All language subtitles for Knight Squad s02e06 Knight of the Living Dead.e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,827 --> 00:00:09,620 - ♪ Hey, hey, hey, oh, oh ♪ 2 00:00:09,724 --> 00:00:12,827 - Welcome to the Phoenix Squad study and snack sesh. 3 00:00:12,931 --> 00:00:14,689 - Warlock, can I get a chili dog? 4 00:00:16,241 --> 00:00:18,103 - [magic tinkling] 5 00:00:21,482 --> 00:00:24,965 - Next time, you should tell him to hold the "chilly." 6 00:00:25,068 --> 00:00:26,206 - Let's get to work. 7 00:00:26,310 --> 00:00:28,034 We need to pick someone we respect and admire 8 00:00:28,137 --> 00:00:29,448 to do our presentation on. 9 00:00:29,551 --> 00:00:31,896 - Sir Gareth said it's worth our entire history grade. 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,931 If we don't ace it, we'll have to go summer Knight School. 11 00:00:35,034 --> 00:00:37,482 - Oh, man, then I'd have to miss magic camp. 12 00:00:37,586 --> 00:00:40,103 They were gonna teach me how to turn a toad into a canoe! 13 00:00:41,448 --> 00:00:44,551 - How about we do our project on Sir Angus Macchio? 14 00:00:44,655 --> 00:00:46,517 - Yes! Right! Perfect! 15 00:00:46,620 --> 00:00:48,379 - You don't know who that is, do you? 16 00:00:48,482 --> 00:00:50,655 - Not a clue. 17 00:00:50,758 --> 00:00:53,310 - He was the first teacher of Knight School 1,000 years ago. 18 00:00:53,413 --> 00:00:55,517 - I just wish we didn't have to spend all day 19 00:00:55,620 --> 00:00:56,655 working on our project. 20 00:00:56,758 --> 00:00:58,758 It's the opening day of jousting season. 21 00:00:58,862 --> 00:01:00,172 - Oh, that's right. 22 00:01:00,275 --> 00:01:03,551 The Astoria Moat Monsters versus the Seagate Slugs. 23 00:01:03,655 --> 00:01:07,655 - Go... Slugs! 24 00:01:07,758 --> 00:01:09,965 - That sounds amazing, but unfortunately, 25 00:01:10,068 --> 00:01:11,655 we have to get this project done. 26 00:01:11,758 --> 00:01:14,137 - Okay, well, I can't think on an empty stomach. 27 00:01:16,931 --> 00:01:19,655 - [clanking] 28 00:01:19,758 --> 00:01:21,862 - In three hours, this is going to be delicious. 29 00:01:24,758 --> 00:01:26,551 - You know what I hate about this project? 30 00:01:26,655 --> 00:01:28,551 Everything. 31 00:01:28,655 --> 00:01:31,137 - Sir Gareth is one kooky teacher. 32 00:01:31,241 --> 00:01:34,413 It's like he expects us to learn or something. 33 00:01:34,517 --> 00:01:37,931 - There's just so few people I respect and/or admire. 34 00:01:38,034 --> 00:01:39,724 - Really? You-you can't think of anyone 35 00:01:39,827 --> 00:01:41,379 you respect and admire? 36 00:01:41,482 --> 00:01:44,482 Maybe someone you're lucky enough to-to know personally? 37 00:01:48,379 --> 00:01:50,862 - Oh, my wallet's in my other robe. 38 00:01:50,965 --> 00:01:52,517 Sorry! - [poof] 39 00:01:55,206 --> 00:01:58,310 - Since I'm someone that people respect and admire, 40 00:01:58,413 --> 00:02:01,172 I will pay his bill for him. [chuckles] 41 00:02:01,275 --> 00:02:03,379 Oh, choo, choo, choo, that's gonna hurt. 42 00:02:05,758 --> 00:02:06,965 - You know what? 43 00:02:07,068 --> 00:02:08,517 There is someone that comes to mind. 44 00:02:08,620 --> 00:02:10,448 - Happy to help. And I promise 45 00:02:10,551 --> 00:02:13,275 that I will grade your project the same as the other squads. 46 00:02:13,379 --> 00:02:16,344 - And I promise to stop swallowing ladybugs. 47 00:02:17,344 --> 00:02:19,172 [gulps] Starting now. 48 00:02:22,379 --> 00:02:23,655 - Guess what? 49 00:02:23,758 --> 00:02:26,344 Kraken's doing their project on little old me. 50 00:02:26,448 --> 00:02:29,655 - Oh! We're doing ours on Sir Angus Macchio. 51 00:02:29,758 --> 00:02:32,034 - We're calling it "Sir Macchio Project" 52 00:02:32,137 --> 00:02:34,620 by Arc the Magnificent and these people. 53 00:02:36,068 --> 00:02:37,620 - Yeah, we're not doing that. 54 00:02:37,724 --> 00:02:39,965 - Well, your project's not due until the end of the week, 55 00:02:40,068 --> 00:02:41,655 so come up with a better title. 56 00:02:41,758 --> 00:02:43,655 I'll take this out of your way while you work. 57 00:02:43,758 --> 00:02:46,034 Ooh! That's cold! - I was eating that! 58 00:02:46,137 --> 00:02:48,103 - No, you're not. 59 00:02:48,206 --> 00:02:50,068 - You know, Sir Gareth has a point. 60 00:02:50,172 --> 00:02:51,689 We have all week to do our project. 61 00:02:51,793 --> 00:02:53,586 Maybe we can hit that jousting match. 62 00:02:53,689 --> 00:02:55,655 - Yeah, I mean, why are we working on this already? 63 00:02:55,758 --> 00:02:58,655 My motto has always been, "Why do homework..." 64 00:03:01,586 --> 00:03:03,000 That's it. That's my motto. 65 00:03:04,620 --> 00:03:06,724 - I don't know, guys. We have work to do. 66 00:03:06,827 --> 00:03:10,793 - Don't worry about the project. We'll do it tomorrow. 67 00:03:10,896 --> 00:03:13,448 - Oh, man, I can't stop thinking about that jousting match. 68 00:03:13,551 --> 00:03:15,689 - We won! In your face, Slugs! 69 00:03:17,758 --> 00:03:20,413 - Ooh, we should go to Giant Beach today. 70 00:03:20,517 --> 00:03:23,517 - What about our project? - Oh, we'll do it tomorrow. 71 00:03:25,586 --> 00:03:28,172 - That was a great beach day yesterday. 72 00:03:28,275 --> 00:03:29,896 - Well, today's gonna be even better 73 00:03:30,000 --> 00:03:33,034 because we're playing crossbow paintball. 74 00:03:33,137 --> 00:03:34,517 It's paintball with crossbows. 75 00:03:35,620 --> 00:03:36,793 - [splat] 76 00:03:37,965 --> 00:03:39,517 - Oh, you're going down! 77 00:03:39,620 --> 00:03:42,034 - Wait! What about our project? 78 00:03:42,137 --> 00:03:43,758 - Uh, we'll do it tomorrow. 79 00:03:46,758 --> 00:03:50,689 - [sighs] This spa day is just what we needed. 80 00:03:52,206 --> 00:03:54,758 - Shouldn't we be working on our project? 81 00:03:54,862 --> 00:03:56,827 - We'll do it tomorrow. 82 00:03:58,586 --> 00:04:00,620 - Okay, we're going sledding on Yeti Mountain, 83 00:04:00,724 --> 00:04:04,655 but we should definitely work on our project tomorrow. 84 00:04:04,758 --> 00:04:08,275 - Phoenix Squad, I can't wait for your presentation tonight. 85 00:04:08,379 --> 00:04:10,241 - Tonight?! 86 00:04:10,344 --> 00:04:11,586 - Oh, no. 87 00:04:11,689 --> 00:04:13,827 We've run out of tomorrows. 88 00:04:13,931 --> 00:04:14,931 - ♪ 89 00:04:15,034 --> 00:04:16,000 ♪ Hey-- ah! 90 00:04:18,965 --> 00:04:21,000 - Wanna know a secret? - I'm a princess whose father 91 00:04:21,103 --> 00:04:22,241 won't let her become a knight. 92 00:04:22,344 --> 00:04:23,620 Please let me go to Knight School, Daddy! 93 00:04:23,724 --> 00:04:24,827 Please, please, please, please, please?! 94 00:04:24,931 --> 00:04:28,379 So I use a magic ring and secretly train as Ciara. 95 00:04:28,482 --> 00:04:30,068 Yes! - ARC: And I'm Arc, 96 00:04:30,172 --> 00:04:32,000 a charming thief who has the same dream. 97 00:04:32,103 --> 00:04:33,586 I'm destined to become a knight. 98 00:04:33,689 --> 00:04:35,137 - CIARA: But people from outside the kingdom 99 00:04:35,241 --> 00:04:36,448 aren't allowed in Knight School. 100 00:04:36,551 --> 00:04:37,896 - ARC: So I'm pretending I belong here. 101 00:04:38,000 --> 00:04:40,103 - CIARA: Now we protect each other's secrets. 102 00:04:40,206 --> 00:04:43,172 - ARC: So we can achieve our dream of becoming knights. 103 00:04:43,275 --> 00:04:45,379 - ♪ We are the Knight Squad-- hey! ♪ 104 00:04:50,034 --> 00:04:51,620 - ♪ Na, na, nana, hey 105 00:04:51,724 --> 00:04:53,896 - Okay, we had a week to finish our presentation, 106 00:04:54,000 --> 00:04:55,310 and now it's due tonight! 107 00:04:55,413 --> 00:04:56,827 - Why did we blow off our homework? 108 00:04:56,931 --> 00:04:59,344 Now we're gonna fail history and go to summer Knight School. 109 00:04:59,448 --> 00:05:02,103 - Summer's for fun, not for learning! 110 00:05:02,206 --> 00:05:03,586 - Guys, relax. 111 00:05:03,689 --> 00:05:05,758 We're the Phoenix Squad. We don't panic. 112 00:05:05,862 --> 00:05:09,965 We have a giant, a wizard, a princess, and... 113 00:05:10,068 --> 00:05:11,275 a guy who says "Wazow!" 114 00:05:11,379 --> 00:05:12,827 - Wazow! - See? 115 00:05:15,000 --> 00:05:17,379 - Ciara's right. Let's get to work. 116 00:05:17,482 --> 00:05:19,689 - [sighs] Bookshelf, give us everything you have 117 00:05:19,793 --> 00:05:21,241 about Sir Angus Macchio. 118 00:05:21,344 --> 00:05:23,172 - [whizzing, thudding] 119 00:05:24,655 --> 00:05:26,793 - [groaning] 120 00:05:26,896 --> 00:05:28,413 - Knowledge hurts! 121 00:05:29,931 --> 00:05:33,034 - I know this looks bad, but if we each read five books 122 00:05:33,137 --> 00:05:36,103 every five minutes, we can do this! 123 00:05:36,206 --> 00:05:37,724 - Maybe I'm a speed reader. 124 00:05:40,862 --> 00:05:43,000 - Well, what did you learn? 125 00:05:43,103 --> 00:05:44,724 - That I am not a speed reader. 126 00:05:46,517 --> 00:05:50,965 - I know I said we don't panic, but I am starting to panic! 127 00:05:51,068 --> 00:05:54,689 - If only we knew someone who'd blown off tons of homework, 128 00:05:54,793 --> 00:05:56,758 he could come up with a super-sneaky plan 129 00:05:56,862 --> 00:05:58,275 to get us out of this mess. 130 00:06:01,517 --> 00:06:04,000 - Yes, I can, okay? 131 00:06:04,103 --> 00:06:05,379 Because saying "Wazow!" 132 00:06:05,482 --> 00:06:07,413 isn't the only thing I'm good at. 133 00:06:07,517 --> 00:06:10,517 Oh, by the way, wazow. 134 00:06:13,137 --> 00:06:15,413 - He is good at that. 135 00:06:15,517 --> 00:06:17,896 - ♪ Oh, hey, hey 136 00:06:18,000 --> 00:06:19,655 - Hello, Kraken Squad. 137 00:06:19,758 --> 00:06:21,965 I'm excited to hear your report tonight. 138 00:06:22,068 --> 00:06:23,689 - I'm excited to hear anything! 139 00:06:23,793 --> 00:06:27,620 I had carrots stuck in my ears for three years! 140 00:06:27,724 --> 00:06:29,379 - Since you're finishing up your presentation, 141 00:06:29,482 --> 00:06:31,482 now might be a good time to interview me. 142 00:06:31,586 --> 00:06:33,758 - Okay, so, when you and Wizard Hogancross 143 00:06:33,862 --> 00:06:35,931 were trapped on that island, what spell did Hogancross use 144 00:06:36,034 --> 00:06:38,655 to keep you guys alive? - Uh, he hid in the sand 145 00:06:38,758 --> 00:06:42,034 while a starfish monster tried to lay eggs in me. 146 00:06:42,137 --> 00:06:43,620 - Is it true that in the '90s, 147 00:06:43,724 --> 00:06:45,448 Hogancross released a hip-hop album 148 00:06:45,551 --> 00:06:47,862 and called himself Poof Daddy? 149 00:06:47,965 --> 00:06:50,517 - Uh, yes, but why are you so interested in that wizard? 150 00:06:50,620 --> 00:06:51,724 - [poof] 151 00:06:51,827 --> 00:06:54,000 - Because they're doing their report on me. 152 00:06:54,103 --> 00:06:55,379 - On you?! - Yes! 153 00:06:55,482 --> 00:06:57,241 And I suggest you wear comfortable pants, 154 00:06:57,344 --> 00:06:59,000 because you'll be sitting on the edge of your seat. 155 00:07:00,793 --> 00:07:04,413 - Oh, no! Did you think we were doing our project on you? 156 00:07:04,517 --> 00:07:07,931 - [stutters] No! Of course not. 157 00:07:08,034 --> 00:07:10,724 [imitates phone ringing] 158 00:07:10,827 --> 00:07:13,310 I'm sorry, I really-- I have to, uh-- have to take this. 159 00:07:13,413 --> 00:07:15,931 [chuckles nervously] Hello, Unicorn Squad? 160 00:07:16,034 --> 00:07:19,379 Oh, you want to interview me for your project? 161 00:07:19,482 --> 00:07:21,241 - How can they interview you when they're over there 162 00:07:21,344 --> 00:07:22,793 interviewing Slobwick? 163 00:07:22,896 --> 00:07:25,655 - [chatters] 164 00:07:25,758 --> 00:07:26,655 [farts] 165 00:07:29,344 --> 00:07:31,068 - Oh, look, a ghost knocked over that tray! 166 00:07:31,172 --> 00:07:32,413 - [clanking] 167 00:07:33,827 --> 00:07:35,586 - ♪ 168 00:07:35,689 --> 00:07:36,689 ♪ Oh 169 00:07:36,793 --> 00:07:38,448 - Arc's text was pretty vague. 170 00:07:38,551 --> 00:07:41,517 It's just, "Training yard, pronto." 171 00:07:41,620 --> 00:07:43,482 And he misspelled "yard". 172 00:07:45,275 --> 00:07:46,448 - We only have a couple hours 173 00:07:46,551 --> 00:07:48,241 before we have to give our report. 174 00:07:48,344 --> 00:07:50,413 Do you think he came up with a sneaky plan? 175 00:07:50,517 --> 00:07:53,344 - ARC: ♪ He's a... 176 00:07:53,448 --> 00:07:55,034 ♪ Sneaky man 177 00:07:55,137 --> 00:07:57,275 ♪ He's got a sneaky plan 178 00:07:57,379 --> 00:07:59,448 ♪ Sneaking around in a sneaky land ♪ 179 00:07:59,551 --> 00:08:02,965 ♪ He's a sneak, a sneaky man 180 00:08:05,448 --> 00:08:06,931 - You are so talented, bro. 181 00:08:08,827 --> 00:08:09,965 - Behold! 182 00:08:12,689 --> 00:08:16,551 The final resting place of Sir Angus Macchio. 183 00:08:16,655 --> 00:08:17,793 - That's your plan? 184 00:08:17,896 --> 00:08:20,034 A tombstone we already knew about? 185 00:08:20,137 --> 00:08:25,137 - I know, but this time, I invited a special guest. 186 00:08:25,241 --> 00:08:26,448 - Resurrection dust? 187 00:08:26,551 --> 00:08:27,896 That can bring things back from the dead. 188 00:08:28,000 --> 00:08:30,413 - Guys, with this dust, we can hear Sir Macchio's story 189 00:08:30,517 --> 00:08:31,965 straight from the zombie's mouth. 190 00:08:33,310 --> 00:08:36,379 Oh, I really hope he still has a mouth. 191 00:08:36,482 --> 00:08:38,241 - Arc, this is a bad idea! 192 00:08:38,344 --> 00:08:40,206 - Would it help if I sang the song again? 193 00:08:40,310 --> 00:08:41,620 - No. - Yes. 194 00:08:43,068 --> 00:08:45,482 - You are not sprinkling this resurrection dust. 195 00:08:45,586 --> 00:08:47,620 - Of course. I won't. 196 00:08:48,655 --> 00:08:49,931 Because I did before you got here. 197 00:08:53,137 --> 00:08:54,551 - [magic tinkling] 198 00:08:54,655 --> 00:08:57,103 - Aah! - Zombie! 199 00:08:57,206 --> 00:09:01,241 - Aaaaa've been laying down for a thousand years! 200 00:09:01,344 --> 00:09:02,758 Gotta stretch out the hammies. 201 00:09:04,517 --> 00:09:06,482 Oh, yeah. That's good. 202 00:09:06,586 --> 00:09:07,965 - ♪ Hey-- hey, hey 203 00:09:11,103 --> 00:09:12,034 - ♪ Hey, hey, hey 204 00:09:13,482 --> 00:09:15,068 - When did they turn me Knight School 205 00:09:15,172 --> 00:09:19,827 into a daycare for wee babies? 206 00:09:19,931 --> 00:09:21,758 - It's still Knight School, Sir Macchio. 207 00:09:21,862 --> 00:09:24,172 - Well, where are the pillars of fire? 208 00:09:24,275 --> 00:09:25,965 There should be spikes everywhere. 209 00:09:26,068 --> 00:09:28,724 And why aren't the students weeping in fear? 210 00:09:31,241 --> 00:09:32,344 - Next time you think about 211 00:09:32,448 --> 00:09:34,413 bringing someone back from the dead, don't! 212 00:09:35,862 --> 00:09:38,448 - Come on, alright? He is harmless. 213 00:09:38,551 --> 00:09:40,137 - What are ye looking at, rock? 214 00:09:40,241 --> 00:09:41,137 [grunts] 215 00:09:41,241 --> 00:09:43,068 - [clank] 216 00:09:43,172 --> 00:09:45,000 - Oh, he killed my sitting rock! 217 00:09:46,620 --> 00:09:49,275 - We need a week's worth of research by tonight. 218 00:09:49,379 --> 00:09:50,689 He knows everything about Sir Macchio 219 00:09:50,793 --> 00:09:52,689 because he is Sir Macchio. 220 00:09:52,793 --> 00:09:55,172 - He's also a super-scary zombie. 221 00:09:55,275 --> 00:09:57,517 Although I love his battle skirt. 222 00:09:57,620 --> 00:10:01,379 - Hmm, you there! Goldilocks with the tight pants! 223 00:10:02,965 --> 00:10:05,034 - Don't look at me. He's talking to you, Goldilocks. 224 00:10:06,724 --> 00:10:09,827 - Why did you bring me back from the dead? 225 00:10:09,931 --> 00:10:12,275 Are you looking for a fight? Huh? 226 00:10:12,379 --> 00:10:14,172 - Ow. 227 00:10:14,275 --> 00:10:18,448 No, uh, we're doing our history project on you, and... 228 00:10:18,551 --> 00:10:19,931 you're gonna laugh... 229 00:10:20,034 --> 00:10:22,310 because we kind of put off doing the research 230 00:10:22,413 --> 00:10:23,724 until the last minute. 231 00:10:25,413 --> 00:10:27,758 - [nervous giggling] 232 00:10:28,965 --> 00:10:32,310 - They make you do history projects in Knight School? 233 00:10:32,413 --> 00:10:33,896 [spits] 234 00:10:34,000 --> 00:10:36,551 Books cannae help you fight unless you throw 'em at people! 235 00:10:38,310 --> 00:10:40,448 - Zombie or not, this man is a genius. 236 00:10:41,793 --> 00:10:43,551 - Knight School's changed, Sir Macchio. 237 00:10:43,655 --> 00:10:45,655 We don't attack each other for no reason. 238 00:10:45,758 --> 00:10:49,586 - Attacking each other is the reason! 239 00:10:49,689 --> 00:10:51,517 And look what you've done! 240 00:10:51,620 --> 00:10:54,689 You filled in me pit of bubbling acid. 241 00:10:54,793 --> 00:10:57,068 - Did you use that to destroy monsters? 242 00:10:57,172 --> 00:10:59,793 - Nae! It was for the students! 243 00:10:59,896 --> 00:11:02,310 Catch you late to class? Into the pit. 244 00:11:02,413 --> 00:11:04,517 See you chewing gum? Into the pit. 245 00:11:04,620 --> 00:11:05,965 Complain about the pit? 246 00:11:06,068 --> 00:11:07,448 Into the pit. 247 00:11:10,206 --> 00:11:12,896 - Okay, uh, let's ask him some research questions quick 248 00:11:13,000 --> 00:11:14,793 before he starts using us as target practice. 249 00:11:17,793 --> 00:11:18,896 - [clank] 250 00:11:20,689 --> 00:11:22,103 - Why you look so scared? 251 00:11:22,206 --> 00:11:25,103 You need me to change your poo-poo pee-pee pants? 252 00:11:25,206 --> 00:11:27,413 - I'm cool now, but maybe later. 253 00:11:27,517 --> 00:11:29,413 Um, so Sir Macchio, 254 00:11:29,517 --> 00:11:31,586 how would you describe yourself as a teacher? 255 00:11:31,689 --> 00:11:36,448 - Mm, I was 50% warrior, 50% savage, 256 00:11:36,551 --> 00:11:38,689 and just a dash of crazy to keep it fun. 257 00:11:40,413 --> 00:11:42,103 - What was Knight School like back then? 258 00:11:42,206 --> 00:11:46,344 - Knight School forged the greatest warriors 259 00:11:46,448 --> 00:11:48,655 that Astoria has ever seen. 260 00:11:49,758 --> 00:11:50,896 Then they kicked me out. 261 00:11:51,000 --> 00:11:53,551 Now Crybaby City. Population, you. 262 00:11:55,896 --> 00:11:57,896 - Uh, let's continue this interview somewhere 263 00:11:58,000 --> 00:12:01,827 Sir Gareth won't find out his students raised a zombie. 264 00:12:01,931 --> 00:12:03,827 - I'd love to help you out, 265 00:12:03,931 --> 00:12:07,517 but I just remembered something I have to do. 266 00:12:07,620 --> 00:12:09,379 - Oh, is it brush your zombie teeth? 267 00:12:09,482 --> 00:12:11,068 Because your breath smells like worms. 268 00:12:13,137 --> 00:12:15,413 - Nae! 269 00:12:15,517 --> 00:12:19,172 It's find me enemy and get revenge! 270 00:12:19,275 --> 00:12:20,448 - Revenge on who? 271 00:12:20,551 --> 00:12:22,034 - You'll see when the sun goes down! 272 00:12:22,137 --> 00:12:23,413 [laughs gleefully] 273 00:12:23,517 --> 00:12:26,000 Revenge! [giggles] 274 00:12:26,103 --> 00:12:32,310 - ♪ 275 00:12:32,413 --> 00:12:34,655 - Anyway, there we were, 276 00:12:34,758 --> 00:12:39,068 lost at sea with only a crate of love potions. 277 00:12:39,172 --> 00:12:41,241 I so enjoyed my time on the love boat. 278 00:12:43,620 --> 00:12:45,379 - You know what this story needs? 279 00:12:45,482 --> 00:12:48,793 Ice cream. - Then ice cream you shall have! 280 00:12:48,896 --> 00:12:50,896 - [poof] 281 00:12:51,000 --> 00:12:53,724 - This is why we respect and admire you! 282 00:12:55,137 --> 00:12:56,965 - Oh, excuse me! 283 00:12:57,068 --> 00:12:59,275 Coming through with a box-- ooh!-- 284 00:12:59,379 --> 00:13:01,206 full of my trophies! 285 00:13:02,344 --> 00:13:04,931 - [clanking] - Oh, oops! 286 00:13:05,034 --> 00:13:08,413 I-I spilled my-my many accomplishments. 287 00:13:08,517 --> 00:13:10,310 - Whoa! Sir Gareth, 288 00:13:10,413 --> 00:13:12,241 you sure do have a lot of trophies. 289 00:13:12,344 --> 00:13:15,620 - Yep! Unlike Hogancross, I have so many awards, 290 00:13:15,724 --> 00:13:17,413 I'm not sure where to put them all. 291 00:13:17,517 --> 00:13:20,068 - I'll tell you where you can put them. 292 00:13:20,172 --> 00:13:22,068 - Bring it, weird beard. 293 00:13:22,172 --> 00:13:24,344 - Well, this project's getting good. 294 00:13:24,448 --> 00:13:25,965 - No, it's not! 295 00:13:26,068 --> 00:13:28,758 Sir Gareth, you're ruining our interview? 296 00:13:28,862 --> 00:13:31,551 - Well, fortunately this interview won't take long. 297 00:13:31,655 --> 00:13:33,000 Hogancross only has one move. 298 00:13:33,103 --> 00:13:35,034 First sign of danger and he poofs away. 299 00:13:35,137 --> 00:13:36,034 Watch. 300 00:13:38,482 --> 00:13:40,517 - Not pie! I'm gluten free! 301 00:13:40,620 --> 00:13:41,827 - [poof] 302 00:13:41,931 --> 00:13:43,241 - [splat] 303 00:13:44,344 --> 00:13:46,034 - Ha! 304 00:13:46,137 --> 00:13:48,586 - Sir Gareth, I'm really starting to think you wanted us 305 00:13:48,689 --> 00:13:50,241 to do our project on you. 306 00:13:50,344 --> 00:13:52,965 - Of course I did! I mean, look at these trophies! 307 00:13:53,068 --> 00:13:55,068 Knight of the Year. Bravest Knight. 308 00:13:55,172 --> 00:13:56,241 King's Choice Award. 309 00:13:56,344 --> 00:13:58,241 And if there was an award for best stink eye, 310 00:13:58,344 --> 00:13:59,724 I'd win that, too. Watch! 311 00:14:02,965 --> 00:14:04,793 - That is a pretty good stink eye! 312 00:14:05,689 --> 00:14:07,344 - ♪ 313 00:14:07,448 --> 00:14:09,344 ♪ Na, na, nana, na 314 00:14:09,448 --> 00:14:12,586 - Oh, man, I can't believe Sir Macchio got away from us. 315 00:14:12,689 --> 00:14:15,379 He's in really good shape for a dead guy. 316 00:14:15,482 --> 00:14:17,724 - He said he's gonna attack when the sun goes down. 317 00:14:17,827 --> 00:14:19,827 We have to figure out who he wants to get revenge on. 318 00:14:19,931 --> 00:14:22,241 - There is one way we can do that. 319 00:14:22,344 --> 00:14:23,724 - Mm, I gotcha. 320 00:14:23,827 --> 00:14:27,172 We raise someone from the dead who can read those books to us. 321 00:14:28,689 --> 00:14:30,931 - No, we actually have to study. 322 00:14:32,551 --> 00:14:33,965 - This day is a nightmare. 323 00:14:36,379 --> 00:14:39,344 - There is nothing about revenge in here. 324 00:14:39,448 --> 00:14:41,275 - It says here, "If Sir Macchio caught students 325 00:14:41,379 --> 00:14:42,379 "gossiping about him, 326 00:14:42,482 --> 00:14:43,862 "he attacked them with his signature move-- 327 00:14:43,965 --> 00:14:45,310 the Macchio Charge." 328 00:14:45,413 --> 00:14:47,206 - At least he didn't throw 'em in the pit. 329 00:14:47,310 --> 00:14:49,275 - "And then he'd throw them in the pit." 330 00:14:50,793 --> 00:14:52,241 - Listen to this. 331 00:14:52,344 --> 00:14:54,344 "Sir Macchio was kicked out of Knight School by another teacher 332 00:14:54,448 --> 00:14:57,482 "who said his teaching methods were too harsh. 333 00:14:57,586 --> 00:14:58,655 "Sir Macchio vowed revenge 334 00:14:58,758 --> 00:15:00,793 on that teacher's family for eternity." 335 00:15:00,896 --> 00:15:03,655 - Whoever's related to that teacher's in danger. 336 00:15:03,758 --> 00:15:05,275 - And we know him. 337 00:15:05,379 --> 00:15:07,068 "That knight's great, great, great, great, great, great, 338 00:15:07,172 --> 00:15:08,517 great, great--" [inhales deeply] 339 00:15:08,620 --> 00:15:10,172 "--great, great, great, great, great, great, great, great--" 340 00:15:10,275 --> 00:15:12,206 - Spit it out! 341 00:15:12,310 --> 00:15:14,103 - "--great grandson is Sir Gareth." 342 00:15:14,206 --> 00:15:16,000 Sir Macchio's going after him. 343 00:15:16,103 --> 00:15:17,758 - This is not great, great, great, great, 344 00:15:17,862 --> 00:15:19,482 great, great, great, great... 345 00:15:19,586 --> 00:15:21,137 great... 346 00:15:21,241 --> 00:15:23,241 You get the idea. 347 00:15:23,344 --> 00:15:24,275 - ♪ Hey, hey, hey 348 00:15:27,551 --> 00:15:29,482 - ♪ Na, na, nana, na 349 00:15:29,586 --> 00:15:31,000 - Ah, Sir Gareth! 350 00:15:31,103 --> 00:15:32,931 The presentation is just about to start, 351 00:15:33,034 --> 00:15:36,379 so sit down so you can hear all about how fabulous I am. 352 00:15:37,689 --> 00:15:39,068 - Sir Gareth? 353 00:15:39,172 --> 00:15:41,517 We thought about it and we want to do our project on you. 354 00:15:41,620 --> 00:15:43,586 - What?! 355 00:15:43,689 --> 00:15:46,103 - Eat that, Wizard! [laughs] 356 00:15:46,206 --> 00:15:48,206 May I ask why? 357 00:15:48,310 --> 00:15:51,206 - We picked Hogancross because he can poof us ice cream. 358 00:15:51,310 --> 00:15:54,206 But now the ice cream's gone, and so is our respect for him. 359 00:15:57,413 --> 00:16:00,413 - We looked at some of the trophies you left behind 360 00:16:00,517 --> 00:16:02,586 and realized you are the person we... 361 00:16:02,689 --> 00:16:04,137 [mumbles incoherently] 362 00:16:06,275 --> 00:16:07,758 - Tell him, Sage. 363 00:16:07,862 --> 00:16:09,896 - [stiffly] You're the person we respect and admire. 364 00:16:10,000 --> 00:16:11,758 See, I said it. Now I feel gross. 365 00:16:13,137 --> 00:16:15,413 - Well, then, let's hear that report. 366 00:16:15,517 --> 00:16:18,931 [chuckles] Now who has starfish monster eggs in him? 367 00:16:20,034 --> 00:16:21,896 Still me, but I win anyway. 368 00:16:23,275 --> 00:16:24,586 - [clearing throats] 369 00:16:24,689 --> 00:16:29,068 - You can replace the hand, but you can't replace the man. 370 00:16:31,275 --> 00:16:36,000 - His heart may be fake, but his love for teaching is real. 371 00:16:36,103 --> 00:16:42,000 - His name is Sir Gareth and this is his story. 372 00:16:42,103 --> 00:16:43,517 - Aah! 373 00:16:43,620 --> 00:16:45,862 I can't listen to this "gar-bahge." 374 00:16:45,965 --> 00:16:48,689 Poof Daddy out! - [poof] 375 00:16:50,620 --> 00:16:51,827 - You made Hogancross leave. 376 00:16:51,931 --> 00:16:53,965 Best project ever. 377 00:16:54,068 --> 00:16:56,172 Kraken Squad gets an A. - [whooping] 378 00:16:56,275 --> 00:16:58,931 - I told you all we had to do is write the introduction. 379 00:16:59,034 --> 00:17:01,103 - [giggles] School's a lot easier when you don't do it. 380 00:17:05,344 --> 00:17:06,965 - Oh, good. Sir Macchio isn't here yet. 381 00:17:07,068 --> 00:17:08,896 - Phoenix Squad, what's going on? 382 00:17:09,000 --> 00:17:11,034 - Sir Gareth, something horrible has happened. 383 00:17:11,137 --> 00:17:13,172 - We procrastinated on our history project. 384 00:17:13,275 --> 00:17:15,241 - Oh, that sounds like a you problem. 385 00:17:15,344 --> 00:17:17,137 - Then we brought Sir Macchio back to life 386 00:17:17,241 --> 00:17:18,862 and he wants to get revenge on you. 387 00:17:18,965 --> 00:17:20,758 - That sounds like a me problem. 388 00:17:20,862 --> 00:17:22,310 Why does he want revenge? 389 00:17:22,413 --> 00:17:24,586 - Sir Macchio was kicked out of Knight School by your ancestor, 390 00:17:24,689 --> 00:17:26,000 Lady Garethina. 391 00:17:26,103 --> 00:17:28,137 She thought his teaching methods were too harsh. 392 00:17:28,241 --> 00:17:31,137 - Now Sir Macchio's back for revenge and it's all our fault. 393 00:17:31,241 --> 00:17:32,931 - You brought him back to life, Arc. 394 00:17:33,034 --> 00:17:35,413 - Um, I feel like that was a squad decision. 395 00:17:37,517 --> 00:17:40,655 - If I survive this, you guys are in very big trouble. 396 00:17:40,758 --> 00:17:42,206 - We've gotta get you out of here before 397 00:17:42,310 --> 00:17:43,862 Sir Macchio tries a surprise attack. 398 00:17:43,965 --> 00:17:46,000 - Ha, ha! Surprise attack! 399 00:17:49,793 --> 00:17:52,758 Hello! Me name is Sir Macchio. 400 00:17:52,862 --> 00:17:55,793 Your ancestor stole me Knight School. 401 00:17:55,896 --> 00:17:58,689 Prepare... to cry. 402 00:17:58,793 --> 00:18:00,517 - Get to safety! Protect yourselves! 403 00:18:02,034 --> 00:18:03,827 - Oh, no! The Phoenix Squad isn't leaving! 404 00:18:03,931 --> 00:18:05,034 They could get hurt! 405 00:18:05,137 --> 00:18:06,965 - Don't make promises you can't keep. Go! 406 00:18:09,206 --> 00:18:11,241 - [grunting] - [clanking] 407 00:18:11,344 --> 00:18:20,896 - ♪ 408 00:18:21,000 --> 00:18:22,896 - You're a powerful warrior, Sir Macchio, 409 00:18:23,000 --> 00:18:25,241 but you can't defeat me if you can't breathe. 410 00:18:26,586 --> 00:18:27,896 - Aah! 411 00:18:29,241 --> 00:18:30,689 Gotcha, Garreth! I don't breathe! 412 00:18:30,793 --> 00:18:33,310 I'm a zombie! [laughs] 413 00:18:33,413 --> 00:18:34,482 - [yells] 414 00:18:35,689 --> 00:18:36,931 [grunts] 415 00:18:37,034 --> 00:18:40,068 - You're soft, Gareth! Just like your students. 416 00:18:40,172 --> 00:18:41,275 [laughs] 417 00:18:45,931 --> 00:18:48,068 - Sir Gareth made us tough enough to challenge you. 418 00:18:48,172 --> 00:18:49,724 - I taught them everything I know. 419 00:18:49,827 --> 00:18:51,137 So it'd be like I'm fighting you, 420 00:18:51,241 --> 00:18:53,931 but I'll be over there popping my hip back in. 421 00:18:55,931 --> 00:18:58,344 - Alright, I accept your challenge. 422 00:18:58,448 --> 00:19:02,413 - [Scottish music plays] 423 00:19:02,517 --> 00:19:04,931 - What's he doing? - That's the dance he does 424 00:19:05,034 --> 00:19:07,551 to get himself psyched up before a big battle. 425 00:19:07,655 --> 00:19:09,620 Hey, I learned something! 426 00:19:09,724 --> 00:19:12,793 - Wait, we all just read tons of stuff about Sir Macchio. 427 00:19:12,896 --> 00:19:14,241 Let's use that against him. 428 00:19:14,344 --> 00:19:16,482 - Exactly. I have an idea. 429 00:19:16,586 --> 00:19:17,965 We gotta make him mad. 430 00:19:19,482 --> 00:19:23,103 - [whispering] 431 00:19:23,206 --> 00:19:24,965 - What are y'all whispering about? 432 00:19:25,068 --> 00:19:27,482 - We're just gossiping about you. 433 00:19:27,586 --> 00:19:30,551 - If you've got something to say, say it to me face! 434 00:19:30,655 --> 00:19:33,034 Oh, now you're gonna get me signature move-- 435 00:19:33,137 --> 00:19:34,827 the Macchio Charge. 436 00:19:34,931 --> 00:19:36,206 [yells] 437 00:19:37,896 --> 00:19:40,655 - [grunting] - [clanking] 438 00:19:43,413 --> 00:19:44,586 - Wazow! 439 00:19:44,689 --> 00:19:47,379 - Who needs axes when I've got me punching fists? 440 00:19:49,931 --> 00:19:51,862 - Time to take you for a spin. 441 00:19:51,965 --> 00:19:54,137 [grunts] 442 00:19:54,241 --> 00:19:55,586 - [thud] 443 00:19:59,206 --> 00:20:01,448 - I'm about to lose me thousand-year-old lunch! 444 00:20:03,896 --> 00:20:06,000 - Macchio, you need to learn to relax. 445 00:20:06,103 --> 00:20:08,793 Here, let me help. [recites magic spell] 446 00:20:08,896 --> 00:20:11,793 - What are you-- ooh, oh, ah, oh! 447 00:20:11,896 --> 00:20:13,310 That hit the spot right there. 448 00:20:15,068 --> 00:20:17,931 - You know what else hits the spot? Me. 449 00:20:18,034 --> 00:20:22,310 - [yelps] I'm stuck like a bear in a honey pot. 450 00:20:22,413 --> 00:20:24,241 Let me go! 451 00:20:24,344 --> 00:20:27,379 - Not unless you promise no more revenge. 452 00:20:27,482 --> 00:20:29,827 - [sighs] I promise. 453 00:20:29,931 --> 00:20:32,310 - Are your fingers crossed? 454 00:20:32,413 --> 00:20:34,068 - Aye. 455 00:20:34,172 --> 00:20:36,758 Fine, you bested me. 456 00:20:36,862 --> 00:20:40,000 And I suppose you're not the wee babies I made you out to be. 457 00:20:42,310 --> 00:20:44,103 [grunts] 458 00:20:48,862 --> 00:20:52,448 - Which means my ancestors and I did not turn Knight School soft. 459 00:20:52,551 --> 00:20:53,482 - [clank] 460 00:20:53,586 --> 00:20:55,413 - Now I just stabbed myself again. 461 00:20:57,655 --> 00:21:00,000 - Well, it's getting late. 462 00:21:00,103 --> 00:21:01,620 I should get back to the afterlife. 463 00:21:03,310 --> 00:21:06,379 Goodbye, Goldilocks. You're not so bad after all. 464 00:21:08,034 --> 00:21:09,310 - Really? 465 00:21:09,413 --> 00:21:14,793 - Nae, you're the worst! [laughs] 466 00:21:14,896 --> 00:21:16,689 - [magic tinkling] 467 00:21:20,241 --> 00:21:21,724 - Oh, good! Sir Macchio's gone 468 00:21:21,827 --> 00:21:25,448 and the Phoenix Squad is safe! - Ugh, they always survive! 469 00:21:26,655 --> 00:21:29,413 - Phoenix Squad, that was the most unique presentation 470 00:21:29,517 --> 00:21:30,620 I've ever seen. 471 00:21:30,724 --> 00:21:32,965 - Does this mean we get an A on our project? 472 00:21:33,068 --> 00:21:35,931 - Well, on the one hand, you rasied a zombie. 473 00:21:36,034 --> 00:21:37,862 But on the other hand, I only have one hand, 474 00:21:37,965 --> 00:21:39,586 so I will see you at summer Knight School. 475 00:21:39,689 --> 00:21:41,413 - Ha! 476 00:21:41,517 --> 00:21:44,034 - Hey, if it means anything, you really are a good teacher. 477 00:21:44,137 --> 00:21:45,586 - Huh, good teacher? 478 00:21:45,689 --> 00:21:47,724 I'm a great teacher and I can prove it. 479 00:21:47,827 --> 00:21:48,965 Kraken Squad? - Hm? 480 00:21:49,068 --> 00:21:51,344 - Continue your report about how awesome I am. 481 00:21:53,586 --> 00:21:58,344 - Um, Sir Gareth, a man who was born a baby. 482 00:21:58,448 --> 00:22:00,965 - Who grew up to do interesting stuff. 483 00:22:01,068 --> 00:22:04,482 - Then-then lost a bunch of body parts and-- 484 00:22:04,586 --> 00:22:06,379 - Oh, you're all going to summer Knight School! 485 00:22:08,310 --> 00:22:09,689 - ♪ Na, na, nana, hey 486 00:22:12,620 --> 00:22:14,482 - ♪ 487 00:22:14,586 --> 00:22:15,379 ♪ Hey 488 00:22:15,482 --> 00:22:21,827 ♪ 489 00:22:21,931 --> 00:22:23,103 ♪ Hey 490 00:22:23,206 --> 00:22:29,758 ♪ 491 00:22:29,862 --> 00:22:31,103 ♪ Hey 492 00:22:31,206 --> 00:22:37,172 ♪ 493 00:22:37,222 --> 00:22:41,772 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.