All language subtitles for Knightfall.S02E05.Road.to.Chartres.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,875 --> 00:00:08,834 You want to use my love to save your love?! 2 00:00:08,878 --> 00:00:11,011 Very well. I'll spare his life. 3 00:00:11,054 --> 00:00:12,099 No! 4 00:00:12,142 --> 00:00:13,883 And take yours instead. 5 00:00:13,926 --> 00:00:15,189 De Nogaret: Pascale believes you killed Queen Joan. 6 00:00:15,232 --> 00:00:16,625 [ Gurgles ] 7 00:00:16,668 --> 00:00:18,061 King Philip: See him to the dungeon. 8 00:00:18,105 --> 00:00:20,846 Tell me Landry's head is on a pike somewhere. 9 00:00:20,890 --> 00:00:23,066 Landry, go see your daughter before King Philip 10 00:00:23,110 --> 00:00:24,633 removes the chance from your hands. 11 00:00:24,676 --> 00:00:26,722 Farewell, my brothers. 12 00:00:26,765 --> 00:00:28,158 Lydia: They killed my husband, 13 00:00:28,202 --> 00:00:30,204 they took my baby, and they slit his throat. 14 00:00:30,247 --> 00:00:31,553 The Templars will pay for this. 15 00:00:31,596 --> 00:00:33,163 Prince Louis. You're the one who -- 16 00:00:33,207 --> 00:00:34,382 Shh, shh! 17 00:00:34,425 --> 00:00:35,948 What's happened to you? 18 00:00:35,992 --> 00:00:38,734 I'm no longer burdened by troubled thoughts. 19 00:00:38,777 --> 00:00:41,476 You once swore loyalty to the Templars. 20 00:00:41,519 --> 00:00:44,087 How can I trust you'll be loyal to my father and I? 21 00:00:44,131 --> 00:00:45,654 [ Grunts ] 22 00:00:45,697 --> 00:00:53,357 ♪♪ 23 00:00:53,401 --> 00:00:56,143 -What is the meaning of this? -Landry. 24 00:00:56,186 --> 00:01:01,844 ♪♪ 25 00:01:01,887 --> 00:01:07,589 ♪♪ 26 00:01:07,632 --> 00:01:10,418 You had Landry in your grasp, 27 00:01:10,461 --> 00:01:12,507 yet return with empty hands? 28 00:01:12,550 --> 00:01:14,161 The man's quite formidable. 29 00:01:14,204 --> 00:01:16,119 How could you let the man escape? 30 00:01:16,163 --> 00:01:17,381 How could you let him -- 31 00:01:17,425 --> 00:01:20,080 Do not fucking speak! 32 00:01:20,123 --> 00:01:23,083 ♪♪ 33 00:01:23,126 --> 00:01:25,520 You have unfinished business, 34 00:01:25,563 --> 00:01:28,349 which I would see completed directly. 35 00:01:28,392 --> 00:01:31,134 Yes, father. 36 00:01:31,178 --> 00:01:33,745 ♪♪ 37 00:01:33,789 --> 00:01:35,704 Everyone out. 38 00:01:35,747 --> 00:01:38,837 ♪♪ 39 00:01:38,881 --> 00:01:44,147 I provided you with a purpose, with a life, 40 00:01:44,191 --> 00:01:48,978 yet you repay my generosity with nothing. 41 00:01:49,021 --> 00:01:52,112 De Nogaret, alert Sir Gerard 42 00:01:52,155 --> 00:01:54,114 Gawain is no longer Marshal of my men-at-arms. 43 00:01:54,157 --> 00:01:55,680 My Lord? 44 00:01:55,724 --> 00:01:58,335 You failed me, and this is the result. 45 00:01:58,379 --> 00:02:00,032 I'll prove my worth to you. 46 00:02:00,076 --> 00:02:03,688 Get him out of my sight. 47 00:02:03,732 --> 00:02:07,301 I know my way out! 48 00:02:07,344 --> 00:02:09,912 De Nogaret. 49 00:02:09,955 --> 00:02:11,348 Your Majesty? 50 00:02:11,392 --> 00:02:13,524 Have Sir Gerard ready my army. 51 00:02:13,568 --> 00:02:16,179 We are to march on the Templars at Chartres and attack. 52 00:02:16,223 --> 00:02:18,225 With respect, Your Majesty, 53 00:02:18,268 --> 00:02:20,923 the Pope is still aligned with the Templars. 54 00:02:20,966 --> 00:02:22,229 As I have warned you, if you proceed -- 55 00:02:22,272 --> 00:02:24,100 I am tired of your warnings, De Nogaret. 56 00:02:24,144 --> 00:02:26,842 But the case is nearly ironclad! 57 00:02:26,885 --> 00:02:29,410 ♪♪ 58 00:02:29,453 --> 00:02:32,935 You would raise your voice to me? 59 00:02:32,978 --> 00:02:35,546 You forget your place. 60 00:02:35,590 --> 00:02:38,419 Your Majesty, you employ me to give you counsel, 61 00:02:38,462 --> 00:02:41,204 and counsel I shall give. 62 00:02:41,248 --> 00:02:44,251 Now, if you will allow me, I have but a few items left. 63 00:02:44,294 --> 00:02:46,209 However, should you attack them prematurely, 64 00:02:46,253 --> 00:02:47,776 you could risk breaking the laws of the state -- 65 00:02:47,819 --> 00:02:51,562 I am the state! 66 00:02:51,606 --> 00:02:53,173 And as God's holy ruler, 67 00:02:53,216 --> 00:02:58,178 it is time I demonstrated my power and might. 68 00:02:58,221 --> 00:03:02,051 We attack them presently, legal case be damned. 69 00:03:02,094 --> 00:03:08,362 ♪♪ 70 00:03:08,405 --> 00:03:14,846 ♪♪ 71 00:03:14,890 --> 00:03:17,371 [ Footsteps approaching ] 72 00:03:17,414 --> 00:03:19,024 I have something that will help your case. 73 00:03:19,068 --> 00:03:20,330 Oh, have you become my advocate now? 74 00:03:20,374 --> 00:03:22,724 I'm more than just a savage. 75 00:03:22,767 --> 00:03:26,118 I'm a former Templar, the reason you sought me out. 76 00:03:26,162 --> 00:03:28,208 I know all of their secrets 77 00:03:28,251 --> 00:03:31,036 and where those secrets are hidden. 78 00:03:31,080 --> 00:03:36,825 ♪♪ 79 00:03:36,868 --> 00:03:38,218 Louis: Eat. 80 00:03:38,261 --> 00:03:39,871 No. 81 00:03:39,915 --> 00:03:42,178 Eat. 82 00:03:42,222 --> 00:03:45,181 I won't. 83 00:03:45,225 --> 00:03:46,661 Why are you keeping me here? 84 00:03:46,704 --> 00:03:48,358 Why don't you just kill me 85 00:03:48,402 --> 00:03:52,536 like you killed my husband and son? 86 00:03:52,580 --> 00:03:56,627 Why would I kill you? 87 00:03:56,671 --> 00:03:58,150 [ Grunts ] 88 00:03:58,194 --> 00:04:01,371 You haven't done anything to me. 89 00:04:01,415 --> 00:04:03,808 Please. 90 00:04:03,852 --> 00:04:07,159 Put me out of my misery. 91 00:04:07,203 --> 00:04:08,813 No. 92 00:04:08,857 --> 00:04:11,033 You serve a larger purpose. 93 00:04:11,076 --> 00:04:14,254 As what? A prisoner? 94 00:04:14,297 --> 00:04:16,212 Your slave? 95 00:04:16,256 --> 00:04:18,649 You may be in chains, but you are no slave. 96 00:04:18,693 --> 00:04:21,609 Then what am I? 97 00:04:26,178 --> 00:04:33,229 When you were younger, what did you think your life would be? 98 00:04:33,273 --> 00:04:37,712 I imagined a life where I'd love my husband and raise my son. 99 00:04:37,755 --> 00:04:40,149 ♪♪ 100 00:04:40,192 --> 00:04:44,719 But you took that from me. 101 00:04:44,762 --> 00:04:50,377 You won't kill me, but you've taken my life. 102 00:04:50,420 --> 00:04:53,858 Many things are taken from us. 103 00:04:53,902 --> 00:04:59,124 [ Whispering indistinctly ] 104 00:04:59,168 --> 00:05:01,736 I won't be long. 105 00:05:01,779 --> 00:05:06,349 ♪♪ 106 00:05:06,393 --> 00:05:09,309 My Lord. 107 00:05:09,352 --> 00:05:11,311 You have news about the Templars? 108 00:05:11,354 --> 00:05:13,487 I've heard rumor that Templars are killing 109 00:05:13,530 --> 00:05:15,750 the newly born, an act I believe 110 00:05:15,793 --> 00:05:18,361 recently occurred at the Holy Sisters Convent 111 00:05:18,405 --> 00:05:20,798 outside Chartres.Chartres? 112 00:05:20,842 --> 00:05:23,105 I saw a Templar enter the convent 113 00:05:23,148 --> 00:05:26,761 on more than one occasion, a convent known 114 00:05:26,804 --> 00:05:29,677 to care for cast-off infants. 115 00:05:29,720 --> 00:05:31,635 And when did this happen? 116 00:05:31,679 --> 00:05:35,726 Perhaps a few weeks ago, maybe a month, my Lord. 117 00:05:35,770 --> 00:05:37,467 Thank you. 118 00:05:37,511 --> 00:05:39,295 Hmm. 119 00:05:39,339 --> 00:05:42,298 This act of savagery will be dealt with. 120 00:05:42,342 --> 00:05:44,692 My Lord. Hmm. 121 00:05:44,735 --> 00:05:47,129 [ Coins jingling ] 122 00:05:47,172 --> 00:05:54,919 ♪♪ 123 00:05:54,963 --> 00:05:56,443 There isn't any record 124 00:05:56,486 --> 00:05:58,880 of a child being baptized from that convent. 125 00:05:58,923 --> 00:06:02,318 ♪♪ 126 00:06:02,362 --> 00:06:03,972 Unless... 127 00:06:04,015 --> 00:06:06,931 ♪♪ 128 00:06:06,975 --> 00:06:09,804 Prepare the horses. 129 00:06:09,847 --> 00:06:13,111 There is more prey to be hunted. 130 00:06:13,155 --> 00:06:16,637 ♪♪ 131 00:06:16,680 --> 00:06:18,987 She's been here this whole time? 132 00:06:19,030 --> 00:06:22,251 I left Eve with the only person I trust to keep her safe. 133 00:06:22,294 --> 00:06:26,255 [ Birds chirping ] 134 00:06:26,298 --> 00:06:28,039 What if this is a mistake? 135 00:06:28,083 --> 00:06:29,867 What if I'm not meant to be a father? 136 00:06:29,911 --> 00:06:31,913 But you are a father. 137 00:06:31,956 --> 00:06:35,220 It's a blessing some of us will never experience. 138 00:06:45,317 --> 00:06:47,668 [ Bell clanging ] 139 00:07:07,949 --> 00:07:12,519 We're honored by your presence, Your Holiness. 140 00:07:12,562 --> 00:07:14,390 I speak for all of us when I tell you 141 00:07:14,434 --> 00:07:16,871 how delighted we were by your election as our newest Pontiff. 142 00:07:16,914 --> 00:07:18,394 Thank you, Grandmaster. 143 00:07:18,438 --> 00:07:20,004 Please. 144 00:07:27,534 --> 00:07:31,451 Jesus' first miracle was turning water into wine, my son. 145 00:07:31,494 --> 00:07:35,846 Then wine it shall be. 146 00:07:35,890 --> 00:07:38,762 I've ascended to St. Peter's throne 147 00:07:38,806 --> 00:07:41,243 and would see you Templars restored to your former glory. 148 00:07:41,286 --> 00:07:42,418 Your Holiness? 149 00:07:42,462 --> 00:07:43,941 You've become complacent. 150 00:07:43,985 --> 00:07:45,508 You spend your days focused on bank ledgers 151 00:07:45,552 --> 00:07:47,554 when you should be wielding steel instead. 152 00:07:47,597 --> 00:07:49,120 In the coming days, I'm going to issue orders 153 00:07:49,164 --> 00:07:52,559 that you embark on a new crusade to the Holy Land. 154 00:07:52,602 --> 00:07:54,691 We must push the infidels out of Jerusalem 155 00:07:54,735 --> 00:07:57,389 and reclaim what is ours. 156 00:07:57,433 --> 00:08:00,436 Nothing would please me more, Your Holiness, 157 00:08:00,480 --> 00:08:02,830 but do you really think that's wise? 158 00:08:02,873 --> 00:08:04,484 Why wouldn't it be? 159 00:08:04,527 --> 00:08:07,182 With the greatest respect, Your Holiness, 160 00:08:07,225 --> 00:08:09,140 we have a king who has declared us his enemy, 161 00:08:09,184 --> 00:08:10,751 and rumors abound that he's responsible 162 00:08:10,794 --> 00:08:12,709 for your predecessor's death. 163 00:08:12,753 --> 00:08:14,406 To embark on another -- 164 00:08:14,450 --> 00:08:17,235 Push away any concern you have about King Philip 165 00:08:17,279 --> 00:08:20,108 and turn mind toward the more important task. 166 00:08:20,151 --> 00:08:22,545 God has ordained the Knights Templar 167 00:08:22,589 --> 00:08:25,679 as his executioners, and I would have you act as such. 168 00:08:25,722 --> 00:08:28,159 As God's humble servant, I would have you spread word 169 00:08:28,203 --> 00:08:30,379 to every Templar temple of my wishes 170 00:08:30,422 --> 00:08:32,816 to return to the Holy Land. 171 00:08:32,860 --> 00:08:34,514 And King Philip? 172 00:08:34,557 --> 00:08:36,385 Leave him to me. 173 00:08:36,428 --> 00:08:40,737 Your wisdom both honors us and guides us, Your Holiness. 174 00:08:40,781 --> 00:08:43,566 It is God's wisdom that guides me. 175 00:08:43,610 --> 00:08:50,007 As it will continue to guide us all. 176 00:08:50,051 --> 00:08:52,227 I can do that for you, my Lady. 177 00:08:52,270 --> 00:08:55,186 I am aware of what you can and cannot do. 178 00:08:55,230 --> 00:08:57,319 But I know my husband. 179 00:08:57,362 --> 00:08:59,669 And I know what he likes and what he needs right now. 180 00:08:59,713 --> 00:09:03,238 I'm capable of doing this myself, thank you. 181 00:09:03,281 --> 00:09:05,719 But what you can do is tell me where my husband is. 182 00:09:05,762 --> 00:09:07,808 He's often at the Temple, my Lady. 183 00:09:07,851 --> 00:09:09,287 Is he? 184 00:09:09,331 --> 00:09:11,638 Would you like me to call him for you? 185 00:09:11,681 --> 00:09:14,554 No. No. 186 00:09:14,597 --> 00:09:16,773 I'll -- 187 00:09:16,817 --> 00:09:18,688 I'll visit him instead. 188 00:09:18,732 --> 00:09:20,603 [ Sighs ] 189 00:09:22,910 --> 00:09:25,216 Ah, there you are! 190 00:09:26,435 --> 00:09:29,569 [ Birds chirping ] 191 00:09:29,612 --> 00:09:31,658 [ Baby cooing ] 192 00:09:36,358 --> 00:09:39,709 I never would have guessed Eve's father was a Templar. 193 00:09:39,753 --> 00:09:41,537 [ Scoffs ] 194 00:09:44,584 --> 00:09:46,934 Come, Landry. 195 00:09:46,977 --> 00:09:49,110 Play with your daughter. 196 00:09:53,114 --> 00:09:55,507 [ Sighs ] 197 00:09:55,551 --> 00:09:58,859 [ Baby fussing ] 198 00:09:58,902 --> 00:10:07,084 ♪♪ 199 00:10:07,128 --> 00:10:10,087 I understand Eve's mother's no longer with us. 200 00:10:10,131 --> 00:10:13,351 ♪♪ 201 00:10:13,395 --> 00:10:15,136 No. 202 00:10:15,179 --> 00:10:17,965 No, she was a remarkable woman. 203 00:10:18,008 --> 00:10:20,750 And she's missed. 204 00:10:20,794 --> 00:10:23,231 I'm sorry. 205 00:10:23,274 --> 00:10:31,587 ♪♪ 206 00:10:31,631 --> 00:10:33,241 Forgive the intrusion, 207 00:10:33,284 --> 00:10:35,417 but some of your fellow Templars have arrived. 208 00:10:35,460 --> 00:10:37,158 Would you like me to welcome them? 209 00:10:37,201 --> 00:10:39,639 Uh, no thank you, Mother Superior. 210 00:10:39,682 --> 00:10:43,555 We'll, uh -- We'll welcome these brothers ourselves. 211 00:10:51,128 --> 00:10:59,093 ♪♪ 212 00:10:59,136 --> 00:11:07,057 ♪♪ 213 00:11:07,101 --> 00:11:10,278 Greetings, brothers. 214 00:11:15,762 --> 00:11:18,329 Forgive our surprise. 215 00:11:18,373 --> 00:11:19,679 We were expecting to see some of our own Templar brothers. 216 00:11:19,722 --> 00:11:21,028 Of course. 217 00:11:21,071 --> 00:11:22,682 What brings you so far from...? 218 00:11:22,725 --> 00:11:24,553 Arville.Arville? 219 00:11:24,596 --> 00:11:26,860 That's quite a distance. 220 00:11:26,903 --> 00:11:30,907 There's been rumor of a Templar frequenting this convent, 221 00:11:30,951 --> 00:11:35,433 engaging in unspeakable acts. 222 00:11:35,477 --> 00:11:38,436 What unspeakable acts? 223 00:11:38,480 --> 00:11:43,790 ♪♪ 224 00:11:43,833 --> 00:11:47,010 Identify yourselves. 225 00:11:47,054 --> 00:11:48,708 If neither of you are the Templar I speak of, 226 00:11:48,751 --> 00:11:50,797 you have nothing to fear. 227 00:11:50,840 --> 00:11:53,364 My name is Tancrede de Hautville. 228 00:11:53,408 --> 00:11:55,671 I'm Landry du Lauzon. 229 00:11:55,715 --> 00:12:04,636 ♪♪ 230 00:12:04,680 --> 00:12:07,901 Brother, why would you draw your sword on a fellow Templar? 231 00:12:07,944 --> 00:12:09,816 Because I know that horse. 232 00:12:09,859 --> 00:12:12,819 And because Templars carry swords, not crossbows. 233 00:12:12,862 --> 00:12:15,865 And because you are not Templars. 234 00:12:15,909 --> 00:12:17,737 ♪♪ 235 00:12:17,780 --> 00:12:20,043 Kill them! 236 00:12:20,087 --> 00:12:21,871 Inside! 237 00:12:21,915 --> 00:12:25,179 ♪♪ 238 00:12:25,222 --> 00:12:26,920 Get yourselves to safety. 239 00:12:26,963 --> 00:12:28,051 Tell the rest of your sisters. 240 00:12:28,095 --> 00:12:30,924 Find a room, lock the door. 241 00:12:30,967 --> 00:12:33,013 Let's go.I'm not leaving. 242 00:12:33,056 --> 00:12:34,231 There's no time, Anne. 243 00:12:34,275 --> 00:12:35,972 Tancrede, this is my home. 244 00:12:36,016 --> 00:12:37,234 Dangerous men impersonating Templars are here. 245 00:12:37,278 --> 00:12:38,888 We have to leave, Anne. 246 00:12:38,932 --> 00:12:41,761 Anne, please. 247 00:12:41,804 --> 00:12:43,719 Come on. All right. 248 00:12:43,763 --> 00:12:46,722 ♪♪ 249 00:12:46,766 --> 00:12:48,680 Get the horses. Take the road to Chartres. 250 00:12:48,724 --> 00:12:50,247 We'll be right behind you. 251 00:12:50,291 --> 00:12:51,858 [ Gate thudding ] 252 00:12:51,901 --> 00:12:53,555 Go. 253 00:12:53,598 --> 00:13:01,737 ♪♪ 254 00:13:01,781 --> 00:13:09,832 ♪♪ 255 00:13:09,876 --> 00:13:17,884 ♪♪ 256 00:13:17,927 --> 00:13:26,066 ♪♪ 257 00:13:26,109 --> 00:13:34,378 ♪♪ 258 00:13:34,422 --> 00:13:37,294 I'm gonna kill you, and then your baby! 259 00:13:37,338 --> 00:13:45,781 ♪♪ 260 00:13:45,825 --> 00:13:54,137 ♪♪ 261 00:13:54,181 --> 00:14:02,537 ♪♪ 262 00:14:02,580 --> 00:14:06,454 Hurry. Hurry up. 263 00:14:06,497 --> 00:14:09,196 Who are you? I've done nothing to you! 264 00:14:09,239 --> 00:14:11,198 Oh but you have, Landry. 265 00:14:11,241 --> 00:14:18,509 ♪♪ 266 00:14:18,553 --> 00:14:25,908 ♪♪ 267 00:14:25,952 --> 00:14:27,954 [ Ears ringing ] 268 00:14:27,997 --> 00:14:34,264 ♪♪ 269 00:14:34,308 --> 00:14:36,179 Prince Louis! 270 00:14:36,223 --> 00:14:42,969 ♪♪ 271 00:14:43,012 --> 00:14:45,101 Louis: They're getting away with the baby! 272 00:14:45,145 --> 00:14:47,495 Give me the horse! Kill the Templar! 273 00:14:47,538 --> 00:14:57,461 ♪♪ 274 00:14:57,505 --> 00:15:07,471 ♪♪ 275 00:15:07,515 --> 00:15:17,394 ♪♪ 276 00:15:17,438 --> 00:15:27,361 ♪♪ 277 00:15:27,404 --> 00:15:31,539 [ Grunts ] 278 00:15:31,582 --> 00:15:33,236 Landry! 279 00:15:33,280 --> 00:15:35,238 We have to go. 280 00:15:35,282 --> 00:15:37,501 [ Groans ] 281 00:15:37,545 --> 00:15:42,942 ♪♪ 282 00:15:42,985 --> 00:15:48,469 ♪♪ 283 00:15:48,512 --> 00:15:50,950 Landry, come on. 284 00:15:50,993 --> 00:15:54,736 ♪♪ 285 00:15:54,779 --> 00:15:57,391 [ Groaning ] 286 00:15:57,434 --> 00:16:03,092 ♪♪ 287 00:16:03,136 --> 00:16:05,138 [ Grunts ] 288 00:16:05,181 --> 00:16:12,972 ♪♪ 289 00:16:16,497 --> 00:16:18,847 [ Horse galloping closer ] 290 00:16:24,592 --> 00:16:27,943 Anne! Anne! 291 00:16:27,987 --> 00:16:30,554 They must have come through here somewhere. 292 00:16:30,598 --> 00:16:32,600 [ Breathing heavily ] 293 00:16:42,001 --> 00:16:43,785 I'm finally reunited with Eve 294 00:16:43,828 --> 00:16:48,050 only to have her ripped from my grasp. 295 00:16:48,094 --> 00:16:49,965 I knew it was a mistake coming to see her. 296 00:16:50,009 --> 00:16:53,751 Eve would be dead had we not. Anne and Grecia, as well. 297 00:16:53,795 --> 00:16:56,363 How in God's name could that bastard Prince Louis 298 00:16:56,406 --> 00:16:59,192 do such a thing, hunting an innocent child? 299 00:16:59,235 --> 00:17:02,325 Philip must have found out that Eve was still alive, 300 00:17:02,369 --> 00:17:04,849 dispatched Louis to kill her. 301 00:17:04,893 --> 00:17:06,895 We'll make sure he doesn't. 302 00:17:06,938 --> 00:17:09,202 Come on. 303 00:17:09,245 --> 00:17:17,993 ♪♪ 304 00:17:18,037 --> 00:17:19,995 Hup! Hup! 305 00:17:20,039 --> 00:17:24,043 Hyah! Hyah! 306 00:17:24,086 --> 00:17:28,047 [ Coins clattering ] 307 00:17:28,090 --> 00:17:30,092 This is how you're gonna help me destroy the Templars? 308 00:17:30,136 --> 00:17:32,355 With elixirs and [sniffs] scented oils? 309 00:17:32,399 --> 00:17:34,183 What are we doing here? 310 00:17:34,227 --> 00:17:36,794 The Templars have always been an order shrouded in mystery. 311 00:17:36,838 --> 00:17:40,102 Then by all means, enlighten me. 312 00:17:40,146 --> 00:17:42,104 One of the founders and first Templar Grandmaster 313 00:17:42,148 --> 00:17:46,369 was Hugh de Payens, the son of Theobald of Blois. 314 00:17:46,413 --> 00:17:49,503 The Knight who conspired against King Henry I? 315 00:17:49,546 --> 00:17:50,678 One and the same. 316 00:17:50,721 --> 00:17:53,811 And this helps me how? 317 00:17:53,855 --> 00:17:55,944 The Templars are renown for having great respect 318 00:17:55,987 --> 00:17:58,468 for their founding members, 319 00:17:58,512 --> 00:18:00,166 and no one's more important than Hugh de Payens. 320 00:18:00,209 --> 00:18:01,689 Well, how important? 321 00:18:01,732 --> 00:18:04,822 The man's no longer regarded as just a man. 322 00:18:04,866 --> 00:18:07,738 He's been elevated to mythical status. 323 00:18:07,782 --> 00:18:11,916 In fact, the Templars don't just worship God. 324 00:18:11,960 --> 00:18:14,267 They worship him, as well. 325 00:18:14,310 --> 00:18:16,051 Just as there have always been rumors 326 00:18:16,095 --> 00:18:18,619 of the Templars worshipping idols, 327 00:18:18,662 --> 00:18:22,840 I know where to find those idols. 328 00:18:22,884 --> 00:18:26,496 Is this real, or did you just make all of this up? 329 00:18:26,540 --> 00:18:29,978 Do you want to destroy the Templars or not? 330 00:18:30,021 --> 00:18:37,203 ♪♪ 331 00:18:37,246 --> 00:18:41,685 Louis? Louis? 332 00:19:02,576 --> 00:19:07,102 [ Chains rattling, quiet sob ] 333 00:19:07,146 --> 00:19:09,191 Who's there? 334 00:19:11,628 --> 00:19:15,806 Step into the light. 335 00:19:15,850 --> 00:19:19,941 I promise you no harm will come to you. 336 00:19:19,984 --> 00:19:22,291 [ Chains rattling ] 337 00:19:30,952 --> 00:19:32,780 Princess Margaret. 338 00:19:32,823 --> 00:19:37,001 What are you doing in here? 339 00:19:37,045 --> 00:19:39,395 Why are you wearing one of my gowns? 340 00:19:39,439 --> 00:19:41,136 Your husband gave it to me. 341 00:19:41,180 --> 00:19:43,225 Why would he do that? 342 00:19:43,269 --> 00:19:47,360 He wants me to feel special after everything I've endured. 343 00:19:47,403 --> 00:19:51,146 Endured? 344 00:19:51,190 --> 00:19:53,322 Who are you? 345 00:19:53,366 --> 00:19:56,238 Um, my name is Lydia. 346 00:19:56,282 --> 00:19:58,936 Why are you here, Lydia? 347 00:19:58,980 --> 00:20:03,898 Because I had a husband and a baby son. 348 00:20:03,941 --> 00:20:09,208 And your husband took them away from me. 349 00:20:09,251 --> 00:20:10,992 My Lord. 350 00:20:11,035 --> 00:20:15,388 ♪♪ 351 00:20:15,431 --> 00:20:17,651 What infernal mischief is this? 352 00:20:17,694 --> 00:20:19,479 Eudes has developed this particular weapon 353 00:20:19,522 --> 00:20:21,611 for your Royal Army, Your Majesty. 354 00:20:21,655 --> 00:20:24,310 Inside the cone is a powerful, black powder 355 00:20:24,353 --> 00:20:26,790 that combusts when joined with fire. 356 00:20:26,834 --> 00:20:28,792 Combusts?Yes, Your Majesty. 357 00:20:28,836 --> 00:20:30,838 An explosion so powerful that even the thick walls 358 00:20:30,881 --> 00:20:33,319 of Chartres Temple will crumble. 359 00:20:33,362 --> 00:20:35,277 You seem confident. 360 00:20:35,321 --> 00:20:37,279 Very, my Lord. 361 00:20:37,323 --> 00:20:39,368 Please, allow me to show you its power. 362 00:21:06,961 --> 00:21:09,268 Good God. 363 00:21:09,311 --> 00:21:11,966 Have we the necessary supply 364 00:21:12,009 --> 00:21:13,881 to bring Chartres Temple to the ground? 365 00:21:13,924 --> 00:21:15,883 We do, Your Majesty. 366 00:21:15,926 --> 00:21:17,841 Good. 367 00:21:26,459 --> 00:21:30,332 Gerard, my patience has grown thin. 368 00:21:30,376 --> 00:21:32,639 Alert the army. 369 00:21:32,682 --> 00:21:35,206 We march tonight. 370 00:21:35,250 --> 00:21:36,773 My Lord. 371 00:21:36,817 --> 00:21:46,740 ♪♪ 372 00:21:50,352 --> 00:21:52,702 [ Breathing heavily ] 373 00:21:58,882 --> 00:22:05,759 Prince Louis, we have to take you back to the palace. 374 00:22:05,802 --> 00:22:10,851 I'm not going anywhere. 375 00:22:10,894 --> 00:22:14,245 My father ordered me to find Landry and his child 376 00:22:14,289 --> 00:22:16,465 and kill them. 377 00:22:16,509 --> 00:22:19,860 And nothing will prevent me from completing that task. 378 00:22:19,903 --> 00:22:26,910 ♪♪ 379 00:22:26,954 --> 00:22:33,917 ♪♪ 380 00:22:33,961 --> 00:22:41,055 ♪♪ 381 00:22:41,098 --> 00:22:43,405 [ Sizzling ] 382 00:22:43,449 --> 00:22:45,842 [ Muffled grunting ] 383 00:22:45,886 --> 00:22:55,852 ♪♪ 384 00:22:55,896 --> 00:23:05,819 ♪♪ 385 00:23:05,862 --> 00:23:15,785 ♪♪ 386 00:23:15,829 --> 00:23:26,056 ♪♪ 387 00:23:26,100 --> 00:23:29,712 Shouldn't we keep moving? Someone will find us here. 388 00:23:29,756 --> 00:23:32,672 King Philip expelled all the Jews from France last year. 389 00:23:32,715 --> 00:23:35,631 No one's coming to worship here anytime soon. 390 00:23:35,675 --> 00:23:37,154 We'll spend the night here, 391 00:23:37,198 --> 00:23:41,507 and we'll go to Chartres tomorrow. 392 00:23:41,550 --> 00:23:43,726 [ Sobbing ] 393 00:23:43,770 --> 00:23:47,600 ♪♪ 394 00:23:47,643 --> 00:23:49,645 [ Chains clacking] 395 00:23:49,689 --> 00:23:51,342 Lydia: Because I had a husband. 396 00:23:51,386 --> 00:23:57,218 ♪♪ 397 00:23:57,261 --> 00:24:00,134 [ Shatter ] 398 00:24:00,177 --> 00:24:02,266 And a baby son. 399 00:24:02,310 --> 00:24:04,225 And your husband took them away from me. 400 00:24:04,268 --> 00:24:06,749 Aaaah!! 401 00:24:20,154 --> 00:24:29,250 ♪♪ 402 00:24:29,293 --> 00:24:38,433 ♪♪ 403 00:24:38,477 --> 00:24:47,616 ♪♪ 404 00:24:47,660 --> 00:24:56,756 ♪♪ 405 00:24:56,799 --> 00:25:05,895 ♪♪ 406 00:25:05,939 --> 00:25:15,078 ♪♪ 407 00:25:15,122 --> 00:25:24,348 ♪♪ 408 00:25:24,392 --> 00:25:26,873 [ Horse whinnies ] 409 00:25:26,916 --> 00:25:36,230 ♪♪ 410 00:25:36,273 --> 00:25:45,500 ♪♪ 411 00:25:45,544 --> 00:25:54,814 ♪♪ 412 00:25:54,857 --> 00:26:04,127 ♪♪ 413 00:26:04,171 --> 00:26:13,528 ♪♪ 414 00:26:13,572 --> 00:26:22,929 ♪♪ 415 00:26:22,972 --> 00:26:26,802 If you look close enough... 416 00:26:26,846 --> 00:26:29,805 the truth will reveal itself to you. 417 00:26:29,849 --> 00:26:37,247 ♪♪ 418 00:26:37,291 --> 00:26:44,690 ♪♪ 419 00:26:44,733 --> 00:26:46,909 Hyah! Hyah! 420 00:26:46,953 --> 00:26:49,042 [ Baby crying ] 421 00:26:49,085 --> 00:26:51,087 Shh. Shh. 422 00:26:51,131 --> 00:26:52,654 I fed her. She should be asleep. 423 00:26:52,698 --> 00:26:56,310 Hey. Shh. You should be sleeping. 424 00:26:56,353 --> 00:26:58,312 [ Both shushing ] 425 00:26:58,355 --> 00:27:02,751 [ Crying continues ] 426 00:27:02,795 --> 00:27:06,276 [ Door opens in distance ] 427 00:27:06,320 --> 00:27:07,887 Quick. 428 00:27:07,930 --> 00:27:09,932 ♪♪ 429 00:27:09,976 --> 00:27:11,978 [ Shushing ] 430 00:27:12,021 --> 00:27:14,284 [ Baby crying continues ] 431 00:27:14,328 --> 00:27:23,990 ♪♪ 432 00:27:24,033 --> 00:27:28,734 Tancrede: Anne? 433 00:27:28,777 --> 00:27:31,954 Tancrede? 434 00:27:31,998 --> 00:27:34,217 [ Sighs ] Landry. 435 00:27:34,261 --> 00:27:37,656 Tancrede was right to entrust you with my daughter. 436 00:27:37,699 --> 00:27:38,831 Both of you, thank you. 437 00:27:38,874 --> 00:27:40,876 You're welcome. 438 00:27:40,920 --> 00:27:43,009 Would you like to hold her? 439 00:27:43,052 --> 00:27:50,494 ♪♪ 440 00:27:50,538 --> 00:27:52,758 [ Chuckles ] 441 00:27:52,801 --> 00:27:55,848 Hello. 442 00:27:55,891 --> 00:27:59,721 Hey. 443 00:27:59,765 --> 00:28:02,681 Hi. How are you? 444 00:28:02,724 --> 00:28:06,380 Hello. 445 00:28:06,423 --> 00:28:07,642 What do I do now? 446 00:28:07,686 --> 00:28:08,904 Nothing. 447 00:28:08,948 --> 00:28:11,733 [ Chuckles ] 448 00:28:11,777 --> 00:28:18,174 ♪♪ 449 00:28:18,218 --> 00:28:22,570 Tancrede: You can never go back there. 450 00:28:22,613 --> 00:28:25,878 But that convent was my life. It was my family. 451 00:28:25,921 --> 00:28:29,011 I'm so sorry. 452 00:28:29,055 --> 00:28:30,404 I brought this upon you. 453 00:28:30,447 --> 00:28:32,798 Tancrede. 454 00:28:32,841 --> 00:28:39,630 I should never have brought the child to you. 455 00:28:39,674 --> 00:28:41,328 It's brought you nothing but pain. 456 00:28:41,371 --> 00:28:43,809 And you. 457 00:28:43,852 --> 00:28:47,856 You back into my life. 458 00:28:47,900 --> 00:28:50,032 I don't blame you, Tancrede. 459 00:28:50,076 --> 00:28:52,948 I could never blame you. 460 00:28:52,992 --> 00:28:54,776 I blame Prince Louis and King Philip, 461 00:28:54,820 --> 00:28:56,735 for they alone have taken everything from me. 462 00:28:56,778 --> 00:28:58,562 Everything. 463 00:28:58,606 --> 00:29:01,043 ♪♪ 464 00:29:01,087 --> 00:29:03,176 [ Sniffles ] 465 00:29:03,219 --> 00:29:05,395 Not everything. 466 00:29:05,439 --> 00:29:08,268 ♪♪ 467 00:29:08,311 --> 00:29:10,836 Anne. 468 00:29:10,879 --> 00:29:16,711 ♪♪ 469 00:29:16,755 --> 00:29:20,367 You're a Templar. 470 00:29:20,410 --> 00:29:22,935 I'm a nun. 471 00:29:22,978 --> 00:29:32,379 ♪♪ 472 00:29:32,422 --> 00:29:35,164 [ Bubbling ] 473 00:29:37,688 --> 00:29:48,569 ♪♪ 474 00:29:48,612 --> 00:29:50,701 This is the downfall of the Templars, 475 00:29:50,745 --> 00:29:54,357 a silver, two-headed skull? 476 00:29:54,401 --> 00:29:57,578 This is more than just a silver skull. 477 00:29:57,621 --> 00:30:00,189 This is one of their false idols. 478 00:30:00,233 --> 00:30:03,758 The visage of Hugh de Payens on one side 479 00:30:03,802 --> 00:30:07,370 and Baphomet, the fallen angel, on the other. 480 00:30:07,414 --> 00:30:11,810 Together, they represent Heaven and Hell. 481 00:30:11,853 --> 00:30:16,510 And the only people who would have this...are heretics. 482 00:30:16,553 --> 00:30:21,950 Yes. 483 00:30:21,994 --> 00:30:24,910 You surprise me, Gawain. 484 00:30:24,953 --> 00:30:26,433 There really is more to you 485 00:30:26,476 --> 00:30:29,958 than being a swordsman, isn't there? 486 00:30:30,002 --> 00:30:32,482 I've always lived by Sun-Tzu's credo -- 487 00:30:32,526 --> 00:30:35,137 "Keep your friends close and your enemies closer." 488 00:30:35,181 --> 00:30:39,141 But I look at you, and it makes me wonder... 489 00:30:39,185 --> 00:30:40,882 which one are you? 490 00:30:40,926 --> 00:30:45,582 ♪♪ 491 00:31:08,083 --> 00:31:10,912 Have you shared your thoughts with her? 492 00:31:10,956 --> 00:31:13,915 [ Sighs ] 493 00:31:13,959 --> 00:31:18,006 Not in words. 494 00:31:18,050 --> 00:31:20,313 I'm such a fool. [ Chuckles ] 495 00:31:20,356 --> 00:31:22,706 No. You're a man. 496 00:31:22,750 --> 00:31:24,143 Rarely do we time things appropriately 497 00:31:24,186 --> 00:31:26,885 when the heart's involved. 498 00:31:26,928 --> 00:31:28,887 We're such beasts, aren't we? 499 00:31:28,930 --> 00:31:34,240 The most wretched.[ Chuckles ] 500 00:31:34,283 --> 00:31:39,680 You regret seeing your daughter again? 501 00:31:39,723 --> 00:31:41,508 No. 502 00:31:41,551 --> 00:31:45,860 There's nothing I regret about being her father. 503 00:31:45,904 --> 00:31:48,645 ♪♪ 504 00:31:48,689 --> 00:31:54,347 What? 505 00:31:54,390 --> 00:31:56,958 Every time I look at her, I'm reminded of 506 00:31:57,002 --> 00:32:00,527 what she'll never have -- who she'll never have. 507 00:32:00,570 --> 00:32:03,443 Queen Joan. 508 00:32:03,486 --> 00:32:09,971 Never have her to... laugh and cry with. 509 00:32:10,015 --> 00:32:12,887 Never see her smile. 510 00:32:12,931 --> 00:32:15,368 And neither will her eldest son. 511 00:32:15,411 --> 00:32:18,980 ♪♪ 512 00:32:19,024 --> 00:32:20,460 Louis. 513 00:32:20,503 --> 00:32:25,030 Prince...Louis. 514 00:32:25,073 --> 00:32:27,249 Give me the child.No. 515 00:32:27,293 --> 00:32:28,990 You know I've been searching for you 516 00:32:29,034 --> 00:32:31,123 and your bastard for some time. 517 00:32:31,166 --> 00:32:33,429 Now give me the child. 518 00:32:33,473 --> 00:32:36,606 You'll have to kill me before I give her up again. 519 00:32:36,650 --> 00:32:39,131 Her? 520 00:32:39,174 --> 00:32:42,395 [ Laughs ] 521 00:32:42,438 --> 00:32:46,616 All this time, my father thought you had a son. 522 00:32:46,660 --> 00:32:52,013 But just like a Templar, to sire a bitch instead. 523 00:32:52,057 --> 00:33:00,587 ♪♪ 524 00:33:00,630 --> 00:33:09,117 ♪♪ 525 00:33:09,161 --> 00:33:17,691 ♪♪ 526 00:33:17,734 --> 00:33:20,041 Stay with them! 527 00:33:20,085 --> 00:33:29,094 ♪♪ 528 00:33:29,137 --> 00:33:38,277 ♪♪ 529 00:33:38,320 --> 00:33:41,106 Louis: You surprise me, Landry. 530 00:33:41,149 --> 00:33:45,588 Addressing me with such familiarity. 531 00:33:45,632 --> 00:33:49,070 Tell me -- Is that how you addressed my mother, 532 00:33:49,114 --> 00:33:51,899 like she were a common whore? 533 00:33:51,942 --> 00:33:55,685 Oh, I-I longed to meet you in person. 534 00:33:55,729 --> 00:33:57,861 [ Breathing heavily ] 535 00:33:57,905 --> 00:33:59,994 I even prayed for it. 536 00:34:00,038 --> 00:34:02,562 [ Laughs ] 537 00:34:02,605 --> 00:34:05,043 And here you are. 538 00:34:05,086 --> 00:34:08,176 God has answered my prayers. 539 00:34:08,220 --> 00:34:09,960 Come out and face me. 540 00:34:10,004 --> 00:34:16,402 ♪♪ 541 00:34:16,445 --> 00:34:22,190 And lay eyes on the man that defiled my mother? 542 00:34:22,234 --> 00:34:25,541 Drop the sword. 543 00:34:25,585 --> 00:34:29,589 Drop it. 544 00:34:29,632 --> 00:34:33,636 My father spoke to me about you. 545 00:34:33,680 --> 00:34:37,205 Said he saw glimpses of me in you. 546 00:34:37,249 --> 00:34:39,381 I'm nothing like you. 547 00:34:39,425 --> 00:34:42,645 Did we both not love my mother? 548 00:34:42,689 --> 00:34:46,475 Did we both not worship under her altar? 549 00:34:46,519 --> 00:34:49,304 Yes. 550 00:34:49,348 --> 00:34:51,176 I think you and I could have been brothers. 551 00:34:51,219 --> 00:34:53,874 I would never have been kin to you. 552 00:34:53,917 --> 00:34:56,833 Perhaps you're right. 553 00:34:56,877 --> 00:35:00,141 I'm a prince, and you're nothing more 554 00:35:00,185 --> 00:35:04,058 than a fool who sleeps with another man's wife. 555 00:35:04,102 --> 00:35:06,147 Another man's mother. 556 00:35:06,191 --> 00:35:08,149 But I have paid for that mistake. 557 00:35:08,193 --> 00:35:10,630 Have you? [ Chuckles ] 558 00:35:10,673 --> 00:35:13,067 Are you still not a Templar? 559 00:35:13,111 --> 00:35:15,156 Afforded such privileges 560 00:35:15,200 --> 00:35:18,899 that come from the most holy order? 561 00:35:18,942 --> 00:35:22,250 My mother lost her life because of you, 562 00:35:22,294 --> 00:35:26,211 and yet you still stand here, still drawing breath, 563 00:35:26,254 --> 00:35:30,606 still shrouded in that cloak of piety and honor! 564 00:35:30,650 --> 00:35:33,218 ♪♪ 565 00:35:33,261 --> 00:35:37,526 And just as the Father sent His beloved Son 566 00:35:37,570 --> 00:35:41,661 to cast the fallen angels out of Heaven, 567 00:35:41,704 --> 00:35:43,750 my father has sent me. 568 00:35:43,793 --> 00:35:47,710 Killing my daughter is not gonna bring your mother back. 569 00:35:47,754 --> 00:35:51,627 But it will bring you as much pain and sorrow 570 00:35:51,671 --> 00:35:53,586 as my mother's death has brought me. 571 00:35:53,629 --> 00:35:59,374 I mourn Joan's death... every day! 572 00:35:59,418 --> 00:36:02,160 I loved her! I love her still! 573 00:36:02,203 --> 00:36:05,337 And I would have gladly given my life instead of hers! 574 00:36:05,380 --> 00:36:07,730 Why would you mourn her when you're the man 575 00:36:07,774 --> 00:36:12,213 who robbed her of life? 576 00:36:12,257 --> 00:36:17,262 I didn't kill your mother. 577 00:36:17,305 --> 00:36:20,178 Your father did. 578 00:36:20,221 --> 00:36:24,530 In front of his entire army. 579 00:36:24,573 --> 00:36:27,533 No. No. You lie! You lie! 580 00:36:27,576 --> 00:36:30,144 No. 581 00:36:30,188 --> 00:36:32,842 My father loved her. 582 00:36:32,886 --> 00:36:34,931 He isn't capable of -- 583 00:36:34,975 --> 00:36:37,804 of committing such a vile and disgusting act. 584 00:36:37,847 --> 00:36:39,806 Isn't he? 585 00:36:39,849 --> 00:36:42,678 Look at you. 586 00:36:42,722 --> 00:36:46,856 Your father has sent his eldest son 587 00:36:46,900 --> 00:36:51,209 and the future King of France to kill an innocent child. 588 00:36:51,252 --> 00:36:55,778 What kind of a man willingly sacrifices 589 00:36:55,822 --> 00:36:57,954 his son's soul by commanding him 590 00:36:57,998 --> 00:37:01,654 to act in such an unforgivable way? 591 00:37:01,697 --> 00:37:06,528 ♪♪ 592 00:37:06,572 --> 00:37:08,965 No. No! 593 00:37:09,009 --> 00:37:12,273 You are responsible for my mother's death! 594 00:37:12,317 --> 00:37:14,536 And you will pay for your sins! 595 00:37:14,580 --> 00:37:21,021 ♪♪ 596 00:37:21,064 --> 00:37:23,371 [ Breathing heavily ] 597 00:37:23,415 --> 00:37:33,251 ♪♪ 598 00:37:33,294 --> 00:37:43,217 ♪♪ 599 00:37:43,261 --> 00:37:53,140 ♪♪ 600 00:37:53,183 --> 00:37:55,185 Your Majesty. 601 00:37:55,229 --> 00:37:57,362 Raymond. 602 00:38:03,324 --> 00:38:05,326 Raymond, I've just been informed of something very troubling 603 00:38:05,370 --> 00:38:07,502 concerning the Knights Templar. 604 00:38:07,546 --> 00:38:09,374 What is it, Your Majesty? 605 00:38:09,417 --> 00:38:12,072 I think it best if I show you instead. 606 00:38:17,382 --> 00:38:18,687 We've discovered something 607 00:38:18,731 --> 00:38:20,820 that proves the Templars are heretics. 608 00:38:20,863 --> 00:38:22,735 Heretics? 609 00:38:22,778 --> 00:38:24,867 Please. The Templars are men of God. 610 00:38:24,911 --> 00:38:26,608 Their faith in Him is incontrovertible. 611 00:38:26,652 --> 00:38:28,697 True, the Templars do purport themselves to be 612 00:38:28,741 --> 00:38:31,961 men of God... but that is a lie. 613 00:38:32,005 --> 00:38:34,877 Gawain? 614 00:38:34,921 --> 00:38:37,837 How so, De Nogaret? 615 00:38:37,880 --> 00:38:39,491 We have discovered the Templars worship something 616 00:38:39,534 --> 00:38:41,797 other than God. 617 00:38:41,841 --> 00:38:50,153 ♪♪ 618 00:38:50,197 --> 00:38:52,982 Open it. 619 00:38:53,026 --> 00:38:54,941 What is this? 620 00:38:54,984 --> 00:38:58,771 ♪♪ 621 00:38:58,814 --> 00:39:01,774 An idol. 622 00:39:01,817 --> 00:39:08,084 Hugh de Payens, the first Templar Grandmaster, 623 00:39:08,128 --> 00:39:12,524 and the fallen angel Baphomet. 624 00:39:12,567 --> 00:39:16,092 Preposterous. 625 00:39:16,136 --> 00:39:17,572 Yet true nonetheless. 626 00:39:17,616 --> 00:39:20,270 Gawain used to be a Templar brother himself 627 00:39:20,314 --> 00:39:22,011 before he turned away from the order 628 00:39:22,055 --> 00:39:23,709 due to their heretical ways. 629 00:39:23,752 --> 00:39:27,190 Is that true, Gawain?It is, Your Holiness. 630 00:39:27,234 --> 00:39:30,237 ♪♪ 631 00:39:30,280 --> 00:39:35,198 Apparently, I was blind, but now I see. 632 00:39:35,242 --> 00:39:37,418 I would have the Templars explain themselves before God's 633 00:39:37,462 --> 00:39:39,507 most holy representatives on Earth -- 634 00:39:39,551 --> 00:39:42,858 Your Majesty... and myself. 635 00:39:42,902 --> 00:39:46,949 ♪♪ 636 00:39:50,344 --> 00:39:55,828 ♪♪ 637 00:39:55,871 --> 00:40:01,486 ♪♪ 638 00:40:01,529 --> 00:40:03,531 Open the gate. 639 00:40:03,575 --> 00:40:06,447 Open the fucking gate, or you'll join the man inside! 640 00:40:06,491 --> 00:40:10,451 ♪♪ 641 00:40:10,495 --> 00:40:12,714 [ Breathing heavily ] 642 00:40:12,758 --> 00:40:19,678 ♪♪ 643 00:40:19,721 --> 00:40:26,685 ♪♪ 644 00:40:26,728 --> 00:40:28,774 Pascale. 645 00:40:28,817 --> 00:40:38,827 ♪♪ 646 00:40:38,871 --> 00:40:41,917 You used to serve in my father's army, 647 00:40:41,961 --> 00:40:43,745 and you saw something in the forest of Versailles. 648 00:40:43,789 --> 00:40:46,879 What was it? 649 00:40:46,922 --> 00:40:52,058 Tell me what happened to the queen. 650 00:40:52,101 --> 00:40:55,757 I promise you, if you tell me the truth, 651 00:40:55,801 --> 00:40:57,977 when I become king, I will restore your lands 652 00:40:58,020 --> 00:41:01,067 and set you free. 653 00:41:01,110 --> 00:41:05,419 [ Grunting ] 654 00:41:05,463 --> 00:41:09,423 You need something to write with? 655 00:41:09,467 --> 00:41:11,730 [ Sighs ] 656 00:41:11,773 --> 00:41:19,738 ♪♪ 657 00:41:19,781 --> 00:41:27,833 ♪♪ 658 00:41:27,876 --> 00:41:35,884 ♪♪ 659 00:41:35,928 --> 00:41:44,023 ♪♪ 660 00:41:44,066 --> 00:41:51,552 Does the crown represent the king, my father? 661 00:41:51,596 --> 00:41:57,123 Did my father, King Philip... 662 00:41:57,166 --> 00:41:59,995 [breathing shakily] 663 00:42:00,039 --> 00:42:06,045 kill...my mother, Queen Joan? 664 00:42:06,088 --> 00:42:08,656 [ Grunting ] 665 00:42:08,700 --> 00:42:15,533 ♪♪ 666 00:42:15,576 --> 00:42:22,322 ♪♪ 667 00:42:22,365 --> 00:42:29,068 ♪♪ 668 00:42:43,952 --> 00:42:46,607 [ Baby cooing ] 669 00:42:46,651 --> 00:42:55,268 ♪♪ 670 00:42:55,311 --> 00:43:03,929 ♪♪ 671 00:43:03,972 --> 00:43:06,540 [ Baby crying softly ] 672 00:43:06,584 --> 00:43:12,111 ♪♪ 673 00:43:12,154 --> 00:43:13,634 DeMolay: Women in our Temple? 674 00:43:13,678 --> 00:43:15,723 You've brought women into our Temple. 675 00:43:15,767 --> 00:43:17,333 Have you lost your minds? 676 00:43:17,377 --> 00:43:19,118 With respect, Grandmaster, Sister Anne and Grecia 677 00:43:19,161 --> 00:43:21,033 had nowhere else to go. 678 00:43:21,076 --> 00:43:22,730 They're innocent, Grandmaster. They must be protected. 679 00:43:22,774 --> 00:43:24,340 And they will be. 680 00:43:24,384 --> 00:43:27,256 But the question remains -- Why are they here? 681 00:43:27,300 --> 00:43:31,957 [ Sighs ] King Philip has sanctioned the -- 682 00:43:32,000 --> 00:43:36,483 the killing of babies -- Prince Louis and his guards 683 00:43:36,526 --> 00:43:39,094 dressed as Templars with the intent of killing my daughter. 684 00:43:39,138 --> 00:43:41,096 Prince Louis? 685 00:43:41,140 --> 00:43:42,837 Yes, after the King's Men-at-Arms attacked us 686 00:43:42,881 --> 00:43:45,840 at the Church of St. Lazarus. 687 00:43:45,884 --> 00:43:50,105 Rhone and Vasant say the king has declared us his enemy. 688 00:43:50,149 --> 00:43:52,325 Yes, Grandmaster. 689 00:43:52,368 --> 00:43:54,893 [ Footsteps approach quickly ] 690 00:43:54,936 --> 00:43:56,677 Rhone? 691 00:43:56,721 --> 00:43:59,941 [ Bell clanging ] 692 00:43:59,985 --> 00:44:08,210 ♪♪ 693 00:44:08,254 --> 00:44:16,392 ♪♪ 694 00:44:16,436 --> 00:44:24,662 ♪♪ 695 00:44:24,705 --> 00:44:27,316 Prepare for war! 696 00:44:27,360 --> 00:44:28,274 ♪♪ 45423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.