:30:10,141 --> 00:30:11,392
We'll go to Quebec City.
444
00:30:11,768 --> 00:30:13,520
Show her the dolphins in the aquarium.
445
00:30:13,603 --> 00:30:15,647
We could even go to Valcartier Village.
446
00:30:16,105 --> 00:30:17,190
Are you insane?
447
00:30:17,273 --> 00:30:19,275
It's a huge water park with bicycle lanes
448
00:30:19,359 --> 00:30:22,153
and water slides.
She really wants to go. Don't you have cases to take care of
at City Hall?
449
00:30:26,366 --> 00:30:27,784
What about your horses?
450
00:30:27,867 --> 00:30:29,410
I'll ask Joe to take care of it.
451
00:30:31,579 --> 00:30:32,831
Let's talk about it later.
452
00:30:39,921 --> 00:30:40,839
I have to finish this.
453
00:30:56,980 --> 00:30:59,691
Driving this slow in that car
is a waste of money.
454
00:30:59,941 --> 00:31:02,277
It's full of radars,
you wanna get pulled over?
455
00:31:02,777 --> 00:31:04,529
Calm down. We're just talking.
456
00:31:06,364 --> 00:31:08,741
I drive fast when I'm alone.
Not with a moron.
457
00:31:10,410 --> 00:31:11,369
I don't believe you.
458
00:31:16,541 --> 00:31:19,377
You think Dad will let us take care
of this son of a bitch?
459
00:31:19,627 --> 00:31:20,461
I don't know.
460
00:31:22,630 --> 00:31:24,883
You don't think
it's the right thing to do.
461
00:31:27,010 --> 00:31:30,555
A snitch who locks up his entire family
doesn't deserve to live.
462
00:31:30,638 --> 00:31:32,015
I'd be happy to do it.
463
00:31:32,265 --> 00:31:33,725
If Dad says no, what will you do? He doesn't deserve to live.
464
00:31:36,102 --> 00:31:38,146
I'll make sure Dad understands.
465
00:31:45,028 --> 00:31:45,862
Hi, Mathieu.
466
00:31:46,154 --> 00:31:47,113
Is Steve with you?
467
00:31:48,406 --> 00:31:49,240
I'm here.
468
00:31:50,783 --> 00:31:53,328
The Indian had a piece.
Do you have it?
469
00:31:53,411 --> 00:31:54,245
No.
470
00:31:57,874 --> 00:31:58,791
You took the gun? Goddamn it.
471
00:32:05,340 --> 00:32:06,966
I'll give it back when we return.
472
00:32:07,216 --> 00:32:08,176
Give it to me.
473
00:32:08,259 --> 00:32:10,136
You're on probation.
What are you thinking?
474
00:32:10,261 --> 00:32:11,220
Give it to me!
475
00:32:13,765 --> 00:32:14,599
Goddamn it.
476
00:32:23,316 --> 00:32:24,692
Freaking moron.
477
00:32:27,946 --> 00:32:29,447
You think it's funny?
478
00:32:34,494 --> 00:32:36,955
Are we going to see the dolphins today?
479
00:32:37,372 --> 00:32:39,290
No, we'll go tomorrow.
480
00:32:39,415 --> 00:32:41,084
First, we'll sleep
481
00:32:41,626 --> 00:32:43,920
in Quebec City.
We'll stay in a hotel
482
00:32:44,337 --> 00:32:46,089
right beside the aquarium.
483
00:32:46,214 --> 00:32:47,799
Jean-François, come here.
484
00:32:47,882 --> 00:32:48,716
Coming.
485
00:32:49,008 --> 00:32:50,760
Should we bring our hiking shoes?
486
00:32:51,177 --> 00:32:52,011
Come here.
487
00:32:56,557 --> 00:32:58,017
He's coming down with something.
488
00:32:58,518 --> 00:32:59,352
He has a fever.
489
00:32:59,936 --> 00:33:03,815
We should wait until tomorrow,
just to be sure
490
00:33:03,898 --> 00:33:06,484
-it's nothing serious.
-No, I wanna go on the trip.
491
00:33:06,567 --> 00:33:10,196
Sweetheart, if he's doing better,
we'll leave tomorrow to see the dolphins.
492
00:33:10,279 --> 00:33:11,114
I promise.
493
00:33:11,197 --> 00:33:12,949
No, let's leave them at Joe's.
494
00:33:13,032 --> 00:33:16,077
He'll be happy to look after them
and they'll meet us later.
495
00:33:16,786 --> 00:33:17,996
Isn't this a family trip?
496
00:33:18,162 --> 00:33:21,457
Yes. But he's not that warm.
497
00:33:21,624 --> 00:33:23,001
Aren't you overreacting?
498
00:33:23,209 --> 00:33:24,043
What?
499
00:33:25,294 --> 00:33:27,213
No, Mom. Please.
500
00:33:28,715 --> 00:33:29,966
I don't know what to say.
501
00:33:45,314 --> 00:33:46,149
Hello?
502
00:33:46,232 --> 00:33:47,483
That wasn't the deal.
503
00:33:48,109 --> 00:33:50,319
He wasn't supposed to have a gun.
504
00:33:51,696 --> 00:33:53,573
Get rid of the gun.
505
00:33:53,906 --> 00:33:55,408
If he's upset, he can call me.
506
00:33:55,825 --> 00:33:57,118
-Bye.
-OK.
507
00:34:20,933 --> 00:34:22,477
Take a leak, we got a long drive.
508
00:34:48,002 --> 00:34:50,797
Call someone to check on my place.
509
00:34:51,047 --> 00:34:54,383
What's the use? If they know
where you live, you can't go back.
510
00:34:54,550 --> 00:34:56,219
Get out of there. Fast.
511
00:34:56,552 --> 00:34:58,846
Take your son to the hospital.
You're out of time.
512
00:34:58,930 --> 00:35:02,600
You have to go now.
Get out of there and call me afterwards.
513
00:35:35,508 --> 00:35:36,342
Brigitte.
514
00:35:37,552 --> 00:35:38,511
We can't stay here.
515
00:35:38,928 --> 00:35:40,012
What about the clinic?
516
00:35:40,096 --> 00:35:40,930
What?
517
00:35:41,013 --> 00:35:45,017
We take everything, go to the clinic
to make sure he's fine, and leave.
518
00:35:45,226 --> 00:35:46,227
Come on, my love.
519
00:35:46,811 --> 00:35:49,313
Bobby has a little fever.
He'll be fine tomorrow.
520
00:35:49,397 --> 00:35:51,315
OK, so let's call Joe.
521
00:35:51,399 --> 00:35:55,736
We'll leave Antoinette with them
and take Bobby to the emergency.
522
00:35:55,820 --> 00:35:57,238
He's not OK.
523
00:35:57,321 --> 00:35:58,156
No.
524
00:35:58,948 --> 00:36:00,074
You're not OK.
525
00:36:00,992 --> 00:36:04,537
You're having a fit. You're shaking,
you're not making any sense. I'm scared.
526
00:36:04,745 --> 00:36:07,707
So Bobby's not sick enough
to go to the hospital, fine.
527
00:36:07,790 --> 00:36:11,627
Let's call Joe to leave the kids with him.
We need a break. I know I do.
528
00:36:11,711 --> 00:36:13,629
-On a week night?
-We don't have a choice!
529
00:36:14,338 --> 00:36:17,133
My life, our lives are in danger.
530
00:36:17,592 --> 00:36:19,552
We have to leave without the kids.
531
00:36:19,635 --> 00:36:21,554
We'll leave them at Joe's.
They'll be safe.
532
00:36:21,637 --> 00:36:24,974
I'll explain you later.
We have to leave. Now.
533
00:36:30,605 --> 00:36:33,191
You promised we'd go with you.
534
00:36:33,274 --> 00:36:36,194
I know, sweetheart.
We'll go another time, I promise.
535
00:36:36,277 --> 00:36:37,403
Nothing serious, I hope?
536
00:36:37,612 --> 00:36:39,488
It's my father-in-law. Complications.
537
00:36:39,906 --> 00:36:41,199
It's not fair.
538
00:36:41,282 --> 00:36:42,617
I know, but we have to go.
539
00:36:42,992 --> 00:36:43,951
Give me a kiss.
540
00:36:45,786 --> 00:36:47,413
Keep us posted when you can.
541
00:36:47,496 --> 00:36:48,331
Good luck.
542
00:36:49,457 --> 00:36:52,210
I'll take care of the horses
if you're not back.
543
00:36:52,293 --> 00:36:53,669
Thanks. I'll call you.
544
00:37:23,824 --> 00:37:24,784
Where are we going?
545
00:37:25,785 --> 00:37:26,619
Into town.
546
00:37:29,705 --> 00:37:30,623
What's going on?
547
00:37:33,626 --> 00:37:35,753
JF, tell me what's going on.
548
00:37:37,421 --> 00:37:38,923
Not while I'm driving.
549
00:37:44,679 --> 00:37:45,596
Don't worry.
550
00:37:46,055 --> 00:37:47,974
We're safe. OK?
551
00:37:56,440 --> 00:37:59,068
All this time,
he had a contact in the Maritimes?
552
00:38:01,028 --> 00:38:01,946
His childhood friend.
553
00:38:03,322 --> 00:38:05,241
He's clean.
He has no criminal record.
554
00:38:07,827 --> 00:38:10,079
None of our clients could ever survive
555
00:38:10,162 --> 00:38:12,290
without a contact
with their previous life.
556
00:38:12,415 --> 00:38:15,334
Stop it.
Your guy is not in the program anymore.
557
00:38:16,627 --> 00:38:19,463
He thinks we'll send the cavalry
to save his ass?
558
00:38:21,632 --> 00:38:24,051
We told him about the risks,
he didn't listen.
559
00:38:24,135 --> 00:38:27,930
Try and take into consideration
everything he's done for us in the past.
560
00:38:29,348 --> 00:38:32,393
It cost him a lot
to help the Justice System.
561
00:38:38,190 --> 00:38:39,233
Do you have a plan?
562
00:38:43,195 --> 00:38:44,864
His mother told his contact
563
00:38:44,989 --> 00:38:47,533
that his brothers and father
are about ten hours away
564
00:38:47,616 --> 00:38:49,577
from the town they think he lives in.
565
00:38:49,869 --> 00:38:50,703
OK?
566
00:38:51,746 --> 00:38:55,416
They left this afternoon, so we don't
have much time. It might be too late.
567
00:38:56,125 --> 00:38:58,878
Quebec isn't the only place
ten hours away from Moncton.
568
00:38:58,961 --> 00:39:00,338
They're in Fort Folly.
569
00:39:00,421 --> 00:39:02,965
It's close to Dorchester.
An hour away from Moncton.
570
00:39:03,049 --> 00:39:06,052
Montreal and Quebec City
are ten hours away.
571
00:39:06,385 --> 00:39:07,720
It all depends on the road.
572
00:39:08,387 --> 00:39:10,056
They're on the Trans-Canada Highway.
573
00:39:10,348 --> 00:39:11,182
How many are they?
574
00:39:11,349 --> 00:39:13,351
They were two of them.
His brothers.
575
00:39:13,809 --> 00:39:16,771
Gagnon is going to Quebec with his wife.
I promised him a hotel.
576
00:39:19,607 --> 00:39:21,817
All right.
Call Delta and talk to our man.
577
00:39:22,735 --> 00:39:24,362
I'll send a surveillance team.
578
00:39:24,945 --> 00:39:25,780
OK.
579
00:39:29,492 --> 00:39:30,910
It went well.
580
00:39:31,369 --> 00:39:33,120
I told you he didn't bite.
581
00:39:33,496 --> 00:39:34,789
Where do I sign the papers?
582
00:39:35,164 --> 00:39:37,208
Ask my secretary.
I'll be right there.
583
00:39:40,836 --> 00:39:41,670
Everything OK?
584
00:39:41,754 --> 00:39:43,089
Yes, I took his statement.
585
00:39:43,172 --> 00:39:45,341
We'll withdraw the complaint
and your ex is off the hook.
586
00:39:46,092 --> 00:39:47,176
I owe you one.
587
00:39:47,468 --> 00:39:49,762
Since you retired,
you can't really help me.
588
00:39:51,430 --> 00:39:53,140
You don't owe me anything.
I'm kidding.
589
00:39:54,934 --> 00:39:58,270
He'll be prosecuted for stealing a horse.
No special favors.
590
00:39:59,105 --> 00:40:01,107
He knows.
I'll wait for him outside.
591
00:40:01,190 --> 00:40:02,400
One last thing.
592
00:40:06,612 --> 00:40:10,116
Normally, I'd destroy the file
with Gagnon's fingerprints.
593
00:40:10,783 --> 00:40:12,868
Sure. Is anything wrong?
594
00:40:13,577 --> 00:40:14,954
Something popped up.
595
00:40:15,579 --> 00:40:17,081
Does he have a criminal record?
596
00:40:17,289 --> 00:40:20,042
Nothing like that,
but the government said
597
00:40:20,459 --> 00:40:23,170
that our request would demand
extensive research.
598
00:40:24,171 --> 00:40:25,256
What does that mean?
599
00:40:26,215 --> 00:40:27,174
It's not clean.
600
00:40:46,694 --> 00:40:47,528
OK. So you love me.
601
00:40:52,616 --> 00:40:54,910
You didn't meet anyone else.
602
00:40:57,830 --> 00:40:58,664
That's it?
603
00:41:00,791 --> 00:41:03,752
That's all you can tell me?
604
00:41:09,842 --> 00:41:12,344
There's things about me
that you don't know.
605
00:41:12,928 --> 00:41:15,389
Things... about my life.
606
00:41:18,809 --> 00:41:21,520
And we had to run away
so you could tell me?
607
00:41:22,271 --> 00:41:23,272
I'm scared...
608
00:41:25,232 --> 00:41:27,109
that if I tell you the truth...
609
00:41:30,362 --> 00:41:31,280
What would I do?
610
00:41:31,989 --> 00:41:33,282
You might not forgive me.
611
00:41:42,166 --> 00:41:45,377
You'll have bodyguards
for a few days, but...
612
00:41:45,878 --> 00:41:47,463
no promises after that.
613
00:41:48,464 --> 00:41:49,465
Does your wife know?
614
00:41:49,548 --> 00:41:50,883
You're asking for too much.
615
00:41:51,592 --> 00:41:52,843
She believed my story.
616
00:41:53,761 --> 00:41:56,222
If I were you, I'd expect the worse.
617
00:41:56,388 --> 00:41:59,600
They won't go after my wife and kids.
I know them.
618
00:42:00,017 --> 00:42:01,519
If they found you,
619
00:42:02,019 --> 00:42:04,230
they'll do anything to get you.
44706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.