Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,571 --> 00:00:05,870
- What's that?
- Bullhorn.
2
00:00:05,872 --> 00:00:08,306
From garage sale. $5.
3
00:00:08,308 --> 00:00:10,675
- Why?
- Because of five dollar.
4
00:00:10,677 --> 00:00:13,444
How you work in a store
and not to know good deal?
5
00:00:13,446 --> 00:00:14,545
Whatever.
6
00:00:14,547 --> 00:00:16,814
Janet, cleanup in aisle two.
7
00:00:16,816 --> 00:00:18,449
Janet, cleanup in aisle two.
8
00:00:18,451 --> 00:00:20,184
Okay, that's not
going to be a thing.
9
00:00:20,186 --> 00:00:21,285
Oh, sorry.
10
00:00:21,287 --> 00:00:23,254
Didn't think
you could hear me.
11
00:00:23,256 --> 00:00:24,755
Oh.
12
00:00:24,757 --> 00:00:25,890
Attention customer.
13
00:00:25,892 --> 00:00:27,592
Welcome to store.
14
00:00:30,497 --> 00:00:32,630
Best to ignore him.
15
00:00:32,632 --> 00:00:36,167
Janet Kim to front counter
at 10-4 over, out.
16
00:00:36,803 --> 00:00:38,302
I'm not coming
over there.
17
00:00:39,472 --> 00:00:41,339
When Janet
was four-years-old,
18
00:00:41,341 --> 00:00:43,641
She says she want
to marry her daddy.
19
00:00:43,643 --> 00:00:45,042
I never said that.
20
00:00:45,044 --> 00:00:48,246
She also fall in lovewith Shaggy from Scooby Doo.
21
00:00:48,248 --> 00:00:50,448
Like a weird
kind of obsessive love.
22
00:00:50,450 --> 00:00:51,682
Stop.
23
00:00:51,684 --> 00:00:53,951
What do you want?
24
00:00:53,952 --> 00:00:56,219
See? Now you understand
the power of bullhorn.
25
00:00:56,222 --> 00:00:58,789
Have to respect the bull,
otherwise you get the horn.
26
00:01:01,161 --> 00:01:02,860
Oh, hello, yobo.
27
00:01:02,862 --> 00:01:04,195
You enjoy your nap?
28
00:01:05,932 --> 00:01:08,299
Can I get back after lunch?
29
00:01:09,636 --> 00:01:11,169
Let's take that as a no.
30
00:01:11,471 --> 00:01:12,503
You, no.
31
00:01:34,661 --> 00:01:36,511
Have you seen Kimchee?
32
00:01:36,512 --> 00:01:38,362
I need to discuss the number of
exclamation marks in his email.
33
00:01:38,364 --> 00:01:39,897
It's weird, he doesn't put any.
34
00:01:39,899 --> 00:01:42,800
He's over there,
talking to the "courier."
35
00:01:42,802 --> 00:01:44,368
I thought
she was the courier.
36
00:01:44,370 --> 00:01:46,971
She is. I just mean,
because he "likes her."
37
00:01:46,973 --> 00:01:48,472
Doesn't he like her?
38
00:01:49,542 --> 00:01:51,375
Yeah, I'm gonna stop
using quotes now.
39
00:01:51,377 --> 00:01:53,311
Do you think
he's gonna ask her out?
40
00:01:53,313 --> 00:01:55,346
I don't know. I keep
my nose out of this stuff.
41
00:01:55,348 --> 00:01:56,714
Yeah, you can't meddle.
42
00:01:56,716 --> 00:01:59,317
Our neighbour, Bette, was
a meddler, always meddling.
43
00:01:59,319 --> 00:02:01,319
We used to call her,
"Bette, the busy body."
44
00:02:01,321 --> 00:02:02,486
Not Bette meddler?
45
00:02:03,189 --> 00:02:04,789
Oh, my god,
that's so good.
46
00:02:04,790 --> 00:02:06,390
I have to send out
an email tonight.
47
00:02:06,392 --> 00:02:08,593
Well, better leave
these two to it.
48
00:02:08,595 --> 00:02:10,928
Oh, deffers.
49
00:02:10,930 --> 00:02:12,863
I should
probably go...
50
00:02:12,865 --> 00:02:13,931
yeah, my break
starts soon.
51
00:02:13,933 --> 00:02:15,366
Don't wanna miss that.
52
00:02:16,202 --> 00:02:17,268
See you next week?
53
00:02:17,270 --> 00:02:18,603
Same time, same shirts?
54
00:02:19,572 --> 00:02:20,638
Sure.
55
00:02:24,544 --> 00:02:25,776
Hi, Kimchee.
56
00:02:25,778 --> 00:02:27,511
Another special delivery?
57
00:02:27,513 --> 00:02:29,380
Just some cleaning supplies.
Nothing crazy.
58
00:02:29,382 --> 00:02:31,616
Uh, except the crazy
cute chemistry you have
59
00:02:31,618 --> 00:02:32,683
With that courier.
60
00:02:32,685 --> 00:02:33,851
Yeah, Gwen's cool.
61
00:02:33,853 --> 00:02:35,586
And not a Handy employee
62
00:02:35,588 --> 00:02:38,723
Which means full steam ahead
on asking her out.
63
00:02:41,995 --> 00:02:44,028
Ding-dong. Hello.
64
00:02:44,030 --> 00:02:46,330
Yeah, I'm working on it.
65
00:02:46,332 --> 00:02:47,999
I got a 30-step plan
66
00:02:48,001 --> 00:02:49,567
And I'm on step 28.
67
00:02:49,569 --> 00:02:51,402
Get her to laugh
so hard, she snorts.
68
00:02:51,404 --> 00:02:54,338
30 steps? That's basically
a marathon.
69
00:02:54,340 --> 00:02:55,706
Just ask her out.
70
00:02:56,609 --> 00:02:59,076
I'm taking it slow.
71
00:02:59,077 --> 00:03:01,544
Getting to know her,
letting her get to know me.
72
00:03:01,547 --> 00:03:03,414
I recognize the vibe
she's putting out.
73
00:03:03,416 --> 00:03:06,384
It's a vibe that says,
"I like you, Kimchee."
74
00:03:06,386 --> 00:03:08,286
I've been known to put out
that vibe myself.
75
00:03:08,288 --> 00:03:10,505
Not an, "I like you,
Kimchee" vibe,
76
00:03:10,506 --> 00:03:12,723
Just an, "I like you" vibe
and, never to "you."
77
00:03:12,725 --> 00:03:14,725
And I appreciate
your input, but,
78
00:03:14,727 --> 00:03:16,827
I'm kinda doing this
my way.
79
00:03:16,829 --> 00:03:19,597
Just don't wait too long
or you might miss your chance.
80
00:03:19,599 --> 00:03:20,999
Thanks for the tip.
81
00:03:21,000 --> 00:03:22,400
Also, make sure you listen
as much as you talk.
82
00:03:22,402 --> 00:03:24,902
And don't wear a wrist watch,
makes you seem anal.
83
00:03:24,904 --> 00:03:26,704
Maybe you just
send me an email.
84
00:03:26,706 --> 00:03:29,507
Oh, sorry, I am being
such a Bette meddler.
85
00:03:36,516 --> 00:03:38,983
Hey, did you move any boxes
of things from my bedroom?
86
00:03:38,985 --> 00:03:41,285
- Thing?
- Yeah, my baby teeth.
87
00:03:41,287 --> 00:03:42,453
Macaroni pony.
88
00:03:42,455 --> 00:03:44,588
My autographed
Lion King program.
89
00:03:44,590 --> 00:03:46,857
Janet, I signed
those autograph.
90
00:03:48,027 --> 00:03:50,494
Yeah, I know.
So, where is it?
91
00:03:50,496 --> 00:03:52,763
I sell all that stuff
at the church bazaar.
92
00:03:52,765 --> 00:03:54,365
It looked like
box of garbage.
93
00:03:54,367 --> 00:03:56,434
I tell you so many time
to take.
94
00:03:56,436 --> 00:03:58,903
- When did you tell me?
- Lots of time.
95
00:03:58,905 --> 00:04:00,338
Was I here
when you told me?
96
00:04:00,340 --> 00:04:01,739
Here, not here,
who know.
97
00:04:01,741 --> 00:04:03,808
And we need space.
98
00:04:03,810 --> 00:04:05,276
- For what?
- oh.
99
00:04:05,278 --> 00:04:07,478
I get new
home brew kit.
100
00:04:07,480 --> 00:04:08,779
Make beer.
101
00:04:08,781 --> 00:04:10,781
At home.
Save the money.
102
00:04:11,284 --> 00:04:12,884
Drink beer?
103
00:04:12,885 --> 00:04:14,485
So those tubs of sludge
in my closet are beer?
104
00:04:14,487 --> 00:04:16,887
Yeah, it's my new
appa hopper.
105
00:04:16,889 --> 00:04:18,456
First batch, uh,
too much hopper.
106
00:04:18,458 --> 00:04:20,758
My childhood
was in those boxes.
107
00:04:20,760 --> 00:04:23,527
Well, you should keep it
in your own apartment.
108
00:04:23,529 --> 00:04:25,830
If you needed more room,
you should have got rid of...
109
00:04:25,832 --> 00:04:28,232
That gold elephant
110
00:04:28,233 --> 00:04:30,633
Or that cabinet or
the stupid silverware in it.
111
00:04:30,636 --> 00:04:32,470
Janet, that's all
valuable thing.
112
00:04:32,472 --> 00:04:34,389
My stuff was valuable too.
113
00:04:34,390 --> 00:04:36,307
Well, money from church bazaar
say something different.
114
00:04:36,309 --> 00:04:38,042
It was valuable to me.
115
00:04:38,044 --> 00:04:40,845
Time to let go
of past, Janet.
116
00:04:40,847 --> 00:04:42,480
Or keep it where
you is living.
117
00:04:47,887 --> 00:04:49,086
All you do is stand there
118
00:04:49,088 --> 00:04:50,955
And wipe your hands
with the rag.
119
00:04:50,957 --> 00:04:52,923
It looks like
you're doing something.
120
00:04:52,925 --> 00:04:54,425
And Terence
will leave me alone?
121
00:04:54,427 --> 00:04:55,427
Yep.
122
00:04:57,497 --> 00:04:59,830
No way,
we have to go. Amazing.
123
00:04:59,832 --> 00:05:01,082
Yeah.
124
00:05:01,083 --> 00:05:02,333
Are you free
sometime this weekend?
125
00:05:02,335 --> 00:05:03,768
What about Saturday night?
126
00:05:03,770 --> 00:05:05,636
Uh, yeah, that works.
Seven-ish?
127
00:05:05,638 --> 00:05:07,638
Yeah, I don't like
when time gets too specific.
128
00:05:07,640 --> 00:05:08,739
Before 7:15, right?
129
00:05:08,741 --> 00:05:10,040
Sure, I'll see you then.
130
00:05:10,042 --> 00:05:11,575
- Ish.
- Can't wait.
131
00:05:13,546 --> 00:05:15,379
Keep up the good work,
Omar.
132
00:05:18,484 --> 00:05:19,884
Shannon,
there's a problem.
133
00:05:19,886 --> 00:05:21,318
I'm on the phone.
134
00:05:21,788 --> 00:05:23,587
Terence asked out Gwen.
135
00:05:23,589 --> 00:05:25,122
- Tell me everything.
- I don't know.
136
00:05:25,124 --> 00:05:27,491
Terence was all like,
"hey, Saturday night?"
137
00:05:27,493 --> 00:05:29,760
And she's like,
"I'm laughing for some reason."
138
00:05:29,762 --> 00:05:32,496
And then he's like, "go out
with me on Saturday."
139
00:05:32,498 --> 00:05:34,465
- And she agreed.
- What a snake.
140
00:05:34,467 --> 00:05:35,566
I mean, he's my employee
141
00:05:35,568 --> 00:05:36,834
And I don't like
to play favorites
142
00:05:36,836 --> 00:05:37,968
But he's completely a snake.
143
00:05:37,970 --> 00:05:39,670
You should tell her that.
Anonymously.
144
00:05:39,672 --> 00:05:41,539
Maybe make up
some other stuff too.
145
00:05:41,541 --> 00:05:45,409
Absolutely. But, maybe instead
of telling her everything,
146
00:05:45,411 --> 00:05:47,545
You don't say anything.
147
00:05:47,547 --> 00:05:49,713
How is not trash talking
Terence a plan?
148
00:05:49,715 --> 00:05:51,882
No, because Terence still
needs to go on the date.
149
00:05:51,884 --> 00:05:53,701
And again,
not playing favorites,
150
00:05:53,702 --> 00:05:55,519
But there is no way Terence
is any fun at a date.
151
00:05:55,521 --> 00:05:57,555
- She seemed to like him.
- Kimchee, it's Terence.
152
00:05:57,557 --> 00:05:58,973
He's gonna talk
about his ear aches,
153
00:05:58,974 --> 00:06:00,390
Send back his drinks
for being too cold.
154
00:06:00,393 --> 00:06:02,393
Use too many napkins,
call the bathroom the loo.
155
00:06:02,395 --> 00:06:05,529
Plus, Saturday is
the worst date night.
156
00:06:05,531 --> 00:06:07,064
Mmm, I think
you're making that up.
157
00:06:07,066 --> 00:06:09,800
It's crowded, high expectations,
so much noise.
158
00:06:09,802 --> 00:06:12,903
Trust me, this will be
Terence’s last date with Gwen.
159
00:06:12,905 --> 00:06:16,106
And once the stink of dating men
from Handy fades away,
160
00:06:16,108 --> 00:06:17,408
You ask her out.
161
00:06:17,410 --> 00:06:18,809
But not
on a Saturday?
162
00:06:18,811 --> 00:06:20,144
On a Thursday,
if possible.
163
00:06:20,146 --> 00:06:21,979
The perfect date night.
164
00:06:21,981 --> 00:06:24,448
No presh,
easy to get reservations.
165
00:06:24,450 --> 00:06:26,851
Some great water cooler buzz
on Friday morning.
166
00:06:26,853 --> 00:06:28,936
And if everything goes well,
167
00:06:28,937 --> 00:06:31,020
You can transition into
a second date on Saturday,
168
00:06:31,023 --> 00:06:33,390
The ultimate date night.
169
00:06:33,392 --> 00:06:36,627
So the plan is to wait it out
and let Terence fail.
170
00:06:36,629 --> 00:06:39,630
Hundo-percento,
you got this.
171
00:06:40,600 --> 00:06:41,600
You're the best.
172
00:06:42,869 --> 00:06:44,468
Hello?
173
00:06:44,470 --> 00:06:46,570
Really? I thought you
hung up on me.
174
00:07:05,791 --> 00:07:06,857
You okay?
175
00:07:06,859 --> 00:07:07,925
Yeah.
176
00:07:08,895 --> 00:07:10,928
Take a free licorice.
177
00:07:10,930 --> 00:07:12,596
Already did. Thanks.
178
00:07:14,467 --> 00:07:18,869
Now, is best not to get
too upset with your umma.
179
00:07:19,739 --> 00:07:21,906
Or you. It's your beer
in my room.
180
00:07:21,908 --> 00:07:23,407
But umma sell
your thing.
181
00:07:23,409 --> 00:07:26,477
- You knew about it.
- But her idea.
182
00:07:26,479 --> 00:07:28,679
Well, I'm fine.
I've let it go.
183
00:07:28,681 --> 00:07:31,415
And hopefully, you and umma
can do the same.
184
00:07:32,919 --> 00:07:34,785
I have nothing to let go.
185
00:07:35,955 --> 00:07:38,522
Appa, where is
golden elephant?
186
00:07:38,524 --> 00:07:40,724
I don't know. Maybe you move
when you clean?
187
00:07:40,726 --> 00:07:41,992
No, it's missing.
188
00:07:41,994 --> 00:07:43,060
That must be upsetting.
189
00:07:43,062 --> 00:07:44,912
Yeah, it's upsetting.
190
00:07:44,913 --> 00:07:46,763
Such a unique experience
for you being upset.
191
00:07:46,766 --> 00:07:48,566
That something of yours
that you really liked
192
00:07:48,568 --> 00:07:50,768
That was in your home
where you thought it was safe
193
00:07:50,770 --> 00:07:52,153
Has been sold.
194
00:07:52,154 --> 00:07:53,537
So, you were
just still angry.
195
00:07:53,539 --> 00:07:55,806
You sold golden elephant statue?
196
00:07:55,808 --> 00:07:56,941
Yes, umma, I did.
197
00:07:58,377 --> 00:07:59,810
Just like you sold my stuff,
in case you weren't getting it.
198
00:07:59,812 --> 00:08:01,812
You can't sell that.
199
00:08:01,813 --> 00:08:03,813
Oh, is your important stuff
important to you?
200
00:08:04,483 --> 00:08:06,417
Hal-abeoji was in that elephant.
201
00:08:09,889 --> 00:08:11,021
Grandpa's ashes?
202
00:08:11,757 --> 00:08:12,823
Oh, my god.
203
00:08:12,825 --> 00:08:14,091
Where is he?
204
00:08:14,093 --> 00:08:15,659
Umma, I am so sorry.
205
00:08:15,660 --> 00:08:17,226
I didn't know
he was in the elephant.
206
00:08:17,229 --> 00:08:18,796
Okay, don't worry.
207
00:08:20,166 --> 00:08:21,832
I'll get him back.
208
00:08:26,839 --> 00:08:29,006
Aboenim's ash
really in elephant?
209
00:08:29,909 --> 00:08:31,859
No.
210
00:08:31,860 --> 00:08:33,810
But the point is, Janet tried
to mess with umma.
211
00:08:33,813 --> 00:08:35,145
Big mistake.
212
00:08:35,147 --> 00:08:37,781
So, you teach
a lesson to Janet.
213
00:08:37,783 --> 00:08:39,750
Not just Janet.
214
00:08:39,752 --> 00:08:40,951
Everybody.
215
00:08:44,590 --> 00:08:45,823
You gonna finish
that spring roll?
216
00:08:45,825 --> 00:08:46,974
Yeah, man.
217
00:08:46,975 --> 00:08:48,124
Well, how about
those veggie pecoras?
218
00:08:48,127 --> 00:08:49,893
I'm gonna eat
my whole lunch.
219
00:08:49,895 --> 00:08:50,961
Get used to it.
220
00:08:51,130 --> 00:08:52,663
Fine.
221
00:08:52,665 --> 00:08:54,498
So I saw you talking
to the courier the other day.
222
00:08:54,500 --> 00:08:56,200
Yeah, gonna ask her out.
223
00:08:56,202 --> 00:08:58,235
Yeah!
224
00:08:58,237 --> 00:08:59,603
So you found her
favorite dog breeds?
225
00:08:59,605 --> 00:09:00,871
That was like
four steps ago, bro.
226
00:09:00,873 --> 00:09:03,073
- She likes all the doodles.
- Nice.
227
00:09:03,075 --> 00:09:04,441
Slight hiccup though.
228
00:09:04,442 --> 00:09:05,808
Terence is going out
with her this Saturday.
229
00:09:05,811 --> 00:09:07,211
Why is she going out
with Terence?
230
00:09:07,213 --> 00:09:09,213
I don't know. Why're there
flying squirrels?
231
00:09:09,215 --> 00:09:10,781
Universe is a crazy place.
232
00:09:10,783 --> 00:09:12,383
You gotta go out
with her first.
233
00:09:12,384 --> 00:09:13,984
Shannon said that
I should wait for him to blow it
234
00:09:13,986 --> 00:09:15,452
Then ask her out.
235
00:09:15,453 --> 00:09:16,919
Don't listen to Shannon.
What does she know about dating?
236
00:09:16,922 --> 00:09:18,889
I assume a lot because
she's dating someone.
237
00:09:18,891 --> 00:09:20,157
Incorrect.
238
00:09:20,159 --> 00:09:22,126
What else did she say?
239
00:09:22,127 --> 00:09:24,094
Stuff about listening
and not to wear a wrist watch.
240
00:09:24,096 --> 00:09:25,596
What? Why not?
241
00:09:25,598 --> 00:09:27,348
It makes you
seem anal and like,
242
00:09:27,349 --> 00:09:29,099
You don't have time
for the person you're with.
243
00:09:29,101 --> 00:09:31,035
What? That's not...
244
00:09:31,037 --> 00:09:32,603
No, it doesn't.
245
00:09:32,605 --> 00:09:34,505
Anyway, you gotta strike first.
246
00:09:34,507 --> 00:09:35,939
Once she sees
how amazing you are,
247
00:09:35,941 --> 00:09:37,641
She'll probably cancel
her date with Terence.
248
00:09:37,643 --> 00:09:39,209
Shannon was pretty confident
249
00:09:39,211 --> 00:09:41,311
That Terence
was gonna be Terence.
250
00:09:41,313 --> 00:09:43,013
That's just it.
251
00:09:43,014 --> 00:09:44,714
He's the kind of guy
that women date out of pity.
252
00:09:44,717 --> 00:09:46,016
If Gwen goes out
with him first,
253
00:09:46,018 --> 00:09:47,284
His weakness will lure her
254
00:09:47,286 --> 00:09:49,319
Into a, "let's take on
a project" relationship.
255
00:09:49,321 --> 00:09:51,155
I've seen it happen.
I've made it happen.
256
00:09:51,157 --> 00:09:52,673
I've seen you make it happen.
257
00:09:52,674 --> 00:09:54,190
I know a lot more
about this than Shannon does.
258
00:09:54,193 --> 00:09:55,292
You know how many
first dates I've been on?
259
00:09:55,294 --> 00:09:56,727
Mmm-hmm, but how many
second dates?
260
00:09:56,729 --> 00:09:58,195
You trying to get
a second date right now?
261
00:09:58,197 --> 00:09:59,730
Worry about that later.
262
00:09:59,732 --> 00:10:01,598
Speaking of, I gotta jet.
263
00:10:03,636 --> 00:10:06,036
Unless you wanna
talk about this more?
264
00:10:06,038 --> 00:10:07,905
I got time. I'm not anal.
265
00:10:07,907 --> 00:10:09,039
You're important.
266
00:10:10,242 --> 00:10:11,975
- I'm good.
- Okay.
267
00:10:19,318 --> 00:10:21,685
I was too late.
I couldn't get him back.
268
00:10:21,687 --> 00:10:23,353
Yeah, but uh, you tried.
269
00:10:23,355 --> 00:10:25,155
That's uh,
most important.
270
00:10:25,157 --> 00:10:26,757
Umma will be okay.
271
00:10:26,759 --> 00:10:28,959
Maybe I should dedicate
a park bench to him?
272
00:10:30,029 --> 00:10:31,829
Yeah, maybe.
273
00:10:31,831 --> 00:10:34,965
Or, or a monument
at the cemetery.
274
00:10:34,967 --> 00:10:36,366
Did he like trees?
275
00:10:36,368 --> 00:10:39,970
Janet, you not give away
Hal-abeoji on purpose.
276
00:10:39,972 --> 00:10:41,905
I had no idea
he was even in there.
277
00:10:41,907 --> 00:10:43,741
I thought he
was buried in Busan,
278
00:10:43,743 --> 00:10:47,344
Not sitting on a shelf next
to a vase of plastic peonies.
279
00:10:47,346 --> 00:10:49,146
Okay, okay. Hmm?
280
00:10:49,148 --> 00:10:51,115
You learned
lesson, huh. Yeah.
281
00:10:51,117 --> 00:10:53,150
Good news.
282
00:10:53,151 --> 00:10:55,184
Golden elephant statue
not have Hal-abeoji ash.
283
00:10:55,187 --> 00:10:57,721
Also, not real gold.
284
00:10:57,723 --> 00:11:00,057
- What?
- Yeah. Just a gold color paint.
285
00:11:00,059 --> 00:11:01,358
Look real.
286
00:11:01,360 --> 00:11:04,928
So, umma lied to me
just so I would feel bad.
287
00:11:04,930 --> 00:11:06,997
Umma teach you
very important lesson,
288
00:11:06,999 --> 00:11:09,233
Just like you teach umma
important lesson
289
00:11:09,235 --> 00:11:10,801
When you, uh, sell elephant.
290
00:11:10,803 --> 00:11:12,836
Don't sell other
people's things.
291
00:11:12,838 --> 00:11:14,054
Good lesson.
292
00:11:14,055 --> 00:11:15,271
Everyone finish
learning now.
293
00:11:15,274 --> 00:11:18,125
End of story.
294
00:11:18,126 --> 00:11:20,977
Right. I mean, I just went
through emotional torment all day,
295
00:11:20,980 --> 00:11:22,713
But, sure.
296
00:11:22,715 --> 00:11:23,981
- End of story.
- Uh, Janet.
297
00:11:23,983 --> 00:11:25,249
Careful with the bread.
298
00:11:25,251 --> 00:11:26,383
Oops.
299
00:11:26,385 --> 00:11:28,285
I hope grandpa's ashes
weren't in there.
300
00:11:28,287 --> 00:11:29,887
Ha-ha, just kidding.
301
00:11:29,889 --> 00:11:31,021
End of story.
302
00:11:36,862 --> 00:11:38,095
I'm back.
303
00:11:38,097 --> 00:11:40,664
Hey, great to see you.
304
00:11:40,666 --> 00:11:42,232
You guys are
already out of soap.
305
00:11:42,234 --> 00:11:44,134
Yeah, it's
a filthy business.
306
00:11:44,136 --> 00:11:45,435
Lots of bird poop.
307
00:11:45,437 --> 00:11:47,604
Especially in the summer.
308
00:11:47,605 --> 00:11:49,772
Pigeons across the city
just letting loose on cars.
309
00:11:49,775 --> 00:11:51,275
Bird poop everywhere.
310
00:11:52,011 --> 00:11:53,210
Sure.
311
00:11:53,212 --> 00:11:55,112
Hey, I saw someone
312
00:11:55,114 --> 00:11:57,815
Rocking a pair of air Jordans
on my way here.
313
00:11:57,817 --> 00:11:59,449
- Made me think of you.
- Do you want to go out sometime?
314
00:11:59,451 --> 00:12:01,385
- I'd like that.
- Preferably before Saturday.
315
00:12:01,387 --> 00:12:02,853
Oh, um...
316
00:12:03,289 --> 00:12:04,822
Maybe.
317
00:12:04,823 --> 00:12:06,356
Friday's no good.
Indoor soccer, star player.
318
00:12:06,358 --> 00:12:08,075
Oh.
319
00:12:08,076 --> 00:12:09,793
- No, for Wednesday.
- What about Thursday?
320
00:12:09,795 --> 00:12:11,261
- Great day.
- Not for me.
321
00:12:11,263 --> 00:12:13,297
Unless you wanna meet
at 7:00 A.M.
322
00:12:13,299 --> 00:12:14,364
Perfect.
323
00:12:14,366 --> 00:12:16,517
- Seriously?
- Why not?
324
00:12:16,518 --> 00:12:18,718
- We could do breakfast.
- That's ridiculous. I love it.
325
00:12:19,104 --> 00:12:20,370
Okay, let's do it.
326
00:12:20,372 --> 00:12:23,006
But no judging if I put
syrup on my eggs.
327
00:12:23,008 --> 00:12:24,174
No promises, weirdo.
328
00:12:25,444 --> 00:12:26,810
No, no, no, no.
329
00:12:26,812 --> 00:12:28,178
Breakfast?
Breakfast is terrible.
330
00:12:28,180 --> 00:12:30,047
Why? What's wrong with
flirting over hash browns?
331
00:12:30,049 --> 00:12:31,465
Nothing, if it's late
on a Sunday
332
00:12:31,466 --> 00:12:32,882
And it's called brunch
and it's not your first date.
333
00:12:32,885 --> 00:12:34,218
What time are you
meeting her?
334
00:12:34,220 --> 00:12:35,319
7:00.
335
00:12:35,321 --> 00:12:36,420
This is devastating.
336
00:12:36,422 --> 00:12:38,021
- Should I cancel?
- No, no, no, no, no.
337
00:12:38,023 --> 00:12:39,223
The only thing worse than
being asked out
338
00:12:39,225 --> 00:12:40,741
On a 7:00 A.M. Breakfast date,
339
00:12:40,742 --> 00:12:42,862
Is having your 7:00 A.M.
Breakfast date cancel on you.
340
00:12:42,962 --> 00:12:44,027
So, what do I do?
341
00:12:44,763 --> 00:12:45,996
We can still save this.
342
00:12:45,998 --> 00:12:47,464
You need to be
a fun morning person.
343
00:12:47,466 --> 00:12:49,199
Maybe colorful socks.
Women love that.
344
00:12:49,201 --> 00:12:50,467
They're fun.
It's fun. Be fun.
345
00:12:50,469 --> 00:12:51,969
I disagree.
I'd go sockless.
346
00:12:51,971 --> 00:12:53,337
It says free
and ready for anything.
347
00:12:53,339 --> 00:12:54,405
Nobody wants to see bare feet
348
00:12:54,406 --> 00:12:55,472
During their first meal
of the day.
349
00:12:55,474 --> 00:12:56,740
But I have
great looking feet.
350
00:12:56,742 --> 00:12:57,941
Yeah, we're talking
about Kimchee.
351
00:12:57,943 --> 00:12:59,076
Right. Socks on.
352
00:12:59,078 --> 00:13:00,444
And be assertive.
353
00:13:00,445 --> 00:13:01,811
Make it seem like a breakfast
date is totally normal
354
00:13:01,814 --> 00:13:03,914
And she's judgy
for thinking it's not.
355
00:13:03,916 --> 00:13:06,216
What if we just get coffee
and go for a walk?
356
00:13:06,218 --> 00:13:08,285
- Is he even listening?
- Trust us.
357
00:13:08,287 --> 00:13:09,319
We're your only hope.
358
00:13:09,321 --> 00:13:11,188
Exclamation mark,
exclamation mark.
359
00:13:11,190 --> 00:13:13,190
Okay, what time is it?
I have to hop in a call soon.
360
00:13:13,192 --> 00:13:16,460
Oh, I wouldn't know. I actually
got rid of my watch ages ago.
361
00:13:16,462 --> 00:13:18,028
Don't know what
time it is. Don't care.
362
00:13:18,030 --> 00:13:19,396
I think
it's around 3:00.
363
00:13:19,398 --> 00:13:20,831
Seriously?
364
00:13:24,803 --> 00:13:26,336
- What did you do?
- nothing.
365
00:13:26,338 --> 00:13:28,338
Mrs. Kim and Janet
are fighting.
366
00:13:28,340 --> 00:13:30,240
I just get stuck
in the middle.
367
00:13:30,876 --> 00:13:31,909
Mr. Kim.
368
00:13:31,911 --> 00:13:34,444
You are
in the sweet spot.
369
00:13:34,446 --> 00:13:36,446
Don't taste
sweet to me.
370
00:13:36,448 --> 00:13:38,849
When Mrs. Mehta
and Raj are fighting,
371
00:13:38,851 --> 00:13:40,851
I can do whatever I want.
372
00:13:40,853 --> 00:13:43,487
No opposition,
no nagging.
373
00:13:43,489 --> 00:13:45,355
She's too blinded
by her own rage.
374
00:13:45,357 --> 00:13:48,959
Mrs. Kim too
is blind by rage.
375
00:13:48,961 --> 00:13:50,827
But usually
it's directed at you.
376
00:13:50,829 --> 00:13:53,430
- Hmm.
- Now she's focused on Janet.
377
00:13:53,432 --> 00:13:55,399
It's time to indulge.
378
00:13:55,401 --> 00:13:56,500
Get your teeth capped.
379
00:13:56,502 --> 00:13:58,802
Take sailing lesson,
buy an ATV.
380
00:13:58,804 --> 00:13:59,870
Why I do that?
381
00:13:59,872 --> 00:14:01,838
Driving over logs,
fording rivers,
382
00:14:01,840 --> 00:14:03,907
The smell of moss
in your hair.
383
00:14:03,909 --> 00:14:06,276
- I could go see movie.
- Think bigger.
384
00:14:09,381 --> 00:14:11,748
I always want
a reclining chair.
385
00:14:11,750 --> 00:14:13,483
Sit with
a home-brew beer,
386
00:14:13,485 --> 00:14:15,285
Watch a Blue Jay game.
387
00:14:16,422 --> 00:14:18,021
Well, it's a start.
388
00:14:26,317 --> 00:14:27,583
Do we know where they went?
389
00:14:27,585 --> 00:14:28,917
Tell me it wasn't
golden griddle.
390
00:14:28,919 --> 00:14:30,085
Does it even matter?
391
00:14:30,087 --> 00:14:31,820
No, a trainwreck's
a trainwreck.
392
00:14:31,822 --> 00:14:33,255
I've already set
him up some profiles
393
00:14:33,257 --> 00:14:34,323
On the best dating sites.
394
00:14:34,325 --> 00:14:35,824
He'll bounce back.
395
00:14:37,128 --> 00:14:38,694
Hey, nice socks.
396
00:14:38,696 --> 00:14:40,396
Oh, you've
never seen these?
397
00:14:40,397 --> 00:14:42,097
When I wear socks, I want them
to be like a supernova
398
00:14:42,099 --> 00:14:43,232
Or a star exploding.
399
00:14:43,234 --> 00:14:45,200
Those are
the same thing.
400
00:14:46,203 --> 00:14:47,781
Oh, here he is.
401
00:14:47,782 --> 00:14:49,360
Thanks for
dropping me off at work.
402
00:14:49,361 --> 00:14:50,939
Yeah, I wanted to make sure
you arrived safely
403
00:14:50,941 --> 00:14:52,374
And work off
some of those waffles.
404
00:14:52,376 --> 00:14:54,943
I've never want to go
to Belgium until this morning.
405
00:14:54,945 --> 00:14:56,178
That was fun.
406
00:14:56,180 --> 00:14:57,846
Maybe next time,
we could try lunch?
407
00:14:57,848 --> 00:14:59,848
Oh, that might be
moving fast.
408
00:14:59,850 --> 00:15:02,017
How about
a mid-morning donut?
409
00:15:02,019 --> 00:15:03,986
I'm old-fashioned
that way.
410
00:15:03,988 --> 00:15:05,187
Solid donut joke.
411
00:15:05,189 --> 00:15:06,889
I'll call you.
412
00:15:06,891 --> 00:15:07,956
Okay.
413
00:15:09,960 --> 00:15:12,227
So nice of her to drive you
to work, considering...
414
00:15:12,229 --> 00:15:13,896
Considering how well it went.
415
00:15:13,898 --> 00:15:15,164
Really? We did it.
416
00:15:15,166 --> 00:15:16,582
I did it.
417
00:15:16,583 --> 00:15:17,999
Sure, with a little help from
your big old boss
418
00:15:18,002 --> 00:15:19,118
And your little old pal.
419
00:15:19,119 --> 00:15:20,235
Well, Kimchee deserves
some of the credit
420
00:15:20,237 --> 00:15:21,754
For doing what we said.
421
00:15:21,755 --> 00:15:23,272
I didn't do
anything you guys said.
422
00:15:23,274 --> 00:15:24,339
Are you nuts?
Why not?
423
00:15:24,341 --> 00:15:25,674
I didn't need to.
424
00:15:25,676 --> 00:15:27,709
The date was easy
because of my system.
425
00:15:27,711 --> 00:15:31,046
Get to know someone over time
and if they seem into it,
426
00:15:31,048 --> 00:15:32,781
Ask them on a date.
427
00:15:32,783 --> 00:15:35,851
I know,
I know, and I ate it all.
428
00:15:37,221 --> 00:15:39,988
She's probably
canceling on him.
429
00:15:39,990 --> 00:15:43,225
Yeah, in a friendly
arm-touching kind of way.
430
00:15:43,227 --> 00:15:44,960
I'll see you
Saturday night.
431
00:15:44,962 --> 00:15:46,962
Don't forget to
warm up those lips.
432
00:15:46,964 --> 00:15:48,096
I won't.
433
00:15:48,098 --> 00:15:50,799
Hey. Stop slacking, guys.
434
00:15:50,801 --> 00:15:53,168
Just having fun.
435
00:16:00,778 --> 00:16:02,711
And it come in green?
436
00:16:03,347 --> 00:16:05,648
What you doing?
437
00:16:05,649 --> 00:16:07,950
Uh, just think about
what Janet is doing.
438
00:16:07,952 --> 00:16:09,852
Make me so angry.
439
00:16:09,853 --> 00:16:11,753
Yeah, I know. She forget
what we do for her.
440
00:16:11,755 --> 00:16:12,821
Yeah.
441
00:16:13,324 --> 00:16:15,757
And in leather
or microfiber?
442
00:16:17,027 --> 00:16:18,894
Janet.
443
00:16:18,895 --> 00:16:20,762
Where you coming from?
Your shift start one hour ago.
444
00:16:20,764 --> 00:16:23,699
Sorry, I haven't been home
since yesterday.
445
00:16:23,701 --> 00:16:26,735
But, the important thing is
that I have the elephant.
446
00:16:26,737 --> 00:16:28,136
- You have elephant?
- Yeah.
447
00:16:28,973 --> 00:16:30,272
Good, you hear, appa.
448
00:16:30,274 --> 00:16:32,174
Yeah, yeah, good.
449
00:16:32,175 --> 00:16:34,075
The guy at the pawn shop
knew the woman who bought it.
450
00:16:34,078 --> 00:16:37,112
He warned me not to try
to get it back but I had to try.
451
00:16:37,114 --> 00:16:39,131
Okay, good work.
452
00:16:39,132 --> 00:16:41,149
So, I knocked on the woman's
door and she was so mean.
453
00:16:41,151 --> 00:16:44,753
She told me I couldn't have it
unless I paid her 3,000 dollars.
454
00:16:45,155 --> 00:16:46,221
So you said no?
455
00:16:46,724 --> 00:16:49,074
Are you kidding?
456
00:16:49,075 --> 00:16:51,425
I couldn't let a stranger
have Hal-abeoji.
457
00:16:51,428 --> 00:16:54,696
I saw how upset you were
when he was gone.
458
00:16:54,698 --> 00:16:56,765
So, I emptied my bank account,
459
00:16:56,767 --> 00:16:58,767
And sold my camera,
and...
460
00:17:00,037 --> 00:17:02,170
It doesn't matter
how I got the rest.
461
00:17:02,172 --> 00:17:03,338
No, Janet, what you do?
462
00:17:03,340 --> 00:17:04,740
It's not important.
463
00:17:04,742 --> 00:17:07,142
The purpose
of my body
464
00:17:07,144 --> 00:17:09,111
Is to serve
my parents.
465
00:17:09,113 --> 00:17:13,048
What matters is I have
grandpa's ashes back.
466
00:17:14,084 --> 00:17:15,284
I hope you can forgive me.
467
00:17:15,286 --> 00:17:16,652
What about footstool?
468
00:17:16,654 --> 00:17:18,420
Come out of chair? How?
469
00:17:18,422 --> 00:17:20,155
Oh, like
a jack in box.
470
00:17:20,157 --> 00:17:21,657
Yeah, I can forgive you.
471
00:17:21,659 --> 00:17:24,326
- Oh, I see.
- Thanks, umma.
472
00:17:24,328 --> 00:17:25,994
Can I see his ashes?
473
00:17:25,996 --> 00:17:27,996
I went through
so much to bring him back.
474
00:17:27,998 --> 00:17:30,399
- Janet--
- it would mean so much to me.
475
00:17:30,401 --> 00:17:31,867
Janet, just leave, huh?
476
00:17:31,869 --> 00:17:34,002
When you's older.
It's a Korean tradition.
477
00:17:34,004 --> 00:17:35,938
How does the elephant
even open?
478
00:17:35,940 --> 00:17:38,240
- The tail? The trunk?
- It's complicated--
479
00:17:38,242 --> 00:17:39,708
Show me the ashes, umma.
480
00:17:39,710 --> 00:17:41,376
Uh, delivery to uh, 252...
481
00:17:41,378 --> 00:17:42,978
Why don't you want
to show me the ashes?
482
00:17:42,980 --> 00:17:45,013
Is it because
there aren't any?
483
00:17:45,015 --> 00:17:46,114
Appa told me.
484
00:17:47,284 --> 00:17:48,717
I have to go now.
Bye-bye.
485
00:17:50,821 --> 00:17:52,921
- Why you tell her?
- Because she's crying.
486
00:17:52,923 --> 00:17:54,823
- You go too far.
- She go too far.
487
00:17:54,825 --> 00:17:57,859
I can't believe you let me think
I lost grandpa's ashes for real.
488
00:17:58,128 --> 00:17:59,795
Okay, so...
489
00:17:59,797 --> 00:18:01,229
Maybe I lie about ash.
490
00:18:01,231 --> 00:18:05,667
But truth is, elephant is
a present my umma give to me.
491
00:18:05,669 --> 00:18:07,402
It's so stupid present.
492
00:18:07,404 --> 00:18:09,137
I hate this elephant present.
493
00:18:09,139 --> 00:18:12,774
So, we have a big fight
about stupid elephant present.
494
00:18:12,776 --> 00:18:15,277
And then she
get sick after that.
495
00:18:15,879 --> 00:18:17,045
So fast.
496
00:18:18,215 --> 00:18:20,632
And my last word to her
497
00:18:20,633 --> 00:18:23,050
Is complaining about
stupid elephant present to me.
498
00:18:24,188 --> 00:18:25,721
Is that true?
499
00:18:28,192 --> 00:18:30,025
Well, I'm sorry that happened.
500
00:18:30,027 --> 00:18:33,328
And I hope we never
have that conversation.
501
00:18:33,330 --> 00:18:35,197
Thank you, Janet.
502
00:18:35,199 --> 00:18:36,832
I accept your apology.
503
00:18:36,834 --> 00:18:38,834
I wasn't... Just...
504
00:18:38,836 --> 00:18:40,168
Don't touch my stuff.
505
00:18:46,343 --> 00:18:48,343
Is that a true story?
506
00:18:53,350 --> 00:18:54,783
Yobo?
507
00:19:00,958 --> 00:19:03,058
All right, who wants
to rent out some cars?
508
00:19:03,060 --> 00:19:05,127
Uh-oh, someone had
a good weekend.
509
00:19:05,129 --> 00:19:07,162
But don't sweat it.
510
00:19:07,163 --> 00:19:09,196
I'll leave you guys to catch up,
if you know what I mean.
511
00:19:09,199 --> 00:19:10,265
I don't.
512
00:19:11,168 --> 00:19:13,735
So, t-bag.
513
00:19:13,737 --> 00:19:15,437
Did you and Gwen hang out
over the weekend?
514
00:19:15,439 --> 00:19:17,005
Oh, yeah, we did.
515
00:19:17,007 --> 00:19:18,940
- How did you--
- scoop her up?
516
00:19:19,076 --> 00:19:20,159
Yes.
517
00:19:20,160 --> 00:19:21,243
You know, a lot
of people seek me out.
518
00:19:21,245 --> 00:19:22,310
'Cause of my reputation.
519
00:19:22,312 --> 00:19:24,212
Although, Gwen is very special.
520
00:19:24,214 --> 00:19:25,847
She is.
521
00:19:25,848 --> 00:19:27,481
Not the best I've had, but with
a little help, she could be.
522
00:19:27,484 --> 00:19:28,750
Whoa, I don't wanna hear that.
523
00:19:28,752 --> 00:19:29,818
She's got fast fingers
524
00:19:29,820 --> 00:19:31,219
And a great instrument.
525
00:19:31,221 --> 00:19:32,354
Her mom gave her that.
526
00:19:33,390 --> 00:19:35,023
What are you talking about?
527
00:19:35,259 --> 00:19:36,992
Her flute.
528
00:19:36,994 --> 00:19:39,261
I teach her flute.
But, what're you talking about?
529
00:19:39,263 --> 00:19:40,562
Oh, my god!
530
00:19:40,564 --> 00:19:42,831
Thank you!
That is so good to hear.
531
00:19:42,833 --> 00:19:45,067
- Why? Do you play?
- No!
532
00:19:45,069 --> 00:19:47,135
I just thought you
and Gwen were dating.
533
00:19:49,540 --> 00:19:51,690
Oh, god, no.
534
00:19:51,691 --> 00:19:53,841
That's hilarious that you
thought we were still dating.
535
00:19:53,844 --> 00:19:56,011
- "Still"?
- Oh, yeah, we used to date.
536
00:19:56,013 --> 00:19:58,146
For like, a year,
but it didn't work out.
537
00:19:58,148 --> 00:20:00,115
Yap, yap, yap, yap, yap.
538
00:20:00,117 --> 00:20:01,416
I would not shut up.
539
00:20:01,418 --> 00:20:02,951
She hated that.
540
00:20:05,288 --> 00:20:07,121
Let me know if you ever
wanna pick up the flute.
541
00:20:07,124 --> 00:20:08,990
It's just a matter
of fingering an embouchure.
542
00:20:08,992 --> 00:20:11,827
Ew, stop making music
sound so gross.
543
00:20:13,030 --> 00:20:14,196
Did you catch any of that?
544
00:20:14,198 --> 00:20:16,298
I think Terence is dating
a music teacher.
545
00:20:17,201 --> 00:20:18,900
I can see you guys.
546
00:20:18,902 --> 00:20:20,869
Mind you own business, Terence.
547
00:20:26,276 --> 00:20:28,477
Okay, and open.
548
00:20:29,079 --> 00:20:30,278
Surprise!
549
00:20:30,280 --> 00:20:32,147
What is...
550
00:20:32,149 --> 00:20:33,415
It's for me.
551
00:20:33,617 --> 00:20:35,016
And you.
552
00:20:35,018 --> 00:20:37,185
For us.
553
00:20:37,186 --> 00:20:39,353
Uh-huh. And why you get
new chair for us?
554
00:20:39,356 --> 00:20:40,555
It's a...
555
00:20:40,557 --> 00:20:42,924
"teaching Janet
a lesson" present.
556
00:20:42,926 --> 00:20:44,059
We already have chair.
557
00:20:44,061 --> 00:20:46,361
Yeah, but, can that chair
558
00:20:47,097 --> 00:20:48,163
Do this?
559
00:20:49,099 --> 00:20:49,965
Ah.
560
00:20:49,967 --> 00:20:51,399
Yeah, all chair did that.
561
00:20:51,401 --> 00:20:52,534
I'm not finished yet.
562
00:20:52,536 --> 00:20:54,336
Hand me appa hopper.
563
00:20:59,576 --> 00:21:01,076
Turn on TV.
564
00:21:04,548 --> 00:21:06,248
And uh, you sit there.
565
00:21:07,951 --> 00:21:10,085
Still the same.
566
00:21:10,087 --> 00:21:11,286
Wait for it.
567
00:21:19,329 --> 00:21:21,897
Okay, close your eye again.
568
00:21:21,947 --> 00:21:26,497
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.