All language subtitles for La Boum BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,280 --> 00:01:59,524 Hasta luego, pap�. 2 00:02:04,072 --> 00:02:05,315 Vamos, marcha. 3 00:02:14,197 --> 00:02:15,109 �Se puede saber qu� 4 00:02:15,447 --> 00:02:17,105 ha pasado? 5 00:02:17,447 --> 00:02:19,603 �Nada, el tr�fico! 6 00:02:19,947 --> 00:02:22,103 �Y Vic? �Qu� tal su primer d�a? 7 00:02:22,447 --> 00:02:24,603 �Bien, s�, su primer d�a de cole! 8 00:02:24,947 --> 00:02:25,977 �Casi la fastidiamos! 9 00:02:26,322 --> 00:02:27,435 Ir� a abrir arriba. 10 00:02:28,780 --> 00:02:30,059 �Oye! 11 00:02:30,405 --> 00:02:32,728 - �Pfff! �Vaya! - �Qu�? 12 00:02:33,072 --> 00:02:35,228 �Has llevado bacalao antes o qu�? 13 00:02:45,655 --> 00:02:47,776 Me ha tocado la Rabuteau, estoy frito. 14 00:02:48,113 --> 00:02:49,985 �Menuda guarra! 15 00:02:50,322 --> 00:02:53,071 �Menudo verano, chicos! 16 00:02:53,405 --> 00:02:55,526 - �Veintitr�s en dos meses! - �Veintitr�s qu�? 17 00:02:57,113 --> 00:02:59,269 �Ojal� nos toque con Delamare! 18 00:02:59,613 --> 00:03:01,438 �Es genial! �La conoces? 19 00:03:01,780 --> 00:03:05,110 Yo ya la tuve y no es para tanto. 20 00:03:05,988 --> 00:03:07,185 - �Eh! - �Oooh! 21 00:03:07,530 --> 00:03:10,444 Es el se�or Lehman, profe de alem�n. 22 00:03:10,780 --> 00:03:12,569 �Qu� guapo es el t�o! 23 00:03:12,905 --> 00:03:15,026 �Qu� estilo tiene! 24 00:03:21,196 --> 00:03:22,109 �Has visto a Caillaux? 25 00:03:22,446 --> 00:03:24,484 �Eso no es un aparato! 26 00:03:24,821 --> 00:03:27,191 �Es una central at�mica! 27 00:03:30,071 --> 00:03:33,153 �Los de sexto, por all�! 28 00:03:33,488 --> 00:03:35,526 �Venga, largo! 29 00:03:41,780 --> 00:03:43,272 �Pen�lope! 30 00:03:43,988 --> 00:03:46,655 Mam� ha dicho que me esperes a la salida. 31 00:03:46,988 --> 00:03:49,856 �Samantha, ya me fastidias bastante en casa! 32 00:03:50,196 --> 00:03:53,776 �Y ahora, tambi�n en el instituto, me agobias! 33 00:03:55,363 --> 00:03:56,690 �Gilipollas! 34 00:04:03,780 --> 00:04:06,103 �Hay cafeter�a para los de cuarto? 35 00:04:06,446 --> 00:04:07,441 - �Eres nueva? - S�. 36 00:04:07,780 --> 00:04:09,356 Tambi�n yo. Ya preguntaremos. 37 00:04:09,696 --> 00:04:12,315 - �D�nde has estado antes? - En Versailles, �y t�? 38 00:04:12,352 --> 00:04:14,360 En el Jules Ferry. Me llamo Pen�lope. 39 00:04:16,988 --> 00:04:18,979 �Deprisa! 40 00:04:31,821 --> 00:04:34,191 A �ste ya le he tenido. Un aut�ntico hueso. 41 00:04:40,446 --> 00:04:41,725 Se parece a King Kong. 42 00:04:42,071 --> 00:04:43,647 �Si�ntense! 43 00:04:44,821 --> 00:04:48,518 Reparta estos formularios, por favor. 44 00:04:50,571 --> 00:04:52,479 - �Tu segunda lengua? - Alem�n, �y t�? 45 00:04:52,821 --> 00:04:55,855 - Ruso. - Nombre y apellidos. 46 00:04:56,196 --> 00:04:57,570 Direcci�n, tel�fono. 47 00:04:57,905 --> 00:05:00,607 Mis padres est�n divorciados. �Qu� pongo? 48 00:05:00,946 --> 00:05:01,811 Los m�os tambi�n. 49 00:05:02,155 --> 00:05:04,110 �Y a los m�os tampoco les va muy bien! 50 00:05:06,488 --> 00:05:09,403 Pongan ambas direcciones. 51 00:05:09,738 --> 00:05:11,563 - �Eres hija �nica? - S�. 52 00:05:11,905 --> 00:05:14,358 �Qu� suerte! Mi hermana es un fastidio. 53 00:05:14,696 --> 00:05:15,774 �Se�oritas! 54 00:05:16,113 --> 00:05:18,483 �Has salido con alg�n t�o? 55 00:05:18,821 --> 00:05:21,144 Yo, con un ingl�s. Warren. 56 00:05:21,488 --> 00:05:24,651 Igual que Warren Beatty. �Fue genial! 57 00:05:26,071 --> 00:05:28,690 Veo diez pelis americanas a la semana. 58 00:05:29,030 --> 00:05:30,191 �Diez! 59 00:05:30,530 --> 00:05:32,520 �Los viernes de cuatro a cinco! 60 00:05:32,863 --> 00:05:34,937 Nos vamos a ganar una bronca. 61 00:05:35,738 --> 00:05:38,689 �D�nde est� mi cintur�n bordado, por favor? 62 00:05:39,030 --> 00:05:40,403 �Bromeas! 63 00:05:40,738 --> 00:05:43,985 �Tengo tres extracciones y son las dos y diez! 64 00:05:44,321 --> 00:05:45,648 �Podr�as haberte... 65 00:05:45,988 --> 00:05:47,101 ...pedido un d�a de fiesta? 66 00:05:47,446 --> 00:05:49,437 Me pagan por d�as. 67 00:05:50,030 --> 00:05:52,103 Toma, p�nlo arriba. 68 00:05:52,446 --> 00:05:55,065 No estoy s�lo en el ambulatorio. 69 00:05:55,404 --> 00:05:57,442 Si no acudo... 70 00:05:59,613 --> 00:06:00,857 �Mierda! 71 00:06:07,446 --> 00:06:09,602 �Pero esto es genial! 72 00:06:09,946 --> 00:06:11,736 �Qu� es? 73 00:06:12,071 --> 00:06:14,986 Mis c�mics. 'Los ancianos malvados'. 74 00:06:15,321 --> 00:06:17,644 �Genial! �Los dos abuelos! 75 00:06:17,988 --> 00:06:19,018 �Ese movimiento! 76 00:06:19,363 --> 00:06:21,519 - �Te parece? - �Fant�stico! 77 00:06:21,863 --> 00:06:24,019 Lo envi� a Pilote y a Charlie. 78 00:06:29,238 --> 00:06:30,233 �Vic! 79 00:06:31,738 --> 00:06:33,361 �Mi bisabuela! 80 00:06:34,238 --> 00:06:35,647 �Qu� haces aqu�, Poupette? 81 00:06:35,988 --> 00:06:38,606 Te llevar� a mi grabaci�n. 82 00:06:38,904 --> 00:06:39,899 Se�ora. 83 00:06:40,238 --> 00:06:42,193 - �Hasta ma�ana! - Adi�s. Hasta luego. 84 00:06:42,529 --> 00:06:44,603 �Buenos d�as, mi ni�a! 85 00:06:44,946 --> 00:06:47,695 - �Has avisado a los pap�s? - Estar�n con la mudanza. 86 00:06:48,029 --> 00:06:50,862 Ya sabes... Almorzaremos en la Coupole. 87 00:06:51,196 --> 00:06:52,440 �Qu� es eso? 88 00:06:52,779 --> 00:06:55,232 - �Cu�ntos tienes? - Trece. 89 00:06:55,571 --> 00:06:57,064 �Te queda tiempo! 90 00:07:32,196 --> 00:07:33,393 Buenos d�as, Serge. 91 00:07:33,738 --> 00:07:35,728 �Se�ora Valadier! Se�orita. 92 00:07:36,071 --> 00:07:38,939 - �Su mesa de costumbre? - Muchas gracias. 93 00:07:39,279 --> 00:07:41,069 �Arthur! 94 00:07:41,404 --> 00:07:44,153 �C�mo te va? �Me alegro de verte! 95 00:07:44,488 --> 00:07:46,313 Un excelente violonchelista. 96 00:07:46,654 --> 00:07:47,684 �Conoces a todo el mundo! 97 00:07:48,029 --> 00:07:50,518 Si�ntate, querida. 98 00:07:50,863 --> 00:07:52,652 Gracias, Serge. 99 00:07:58,613 --> 00:08:01,480 Mi primer almuerzo aqu�, ten�a 23 � 28... 100 00:08:01,821 --> 00:08:03,858 Aunque te dar� lo mismo. 101 00:08:04,196 --> 00:08:06,435 Me pas� igual que a ti. �Me quedaba con la boca abierta! 102 00:08:06,779 --> 00:08:08,983 - �Con qui�n estabas entonces? - Con Paul Poiret. 103 00:08:09,321 --> 00:08:12,272 Modisto, vividor, mecenas. Hijo natural de... 104 00:08:12,613 --> 00:08:16,523 ...Lorenzo de M�dicis y de Orson Welles. 105 00:08:16,863 --> 00:08:17,941 Gracias, Serge. 106 00:08:18,279 --> 00:08:20,234 Le quit� a la mujer el cors�. 107 00:08:20,571 --> 00:08:23,190 - �Tambi�n a ti? - �Yo jam�s he llevado! 108 00:08:23,529 --> 00:08:27,060 Tartare sin cebolla y patatas fritas bien calientes. 109 00:08:27,404 --> 00:08:29,027 - �Vaya memoria! - �Y para la se�orita? 110 00:08:29,362 --> 00:08:31,483 - Pollo con setas. - �Y... y... y! 111 00:08:31,821 --> 00:08:34,060 Media de Ladoucette bien fr�o. 112 00:08:34,404 --> 00:08:36,691 �Nos la cojeremos buena! 113 00:09:39,529 --> 00:09:41,650 �No tan deprisa que est�n ah�! 114 00:09:41,987 --> 00:09:45,151 Creo que me ha mirado, �lo has visto? 115 00:09:45,487 --> 00:09:48,818 �Dar�a cualquier cosa porque me invitar�n a esa fiesta! 116 00:09:49,154 --> 00:09:53,562 Si quisieran invitarnos, ya lo habr�an hecho. 117 00:09:53,904 --> 00:09:55,313 �Vienen detr�s! 118 00:09:55,654 --> 00:09:57,526 �Est�s segura? Nos van a alcanzar. 119 00:09:57,862 --> 00:10:00,066 Anda m�s lento, disimulando. 120 00:10:00,404 --> 00:10:01,980 �No pienso pararme! 121 00:10:02,321 --> 00:10:04,395 �Dios m�o, te lo suplico! 122 00:10:04,737 --> 00:10:07,522 �Vic! �Pen�lope! �Esperad! 123 00:10:10,071 --> 00:10:11,101 �Va todo bien? 124 00:10:11,404 --> 00:10:12,146 S�. 125 00:10:12,196 --> 00:10:13,736 �Qu� su�ter tan chulo! 126 00:10:14,071 --> 00:10:16,061 Creo que me hace m�s gorda. 127 00:10:16,404 --> 00:10:18,644 - �Est�is libres el s�bado? - �Por qu�? 128 00:10:18,987 --> 00:10:19,900 Doy una fiesta. 129 00:10:20,237 --> 00:10:21,185 �Vendr�is? 130 00:10:21,529 --> 00:10:23,152 - �A qu� hora es? - A las ocho. 131 00:10:23,487 --> 00:10:26,106 Tal vez. �Cu�ndo os lo tenemos que decir? 132 00:10:26,446 --> 00:10:28,934 Esta tarde. Habr� muchos chicos. 133 00:10:29,279 --> 00:10:30,357 - �Ir�s? - Quiz�s. 134 00:10:30,696 --> 00:10:32,686 Ll�mame esta tarde sin falta. 135 00:10:33,029 --> 00:10:34,486 Luego ser� demasiado tarde. 136 00:10:34,821 --> 00:10:36,858 - �Vale? Venga, adi�s. - Adi�s. 137 00:10:40,279 --> 00:10:42,353 �Ya est�! �Ya est�! 138 00:10:42,696 --> 00:10:44,188 �Ser� genial! 139 00:10:44,529 --> 00:10:46,235 �Qu� guapo es Ra�l! 140 00:10:46,571 --> 00:10:48,976 �Y Jean Pierre! �Estaba segura! 141 00:10:49,321 --> 00:10:50,600 �Unas monadas! 142 00:10:50,946 --> 00:10:52,901 - �Oh! - �Qu� te pasa? 143 00:10:53,237 --> 00:10:55,726 �El qu�? �Que no tengo nada que ponerme! 144 00:10:57,987 --> 00:10:59,314 Se�orita. 145 00:11:00,029 --> 00:11:02,019 El se�or Guibert la espera. 146 00:11:06,112 --> 00:11:07,984 �Al�? S�. 147 00:11:09,570 --> 00:11:12,189 �Campa�a anti-tabaco, no! 148 00:11:12,487 --> 00:11:14,359 �No en Guatemala! 149 00:11:16,737 --> 00:11:18,811 No, ni hablar. 150 00:11:24,945 --> 00:11:28,642 S�, el c�ncer mata m�s que los terremotos. 151 00:11:28,987 --> 00:11:31,108 Lo s�, s�. De acuerdo. 152 00:11:33,820 --> 00:11:35,361 �Al�? 153 00:11:35,695 --> 00:11:37,769 Aqu� no hay ninguna se�orita Berreton. 154 00:11:38,112 --> 00:11:39,060 Soy yo. 155 00:11:41,904 --> 00:11:42,899 �Al�? 156 00:11:43,237 --> 00:11:46,188 Mam�, es muy urgente. 157 00:11:46,529 --> 00:11:48,815 J�rame que dir�s que s�. 158 00:11:49,154 --> 00:11:50,730 �Pero bueno, Vic! �Estoy... 159 00:11:51,070 --> 00:11:52,350 ...en plena cita de trabajo! 160 00:11:52,695 --> 00:11:55,314 �Podr� ir a una fiesta este s�bado por la tarde? 161 00:11:55,612 --> 00:11:57,650 - M�s tarde hablamos. - �Ahora! 162 00:11:57,987 --> 00:11:59,693 Entonces, es que no. 163 00:12:00,029 --> 00:12:01,272 Perd�neme. 164 00:12:01,612 --> 00:12:03,437 �Mierda! 165 00:12:04,154 --> 00:12:05,611 Tiene cierto estilo. 166 00:12:05,945 --> 00:12:08,730 Pero el dibujo se vende mal. 167 00:12:09,070 --> 00:12:11,855 En la prensa importante. Adem�s... 168 00:12:12,195 --> 00:12:14,400 Tengo tambi�n un c�mic. �Lo ha visto ya? 169 00:12:14,737 --> 00:12:18,067 Ese no es nuestro campo. Vaya a ver a Pilote... 170 00:12:18,404 --> 00:12:19,352 o a Circus. 171 00:12:19,695 --> 00:12:22,065 Aqu� trabajamos las tiras. 172 00:12:22,904 --> 00:12:25,606 Lo suyo es muy intelectual. 173 00:12:25,945 --> 00:12:27,770 Quiero algo muy actual. 174 00:12:28,112 --> 00:12:30,103 - �Ma�ana? - �Tendr� algo? 175 00:12:30,445 --> 00:12:32,353 Lo tendr�. 176 00:12:32,695 --> 00:12:34,437 Poned un desoclusor... 177 00:12:34,779 --> 00:12:36,686 y preparad eso para ma�ana. 178 00:12:37,029 --> 00:12:37,941 Buenas tardes. 179 00:12:38,279 --> 00:12:39,736 Se�or, a�n queda una paciente. 180 00:12:40,070 --> 00:12:42,274 Son las cinco y cinco. Que vuelva ma�ana. 181 00:12:42,612 --> 00:12:43,986 Es una dama. 182 00:12:44,320 --> 00:12:46,358 �Uuufff! �Ya se ha ido el doctor Chaumont? 183 00:12:51,529 --> 00:12:52,856 Bueno. 184 00:12:53,195 --> 00:12:55,269 - �Es diab�tica? - No. 185 00:12:55,612 --> 00:12:57,437 - �Embarazada? - No. 186 00:12:57,779 --> 00:13:00,563 - �Toma tranquilizantes? - Tampoco. 187 00:13:00,904 --> 00:13:02,729 - �Al�rgica a algo? - S�, a los conejos. 188 00:13:03,070 --> 00:13:04,812 Al pelo de conejo. 189 00:13:08,862 --> 00:13:10,651 Prepare la bandeja. 190 00:13:10,779 --> 00:13:12,106 S�, se�or. 191 00:13:16,862 --> 00:13:18,189 Doctor... 192 00:13:18,529 --> 00:13:19,986 Abra la boca. 193 00:13:20,320 --> 00:13:23,768 Debo irme. Mi tren sale a las 5.32... 194 00:13:24,112 --> 00:13:25,569 Bueno, v�yase. 195 00:13:25,904 --> 00:13:28,439 �Suele hacerle da�o? 196 00:13:36,029 --> 00:13:37,438 �Oh! �Pero Vanessa! 197 00:13:37,778 --> 00:13:39,271 Est�s completamente... 198 00:13:39,612 --> 00:13:42,480 �Cerdo, llevo meses busc�ndote! 199 00:13:42,820 --> 00:13:45,439 Prefer� desaparecer sin hacer... 200 00:13:45,778 --> 00:13:48,148 ...ruido. - A m� me encanta el ruido. 201 00:13:48,487 --> 00:13:51,935 El de los pasos, el del timbre, el de los gritos, es de cristales rotos. 202 00:13:52,278 --> 00:13:54,269 - Son bonitas las rupturas. - Ya sabes... 203 00:13:55,820 --> 00:13:57,396 Te estuve esperando aquella noche. 204 00:13:57,737 --> 00:13:59,064 Mucho tiempo, cinco meses. 205 00:14:00,237 --> 00:14:02,358 Ahora, ser� yo quien te deje. 206 00:14:02,695 --> 00:14:05,479 �No nos pelearemos por la cuenta! 207 00:14:05,820 --> 00:14:07,562 Se trata de una deuda. 208 00:14:07,903 --> 00:14:10,060 - Me debes una noche. - Te firmar�... 209 00:14:10,403 --> 00:14:11,351 un pagar�. 210 00:14:11,695 --> 00:14:14,231 Nuestra noche de despedida, Fran�ois, la quiero. 211 00:14:14,570 --> 00:14:17,485 �Bueno, en fin, una noche... ... entera? 212 00:14:17,820 --> 00:14:18,685 �Toda entera? 213 00:14:19,028 --> 00:14:21,564 �Ahora vivo en Par�s! 214 00:14:21,903 --> 00:14:23,277 En el 21 de la calle Valette, sexto izquierda. 215 00:14:23,612 --> 00:14:24,540 �Eh? 216 00:14:24,570 --> 00:14:26,228 �El d�a 26? Te dar�... 217 00:14:26,570 --> 00:14:28,608 tiempo a organizarte. 218 00:14:28,945 --> 00:14:30,402 �O bien te llamo... 219 00:14:30,737 --> 00:14:33,355 ...para confirmar? �Ode�n 1-8-1-2...? 220 00:14:33,653 --> 00:14:35,063 No, s�, bueno... 221 00:14:35,403 --> 00:14:37,275 No hay que confirmar nada. 222 00:14:39,278 --> 00:14:40,273 Preferir�a el 27. 223 00:14:40,612 --> 00:14:42,898 - �El 27? - S�. 224 00:14:47,153 --> 00:14:49,109 �Qu� se pondr� Geraldine? 225 00:14:49,445 --> 00:14:51,649 �Una camiseta rosa? �Genial! 226 00:14:51,987 --> 00:14:55,435 �S�, claro, t� tan tranquila! 227 00:14:56,487 --> 00:14:58,607 �Llevo una hora llamando! 228 00:14:58,945 --> 00:15:00,936 Quer�a que hubieras hecho la compra. 229 00:15:01,278 --> 00:15:02,226 Es Pen�lope. 230 00:15:02,570 --> 00:15:04,146 - �Ha llegado pap�? - No. 231 00:15:04,487 --> 00:15:07,236 �Qu� paleta, tanto escote! 232 00:15:07,570 --> 00:15:10,734 Vic, s� amable y pon la mesa. 233 00:15:11,070 --> 00:15:13,356 Tengo que colgar, adi�s. Vale. 234 00:15:13,695 --> 00:15:15,318 S�, te llamo. 235 00:15:15,862 --> 00:15:18,185 �Me tomar�s la lecci�n de alem�n? 236 00:15:18,528 --> 00:15:19,855 Esta tarde no, cari�o. 237 00:15:20,195 --> 00:15:22,730 �No tienes cinco minutos? Tengo que hablar contigo. 238 00:15:23,070 --> 00:15:24,183 Tambi�n yo. 239 00:15:28,737 --> 00:15:30,692 �Al�? Es para m�. 240 00:15:32,903 --> 00:15:35,273 �Y si pap� quiere llamar! 241 00:15:35,612 --> 00:15:36,986 S�. 242 00:15:39,862 --> 00:15:41,936 A�n no he atacado. 243 00:15:42,278 --> 00:15:44,399 �De qu� color es tu camiseta? 244 00:15:45,987 --> 00:15:48,024 �Adi�s, vuelve la polic�a! 245 00:15:48,903 --> 00:15:50,100 �Buenas, pap�! 246 00:15:50,445 --> 00:15:52,980 �Hace una hora que trato de telefonear! 247 00:15:53,320 --> 00:15:54,564 �Disculpa! 248 00:15:54,903 --> 00:15:56,444 �Una t�a a las cinco y diez! 249 00:15:56,778 --> 00:15:58,733 �Es incre�ble! 250 00:15:59,070 --> 00:16:01,060 �Esa consulta parece una oficina! 251 00:16:01,403 --> 00:16:04,318 �Parezco Charlot en 'Tiempos modernos'! 252 00:16:04,653 --> 00:16:05,897 �Un diente, clac! �Otro diente, clac! 253 00:16:06,237 --> 00:16:07,943 �Qu� se cena? 254 00:16:08,278 --> 00:16:11,229 Algo en fr�o. Lo siento, pero esta tarde... 255 00:16:11,570 --> 00:16:12,767 Ah, es verdad. 256 00:16:13,111 --> 00:16:15,232 VSD. �C�mo te ha ido? 257 00:16:15,570 --> 00:16:17,560 Tal vez tenga alguna opci�n. 258 00:16:17,903 --> 00:16:19,277 Ma�ana volver�. 259 00:16:20,445 --> 00:16:21,854 Bien, ve. 260 00:16:22,195 --> 00:16:24,020 �Hab�is pensado lo... 261 00:16:24,361 --> 00:16:26,151 de mi moto? 262 00:16:26,486 --> 00:16:27,860 Hay cosas m�s urgentes, �no? 263 00:16:28,195 --> 00:16:29,273 �Ya! 264 00:16:29,611 --> 00:16:31,816 Una velada, el s�bado. 265 00:16:32,153 --> 00:16:34,357 - �Qu� velada? - �Una fiesta, no una velada! 266 00:16:34,695 --> 00:16:37,314 - �En casa de qui�n? - Un chico. No lo conoces. 267 00:16:37,611 --> 00:16:38,606 �Tendr� nombre! 268 00:16:38,945 --> 00:16:41,101 �Ra�l! 269 00:16:41,445 --> 00:16:43,482 �Ra�l! �Ra�l qu� m�s! 270 00:16:43,820 --> 00:16:46,106 No lo s�, �qu� m�s da? 271 00:16:46,445 --> 00:16:48,980 - �Tienes sus se�as? - No, ya me apa�ar�. 272 00:16:49,320 --> 00:16:50,812 �Bueno! 273 00:16:52,028 --> 00:16:55,524 Tendr� que llamar a la madre de ese chico. 274 00:16:55,861 --> 00:16:57,271 �No es una merienda! 275 00:16:57,611 --> 00:16:58,855 �A qu� hora ser�? 276 00:16:59,195 --> 00:17:00,771 - A las ocho. - �Y hasta cuando? 277 00:17:01,111 --> 00:17:02,273 �Qu� le piensas decir a su madre? 278 00:17:02,611 --> 00:17:05,479 '�Su hijito ha invitado a mi hijita... 279 00:17:05,820 --> 00:17:08,059 ...a su velada?' �Quedar� como una retrasada! 280 00:17:08,403 --> 00:17:10,061 �Eh! �Cambia ese tono! 281 00:17:11,861 --> 00:17:12,892 A tu edad, no... 282 00:17:13,236 --> 00:17:14,516 Vale, dejadlo. 283 00:17:14,861 --> 00:17:17,018 A vosotros os da lo mismo. 284 00:17:17,361 --> 00:17:20,359 �Ni siquiera hab�is visto que me he cortado... 285 00:17:20,695 --> 00:17:24,025 ...el pelo, que no tengo nada que ponerme! 286 00:17:24,361 --> 00:17:27,774 �S�lo ten�is tiempo de cortarme las alas! 287 00:17:28,111 --> 00:17:31,109 �Os da igual que lo pase mal! 288 00:17:31,445 --> 00:17:32,688 �Se puede saber qu� tiene? 289 00:17:35,111 --> 00:17:36,225 Trece a�os. 290 00:17:36,570 --> 00:17:38,062 Ir� de todos modos. 291 00:17:38,403 --> 00:17:40,559 Yo les he dicho que s�, no me dejes tirada. 292 00:17:40,903 --> 00:17:42,147 �Pen�lope, te toca! 293 00:17:44,486 --> 00:17:45,896 �Gira la cabeza! 294 00:17:46,236 --> 00:17:49,436 - �Samantha, muy bien! - Me duelen los pies 295 00:17:49,778 --> 00:17:50,773 �Vic, ahora t�! �Vamos! 296 00:17:51,111 --> 00:17:53,600 �Me tiene harta hoy! 297 00:17:56,403 --> 00:17:58,607 �No me vengas con excusas! 298 00:17:58,945 --> 00:18:00,900 - �Qu� cosas dices! - Entra. 299 00:18:01,236 --> 00:18:02,231 Hablemos. 300 00:18:05,486 --> 00:18:09,266 �Ver�nica! �Ese Mi bemol! Retoma desde el n�mero dos. 301 00:18:09,611 --> 00:18:12,147 �Virgen con 26 a�os, qu� quieres! 302 00:18:12,486 --> 00:18:14,192 Te dar� de merendar. 303 00:18:16,070 --> 00:18:18,392 Uno: no darse jam�s por vencida. 304 00:18:18,736 --> 00:18:20,810 �Jam�s confesarlo, adem�s! 305 00:18:21,153 --> 00:18:22,859 Puedes perder una batalla, pero... 306 00:18:23,195 --> 00:18:25,813 - �Pero qu�? - �No has perdido la guerra! 307 00:18:26,153 --> 00:18:28,688 Dos: no mentir salvo si se est� segura... 308 00:18:29,028 --> 00:18:31,232 �de que no te van a pillar! 309 00:18:31,570 --> 00:18:33,774 Tres... No s� por d�nde iba. 310 00:18:34,111 --> 00:18:36,481 �Ah, s�! �Hay que pensar otra cosa! 311 00:18:36,820 --> 00:18:38,099 No te entiendo. 312 00:18:38,445 --> 00:18:41,312 Que no sea una fiesta, sino un cumplea�os. 313 00:18:41,653 --> 00:18:43,395 Es como m�s... �C�mo se llama el chico? 314 00:18:43,736 --> 00:18:45,561 - Ra�l. - Bueno, �que sea Bernard! 315 00:18:45,903 --> 00:18:47,977 Cualquier cosa que les haga... 316 00:18:48,319 --> 00:18:51,353 cambiar de opini�n sin quedar como tontos. 317 00:18:51,694 --> 00:18:53,235 S�, ya te entiendo. 318 00:18:53,569 --> 00:18:56,318 Y lo m�s importante: �el momento! 319 00:18:56,653 --> 00:18:59,604 Siempre te lo juegas todo en un momento. 320 00:18:59,944 --> 00:19:01,023 �Juegas al bacarr�? 321 00:19:01,361 --> 00:19:02,771 - No. - Te ense�ar�. 322 00:19:03,111 --> 00:19:05,813 Nunca cuando est�n hablando por tel�fono. 323 00:19:06,153 --> 00:19:08,108 Ni si tienen una bronca. 324 00:19:08,444 --> 00:19:11,063 - �En el desayuno? - No, evita las comidas. 325 00:19:11,403 --> 00:19:13,393 Un buen momento: en el cuarto de ba�o. 326 00:19:13,736 --> 00:19:16,568 Calma, humedad, intimidad... 327 00:19:16,903 --> 00:19:19,107 �Ah! �Fumando un cigarrillo! 328 00:19:19,444 --> 00:19:22,526 - �Ideal, el momento cigarrillo! - Ah, s�. 329 00:19:22,861 --> 00:19:25,528 �Vaya, no te queda tabaco! 330 00:19:25,861 --> 00:19:28,729 - �Te voy a buscar? - No, lo estoy dejando. 331 00:19:29,069 --> 00:19:30,479 Lo paso fatal, pero... 332 00:19:32,903 --> 00:19:35,226 �Qu� est�s haciendo ahora? 333 00:19:35,569 --> 00:19:37,145 Casi estoy terminando. 334 00:19:39,028 --> 00:19:42,061 �Oh! �Y si te preparo un ba�o? 335 00:19:43,694 --> 00:19:44,856 �Por qu� no? 336 00:19:48,736 --> 00:19:50,277 - Oye... - �S�? 337 00:19:50,611 --> 00:19:52,353 He pensado en lo de tu fiesta del s�bado... 338 00:19:52,694 --> 00:19:54,934 ...podr�as ponerte mi chaleco verde. 339 00:19:55,278 --> 00:19:57,352 El que te gusta tanto. 340 00:20:37,111 --> 00:20:38,438 �Arnaud y Jean Pierre! 341 00:20:38,778 --> 00:20:40,105 �En la moto! 342 00:20:40,444 --> 00:20:42,980 �Seguro que ir� la madre de Pen�lope? 343 00:20:43,319 --> 00:20:45,227 Vendr� a buscarnos a las once. 344 00:20:45,569 --> 00:20:49,017 �M�s lejos! No quiero que me vean llegar con vosotros. 345 00:20:57,903 --> 00:20:58,981 Bueno... 346 00:20:59,694 --> 00:21:00,891 Bien, ya est�. 347 00:21:01,528 --> 00:21:04,442 No rompas tus zapatillas de cristal. 348 00:21:04,778 --> 00:21:08,392 Prefiero esperar a que entren. 349 00:21:08,736 --> 00:21:11,355 Ll�manos si... 350 00:21:11,694 --> 00:21:15,060 �Es una fiesta no un combate de gladiadores! 351 00:21:15,403 --> 00:21:17,109 Bueno, vale, all� voy. 352 00:21:25,361 --> 00:21:26,854 �Qu� haces ah�? 353 00:21:27,194 --> 00:21:28,189 Te esperaba... 354 00:21:28,527 --> 00:21:29,440 para subir. 355 00:21:29,777 --> 00:21:31,768 �No te has puesto las botas? 356 00:21:32,111 --> 00:21:34,315 - �Subimos andando? - Me he escondido. 357 00:21:34,652 --> 00:21:36,275 - �Te gusta? - Es muy bonita. 358 00:21:38,736 --> 00:21:39,849 �No puedo! 359 00:21:40,194 --> 00:21:42,066 - �Escucha! - Me vuelvo a casa. 360 00:21:42,402 --> 00:21:43,646 �Venga, vamos! 361 00:21:47,152 --> 00:21:48,147 �Vamos! 362 00:21:52,652 --> 00:21:54,643 �Hola, amigos! 363 00:21:54,986 --> 00:21:57,605 - �Ven�s juntos? - No, pero... 364 00:22:38,194 --> 00:22:40,185 Me mira... 365 00:22:40,527 --> 00:22:42,317 ...Ra�l. - �Qui�n? 366 00:22:42,652 --> 00:22:44,193 �Ra�l! 367 00:22:44,527 --> 00:22:46,317 �Ser� a m� a quien mira? 368 00:22:46,652 --> 00:22:47,931 Se parece a Redford. 369 00:22:49,111 --> 00:22:51,148 Pero un poco ni�o. 370 00:22:51,486 --> 00:22:53,772 �No os ib�is al cine? 371 00:22:54,111 --> 00:22:55,983 Tu padre est� reventado. Nos acostaremos. 372 00:22:56,319 --> 00:22:58,191 Est�bamos muertos de hambre. 373 00:22:58,527 --> 00:23:01,609 �Si os ven, se va todo al garete! 374 00:23:01,944 --> 00:23:03,734 Una fiesta es como la mayonesa. 375 00:23:04,069 --> 00:23:05,976 Si no se liga, es... 376 00:23:18,819 --> 00:23:20,810 �Mejor el rock! 377 00:23:27,069 --> 00:23:28,858 �Qu� te parece? 378 00:23:29,194 --> 00:23:30,189 �El rock? �Genial! 379 00:23:30,527 --> 00:23:32,565 �A ti qu� te parece? 380 00:23:32,902 --> 00:23:34,525 No me gustan las pelirrojas. 381 00:23:34,861 --> 00:23:36,235 - No, Vic. - �Ah, ya! 382 00:23:36,819 --> 00:23:38,893 �Ah, buen d�a! 383 00:23:40,111 --> 00:23:41,484 �Buen d�a! 384 00:23:42,777 --> 00:23:43,772 �Ah, hola! 385 00:23:44,319 --> 00:23:46,605 - �Tu gran amor! - �Qu�? 386 00:23:49,027 --> 00:23:51,314 �Parece que le ha dado fuerte! 387 00:23:51,652 --> 00:23:53,808 �Qui�n, Jo�lle? 388 00:23:54,152 --> 00:23:56,901 �Jo�lle es fea, idiota y retrasada! 389 00:23:57,236 --> 00:23:59,356 �Con esa voz de mongola! 390 00:24:05,652 --> 00:24:06,565 �Buen d�a! 391 00:24:06,902 --> 00:24:08,893 �Est� enferma! 392 00:24:13,527 --> 00:24:15,103 Son estupendos. 393 00:24:15,444 --> 00:24:17,897 Se conocieron en la fiesta de Thierry. 394 00:24:18,235 --> 00:24:20,273 Yo fui con Mathieu. �Le conoces? 395 00:24:20,610 --> 00:24:21,605 No, no. 396 00:24:21,944 --> 00:24:24,432 Iba a la habitaci�n con Mathieu. 397 00:24:24,777 --> 00:24:26,768 Ellos sal�an. 398 00:24:27,110 --> 00:24:29,480 - �Tan r�pido? - Claro. 399 00:24:29,819 --> 00:24:32,521 �Hay que conocerse un poco antes, no? 400 00:24:32,860 --> 00:24:34,353 Tu sabr�s, pero no hace falta. 401 00:24:38,027 --> 00:24:38,975 �Bailamos? 402 00:24:39,319 --> 00:24:41,108 Nosotros solos no. 403 00:24:45,152 --> 00:24:46,728 �Caroline! 404 00:24:47,069 --> 00:24:48,443 - �Bailas? - S�. 405 00:24:48,777 --> 00:24:50,234 Est�s mucho mejor... 406 00:24:50,569 --> 00:24:52,061 sin gafas. 407 00:25:02,069 --> 00:25:03,692 Esto tiene una pinta siniestra. 408 00:25:04,027 --> 00:25:06,562 Hay otra fiesta en la calle Lecourbe. 409 00:25:06,902 --> 00:25:09,770 �Qu� preciosidad de camisa! 410 00:25:10,652 --> 00:25:12,026 �Bailas? 411 00:25:12,360 --> 00:25:13,308 S�. 412 00:25:17,277 --> 00:25:20,773 Ra�l me ha dicho que quiere salir contigo. 413 00:25:21,110 --> 00:25:22,520 �Quieres salir con �l? 414 00:25:22,860 --> 00:25:24,898 No, pero s� alguien que... 415 00:25:25,235 --> 00:25:27,984 - �Qui�n? - �Me juras que no lo dir�s? 416 00:25:28,319 --> 00:25:30,642 - S�, s�. - Pen�lope. 417 00:25:33,277 --> 00:25:34,556 �Ra�l! 418 00:25:34,902 --> 00:25:36,311 Un segundo. Parad. 419 00:25:38,485 --> 00:25:39,729 �Treinta segundos! 420 00:25:40,069 --> 00:25:42,059 �Un rato americano! 421 00:25:45,735 --> 00:25:47,311 �M�sica! 422 00:25:54,319 --> 00:25:55,811 �Sacas a Jean Pierre? 423 00:25:56,152 --> 00:25:58,308 �Est�s loca! Sacar� a Roger. 424 00:25:58,652 --> 00:25:59,564 �Qu� es esto? 425 00:25:59,902 --> 00:26:02,983 Ahora las chicas sacan a los chicos. 426 00:26:03,319 --> 00:26:05,985 - �A qui�n sacar�s? - A nadie. 427 00:26:06,319 --> 00:26:10,015 Vic me ha dicho que te diga que Pen�lope querr�a... 428 00:26:10,360 --> 00:26:11,936 salir contigo. - �Qu�? 429 00:26:15,652 --> 00:26:17,975 - �Voy a decirle algo? - Bien. 430 00:26:23,985 --> 00:26:26,225 Ra�l no quiere salir contigo. 431 00:26:26,569 --> 00:26:28,808 - �Si no le he pedido nada! - �Bueno, ha sido Vic! 432 00:26:29,152 --> 00:26:30,313 - �Guarra! - �Gilipollas! 433 00:26:30,652 --> 00:26:31,813 �Vaya mierda! 434 00:26:32,152 --> 00:26:34,226 �Hay alg�n tel�fono? 435 00:26:34,568 --> 00:26:35,682 Eh... Por all�. 436 00:26:36,027 --> 00:26:36,939 Gracias. 437 00:26:42,818 --> 00:26:45,141 - �S�? - Pap�, soy Vic. 438 00:26:45,485 --> 00:26:47,523 Tienes que venir a buscarme. 439 00:26:47,860 --> 00:26:50,396 - �Cu�ndo? - Enseguida. 440 00:26:52,318 --> 00:26:55,731 - �Que vaya a buscarla! - �Por qu�? 441 00:26:56,068 --> 00:26:57,182 �Por qu�, pasa algo? 442 00:26:57,527 --> 00:27:00,311 Porque esto es penoso. 443 00:27:00,652 --> 00:27:03,271 S�lo hay chicos de quinto. 444 00:27:03,568 --> 00:27:05,476 Ah, que est�s en la cama. 445 00:27:07,027 --> 00:27:09,776 �En media hora, abajo? Vale. �Al�? 446 00:27:10,110 --> 00:27:13,310 Luego iremos a la 'Main Jaune'. 447 00:28:04,152 --> 00:28:07,517 Parece que fue ayer. 448 00:28:07,860 --> 00:28:10,562 �Parece que te veo con tu falda recta! 449 00:28:10,902 --> 00:28:13,686 Y tus mo�os rizados. 450 00:28:14,777 --> 00:28:16,767 �Te sientes mayor? 451 00:28:21,568 --> 00:28:23,523 Esta noche, un poco s�. 452 00:29:14,360 --> 00:29:16,481 �Vas a buscarme una Coca Cola? 453 00:29:36,860 --> 00:29:38,981 �Ya le vale a tu hija! 454 00:29:39,318 --> 00:29:41,605 Tal vez ahora se est� divirtiendo. 455 00:29:41,943 --> 00:29:43,519 La pr�xima vez... 456 00:29:43,860 --> 00:29:47,439 patrullaremos por el barrio. 457 00:29:47,776 --> 00:29:49,684 As�, en caso de alguna urgencia... 458 00:31:01,110 --> 00:31:03,859 - Bueno, voy para all�. - �No, se pondr� hecha una furia! 459 00:31:15,068 --> 00:31:16,229 �Ocupado! 460 00:31:16,568 --> 00:31:18,973 Si viene alguien, le aviso. 461 00:31:20,360 --> 00:31:22,765 Bien, venid pronto. 462 00:31:23,110 --> 00:31:25,017 Vale, enseguida. 463 00:31:31,985 --> 00:31:34,022 �Al�? �Qui�n? 464 00:31:34,360 --> 00:31:35,817 Vic Berreton. 465 00:31:36,901 --> 00:31:38,975 �No corta a�n? 466 00:31:56,359 --> 00:31:58,350 Llame en un cuarto de hora. 467 00:31:59,151 --> 00:32:00,774 �Al�? �Al�? 468 00:32:05,943 --> 00:32:07,519 �Ha colgado! 469 00:32:15,984 --> 00:32:18,271 �Bueno! �Yo subo! 470 00:32:24,734 --> 00:32:27,567 Hasta me ofreci� un picard�as. 471 00:32:27,901 --> 00:32:30,057 �Como si yo no me bastara! 472 00:32:30,401 --> 00:32:32,273 �Es el aniversario de pap�! 473 00:32:32,609 --> 00:32:35,228 Ser� una sorpresa. �Pobre Gilberte! 474 00:32:35,568 --> 00:32:39,644 �Hija natural de la Castafiore y de Louis de Fun�s! 475 00:32:39,984 --> 00:32:41,726 Pap� es feliz con ella. 476 00:32:42,068 --> 00:32:43,940 No me sorprende de �l. 477 00:32:44,693 --> 00:32:46,849 �En qu� color piensas? 478 00:32:47,193 --> 00:32:50,144 Algo rosa, seguro. 479 00:32:50,484 --> 00:32:52,274 �Qu� co�azo de vacaciones! 480 00:32:52,609 --> 00:32:55,228 Puedes dejar de decir 'co�azo' y 'asco'. 481 00:32:55,568 --> 00:32:58,234 �Pero es que fue tan genial la fiesta! 482 00:32:58,568 --> 00:33:00,144 Vacaciones, vaya co�... 483 00:33:00,484 --> 00:33:01,397 No me divierto. 484 00:33:01,734 --> 00:33:03,310 �Llevas el regalo del abuelo? 485 00:33:03,651 --> 00:33:05,558 �Mierda! Perd�n. Lo olvid�. 486 00:33:07,109 --> 00:33:08,602 Enseguida vuelvo. 487 00:33:09,526 --> 00:33:10,853 Por favor. 488 00:33:12,151 --> 00:33:13,063 Etienne. 489 00:33:13,401 --> 00:33:15,024 �Etienne! 490 00:33:17,568 --> 00:33:19,605 Vamos juntos a la charla de esta tarde. 491 00:33:19,943 --> 00:33:21,352 No, esta tarde, yo... 492 00:33:21,693 --> 00:33:23,897 No. Esta tarde vanos juntos... 493 00:33:24,234 --> 00:33:25,396 a la charla. 494 00:33:25,734 --> 00:33:28,934 Bueno, de acuerdo. �Doctor! 495 00:33:29,276 --> 00:33:30,354 �Perdone! 496 00:33:34,984 --> 00:33:38,646 Doctor, he hecho mis ejercicios respiratorios... 497 00:33:38,984 --> 00:33:40,856 mientras esperaba. - Por favor. 498 00:33:41,193 --> 00:33:42,436 - �Diab�tica? - No. 499 00:33:42,776 --> 00:33:44,317 - �Toma tranquilizantes? - No. 500 00:33:44,651 --> 00:33:45,978 �Embarazada? 501 00:33:46,401 --> 00:33:47,858 �Eh? 502 00:33:48,859 --> 00:33:50,352 Quer�a salir conmigo. 503 00:33:50,693 --> 00:33:51,640 Se llama Mathieu. 504 00:33:51,984 --> 00:33:54,224 No hay que empezar a salir en la primera fiesta. �No crees? 505 00:33:54,568 --> 00:33:56,724 �En la primera fiesta? 506 00:33:57,068 --> 00:33:58,857 �Salir con alguien, entiendes? 507 00:33:59,193 --> 00:34:00,140 Claro. Salir, al cine... 508 00:34:00,484 --> 00:34:02,807 �Al cine, no! �No es eso! �Eso ser�a en tus tiempos! 509 00:34:03,151 --> 00:34:06,232 Salir significa besarse en la boca. 510 00:34:06,568 --> 00:34:07,646 �Ah! 511 00:34:08,734 --> 00:34:10,440 �Ya se ha ido? 512 00:34:11,401 --> 00:34:13,438 P�ngame con el doctor Lannier. 513 00:34:15,026 --> 00:34:16,353 �Al�? 514 00:34:18,943 --> 00:34:20,898 S�, le ver� esta tarde. 515 00:34:22,526 --> 00:34:24,315 �En casa de tu padre a las siete? 516 00:34:24,651 --> 00:34:26,476 Vale, se lo dir�. 517 00:34:40,359 --> 00:34:42,231 �Mam�! �Est�s estupenda! 518 00:34:42,567 --> 00:34:44,226 �Hola, grandull�n m�o! 519 00:34:44,567 --> 00:34:45,598 �Hola! 520 00:34:45,942 --> 00:34:47,601 - Fran�oise, cari�o. - Gilberte. 521 00:34:48,692 --> 00:34:49,687 Hola. 522 00:34:52,151 --> 00:34:53,348 �Poupette! 523 00:34:53,692 --> 00:34:54,640 �Hola! 524 00:34:55,901 --> 00:34:57,393 �Cansada? 525 00:34:57,734 --> 00:35:01,016 Mi peque�a Gilberte, estoy fenomenal. 526 00:35:01,359 --> 00:35:03,314 Vic, �quieres darme mi bolsa? 527 00:35:03,651 --> 00:35:05,025 �Y Fran�ois? 528 00:35:05,359 --> 00:35:07,682 Coje el tren de las once. 529 00:35:08,026 --> 00:35:09,851 �Bernard, ayuda a tu madre! 530 00:35:10,192 --> 00:35:11,685 �Escucha, Gilberte! 531 00:35:12,026 --> 00:35:12,974 �Mu�rdete la lengua! 532 00:35:13,317 --> 00:35:16,481 Tengo un pie en la tumba. Pero caminar�... 533 00:35:16,817 --> 00:35:18,891 con el otro. - �Poupette! 534 00:35:19,234 --> 00:35:21,024 �Tengo una sorpresa para usted! 535 00:35:25,067 --> 00:35:27,188 Fran�oise, �me has llamado? 536 00:35:27,526 --> 00:35:29,682 Eh... �Qu� regalo? 537 00:35:30,026 --> 00:35:32,728 Ah, un paquete violeta. 538 00:35:33,067 --> 00:35:35,900 �D�nde est�s? �En casa? 539 00:35:36,234 --> 00:35:38,390 Eh, s�... espero a Etienne. 540 00:35:38,734 --> 00:35:41,223 Vic lo ha olvidado en su cuarto. 541 00:35:41,567 --> 00:35:43,025 Lo encontrar�, cari�o. 542 00:35:43,359 --> 00:35:45,433 Te llamo a las 11.42. 543 00:35:45,776 --> 00:35:47,316 Y me vienes a buscar. 544 00:35:47,651 --> 00:35:48,645 All� estar�. 545 00:35:48,984 --> 00:35:52,184 Te dejo porque... tengo la ba�era caliente. 546 00:35:52,526 --> 00:35:54,481 - �Est�s en el sal�n? - S�. 547 00:35:54,817 --> 00:35:57,602 Mi agenda est� delante de ti. 548 00:35:57,942 --> 00:36:00,347 D�me el n�mero del doctor Giroux. 549 00:36:00,692 --> 00:36:02,932 Mi dermat�logo de Versailles. 550 00:36:03,276 --> 00:36:06,476 - Para Gilberte. - �Ah! �Versailles! Espera. 551 00:36:06,817 --> 00:36:08,358 No te muevas... �Eh! Giroux. 552 00:36:08,692 --> 00:36:11,311 �Querida, con tu letra! 553 00:36:11,651 --> 00:36:12,894 �Ah, aqu� est�! 554 00:36:14,026 --> 00:36:15,649 Doctor Giroux: 9511-7-80. 555 00:36:15,984 --> 00:36:17,975 Gracias. Hasta esta noche. 556 00:36:41,651 --> 00:36:42,894 �No tienes 'R�o Bravo'? 557 00:36:43,234 --> 00:36:45,557 Ya tendr�s una del oeste para desayunar. 558 00:36:45,901 --> 00:36:47,974 Esta noche, el programa es otro. 559 00:36:48,317 --> 00:36:50,770 �Excelente, tu ensalada de trufa! 560 00:36:51,484 --> 00:36:53,226 �Sabes qu� dicen de las trufas? 561 00:36:53,567 --> 00:36:55,226 Parece ser que... 562 00:36:55,567 --> 00:36:56,562 Ah, ya s�. 563 00:36:56,900 --> 00:36:59,057 Una larga noche se avecina... 564 00:36:59,400 --> 00:37:01,023 como un combate de boxeo. 565 00:37:01,359 --> 00:37:03,349 �Quieto, est�s nervioso! 566 00:37:03,692 --> 00:37:04,854 No, pero... 567 00:37:05,192 --> 00:37:07,432 �Un combate de boxeo dura 15 asaltos! 568 00:37:15,234 --> 00:37:16,608 �Ven ac�! 569 00:37:19,400 --> 00:37:20,348 �Ven! 570 00:37:22,692 --> 00:37:23,605 En Vincennes, 571 00:37:23,942 --> 00:37:25,020 el premio Jupiter... 572 00:37:25,359 --> 00:37:28,606 - �Deportes! - �Oh, s�, s�! 573 00:37:30,192 --> 00:37:32,266 �Tercer asalto! 574 00:37:34,567 --> 00:37:35,941 �Qu� es eso? 575 00:37:36,275 --> 00:37:37,649 Mi tren. 576 00:37:37,984 --> 00:37:39,725 �Qu� tren? 577 00:37:40,067 --> 00:37:42,105 Mi suegro. 578 00:37:42,442 --> 00:37:44,349 Es su cumplea�os. 579 00:37:44,692 --> 00:37:48,022 - 58 a�os. - T� elegiste esta noche. 580 00:37:48,359 --> 00:37:51,310 Precisamente porque mi mujer... 581 00:37:51,650 --> 00:37:53,973 Bueno, la he mentido. No s� mentir. 582 00:37:54,317 --> 00:37:55,265 �Y bien? 583 00:37:55,609 --> 00:37:58,974 Me invent� unas charlas sobre anestesias. 584 00:37:59,317 --> 00:38:01,189 Pero no duran toda la noche. 585 00:38:01,525 --> 00:38:03,646 Especialmente sobre anestesias. 586 00:38:03,984 --> 00:38:06,935 S�... Entonces, he pensado que... 587 00:38:07,275 --> 00:38:09,065 Dos medias noches y... 588 00:38:09,442 --> 00:38:11,598 Dos mitades mejor que todo de golpe. 589 00:38:11,942 --> 00:38:12,855 Eso. 590 00:38:13,192 --> 00:38:15,478 Es curioso mi suegro. 591 00:38:15,817 --> 00:38:18,306 Se llama Colbert, como suena. 592 00:38:18,650 --> 00:38:20,273 �Dice que era una antepasada suya! 593 00:38:20,609 --> 00:38:23,014 �Adem�s est� su madre, Poupette! 594 00:38:23,359 --> 00:38:25,598 �A ella no le importa nada! Suele decir: 595 00:38:25,942 --> 00:38:28,975 'Yo no tengo antepasados. Yo soy la antepasada'. 596 00:38:30,650 --> 00:38:31,728 �Al�? 597 00:38:32,067 --> 00:38:34,769 - �Se�ora Berreton, por favor? �Es usted? 598 00:38:35,109 --> 00:38:38,107 Soy la enfermera nocturna. El m�dico jefe... 599 00:38:38,442 --> 00:38:41,274 dice que la fractura ha sido leve. 600 00:38:41,609 --> 00:38:43,848 - �Perdone? - La fractura... 601 00:38:44,192 --> 00:38:45,471 ...de la pierna derecha. 602 00:38:45,817 --> 00:38:47,274 �A qu� n�mero llama? 603 00:38:47,609 --> 00:38:48,805 �Se�ora de Fran�ois Berreton? 604 00:38:49,150 --> 00:38:50,524 S�, pero... 605 00:38:50,859 --> 00:38:53,691 Su marido est� bien. Est� bajo efecto de la anestesia. 606 00:38:54,025 --> 00:38:56,644 Ma�ana le llamar�. Adi�s, se�ora. 607 00:38:56,942 --> 00:38:59,975 �Ves? Cuando se sabe mentir... 608 00:39:01,734 --> 00:39:03,310 Una aut�ntica guarrada... 609 00:39:03,650 --> 00:39:05,191 �Pues s�! 610 00:39:05,525 --> 00:39:07,350 Etienne, soy Fran�ois. 611 00:39:07,692 --> 00:39:09,896 Debo verte inmediatamente. 612 00:39:10,234 --> 00:39:11,513 �Algo grave? 613 00:39:11,859 --> 00:39:14,691 - �Muy grave! - �Est�s enfermo? 614 00:39:15,025 --> 00:39:17,312 �C�mo que no exactamente? 615 00:39:18,400 --> 00:39:19,727 �C�mo? 616 00:39:22,192 --> 00:39:25,024 D�le a mam� que hemos estado juntas. 617 00:39:26,109 --> 00:39:27,767 �Qu� pasa? 618 00:39:29,900 --> 00:39:31,558 Toma y adi�s. 619 00:39:33,983 --> 00:39:37,349 �Vaya! �No es ese el padre de Vic? 620 00:39:39,900 --> 00:39:40,978 Y tanto. 621 00:39:41,317 --> 00:39:43,272 �Es muy sexy! 622 00:39:45,692 --> 00:39:48,939 Tendr� para tres, cuatro semanas como m�ximo. 623 00:39:49,275 --> 00:39:52,226 Fractura del peron� izquierdo. 624 00:39:52,567 --> 00:39:54,273 �La enfermera dijo que era la derecha! 625 00:39:54,608 --> 00:39:56,398 �Es demasiado tarde para cambiarla? 626 00:39:56,733 --> 00:39:58,807 S�. No, es la izquierda. 627 00:39:59,150 --> 00:40:00,940 Depende desde d�nde mires. 628 00:40:01,275 --> 00:40:02,472 Ya ver�s las radiograf�as. 629 00:40:02,817 --> 00:40:03,847 Una peque�a fisura. 630 00:40:04,192 --> 00:40:05,389 �C�mo te ha pasado? 631 00:40:05,733 --> 00:40:07,641 Un charco de aceite. 632 00:40:07,983 --> 00:40:09,773 No, Etienne no tiene nada. 633 00:40:10,108 --> 00:40:11,139 �Una suerte para �l! 634 00:40:11,483 --> 00:40:14,517 �Sin embargo, su coche! �Est�s loco! 635 00:40:15,983 --> 00:40:17,393 �Entonces, le has visto? 636 00:40:17,733 --> 00:40:20,103 No, he llegado a menos veinte. 637 00:40:20,442 --> 00:40:21,390 No entiendo. 638 00:40:21,733 --> 00:40:22,681 �Comienza m�s tarde? 639 00:40:23,025 --> 00:40:25,430 No, tengo el horario de los de tercero B. 640 00:40:25,775 --> 00:40:28,145 Mates, de 8 a 9. Gimnasia... �Ah� est�! 641 00:40:28,483 --> 00:40:30,853 �Ve, vamos! 642 00:40:33,192 --> 00:40:34,566 No le quiero ver. 643 00:40:34,900 --> 00:40:37,056 - �No seas boba! - Habla conmigo, r�pido. 644 00:40:37,400 --> 00:40:39,521 Yo qu� s�... 645 00:40:39,858 --> 00:40:41,730 �Oh, qu� gracia! �De veras? 646 00:40:42,067 --> 00:40:43,145 �No puede ser! 647 00:40:43,483 --> 00:40:44,478 Hola. 648 00:40:44,817 --> 00:40:45,729 Hola. 649 00:40:46,817 --> 00:40:47,978 �Hola? 650 00:40:48,317 --> 00:40:50,521 Puede que no te haya reconocido. 651 00:40:51,983 --> 00:40:53,891 D�te prisa, hay examen de ingl�s. 652 00:40:55,733 --> 00:40:58,352 �Es un sof� para dormir! 653 00:40:58,692 --> 00:41:00,481 �Sin anestesia! 654 00:41:00,817 --> 00:41:02,807 �Cuesta como un Rolls Royce! 655 00:41:03,150 --> 00:41:04,940 �No quiero quedarme... 656 00:41:05,275 --> 00:41:07,561 solo y tener que jugar 657 00:41:07,900 --> 00:41:09,393 con esos cacharros! 658 00:41:09,733 --> 00:41:11,060 �Un caf� y la cuenta! 659 00:41:11,400 --> 00:41:13,272 �Esto es fant�stico! 660 00:41:13,608 --> 00:41:15,018 �Hola! 661 00:41:15,358 --> 00:41:16,732 �Buenas noticias! 662 00:41:17,067 --> 00:41:18,310 Ponte ah�. 663 00:41:18,650 --> 00:41:20,143 �Se los he vendido a Pif! 664 00:41:20,483 --> 00:41:21,810 �No? �Oh, vaya! 665 00:41:22,150 --> 00:41:23,643 �Bravo! 666 00:41:23,983 --> 00:41:26,104 �Su comic! 667 00:41:26,442 --> 00:41:27,721 �Almorzaste ya? 668 00:41:28,067 --> 00:41:29,180 No. 669 00:41:31,567 --> 00:41:34,055 12 p�ginas al mes, durante cuatro meses. 670 00:41:34,400 --> 00:41:35,857 Si funciona, un �lbum. 671 00:41:36,192 --> 00:41:37,850 �Fant�stico! 672 00:41:38,192 --> 00:41:41,522 Filete de ternera y spaghetti, por favor. 673 00:41:41,858 --> 00:41:43,813 - �Qu� te parece? - �Bien! 674 00:41:44,150 --> 00:41:45,311 Me marcho. 675 00:41:46,025 --> 00:41:47,648 - Adi�s. - Ahora voy yo. 676 00:41:47,983 --> 00:41:51,396 �No te parecer� una tonter�a, como lo de la escayola? 677 00:41:51,733 --> 00:41:53,226 Vi las radiograf�as. 678 00:41:53,567 --> 00:41:55,640 La calcificaci�n va deprisa. 679 00:41:55,983 --> 00:41:57,145 �Me pondr�n una multa! 680 00:41:57,483 --> 00:41:59,024 - �Tienes coche? - Pues s�. 681 00:41:59,358 --> 00:42:00,602 S�. Bueno... 682 00:42:00,942 --> 00:42:03,311 Est� destrozado, pero anda. 683 00:42:03,650 --> 00:42:05,475 D�me. �Cu�nto, en Pif? 684 00:42:05,817 --> 00:42:07,439 600 por p�gina. 685 00:42:07,775 --> 00:42:09,019 Sin colorear. 686 00:42:09,358 --> 00:42:11,313 Bueno, os dejo. 687 00:42:11,650 --> 00:42:14,020 Voy a Bichat. �Puedes dejarme por all�? 688 00:42:16,275 --> 00:42:17,649 �Son las dos! 689 00:42:17,983 --> 00:42:19,890 Debo ir. 690 00:42:20,233 --> 00:42:22,520 Esp�rala, le cuesta cinco minutos. 691 00:42:22,858 --> 00:42:23,972 �Pagas t�? 692 00:42:24,316 --> 00:42:25,229 �En honor a Pif! 693 00:42:25,566 --> 00:42:27,273 �Adi�s, eh! 694 00:42:27,608 --> 00:42:29,314 Adi�s. 695 00:42:29,650 --> 00:42:31,522 �Te tomas otro caf�? 696 00:42:31,858 --> 00:42:32,806 No, gracias. 697 00:42:46,275 --> 00:42:47,815 Deber�a haber dejado una nota. 698 00:42:48,150 --> 00:42:49,347 Da igual, siga. 699 00:42:52,358 --> 00:42:53,981 Enseguida vuelvo. 700 00:42:54,316 --> 00:42:56,106 �Gu�rdeme el sitio! 701 00:43:05,483 --> 00:43:08,185 Es s�lo un desv�n, pero para trabajar... 702 00:43:08,525 --> 00:43:09,899 es ideal. 703 00:43:10,233 --> 00:43:12,686 En casa con Vic, el tel�fono... 704 00:43:13,858 --> 00:43:15,399 �Qu� te pasa? 705 00:43:15,733 --> 00:43:17,060 No, nada. 706 00:43:23,108 --> 00:43:24,138 �No me digas! 707 00:43:24,483 --> 00:43:25,810 �Se ha roto una pierna? 708 00:43:26,150 --> 00:43:27,559 - �Cu�ndo? - El s�bado por la tarde, con el coche. 709 00:43:27,900 --> 00:43:30,518 Yo le vi el domingo, corriendo. 710 00:43:33,233 --> 00:43:34,774 �Seguro que el domingo? 711 00:43:35,108 --> 00:43:36,269 S�, s�. 712 00:43:38,025 --> 00:43:40,264 Buenas. �C�mo te va, todo bien? 713 00:43:40,608 --> 00:43:41,686 Mmmm. 714 00:43:42,025 --> 00:43:43,019 �Me das un poco? 715 00:43:43,358 --> 00:43:45,016 �Vas solo? 716 00:43:45,358 --> 00:43:46,436 Pues s�. 717 00:43:47,525 --> 00:43:49,266 �Hacemos algo el mi�rcoles? 718 00:43:49,608 --> 00:43:53,732 �Detesto la ciencia-ficci�n, pero no le he dicho nada! 719 00:43:54,066 --> 00:43:55,096 �Qu� guapo es! 720 00:43:55,441 --> 00:43:57,266 �T�male una foto cuando se despiste! 721 00:43:57,608 --> 00:43:58,603 �As� podr� verle! 722 00:43:58,941 --> 00:44:00,849 �Me muero por tener una foto suya! 723 00:44:01,191 --> 00:44:03,478 - �Es listo? - Mucho. 724 00:44:03,816 --> 00:44:05,392 Quiere ser cocinero... 725 00:44:05,733 --> 00:44:07,107 como su padre. 726 00:44:08,691 --> 00:44:09,721 Ir� yo. 727 00:44:11,275 --> 00:44:12,732 Es un oficio de futuro. 728 00:44:13,066 --> 00:44:14,559 Siempre se comer�. 729 00:44:14,900 --> 00:44:17,518 - �Est� la se�ora Valadier? - S�. �Son para ella? 730 00:44:17,816 --> 00:44:19,226 - Para ella. - Gracias. 731 00:44:19,566 --> 00:44:22,055 - �Qui�n era? - Te mandan unas flores. 732 00:44:22,400 --> 00:44:23,596 �Flores! 733 00:44:23,941 --> 00:44:25,315 �En el nombre de...! 734 00:44:25,650 --> 00:44:27,226 - Tres de marzo. - �Jean-Louis? 735 00:44:27,566 --> 00:44:28,893 Nunca se olvida. 736 00:44:29,233 --> 00:44:31,188 Yo no puedo mandarle nada a casa de su esposa. 737 00:44:31,525 --> 00:44:32,686 �Es celosa? 738 00:44:33,025 --> 00:44:34,517 No de m�. No sabe nada. 739 00:44:34,858 --> 00:44:36,564 �Poupette! �Despu�s de 42 a�os! 740 00:44:36,900 --> 00:44:38,558 �Siempre igual que en 'Back Street'? 741 00:44:38,900 --> 00:44:40,309 �Qu� es eso? 742 00:44:40,650 --> 00:44:44,394 La historia de una idiota que ama a un imb�cil... 743 00:44:44,733 --> 00:44:46,439 casado con una tonta. 744 00:44:59,816 --> 00:45:01,143 �Vamos! �Raus! 745 00:45:05,149 --> 00:45:08,681 �Es por lo de mi cita con tus padres? 746 00:45:09,024 --> 00:45:09,972 No. 747 00:45:10,316 --> 00:45:13,267 �Nunca antes te hab�as aprendido ni una l�nea! 748 00:45:13,608 --> 00:45:14,935 �Es cierto! 749 00:45:16,274 --> 00:45:17,269 �Venga! 750 00:45:21,149 --> 00:45:22,228 �Aqu� traigo a Arsenio Lupin! 751 00:45:22,566 --> 00:45:23,728 �Hola! 752 00:45:24,066 --> 00:45:25,475 �Nos da tiempo de beber? 753 00:45:25,816 --> 00:45:26,846 - �El qu�? - Coca. 754 00:45:27,191 --> 00:45:28,767 Son majas, �no? 755 00:45:29,108 --> 00:45:30,814 S�, �bah! Me gusta la pelirroja. 756 00:45:31,149 --> 00:45:32,939 �Me gusta tu silbato! 757 00:45:33,274 --> 00:45:34,436 �Eh, eh! 758 00:45:35,358 --> 00:45:36,850 �Hola! 759 00:45:41,108 --> 00:45:42,020 Hola a todos. 760 00:45:42,358 --> 00:45:44,514 No veremos una de Disney, �no? 761 00:45:44,858 --> 00:45:45,888 Y tu hermanita... 762 00:45:46,233 --> 00:45:47,145 �Qu�? 763 00:45:47,483 --> 00:45:49,308 Hasta he visto 'El imperio de los sentidos'. 764 00:45:52,399 --> 00:45:54,852 - Tres de estudiante, por favor. - �Qu� edad ten�is? 765 00:45:55,191 --> 00:45:56,269 Trece a�os y dos d�as. 766 00:45:57,149 --> 00:45:58,311 Gracias, se�ora. 767 00:45:58,649 --> 00:45:59,763 Gracias. 768 00:46:08,149 --> 00:46:09,144 �Nos ponemos juntos? 769 00:46:13,858 --> 00:46:14,770 �Vienes? 770 00:46:15,108 --> 00:46:16,435 Corr�te un sitio. 771 00:46:21,941 --> 00:46:23,185 �Pasa te estoy diciendo! 772 00:46:29,899 --> 00:46:32,222 �Chssss...! 773 00:48:18,774 --> 00:48:19,804 �Cerdo! 774 00:48:22,316 --> 00:48:24,804 �Qu� ha pasado? 775 00:48:35,649 --> 00:48:37,023 �Mire esos mocosos! 776 00:48:40,774 --> 00:48:42,480 - Venga, adi�s. - Vale, adi�s. 777 00:48:44,566 --> 00:48:45,727 �Mierda! 778 00:48:48,066 --> 00:48:50,684 �Sabes que te tengo prohibido montar en moto! 779 00:48:51,024 --> 00:48:52,433 Mam�, te presento a Mathieu. 780 00:48:52,774 --> 00:48:53,804 �Y sin casco! 781 00:48:54,149 --> 00:48:56,056 - Se�ora... - �Conduces de pena! 782 00:48:56,399 --> 00:48:57,678 Vete, que si no... 783 00:48:58,024 --> 00:48:59,766 Adi�s. Hasta la vida, se�ora. 784 00:49:00,899 --> 00:49:02,060 �Te das cuenta! 785 00:49:02,399 --> 00:49:04,306 El taxi ha podido mataros. 786 00:49:04,649 --> 00:49:06,272 No das una en clase. 787 00:49:06,607 --> 00:49:08,515 Me desobedeces, no puedo fiarme de ti. 788 00:49:08,857 --> 00:49:10,267 �Lo has estropeado todo! 789 00:49:10,607 --> 00:49:12,515 Te tra�a unos pasteles. 790 00:49:16,191 --> 00:49:18,430 Vale, gracias. Hasta ma�ana. 791 00:49:18,774 --> 00:49:19,804 �Perdone! 792 00:49:20,149 --> 00:49:21,262 �Se�ora Berreton! 793 00:49:21,607 --> 00:49:22,685 �Se�or Lehman? 794 00:49:23,024 --> 00:49:24,221 S�, soy yo. 795 00:49:24,566 --> 00:49:26,023 Lamento el retraso. 796 00:49:26,357 --> 00:49:27,270 No importa. 797 00:49:27,607 --> 00:49:29,266 Vayamos al patio principal. 798 00:49:29,607 --> 00:49:30,602 Se lo ruego. 799 00:49:31,774 --> 00:49:34,523 No me diga que es inteligente... 800 00:49:34,857 --> 00:49:36,480 pero que no se esfuerza. 801 00:49:36,816 --> 00:49:38,474 No iba a decirle eso. 802 00:49:38,816 --> 00:49:41,351 Su hija me toma por tonto. 803 00:49:41,691 --> 00:49:43,313 - �Eso no! - S�, s�. 804 00:49:43,649 --> 00:49:45,853 �Pero por qu�? 805 00:49:46,191 --> 00:49:49,023 Un d�a se ha olvidado el libro... 806 00:49:49,357 --> 00:49:51,099 Otro, tiene migra�a... 807 00:49:51,441 --> 00:49:53,431 O la ha estado cuidando toda la noche. 808 00:49:53,774 --> 00:49:54,686 - �A m�? - S�. 809 00:49:55,024 --> 00:49:56,765 Es una chica guapa. 810 00:49:57,107 --> 00:49:59,726 Feliz de vivir, alegre como un pajarillo. 811 00:50:00,065 --> 00:50:01,096 Pero a la hora de trabajar... 812 00:50:01,440 --> 00:50:02,637 �Viene contenta al instituto? 813 00:50:10,815 --> 00:50:12,557 He salido con �l. 814 00:50:12,899 --> 00:50:14,060 Cuatro veces al cine... 815 00:50:14,399 --> 00:50:15,891 y dos de paseo. 816 00:50:16,232 --> 00:50:19,396 Viene a buscarme a las cinco, a la Comedie Fran�aise. 817 00:50:19,732 --> 00:50:22,600 Le reconocer�s, es el m�s guapo. 818 00:50:37,524 --> 00:50:39,763 �A partir del 15 de abril, entre siete y ocho? 819 00:50:40,107 --> 00:50:42,145 �El cierre est� atascado? 820 00:50:42,482 --> 00:50:45,101 �Deja! El fisio pregunta... 821 00:50:45,440 --> 00:50:46,554 �Qu� fisio? 822 00:50:46,899 --> 00:50:49,387 �Por lo de la rehabilitaci�n! 823 00:50:50,357 --> 00:50:52,727 De acuerdo, a partir del 15. 824 00:50:53,065 --> 00:50:54,641 �Esta ma�ana funcionaba! 825 00:50:55,815 --> 00:50:58,185 - �Lista? - S�. 826 00:51:00,732 --> 00:51:01,727 Adi�s, pap�. 827 00:51:03,065 --> 00:51:04,439 No te partas ninguna pierna. 828 00:51:04,774 --> 00:51:06,148 A veces... 829 00:51:06,482 --> 00:51:07,679 puede venir bien, �no? 830 00:51:08,024 --> 00:51:09,137 �A qu� viene eso? 831 00:51:09,482 --> 00:51:12,729 Regresar�a antes, eso es todo. 832 00:51:13,065 --> 00:51:14,475 Pero t�... 833 00:51:14,815 --> 00:51:15,929 Importante. �El calcio! 834 00:51:16,274 --> 00:51:17,553 �Si nos suplicaste t�! 835 00:51:17,899 --> 00:51:20,222 Para estas vacaciones de Pascua. 836 00:51:20,565 --> 00:51:21,643 �Estoy muy contenta! 837 00:51:21,982 --> 00:51:22,977 �Para nosotros, mejor! 838 00:51:23,315 --> 00:51:26,266 - �1400 m�s el forfait! - Gracias. 839 00:51:26,607 --> 00:51:28,598 - �Es por Mathieu? - �Qui�n es ese? 840 00:51:28,940 --> 00:51:30,481 - No, no importa. - �Vamos! 841 00:51:30,815 --> 00:51:32,438 No. A la estaci�n de Lyon, directo. 842 00:51:32,774 --> 00:51:34,930 Te molesta... �Llegar conmigo? 843 00:51:35,274 --> 00:51:36,186 Ya s�. 844 00:51:37,190 --> 00:51:38,103 �Venga, venga! 845 00:51:38,982 --> 00:51:39,930 Adi�s. 846 00:51:47,357 --> 00:51:48,933 �Qu� es eso? 847 00:51:49,274 --> 00:51:51,809 Lo he alquilado por tres semanas. �Contento? 848 00:51:52,982 --> 00:51:54,475 Bueno. 849 00:51:55,732 --> 00:51:57,853 Huevos revueltos con trufa. 850 00:51:58,190 --> 00:51:59,220 Jam�n de Parma. 851 00:52:00,399 --> 00:52:02,140 Ya que estamos solos los dos... 852 00:52:02,482 --> 00:52:03,595 nos daremos un homenaje. 853 00:52:04,315 --> 00:52:05,477 �Qu� te pasa? 854 00:52:08,357 --> 00:52:11,271 Nada, me encantan los huevos revueltos. 855 00:52:11,607 --> 00:52:13,100 Y t�... 856 00:52:17,357 --> 00:52:18,636 �Te amo! 857 00:52:28,232 --> 00:52:29,429 �Mierda! 858 00:52:30,398 --> 00:52:31,772 �Oh! 859 00:52:35,982 --> 00:52:37,391 �Basta! 860 00:53:05,440 --> 00:53:07,016 No te muevas, ir� yo. 861 00:53:10,523 --> 00:53:13,356 �Fran�oise! Es Fran�ois. 862 00:54:17,065 --> 00:54:18,060 �Vale! 863 00:54:22,690 --> 00:54:24,846 �D�nde? �En la 'Main Jaune'? 864 00:54:25,190 --> 00:54:26,185 �No me digas! 865 00:54:26,523 --> 00:54:28,644 La �nica chica maja aqu�, Sophie, 866 00:54:28,982 --> 00:54:30,640 va siempre. 867 00:54:30,982 --> 00:54:32,143 �Tienes algo planeado? 868 00:54:32,482 --> 00:54:34,686 He encontrado un plan genial. 869 00:54:35,023 --> 00:54:36,267 Espera. 870 00:54:36,857 --> 00:54:38,812 Hay que pasar delante... 871 00:54:39,148 --> 00:54:41,553 del cuarto de mam� para salir. 872 00:54:41,898 --> 00:54:44,303 Hago como si fuera al retrete. 873 00:54:44,648 --> 00:54:47,812 Si me coje: sue�o, pip�, bostezo. 874 00:54:48,148 --> 00:54:49,427 Ya ves. 875 00:54:49,773 --> 00:54:52,226 All�, he dejado mi vestido. 876 00:54:54,940 --> 00:54:58,021 �Y lista, vista y no vista, me largo! 877 00:54:58,357 --> 00:54:59,387 �Y para volver? 878 00:54:59,732 --> 00:55:01,308 �La misma jugada! 879 00:55:01,648 --> 00:55:03,271 Salvo que estoy sin blanca. 880 00:55:03,607 --> 00:55:06,355 Gracias a que mi hermanita me hace chantaje. 881 00:55:06,690 --> 00:55:08,348 �Y t�, c�mo est�s? 882 00:55:08,690 --> 00:55:10,266 De horror, no hay chicos. 883 00:55:10,606 --> 00:55:12,348 Los m�s monos, los monitores. 884 00:55:12,690 --> 00:55:14,099 - �Vienes? - Ya voy. 885 00:55:14,440 --> 00:55:15,637 Se lo dir� a Sophie. 886 00:55:15,981 --> 00:55:17,439 �Mathieu? No he tenido noticias. 887 00:55:17,773 --> 00:55:19,894 �Una prueba de amor... 888 00:55:20,231 --> 00:55:21,310 extraordinaria! 889 00:55:21,648 --> 00:55:23,224 - �El qu�? - Lo del yeso... 890 00:55:23,565 --> 00:55:25,804 el coche... �Vaya humor! 891 00:55:26,148 --> 00:55:27,605 �A ti esto te hace gracia! 892 00:55:27,940 --> 00:55:30,475 Mira: est�n los ricos y los intelectuales..., 893 00:55:30,815 --> 00:55:32,687 los tiernos y los salvajes! 894 00:55:33,023 --> 00:55:35,512 �Pero donde est� alguien que te haga reir, vaya! 895 00:55:35,856 --> 00:55:37,432 No me apetece mucho re�r. 896 00:55:37,773 --> 00:55:39,515 �Una perfumera! Tiene gracia, �no? 897 00:55:39,856 --> 00:55:40,804 �En absoluto! 898 00:55:41,148 --> 00:55:42,771 Pues hay que asumirlo. 899 00:55:43,106 --> 00:55:45,144 �Puedo ir y... 900 00:55:45,481 --> 00:55:47,519 partirle la cara! 901 00:55:52,148 --> 00:55:54,683 Un romanticismo ardiente, ligeramente picante... 902 00:55:55,023 --> 00:55:56,681 con una nota de exotismo. 903 00:55:57,023 --> 00:55:58,930 Un frescor florido. 904 00:56:01,190 --> 00:56:02,268 �Oh, perdone! 905 00:56:02,606 --> 00:56:04,229 No... No importa. 906 00:56:04,565 --> 00:56:06,888 - �Me permite? - Por favor. 907 00:56:10,856 --> 00:56:13,262 Mmmm. Delicioso. Ex... 908 00:56:14,398 --> 00:56:15,642 �Decididamente! 909 00:56:15,981 --> 00:56:17,604 �S�, decididamente, no tenemos suerte hoy! 910 00:56:17,940 --> 00:56:19,183 Lo lamento mucho. 911 00:56:20,773 --> 00:56:22,515 Tiene 'Empreinte'... 912 00:56:22,856 --> 00:56:24,894 �de Courreges? - Claro. 913 00:56:27,523 --> 00:56:29,846 Son unos polvos muy finos... 914 00:56:30,190 --> 00:56:32,310 totalmente antial�rgicos. 915 00:56:32,648 --> 00:56:35,930 - �Huele algo raro, no? - Me extra�ar�a. 916 00:56:39,273 --> 00:56:41,015 Le pido que me disculpe. 917 00:56:44,440 --> 00:56:45,683 �Espere! 918 00:56:49,940 --> 00:56:51,183 �Estoy algo confundida! 919 00:57:09,440 --> 00:57:11,560 Ah, me olvidaba... 920 00:57:14,273 --> 00:57:15,682 �Esto fue idea suya, no? 921 00:57:21,106 --> 00:57:22,101 �Est� loca, hist�rica! 922 00:57:23,398 --> 00:57:26,479 Buenos d�as, se�ora, �ha visto a esa perturbada? 923 00:57:26,815 --> 00:57:28,971 �Una aut�ntica hist�rica! 924 00:57:29,315 --> 00:57:31,684 �Podr�a servirme de testigo? 925 00:57:32,023 --> 00:57:34,772 �Ha destrozado mi tienda! 926 00:57:47,106 --> 00:57:48,136 Ah� est�n. 927 00:58:08,439 --> 00:58:09,434 �Adi�s! 928 00:58:16,231 --> 00:58:17,510 �Pap�! 929 00:58:17,856 --> 00:58:19,598 �Tienes muy buen aspecto! 930 00:58:19,939 --> 00:58:21,646 Sophie, mis padres. 931 00:58:23,106 --> 00:58:25,144 �He recibido alguna llamada? 932 00:58:25,481 --> 00:58:26,678 De Mathieu, ayer. 933 00:58:27,023 --> 00:58:28,681 �Ah! �Y qu� ha dicho? 934 00:58:29,023 --> 00:58:30,978 �Oh, mam�! �Me ha llamado! 935 00:58:31,314 --> 00:58:32,772 - �Nos llamamos? - Vale. 936 00:58:34,439 --> 00:58:35,719 �Ya no llevas el yeso? 937 00:58:36,064 --> 00:58:37,640 No, se acab�. 938 00:58:39,564 --> 00:58:40,891 Bien, veamos... 939 00:58:41,231 --> 00:58:43,138 Hemos decidido... 940 00:58:43,689 --> 00:58:45,514 Bueno, lo has decidido t�. 941 00:58:45,856 --> 00:58:47,681 �Hemos decidido! 942 00:58:48,231 --> 00:58:49,854 De com�n acuerdo. 943 00:58:50,189 --> 00:58:51,848 Que necesitamos... 944 00:58:52,189 --> 00:58:54,678 oxigenarnos un poco. - �Ah, bueno? 945 00:58:55,023 --> 00:58:56,930 �Vais a esquiar? 946 00:58:57,273 --> 00:58:58,386 No. 947 00:58:58,731 --> 00:59:00,140 Tu padre y yo... 948 00:59:00,481 --> 00:59:01,808 necesitamos... 949 00:59:02,148 --> 00:59:03,557 �Puedo dar una fiesta? 950 00:59:03,898 --> 00:59:05,687 Escucha, Vic. 951 00:59:06,023 --> 00:59:08,309 Debes escucharme. 952 00:59:08,648 --> 00:59:11,930 Pap� estar� un tiempo fuera. 953 00:59:12,273 --> 00:59:14,393 - �D�nde? - En casa de un amigo. 954 00:59:14,731 --> 00:59:16,971 - �Etienne? - Etienne seguro que no. 955 00:59:17,314 --> 00:59:18,890 �En Hauts-de-Seine! 956 00:59:19,231 --> 00:59:21,684 Le� que un pastor alem�n se hab�a... 957 00:59:22,023 --> 00:59:23,219 suicidado por all�. 958 00:59:23,564 --> 00:59:25,389 Fran�ois, trato de explicarle a Vic. 959 00:59:25,731 --> 00:59:28,219 - En casa de Antoine. - �No demasiado tiempo, eh! 960 00:59:28,564 --> 00:59:29,974 - Un mes. - Dos. 961 00:59:32,731 --> 00:59:34,188 En fin, uno o dos... 962 00:59:34,523 --> 00:59:36,145 Te ver� los fines de semana. 963 00:59:36,481 --> 00:59:37,511 �Pero por qu�? 964 00:59:40,273 --> 00:59:42,062 Porque yo he... 965 00:59:42,398 --> 00:59:44,472 Porque cuando uno se quiere... 966 00:59:44,814 --> 00:59:46,272 desde hace mucho tiempo... 967 00:59:46,606 --> 00:59:47,767 est� bien que... 968 00:59:48,106 --> 00:59:51,223 �Se convierte en costumbre! 969 00:59:51,564 --> 00:59:52,477 As� que... 970 00:59:52,814 --> 00:59:54,639 �Os quer�is deshabituar? 971 00:59:54,981 --> 00:59:59,021 Eso es. 972 00:59:59,356 --> 01:00:02,389 Es que los fines de semana... 973 01:00:02,731 --> 01:00:04,188 �Qu� pasa los fines de semana? 974 01:00:04,523 --> 01:00:06,727 Los s�bados, es el d�a de las fiestas... 975 01:00:07,064 --> 01:00:08,438 as� que... 976 01:00:15,647 --> 01:00:18,396 �No ser� que os vais a divorciar? 977 01:00:44,772 --> 01:00:50,437 Ten�a el coraz�n en las tripas, y las tripas en la boca. 978 01:00:50,772 --> 01:00:52,479 Parec�a de pel�cula. 979 01:00:52,814 --> 01:00:55,895 Detesto el ralent�. Est� muy visto. 980 01:00:56,231 --> 01:00:59,098 Al�, aqu� Fran�ois Berreton. 981 01:00:59,439 --> 01:01:00,932 Antoine no est�. 982 01:01:01,272 --> 01:01:06,095 Estoy hasta las dos en casa de Betty, de 5 a 7 en la de Francine... 983 01:01:06,439 --> 01:01:10,646 Si eres Angela, amor m�o, quedamos para comer. 984 01:01:10,981 --> 01:01:13,848 �Claudine, lo siento, no tengo tiempo! 985 01:01:14,189 --> 01:01:17,637 Para Fran�oise... Si eres t�, Fran�oise... 986 01:01:17,981 --> 01:01:21,014 �Cu�ndo piensas volver a casa? 987 01:01:21,356 --> 01:01:22,979 - �Al�? - Ha colgado. 988 01:01:36,439 --> 01:01:37,351 �Al�? 989 01:01:37,689 --> 01:01:39,098 �Ah, eres t�, Poupette? 990 01:01:45,481 --> 01:01:47,353 - Anoche, en la 'Main Jaune'. - �Qu� a�os tiene? 991 01:01:47,689 --> 01:01:49,182 Diecis�is. Se llama Lydia. 992 01:01:49,522 --> 01:01:50,719 Parec�a muy colado. 993 01:01:51,064 --> 01:01:52,770 - Ella es sublime, adem�s. - �Adem�s de qu�? 994 01:01:53,689 --> 01:01:55,975 Bueno, ella... Ya sabes. 995 01:01:56,314 --> 01:01:58,269 - Ella es de las que... - �Se acuesta con la gente? 996 01:02:00,772 --> 01:02:03,723 �Eso es un inconveniente! �Butaca de patio! 997 01:02:04,064 --> 01:02:05,971 �Tan guapa es? 998 01:02:06,314 --> 01:02:08,600 �Casta�a y con unos ojazos! 999 01:02:08,939 --> 01:02:11,427 Hija de Alain Delon y la Gioconda. 1000 01:02:11,772 --> 01:02:14,521 �Estamos apa�adas! 1001 01:02:14,856 --> 01:02:16,052 �Qu� opina usted? 1002 01:02:16,397 --> 01:02:18,187 �Ya que escucha, ay�denos! 1003 01:02:18,522 --> 01:02:19,932 �Qu� modales! 1004 01:02:20,272 --> 01:02:21,931 �Has hablado con tu madre? 1005 01:02:22,272 --> 01:02:23,646 Mam�, ahora... 1006 01:02:23,981 --> 01:02:27,346 - Debes ponerle celoso. - Eso es un truco de tu �poca. 1007 01:02:29,064 --> 01:02:32,394 Pues d�me, �cu�les son ahora las armas? 1008 01:02:49,272 --> 01:02:50,551 �Se�ora Berreton! 1009 01:03:30,064 --> 01:03:32,599 �Est�n aqu�! 1010 01:03:32,939 --> 01:03:33,934 �A�n? 1011 01:03:34,272 --> 01:03:37,389 Han venido en pandilla, tambi�n Ra�l. 1012 01:03:37,730 --> 01:03:41,724 S�, Lydia tambi�n. Es la noche de los patines de ruedas. 1013 01:03:42,064 --> 01:03:44,350 He conocido a un chico... 1014 01:03:44,689 --> 01:03:47,603 �Dustin Hoffman en rubio! 1015 01:03:56,522 --> 01:03:57,435 �S�? 1016 01:03:57,772 --> 01:03:58,850 �Est� Vic en tu casa? 1017 01:03:59,189 --> 01:04:02,270 - No, �por qu�? - Cuando he vuelto, no estaba. 1018 01:04:02,605 --> 01:04:03,518 �D�nde te has metido? 1019 01:04:03,855 --> 01:04:07,849 Ese no es el asunto. Fran�ois, estoy preocupada. 1020 01:04:16,980 --> 01:04:17,893 �Pen�lope! 1021 01:04:20,897 --> 01:04:23,729 Mi madre ha salido. Pen�lope tambi�n. 1022 01:04:24,064 --> 01:04:26,019 �Con qui�n hablo? 1023 01:04:26,355 --> 01:04:29,638 - Fran�ois Berreton, el padre de Vic. - �Us usted? 1024 01:04:29,980 --> 01:04:31,142 - �D�nde est�? - �Vic? 1025 01:04:31,480 --> 01:04:33,684 - Puede que con mi hermana. - �Pero d�nde? 1026 01:04:34,022 --> 01:04:37,932 - Bueno. A usted se lo dir�. En la 'Main Jaune'. 1027 01:04:38,272 --> 01:04:40,725 Yo no estoy porque tengo la varicela. 1028 01:04:41,064 --> 01:04:45,437 No meta la pata. Pen�lope ha dicho que estaba en su casa. 1029 01:04:45,772 --> 01:04:46,767 Muchas gracias. 1030 01:04:47,105 --> 01:04:49,060 - De nada. Adi�s. - Adi�s, s�. 1031 01:05:00,855 --> 01:05:02,478 Deber�a bailar. 1032 01:05:02,814 --> 01:05:06,345 Te lo dejo, si quieres. �C�mo lo ves? 1033 01:05:06,689 --> 01:05:08,726 Un poco Pato Donald. 1034 01:05:09,064 --> 01:05:09,976 Bueno, vale. 1035 01:05:10,855 --> 01:05:12,514 - �Sacas a mi amiga? - �S�! 1036 01:06:12,772 --> 01:06:14,809 �Ha venido tu padre! 1037 01:06:28,688 --> 01:06:30,893 �Vaya, el padre de Vic! 1038 01:06:31,230 --> 01:06:32,806 �Ese el el padre de Vic? 1039 01:06:33,147 --> 01:06:34,474 �Vienes? 1040 01:06:37,813 --> 01:06:40,018 �Pap�, escucha! 1041 01:06:43,647 --> 01:06:44,392 �Nos vamos a casa! 1042 01:06:46,105 --> 01:06:48,558 �S�lo un segundo! 1043 01:06:51,063 --> 01:06:53,896 Te lo explicar�a, pero... 1044 01:07:03,480 --> 01:07:05,138 �Te has vuelto loca! 1045 01:07:09,813 --> 01:07:12,266 �Qui�nes es ese tipo que est� con Vic? 1046 01:07:12,605 --> 01:07:13,884 Ni idea. 1047 01:07:21,022 --> 01:07:22,893 �Eso busca! Un referente. �Alguien que le abraze fuerte! 1048 01:07:23,230 --> 01:07:25,351 Muy importante, a su edad. 1049 01:07:25,688 --> 01:07:27,560 - �Poco hecha! - Ya lo s�. 1050 01:07:27,897 --> 01:07:30,599 Respeto, disciplina... son cosas importantes. 1051 01:07:30,938 --> 01:07:33,687 Hace falta una familia, pera eso... 1052 01:07:35,563 --> 01:07:37,021 �Esto qu� es? 1053 01:07:37,355 --> 01:07:40,602 Mi jersey de angora. As� se evitan las pelusas. 1054 01:07:44,605 --> 01:07:48,848 Ya ves, lo que ha pasado esta noche... 1055 01:07:49,188 --> 01:07:51,392 creo que deber�a... 1056 01:07:51,730 --> 01:07:54,265 No mezcles las cosas, �quieres? 1057 01:07:57,938 --> 01:07:59,810 �La que est� cayendo! 1058 01:08:00,813 --> 01:08:03,681 Adem�s, tengo averiados los limpiaparabrisas. 1059 01:08:05,563 --> 01:08:07,933 Ya est�. Buenas noches. 1060 01:08:09,980 --> 01:08:11,058 Buenas noches. 1061 01:10:14,438 --> 01:10:17,306 �Fran�ois, despierta! 1062 01:10:21,563 --> 01:10:24,975 - �Qu� hora es? - Las seis. 1063 01:10:25,313 --> 01:10:27,932 No quiero que Vic te vea aqu�. 1064 01:10:28,355 --> 01:10:29,931 �Y qu� importa? 1065 01:10:30,271 --> 01:10:32,724 �Temes que le traumatice? 1066 01:10:33,271 --> 01:10:35,511 La chica no lo entender�. 1067 01:10:35,855 --> 01:10:40,263 Si te ve en mi cama, pensar� que has vuelto. 1068 01:10:42,104 --> 01:10:44,060 �Y bien? �Acaso no es as�? 1069 01:10:44,396 --> 01:10:45,474 No, Fran�ois. 1070 01:10:48,771 --> 01:10:51,556 ...y para Pascua en casa de Bernard y Gilberte. 1071 01:10:51,896 --> 01:10:53,934 En cuanto a mi fiesta de cumplea�os... 1072 01:10:54,271 --> 01:10:57,020 �No bajes la guardia sin precauci�n! 1073 01:10:57,354 --> 01:10:59,890 A los 18, estuve en Deauville con Foujita. 1074 01:11:00,229 --> 01:11:02,932 - �Qui�n era, Foujita? - Un pintor japon�s, divino. 1075 01:11:03,271 --> 01:11:05,890 �Dije que iba a Lourdes! 1076 01:11:06,229 --> 01:11:08,599 - Y a los veinte... - �Qu� hago? 1077 01:11:08,938 --> 01:11:12,848 En Pascua, toco en Bruselas, ante la reina. 1078 01:11:13,188 --> 01:11:15,143 - �Quieres venir conmigo? - �Qu� dices! 1079 01:11:15,479 --> 01:11:19,224 - No querr�n dejarme. - �D�jamelo a m�! 1080 01:11:19,938 --> 01:11:22,971 - �Y Mathieu? - D�jale. 1081 01:11:23,313 --> 01:11:25,599 �No se te ocurre otra cosa? 1082 01:11:26,188 --> 01:11:28,806 Es tu �nica salida, querida. 1083 01:11:34,688 --> 01:11:36,264 - �Buenas, pap�! - �Hola! 1084 01:11:37,229 --> 01:11:38,687 �Ah, gracias! 1085 01:11:39,438 --> 01:11:41,807 �Vamos, os llevar� al Corinto! 1086 01:11:42,146 --> 01:11:44,267 �Mam� no est�! 1087 01:11:46,021 --> 01:11:47,182 �No? 1088 01:11:48,313 --> 01:11:51,062 Bueno... Saldremos como dos enamorados. 1089 01:11:51,396 --> 01:11:53,801 - �Ahora ya? - Vamos, ve a cambiarte. 1090 01:12:06,188 --> 01:12:10,561 Despu�s, fue aqu� donde me anunci� que estabas en camino. 1091 01:12:11,188 --> 01:12:12,597 Est�bamos sentados aqu�. 1092 01:12:12,938 --> 01:12:14,679 �Te gust� la noticia? 1093 01:12:15,021 --> 01:12:16,265 �C�mo te lo dijo? 1094 01:12:16,604 --> 01:12:19,437 Con un dibujo, ya la conoces. 1095 01:12:19,771 --> 01:12:23,895 Llegu� una ma�ana. Estaba en �ltimo a�o de odontolog�a. 1096 01:12:24,229 --> 01:12:28,887 �Hab�a una enorme caricatura m�a, con una barriga as�! 1097 01:12:29,229 --> 01:12:31,220 Todo el mundo se ri�. 1098 01:12:31,563 --> 01:12:33,518 Por la noche, cenamos aqu�. 1099 01:12:33,854 --> 01:12:38,393 �Ella pidi� spaghettis con fresas salvajes! 1100 01:12:38,729 --> 01:12:40,850 - �Te los comiste? - �Todos! 1101 01:12:41,188 --> 01:12:42,100 �Inmundos! 1102 01:12:46,021 --> 01:12:48,012 Yo no tendr� hijos. 1103 01:12:48,354 --> 01:12:51,056 El d�a que conozcas alg�n chico que... 1104 01:12:51,396 --> 01:12:55,057 El d�a que un chico est� de verdad enamorado de m�... 1105 01:12:55,396 --> 01:12:57,766 le har� sufrir horriblemente. 1106 01:12:58,813 --> 01:13:00,519 �Tan infeliz eres? 1107 01:13:00,854 --> 01:13:05,097 �Por... Mathieu? 1108 01:13:06,979 --> 01:13:09,053 Estoy hecha un l�o. 1109 01:13:09,396 --> 01:13:10,889 Es muy desagradable. 1110 01:13:11,229 --> 01:13:14,262 S�, tambi�n yo lo estoy. 1111 01:13:14,604 --> 01:13:15,634 No tiene gracia. 1112 01:13:17,104 --> 01:13:20,304 Y t�... �por mam�? 1113 01:13:25,104 --> 01:13:26,561 �No es f�cil, eh? 1114 01:13:27,146 --> 01:13:29,599 No, como dices, no lo es. 1115 01:14:21,396 --> 01:14:23,600 No, te lo ruego. 1116 01:15:37,354 --> 01:15:39,759 �Vamos, largo de aqu�! 1117 01:15:42,854 --> 01:15:43,747 �Vamos! 1118 01:15:46,812 --> 01:15:48,850 �Espabila, monta! 1119 01:15:56,604 --> 01:15:57,978 Le estoy muy agradecido. 1120 01:15:58,312 --> 01:16:00,433 �C�mo le han dejado1 1121 01:16:01,104 --> 01:16:02,513 S�. 1122 01:16:03,854 --> 01:16:06,520 Sin usted, no s� lo que... 1123 01:16:07,395 --> 01:16:11,010 Es algo raro, alguien que... 1124 01:16:13,687 --> 01:16:15,345 �Le apetece tomar algo? 1125 01:16:17,312 --> 01:16:18,686 No. 1126 01:16:19,187 --> 01:16:22,718 Deje que se lo agradezca de alg�n modo, �no? 1127 01:16:23,062 --> 01:16:25,183 �Sabe que me gustar�a? 1128 01:16:25,520 --> 01:16:27,143 Pues no. 1129 01:16:32,645 --> 01:16:36,177 Que dejara en paz a mi mujer. 1130 01:17:17,562 --> 01:17:19,553 �Ya has vuelto? 1131 01:17:21,104 --> 01:17:23,141 Mi profe de danza est� enfermo. 1132 01:17:24,062 --> 01:17:27,225 La guerra de sucesi�n en Espa�a, cu�ntame algo. 1133 01:17:27,562 --> 01:17:30,725 Espera... Luis XIV, los Austria... 1134 01:17:31,062 --> 01:17:34,013 Los pr�ncipes alemanes... 1135 01:17:35,020 --> 01:17:39,263 Sabes, el mensajero del peri�dico pasar� en una hora... 1136 01:17:39,604 --> 01:17:40,765 si acaso, esta noche... 1137 01:17:41,104 --> 01:17:43,592 Cuando se trata de m�, nunca tienes tiempo. 1138 01:18:07,020 --> 01:18:09,425 En el instituto, eres alegre como un pajarillo. 1139 01:18:09,770 --> 01:18:11,311 �Qui�n te ha dicho eso? 1140 01:18:11,645 --> 01:18:15,058 Aqu�, ni una sonrisa, nunca me cuentas nada. 1141 01:18:15,395 --> 01:18:17,137 S�lo te alegras... 1142 01:18:17,479 --> 01:18:19,220 cuando hablas de esas fiestas. 1143 01:18:19,562 --> 01:18:23,556 �Oh, qu� horror, hablo como una madre de las antes! 1144 01:18:25,228 --> 01:18:26,970 Esta situaci�n, con pap�... 1145 01:18:27,312 --> 01:18:28,591 �Podemos hablar de ello? 1146 01:18:28,937 --> 01:18:31,011 Podemos hablar de todo. 1147 01:18:31,353 --> 01:18:33,972 Pero ahora no te oigo. 1148 01:18:35,187 --> 01:18:37,261 O te siento... evadida. 1149 01:18:37,603 --> 01:18:39,310 �C�mo si estuviera encarcelada, eh? 1150 01:18:39,645 --> 01:18:42,264 S�, pero la puerta est� abierta. 1151 01:18:42,603 --> 01:18:46,135 Cuando ya no me necesites, te marchar�s. 1152 01:18:46,478 --> 01:18:47,758 Pero es algo pronto. 1153 01:18:48,103 --> 01:18:49,762 �No te parece? 1154 01:18:50,103 --> 01:18:51,726 �Cu�ndo volver� pap�? 1155 01:18:54,478 --> 01:18:55,391 �Al�? 1156 01:18:56,978 --> 01:18:58,554 Ah, buenas. 1157 01:18:58,895 --> 01:19:00,057 Muy bien, gracias. 1158 01:19:03,187 --> 01:19:05,177 Me refiero a tu ex-marido... 1159 01:19:05,520 --> 01:19:08,471 No es mi ex, estamos separados, eso es todo. 1160 01:19:08,812 --> 01:19:09,973 No parece saberlo. 1161 01:19:10,312 --> 01:19:13,760 Nos encontramos y nos peleamos con unos delincuentes. 1162 01:19:14,103 --> 01:19:18,263 �C�mo, que os pele�steis? �No estar� herido? 1163 01:19:19,728 --> 01:19:21,008 �Qui�n es? 1164 01:19:22,062 --> 01:19:24,052 �Cu�ntos eran ellos? 1165 01:19:25,062 --> 01:19:27,515 El peligro no eran ellos, sino �l. 1166 01:19:27,853 --> 01:19:31,301 �Te parti� la cara o te salv� la vida? 1167 01:19:31,645 --> 01:19:34,678 �Los dos cosas! 1168 01:19:37,603 --> 01:19:39,973 Bueno, nos llamamos m�s tarde. 1169 01:19:40,895 --> 01:19:42,056 Eso es. 1170 01:19:42,770 --> 01:19:43,848 �Qui�n era? 1171 01:19:44,187 --> 01:19:45,099 Un amigo. 1172 01:19:45,437 --> 01:19:48,351 Un colega del taller. 1173 01:19:48,687 --> 01:19:49,848 �Le conozco? 1174 01:19:50,187 --> 01:19:51,181 No. 1175 01:20:06,228 --> 01:20:10,008 Es el padre de una compa�era de mi hermana. �Es muy sexy! 1176 01:20:10,353 --> 01:20:12,557 - Bueno, adi�s. - Adi�s. 1177 01:20:16,437 --> 01:20:17,431 Buenos d�as. 1178 01:20:20,645 --> 01:20:21,806 Buenas. 1179 01:20:22,812 --> 01:20:25,430 Hablamos un d�a por tel�fono. 1180 01:20:25,770 --> 01:20:28,175 Soy hermana de Pen�lope. 1181 01:20:28,520 --> 01:20:29,515 Ah, bien. 1182 01:20:35,187 --> 01:20:36,644 �Espera a Vic? 1183 01:20:45,353 --> 01:20:46,348 �Vienes? 1184 01:20:46,687 --> 01:20:47,848 Espera. 1185 01:20:51,937 --> 01:20:55,468 �Ahora se las busca en edad de biber�n! 1186 01:20:56,020 --> 01:20:56,932 �Para! 1187 01:21:03,228 --> 01:21:05,302 �Repite lo que acabas de decir! 1188 01:21:05,645 --> 01:21:08,180 �A plena luz del d�a, viajo maniaco! 1189 01:21:18,436 --> 01:21:20,474 �Trae aqu� ese casco! 1190 01:21:20,811 --> 01:21:22,767 �Ven ac�! 1191 01:21:23,103 --> 01:21:25,141 �Tranquil�zate! 1192 01:21:25,478 --> 01:21:26,757 �Te vas a hacer mal! 1193 01:21:30,103 --> 01:21:31,133 �Paren! 1194 01:21:35,103 --> 01:21:36,010 �Usted, ya basta! 1195 01:21:37,811 --> 01:21:38,806 �Para ya, Mathieu! 1196 01:21:41,228 --> 01:21:42,342 �Se acab�, digo! 1197 01:21:42,686 --> 01:21:45,009 �D�jalo ya, largu�monos! 1198 01:21:45,353 --> 01:21:47,427 - �Qu� ha pasado? - �Qu� hace usted aqu�? 1199 01:21:48,686 --> 01:21:50,973 - �Qu� ha pasado, pap�? - Nada, nada. 1200 01:21:51,311 --> 01:21:53,598 - Tome. - Gracias, Vic. 1201 01:21:54,353 --> 01:21:55,846 �Os conoc�is? 1202 01:21:56,186 --> 01:21:58,675 Es el se�or Lehman, mi profe de alem�n. 1203 01:22:01,436 --> 01:22:04,055 �Es el padre de Vic! �Lo sab�as t�? 1204 01:22:04,395 --> 01:22:05,307 Eh... S�. 1205 01:22:07,103 --> 01:22:10,551 �Se ha pegado contigo! �Genial! 1206 01:22:11,853 --> 01:22:13,262 �Genial! 1207 01:22:21,645 --> 01:22:24,975 �Este silbato es suyo! �Lo ha llevado en su boca! 1208 01:22:25,311 --> 01:22:27,349 �Y le ha colgado un corazoncito! 1209 01:22:27,686 --> 01:22:29,179 �Sublime, un corazoncito! 1210 01:22:29,520 --> 01:22:32,683 Cuando vi el paquete, hubiera llorado. 1211 01:22:33,020 --> 01:22:34,299 �He llorado! 1212 01:22:34,645 --> 01:22:35,557 �Le has llamado? 1213 01:22:35,895 --> 01:22:38,264 - Se ha ido a Cabourg. - Pobre Cabourg. 1214 01:22:38,603 --> 01:22:41,471 Bueno, ver�s... Amsterdam, Brujas, es... 1215 01:22:41,811 --> 01:22:43,932 Bruselas, el concierto... 1216 01:22:44,270 --> 01:22:46,639 Julieta ten�a quince a�os, y Romeo... 1217 01:22:46,978 --> 01:22:49,431 Y mira c�mo terminaron. 1218 01:22:49,770 --> 01:22:52,139 �Has visto alg�n Vermeer? 1219 01:22:52,478 --> 01:22:55,559 Nos amamos como los mayores. 1220 01:22:55,895 --> 01:22:59,426 Con 18 a�os puede hacerse de todo, pero a los 14... 1221 01:22:59,770 --> 01:23:01,844 �D�nde ir�as con 18 a�os? 1222 01:23:02,186 --> 01:23:03,099 A Cabourg. 1223 01:23:03,436 --> 01:23:06,719 A la playa. Me lanzar�a a sus brazos. 1224 01:23:07,061 --> 01:23:10,676 Nos perdonar�amos y nos acostar�amos juntos. 1225 01:23:11,020 --> 01:23:11,884 �A la primera de cambio? 1226 01:23:12,228 --> 01:23:14,135 �Existe la p�ldora! 1227 01:23:14,478 --> 01:23:17,310 Perdona, olvidaba la p�ldora. 1228 01:23:17,645 --> 01:23:20,347 �Impide los beb�s en la tripa 1229 01:23:20,686 --> 01:23:23,305 pero no las heridas del alma! 1230 01:23:23,603 --> 01:23:25,345 �Me hablas como si tuviera tres a�os! 1231 01:23:25,686 --> 01:23:28,388 �Nunca te he hablado como si tuvieras tres a�os! 1232 01:23:31,520 --> 01:23:33,806 - �Ad�nde vas? - �A Cabourg! 1233 01:23:41,186 --> 01:23:42,216 �Al�? 1234 01:23:42,561 --> 01:23:45,476 - �Puedo hablar con Mathieu, por favor? - Gracias. 1235 01:23:45,811 --> 01:23:47,766 Est�, est�. �Qu� le digo? 1236 01:23:48,103 --> 01:23:49,015 Lo que hemos hablado. 1237 01:23:49,353 --> 01:23:51,888 Est�s en casa de una amiga en Deauville. 1238 01:23:52,311 --> 01:23:54,551 �Mathieu? Soy yo, Vic. 1239 01:23:54,894 --> 01:23:55,724 �D�nde est�s? 1240 01:23:56,061 --> 01:23:57,258 - En Cabourg. - �Ah, bien? 1241 01:23:58,353 --> 01:23:59,265 �Con qui�n? 1242 01:23:59,603 --> 01:24:02,601 Con nadie. Me he escapado. 1243 01:24:02,936 --> 01:24:06,053 - �Est�s loca? - �C�mo? �C�mo has venido? 1244 01:24:06,394 --> 01:24:08,717 Auto-stop. �Puedo verte? 1245 01:24:09,061 --> 01:24:12,592 S�. �Pero d�nde vas a pasar la noche? 1246 01:24:12,936 --> 01:24:15,389 �Qu� le digo? 1247 01:24:16,144 --> 01:24:18,218 No s�, donde quieras. 1248 01:24:19,769 --> 01:24:21,641 �Tengo uno de esos catarros! 1249 01:24:21,978 --> 01:24:24,431 En una hora, delante del casino. �Vale? 1250 01:24:24,769 --> 01:24:25,682 Vale. 1251 01:24:26,019 --> 01:24:27,975 �Y lo de la amiga de Deauville? 1252 01:24:28,311 --> 01:24:32,091 Lo de la bisabuela suena feo, es verdad. 1253 01:24:32,436 --> 01:24:35,636 �Pero una amiga? - Me has dado libertad... 1254 01:24:35,978 --> 01:24:37,387 �No para echarle a perder las vacaciones! 1255 01:24:37,728 --> 01:24:39,185 �C�mo es eso de las vacaciones? 1256 01:24:39,519 --> 01:24:42,766 Una mujer que se ofrece debe ser un regalo... 1257 01:24:43,103 --> 01:24:45,508 no una fuente constante de problemas. 1258 01:24:45,853 --> 01:24:48,139 Bien podr� con ello, si me quiere. 1259 01:24:48,478 --> 01:24:49,675 Eso, se�orita, nunca. 1260 01:24:50,019 --> 01:24:54,476 Divertirse, entregarse, reencontrare, eso es independencia. 1261 01:24:55,394 --> 01:24:57,764 Tienes miedo de que me acueste con �l. 1262 01:24:58,103 --> 01:25:00,935 �S�lo faltar�a eso! �Ten cuidado, eh! 1263 01:25:01,269 --> 01:25:05,050 Con 14 a�os, hay ni�os que tienen ni�os. 1264 01:25:05,394 --> 01:25:07,053 �Qu� hago, entonces? 1265 01:25:07,811 --> 01:25:10,097 �No me dejar�s tirada? 1266 01:26:06,019 --> 01:26:08,140 No me has respondido. 1267 01:26:08,477 --> 01:26:09,390 �Qu�? 1268 01:26:09,727 --> 01:26:11,101 �Qui�n ha dejado a qui�n? 1269 01:26:11,436 --> 01:26:15,974 Paso as�. Lydia es as�. 1270 01:26:16,311 --> 01:26:18,597 �Hasta d�nde llegaste con ella? 1271 01:26:18,936 --> 01:26:22,930 - �No tienes que llamar a tus padres? - Has llegado hasta el final. 1272 01:26:23,269 --> 01:26:25,343 - �Bailas? - No, no baila. 1273 01:26:25,686 --> 01:26:26,598 Ven. 1274 01:26:26,936 --> 01:26:27,884 �Ad�nde? 1275 01:26:28,227 --> 01:26:29,140 Por all�. 1276 01:26:32,352 --> 01:26:34,224 �Qu� le debo? 1277 01:26:50,269 --> 01:26:51,927 Ver�s, estar�s muy bien. 1278 01:26:52,269 --> 01:26:54,094 - �Lo alquilas por todo el a�o? - �Chssss...! 1279 01:26:54,436 --> 01:26:55,928 �Si no hay nadie! 1280 01:26:56,269 --> 01:26:59,386 �Y si hay alguien merodeando? Cierra la puerta. 1281 01:27:01,477 --> 01:27:04,262 - �Qu� ha sido eso? - El pato de mi hermano. 1282 01:27:05,686 --> 01:27:07,676 �Qu� haces? 1283 01:27:08,019 --> 01:27:10,057 �Inflar el colch�n! 1284 01:27:12,686 --> 01:27:15,470 Si tienes fresco, hay ropa por ah�. 1285 01:27:15,811 --> 01:27:16,972 Toma, p�ntelo. 1286 01:27:17,311 --> 01:27:19,100 No tengo fr�o. 1287 01:27:19,436 --> 01:27:20,597 �Y tus padres? 1288 01:27:20,936 --> 01:27:22,594 �Ha pasado algo? 1289 01:27:22,936 --> 01:27:24,594 Nada, �por qu�? 1290 01:27:24,936 --> 01:27:26,393 �Entonces? 1291 01:27:26,727 --> 01:27:29,891 No me he ido por ellos. 1292 01:27:30,227 --> 01:27:31,305 Sino por ti. 1293 01:27:31,644 --> 01:27:33,101 5000 francos, banca. 1294 01:27:33,436 --> 01:27:34,514 Servida. 1295 01:27:34,852 --> 01:27:36,760 La banca est� servida, se�or. 1296 01:27:37,102 --> 01:27:39,140 Se arriesga mucho. 1297 01:27:39,477 --> 01:27:41,302 M�s de lo que cree. 1298 01:27:43,019 --> 01:27:44,560 �Qu� te pasa? 1299 01:27:44,894 --> 01:27:46,766 No puedo respirar por la nariz. 1300 01:27:47,102 --> 01:27:48,050 �Ay! 1301 01:27:48,394 --> 01:27:50,717 - �Qu�? - Algo me ha pinchado. 1302 01:27:51,061 --> 01:27:51,973 Es un rastrillo. 1303 01:27:54,852 --> 01:27:56,559 �Abr�zame fuerte! 1304 01:27:56,894 --> 01:27:59,429 �Estuviste toda una noche con Lydia? 1305 01:27:59,769 --> 01:28:00,681 No. 1306 01:28:01,894 --> 01:28:04,217 Me alegro de que est�s aqu�. 1307 01:28:04,561 --> 01:28:08,424 En tus brazos, toda la noche... 1308 01:28:08,769 --> 01:28:11,304 Justo lo que... Ha valido la pena. 1309 01:28:11,644 --> 01:28:13,800 Me refiero al viaje. 1310 01:28:19,352 --> 01:28:20,928 - �Qu� es eso? - El colch�n. 1311 01:28:21,269 --> 01:28:23,176 Lo volver� a inflar. 1312 01:28:25,894 --> 01:28:27,600 Caramba, �ya son las tres? 1313 01:28:27,936 --> 01:28:29,345 �No ir�s a dejarme? 1314 01:28:29,686 --> 01:28:31,890 �Trabajo ma�ana por la ma�ana! 1315 01:28:32,227 --> 01:28:33,424 �Y entonces? 1316 01:28:33,769 --> 01:28:36,436 �Empiezo a las seis! �Y luego est� mi madre! 1317 01:28:36,769 --> 01:28:39,388 - �As� que tu madre? - Y t� deber�as llamar a la tuya. 1318 01:28:39,686 --> 01:28:42,600 �He hecho auto-stop, me he arriesgado mucho... 1319 01:28:42,936 --> 01:28:45,969 para encontrarme en una caba�a apestosa 1320 01:28:46,310 --> 01:28:49,392 con un t�o tan flojo como su colch�n! 1321 01:28:49,727 --> 01:28:52,050 �Eso es asunto tuyo! �Ma�ana la polic�a te buscar�! 1322 01:28:52,394 --> 01:28:54,431 - �Ya me defender�s t�! - Yo no te ped� que vinieras. 1323 01:28:54,769 --> 01:28:55,681 �Largo! 1324 01:28:56,019 --> 01:28:57,642 Me las apa�ar� sola. 1325 01:28:57,977 --> 01:29:00,762 Has hecho Par�s-Cabourg, no es para tanto. 1326 01:29:01,102 --> 01:29:02,264 �V�te, vamos, que tu mam� estar� preocupada! 1327 01:29:05,519 --> 01:29:06,632 �Mierda! 1328 01:29:23,144 --> 01:29:26,509 Vic, soy yo. �Vamos, abre! 1329 01:29:44,227 --> 01:29:45,720 �No dorm�as? 1330 01:29:46,060 --> 01:29:48,679 Est� bien esto que hace tu madre. 1331 01:29:52,935 --> 01:29:55,305 �No me vas a preguntar? 1332 01:29:55,644 --> 01:29:57,551 No, estoy muerta. 1333 01:29:57,894 --> 01:30:02,468 Lo primero, tranquila, no ha pasado nada. 1334 01:30:04,394 --> 01:30:07,143 �Y t�, qu� has estado haciendo? 1335 01:30:07,477 --> 01:30:09,267 Perder al bacarr�. 1336 01:30:09,602 --> 01:30:13,382 Pero creo que he ganado una mano de p�ker. 1337 01:30:22,644 --> 01:30:23,556 �Entre! 1338 01:30:28,560 --> 01:30:29,804 �D�nde le dejo esto? 1339 01:30:30,519 --> 01:30:32,011 Bueno... 1340 01:30:33,102 --> 01:30:34,132 Aqu�. 1341 01:30:34,852 --> 01:30:36,345 Que aproveche, se�ora. 1342 01:30:36,685 --> 01:30:37,550 �Me muero de hambre! 1343 01:30:47,810 --> 01:30:50,595 �Pasar�s el fin de semana con nosotros? 1344 01:30:50,935 --> 01:30:54,846 Nos iremos el viernes a las tres, por los atascos, �vale? 1345 01:30:55,185 --> 01:30:56,347 Vale. �Adi�s! 1346 01:32:18,560 --> 01:32:19,804 - Buenas noches. - Buenas noches. 1347 01:32:21,060 --> 01:32:22,138 Gracias. 1348 01:32:25,477 --> 01:32:26,471 Toma. 1349 01:32:27,435 --> 01:32:28,976 �Qu� es esto? 1350 01:32:30,352 --> 01:32:33,682 �Tendr�s hambre! �El est�mago vac�o! 1351 01:32:35,393 --> 01:32:36,306 �Por favor! 1352 01:32:36,643 --> 01:32:38,101 �Es muy bonito! 1353 01:32:38,893 --> 01:32:40,516 �No ha venido el profe? 1354 01:32:41,935 --> 01:32:43,428 �Eric? �Por qu�? 1355 01:32:43,768 --> 01:32:45,889 Deb�amos cenar los tres, �no? 1356 01:32:46,227 --> 01:32:50,007 Pens� que habr�a recibido una copia del dibujo. 1357 01:32:50,352 --> 01:32:51,844 - Despu�s de todo... - �Para ya! 1358 01:32:52,185 --> 01:32:53,346 Lo que dices es muy desagradable. 1359 01:32:53,685 --> 01:32:57,928 Dos pap�s para una ni�a, no est� nada mal. 1360 01:32:58,268 --> 01:33:00,425 �Mira al ni�o Jes�s! 1361 01:33:26,643 --> 01:33:27,591 Justamente... 1362 01:33:27,935 --> 01:33:29,013 estaba pensando en ti. 1363 01:33:30,268 --> 01:33:32,058 No digas nada, te lo ruego. 1364 01:34:00,726 --> 01:34:02,433 Espero un ni�o. 1365 01:34:02,768 --> 01:34:04,474 �Ya? 1366 01:34:05,601 --> 01:34:07,509 Hace dos meses. 1367 01:34:07,851 --> 01:34:12,390 As� que, Agadir, la playa a tu lado es preciosa, pero... 1368 01:34:18,435 --> 01:34:20,840 Te propongo unas vacaciones. 1369 01:34:21,185 --> 01:34:22,808 Sin m�s. 1370 01:34:27,643 --> 01:34:28,638 Gracias. 1371 01:34:28,976 --> 01:34:32,093 Con un simple examen de conocimientos... 1372 01:34:32,435 --> 01:34:33,844 �Lo has pillado? 1373 01:34:34,185 --> 01:34:36,140 - No, otra vez su madre. - �Te ha colgado? 1374 01:34:36,476 --> 01:34:38,467 No, le he dicho que eras t�. 1375 01:34:38,810 --> 01:34:42,555 �A lo mejor esta malo de verdad? En Cabourg, estaba resfriado. 1376 01:34:42,893 --> 01:34:45,512 Tampoco yo me siento muy bien. 1377 01:34:45,810 --> 01:34:46,722 Deja que te vea. 1378 01:34:47,060 --> 01:34:48,469 - �Qu�? - Nada. 1379 01:34:48,810 --> 01:34:49,971 �Vendr�? 1380 01:34:50,310 --> 01:34:52,928 Mi fiesta, sin Mathieu, no merece ya la pena. 1381 01:34:53,268 --> 01:34:56,349 - �Vendr� todo el mundo! - Es a �l a quien quiero. 1382 01:34:58,476 --> 01:35:01,558 �Le queda para mucho? 1383 01:35:01,893 --> 01:35:04,595 S�lo me queda una l�mpara... 1384 01:35:04,935 --> 01:35:07,056 y un compresor autom�tico. 1385 01:35:11,143 --> 01:35:12,684 �Ah, est�s aqu�! 1386 01:35:13,018 --> 01:35:16,265 �Pero qu� es todo esto? 1387 01:35:16,601 --> 01:35:18,758 Una consulta de dentista. 1388 01:35:19,101 --> 01:35:20,891 �Y mi fiesta de ma�ana? 1389 01:35:21,226 --> 01:35:23,928 �No la puedo dar en una consulta de dentista! 1390 01:35:24,268 --> 01:35:26,803 Pasar� por el peri�dico y luego buscamos una soluci�n. 1391 01:35:27,143 --> 01:35:28,257 �Te lo juro! 1392 01:35:30,685 --> 01:35:32,391 Cierra bien al salir. 1393 01:35:38,310 --> 01:35:40,845 - �Al�? - �Ah, Pen�lope! 1394 01:35:41,185 --> 01:35:43,590 �De pena? Igual que yo. 1395 01:35:43,935 --> 01:35:44,847 �C�mo? 1396 01:35:45,185 --> 01:35:46,097 �La varicela? 1397 01:35:46,435 --> 01:35:48,425 �Para una vez que mi hermanita me da algo! 1398 01:35:51,143 --> 01:35:53,810 Quer�a haberte avisado, Fran�oise. 1399 01:35:54,143 --> 01:35:56,596 Es material alquilado. 1400 01:35:56,935 --> 01:35:58,344 Tenemos que hablar. 1401 01:35:58,685 --> 01:36:00,510 - No tengo nada que decirte. - �Vamos! 1402 01:36:04,601 --> 01:36:06,888 Esc�chame, te lo ruego. 1403 01:36:09,143 --> 01:36:13,267 - De acuerdo, anoche... - Hoy todo ha cambiado. 1404 01:36:13,601 --> 01:36:15,592 S�, me doy cuenta que... 1405 01:36:15,935 --> 01:36:18,055 �Qu� es lo que ha cambiado? 1406 01:36:18,393 --> 01:36:19,341 Perdonen. 1407 01:36:19,685 --> 01:36:21,510 �Qu� ha cambiado? 1408 01:36:21,851 --> 01:36:25,181 Ayer, no ten�a ning�n amante, pero hoy s� lo tengo. 1409 01:36:29,226 --> 01:36:30,553 �C�mo? �Anoche? 1410 01:36:30,893 --> 01:36:33,263 Te recuerdo que tu hija... 1411 01:36:33,601 --> 01:36:38,057 da ma�ana una fiesta de cumplea�os y t� con tu... 1412 01:36:38,393 --> 01:36:39,590 - �Mudanza! - �No lo eches todo a perder! 1413 01:36:39,934 --> 01:36:42,470 Has sido t� quien lo ha hecho. 1414 01:36:42,809 --> 01:36:46,424 �Traigo la ecograf�a, ser� chico, seguro! 1415 01:36:48,934 --> 01:36:50,214 �Una firma! 1416 01:36:52,059 --> 01:36:53,173 �Caramba! 1417 01:36:53,518 --> 01:36:55,757 Como cuna, esto es un poco... 1418 01:36:56,101 --> 01:36:58,424 �Le has visto el ment�n? �Igual que el tuyo! 1419 01:36:58,768 --> 01:36:59,716 No me sorprende. 1420 01:37:01,018 --> 01:37:02,427 - �Ya basta, no? - �De qu�? 1421 01:37:02,768 --> 01:37:06,513 Tu mujer es guapa, preparada, est� embarazada de ti... 1422 01:37:06,851 --> 01:37:10,098 buena cocinera, y te ama. 1423 01:37:10,434 --> 01:37:12,093 Desde ayer tiene un amante. 1424 01:37:12,434 --> 01:37:15,053 �No! �Por fin una buena noticia! 1425 01:37:15,351 --> 01:37:17,306 Cuando se ama a alguien... 1426 01:37:17,643 --> 01:37:19,680 Te ha hecho un favor. 1427 01:37:20,018 --> 01:37:22,720 Bien visto. Siempre quise ser un cornudo. 1428 01:37:23,059 --> 01:37:24,849 �Cada d�a eres m�s imb�cil! 1429 01:37:25,184 --> 01:37:26,179 �Gu�rdate tus lecciones! 1430 01:37:26,518 --> 01:37:29,350 �Nunca fuiste lo bastante lista como para conservar a un hombre! 1431 01:37:37,893 --> 01:37:38,805 �Perdona! 1432 01:37:39,143 --> 01:37:43,053 Al contrario. Esto me rejuvenece, ya nadie se pelea por m�. 1433 01:37:43,393 --> 01:37:44,720 �Puedo decirte algo? 1434 01:37:45,059 --> 01:37:48,425 Ese beb� es tu �nica oportunidad de recuperarla. 1435 01:37:48,768 --> 01:37:51,719 No la dejes marchar. A�n no es del todo tarde. 1436 01:37:52,059 --> 01:37:53,090 Casi. 1437 01:37:53,434 --> 01:37:54,347 �Qu� beb� es ese? 1438 01:37:54,684 --> 01:37:56,094 �Qui�n va a tener un beb�? 1439 01:37:57,518 --> 01:37:58,679 Nosotros. 1440 01:38:02,184 --> 01:38:03,891 �C�mo le va a tu hermana? 1441 01:38:04,559 --> 01:38:07,095 Des-fi-gu-ra-da. 1442 01:38:07,434 --> 01:38:09,923 �Tiene por aqu�, por aqu�, por aqu�...! 1443 01:38:10,268 --> 01:38:11,216 �En el primer piso! 1444 01:38:11,559 --> 01:38:12,969 �Las sillas? �All� arriba! 1445 01:38:13,309 --> 01:38:16,058 �Avisa al resto! �Hasta pronto! 1446 01:38:16,393 --> 01:38:17,850 �M�s jam�n! 1447 01:38:18,184 --> 01:38:20,341 Ya basta, nadie querr� darse una comilona. 1448 01:38:20,684 --> 01:38:22,260 Sobre todo, hace falta Coca Cola. 1449 01:38:22,601 --> 01:38:25,552 - �Geraldine trajo tartas? - S�, tranquila. 1450 01:38:25,893 --> 01:38:28,097 - Debes irte. - Sobra tiempo. 1451 01:38:28,434 --> 01:38:30,721 S�, pero el resto enseguida viene... 1452 01:38:31,059 --> 01:38:32,433 - Vendr�. - �T� crees? 1453 01:38:32,768 --> 01:38:34,557 �Adi�s a todos! �Divertiros! 1454 01:38:34,893 --> 01:38:36,136 �Adi�s, se�ora! 1455 01:38:36,476 --> 01:38:37,554 �Me escribir�s? 1456 01:38:37,893 --> 01:38:38,805 Claro. 1457 01:38:39,143 --> 01:38:41,347 Sabes, estar� all� una semana. 1458 01:38:41,684 --> 01:38:44,137 Cumplo los 14, si paso a tercero... 1459 01:38:44,476 --> 01:38:46,513 Pues, una moto... �Oh, no! 1460 01:38:46,851 --> 01:38:49,849 - �No, qu�? - Ya veremos despu�s. 1461 01:38:50,184 --> 01:38:51,097 �Despu�s de qu�? 1462 01:38:51,434 --> 01:38:54,302 Despu�s de que nazca el beb�. No debes enfadarte. 1463 01:39:05,892 --> 01:39:06,971 - Se�ora. - Se�or. 1464 01:39:07,309 --> 01:39:10,307 Reserv� dos billetes a Venecia. 1465 01:39:10,642 --> 01:39:12,301 - �Se�or y se�ora Berreton? - Exacto. 1466 01:39:14,267 --> 01:39:15,215 �Buenos d�as! 1467 01:39:15,559 --> 01:39:16,472 Buenos d�as. 1468 01:39:17,351 --> 01:39:18,346 �Todo va bien? 1469 01:39:18,684 --> 01:39:19,597 S�. 1470 01:39:23,476 --> 01:39:25,632 �Te vas de viaje? 1471 01:39:25,976 --> 01:39:26,971 S�. 1472 01:39:27,767 --> 01:39:28,846 Bien. 1473 01:39:31,142 --> 01:39:32,221 - �Ad�nde vas? - A Africa. 1474 01:39:32,559 --> 01:39:33,507 �Vas sola? 1475 01:39:35,601 --> 01:39:37,010 No, con Eric. 1476 01:39:38,934 --> 01:39:39,964 �Y t�? 1477 01:39:40,309 --> 01:39:42,300 �Yo qu�? 1478 01:39:42,642 --> 01:39:45,178 - �Tambi�n te vas? - S�, s�. 1479 01:39:45,517 --> 01:39:47,389 Vine a buscar mis botas. 1480 01:39:47,726 --> 01:39:48,638 �Me echas una mano? 1481 01:39:48,976 --> 01:39:50,006 S�. 1482 01:39:52,476 --> 01:39:54,301 Voy con retraso. 1483 01:39:56,059 --> 01:39:57,884 �Me llamas a un taxi? 1484 01:39:58,226 --> 01:40:00,430 Tengo que estar en Roissy a las ocho. 1485 01:40:01,601 --> 01:40:04,717 Bueno, oye, mi avi�n... 1486 01:40:05,059 --> 01:40:08,057 despega a las nueve. Ya te llevo yo. 1487 01:40:08,392 --> 01:40:09,340 �Ad�nde vas t�? 1488 01:40:12,726 --> 01:40:14,432 A Venecia. 1489 01:40:25,101 --> 01:40:26,558 Ha sonado, �voy? 1490 01:40:33,559 --> 01:40:34,589 �Qu� te ha pasado? 1491 01:40:34,934 --> 01:40:37,766 �Tengo para seis meses con esta guarrer�a! 1492 01:40:40,559 --> 01:40:41,471 �Poupette! 1493 01:40:41,809 --> 01:40:43,515 �Feliz cumplea�os, querida! 1494 01:40:43,851 --> 01:40:45,094 �Qu� bonitas que son! 1495 01:40:45,434 --> 01:40:47,425 He grabado un spot: 1496 01:40:47,767 --> 01:40:50,967 �Debussy y una cascada de ravioli! 1497 01:41:07,017 --> 01:41:09,802 Dejar� el coche en el aparcamiento. 1498 01:41:10,392 --> 01:41:11,802 Gracias. 1499 01:41:13,892 --> 01:41:14,805 Que te diviertas. 1500 01:42:06,559 --> 01:42:08,384 - �Bailamos? - S�. 1501 01:42:09,684 --> 01:42:11,390 �No va a venir! 1502 01:42:11,725 --> 01:42:13,763 �De qui�n hablas? 1503 01:42:15,767 --> 01:42:17,176 Ha sonado, �voy? 1504 01:42:17,517 --> 01:42:18,631 S�. 1505 01:42:22,684 --> 01:42:24,342 Genial, �no crees? 1506 01:42:45,600 --> 01:42:46,513 �Vas a salir? 1507 01:42:46,850 --> 01:42:50,097 Ceno con Jean-Louis, su mujer est� en Evian. 1508 01:42:50,434 --> 01:42:51,464 Est�s muy guapa. 1509 01:42:54,100 --> 01:42:55,474 �No ha venido? 1510 01:42:56,100 --> 01:42:59,596 �No, nada de v�ctima! �Eres una ganadora! 1511 01:43:00,475 --> 01:43:03,177 Hija de Napole�n y la Bella Otero. �Entiendes lo que eso significa? 1512 01:43:04,934 --> 01:43:09,307 'Pasajeros para Agadir, vuelo de Air France 438... 1513 01:43:09,642 --> 01:43:13,552 pres�ntense en salida 7, sala 3'. 1514 01:43:26,517 --> 01:43:29,184 Se�or, embarcamos. 1515 01:43:47,392 --> 01:43:48,885 Hughes, Antoine y C�cile. 1516 01:43:49,225 --> 01:43:50,422 Hola, Vic. 1517 01:43:50,767 --> 01:43:51,845 Hola. 1518 01:43:52,184 --> 01:43:53,724 �Feliz cumplea�os! 1519 01:43:55,934 --> 01:43:58,138 - �Bailas? - S�. 1520 01:44:35,975 --> 01:44:38,262 Buenas noches, se�ora. Por favor. 1521 01:44:38,600 --> 01:44:39,513 Perd�n. 1522 01:44:44,308 --> 01:44:46,924 - Hola, �qu� tal? - Bien. 1523 01:44:47,267 --> 01:44:49,969 - �Bebes algo? - Todav�a no. 1524 01:45:20,350 --> 01:45:21,629 Si no le importa... 1525 01:45:21,975 --> 01:45:23,800 no fume, se�ora. 1526 01:45:31,892 --> 01:45:33,219 �Pare! 1527 01:45:33,600 --> 01:45:34,797 �P�rese! 103726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.